1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:01:01,148 --> 00:01:04,534 The more tasks we do for these people, Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 3 00:01:04,592 --> 00:01:06,628 Even worse they blackmail us. Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 4 00:01:06,638 --> 00:01:08,228 Damn Russians! Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:01:08,425 --> 00:01:11,477 Vassili is cunning and he knows who we are. BBM: 2C09385E LINE: SOLAIRE99 6 00:01:11,577 --> 00:01:13,077 But this bitch... Wechat: CS1_SOLAIRE99 Whatsapp: +66634622578 7 00:01:14,041 --> 00:01:16,450 ... I don't know. / I also. 8 00:01:16,958 --> 00:01:19,495 I feel like I can feel the breath in our neck. 9 00:01:22,272 --> 00:01:23,831 I will say,... 10 00:01:24,390 --> 00:01:27,717 ... this work troubles us. 11 00:01:28,226 --> 00:01:30,703 Yes, we know less, then it's better. 12 00:01:33,020 --> 00:01:35,431 We will add another member? 13 00:01:35,937 --> 00:01:37,535 Franco and Marcus? 14 00:01:39,215 --> 00:01:42,470 Are they coming? / We can do it ourselves, but... 15 00:01:43,051 --> 00:01:46,517 ... go there in 3 minutes? No, that's impossible. 16 00:01:47,405 --> 00:01:49,684 The task must be done in broad daylight. 17 00:01:50,102 --> 00:01:53,116 Which means there are civilians, there is a field that must be mastered. 18 00:01:53,516 --> 00:01:55,316 We need the two policemen. 19 00:01:55,875 --> 00:01:59,257 Don't worry, I've trained Marcus. 20 00:02:01,657 --> 00:02:03,557 Damn! Fucking! 21 00:02:03,578 --> 00:02:05,305 Be careful with the leather chair. 22 00:02:05,405 --> 00:02:06,405 Yes. 23 00:02:08,245 --> 00:02:12,293 They can handle it, Believe me. 24 00:02:12,658 --> 00:02:15,912 I told you, Mike. Marcus and I have known for a long time. 25 00:02:16,134 --> 00:02:18,252 I don't worry about Marcus. 26 00:02:22,728 --> 00:02:23,728 OK, 27 00:02:24,228 --> 00:02:25,928 We act in 2 weeks. 28 00:02:40,662 --> 00:02:42,839 ATLANTA, GEORGIA United States 29 00:02:57,925 --> 00:02:59,751 MURDER, RUSSIAN MAFIA IS DEVOTED 30 00:03:02,751 --> 00:03:04,351 BOS RUSSIAN MAFIA PROVIDED 31 00:03:26,630 --> 00:03:28,320 What kind of robbery should this be? 32 00:03:28,329 --> 00:03:31,322 You have to be violent like a dog rather than like a girl. 33 00:03:31,357 --> 00:03:33,948 You have a boyfriend and now is good at talking about women? 34 00:03:33,958 --> 00:03:38,106 Russell, you said your brother took the girl you like? 35 00:03:38,115 --> 00:03:41,351 I want you to stay focused on this task. 36 00:03:41,551 --> 00:03:43,751 You hear him. Stay focus. 37 00:03:45,230 --> 00:03:47,336 I hope you complete this task, Mike. 38 00:03:57,018 --> 00:04:02,822 One day, the gardener told Saul that there was a thief in his garden. 39 00:04:02,931 --> 00:04:07,229 With the intention of wanting to capture the thief, Saul asked his three sons... 40 00:04:07,238 --> 00:04:10,632 ... to keep valuable gardens at night. 41 00:04:55,055 --> 00:04:57,023 Make sure this is written in the book. 42 00:04:59,115 --> 00:05:00,925 This photo is to launch your task. 43 00:05:14,035 --> 00:05:15,224 Check the radio! 44 00:05:17,232 --> 00:05:20,386 Radio Check. Check... Check... One... Two... 45 00:05:21,227 --> 00:05:22,463 Good. 46 00:05:23,464 --> 00:05:24,959 Everything is OK? / Yes. 47 00:05:40,959 --> 00:05:43,459 FIRST CITY BANK Peachtree Street No. 3 48 00:06:01,823 --> 00:06:04,613 Attention, everything is down! 49 00:06:09,413 --> 00:06:10,413 Duck down! 50 00:06:15,049 --> 00:06:16,855 Franco, there is an officer on the left side. 51 00:06:24,055 --> 00:06:25,555 Come on, lie down all! 52 00:06:36,306 --> 00:06:40,298 Hopefully responding to the robberies that are taking place at First City Bank... 53 00:06:40,307 --> 00:06:44,195 Mike, there is an emergency call. Get ready with the arrival of the police. 54 00:06:46,175 --> 00:06:50,012 Raise your hand so I can see. You too. 55 00:07:07,612 --> 00:07:09,288 Face your face to the floor! 56 00:07:10,930 --> 00:07:12,248 Don't move. 57 00:07:15,883 --> 00:07:17,225 Open your mouth. 58 00:07:17,234 --> 00:07:20,448 Patrol 512 and 511 respond, 3 other cars on the way. 59 00:07:20,648 --> 00:07:22,848 They come in 2.5 minutes. 60 00:07:29,070 --> 00:07:30,923 Fast. 61 00:07:45,411 --> 00:07:46,444 Open. 62 00:08:13,228 --> 00:08:16,722 The police come in 1 minute, Mike. The car is coming from the south. 63 00:08:24,541 --> 00:08:26,712 There are changes to the plan. Wait a minute. 64 00:08:36,161 --> 00:08:37,485 We are done. 65 00:08:38,185 --> 00:08:39,685 Don't move! 66 00:08:58,626 --> 00:09:00,150 Everything is away! 67 00:09:04,139 --> 00:09:08,604 Gabe, remember! North on Hill and East on 9th. 68 00:09:09,753 --> 00:09:12,938 Launch to North on Hill Road and East on 9th. 69 00:09:15,846 --> 00:09:16,890 Progress! 70 00:09:24,277 --> 00:09:26,229 That's how. 71 00:09:30,818 --> 00:09:32,351 You approach the intersection. 72 00:09:32,751 --> 00:09:35,151 That's another way out, just go over there. 73 00:09:35,251 --> 00:09:36,551 Turn right. 74 00:09:41,551 --> 00:09:43,151 What is this? 75 00:09:44,951 --> 00:09:45,951 Damn! 76 00:09:50,656 --> 00:09:53,674 Gabe, enter the fast lane 10th 77 00:09:56,790 --> 00:09:58,149 What is this? 78 00:09:59,336 --> 00:10:00,816 Don't slow down, Mike. 79 00:10:00,916 --> 00:10:03,616 You're still on the fast track. Take another path. 80 00:10:04,126 --> 00:10:06,122 I can't see, Which way? 81 00:10:06,222 --> 00:10:07,322 Turn now! 82 00:10:09,781 --> 00:10:11,034 The path is missed. 83 00:10:12,600 --> 00:10:13,689 Move aside. 84 00:10:20,725 --> 00:10:22,227 Come on, get out. 85 00:10:28,757 --> 00:10:32,061 I'm stuck in traffic, Mike. You take care of yourself. 