1 00:00:03,559 --> 00:00:07,362 Once upon a time in a village far away, 2 00:00:07,364 --> 00:00:09,530 lived a group called The Trolls, 3 00:00:09,532 --> 00:00:11,399 that celebrated almost everyday. 4 00:00:11,401 --> 00:00:12,901 Hey, that's a rhyme! 5 00:00:12,903 --> 00:00:15,636 The Trolls had holidays up the wazoo. 6 00:00:15,638 --> 00:00:18,473 From Bubble Day to New Hairs Eve. 7 00:00:18,475 --> 00:00:19,675 Just to name a few. 8 00:00:20,743 --> 00:00:22,811 Enjoying holiday after holiday, 9 00:00:22,813 --> 00:00:24,712 they partied without stopping. 10 00:00:24,714 --> 00:00:28,483 They celebrated everything with their leader, Queen Poppy. 11 00:00:28,485 --> 00:00:29,951 Poppy, Poppy, Poppy... 12 00:00:29,953 --> 00:00:32,988 But across the way, in old Bergen Town, 13 00:00:32,990 --> 00:00:34,923 lived a group called The Bergens 14 00:00:34,925 --> 00:00:37,391 whose spirits were down. 15 00:00:37,393 --> 00:00:40,628 They had but one holiday that brought happiness. 16 00:00:40,630 --> 00:00:42,798 A tradition of eating Trolls 17 00:00:42,800 --> 00:00:44,933 on a day called, "The Trollstice." 18 00:00:44,935 --> 00:00:48,336 Then Poppy taught them that joy was inside, 19 00:00:48,338 --> 00:00:50,338 all along. 20 00:00:50,340 --> 00:00:52,406 So they got rid of Trollstice 21 00:00:52,408 --> 00:00:55,643 and their only holiday was gone. 22 00:00:55,645 --> 00:00:59,013 And so on Trollstice Eve in Bergen Town, 23 00:00:59,015 --> 00:01:00,881 The Bergens, well, 24 00:01:00,883 --> 00:01:02,683 now they're just kinda sitting around. 25 00:01:02,685 --> 00:01:04,821 Boring! Boring! 26 00:01:10,994 --> 00:01:13,028 Got another card from Troll Village. 27 00:01:13,030 --> 00:01:15,063 - Oh, yay. - Thanks, Todd. 28 00:01:15,065 --> 00:01:16,765 - I'm Chad, he's Todd. - Hi. 29 00:01:16,767 --> 00:01:18,667 Yup, got it, Chod and Tadd. 30 00:01:18,669 --> 00:01:21,435 Ooh, look, Grissy, it's another card from Poppy. 31 00:01:21,437 --> 00:01:23,372 Happy Catch Your Friend Day? 32 00:01:23,374 --> 00:01:24,873 - Ooh! - What if you drop her? 33 00:01:24,875 --> 00:01:26,608 I mean, we we're not insured for that kinda thing. 34 00:01:26,610 --> 00:01:29,043 I would never ever drop Poppy. 35 00:01:29,045 --> 00:01:30,611 - Never. - Whateves, babe! 36 00:01:30,613 --> 00:01:32,781 The Trolls have so many holidays. 37 00:01:32,783 --> 00:01:34,682 Too many holidays if you ask me. 38 00:01:34,684 --> 00:01:36,751 Well, I think it's... 39 00:01:36,753 --> 00:01:39,019 k... kinda nice having so much to celebrate. 40 00:01:39,021 --> 00:01:41,522 Hey, Bridgy, we do cool stuff too. 41 00:01:41,524 --> 00:01:42,656 I mean, what about all those awesome cards 42 00:01:42,658 --> 00:01:45,093 we send back to them, huh? 43 00:01:45,095 --> 00:01:50,599 Huh! Well, that's... consistent. 44 00:01:50,601 --> 00:01:53,101 Branch, Bridget... um, sent another card. 45 00:01:54,470 --> 00:01:55,837 Wh... what are you doing? 46 00:01:55,839 --> 00:01:57,873 Are you about to barf? I'll go get a trash can. 47 00:01:57,875 --> 00:02:01,643 What? No. I'm practicing my smile. 48 00:02:01,645 --> 00:02:04,179 Y... you know I'm new to this whole "Being happy" thing. 49 00:02:04,181 --> 00:02:07,015 Oh, well here, let me help. Smiles are my jam. 50 00:02:07,017 --> 00:02:09,583 Okay, here we... No. Hm... No. 51 00:02:09,585 --> 00:02:12,186 - Ah! - Close. Weird. What the... 52 00:02:12,188 --> 00:02:14,089 Your face is being very frustrating. 53 00:02:14,091 --> 00:02:17,426 What is the deal with these cards? 54 00:02:17,428 --> 00:02:21,429 Monday. Friday. Sunday mid-morning? 55 00:02:21,431 --> 00:02:23,130 It's like ever since Trollstice was cancelled, 56 00:02:23,132 --> 00:02:27,569 the Bergens... don't have anything to look forward to. 57 00:02:27,571 --> 00:02:29,139 I feel really bad for them. 58 00:02:33,710 --> 00:02:35,577 - Oh! - Ah, uh, no. 59 00:02:35,579 --> 00:02:37,845 No, no, no. I know what that look means. 60 00:02:37,847 --> 00:02:39,180 You're about to hatch an elaborate plan 61 00:02:39,182 --> 00:02:40,448 which involves a lot of hugging, singing, 62 00:02:40,450 --> 00:02:42,517 dancing and glitter. 63 00:02:42,519 --> 00:02:44,018 - You know it. - Okay. 64 00:02:44,020 --> 00:02:45,786 Promise me you'll sleep on it before you rush 65 00:02:45,788 --> 00:02:47,522 into something like you always do. 66 00:02:47,524 --> 00:02:48,923 Okay. 67 00:02:48,925 --> 00:02:50,394 I won't do anything. 68 00:02:52,196 --> 00:02:57,731 ♪ Just call me angel of the mornin' angel ♪ 69 00:02:57,733 --> 00:03:03,037 ♪ Just touch my cheek before you leave me baby ♪ 70 00:03:03,039 --> 00:03:08,176 ♪ I'm goin' down into the bunker angel ♪ 71 00:03:08,178 --> 00:03:12,179 ♪ And I'll be sippin' on coffee in the mornin' baby ♪♪ 72 00:03:12,181 --> 00:03:14,482 - Good morning, Branch! - Aaah! 73 00:03:14,484 --> 00:03:16,684 - Poppy, you didn't sleep on it. - Not a wink. 74 00:03:16,686 --> 00:03:18,487 And you probably got a crazy plan. 75 00:03:18,489 --> 00:03:20,721 And yes, I do. I decided the Bergens need a new holiday. 76 00:03:20,723 --> 00:03:22,656 And nobody knows holidays better than us. 77 00:03:22,658 --> 00:03:24,525 We'll just give 'em one of ours. 78 00:03:24,527 --> 00:03:27,028 - And why are we doing this? - Bridget is my best friend. 79 00:03:27,030 --> 00:03:29,564 They deserve to have a day of dancing and singing 80 00:03:29,566 --> 00:03:32,233 and costumes and presents and glitter. 81 00:03:32,235 --> 00:03:34,569 So much flipping glitter. 82 00:03:34,571 --> 00:03:36,771 Poppy, are you sure this is a good idea? 83 00:03:36,773 --> 00:03:39,773 Absolutely. This is what I do. I take care of my friends. 84 00:03:39,775 --> 00:03:41,510 And this is how we're gonna do it. 85 00:03:41,512 --> 00:03:43,178 First, break into Bridget's bunker... 86 00:03:43,180 --> 00:03:44,245 and get them on board. 87 00:03:44,247 --> 00:03:45,914 - What? - I'm on board. 88 00:03:45,916 --> 00:03:46,981 We set off for Bergen Town 89 00:03:46,983 --> 00:03:48,283 and we arrived with as much 90 00:03:48,285 --> 00:03:50,150 dramatic flare as possible. 91 00:03:50,152 --> 00:03:52,220 - We see Gristle and Bridget. - Poppy! 92 00:03:52,222 --> 00:03:53,755 And do some hugging. 93 00:03:53,757 --> 00:03:55,624 We pitch them our holidays. 94 00:03:55,626 --> 00:03:57,759 Their minds are blown! 95 00:03:59,263 --> 00:04:01,029 And that's how we're gonna give 96 00:04:01,031 --> 00:04:03,064 Bridget and the Bergens a new holiday. 97 00:04:03,066 --> 00:04:04,101 Holiday! 98 00:04:05,769 --> 00:04:08,636 - Holiday! - Aah! 99 00:04:08,638 --> 00:04:12,172 I'll go put on some pants. 100 00:04:12,174 --> 00:04:15,110 Certain her holiday mission would be a success, 101 00:04:15,112 --> 00:04:18,946 Poppy chartered a ride on the Caterbus Express. 102 00:04:18,948 --> 00:04:20,585 Aah! 103 00:04:21,885 --> 00:04:23,617 All aboard! 104 00:04:23,619 --> 00:04:26,687 Guys, hurry up! Come on, let's go. 105 00:04:26,689 --> 00:04:30,759 Welcome to the Caterbus Express! S... S... S... 106 00:04:30,761 --> 00:04:32,026 Oh, no! 107 00:04:32,028 --> 00:04:33,862 Hey, guys! Captain O'Slappy. 108 00:04:33,864 --> 00:04:37,032 - Queen Poppy. - Cloud Guy. 109 00:04:37,034 --> 00:04:38,299 Please put away all electronics. 110 00:04:38,301 --> 00:04:39,934 Safely store your carry-on 111 00:04:39,936 --> 00:04:42,069 and hold on to your Dinkles. 112 00:04:42,071 --> 00:04:43,103 Thank you for choosing the caterbus, 113 00:04:43,105 --> 00:04:44,138 the safest way to travel. 114 00:04:44,140 --> 00:04:45,674 Unless we go into a wormhole. 115 00:04:45,676 --> 00:04:47,107 I'm sorry, d... did you just say wormhole? 116 00:04:47,109 --> 00:04:50,780 Now, sit back, relax and feel the love! 117 00:04:52,583 --> 00:04:56,318 ♪ People all over the world join hands ♪ 118 00:04:56,320 --> 00:04:59,853 ♪ Start a love train love train ♪ 119 00:04:59,855 --> 00:05:01,956 ♪ People all over the world ♪ 120 00:05:01,958 --> 00:05:03,758 ♪ Join hands ♪ 121 00:05:03,760 --> 00:05:06,795 ♪ Start a love train a love train ♪ 122 00:05:06,797 --> 00:05:10,198 ♪ The next stop that we make ♪ 123 00:05:10,200 --> 00:05:14,069 ♪ Will be soon ♪ 124 00:05:14,071 --> 00:05:17,771 ♪ Tell all the folks in Bergen Town ♪ 125 00:05:17,773 --> 00:05:21,943 ♪ We're bringin' it all to you ♪ 126 00:05:21,945 --> 00:05:27,816 ♪ Now please don't miss the train at the station ♪ 127 00:05:27,818 --> 00:05:31,251 ♪ 'Cause if you miss it I'll feel sorry ♪ 128 00:05:31,253 --> 00:05:35,126 ♪ Sorry for you ♪ 129 00:05:39,131 --> 00:05:41,763 130 00:05:41,765 --> 00:05:43,665 ♪ Well ♪ 131 00:05:43,667 --> 00:05:45,734 ♪ People all over the world ♪ ♪ Sisters and brothers ♪ 132 00:05:45,736 --> 00:05:49,170 ♪ Join hands come on ♪ ♪ Start a love train ♪♪ 133 00:05:49,172 --> 00:05:51,639 Ride this train. Come on, ride it, ride it... 134 00:05:51,641 --> 00:05:53,807 Uh, who's driving the bus? 135 00:05:58,148 --> 00:06:00,848 Wormhole! 136 00:06:11,128 --> 00:06:14,795 You guys, I don't feel so good. 137 00:06:14,797 --> 00:06:17,232 ♪ Join hands ♪♪ 138 00:06:17,234 --> 00:06:19,968 What's wrong, Cooper? 139 00:06:19,970 --> 00:06:22,672 I'm feeling weird. 140 00:06:31,847 --> 00:06:33,848 ♪ People all over the world ♪ 141 00:06:33,850 --> 00:06:35,783 ♪ Join hands ♪ 142 00:06:35,785 --> 00:06:38,686 ♪ Start a love train a love train ♪ 143 00:06:38,688 --> 00:06:41,359 ♪ Start a love train ♪♪ 144 00:06:43,025 --> 00:06:45,093 After landing in Bergen Town, 145 00:06:45,095 --> 00:06:47,095 Poppy continued on her quest. 146 00:06:47,097 --> 00:06:49,064 For her BFF Bridget, 147 00:06:49,066 --> 00:06:51,699 she wanted nothing but the best. 148 00:06:51,701 --> 00:06:52,833 Guy Diamond, you're on glitter. 149 00:06:52,835 --> 00:06:54,201 ♪ Glitter at the ready ♪♪ 150 00:06:54,203 --> 00:06:57,071 - Cooper, pyrotechnics. - Fire! 151 00:06:57,073 --> 00:06:58,239 Satin, Chenille, festive outfits. 152 00:06:58,241 --> 00:06:59,908 - On it. - Uh, Poppy... 153 00:06:59,910 --> 00:07:01,742 - About these costumes... - Branch, we've been over this. 154 00:07:01,744 --> 00:07:03,311 It's not a holiday without costumes. 155 00:07:03,313 --> 00:07:05,847 So put on your big boy pants and let's go in there. 156 00:07:05,849 --> 00:07:09,384 In three, two, one. 157 00:07:09,386 --> 00:07:10,985 Stop everything! 158 00:07:10,987 --> 00:07:12,153 - Huh? - Hmm? 159 00:07:12,155 --> 00:07:14,054 - Poppy! - Bridget! 