86 00:10:42,700 --> 00:10:45,322 Franco, make a scene. Keep those people away. 87 00:11:01,001 --> 00:11:02,858 Gabe, let's go. Bring the box. 88 00:11:03,078 --> 00:11:05,655 Come on! / Damn it. 89 00:11:05,763 --> 00:11:08,227 Open the door. 90 00:11:15,864 --> 00:11:17,890 Franco, finish your business. Retreat. 91 00:11:17,990 --> 00:11:19,090 Come on! 92 00:11:21,938 --> 00:11:23,795 Quickly move! Come on! 93 00:11:24,995 --> 00:11:25,995 Damn! 94 00:12:22,632 --> 00:12:24,570 Stupid work! 95 00:12:24,579 --> 00:12:27,850 As if you made the plan. / You are a jerk. 96 00:12:27,884 --> 00:12:29,267 Damn! / Shut up. 97 00:12:29,277 --> 00:12:31,107 What do you think, bastard ?! 98 00:12:31,157 --> 00:12:33,407 They install traps for dumb people like you. 99 00:12:33,417 --> 00:12:35,150 Marcus, put your things in the car. 100 00:12:38,357 --> 00:12:39,326 Stupid! 101 00:12:39,426 --> 00:12:41,826 3 days, unless you receive another news from me. 102 00:12:41,836 --> 00:12:44,274 Yes, and you know why? This is a bet. 103 00:12:44,283 --> 00:12:47,875 You might owe me because I have destroyed everything. 104 00:12:48,448 --> 00:12:51,916 Is this a game? / Put your weapon, Franco. 105 00:12:53,679 --> 00:12:55,063 Franco,... 106 00:12:56,395 --> 00:12:59,929 If you hold your weapon again, can you regret it later, understand? 107 00:13:01,152 --> 00:13:03,043 Understand. / Understand that. 108 00:13:08,104 --> 00:13:10,780 Capture criminals, Detective. 109 00:13:46,891 --> 00:13:49,635 You rob and deliberately make this mess? 110 00:13:51,148 --> 00:13:53,289 What will happen to you? / What ? 111 00:13:54,263 --> 00:13:56,533 You don't see what I'm doing here? 112 00:13:59,655 --> 00:14:03,268 Leave me. / No, my sister. because this case can make you die. 113 00:14:05,031 --> 00:14:07,918 You don't see the same thing like me and Marcus see. 114 00:14:08,489 --> 00:14:11,870 Maybe we will experience this mess again. 115 00:14:16,970 --> 00:14:20,609 Mike is upset, but Mike is still Mike. 116 00:14:21,945 --> 00:14:24,001 Two other people, Marcus and Franco... 117 00:14:26,999 --> 00:14:28,821 Do we need to suspect them? 118 00:14:30,385 --> 00:14:31,845 Police supervise police. 119 00:14:31,945 --> 00:14:34,545 As done special forces like you. 120 00:14:34,659 --> 00:14:36,106 Don't worry. 121 00:14:39,525 --> 00:14:41,604 Good. / Good ? 122 00:14:46,008 --> 00:14:48,239 Gabe's reputation is clean over the past 6 months. 123 00:14:48,339 --> 00:14:51,439 He tried. He was a good cop. 124 00:14:53,660 --> 00:14:56,254 I know you're upset. 125 00:14:56,899 --> 00:14:59,298 We are family, man. We are family. 126 00:15:00,798 --> 00:15:03,098 MEAT KOSHER (HALAL) 127 00:16:00,280 --> 00:16:02,180 ... Satan will die... 128 00:16:02,980 --> 00:16:04,280 ... everything. 129 00:16:04,580 --> 00:16:07,080 Truth will win. 130 00:16:07,280 --> 00:16:10,580 White demons appear with rape, 131 00:16:10,737 --> 00:16:11,792 Murder, 132 00:16:12,392 --> 00:16:13,392 Robbery, 133 00:16:14,692 --> 00:16:16,492 God hates white demons. 134 00:16:16,652 --> 00:16:18,995 They are illegal illegal immigrants. 135 00:16:20,098 --> 00:16:21,362 Sir! 136 00:16:21,562 --> 00:16:24,562 The tie around your neck is like a demon snare. 137 00:16:24,957 --> 00:16:27,270 God and truth will win. 138 00:16:27,742 --> 00:16:29,974 True humans will rise. 139 00:16:30,074 --> 00:16:31,974 God will rise again. 140 00:16:33,588 --> 00:16:34,671 Detective Allen. 141 00:16:41,285 --> 00:16:43,167 They release warning shots... 142 00:16:44,267 --> 00:16:46,167 ... with 12 caliber tactical bullets. 143 00:16:46,536 --> 00:16:47,652 Continue. 144 00:16:47,661 --> 00:16:50,352 We deal with 4 robbers totaling 4 people. 145 00:16:51,162 --> 00:16:53,025 We are checking the recording. 146 00:16:53,085 --> 00:16:55,625 The coloring box is damaged. They took the cash. 147 00:16:55,634 --> 00:16:58,580 But the robbery is focused on the deposit box. 148 00:16:59,427 --> 00:17:03,901 Who is it? / Belongs to a wealthy Russian, Dmitri Petkov. 149 00:17:03,910 --> 00:17:07,219 His family doesn't even know why did he save the box here. 150 00:17:08,263 --> 00:17:10,381 Walter Sims, bank manager behind you. 151 00:17:10,990 --> 00:17:12,142 Walter. 152 00:17:12,818 --> 00:17:14,008 Detective Allen. 153 00:17:14,108 --> 00:17:16,208 Is this the first time you have been robbed? Not good, right? 154 00:17:16,218 --> 00:17:20,305 They have photos of my family, my daughter, my daughter's house and school. 155 00:17:20,314 --> 00:17:25,143 You're a banker. You should know that the photo was digitally obtained. 156 00:17:25,332 --> 00:17:28,681 Be careful if you upload your photos on social media. 157 00:17:28,881 --> 00:17:30,381 Damn. 158 00:17:41,862 --> 00:17:43,535 Give me a kiss, honey. 159 00:17:52,778 --> 00:17:53,928 See you, Dad. 160 00:18:07,499 --> 00:18:09,210 Listen to everything. 161 00:18:09,220 --> 00:18:10,540 I'm told, 162 00:18:10,740 --> 00:18:15,040 The captain is still waiting for the report on your gang's 163 00:18:15,251 --> 00:18:18,693 Smith. / Same as before, Sergeant. 164 00:18:19,285 --> 00:18:22,647 They stand in a circle and stand at each other,... 165 00:18:23,147 --> 00:18:24,547 ... then they embrace. 166 00:18:24,557 --> 00:18:26,381 Continue. / Sorry late, Sergeant. 167 00:18:29,158 --> 00:18:32,234 There is another, First City Bank in the city center was robbed this morning. 168 00:18:32,732 --> 00:18:35,083 They are heavily armed, speak Spanish. 169 00:18:35,183 --> 00:18:37,983 And only a quarter of the city population can speak the language. 170 00:18:38,108 --> 00:18:40,687 I feel offended by this accusation, Sergeant. 171 00:18:40,697 --> 00:18:43,673 They live in slums, it is not difficult to find them. 172 00:18:43,674 --> 00:18:46,066 Means Marcus is my target. He lives there. 173 00:18:46,887 --> 00:18:48,588 Check those people. 174 00:18:48,688 --> 00:18:51,788 Jeffrey Allen of the Heavy Criminal Division leads an investigation. 175 00:18:53,467 --> 00:18:55,901 Speaking of which, I will introduce his niece. 176 00:18:56,001 --> 00:18:57,701 Chris, where are you from? 177 00:18:58,136 --> 00:18:59,894 Zone 2, I told you. 178 00:19:01,785 --> 00:19:02,897 Bad place. 179 00:19:04,378 --> 00:19:05,631 Zone 2? 180 00:19:05,831 --> 00:19:09,031 Belmont, you're with Allen. / Come on, man. 181 00:19:09,068 --> 00:19:11,816 Maybe you can work on time. / Are you serious ? 182 00:19:12,171 --> 00:19:13,245 Remember, 183 00:19:13,445 --> 00:19:15,745 Find the weapon first then take your cut. 184 00:19:17,445 --> 00:19:18,845 That's all I ask for. 185 00:19:18,855 --> 00:19:21,184 Can we talk about this again? / No. 186 00:19:41,979 --> 00:19:44,043 Are you looking for something? 187 00:19:45,016 --> 00:19:46,226 Always. 188 00:20:01,323 --> 00:20:03,514 Shanice, come down. 189 00:20:04,486 --> 00:20:07,588 Feel my butt, honey. / You're in trouble now. 190 00:20:07,598 --> 00:20:10,495 I do nothing. These bastards suddenly appear. 191 00:20:10,505 --> 00:20:12,955 Come down. / I'm having fun. 192 00:20:12,965 --> 00:20:15,032 Lower your butt, Damn! 193 00:20:15,527 --> 00:20:18,289 Damn. / What are you doing, actually? 194 00:20:18,724 --> 00:20:21,729 Good, let's bring me down. / Help him, friend. 195 00:20:21,739 --> 00:20:24,478 I don't want your white hand holding my ass. 196 00:20:42,426 --> 00:20:43,523 Listen, 197 00:20:44,123 --> 00:20:45,623 I will call you back. 198 00:20:45,823 --> 00:20:46,923 Thank you. 199 00:20:49,293 --> 00:20:52,901 What is the result, how's Marcus? / Momentary mother's prayer. 200 00:20:52,910 --> 00:20:55,486 Good, I met you in 2 days. 201 00:21:21,107 --> 00:21:22,448 Enter it. 202 00:21:23,601 --> 00:21:25,227 You know the rules. 203 00:21:31,216 --> 00:21:34,348 Be careful, the safety of the gun is not locked. 204 00:21:37,349 --> 00:21:39,205 Hi, little boy. / Dad. 205 00:21:39,214 --> 00:21:43,448 How are you doing? I miss you. 206 00:21:43,848 --> 00:21:47,327 Nothing compares to love between father and child, right? 207 00:21:49,387 --> 00:21:50,485 Come on. 208 00:21:52,352 --> 00:21:53,958 You know, Michael. 209 00:21:54,264 --> 00:21:57,414 Vassili will call me. he is satisfied with your work. 210 00:21:57,514 --> 00:21:59,814 But we have to delay your payment. 211 00:22:00,272 --> 00:22:02,208 You still have another job. / No. 212 00:22:03,349 --> 00:22:05,399 We have completed your assignment, just pay the money. 213 00:22:09,118 --> 00:22:12,771 My sister always falls is embraced by a stupid man. 214 00:22:12,871 --> 00:22:14,671 Why? I don't know why. 215 00:22:14,962 --> 00:22:17,946 Maybe my sister is as stupid as you. 216 00:22:19,356 --> 00:22:21,714 That's the bad thing I know about my sister. 217 00:22:22,368 --> 00:22:26,329 But he is beautiful, he might be able to live longer. 218 00:22:26,338 --> 00:22:31,108 Look at his eyes, and you can see the stupidity of his youth... 219 00:22:31,448 --> 00:22:34,097 ... who always misjudges men. 220 00:22:36,724 --> 00:22:41,022 But love is needed by all humans. 221 00:22:42,313 --> 00:22:45,501 What do you want? / Vassili will call again. 222 00:22:47,213 --> 00:22:50,738 Hello, Michael. / Elena. 223 00:22:52,171 --> 00:22:55,472 Who is that, Irina? BI FBI? 224 00:22:56,708 --> 00:22:59,462 Why are they inside? / Thank you, Elena. 225 00:23:06,042 --> 00:23:08,778 Yes, I just spoke with Michael. 226 00:23:09,136 --> 00:23:12,918 I was discussing the problem with him. / This is not the deal. 227 00:23:13,814 --> 00:23:18,321 Then what? / Michael rejects his second assignment. 228 00:23:18,331 --> 00:23:22,403 That must have happened. / I know. 229 00:23:22,413 --> 00:23:26,642 Petkov storage box is useless without the document. 230 00:23:27,652 --> 00:23:29,544 The FBI tracks the file. 231 00:23:29,644 --> 00:23:32,544 The document is still in place in the Department of Homeland Security. 232 00:23:32,553 --> 00:23:35,273 As my wife, you have responsibility. 233 00:23:36,466 --> 00:23:40,572 Don't destroy our reputation. You promised. 234 00:23:40,672 --> 00:23:41,772 Remember that, Irina. 235 00:23:41,882 --> 00:23:46,650 Just fix the problem, Should I remind you of the task again? 236 00:23:46,750 --> 00:23:47,750 Of course no need. 237 00:23:47,759 --> 00:23:53,219 Michael has no other choice. Forced him, until he wants. 238 00:23:57,772 --> 00:24:00,719 Hi dude, we have a problem. / Irina's problem? 239 00:24:00,919 --> 00:24:01,919 Yes. 240 00:24:01,968 --> 00:24:04,711 We all have to meet. 241 00:24:04,989 --> 00:24:08,313 They cheat us and there are other tasks they give. 242 00:24:08,413 --> 00:24:10,513 They don't want us to reject it. 243 00:24:10,948 --> 00:24:13,758 You shouldn't deal with it after the mission in Iraq. 244 00:24:13,767 --> 00:24:16,067 This problem is not over as long as your child is involved. 245 00:24:16,364 --> 00:24:19,462 I call you again, see you soon. / Yes, good. 246 00:24:40,021 --> 00:24:44,759 The prostitute said, "Give me a kiss, sir". 247 00:24:51,830 --> 00:24:54,426 What are we doing here, Mike? / Where is Russell? 248 00:24:54,435 --> 00:24:57,100 Don't know, he's your subordinate. Just install the GPS it supports. 249 00:24:57,109 --> 00:24:58,602 Gabe, where is your brother? 250 00:24:58,802 --> 00:25:02,102 Don't ask me, he isn't with me. 251 00:25:02,433 --> 00:25:05,016 Then what are we doing here? / They don't pay us. 252 00:25:05,026 --> 00:25:06,220 Bullshit. 