160 00:07:14,056 --> 00:07:15,323 - Pop star. - Diva. 161 00:07:15,325 --> 00:07:16,790 - Lollypop. - Roller girl. 162 00:07:16,792 --> 00:07:17,958 - Water bomb. - Morning jogger. 163 00:07:17,960 --> 00:07:19,761 - Helicopter. - Prim and... 164 00:07:19,763 --> 00:07:20,965 - Proper! - Proper! 165 00:07:22,499 --> 00:07:24,131 - Wassup? - Wassup? 166 00:07:24,133 --> 00:07:26,501 Your hair looks amazing! 167 00:07:26,503 --> 00:07:28,970 - It's a weave. - I won't say a word. 168 00:07:28,972 --> 00:07:31,338 It's so good to see you, Poppy. 169 00:07:31,340 --> 00:07:33,441 Um, what are you doing here? 170 00:07:33,443 --> 00:07:35,246 Funny you should ask. Hit it, Smidge! 171 00:07:42,785 --> 00:07:44,819 Holiday! 172 00:07:48,225 --> 00:07:49,990 Lady and gentleman, 173 00:07:49,992 --> 00:07:52,460 we are here to solve your problems. 174 00:07:52,462 --> 00:07:54,328 - We have problems? - But don't worry. 175 00:07:54,330 --> 00:07:55,864 We have the solution. 176 00:07:55,866 --> 00:07:58,766 You guys need a new holiday. 177 00:07:58,768 --> 00:08:00,400 Why do we need a holiday? 178 00:08:00,402 --> 00:08:01,936 How else are you gonna get presents 179 00:08:01,938 --> 00:08:03,170 and wear awesome costumes 180 00:08:03,172 --> 00:08:04,205 and play "How many marshmallows 181 00:08:04,207 --> 00:08:05,273 can you fit in your mouth?" 182 00:08:05,275 --> 00:08:07,275 One hundred and seventy-two. 183 00:08:07,277 --> 00:08:10,244 - Beat that! - M... my goodness! 184 00:08:10,246 --> 00:08:12,080 Excuse me, h... have you not been getting our cards back? 185 00:08:12,082 --> 00:08:14,982 Uh, yeah. I... I especially love the Wednesday one. 186 00:08:14,984 --> 00:08:16,217 You know, it really made me 187 00:08:16,219 --> 00:08:17,552 appreciate the middle of the week. 188 00:08:17,554 --> 00:08:19,119 Ooh! Middle of the week. Told you, babe. 189 00:08:19,121 --> 00:08:21,155 Look, we care about you guys 190 00:08:21,157 --> 00:08:23,357 and we wanna make sure you have something to celebrate. 191 00:08:23,359 --> 00:08:25,259 And here's the great news, 192 00:08:25,261 --> 00:08:27,461 the Trolls have like a gazillion holidays, 193 00:08:27,463 --> 00:08:29,463 so you can have one of ours! 194 00:08:29,465 --> 00:08:31,398 That's cool! I guess. 195 00:08:31,400 --> 00:08:32,902 Yeah, it is. 196 00:08:34,436 --> 00:08:38,106 ♪ You're lookin' for a holiday ♪ 197 00:08:38,108 --> 00:08:42,176 ♪ And there's a million things to celebrate ♪ 198 00:08:42,178 --> 00:08:46,146 ♪ Your life is bland right now but that's okay ♪ 199 00:08:46,148 --> 00:08:50,150 ♪ Prepare your minds to get blown away ♪ 200 00:08:50,152 --> 00:08:51,251 ♪ Holla ♪ ♪ Day ♪ 201 00:08:51,253 --> 00:08:52,352 ♪ Holla ♪ ♪ Day ♪ 202 00:08:52,354 --> 00:08:54,122 ♪ Holiday ♪ 203 00:08:54,124 --> 00:08:55,857 ♪ Poppy break it down ♪ ♪ The first holiday ♪ 204 00:08:55,859 --> 00:08:57,559 ♪ We're presenting to you a sparkly shiny day ♪ 205 00:08:57,561 --> 00:08:59,394 ♪ Called glitter polooza ♪ 206 00:08:59,396 --> 00:09:01,295 ♪ Homie Guy Diamond take the mic ♪ 207 00:09:01,297 --> 00:09:03,564 ♪ And give the Bergens something they're gonna like ♪ 208 00:09:03,566 --> 00:09:05,400 ♪ When you wake up in the morning ♪ 209 00:09:05,402 --> 00:09:07,468 ♪ Whether it's sunny or whether it's stormy ♪ 210 00:09:07,470 --> 00:09:09,536 ♪ You open the door for a big surprise ♪ 211 00:09:09,538 --> 00:09:13,107 ♪ A blast of glitter shoots in your eyes ♪ 212 00:09:13,109 --> 00:09:16,013 ♪ Glitter palooza glitter palooza glitter palooza ♪♪ 213 00:09:17,947 --> 00:09:21,115 Ah! Oh, yeah. Oh, that got in there. 214 00:09:21,117 --> 00:09:23,284 Ooh! Aah! It's my eye. 215 00:09:23,286 --> 00:09:27,255 Maybe the holiday is not really cool for us. 216 00:09:27,257 --> 00:09:29,357 That's okay. We got tons of holidays. 217 00:09:29,359 --> 00:09:32,327 Biggie, tell 'em about Tickle Day. 218 00:09:32,329 --> 00:09:35,362 ♪ We celebrate with giggles ♪ 219 00:09:35,364 --> 00:09:37,298 ♪ Get tickled get tickled ♪ 220 00:09:37,300 --> 00:09:39,633 ♪ Get tickled by spiders ♪♪ 221 00:09:39,635 --> 00:09:40,934 Ah! 222 00:09:40,936 --> 00:09:43,103 Tickle Day! 223 00:09:53,048 --> 00:09:55,016 ♪ Clearly not your idea of fun ♪ 224 00:09:55,018 --> 00:09:57,651 ♪ Yo Satin Chenille show them another one ♪ 225 00:09:57,653 --> 00:09:59,187 ♪ Everyone will scream hurray ♪ 226 00:09:59,189 --> 00:10:01,289 ♪ In their electric pom parade ♪ 227 00:10:01,291 --> 00:10:04,025 ♪ We got laser that sparkle and glow ♪ 228 00:10:04,027 --> 00:10:05,894 ♪ So everyone enjoys the show ♪ 229 00:10:05,896 --> 00:10:07,929 ♪ And there'll be flowers shooting bubbles in the air ♪ 230 00:10:07,931 --> 00:10:10,131 ♪ You'll be blinded by the lights but you just won't care ♪ 231 00:10:10,133 --> 00:10:12,467 ♪ Flip a little switch get a bubble pom pom ♪ 232 00:10:12,469 --> 00:10:15,670 ♪ 'Cause a party ain't a party without lasers and pom ♪♪ 233 00:10:15,672 --> 00:10:17,137 Ah! They sting! 234 00:10:17,139 --> 00:10:19,540 These don't seem like Bergen things. 235 00:10:19,542 --> 00:10:21,376 ♪ Okay not the holiday for you ♪ 236 00:10:21,378 --> 00:10:23,377 ♪ It's all good we're only half way through ♪♪ 237 00:10:23,379 --> 00:10:25,246 You gotta be kidding me! 238 00:10:25,248 --> 00:10:27,982 ♪ All your family and friends will gather around ♪ 239 00:10:27,984 --> 00:10:30,318 ♪ To enjoy the majestic sound ♪ 240 00:10:30,320 --> 00:10:32,587 ♪ A chorus you will hear from miles away ♪ 241 00:10:32,589 --> 00:10:35,189 ♪ For 24 hours it's Balloon Squeal Day ♪♪ 242 00:10:44,267 --> 00:10:46,637 Hey, everybody, why don't we just take a cool five? 243 00:10:48,470 --> 00:10:49,971 - Not workin'? - Nope. 244 00:10:49,973 --> 00:10:51,242 Still... still super weird. 245 00:10:53,042 --> 00:10:55,043 These Troll holidays all suck! 246 00:10:55,045 --> 00:10:58,346 I'm trying to stop her, but she just won't listen. 247 00:10:58,348 --> 00:11:01,181 You have to do som... Ow! Ow! Ow! 248 00:11:01,183 --> 00:11:04,017 Uh, Poppy, this whole thing has been great. 249 00:11:04,019 --> 00:11:05,520 - Thank you. - And you're great for doing it. 250 00:11:05,522 --> 00:11:07,454 - Thank you again. - But it's a disaster. 251 00:11:07,456 --> 00:11:09,156 Thank... Wait, what? 252 00:11:09,158 --> 00:11:11,959 You know that wise old saying, "Go big or go home." 253 00:11:11,961 --> 00:11:14,562 - Maybe we should go... - Bigger! 254 00:11:14,564 --> 00:11:16,330 Okay, that's not what I meant. 255 00:11:21,738 --> 00:11:24,005 ♪ It's time to double down in the speed round ♪ 256 00:11:24,007 --> 00:11:26,674 ♪ Got a holiday you're gonna like better stick around ♪ 257 00:11:26,676 --> 00:11:29,142 ♪ Well my favorite's a Big Hug Ball Day ♪ 258 00:11:29,144 --> 00:11:30,745 ♪ That's a big ball of hugs ♪ 259 00:11:30,747 --> 00:11:32,512 ♪ Or Shock A Friend Day rub your feet on the rug ♪ 260 00:11:32,514 --> 00:11:34,314 ♪ And touch everyone you love ♪ 261 00:11:34,316 --> 00:11:36,217 ♪ A very special day we call an equinox ♪ 262 00:11:36,219 --> 00:11:38,319 ♪ It's a great opportunity to celebrate socks ♪ 263 00:11:38,321 --> 00:11:41,622 ♪ Socks socks socks s... socks ♪ ♪ Come on ♪ 264 00:11:41,624 --> 00:11:43,323 ♪ Tear Away Pants Day feel the breeze on your hips ♪ 265 00:11:43,325 --> 00:11:45,325 ♪ Hear the sound a Velcro going rip rip rip ♪ 266 00:11:45,327 --> 00:11:47,395 ♪ Good Luck Troll Day put a gem on your stomach ♪ 267 00:11:47,397 --> 00:11:50,598 ♪ And you spit a little charm let a friend belly rub it ♪ 268 00:11:50,600 --> 00:11:53,034 ♪ Everyone will be so jelly when they see you on the telly ♪ 269 00:11:53,036 --> 00:11:55,069 ♪ With their shiny big jewels sticking right out your belly ♪ 270 00:11:55,071 --> 00:11:57,237 ♪ On Express Yourself Day give your opinion a shout ♪ 271 00:11:57,239 --> 00:11:59,207 ♪ Keep It To Yourself Day where you shut your mouth ♪ 272 00:11:59,209 --> 00:12:01,108 ♪ There's a rockin' holiday filled up with lots of drama ♪ 273 00:12:01,110 --> 00:12:02,776 ♪ Get you jumpin' all around lemme call it Mosh-sha-sha-na ♪ 274 00:12:02,778 --> 00:12:04,511 ♪ Shoot a flare in the air like you just don't care ♪ 275 00:12:04,513 --> 00:12:06,514 ♪ 'Cause it's Fireworks Day in the village square ♪ 276 00:12:06,516 --> 00:12:08,082 ♪ There's Bleeping Sound Day where you only speak in bleeps ♪ 277 00:12:08,084 --> 00:12:09,684 ♪ You could say anything like ♪ 278 00:12:09,686 --> 00:12:11,651 ♪ If you want a tattoo but you're having doubts ♪ 279 00:12:11,653 --> 00:12:13,487 ♪ There's Random Tattoo Day which is not thought out ♪ 280 00:12:13,489 --> 00:12:15,323 ♪ Smacksgiving Day is a day we embrace ♪ 281 00:12:15,325 --> 00:12:16,623 ♪ Especially when someone gets slapped in the face ♪ 282 00:12:16,625 --> 00:12:18,291 ♪ A big holiday that's a bundle of fun ♪ 283 00:12:18,293 --> 00:12:20,294 ♪ It's Fuzzy Wuzzy Day so go put one on ♪ 284 00:12:20,296 --> 00:12:21,596 ♪ It's so wuzzy and it's fuzzy and it's cute and ugly fugly ♪ 285 00:12:21,598 --> 00:12:23,330 ♪ And we know you're gonna love it ♪ 286 00:12:23,332 --> 00:12:24,531 ♪ When you're feeling super snuggly. ♪♪ 287 00:12:33,243 --> 00:12:35,443 I used my outside voice. 288 00:12:37,446 --> 00:12:39,380 You don't like any of our holidays? 289 00:12:39,382 --> 00:12:43,251 Poppy, all of this glitter and fun... 290 00:12:43,253 --> 00:12:44,718 and pyrotechnics... 291 00:12:44,720 --> 00:12:46,386 Don't forget the fuzzy sweaters. 292 00:12:46,388 --> 00:12:49,589 - How could we? - I guess what I'm saying is... 293 00:12:49,591 --> 00:12:52,459 Maybe it's best if you, um, 294 00:12:52,461 --> 00:12:56,164 go and stand somewhere like where we're not. 295 00:12:56,166 --> 00:12:58,665 Oh, uh, you mean like, uh, back here? 296 00:12:58,667 --> 00:13:00,767 Ahh! Mmm! 297 00:13:00,769 --> 00:13:02,569 - How about here? - Mnm-mnm. 298 00:13:02,571 --> 00:13:04,572 You mean, like over here? 299 00:13:04,574 --> 00:13:06,339 Maybe farther... 300 00:13:06,341 --> 00:13:09,743 - Wait, are you mad at me? - No, I'm not mad. 301 00:13:09,745 --> 00:13:13,647 I'm just feeling a feeling that's the opposite of happy. 302 00:13:13,649 --> 00:13:15,516 - What is happening? - I don't know. 303 00:13:15,518 --> 00:13:17,218 It's like the nicest fight ever. 304 00:13:17,220 --> 00:13:19,286 Bridget, I think I know what you're trying to say. 305 00:13:19,288 --> 00:13:20,788 Okay, good. 306 00:13:20,790 --> 00:13:22,689 'Cause I really didn't wanna have to say it. 307 00:13:22,691 --> 00:13:24,458 - You want me... - Mm-hm. 308 00:13:24,460 --> 00:13:25,593 - To step back... - Uh-huh. 309 00:13:25,595 --> 00:13:27,661 - So we have room... - Yes! 310 00:13:27,663 --> 00:13:30,131 - To show you more holidays! - What? No. 311 00:13:30,133 --> 00:13:31,766 Like Fuzzy Leg Warmer Day or Chug A Jug Of Milk Day. 312 00:13:31,768 --> 00:13:33,237 Poppy, enough! 