253 00:25:06,374 --> 00:25:08,868 There are other tasks. / What do you mean ? 254 00:25:09,878 --> 00:25:12,617 The amount is still 3 million that has not been paid to us. 255 00:25:12,620 --> 00:25:15,273 Of course. Irina can't pay now, then when? 256 00:25:15,283 --> 00:25:19,744 Bullshit, he is playing with you. This is what he wants, right? 257 00:25:20,456 --> 00:25:23,021 This is what he wants. / Why do I agree with this woman? 258 00:25:23,031 --> 00:25:25,716 You just gave us problems. So this is your business. 259 00:25:26,070 --> 00:25:28,060 Just finish it yourself. / Yes? / Yes. 260 00:25:29,219 --> 00:25:31,240 You still don't know, Franco. 261 00:25:31,250 --> 00:25:33,714 What? / Irina is visited by the FBI. 262 00:25:35,858 --> 00:25:38,206 Yes. / FBI? 263 00:25:38,215 --> 00:25:41,320 I saw the FBI there. They are like a happy big family. 264 00:25:41,329 --> 00:25:44,949 I don't need to remind you again how bad the FBI is with corrupt police. 265 00:25:52,007 --> 00:25:53,902 See who appears. 266 00:26:05,540 --> 00:26:07,288 Check the side. 267 00:26:13,894 --> 00:26:16,053 Russell, no! / Back off. 268 00:26:17,904 --> 00:26:20,411 Keep him away. / Let me go. 269 00:26:21,182 --> 00:26:25,275 Take him out, Mike. / He's tied up, I can't take it out. 270 00:26:25,284 --> 00:26:26,859 Take him out of the car, Mike. 271 00:26:28,349 --> 00:26:29,391 OK. 272 00:26:30,791 --> 00:26:31,991 Damn. 273 00:26:43,848 --> 00:26:45,245 How is it? 274 00:26:45,967 --> 00:26:47,422 Severe. 275 00:26:51,790 --> 00:26:52,843 He won't survive. 276 00:26:59,119 --> 00:27:00,445 Russell. 277 00:27:04,939 --> 00:27:07,270 I will take care of you. / Please. 278 00:27:24,336 --> 00:27:25,662 Don't look. 279 00:27:49,662 --> 00:27:50,762 Stupid! 280 00:27:58,582 --> 00:28:00,419 This is from Michael again. 281 00:28:01,102 --> 00:28:02,554 I know. 282 00:28:03,054 --> 00:28:05,854 Do you know? Is it true ? 283 00:28:08,254 --> 00:28:09,254 This is the telephone. 284 00:28:12,802 --> 00:28:14,757 He doesn't call me. 285 00:28:31,203 --> 00:28:32,917 I will sleep. 286 00:28:39,118 --> 00:28:41,404 Your teeth are huge. 287 00:28:42,822 --> 00:28:46,597 Robbers wear this mask a few days ago. 288 00:28:46,647 --> 00:28:47,978 Genius. 289 00:28:49,191 --> 00:28:51,226 Turn off the lights. 290 00:28:51,681 --> 00:28:55,048 We agree, the case of a criminal speaking Spanish is nonsense. 291 00:28:55,148 --> 00:28:56,348 They are not cartels. 292 00:28:58,152 --> 00:29:00,257 Tell me if you know something. 293 00:29:01,227 --> 00:29:02,787 This is not a street robber. 294 00:29:05,126 --> 00:29:07,344 They are experienced with tactical training. 295 00:29:07,907 --> 00:29:10,896 Some of them must have come from the military. 296 00:29:19,777 --> 00:29:20,954 What is the task of Irina? 297 00:29:21,854 --> 00:29:23,654 What does he want? 298 00:29:25,613 --> 00:29:27,235 He hasn't said it yet. 299 00:29:29,050 --> 00:29:32,306 Whatever the item, it's located in the Dept. building. Homeland Security. 300 00:29:33,949 --> 00:29:38,186 The building is used to process sensitive data coming out of this country. 301 00:29:38,644 --> 00:29:42,876 How many guards? / Don't know, maybe a lot. 302 00:29:44,162 --> 00:29:48,056 The guards are from a private security team. Sort of SWAT. 303 00:29:48,165 --> 00:29:50,414 How much time do we need? 4 or 5 minutes? 304 00:29:50,514 --> 00:29:53,714 No, we need 10 minutes. 305 00:29:55,435 --> 00:29:59,218 This task is impossible, The police will respond in 3 minutes. 306 00:30:02,030 --> 00:30:04,849 They can kill us all. 307 00:30:06,787 --> 00:30:08,977 We make the situation 999. 308 00:30:17,882 --> 00:30:19,702 Not a bad idea. 309 00:30:20,802 --> 00:30:22,902 We have 10 minutes in that way. 310 00:30:24,446 --> 00:30:26,066 Oh my God. / 20 minutes. 311 00:30:26,275 --> 00:30:29,635 You must be kidding, say this is just a joke. 312 00:30:29,645 --> 00:30:32,435 Don't use the term police. Speak with common language. 313 00:30:32,444 --> 00:30:34,311 What is meant by 999? 314 00:30:35,311 --> 00:30:39,611 999 is a police code which means 'AUTHORIZED POLICE IN TASK' Gosh. 315 00:30:46,056 --> 00:30:47,841 You must like this job. 316 00:30:50,901 --> 00:30:52,557 Don't get your clothes exposed to blood spots. 317 00:30:52,757 --> 00:30:55,057 318 00:30:55,738 --> 00:30:58,372 Don't worry, I still have two clothes. 319 00:30:59,535 --> 00:31:02,072 This message is like coming from a prison. 320 00:31:02,612 --> 00:31:06,246 Looks like that. Can you turn off the sound? 321 00:31:07,982 --> 00:31:11,807 Chris, This is Detective Sergeant Franco Rodriguez. 322 00:31:12,616 --> 00:31:14,892 Detective, He is Chris from the Murder section. 323 00:31:15,392 --> 00:31:18,192 My new colleague is moved to assign from Zone 2. 324 00:31:19,522 --> 00:31:22,847 What can you know from Zone 2 related to this case? 325 00:31:24,440 --> 00:31:26,723 I don't know, let me see,... 326 00:31:27,325 --> 00:31:31,681 "No dejes that is completely hable lo que la cabeza dead queue" 327 00:31:31,815 --> 00:31:34,994 Which means, "Shut your mouth, or lose your head",... 328 00:31:35,094 --> 00:31:36,594 ... said the Americans. 329 00:31:37,851 --> 00:31:40,778 Right? Meaning like that? 330 00:31:41,691 --> 00:31:45,468 I will look for eyewitnesses. Nice to meet you, Rodriguez. 331 00:31:50,125 --> 00:31:51,751 Do you recognize their faces? 332 00:31:52,649 --> 00:31:56,439 I don't know these 2 losers, but this one is Pedro Marquez. 333 00:31:56,803 --> 00:31:58,169 Where are they from? 334 00:31:58,369 --> 00:32:01,369 Geng Loco C-13 From the next district. 335 00:32:01,579 --> 00:32:03,625 I don't know why his head is here. 336 00:32:03,725 --> 00:32:05,625 Maybe looking for their own body. 337 00:32:07,079 --> 00:32:09,525 Have you asked these people? / Not yet. 338 00:32:11,148 --> 00:32:13,575 How are you, man? 339 00:32:14,227 --> 00:32:16,028 You were here? 340 00:32:18,628 --> 00:32:21,431 I just ask a question. don't need to fight. 341 00:32:22,774 --> 00:32:25,230 You came to blame us. 342 00:32:26,188 --> 00:32:29,129 I didn't say that / That you will definitely say! 343 00:32:29,139 --> 00:32:32,419 I wonder if you see something strange. 344 00:32:33,042 --> 00:32:34,567 Fuck you. 345 00:32:35,240 --> 00:32:39,320 OK. / I will put your test in your throat. 346 00:32:46,950 --> 00:32:49,686 Shouldn't you help your partner there? 347 00:32:53,100 --> 00:32:56,048 Handcuffs are too tight. / Shut up. 348 00:32:57,055 --> 00:32:59,060 Shut up. 349 00:33:00,569 --> 00:33:03,270 Can you shut up? Listen... 350 00:33:03,868 --> 00:33:05,401 Bring him. You come with me. 351 00:33:05,946 --> 00:33:07,935 Reverse everything. 352 00:33:08,663 --> 00:33:09,690 Follow me. 353 00:33:17,234 --> 00:33:19,827 Hey boy, smoke outside. 354 00:33:21,788 --> 00:33:22,984 Come on, man. 355 00:33:24,026 --> 00:33:25,484 I closed your shop for 5 minutes. 356 00:33:27,650 --> 00:33:30,822 What have you done? / I can ask you the same thing. 357 00:33:30,832 --> 00:33:33,861 You interrogate him and that can trigger a riot. 358 00:33:33,871 --> 00:33:35,231 He insulted me. 359 00:33:35,441 --> 00:33:37,031 Does that hurt your feelings? 360 00:33:37,041 --> 00:33:39,031 Street gangs always talk like that. 361 00:33:39,141 --> 00:33:41,051 Do you know who he is? / He's a barrier. 362 00:33:41,381 --> 00:33:43,545 He blocks my investigation. 363 00:33:43,645 --> 00:33:46,045 Here is not an academy, no one is holding you back. 364 00:33:46,420 --> 00:33:49,823 He is Luis Pinto, He is a champion of Mara Salvatrucha. 365 00:33:50,023 --> 00:33:51,923 You don't know who you are talking to? 366 00:33:52,173 --> 00:33:54,317 He's a hero? I didn't realize it. 367 00:33:54,517 --> 00:33:55,617 I will apologize. 368 00:33:55,627 --> 00:33:57,023 This is not a game, Chris. 369 00:33:57,223 --> 00:33:59,623 The rules here are different from the rules in Buckhead. 370 00:34:00,544 --> 00:34:02,372 So you have to learn fast. 371 00:34:02,981 --> 00:34:04,170 I will say something. 372 00:34:04,179 --> 00:34:06,834 If you have a problem with me finish now. 373 00:34:06,934 --> 00:34:10,034 But don't question the same thing as if I don't know anything. 374 00:34:10,043 --> 00:34:12,862 If you let a *** like him mess up in your area, 375 00:34:12,872 --> 00:34:14,662 You have to explain it to me. 376 00:34:15,488 --> 00:34:17,460 Let me go carry out my duties. 377 00:34:18,084 --> 00:34:19,863 So you now understand everything? 378 00:34:20,642 --> 00:34:22,459 Open the lock first, Bego! 379 00:34:29,252 --> 00:34:32,524 If we create a situation 999, We have 10 minutes? 380 00:34:33,481 --> 00:34:36,907 You killed the police, then you can act all day. 381 00:34:37,704 --> 00:34:39,298 If the 999 code is reported, 382 00:34:39,498 --> 00:34:42,598 All patrol units will move to the location of the police who died. 383 00:34:42,916 --> 00:34:46,479 They will hunt all-out killer. 384 00:34:46,482 --> 00:34:49,405 Like opening a faucet and all the water flowing into the drainage. 385 00:34:50,827 --> 00:34:53,001 Are you sure this will all happen? 386 00:34:53,201 --> 00:34:54,201 Yes. 387 00:34:58,699 --> 00:34:59,937 Good. 388 00:35:01,775 --> 00:35:03,054 You guys are police. 389 00:35:03,633 --> 00:35:04,668 But you, 390 00:35:04,868 --> 00:35:07,068 You have to think about the impact. 391 00:35:12,443 --> 00:35:14,673 Then what about the 999 code, Franco? 392 00:35:14,723 --> 00:35:16,473 I bury my friend. 393 00:35:17,018 --> 00:35:18,104 His brother. 394 00:35:18,204 --> 00:35:20,504 Unless you want to help dig his grave. 395 00:35:25,028 --> 00:35:27,090 Yes, I don't think like that. 396 00:35:33,977 --> 00:35:35,678 Hey, friend. 397 00:35:35,878 --> 00:35:38,478 Come on, we go. 398 00:35:41,689 --> 00:35:42,978 Are you okay? 399 00:35:58,672 --> 00:35:59,888 I know more. 400 00:36:02,307 --> 00:36:04,833 There must be another way. 401 00:36:04,843 --> 00:36:06,597 Why are you suddenly emotional? 402 00:36:06,607 --> 00:36:08,397 Because the new police is your partner? 403 00:36:08,406 --> 00:36:10,100 He is different and you know that. 404 00:36:10,109 --> 00:36:11,242 Really? / Yes. 405 00:36:11,596 --> 00:36:12,422 Bullshit. 406 00:36:13,122 --> 00:36:16,522 How many times have you attended a police funeral for the past 5 years? 407 00:36:16,930 --> 00:36:20,004 Every police officer always says sad things,... 408 00:36:20,704 --> 00:36:22,404 ... "You better be behind me". 409 00:36:25,740 --> 00:36:27,846 If you object to this, Marcus... 410 00:36:28,546 --> 00:36:30,046 I will kill him. 411 00:36:30,654 --> 00:36:32,888 I have no problem to kill the police. 412 00:36:33,490 --> 00:36:35,333 I killed the police as easily as this. 413 00:36:42,150 --> 00:36:43,792 Somewhat right. 414 00:36:49,919 --> 00:36:51,912 What are you doing, Uncle Jeff? 415 00:36:52,012 --> 00:36:53,512 Do nothing. 416 00:36:54,327 --> 00:36:56,383 What is your work? 417 00:36:56,583 --> 00:36:58,383 Good, but... 418 00:36:58,621 --> 00:37:00,241 ... I want to make a difference. 419 00:37:01,441 --> 00:37:04,341 I know that sounds stupid. Then why are you laughing? 420 00:37:04,351 --> 00:37:08,065 Do you want to make a difference? you can't. 421 00:37:08,173 --> 00:37:09,959 Get rid of it from your head. 422 00:37:11,068 --> 00:37:12,783 Do you know what you have to do? 423 00:37:12,883 --> 00:37:15,583 Keep yourself out of trouble. 424 00:37:16,322 --> 00:37:19,892 Weak your opponents then go home every night. 