313 00:13:34,604 --> 00:13:37,074 You're not listening to me. 314 00:13:39,308 --> 00:13:40,777 What do you want me to do? 315 00:13:41,845 --> 00:13:43,410 I think you, uh, 316 00:13:43,412 --> 00:13:46,616 you should... leave. 317 00:13:48,350 --> 00:13:50,584 Oh. 318 00:13:50,586 --> 00:13:52,056 Okay. 319 00:13:58,628 --> 00:14:00,795 The holiday presentation had ended 320 00:14:00,797 --> 00:14:03,164 as quickly as it started. 321 00:14:03,166 --> 00:14:05,500 Feeling bad for what she had done, 322 00:14:05,502 --> 00:14:08,338 Poppy left broken-hearted. 323 00:14:10,205 --> 00:14:14,208 - Poppy! Poppy! - Poppy! Poppy, where are you? 324 00:14:14,210 --> 00:14:16,511 Oh, can you see her, Mr. Dinkles? 325 00:14:16,513 --> 00:14:17,848 Where is she? 326 00:14:19,382 --> 00:14:21,118 Hey, guys, give me a minute. 327 00:14:24,253 --> 00:14:26,554 Poppy, I know you're hiding in your hair. 328 00:14:27,824 --> 00:14:29,891 - Ah, what the what? - Not Poppy! 329 00:14:29,893 --> 00:14:32,160 Sorry. Wrong hair. 330 00:14:33,763 --> 00:14:36,296 Uh... Poppy? 331 00:14:36,298 --> 00:14:37,667 Is that you? 332 00:14:39,835 --> 00:14:42,870 I totally blew it with Bridget. 333 00:14:42,872 --> 00:14:45,372 I... I mean we've never had a fight before 334 00:14:45,374 --> 00:14:48,544 and I'm worried I just lost my best friend forever. 335 00:14:49,278 --> 00:14:50,645 Forever. 336 00:14:50,647 --> 00:14:52,780 No, that's not possible. 337 00:14:52,782 --> 00:14:54,218 I don't know, Branch. 338 00:14:55,618 --> 00:14:58,319 Well, I do because I'm your friend. 339 00:14:58,321 --> 00:14:59,386 And you know what? 340 00:15:02,191 --> 00:15:03,591 ♪ How many of us have them? ♪ 341 00:15:03,593 --> 00:15:06,227 Branch? Branch, please stop. 342 00:15:06,229 --> 00:15:07,631 Thank you. 343 00:15:09,231 --> 00:15:12,299 ♪ Thank you for being a friend ♪ 344 00:15:12,301 --> 00:15:13,434 You know this one. 345 00:15:13,436 --> 00:15:14,569 ♪ Travel down a road and... ♪ 346 00:15:14,571 --> 00:15:16,771 Branch, what's your problem? 347 00:15:16,773 --> 00:15:19,573 ♪ You just might have a problem ♪ 348 00:15:19,575 --> 00:15:21,541 ♪ But I'll understand ♪ 349 00:15:21,543 --> 00:15:25,947 ♪ We all need somebody to lean on ♪ 350 00:15:25,949 --> 00:15:27,982 ♪ Lean on me ♪ 351 00:15:27,984 --> 00:15:30,450 ♪ When you're not strong ♪ 352 00:15:30,452 --> 00:15:33,386 ♪ And I'll be your friend ♪♪ 353 00:15:33,388 --> 00:15:36,390 You know what? No more Trolls in the castle area. 354 00:15:36,392 --> 00:15:37,791 But the Trolls just want us to be like them 355 00:15:37,793 --> 00:15:39,392 with their happy energy 356 00:15:39,394 --> 00:15:41,898 and glitter and foam and... lasers. 357 00:15:49,906 --> 00:15:51,775 Holiday. 358 00:15:54,277 --> 00:15:56,711 Grissy, maybe we shouldn't have been 359 00:15:56,713 --> 00:15:58,578 so hard on Poppy and the Trolls. 360 00:16:00,850 --> 00:16:04,418 I mean, they were just trying to do something nice for us. 361 00:16:04,420 --> 00:16:06,621 I guess. I just can't believe they took a bus 362 00:16:06,623 --> 00:16:08,923 all this way and created an elaborate holiday theme, 363 00:16:08,925 --> 00:16:11,458 song and dance, just to find a holiday for us. 364 00:16:11,460 --> 00:16:13,493 That is poor time management if you ask me. 365 00:16:13,495 --> 00:16:15,695 Yeah, they did do all of that. 366 00:16:15,697 --> 00:16:18,266 Just to try and help us. 367 00:16:18,268 --> 00:16:20,734 I mean, why does she even care so much about what we do? 368 00:16:20,736 --> 00:16:22,605 There's glitter on the ceiling... 369 00:16:27,542 --> 00:16:30,711 You're right. She does care. 370 00:16:30,713 --> 00:16:32,979 A lot. 371 00:16:32,981 --> 00:16:38,419 Maybe we do have a reason to celebrate a holiday after all. 372 00:16:38,421 --> 00:16:40,887 Grissy, that's it! 373 00:16:40,889 --> 00:16:42,390 What? W... wh... what did I say? 374 00:16:42,392 --> 00:16:43,991 Was it king-ish? Did I sound like a king? 375 00:16:43,993 --> 00:16:46,493 Yes, it was super king-ish. 376 00:16:46,495 --> 00:16:47,928 Now get your keyboard ready. 377 00:16:47,930 --> 00:16:49,729 We have work to do. 378 00:16:49,731 --> 00:16:51,531 You see what I did right there, Chad? 379 00:16:51,533 --> 00:16:53,467 That is how a king gets things... 380 00:16:53,469 --> 00:16:55,535 Oh! 381 00:16:55,537 --> 00:16:56,806 Very impressive, sir. 382 00:16:58,074 --> 00:17:00,440 ♪ Oh you're the best friend ♪ 383 00:17:00,442 --> 00:17:01,942 ♪ That I've ever had ♪ 384 00:17:01,944 --> 00:17:04,645 ♪ I've been with you such a long time ♪♪ 385 00:17:04,647 --> 00:17:07,815 Branch! Stop! 386 00:17:07,817 --> 00:17:09,916 I keep telling you to stop and you just keep singing. 387 00:17:09,918 --> 00:17:11,452 It's like you're not even listening to... 388 00:17:11,454 --> 00:17:13,587 Oh, my holy realization! 389 00:17:13,589 --> 00:17:15,356 That was just what I did to Bridget, wasn't it? 390 00:17:15,358 --> 00:17:17,558 Phew! There it is. 391 00:17:17,560 --> 00:17:18,792 I was runnin' out of songs. 392 00:17:18,794 --> 00:17:20,694 Oh, man! 393 00:17:20,696 --> 00:17:23,931 I got so excited trying to take care of Bridget and I... 394 00:17:23,933 --> 00:17:26,533 I wasn't even listening to her. 395 00:17:50,459 --> 00:17:53,394 Hey, everybody! The tree looks like Troll hair. 396 00:17:53,396 --> 00:17:56,396 Grissy, it's so beautiful! 397 00:17:56,398 --> 00:17:57,865 Bridget! 398 00:17:57,867 --> 00:18:00,367 - Poppy! - This is amazing. 399 00:18:00,369 --> 00:18:02,403 I am so glad to see you. 400 00:18:02,405 --> 00:18:03,604 I'm sorry, Bridget. 401 00:18:03,606 --> 00:18:05,138 I was not being a good friend. 402 00:18:05,140 --> 00:18:08,041 I got so caught up in telling you what to celebrate 403 00:18:08,043 --> 00:18:09,844 that I didn't even think about why. 404 00:18:09,846 --> 00:18:12,512 Oh, it's okay, Poppy. You actually helped us. 405 00:18:12,514 --> 00:18:15,782 We realized that the holidays aren't about all that stuff. 406 00:18:15,784 --> 00:18:18,051 Right? Oh! It's not about the glitter 407 00:18:18,053 --> 00:18:19,819 or the presents or the decorations... 408 00:18:19,821 --> 00:18:22,757 Although, man, do I love decorations! 409 00:18:22,759 --> 00:18:25,559 But no. You're right. It's not about that. 410 00:18:25,561 --> 00:18:26,827 I'm learning as I go. 411 00:18:26,829 --> 00:18:28,128 Me too. 412 00:18:28,130 --> 00:18:29,996 I think that the holidays are about 413 00:18:29,998 --> 00:18:31,999 celebrating the awesome things in life. 414 00:18:32,001 --> 00:18:34,934 And the super awesome thing in our lives... 415 00:18:34,936 --> 00:18:37,972 is our friendship with you guys. 416 00:18:37,974 --> 00:18:39,473 The Trolls. 417 00:18:39,475 --> 00:18:40,907 And a friendship like ours 418 00:18:40,909 --> 00:18:43,112 is definitely something worth celebrating. 419 00:18:48,484 --> 00:18:51,519 Branch... you're smiling! 420 00:18:51,521 --> 00:18:53,820 I... I am? I... I am! 421 00:18:53,822 --> 00:18:57,057 Wow! That's what this feels like. 422 00:18:57,059 --> 00:18:59,559 You have a very nice smile. 423 00:18:59,561 --> 00:19:01,861 Thanks. Now I can't stop. 424 00:19:01,863 --> 00:19:03,696 Yeah, this is kinda startin' to hurt. 425 00:19:03,698 --> 00:19:05,799 This is really nice, Bridget. 426 00:19:05,801 --> 00:19:09,103 Happy Troll-A-Bration, everybody! 427 00:19:09,105 --> 00:19:10,637 I love it. 428 00:19:10,639 --> 00:19:13,174 And since we're celebrating the Trolls, 429 00:19:13,176 --> 00:19:15,842 I thought we could Troll it up a little bit. 430 00:19:15,844 --> 00:19:16,876 Hit it, Grissy! 431 00:19:25,154 --> 00:19:27,187 ♪ Holiday come on ♪ 432 00:19:27,189 --> 00:19:29,155 ♪ Holiday ♪ 433 00:19:29,157 --> 00:19:31,591 ♪ Celebrate ♪ 434 00:19:31,593 --> 00:19:33,194 ♪ Celebrate ♪ 435 00:19:33,196 --> 00:19:35,131 ♪ If we took a holiday ♪ 436 00:19:37,466 --> 00:19:39,503 ♪ Took some time to celebrate ♪ 437 00:19:41,571 --> 00:19:43,971 ♪ Just one day out of life ♪ 438 00:19:43,973 --> 00:19:45,673 ♪ Everybody now ♪ 439 00:19:45,675 --> 00:19:49,676 ♪ It would be it would be so nice ♪ 440 00:19:49,678 --> 00:19:51,814 ♪ Everybody spread the word ♪ 441 00:19:53,949 --> 00:19:57,653 ♪ We're gonna have a celebration ♪ 442 00:19:59,120 --> 00:20:01,457 ♪ All across the world ♪ 443 00:20:03,091 --> 00:20:05,829 ♪ In every nation ♪ 444 00:20:07,230 --> 00:20:11,232 ♪ It's time for the good times ♪ 445 00:20:11,234 --> 00:20:14,033 ♪ Forget about the bad times ♪ ♪ Oh yeah ♪ 446 00:20:14,035 --> 00:20:16,103 ♪ One day to come together ♪ 447 00:20:16,105 --> 00:20:19,607 ♪ To release the pressure ♪ 448 00:20:19,609 --> 00:20:22,209 ♪ We need a holiday ♪♪ 449 00:20:22,211 --> 00:20:23,978 And so Poppy and Bridget 450 00:20:23,980 --> 00:20:26,046 took some time to celebrate 451 00:20:26,048 --> 00:20:27,947 and appreciate each other 452 00:20:27,949 --> 00:20:30,651 on a brand new holiday. 453 00:20:30,653 --> 00:20:32,853 They would take one day out of life 454 00:20:32,855 --> 00:20:35,522 and it would be, it would be... 455 00:20:35,524 --> 00:20:37,494 so nice! 456 00:20:38,994 --> 00:20:41,194 So happy holidays to all! 457 00:20:41,196 --> 00:20:44,298 And to all, a goodnight. 458 00:20:44,300 --> 00:20:47,201 Oh, there you are, Mr. Dinkles. 459 00:20:47,203 --> 00:20:49,703 Hang on, what are you wearin'? Is that a pipe? 460 00:20:49,705 --> 00:20:51,905 Who gave Mr. Dinkles a pipe? 461 00:20:51,907 --> 00:20:55,712 ♪ We have got to get together ♪♪ 462 00:26:03,284 --> 00:26:05,184 It's a Channel 3 News special report. 463 00:26:05,186 --> 00:26:07,087 A heat wave is baking Chicago 464 00:26:07,089 --> 00:26:08,555 and I scream. 465 00:26:08,557 --> 00:26:11,124 I can almost touch the water. 466 00:26:11,126 --> 00:26:12,492 You scream. 467 00:26:14,163 --> 00:26:15,896 We all scream... 468 00:26:15,898 --> 00:26:18,098 in this intense heat. 469 00:26:18,100 --> 00:26:20,099 How long will this scorcher of a summer continue? 470 00:26:20,101 --> 00:26:22,636 With rolling power outages and temperatures in the hundreds, 471 00:26:22,638 --> 00:26:25,371 this reporter sure hopes relief comes soon. 472 00:26:25,373 --> 00:26:28,407 I know mom bought a fan one year and shoved it in the basement. 