425 00:37:20,750 --> 00:37:21,835 Uncle Jeff,... 426 00:37:21,844 --> 00:37:23,382 Can you do it? / Are you kidding ? 427 00:37:23,392 --> 00:37:23,923 No. 428 00:37:24,023 --> 00:37:25,723 Do you know the situation I am facing? 429 00:37:26,272 --> 00:37:27,419 Worse than this... 430 00:37:27,450 --> 00:37:29,619 No, but I worry about you. 431 00:37:30,367 --> 00:37:31,580 You don't realize, 432 00:37:31,730 --> 00:37:36,380 Maybe one of these intel bastards... 433 00:37:38,099 --> 00:37:40,763 ... can attack you now. 434 00:37:42,673 --> 00:37:44,514 I owe your mother. 435 00:37:45,830 --> 00:37:46,978 I owe it to him. 436 00:37:47,178 --> 00:37:50,278 I can't see you... 437 00:37:51,183 --> 00:37:54,271 Fuck this bastard. All of these policemen... 438 00:37:54,371 --> 00:37:56,371 Hey! 439 00:37:56,657 --> 00:37:59,098 Are you a cop who wants to shoot me? 440 00:38:00,108 --> 00:38:02,639 You bring a gun, honey? 441 00:38:02,839 --> 00:38:04,939 Jeff, sit down. 442 00:38:12,919 --> 00:38:15,900 What did Trevor ask for on his birthday? 443 00:38:18,911 --> 00:38:20,230 He asks for a gun. 444 00:38:22,627 --> 00:38:23,800 Pistol? 445 00:38:24,000 --> 00:38:27,000 Just a toy gun. Toy gun. 446 00:38:27,582 --> 00:38:29,586 Yes, yes. Of course. 447 00:38:34,654 --> 00:38:35,882 How are you doing, kid? 448 00:38:37,531 --> 00:38:38,777 Are you healthy? / Yes? 449 00:38:38,977 --> 00:38:39,977 OK. 450 00:38:40,887 --> 00:38:43,139 I release your bag. Sit down. 451 00:38:45,401 --> 00:38:47,458 This is your bag. 452 00:38:48,078 --> 00:38:50,224 Wait a minute, I talk to your mother. 453 00:38:54,471 --> 00:38:55,706 You're late. 454 00:38:56,849 --> 00:39:00,434 You're lucky to be able to see him again. / I have to talk to your sister. 455 00:39:00,443 --> 00:39:02,333 Why doesn't he call back? 456 00:39:03,061 --> 00:39:06,315 Michael, I have to convince my sister to forgive you. 457 00:39:06,345 --> 00:39:07,515 A little thankful... 458 00:39:07,525 --> 00:39:10,872 Don't you do that again or you can't come here. 459 00:39:13,928 --> 00:39:15,629 We see what I can do. 460 00:39:17,804 --> 00:39:21,680 I'm in a hurry. You only have 1 hour. 461 00:39:38,836 --> 00:39:41,451 Felix, come here. 462 00:39:46,622 --> 00:39:48,815 Don't search me in front of my child. 463 00:39:49,715 --> 00:39:51,015 Hurry up, find your mother. 464 00:40:02,711 --> 00:40:05,338 Sit down, Michael. Drink tea. 465 00:40:05,638 --> 00:40:08,138 Many things we will talk about. / Is it true ? 466 00:40:08,225 --> 00:40:09,656 What do you want to discuss? 467 00:40:10,356 --> 00:40:11,656 We discuss Russell? 468 00:40:13,560 --> 00:40:14,857 Yes. 469 00:40:14,957 --> 00:40:18,057 You want this job done, then don't disturb my members. 470 00:40:22,949 --> 00:40:24,457 Here it is, baby. 471 00:40:25,626 --> 00:40:28,839 Since we are discussing it,... 472 00:40:33,300 --> 00:40:36,069 Vassili wants to know the progress. 473 00:40:39,652 --> 00:40:41,489 Tell him we have another way. 474 00:40:44,688 --> 00:40:47,104 This is amazing news. 475 00:40:58,334 --> 00:41:01,864 I think you should just watch porn movies. 476 00:41:02,308 --> 00:41:05,277 I will indeed watch it. / Good. 477 00:41:07,885 --> 00:41:10,024 You're upset, honey? 478 00:41:10,600 --> 00:41:14,223 No. / Looks like that. 479 00:41:20,330 --> 00:41:24,522 Look, you want this job, right? 480 00:41:24,922 --> 00:41:26,022 Yes. 481 00:41:27,427 --> 00:41:31,292 I want it before I have a bad coworker. 482 00:41:32,901 --> 00:41:34,411 Come on baby, 483 00:41:34,711 --> 00:41:37,011 You must want to work with that person. 484 00:41:39,960 --> 00:41:42,573 Sentimental men are my type. 485 00:41:43,206 --> 00:41:45,317 Don't let anyone touch you. 486 00:41:47,684 --> 00:41:49,011 Don't worry about me. 487 00:41:49,711 --> 00:41:52,911 Stop feeling guilty. 488 00:41:54,357 --> 00:41:56,010 Do you want to go to bed? 489 00:42:20,232 --> 00:42:22,355 I am willing to sacrifice my coworkers. 490 00:42:22,365 --> 00:42:23,355 Are you sure? 491 00:42:23,364 --> 00:42:25,238 I don't care about him. 492 00:42:25,248 --> 00:42:28,369 He is perfect. If Jeffrey hears his niece is killed,... 493 00:42:28,379 --> 00:42:30,571 ... he sent all the police to the scene. 494 00:42:30,621 --> 00:42:32,671 Yes. He loves his niece. 495 00:42:32,718 --> 00:42:34,123 I have determined the location. 496 00:42:34,153 --> 00:42:36,623 Abandoned Project on Washington Street. 497 00:42:36,732 --> 00:42:37,777 Good. 498 00:42:42,808 --> 00:42:44,320 It's been decided. 499 00:42:59,752 --> 00:43:01,314 They don't know anything. 500 00:43:02,820 --> 00:43:06,523 Does he have a family? Do you know that? 501 00:43:08,853 --> 00:43:10,090 I don't care. 502 00:43:12,399 --> 00:43:15,908 Whoever dies, I won't leave this task. 503 00:43:16,108 --> 00:43:17,108 Understand? 504 00:43:19,482 --> 00:43:22,757 Say that, man. Say you understand. 505 00:43:27,992 --> 00:43:30,001 Russell must have found another plan. 506 00:43:33,587 --> 00:43:36,176 One more job. 507 00:43:37,982 --> 00:43:39,753 One last task. 508 00:43:40,619 --> 00:43:41,685 If you want,... 509 00:43:43,385 --> 00:43:45,285 ... collect your courage now. 510 00:43:45,855 --> 00:43:47,318 My last assignment? 511 00:43:51,249 --> 00:43:52,966 Don't do this task, Mike. 512 00:43:55,495 --> 00:43:57,131 Do you have a better idea? 513 00:43:58,608 --> 00:43:59,704 Do you have one? 514 00:44:02,984 --> 00:44:04,988 Look at yourself, man! 515 00:44:07,567 --> 00:44:09,701 Look... yourself. 516 00:44:10,501 --> 00:44:12,001 Get out of my car! 517 00:44:12,601 --> 00:44:13,801 Exit! 518 00:44:34,378 --> 00:44:36,178 The house is here. 519 00:44:37,062 --> 00:44:39,502 That's our friend. The fat one on the terrace. 520 00:44:43,135 --> 00:44:44,938 I will talk to my informant. 521 00:44:45,193 --> 00:44:48,867 Do you want to come to make sure your work yesterday paid off? 522 00:44:49,269 --> 00:44:50,530 No need. 523 00:45:10,007 --> 00:45:11,171 Who are you? 524 00:45:12,100 --> 00:45:13,120 Who are you? 525 00:45:13,550 --> 00:45:16,420 Don't call your name. He's the police who detained Luis. 526 00:45:17,639 --> 00:45:19,096 That is a misunderstanding. 527 00:45:20,516 --> 00:45:22,446 Why are you holding my friend? 528 00:45:22,546 --> 00:45:23,946 Why don't you go to school? 529 00:45:24,055 --> 00:45:26,519 Spaniards go to school at home. / Of whom ? 530 00:45:26,529 --> 00:45:28,050 I teach everything. 531 00:45:28,072 --> 00:45:30,050 Really? I have a question for you. 532 00:45:32,364 --> 00:45:34,730 Where is the Mara Salvatrucha symbol? 533 00:45:35,030 --> 00:45:36,030 From here. 534 00:45:36,218 --> 00:45:37,361 This symbol from here? 535 00:45:39,217 --> 00:45:42,966 Black Sabbath. / Black Sabbath? 536 00:45:43,835 --> 00:45:46,971 Are you not in school? Get out, go to school. 537 00:45:48,927 --> 00:45:50,704 Or I will hold you back. 538 00:46:04,091 --> 00:46:06,029 Good, keep looking for the data. / OK. 539 00:46:06,228 --> 00:46:10,584 I'm asking a few sources. I will call you later. 540 00:46:10,594 --> 00:46:15,049 Well, someone named Sweet Pea calls you. 541 00:46:15,249 --> 00:46:16,249 OK. 542 00:46:22,812 --> 00:46:24,052 Come here. 543 00:46:24,716 --> 00:46:27,227 Make sure the bar is ready in 5 minutes. 544 00:46:27,237 --> 00:46:29,205 I do it. / Thanks. 545 00:46:29,447 --> 00:46:31,765 Come here, honey. / Look at you, Sweet Pea. 546 00:46:31,768 --> 00:46:32,836 Thanks, 'Father'. 547 00:46:35,039 --> 00:46:36,456 What instructions do you have? 548 00:46:36,656 --> 00:46:39,056 Actually I don't want to interfere. 549 00:46:46,506 --> 00:46:48,047 I refer to your explanation. 550 00:46:50,303 --> 00:46:54,083 Honey, I can be killed if this info spreads. 551 00:46:54,420 --> 00:46:57,582 So this info is more expensive than a piece of bread. 552 00:46:58,174 --> 00:47:00,619 Show me everything you have. 553 00:47:07,285 --> 00:47:09,702 $ 5 this is more than enough. 554 00:47:10,842 --> 00:47:13,356 I will tell, but not all, Jeffrey. 555 00:47:13,759 --> 00:47:16,987 I work here and I tell you the things I know. 556 00:47:17,295 --> 00:47:19,161 Don't ask for another help. 557 00:47:19,761 --> 00:47:20,761 OK. 558 00:47:22,868 --> 00:47:24,190 So this is the story. 559 00:47:25,485 --> 00:47:27,758 A few days ago, I heard PSK... 560 00:47:27,858 --> 00:47:30,958 ... talking about a girl meeting her strange boyfriend. 561 00:47:31,100 --> 00:47:33,910 He was scared like had seen a horror movie. 562 00:47:35,376 --> 00:47:39,322 I heard this girl talking continuously about her boyfriend... 563 00:47:39,332 --> 00:47:43,281 ... which is doused with red ink so that it resembles a demon's penis. 564 00:47:43,488 --> 00:47:47,850 The girl explained that her boyfriend was... 565 00:47:47,885 --> 00:47:49,292 ... has robbed the bank. 566 00:47:49,392 --> 00:47:51,492 And start to be insane. 567 00:47:53,837 --> 00:47:57,652 What is the girl's name? 568 00:47:59,911 --> 00:48:01,190 His nickname is Leah. 569 00:48:01,990 --> 00:48:04,190 Small sluts and compactors. 570 00:48:05,106 --> 00:48:09,000 Sometimes he dances here and often roam the streets. 571 00:48:18,372 --> 00:48:21,582 They don't take babies. The train is sure to transport drugs. 572 00:48:25,685 --> 00:48:29,589 He folds his train like a professional father. 573 00:48:36,592 --> 00:48:38,231 Unit 406 reports. 574 00:48:38,331 --> 00:48:41,631 We follow women and will catch them immediately. 575 00:48:41,987 --> 00:48:44,156 Fernando Rivera aka Termite. 576 00:48:44,256 --> 00:48:47,356 He works for Mexican Cartels and does dirty work. 577 00:48:47,365 --> 00:48:49,374 Out of prison for 8 years because of human trafficking cases. 578 00:48:49,418 --> 00:48:51,964 He was proven to order violence. 579 00:48:52,164 --> 00:48:54,564 And involved in the case of beheading last week. 580 00:48:55,653 --> 00:48:57,822 We see what the defense is. 581 00:49:03,844 --> 00:49:07,420 Barry's shield section. Smith on the second line. Gomez the vibrator section. 582 00:49:07,880 --> 00:49:11,634 Team 2... Jackson shield section. Rockabee first protector. 583 00:49:11,643 --> 00:49:14,071 Chris, you who led this raid? 584 00:49:29,609 --> 00:49:30,628 Window. 585 00:49:49,728 --> 00:49:50,728 Progress. 586 00:49:57,829 --> 00:49:58,953 Upstairs. 587 00:50:02,104 --> 00:50:04,394 What are you doing? / Enter again. 588 00:50:04,404 --> 00:50:06,379 Fuck, this is my house. 589 00:50:06,479 --> 00:50:08,179 Don't tell me to enter my house. 590 00:50:08,235 --> 00:50:09,263 Boiler. 591 00:50:09,663 --> 00:50:12,163 Spread - about the police, just like that. 592 00:50:12,493 --> 00:50:13,844 Police. 593 00:50:30,156 --> 00:50:31,313 Check the closet. 594 00:50:32,113 --> 00:50:33,313 Safe. 595 00:50:34,431 --> 00:50:37,008 Couch chairs left, right stairs. / Understood. 596 00:50:38,666 --> 00:50:40,344 Check the cots, / Do it! 597 00:50:41,495 --> 00:50:42,952 Return to line. 598 00:50:43,452 --> 00:50:44,552 Progress. 599 00:50:55,512 --> 00:50:57,697 Duck down, bastard! 600 00:51:02,233 --> 00:51:03,709 Check the bathroom. 601 00:51:08,627 --> 00:51:09,717 Safe. 602 00:51:09,906 --> 00:51:12,954 There is a baby in the right room. I'm right, you're left. 603 00:51:13,548 --> 00:51:14,629 Progress. 604 00:51:15,827 --> 00:51:17,085 Safe. 605 00:51:17,598 --> 00:51:19,110 Check the closet behind me. 606 00:51:21,255 --> 00:51:22,664 Check the baby cot. 607 00:51:23,293 --> 00:51:24,855 Contact. / Safe. 608 00:51:25,451 --> 00:51:28,602 Termite, come out. Do you want your baby to be killed? 