473 00:26:28,409 --> 00:26:30,577 It's gotta be around here somewhere. 474 00:26:30,579 --> 00:26:34,481 Dealing with an Earth heatwave is still quite strange to me. 475 00:26:38,286 --> 00:26:40,453 You are being very cool, Tip. 476 00:26:40,455 --> 00:26:43,624 Um... oh, you maybe cold-blooded, 477 00:26:43,626 --> 00:26:46,193 but if I don't find that fan, I'm gonna pass out. 478 00:26:46,195 --> 00:26:49,296 Hey! I am your biggest fan, Tip. 479 00:26:49,298 --> 00:26:52,366 Oh, well, there she is. There's Tip. 480 00:26:52,368 --> 00:26:55,501 You little weirdo! Where did you get this stuff? 481 00:26:55,503 --> 00:26:57,937 In this box full of shiny objects 482 00:26:57,939 --> 00:26:59,338 and weird clothy items. 483 00:26:59,340 --> 00:27:01,540 Oh, man! That's right. 484 00:27:01,542 --> 00:27:03,976 You don't know anything about Santa Claus. 485 00:27:03,978 --> 00:27:05,244 Sant-Oh Clogs? 486 00:27:05,246 --> 00:27:07,446 Yeah, buddy. Check it out. 487 00:27:07,448 --> 00:27:10,183 Santa Claus. He's a magical, jolly fellow. 488 00:27:10,185 --> 00:27:13,419 He rides an enchanted sleigh through the sky. 489 00:27:13,421 --> 00:27:16,455 He must have high technology. Like the Boov. 490 00:27:16,457 --> 00:27:19,358 Then he goes down people's chimneys and leaves them gifts. 491 00:27:19,360 --> 00:27:21,427 Oh, breaking and entering. 492 00:27:21,429 --> 00:27:23,329 People even leave him treats. 493 00:27:23,331 --> 00:27:25,264 Hmm. Treats! 494 00:27:25,266 --> 00:27:28,201 He only comes once a year, in December, but everyone loves him 495 00:27:28,203 --> 00:27:30,636 because he gives them exactly what they want. 496 00:27:30,638 --> 00:27:32,638 Exactly what they want? 497 00:27:32,640 --> 00:27:37,210 Santa is so cool. 498 00:27:37,212 --> 00:27:40,614 Speaking of cool... Found it! 499 00:27:45,454 --> 00:27:48,422 Oh, you wish to lower your core temperature. 500 00:27:48,424 --> 00:27:50,456 I am having just the thing. 501 00:27:50,458 --> 00:27:51,558 Be right back. 502 00:27:51,560 --> 00:27:53,193 Mm. Who am I kidding? 503 00:27:53,195 --> 00:27:54,496 This thing stinks! 504 00:27:56,732 --> 00:27:58,264 Ta-da! 505 00:27:58,266 --> 00:27:59,966 Do not be worryings. 506 00:27:59,968 --> 00:28:01,503 Sant-Oh is here! 507 00:28:06,742 --> 00:28:09,108 I have exactly what you need. 508 00:28:09,110 --> 00:28:11,677 Ta-da! 509 00:28:11,679 --> 00:28:13,579 It is for to lowering the core temperature 510 00:28:13,581 --> 00:28:16,185 of the upper region of Boovish appendages. 511 00:28:18,153 --> 00:28:21,088 Oh, wow! 512 00:28:26,561 --> 00:28:29,162 It cooled down the basement in just a couple of seconds. 513 00:28:29,164 --> 00:28:30,530 I feel so refreshed. 514 00:28:30,532 --> 00:28:32,366 These are amazing little balls. 515 00:28:32,368 --> 00:28:35,135 They're amaze balls! 516 00:28:35,137 --> 00:28:37,303 Everyone in Chicago could use one of these. 517 00:28:37,305 --> 00:28:39,673 Thanks, Oh. I'm gonna go show mom. 518 00:28:39,675 --> 00:28:43,542 Maybe Sant-Oh Clogs could help Chicago get what it needs. 519 00:28:48,649 --> 00:28:51,151 Shh. 520 00:28:51,153 --> 00:28:53,753 You and I will be spreading the magical joy 521 00:28:53,755 --> 00:28:57,324 of coolness to the city. Exactly what they wants. 522 00:28:57,326 --> 00:29:00,126 Ah, no. No, Coobish. 523 00:29:00,128 --> 00:29:01,627 Go back with the others. 524 00:29:01,629 --> 00:29:03,363 Alright, let us go, guys. 525 00:29:03,365 --> 00:29:06,332 Making the world a cooler place. 526 00:29:06,334 --> 00:29:10,369 On Coobish, and Coobish and Coobish and Coobish. 527 00:29:12,140 --> 00:29:16,012 Oh! That is why Sant-Oh was enslaving them with rope. 528 00:29:18,546 --> 00:29:20,780 ♪ What you're recalling? ♪ 529 00:29:20,782 --> 00:29:25,418 ♪ The most coolest Sant-Oh of alling ♪ 530 00:29:25,420 --> 00:29:28,687 ♪ Let's go oh Sant-Oh is bringing coolness ♪ 531 00:29:28,689 --> 00:29:30,790 ♪ To the pretty little humans town ♪ 532 00:29:30,792 --> 00:29:33,126 ♪ And when they feel when they feel the coolness ♪ 533 00:29:33,128 --> 00:29:35,294 ♪ All humans will dance around and they go ♪ 534 00:29:35,296 --> 00:29:39,499 ♪ Sant-Oh Sant-Oh ♪ 535 00:29:39,501 --> 00:29:43,770 ♪ Ooh watch out that is me ♪ 536 00:29:43,772 --> 00:29:48,207 ♪ Sant-Oh Sant-Oh ♪ 537 00:29:48,209 --> 00:29:52,279 ♪ Ooh that's me ♪ 538 00:29:52,281 --> 00:29:55,115 ♪ All of the human's core temperatures ♪ 539 00:29:55,117 --> 00:29:57,117 ♪ Will be coming down ♪ 540 00:29:57,119 --> 00:29:59,351 ♪ When Sant-Oh brings technology ♪ 541 00:29:59,353 --> 00:30:03,123 ♪ To primitive human's town ♪ 542 00:30:03,125 --> 00:30:05,762 ♪ Sant-Oh that's me ♪♪ 543 00:30:07,728 --> 00:30:10,830 Yo, that song was whack! 544 00:30:13,101 --> 00:30:15,734 First stop. I am very nervousing. 545 00:30:15,736 --> 00:30:18,271 But I know with my heart to guide me 546 00:30:18,273 --> 00:30:20,574 and the wind in my beard, 547 00:30:20,576 --> 00:30:22,274 I can do great things. 548 00:30:22,276 --> 00:30:26,378 Chicago! I will break and enter your homes. 549 00:30:26,380 --> 00:30:29,549 I will bring you the coolness that you needs, 550 00:30:29,551 --> 00:30:34,453 because tonight, I am Sant-Oh Clau... Oh, aah! 551 00:30:34,455 --> 00:30:36,792 Ow! Ow! Ow! Aah! 552 00:30:40,728 --> 00:30:43,864 How do you do it, Sant-Oh Clogs? 553 00:30:43,866 --> 00:30:46,633 A treat! 554 00:30:48,337 --> 00:30:49,368 My favorite! 555 00:30:49,370 --> 00:30:51,871 Muffy? Is that you? 556 00:30:51,873 --> 00:30:53,772 Sant-Oh Clogs must not be seen. 557 00:30:53,774 --> 00:30:57,344 Muffy? Ooh! What's this? 558 00:30:57,346 --> 00:31:01,815 Mm, jawbreakers are my favorite candy. 559 00:31:07,523 --> 00:31:10,290 Hearing her joy makes all this worthwhile. 560 00:31:13,328 --> 00:31:15,328 Another stop for Sant-Oh Clogs. 561 00:31:15,330 --> 00:31:17,731 Climbing this tree and enterings through the window 562 00:31:17,733 --> 00:31:20,733 is much less the danger than jumpings down the chimney. 563 00:31:25,640 --> 00:31:27,840 The tiny claw creatures. 564 00:31:27,842 --> 00:31:29,478 I did not anticipate that. 565 00:31:29,945 --> 00:31:31,511 Shh! 566 00:31:31,513 --> 00:31:33,812 I wonder if real Sant-Oh has to deal 567 00:31:33,814 --> 00:31:35,781 with such complexities every year. 568 00:31:37,653 --> 00:31:39,519 You have spotted me. 569 00:31:39,521 --> 00:31:41,922 Well, hello, you lucky little humans girl. 570 00:31:41,924 --> 00:31:45,759 Sant-Oh Clogs is here to deliver you a cool gift. 571 00:31:45,761 --> 00:31:47,894 I sees you have left me a treat. 572 00:31:50,933 --> 00:31:52,531 Shh! 573 00:31:54,336 --> 00:31:56,435 Wow! You are really liking it. 574 00:31:58,372 --> 00:32:01,308 Tiny clawing creature, please stop! 575 00:32:05,414 --> 00:32:08,682 Alright, Oh, let us do this the civilized way 576 00:32:08,684 --> 00:32:11,451 and go in through the front door. 577 00:32:11,453 --> 00:32:13,353 Hey, hey, what's going on? 578 00:32:13,355 --> 00:32:14,820 What are you doing? 579 00:32:14,822 --> 00:32:15,855 Get out! 580 00:32:18,859 --> 00:32:20,859 Being Sant-Oh is hard work. 581 00:32:20,861 --> 00:32:23,629 You are the welcome! 582 00:32:23,631 --> 00:32:24,964 Call the police! 583 00:32:27,569 --> 00:32:29,402 We interrupt this adorable cat video 584 00:32:29,404 --> 00:32:30,604 to bring shocking news! 585 00:32:30,606 --> 00:32:32,438 The Boov have done it again. 586 00:32:32,440 --> 00:32:34,741 A jawbreaker law-breaker has broken into 587 00:32:34,743 --> 00:32:37,577 dozens of homes this evening and terrorized hundreds. 588 00:32:37,579 --> 00:32:39,311 He marks his terror with a calling card 589 00:32:39,313 --> 00:32:41,647 that we originally thought to be jawbreakers. 590 00:32:41,649 --> 00:32:44,783 I don't know what it is and that makes me not trust it. 591 00:32:44,785 --> 00:32:47,386 It could be a suppository. 592 00:32:47,388 --> 00:32:50,423 Yo, that mysterious object's makin' me nervous. 593 00:32:50,425 --> 00:32:52,959 Yeah! He's super nervous. 594 00:32:57,666 --> 00:33:00,000 Experts have confirmed that we have no idea 595 00:33:00,002 --> 00:33:02,501 what these things are, so we should fear them. 596 00:33:02,503 --> 00:33:04,271 Those are amazeballs. 597 00:33:04,273 --> 00:33:05,605 If you spot this Boov 598 00:33:05,607 --> 00:33:07,473 do not take the law into your own hands. 599 00:33:07,475 --> 00:33:09,376 Rather take a rock into your own hand 600 00:33:09,378 --> 00:33:10,743 and throw it at this evil doer, 601 00:33:10,745 --> 00:33:13,379 who has turned our hot summer into a hot mess. 602 00:33:13,381 --> 00:33:15,350 Classic Boov. 603 00:33:16,517 --> 00:33:18,550 Man, he could be anywhere. 604 00:33:20,621 --> 00:33:21,655 Uh-oh! 605 00:33:23,859 --> 00:33:25,357 ♪ Sant-Oh ♪ 606 00:33:25,359 --> 00:33:27,027 ♪ Sant-Oh ♪♪ 607 00:33:27,029 --> 00:33:30,597 Eh, we got you surrounded, Jawbreaker lawbreaker. 608 00:33:30,599 --> 00:33:33,032 Oh, you have been spotted me. 609 00:33:33,034 --> 00:33:34,300 There's nowhere to run. 610 00:33:34,302 --> 00:33:36,869 Yes, it is, I, Sant-Oh. 611 00:33:36,871 --> 00:33:39,371 Bringer of the cheers! 612 00:33:39,373 --> 00:33:41,875 Ah! What is going on here? 613 00:33:41,877 --> 00:33:44,711 What happened? I am helpings people. 614 00:33:44,713 --> 00:33:46,312 Ah! 615 00:33:46,314 --> 00:33:48,514 Oh, what were you thinking? 616 00:33:48,516 --> 00:33:50,916 Tip, they put me in a net. 617 00:33:50,918 --> 00:33:53,485 I am not understandings this custom. 618 00:33:55,456 --> 00:33:57,890 - Buddy. - They put me in a net. 619 00:33:57,892 --> 00:34:00,359 You can't break into people's houses. 620 00:34:00,361 --> 00:34:01,761 It's against the law. 621 00:34:01,763 --> 00:34:04,030 But I was just trying to break and enter. 622 00:34:04,032 --> 00:34:05,799 Like Sant-Oh Clogs. 623 00:34:05,801 --> 00:34:08,567 You should have heard the screams of joy. 624 00:34:08,569 --> 00:34:11,337 Like, "Aah! Who is that?" 625 00:34:11,339 --> 00:34:14,074 - "Call the police!" - Aww! 626 00:34:14,076 --> 00:34:16,409 Those are screams of fear, buddy. 627 00:34:16,411 --> 00:34:17,811 I know you meant well. 628 00:34:17,813 --> 00:34:19,512 I just don't think everyone else knew 629 00:34:19,514 --> 00:34:20,779 what you were trying to do. 630 00:34:20,781 --> 00:34:22,581 Wait just a par sec! 631 00:34:22,583 --> 00:34:24,884 That is being excellent with ideas, Tip. 632 00:34:24,886 --> 00:34:27,887 Perhaps, if we show everyone how to use these 633 00:34:27,889 --> 00:34:30,657 they will understand that I mean well. 634 00:34:30,659 --> 00:34:32,092 Pfft, how're you gonna show them now 635 00:34:32,094 --> 00:34:33,726 when you're in jail? 636 00:34:33,728 --> 00:34:36,730 I think I am having a plan. Come on, Tip. 637 00:34:36,732 --> 00:34:38,565 Alright, Oh! 638 00:34:41,036 --> 00:34:43,770 I am making a break for it. 639 00:34:43,772 --> 00:34:45,605 Please be pursuing me. 640 00:34:45,607 --> 00:34:47,907 You heard him. He's makin' a break for it. 641 00:34:47,909 --> 00:34:49,641 Commence pursuing him. 642 00:34:49,643 --> 00:34:51,643 Hey, hey, there's the Boov. 643 00:34:51,645 --> 00:34:54,380 - Get him! - Get him! 644 00:34:54,382 --> 00:34:55,915 Tell us what you're seeing down there, Stu. 645 00:34:55,917 --> 00:34:57,717 Thanks, Chicken, we're live at the scene, 646 00:34:57,719 --> 00:34:59,819 where mobs of people are chasing the Boov bandit. 647 00:34:59,821 --> 00:35:02,922 Would you say he's running from his problems? 648 00:35:02,924 --> 00:35:06,058 Yes, I would, Chicken. This is a classic Boov move. 649 00:35:06,060 --> 00:35:09,762 - Classic Boov. - "Claboov," as the kids say. 650 00:35:09,764 --> 00:35:12,065 - Cloove. - Say B. 651 00:35:15,503 --> 00:35:17,603 Man, it looks like it's pretty much 652 00:35:17,605 --> 00:35:20,038 all of Chicago down there chasing us, Oh. 653 00:35:20,040 --> 00:35:21,808 Then it is being time. 654 00:35:32,020 --> 00:35:34,186 Whoa! Get me out of here! 655 00:35:38,726 --> 00:35:40,527 - Ah! - Ah! 656 00:35:40,529 --> 00:35:43,429 Hey, man, ca... can you turns on the AC? 657 00:35:43,431 --> 00:35:45,734 - Ah! - Ah! Sweet relief. 658 00:35:47,502 --> 00:35:49,701 Oh-ho-ho! - Oh, wow! 659 00:35:49,703 --> 00:35:51,438 - Aah! - Aah! 660 00:35:55,643 --> 00:35:57,643 Merry cooling to all. 661 00:35:57,645 --> 00:36:00,115 And to all a very cool night. 662 00:36:04,552 --> 00:36:07,786 Our crime-apocalypse has become a cool-mageddon. 663 00:36:07,788 --> 00:36:09,688 What we first thought to be jawbreakers, 664 00:36:09,690 --> 00:36:11,623 then mysterious mystery balls 665 00:36:11,625 --> 00:36:14,761 actually turned out to be new technology from the Boov. 666 00:36:14,763 --> 00:36:16,996 We're calling them "Amazeballs!" 667 00:36:16,998 --> 00:36:18,998 Hey, I called them that first. 668 00:36:19,000 --> 00:36:21,768 The amazeballs come from one mysterious Boov 669 00:36:21,770 --> 00:36:24,471 who is trying to help in the heat of the moment. 670 00:36:24,473 --> 00:36:25,704 We were all just caught 671 00:36:25,706 --> 00:36:28,741 in the net of misunderstanding. 672 00:36:28,743 --> 00:36:30,543 And as for our cool new city 673 00:36:30,545 --> 00:36:33,179 all I can say is, "Classic Boov." 674 00:36:33,181 --> 00:36:34,980 Well, you did it, Oh. 675 00:36:34,982 --> 00:36:37,250 I mean Sant-Oh. 676 00:36:37,252 --> 00:36:39,985 Maybe you should start planning for next year. 677 00:36:39,987 --> 00:36:42,020 Perhaps, you are right, Tip. 678 00:36:42,022 --> 00:36:43,956 But then again, 679 00:36:43,958 --> 00:36:46,692 maybe I will be leaving that to the big guy. 680 00:36:50,130 --> 00:36:53,266 What? I'm not that big! 681 00:36:55,002 --> 00:36:56,902 Oh! 682 00:37:30,906 --> 00:37:33,842 Aaah! 683 00:37:37,078 --> 00:37:40,483 Aaah! 684 00:37:43,317 --> 00:37:45,585 Oh, what are you doing? 685 00:37:45,587 --> 00:37:48,288 Assuming the Boovian position of giving up. 686 00:37:48,290 --> 00:37:49,688 For what now? 687 00:37:49,690 --> 00:37:51,558 The white death is outside 688 00:37:51,560 --> 00:37:53,559 and there is no escapings. 689 00:37:53,561 --> 00:37:55,895 There is only giving up. 690 00:37:57,565 --> 00:38:00,699 - No way! - Tip, no! 691 00:38:00,701 --> 00:38:02,270 Do not be looking. 692 00:38:04,339 --> 00:38:06,909 Snow day! Whoo! 693 00:38:08,610 --> 00:38:10,342 I see you are as terrified 694 00:38:10,344 --> 00:38:13,880 of the white death as I am. 695 00:38:13,882 --> 00:38:16,114 And now you are putting on your protective gears. 696 00:38:16,116 --> 00:38:17,916 But it will not be saving you. 697 00:38:17,918 --> 00:38:20,052 We Boovs have seen alien planets 698 00:38:20,054 --> 00:38:21,987 destroyed by the white death. 699 00:38:21,989 --> 00:38:24,023 There's no danger out there, just snow. 700 00:38:24,025 --> 00:38:25,858 So, quit being such a Boov about this. 701 00:38:25,860 --> 00:38:29,228 Now get ready for the time of your scaredy-cat life. 702 00:38:29,230 --> 00:38:31,197 - Oh, dang! - Aah! 703 00:38:33,835 --> 00:38:37,003 That's my new fragrance youse currently choking on. 704 00:38:37,005 --> 00:38:39,739 It's called Dang! 705 00:38:39,741 --> 00:38:41,873 And it makes you hot! 706 00:38:43,377 --> 00:38:45,777 I guess it don't work on you though. 707 00:38:45,779 --> 00:38:48,146 Oh, this stuff burns my eyes. 708 00:38:48,148 --> 00:38:51,750 Sharzod, your fragrance is sizzling my Boov bod. 709 00:38:51,752 --> 00:38:54,219 Your Boov bod is already sizzlin'. 710 00:38:54,221 --> 00:38:56,054 What is in this Dang? 711 00:38:56,056 --> 00:38:58,657 Well, just my secret blend of oils and essences. 712 00:38:58,659 --> 00:39:00,692 - How exciting. - A gallon of jalapeno salsa. 713 00:39:00,694 --> 00:39:03,096 - Oh, I wanna go outside. - And one can of pepper spray. 714 00:39:03,098 --> 00:39:05,297 I'm unveiling tonight at my fragrance party. 715 00:39:05,299 --> 00:39:07,666 But do you not feel the coming ice-age? 716 00:39:07,668 --> 00:39:09,902 Unh-unh, ain't no white death gonna stop me. 717 00:39:09,904 --> 00:39:12,204 - Can we move this along? - Everybody's coming. 718 00:39:12,206 --> 00:39:15,842 But, Oh, you get my personal invitation. 719 00:39:15,844 --> 00:39:17,275 'Cause you're my special little gentleman. 720 00:39:17,277 --> 00:39:18,945 Of course, we will come to your party. 721 00:39:18,947 --> 00:39:20,913 Uh, give us a second. 722 00:39:20,915 --> 00:39:23,016 Oh, no, you did not just close the door on me... 723 00:39:23,018 --> 00:39:24,683 Oh, I don't wanna go to Sharzod's party. 724 00:39:24,685 --> 00:39:26,284 Don't beings ridiculous. 725 00:39:26,286 --> 00:39:28,788 Did I just hear you do not wanna come to my party? 726 00:39:28,790 --> 00:39:30,188 We're gonna be too busy playing in the snow. 727 00:39:30,190 --> 00:39:31,657 You've got to get us out of this. 728 00:39:31,659 --> 00:39:32,824 I'm not gonna be tolerating 729 00:39:32,826 --> 00:39:35,261 no subterfuge. 730 00:39:35,263 --> 00:39:39,065 Ah, Sharzod, um, we will be too busy. 731 00:39:39,067 --> 00:39:40,967 Busy? 732 00:39:40,969 --> 00:39:43,335 Oh, you know I don't wanna be hearing no rejections. 733 00:39:43,337 --> 00:39:45,871 You don't wanna see Sharzod cry. 734 00:39:45,873 --> 00:39:49,275 See you at the party tonight! Dang! 735 00:39:49,277 --> 00:39:50,311 I disappeared! 736 00:39:51,880 --> 00:39:54,012 She can't ruin a snow day, right, Oh? 737 00:39:54,014 --> 00:39:55,715 Come on, let's go, snow boy. 738 00:39:55,717 --> 00:39:58,451 Whoo-hoo-hoo! Ha-ha! Whoo! 739 00:39:58,453 --> 00:40:02,188 Tip, come ins from the outside. 740 00:40:02,190 --> 00:40:03,922 Tip! 741 00:40:03,924 --> 00:40:05,391 Come on, Oh. 742 00:40:05,393 --> 00:40:07,759 Sharzod's been out here and she's fine. 743 00:40:07,761 --> 00:40:10,395 - That is true, but... - Oh, you beat the Gore. 744 00:40:10,397 --> 00:40:11,898 You can do this. 745 00:40:11,900 --> 00:40:14,067 Who's a big brave Boov? 746 00:40:14,069 --> 00:40:15,867 That would be me. 747 00:40:15,869 --> 00:40:17,837 That's right. Come on. 748 00:40:17,839 --> 00:40:19,105 Come play in the snow. 749 00:40:19,107 --> 00:40:20,739 There's nothing to worry about. 750 00:40:20,741 --> 00:40:21,840 Unless you slip, don't do that. 751 00:40:25,346 --> 00:40:28,780 Fluffy, yet also crunchy. 752 00:40:28,782 --> 00:40:32,451 Hey, this is being not so bad... Aah! 753 00:40:38,058 --> 00:40:39,958 Tip, what was that? 754 00:40:39,960 --> 00:40:41,494 That was a snowball, silly. 755 00:40:41,496 --> 00:40:44,096 I do not like your snowball. 756 00:40:44,098 --> 00:40:45,465 Well, you better get used to it 757 00:40:45,467 --> 00:40:48,000 'cause snow comes every year in Chicago. 758 00:40:49,804 --> 00:40:51,270 ♪ There's nothing else on Earth quite like this ♪ 759 00:40:51,272 --> 00:40:53,371 Wait! Don't! 760 00:40:53,373 --> 00:40:55,007 ♪ No way ♪ 761 00:40:55,009 --> 00:40:59,112 ♪ Our winter wonder show ♪ 762 00:40:59,114 --> 00:41:00,746 I am not liking this. 763 00:41:00,748 --> 00:41:03,416 ♪ We wait and wait all year to play ♪ 764 00:41:03,418 --> 00:41:07,820 ♪ Outside in the snow ♪ 765 00:41:07,822 --> 00:41:11,491 ♪ Snow snow snow ♪ 766 00:41:11,493 --> 00:41:13,893 ♪ We wait and wait all year ♪ 767 00:41:13,895 --> 00:41:18,230 ♪ To play outside in the snow ♪ 768 00:41:18,232 --> 00:41:22,134 ♪ Snow snow snow ♪♪ 769 00:41:22,136 --> 00:41:23,272 You okay? 770 00:41:24,404 --> 00:41:26,505 Let us do that again. 771 00:41:26,507 --> 00:41:27,773 Ah-ha! 772 00:41:27,775 --> 00:41:29,208 No, no, no, no, no, no. 773 00:41:29,210 --> 00:41:31,309 That, I still do not like. 774 00:41:33,114 --> 00:41:34,817 What is that sound? 775 00:41:36,284 --> 00:41:38,918 Oh, what the heck is happening? 776 00:41:49,931 --> 00:41:51,563 Attention, all Boov. 777 00:41:51,565 --> 00:41:54,433 You are right to be panicking. 778 00:41:54,435 --> 00:41:56,369 The white death is here. 779 00:41:56,371 --> 00:41:58,137 And all hope is lost. 780 00:41:58,139 --> 00:42:00,206 We are evacuating this planet. 781 00:42:00,208 --> 00:42:02,275 Just reach down with your right hand 782 00:42:02,277 --> 00:42:04,342 and activate your bubbles of cowardice. 783 00:42:04,344 --> 00:42:07,145 The bubbles of cowardice will fly you to Boovsland 784 00:42:07,147 --> 00:42:08,850 for immediate boarding. 785 00:42:11,451 --> 00:42:12,487 Uh.. 786 00:42:14,922 --> 00:42:19,224 Uh-oh! Aah! 787 00:42:23,264 --> 00:42:25,230 Oh, the Boov are abandoning Earth. 788 00:42:25,232 --> 00:42:26,998 I have a feeling that we must 789 00:42:27,000 --> 00:42:29,203 show them the ways of Earth snow. 790 00:42:31,272 --> 00:42:33,940 Come on, everybody, let's go, let's go! 791 00:42:33,942 --> 00:42:35,241 Move 'em out. 792 00:42:35,243 --> 00:42:36,541 Everybody please stay calm 793 00:42:36,543 --> 00:42:39,244 as we frantically leave forever. 794 00:42:39,246 --> 00:42:41,313 - Stop! - Stop! 795 00:42:41,315 --> 00:42:43,482 Oh, perfect, you're just in time 796 00:42:43,484 --> 00:42:45,884 to escape this horrid dying planet. 797 00:42:45,886 --> 00:42:47,853 Kyle, you guys totally need to 798 00:42:47,855 --> 00:42:49,387 stop booving out right now. 799 00:42:49,389 --> 00:42:53,558 - Oh, still leaving! - No! 800 00:42:53,560 --> 00:42:56,962 Everybody stop! Do not fear the snow. 801 00:42:56,964 --> 00:42:58,197 Are you crazy? 802 00:42:58,199 --> 00:43:00,166 We've seen this stuff destroy planets. 803 00:43:00,168 --> 00:43:01,933 I once felt the same way 804 00:43:01,935 --> 00:43:04,136 but look at all the fun you are missing. 805 00:43:04,138 --> 00:43:07,340 - Yay! Whoo! Ow, my eye. - Oh, that's horrible. 806 00:43:07,342 --> 00:43:09,574 That eye is most definitely useless now. 807 00:43:09,576 --> 00:43:12,277 Oh, wow! Oh, wow! 808 00:43:12,279 --> 00:43:15,146 Behold, a snow recreation 809 00:43:15,148 --> 00:43:17,650 of a winged human. 810 00:43:17,652 --> 00:43:19,251 There is a human shaped like that? 811 00:43:19,253 --> 00:43:21,554 - Aesthetically displeasing. - Hmm. 812 00:43:23,424 --> 00:43:25,358 Oh, where are you going? 813 00:43:25,360 --> 00:43:27,259 The Boov aren't gonna listen to me. 814 00:43:27,261 --> 00:43:30,029 She is right, we find her voice very grating. 815 00:43:30,031 --> 00:43:32,498 Man, these little sass mouths are start... Aah! 816 00:43:33,935 --> 00:43:35,000 - Oh, that's.. - Oh, no. 817 00:43:35,002 --> 00:43:36,101 That is a betrayal. 818 00:43:37,438 --> 00:43:40,973 - Ah ha ha. - Sweet revenge. 819 00:43:40,975 --> 00:43:42,308 You're toast. 820 00:43:42,310 --> 00:43:44,976 We will be seeing about that. 821 00:43:44,978 --> 00:43:46,177 That looks like fun. 822 00:43:46,179 --> 00:43:48,079 I've always wanted to have fun. 823 00:43:58,960 --> 00:44:00,659 This is so fun. 824 00:44:00,661 --> 00:44:03,094 Bringings the pain. 825 00:44:04,998 --> 00:44:06,968 Okay, that is enough the pain. 826 00:44:08,469 --> 00:44:10,302 Yay! 827 00:44:12,005 --> 00:44:13,672 I love snow! 828 00:44:13,674 --> 00:44:15,641 - Snowball! - Ha ha ha! 829 00:44:17,311 --> 00:44:19,378 I'm a little cold, but I like it. 830 00:44:19,380 --> 00:44:24,116 Oh, I think I feel my core temperature dropping. 831 00:44:24,118 --> 00:44:26,384 Come, we'll have a snowball fight. 832 00:44:26,386 --> 00:44:29,221 No, wait. 833 00:44:34,161 --> 00:44:36,898 I got you guys so.. Uh-oh! 834 00:44:40,234 --> 00:44:42,500 Tip, I froze every Boov. 835 00:44:42,502 --> 00:44:44,503 Boovs are having a higher 836 00:44:44,505 --> 00:44:46,505 freezing temperatures. 837 00:44:46,507 --> 00:44:48,107 I should never have given up 838 00:44:48,109 --> 00:44:50,375 on the Boovian position of giving up. 839 00:44:50,377 --> 00:44:52,978 Oh, think, you're not frozen. 840 00:44:52,980 --> 00:44:56,449 Oh, yeah, maybe because I am wearing a hat? Aah! 841 00:44:56,451 --> 00:44:58,619 Well, it can't be that. What else could it be? 842 00:45:00,721 --> 00:45:03,723 Why ain't nobody at my fragrance party? 843 00:45:03,725 --> 00:45:05,324 Don't you all wanna be hot? 844 00:45:05,326 --> 00:45:07,092 Secret oils and essences! 845 00:45:07,094 --> 00:45:08,226 Jalapeno salsa! 846 00:45:08,228 --> 00:45:09,628 One can of pepper spray! 847 00:45:09,630 --> 00:45:12,498 Sharzod made me hot! 848 00:45:12,500 --> 00:45:15,634 Tip, we need Dang! 849 00:45:15,636 --> 00:45:17,703 To un-freeze all of these Boov. 850 00:45:17,705 --> 00:45:20,239 Oh, uh, I'm stuck. 851 00:45:20,241 --> 00:45:21,741 Uh, okay, Tip, 852 00:45:21,743 --> 00:45:24,043 you stay here and keep an eye on the Boovs. 853 00:45:24,045 --> 00:45:27,712 And Oh will take Slushious to Sharzod's party. 854 00:45:27,714 --> 00:45:29,650 This will protect your human skull. 855 00:45:31,252 --> 00:45:32,550 - Whoo! - Huh! 856 00:45:32,552 --> 00:45:35,286 Uh, huh, you guys seem cool. 857 00:45:35,288 --> 00:45:37,188 Ha-ha, ooh! 858 00:45:40,460 --> 00:45:42,261 Dang, dang. 859 00:45:42,263 --> 00:45:44,163 Dang, dang. 860 00:45:44,165 --> 00:45:45,764 Dang, dang. 861 00:45:49,469 --> 00:45:50,735 Sharzod! Uh! 862 00:45:50,737 --> 00:45:52,505 Sharzod! Sharzod! 863 00:45:52,507 --> 00:45:55,574 Oh, my Boov boy, you came. 864 00:45:55,576 --> 00:45:57,742 Sharzod, can I takes all of your fragrance 865 00:45:57,744 --> 00:45:59,145 to unfreeze the Boov. 866 00:45:59,147 --> 00:46:01,346 What? My fragrant? 867 00:46:01,348 --> 00:46:04,183 You are asking to take all of my fragrant? 868 00:46:04,185 --> 00:46:05,784 To save a bunch of Boovs 869 00:46:05,786 --> 00:46:07,820 who didn't even come to my unveiling party 870 00:46:07,822 --> 00:46:11,556 in the first place? Hmm, dang! 871 00:46:11,558 --> 00:46:14,226 But, Sharzod, if we do not use your fragrance 872 00:46:14,228 --> 00:46:15,795 the Boov will freeze to death. 873 00:46:15,797 --> 00:46:18,530 No one will be around to attend your parties. 874 00:46:18,532 --> 00:46:21,266 Do you see anyone here? 875 00:46:21,268 --> 00:46:22,571 No one did attend my party. 876 00:46:24,205 --> 00:46:26,371 Not even you, Oh. 877 00:46:28,842 --> 00:46:30,078 Wait! 878 00:46:31,244 --> 00:46:34,746 Maybe we stills can. 879 00:46:39,319 --> 00:46:41,389 Oh, what're you doing? 880 00:47:03,810 --> 00:47:06,313 Ooh, right there, right there. 881 00:47:07,714 --> 00:47:08,816 Ah-ha! 882 00:47:13,154 --> 00:47:14,456 Hah! Ha-ha! 883 00:47:15,857 --> 00:47:17,822 Whoo! 884 00:47:17,824 --> 00:47:21,494 Oh, Sharzod! 885 00:47:21,496 --> 00:47:23,596 Look who is here to sees you. 886 00:47:23,598 --> 00:47:27,465 You guys made it after all. 887 00:47:28,869 --> 00:47:30,902 Now hurry up and makes them hot. 888 00:47:33,907 --> 00:47:36,308 Let's get hot! 889 00:47:41,681 --> 00:47:43,784 Embrace my scent! 890 00:47:49,489 --> 00:47:51,792 Whoa! 891 00:47:54,194 --> 00:47:57,228 Ah! Dancing party! 892 00:47:57,230 --> 00:48:00,266 Whoo! I am very flexible now. 893 00:48:00,268 --> 00:48:04,235 Yeah! Uh-huh. Uh-huh. 894 00:48:04,237 --> 00:48:05,670 Yay! 895 00:48:05,672 --> 00:48:07,473 Tip, I did it. 896 00:48:07,475 --> 00:48:09,407 I am savings the Boov. 897 00:48:09,409 --> 00:48:13,378 Yeah, now that's a party worthy of me. 898 00:48:14,848 --> 00:48:17,349 - Are you okay? - Yeah, yeah. 899 00:48:17,351 --> 00:48:18,416 I was gettin' kinda chilly back there 900 00:48:18,418 --> 00:48:19,751 but now I'm kinda hot. 901 00:48:21,255 --> 00:48:22,788 No, you ain't. 902 00:48:22,790 --> 00:48:24,223 Dang! 903 00:48:55,623 --> 00:48:57,723 Since the first sunrise, there have been 904 00:48:57,725 --> 00:49:00,558 two things you can always count on. 905 00:49:00,560 --> 00:49:02,561 Family and change. 906 00:49:04,264 --> 00:49:07,266 And both can be pretty painful. 907 00:49:07,268 --> 00:49:08,900 Hi, I'm Eep. 908 00:49:08,902 --> 00:49:11,237 My family, the Croods, 909 00:49:11,239 --> 00:49:13,605 went through a lot of changes surviving 910 00:49:13,607 --> 00:49:15,241 what we called "The End." 911 00:49:15,243 --> 00:49:16,875 But this isn't that story. 912 00:49:16,877 --> 00:49:19,445 This is about "The Before," 913 00:49:19,447 --> 00:49:22,380 as in, before the end. 914 00:49:22,382 --> 00:49:25,851 "The Before" was back when we lived in Ahh! Valley. 915 00:49:25,853 --> 00:49:28,820 A neighborhood named after the last words of its founder. 916 00:49:28,822 --> 00:49:30,755 Who forgot to check if anyone was already living there. 917 00:49:31,792 --> 00:49:33,425 Aah! 918 00:49:33,427 --> 00:49:34,960 Life was good. 919 00:49:34,962 --> 00:49:39,364 I was learning how to hunt prey and friends. 920 00:49:39,366 --> 00:49:41,599 My mom had taken a break from gathering 921 00:49:41,601 --> 00:49:44,603 to stay home with my little sister, Sandy. 922 00:49:48,808 --> 00:49:52,945 My brother, Thunk, was... Thunk. 923 00:49:52,947 --> 00:49:56,982 And my dad was the best bonker in the hunting pack. 924 00:49:56,984 --> 00:49:59,585 Working hard to put food on the floor. 925 00:49:59,587 --> 00:50:01,487 All he asked was that everything 926 00:50:01,489 --> 00:50:04,056 stay exactly like it was, 927 00:50:04,058 --> 00:50:05,456 and that's exactly 928 00:50:05,458 --> 00:50:08,594 when everything changed. 929 00:50:17,871 --> 00:50:20,072 Mom, Sandy's eating my face again! 930 00:50:20,074 --> 00:50:22,074 Well, did you sleep with your stomach showing, Thunk? 931 00:50:22,076 --> 00:50:24,442 You know she likes easy prey. 932 00:50:24,444 --> 00:50:26,011 Remember what I taught you. 933 00:50:26,013 --> 00:50:29,848 - When an animal locks its jaw... - Tickle its closest paw. 934 00:50:32,485 --> 00:50:36,587 Well done, Eep, and who's daddy's little predator? 935 00:50:43,063 --> 00:50:45,831 Hey, Eep. No training today. 936 00:50:45,833 --> 00:50:48,400 Teacher got eaten by his lesson. 937 00:50:48,402 --> 00:50:50,501 We're all going to the watering hole. 938 00:50:50,503 --> 00:50:52,070 Come hang out with us. 939 00:50:52,072 --> 00:50:53,838 Can I go to the watering hole? 940 00:50:53,840 --> 00:50:55,773 Uh, I... I don't know. 941 00:50:55,775 --> 00:50:57,976 But, dad, this is the first time 942 00:50:57,978 --> 00:51:01,480 I've been invited inside the predator defense circle. 943 00:51:01,482 --> 00:51:03,949 Oh, the in crowd? 944 00:51:03,951 --> 00:51:06,684 She would be safer with them, Grug. 945 00:51:06,686 --> 00:51:10,422 Bye, in crowd. Thanks for letting me hang. 946 00:51:10,424 --> 00:51:14,425 Okay, okay, you can go, but don't have too much fun, and... 947 00:51:14,427 --> 00:51:16,994 Don't drown. Don't splash water spiders. 948 00:51:16,996 --> 00:51:18,730 Don't taunt the wind. 949 00:51:18,732 --> 00:51:21,933 That's my girl, remembering all her don'ts. 950 00:51:23,069 --> 00:51:25,670 Grug. My mother! 951 00:51:25,672 --> 00:51:29,608 Hi, family that I love! And Groan. 952 00:51:29,610 --> 00:51:31,012 It's Grug! 953 00:51:33,714 --> 00:51:36,047 ♪ Bub bub bub bu-dub ♪ 954 00:51:36,049 --> 00:51:38,050 ♪ Bub bub bub bub bu-dub ♪ 955 00:51:38,052 --> 00:51:41,152 ♪ Bu-dub bub ♪♪ 956 00:51:41,154 --> 00:51:43,788 Hold on, mom! 957 00:51:43,790 --> 00:51:46,493 Or give in. Up to you. 958 00:51:49,596 --> 00:51:52,530 Gran? Excuse me, outcasts. 959 00:51:58,172 --> 00:52:00,005 The cold season will return. 960 00:52:00,007 --> 00:52:01,940 Gather food while there's still time. 961 00:52:01,942 --> 00:52:03,442 We're wasting our breath, brother. 962 00:52:03,444 --> 00:52:04,909 This town thinks we're crazy. 963 00:52:04,911 --> 00:52:07,145 Maybe now, brother, but when the valley freezes 964 00:52:07,147 --> 00:52:09,715 and food goes scarce, what'll they think then? 965 00:52:09,717 --> 00:52:11,449 Why, nothing, brother. They'll be dead. 966 00:52:11,451 --> 00:52:14,887 I stand corrected, brother. I stand corrected. 967 00:52:22,696 --> 00:52:25,197 It'll be nice to have this valley to ourselves, brother. 968 00:52:25,199 --> 00:52:27,001 Indeed, brother. 969 00:52:33,139 --> 00:52:36,141 Getting slow in your old age. 970 00:52:36,143 --> 00:52:41,179 - Maybe try usin' my cane, Glop. - It's Grug! 971 00:52:41,181 --> 00:52:44,849 Oh, right. Glop was Ugga's handsome boyfriend. 972 00:52:46,520 --> 00:52:49,456 Croods, family tree formation! 973 00:53:16,183 --> 00:53:18,650 Come on, we're almost home, brother. 974 00:53:18,652 --> 00:53:20,485 Gah! My back! 975 00:53:20,487 --> 00:53:22,857 I have to rest, brother, or I'll drop this egg. 976 00:53:24,625 --> 00:53:26,791 I sure hope your back's feeling better, brother. 977 00:53:36,936 --> 00:53:38,670 Did you see that, Bulk? 978 00:53:38,672 --> 00:53:41,572 Yeah, Sulk, but I wish I hadn't. 979 00:53:41,574 --> 00:53:42,743 - Ew! - Huh! 980 00:53:46,913 --> 00:53:48,713 What a super funny stunt 981 00:53:48,715 --> 00:53:51,215 that I totally did on purpose, right? 982 00:53:51,217 --> 00:53:52,884 Let's go to the watering hole. 983 00:53:52,886 --> 00:53:54,920 Yeah, maybe when you don't 984 00:53:54,922 --> 00:53:58,023 smell like eggs, you're out. 985 00:53:58,025 --> 00:53:59,958 Out of the in crowd? 986 00:53:59,960 --> 00:54:02,895 But I only just got in the in crowd. 987 00:54:02,897 --> 00:54:05,898 Please stop! You're only making it worse! 988 00:54:05,900 --> 00:54:08,766 Outcasts, we're leaving! 989 00:54:12,906 --> 00:54:14,973 You... you are going to eat your egg? 990 00:54:14,975 --> 00:54:19,610 Ugga! Oh, did you wash your hair again? 991 00:54:19,612 --> 00:54:22,246 With your face shape, it looks better with a layer of dirt. 992 00:54:22,248 --> 00:54:26,652 Thanks, but we need to talk about you, mom. 993 00:54:26,654 --> 00:54:29,121 This is the third bear owl to grab you this week. 994 00:54:29,123 --> 00:54:31,857 Eh, they got good taste in women. 995 00:54:31,859 --> 00:54:32,991 - Aah! - No. 996 00:54:32,993 --> 00:54:35,126 They have a taste for weak prey. 997 00:54:35,128 --> 00:54:36,797 I think you should move in with us. 998 00:54:40,734 --> 00:54:43,134 Uh, hold on, honey, shouldn't we send Gran 999 00:54:43,136 --> 00:54:47,672 to a place more suited for someone of her... advanced age? 1000 00:54:47,674 --> 00:54:50,641 Like, I don't know, uh, Old People Island. 1001 00:54:52,179 --> 00:54:54,645 Have fun. You'll be missed. 1002 00:54:54,647 --> 00:54:57,315 We're not sending her to a place like that. 1003 00:54:57,317 --> 00:54:59,317 We're the only family she's got. 1004 00:54:59,319 --> 00:55:02,853 - Hah! Pass. - You're coming with me. 1005 00:55:02,855 --> 00:55:05,190 Wow! You really are easy to drag off. 1006 00:55:05,192 --> 00:55:08,594 Don't worry, Gran, we... we'll feed you and clean you, 1007 00:55:08,596 --> 00:55:11,829 like an animal we catch but never eat, it'll be fun. 1008 00:55:16,936 --> 00:55:19,270 Eh, alright, let's go. 1009 00:55:19,272 --> 00:55:20,905 The sooner we get to your cave, 1010 00:55:20,907 --> 00:55:23,641 the sooner I can start marking my territory. 1011 00:55:23,643 --> 00:55:25,009 Ow! 1012 00:55:30,784 --> 00:55:32,987 Quit it, Sandy. 1013 00:55:36,322 --> 00:55:39,324 I'm not that tasty or am I? 1014 00:55:41,895 --> 00:55:45,831 Okay, got my lunch, uh, but anybody seen my hunting rock? 1015 00:55:45,833 --> 00:55:49,137 I think I see it. Big and hard and lumpy? 1016 00:55:50,237 --> 00:55:52,206 It's right on top of your neck. 1017 00:55:56,243 --> 00:56:00,978 - That's my seat. - This butt says it's mine. 1018 00:56:03,049 --> 00:56:05,050 You know what? That's okay. 1019 00:56:05,052 --> 00:56:07,219 I've got to get to the hunt, anyway. 1020 00:56:07,221 --> 00:56:10,221 About that, now that we have another mouth to feed... 1021 00:56:10,223 --> 00:56:11,325 Huh? 1022 00:56:13,661 --> 00:56:16,661 How much more food could you bring home from the hunt today? 1023 00:56:16,663 --> 00:56:20,098 - Uh, none. - Says the lazy lump. 1024 00:56:20,100 --> 00:56:22,166 Go take a bait shift! 1025 00:56:22,168 --> 00:56:25,737 Ha! Good idea, mom. Problem solved. 1026 00:56:28,676 --> 00:56:30,675 Ugga, no. 1027 00:56:30,677 --> 00:56:33,277 Alright, let me explain how hunting works. 1028 00:56:33,279 --> 00:56:36,148 You have bait and you have bonkers. 1029 00:56:36,150 --> 00:56:37,449 Bait lures the food. 1030 00:56:37,451 --> 00:56:40,686 Oh, no! I'm weak and helpless! 1031 00:56:41,955 --> 00:56:43,954 Guess I'll just rub these berries 1032 00:56:43,956 --> 00:56:46,190 on myself while I wait to die. 1033 00:56:49,128 --> 00:56:51,065 Bonkers bonk the food. 1034 00:56:54,067 --> 00:56:55,335 And sometimes the bait. 1035 00:56:58,438 --> 00:57:00,105 Good hustle, guys. 1036 00:57:00,107 --> 00:57:02,074 Every hunter starts out as bait 1037 00:57:02,076 --> 00:57:05,076 and yes, bait takes home more food. 1038 00:57:05,078 --> 00:57:08,045 Oh, no, I am weak and delicious. 1039 00:57:10,484 --> 00:57:12,083 But keep in mind that... 1040 00:57:12,085 --> 00:57:13,951 and I can't stress this enough, honey. 1041 00:57:13,953 --> 00:57:16,420 Oh, no, I'm weak and... 1042 00:57:16,422 --> 00:57:18,790 Aw, just eat me. 1043 00:57:18,792 --> 00:57:21,125 You also have to be bait. 1044 00:57:21,127 --> 00:57:23,328 So, when I became a bonker, 1045 00:57:23,330 --> 00:57:26,197 a good bonker, mind you, some would say the best bonker, 1046 00:57:26,199 --> 00:57:29,400 I promised myself that I would never be bait again. 1047 00:57:29,402 --> 00:57:31,168 And I promised myself I would never 1048 00:57:31,170 --> 00:57:32,938 share a cave with my mom again, 1049 00:57:32,940 --> 00:57:36,141 but we all need to make sacrifices now that she's here. 1050 00:57:36,143 --> 00:57:38,043 Like, I need to gather more food, 1051 00:57:38,045 --> 00:57:40,078 and Eep has to watch Sandy and Thunk. 1052 00:57:40,080 --> 00:57:43,415 - Wait, what? - Hang out with Eep? Alright! 1053 00:57:45,418 --> 00:57:47,284 Can't you hire the babysitter? 1054 00:57:47,286 --> 00:57:49,454 She's sitting for the Clops. 1055 00:57:52,192 --> 00:57:54,826 But, mom, the watering hole. 1056 00:57:54,828 --> 00:57:58,395 I need to get back in with the in crowd. 1057 00:57:58,397 --> 00:58:00,965 You can still go, just bring your brother and sister. 1058 00:58:00,967 --> 00:58:05,137 And me. This cave is already crampin' my style. 1059 00:58:05,139 --> 00:58:07,404 No! No, no, no, no, no, no, no, no! 1060 00:58:07,406 --> 00:58:11,175 Mom, if you were the in crowd, would you let that in? 1061 00:58:11,177 --> 00:58:13,378 Ta-da! Told you I could do it 1062 00:58:13,380 --> 00:58:15,780 - Ah. - Ooh, yeah. 1063 00:58:15,782 --> 00:58:17,248 That's gonna be rough. 1064 00:58:17,250 --> 00:58:18,382 Good luck! 1065 00:58:21,355 --> 00:58:23,355 Send out the bait! 1066 00:58:23,357 --> 00:58:24,556 Good yelling, brother, but next time 1067 00:58:24,558 --> 00:58:26,190 have a little fun with it, like... 1068 00:58:26,192 --> 00:58:27,491 ♪ Send out the bait ♪♪ 1069 00:58:27,493 --> 00:58:29,927 Be serious, brother, send out the bait, 1070 00:58:29,929 --> 00:58:32,429 or your kids will starve and your mothers will cry... 1071 00:58:32,431 --> 00:58:34,366 ♪ Send out the bait and hop on one foot ♪ 1072 00:58:34,368 --> 00:58:37,168 ♪ Send out the bait and rub your tummy ♪♪ 1073 00:58:37,170 --> 00:58:40,337 Eat me! I'm weak but delicious! 1074 00:58:42,241 --> 00:58:44,509 Oh, Munk, buddy, I don't know 1075 00:58:44,511 --> 00:58:46,978 how I'm gonna survive living with Gran. 1076 00:58:46,980 --> 00:58:48,547 Hey, well, you know, she's old, right? 1077 00:58:48,549 --> 00:58:50,882 - She can't live forever. - Oh, she might. 1078 00:58:50,884 --> 00:58:53,317 Gran is a force of nature, she always eats 1079 00:58:53,319 --> 00:58:55,420 like it's her last meal, but it never is. 1080 00:58:55,422 --> 00:58:58,155 She always has a bone to pick, but never shares it. 1081 00:58:58,157 --> 00:59:00,925 She, uh, never replaces the wiping leaf. 1082 00:59:00,927 --> 00:59:03,862 And now, thanks to her, I'm bait, 1083 00:59:03,864 --> 00:59:07,465 and I hate being bait. 1084 00:59:07,467 --> 00:59:09,436 Oh, that's too bad. You are good bait. 1085 00:59:10,971 --> 00:59:13,572 Ow! Hey, aim for the prey! 1086 00:59:15,174 --> 00:59:17,041 Nice work, sweetie! 1087 00:59:17,043 --> 00:59:19,513 Catch three more and we'll have dinner! 1088 00:59:22,982 --> 00:59:25,550 Ooh, there are a lot of these. 1089 00:59:25,552 --> 00:59:27,184 Anyone know if they're deadly? 1090 00:59:27,186 --> 00:59:29,523 We need a taster on shrub four! 1091 00:59:36,596 --> 00:59:38,630 We're gonna need a new taster. 1092 00:59:44,270 --> 00:59:46,538 Look, guys, I'm going to see if I can get us in, 1093 00:59:46,540 --> 00:59:48,873 but you've got to be cool. 1094 00:59:48,875 --> 00:59:50,942 - Done. - So, don't shout. 1095 00:59:50,944 --> 00:59:53,244 Don't burp, don't eat stuff you find in your ears, 1096 00:59:53,246 --> 00:59:55,348 don't make music with your butt. 1097 00:59:56,449 --> 00:59:57,616 Excuse me. 1098 00:59:57,618 --> 01:00:00,321 You know what? Just do nothing. 1099 01:00:01,989 --> 01:00:05,991 Hi, in crowd. Can you open up? 1100 01:00:07,627 --> 01:00:09,293 Are they with you? 1101 01:00:09,295 --> 01:00:10,427 What? 1102 01:00:10,429 --> 01:00:12,264 Who's up for a skin swim? 1103 01:00:13,933 --> 01:00:16,668 It's like she's got enough flesh for two people. 1104 01:00:16,670 --> 01:00:19,670 And why is it so scaly? 1105 01:00:19,672 --> 01:00:21,139 Wait, where's Sandy? 1106 01:00:21,141 --> 01:00:24,375 Ow! Something bit my butt. 1107 01:00:45,699 --> 01:00:47,998 Sorry, just a little slip-up, 1108 01:00:48,000 --> 01:00:50,067 but I promise if you let us in, 1109 01:00:50,069 --> 01:00:54,038 they won't be embarrassing... Anymore. 1110 01:00:54,040 --> 01:00:57,210 They'll just stand off to the side and do nothing! 1111 01:00:59,545 --> 01:01:02,413 You can come in, but they can't. 1112 01:01:02,415 --> 01:01:05,416 That's just how it is. I don't make the rules. 1113 01:01:05,418 --> 01:01:06,617 Yeah, we do! 1114 01:01:06,619 --> 01:01:09,253 Oh, yeah. We do. 1115 01:01:09,255 --> 01:01:12,556 Fine, we'll go make our own fun. 1116 01:01:12,558 --> 01:01:14,192 What do you kids wanna do first? 1117 01:01:14,194 --> 01:01:16,561 Go ramu tipping or moon the sun? 1118 01:01:16,563 --> 01:01:19,163 - Let's moon the sun! - Yay! 1119 01:01:19,165 --> 01:01:22,068 Eep, you in or you out? 1120 01:01:27,373 --> 01:01:28,572 I'm out. 1121 01:01:42,422 --> 01:01:44,389 Stop singing! 1122 01:01:44,391 --> 01:01:45,393 Sorry. 1123 01:01:46,460 --> 01:01:48,192 Is this safe, Gran? 1124 01:01:48,194 --> 01:01:51,496 Dad says, "When in doubt, don't, just, just don't." 1125 01:01:51,498 --> 01:01:53,697 Your dad doesn't know fun. 1126 01:01:53,699 --> 01:01:55,532 I do. Literally. 1127 01:01:55,534 --> 01:01:57,501 I knew the caveman who invented fun. 1128 01:01:57,503 --> 01:01:59,237 Really? Where is he now? 1129 01:01:59,239 --> 01:02:02,474 Oh, he's dead. Now cue the mask! 1130 01:02:08,248 --> 01:02:09,684 Stampede surfin'. 1131 01:02:11,384 --> 01:02:13,751 Whoa! 1132 01:02:13,753 --> 01:02:17,288 Great baiting today, Grug. You're a natural. 1133 01:02:19,326 --> 01:02:21,192 Mighty fine baiting, Grug. 1134 01:02:21,194 --> 01:02:24,061 Way to make yourself look so weak and pathetic. 1135 01:02:24,063 --> 01:02:26,797 Really sold the whole 'giving up on life' thing. 1136 01:02:26,799 --> 01:02:30,235 Yup. You are definitely our bait from here on out, Grug. 1137 01:02:30,237 --> 01:02:32,273 You know until you... 1138 01:02:34,473 --> 01:02:37,141 Today, I was bumped, bitten, 1139 01:02:37,143 --> 01:02:39,610 bruised, battered and bashed. 1140 01:02:39,612 --> 01:02:41,746 And I rather go through all of that again 1141 01:02:41,748 --> 01:02:43,415 then go home to Gran. 1142 01:02:43,417 --> 01:02:45,349 Be grateful for the family you have, Grug. 1143 01:02:45,351 --> 01:02:48,054 Remember, I lost mine. 1144 01:02:50,456 --> 01:02:52,556 Still no idea where you left him, huh, hmm? 1145 01:02:52,558 --> 01:02:54,625 We really should search more. 1146 01:02:54,627 --> 01:02:57,728 Yeah, and lose myself too? No, thank you. 1147 01:02:57,730 --> 01:03:00,165 Uh, if Gran just had somewhere else to go, 1148 01:03:00,167 --> 01:03:02,233 but we're the only family she's got... 1149 01:03:02,235 --> 01:03:03,768 Not like I can find her a new family. 1150 01:03:08,475 --> 01:03:10,608 Whoo! Ha-ha! 1151 01:03:10,610 --> 01:03:12,376 Look, what Gran taught us! 1152 01:03:15,214 --> 01:03:17,081 Nice belt, Grunk. 1153 01:03:17,083 --> 01:03:20,851 Does it come in cavemens? 1154 01:03:20,853 --> 01:03:24,489 Know what? I think I will try finding you a new family. 1155 01:03:24,491 --> 01:03:27,592 - Anyone need a grandma? - I do. 1156 01:03:27,594 --> 01:03:29,793 Bye, Grug. My new grandma. 1157 01:03:29,795 --> 01:03:33,665 Go ahead. You think I like livin' with you, Grunk? 1158 01:03:33,667 --> 01:03:36,036 It's Grug! Uff. 1159 01:03:37,436 --> 01:03:40,538 Wait, you don't wanna live with us? 1160 01:03:40,540 --> 01:03:42,873 No, you're loud, you're obnoxious 1161 01:03:42,875 --> 01:03:45,210 and you always tell me what to do. 1162 01:03:45,212 --> 01:03:48,480 No, no. Those are my complaints about you. 1163 01:03:48,482 --> 01:03:49,880 I had it good. 1164 01:03:49,882 --> 01:03:52,750 Sure all kinds of critters tried to eat me, 1165 01:03:52,752 --> 01:03:55,719 but none of then ever called me "Embarrassing." 1166 01:03:55,721 --> 01:03:59,324 The only one who wants me livin' with you is... 1167 01:03:59,326 --> 01:04:00,728 - Ugga. - Ugga. 1168 01:04:03,462 --> 01:04:05,496 So, we need to convince her 1169 01:04:05,498 --> 01:04:08,532 that I can still take care of myself. 1170 01:04:08,534 --> 01:04:10,802 It's pretty hard to do when every time you come to visit 1171 01:04:10,804 --> 01:04:14,204 it's in the mouth of another bear owl. 1172 01:04:14,206 --> 01:04:19,277 You big, dumb, idiot. You're a genius, Grug. 1173 01:04:19,279 --> 01:04:22,183 It's Grug! Oh, you said it right that time. 1174 01:04:26,219 --> 01:04:28,719 Yeah. 1175 01:04:28,721 --> 01:04:30,487 Alright. 1176 01:04:30,489 --> 01:04:32,790 Hangin' with the in crowd. 1177 01:04:32,792 --> 01:04:34,726 Ha-ha, you know, I've always wondered 1178 01:04:34,728 --> 01:04:36,460 what you guys do in here. 1179 01:04:36,462 --> 01:04:38,329 You're lookin' at it. 1180 01:04:38,331 --> 01:04:40,230 Ha-ha, yeah. 1181 01:04:40,232 --> 01:04:42,300 And you do it really well, 1182 01:04:42,302 --> 01:04:44,701 uh, but, well, what do you do for fun? 1183 01:04:44,703 --> 01:04:46,570 I mean, I bet it's awesome, like... 1184 01:04:46,572 --> 01:04:49,440 What if we jump off cliffs? 1185 01:04:49,442 --> 01:04:52,509 No way! What if we fell wrong? 1186 01:04:52,511 --> 01:04:55,512 We'd look stupid! 1187 01:04:55,514 --> 01:04:57,581 Okay, uh... 1188 01:04:57,583 --> 01:05:00,384 Look, Eep, now that you're in the in crowd 1189 01:05:00,386 --> 01:05:03,487 you can't do anything that might make you look uncool 1190 01:05:03,489 --> 01:05:06,523 or trying too hard, or trying at all. 1191 01:05:06,525 --> 01:05:09,726 So, that means we do nothing? 1192 01:05:09,728 --> 01:05:12,197 She gets it. 1193 01:05:24,610 --> 01:05:27,277 Hey, guys, need a hand? 1194 01:05:27,279 --> 01:05:30,681 - Sandy, do you hear something? - Unh-unh. 1195 01:05:30,683 --> 01:05:33,250 Look, about earlier, I... I said some things 1196 01:05:33,252 --> 01:05:34,786 you said some things. 1197 01:05:34,788 --> 01:05:36,954 Sounds like Eep, but she'd never be here 1198 01:05:36,956 --> 01:05:40,291 because we embarrass her. 1199 01:05:40,293 --> 01:05:41,992 Yeah, but it turns out 1200 01:05:41,994 --> 01:05:45,862 that embarrassing is a whole lot more fun. 1201 01:05:45,864 --> 01:05:47,634 Huh, so what are we doing here? 1202 01:05:53,005 --> 01:05:54,942 So, we just roll down? 1203 01:05:56,610 --> 01:05:58,476 This is getting faster. 1204 01:05:58,478 --> 01:05:59,847 Oh! 1205 01:06:08,688 --> 01:06:10,255 This is your plan? 1206 01:06:10,257 --> 01:06:13,023 Who's even gonna wear this? Huh? 1207 01:06:18,697 --> 01:06:20,931 Looks like you kids are havin' fun. 1208 01:06:20,933 --> 01:06:24,869 Who wants to have more fun? 1209 01:06:24,871 --> 01:06:28,338 I do, if I don't embarrass you too much. 1210 01:06:28,340 --> 01:06:31,275 Oh, all family's embarrassing, 1211 01:06:31,277 --> 01:06:33,543 but we'll always be together. 1212 01:06:33,545 --> 01:06:35,880 Now help me trick your mom, so I can live on my own. 1213 01:06:49,029 --> 01:06:51,628 Ugga, I'm home. 1214 01:06:51,630 --> 01:06:53,730 Oh, no, bear owl! 1215 01:06:53,732 --> 01:06:56,833 I hate saying this, but help me! 1216 01:07:03,743 --> 01:07:04,978 - Grug. - Huh. 1217 01:07:08,848 --> 01:07:10,915 Get away from that big dumb animal, 1218 01:07:10,917 --> 01:07:14,384 you even bigger, unh, animal! 1219 01:07:14,386 --> 01:07:16,387 Hiya! 1220 01:07:16,389 --> 01:07:20,458 Ha! Look at me takin' care of myself and then some. 1221 01:07:24,063 --> 01:07:26,563 So, we're pretending? 1222 01:07:26,565 --> 01:07:27,864 Okay. 1223 01:07:27,866 --> 01:07:29,467 More family fun. 1224 01:07:29,469 --> 01:07:31,402 Who should I be? 1225 01:07:31,404 --> 01:07:33,404 - Bear owl! Bear owl! - Bear owl! Bear owl! 1226 01:07:33,406 --> 01:07:36,474 Well, how about I pretend to be a hunter instead? 1227 01:07:36,476 --> 01:07:38,946 Let go of my handsome hubby, you beast. 1228 01:07:39,846 --> 01:07:41,913 Mom! Bear owl! 1229 01:07:41,915 --> 01:07:44,581 Okay, fine, I'll pretend to be a... 1230 01:07:46,985 --> 01:07:48,288 Bear owl! 1231 01:07:49,089 --> 01:07:50,355 - Ugga! - Ugga! 1232 01:07:50,357 --> 01:07:51,822 - Mom! - Mom! 1233 01:08:09,842 --> 01:08:11,842 Tickle, tickle, tickle. 1234 01:08:14,980 --> 01:08:17,948 So, not ticklish, huh? 1235 01:08:17,950 --> 01:08:22,519 Bet you don't remember me, do ya? 1236 01:08:22,521 --> 01:08:24,721 Oh, you do? 1237 01:08:24,723 --> 01:08:27,692 Well, if you want to eat this big brave idiot, 1238 01:08:27,694 --> 01:08:31,561 you got to eat through my tough old hide first! 1239 01:08:33,133 --> 01:08:36,501 And if you wanna eat her, you have to eat me. 1240 01:08:40,639 --> 01:08:44,509 You wanna get one Crood, you gotta eat all the Croods! 1241 01:08:44,511 --> 01:08:46,443 Um, I appreciate all the love, 1242 01:08:46,445 --> 01:08:48,881 but how about it eats none of us? 1243 01:09:09,902 --> 01:09:12,103 Croods, family tree formation. 1244 01:09:21,947 --> 01:09:23,113 That includes you, Gran. 1245 01:09:24,918 --> 01:09:26,420 Oh. 1246 01:09:27,620 --> 01:09:29,854 I get the plan. 1247 01:09:55,514 --> 01:09:56,980 Would you look at that, brother? 1248 01:09:56,982 --> 01:09:58,584 Ain't that something, brother? 1249 01:10:01,020 --> 01:10:02,787 - I blame you, brother. - I blame you, brother. 1250 01:10:02,789 --> 01:10:05,523 Whoa! That was really cool. 1251 01:10:05,525 --> 01:10:08,626 I know, uh, I mean, they look stupid, 1252 01:10:08,628 --> 01:10:10,127 but also awesome. 1253 01:10:10,129 --> 01:10:13,730 So, is doing stuff cool now? 1254 01:10:13,732 --> 01:10:17,268 Should we start doing stuff? Tell me, Sulk? 1255 01:10:17,270 --> 01:10:18,871 I need to sit down! 1256 01:10:20,673 --> 01:10:22,806 The in crowd doesn't know what's cool anymore! 1257 01:10:22,808 --> 01:10:24,207 This system has failed us! 1258 01:10:27,579 --> 01:10:29,713 Guess that's it for the in crowd. 1259 01:10:29,715 --> 01:10:32,884 Hmph. Good thing I'm running with a much cooler crowd now. 1260 01:10:32,886 --> 01:10:36,220 - Oh, yeah. Who? - Our family. 1261 01:10:36,222 --> 01:10:37,822 We are the cooler crowd. 1262 01:10:37,824 --> 01:10:39,623 We are? 1263 01:10:39,625 --> 01:10:41,292 Woo-hoo! 1264 01:10:41,294 --> 01:10:43,827 Normally, I say, "Don't" to anything new," 1265 01:10:43,829 --> 01:10:46,663 but just this once I'll say "Do." 1266 01:10:46,665 --> 01:10:49,000 Do move into our cave. 1267 01:10:49,002 --> 01:10:51,969 But only I sit on my slab. 1268 01:10:51,971 --> 01:10:54,805 I promise nothing, Glop. 1269 01:10:54,807 --> 01:10:57,608 Wow, you two agree on something? 1270 01:10:57,610 --> 01:10:59,976 Yes. We both love you. 1271 01:10:59,978 --> 01:11:02,279 Aww! 1272 01:11:02,281 --> 01:11:04,916 But we still disagree on everything else. 1273 01:11:04,918 --> 01:11:07,054 Oh, yeah. Big time. 1274 01:11:12,926 --> 01:11:15,760 Yes, life is changing for the Croods, 1275 01:11:15,762 --> 01:11:17,697 but it's all workin' out. 1276 01:11:23,002 --> 01:11:24,905 Well, almost. 1277 01:11:24,907 --> 01:11:26,002 1278 01:11:28,340 --> 01:11:32,545 ♪ Ooh oh ooh-oh ♪ 1279 01:11:37,282 --> 01:11:38,919 ♪ Whoo ♪ 1280 01:11:41,353 --> 01:11:43,089 ♪ Whoo ♪ 1281 01:11:45,959 --> 01:11:50,293 ♪ Ooh oh ooh-oh ♪ 1282 01:11:50,295 --> 01:11:52,031 ♪ Whoo ♪♪