609 00:51:34,960 --> 00:51:36,799 Gomez, open the door. 610 00:51:36,999 --> 00:51:37,999 Protect me. 611 00:52:00,754 --> 00:52:03,150 # 2 check the cupboard. # 3 check behind the door. 612 00:52:03,160 --> 00:52:04,438 Implement! 613 00:52:05,148 --> 00:52:06,952 The door is safe. / Wardrobe is safe. 614 00:52:07,974 --> 00:52:09,117 Continue. 615 00:52:10,735 --> 00:52:12,016 Bathroom on the right. 616 00:52:15,010 --> 00:52:16,152 Bathroom safe. 617 00:52:20,864 --> 00:52:23,598 # 3 Wardrobe on the left. # 2 go right. 618 00:52:23,667 --> 00:52:25,942 I open the closet. / Check under the bed. 619 00:52:27,025 --> 00:52:28,147 Safe. 620 00:52:30,674 --> 00:52:31,796 Continue. 621 00:52:32,752 --> 00:52:34,769 # 3 bedroom right. # 2 bathroom. 622 00:52:36,668 --> 00:52:38,509 Bathroom safe. / The bedroom is safe. 623 00:52:39,464 --> 00:52:40,892 Progress. / OK. 624 00:52:50,494 --> 00:52:52,261 He is outside. / He ran away. 625 00:52:52,271 --> 00:52:53,611 Chase! 626 00:52:55,688 --> 00:52:56,975 Protect. 627 00:53:13,070 --> 00:53:14,472 Take shelter. 628 00:53:28,096 --> 00:53:29,584 Are you okay? / Yes. 629 00:53:51,811 --> 00:53:53,273 Progress. 630 00:54:10,071 --> 00:54:12,200 Chris. 631 00:54:20,461 --> 00:54:21,983 Chris. 632 00:54:27,453 --> 00:54:29,086 Come on, Chris. 633 00:54:31,589 --> 00:54:34,109 Are you okay? 634 00:54:34,409 --> 00:54:36,009 Yes, chase him. 635 00:55:06,972 --> 00:55:09,546 South Group to East Group, Marcus, where are you? 636 00:55:27,835 --> 00:55:30,345 Raise your hand and lie down. 637 00:55:30,445 --> 00:55:32,645 You see someone? Where did he go? 638 00:55:45,880 --> 00:55:47,866 Go back, bastard! or he died. 639 00:57:07,102 --> 00:57:09,047 SETTINGS WITH POLICE 640 00:57:56,805 --> 00:57:58,168 What is his name? 641 00:57:59,602 --> 00:58:00,687 Tank. 642 00:58:03,277 --> 00:58:04,930 Cool name. / Cool name. 643 00:58:04,939 --> 00:58:06,314 Cool name. / yes. 644 00:58:09,072 --> 00:58:10,348 How are you? 645 00:58:13,426 --> 00:58:16,243 I can't remember a single shot yesterday. 646 00:58:19,101 --> 00:58:20,251 Strange, right? 647 00:58:20,740 --> 00:58:24,014 No. It's called a stress reaction to survive. 648 00:58:24,537 --> 00:58:26,354 Chemical reactions flow in your brain... 649 00:58:27,172 --> 00:58:30,883 ... then stop working. you're shocked and then... 650 00:58:33,727 --> 00:58:35,240 I don't see him coming. 651 00:58:35,964 --> 00:58:38,122 Like no one. 652 00:58:38,621 --> 00:58:40,738 All have felt it. 653 00:58:41,838 --> 00:58:43,257 But you don't experience it. 654 00:58:46,633 --> 00:58:48,788 Because I'm a tough stud. 655 00:58:53,185 --> 00:58:56,278 I urinate first. / Have fun. 656 00:59:05,427 --> 00:59:07,618 What do you know what song, Michael? 657 00:59:08,988 --> 00:59:10,311 Don't know? 658 00:59:11,508 --> 00:59:12,949 I tell you. 659 00:59:14,629 --> 00:59:16,003 Song about two lovebirds, 660 00:59:16,203 --> 00:59:18,903 Betrayed by the secret they hide. 661 00:59:19,310 --> 00:59:22,372 They must choose, Exiled or die. 662 00:59:25,390 --> 00:59:27,618 Like me and my lover Vassili. 663 00:59:28,671 --> 00:59:31,198 Vassili finally returns to my arms. 664 00:59:32,512 --> 00:59:36,642 After you complete your assignment, he will be free from Israeli prison. 665 00:59:38,634 --> 00:59:40,394 We will be a family again. 666 00:59:41,794 --> 00:59:45,033 Where is Felix? / We both have secrets. 667 00:59:45,434 --> 00:59:47,675 That's why we can survive after all this time. 668 00:59:50,794 --> 00:59:52,090 Where is Felix? 669 00:59:53,316 --> 00:59:58,819 Felix and Elena are not with us tonight. 670 01:00:02,397 --> 01:00:04,737 This, just listen to yourself. 671 01:00:15,200 --> 01:00:16,704 Elena? / Michael. 672 01:00:17,320 --> 01:00:20,500 Where are you? / Irina hasn't told you yet? 673 01:00:21,587 --> 01:00:24,795 I ask once again, Elena. Where are you? 674 01:00:25,001 --> 01:00:28,014 Felix, your father called. He wants to talk to you. 675 01:00:28,898 --> 01:00:31,775 I swim with dolphins. Accompanied by Mother. 676 01:00:32,014 --> 01:00:33,932 We are on the beach. 677 01:00:34,092 --> 01:00:37,889 And Aunt Irina will come here... / What do you mean? 678 01:00:38,049 --> 01:00:39,766 ... and invited me to the zoo on my birthday 679 01:00:39,866 --> 01:00:40,766 What do you mean? 680 01:00:40,966 --> 01:00:43,524 Okay, I love you, dada! / No, wait. 681 01:00:43,763 --> 01:00:45,681 Felix? 682 01:00:58,411 --> 01:01:02,087 He is in Eilat. At my family's house south of Tel Aviv. 683 01:01:03,191 --> 01:01:04,885 Felix seemed happy to live there. 684 01:01:05,244 --> 01:01:10,001 He likes the sea. But I don't, because it's like an idiot. 685 01:01:10,159 --> 01:01:12,398 Look, he's so cute. 686 01:01:17,353 --> 01:01:18,871 And this is Elena. 687 01:01:19,071 --> 01:01:22,749 Irina, we do your work. 688 01:01:24,067 --> 01:01:25,505 We do your work. 689 01:01:28,504 --> 01:01:30,501 You're not as good as my sister. 690 01:01:32,340 --> 01:01:35,696 So, this is your target. 691 01:01:43,930 --> 01:01:46,488 Security key and gate code that you will need. 692 01:01:47,767 --> 01:01:49,362 The suitcase must be delivered to you tomorrow night,... 693 01:01:49,372 --> 01:01:52,362 ... so it's only 24 hours left. 694 01:01:52,802 --> 01:01:54,881 We will meet again. 695 01:01:55,040 --> 01:01:56,777 The mechanism is up to you. 696 01:01:57,397 --> 01:02:01,314 Then we decide whether Felix can return from his vacation. 697 01:02:02,912 --> 01:02:05,958 We are trapped and time keeps going, Michael. 698 01:02:42,979 --> 01:02:44,076 Listen to all. 699 01:02:44,335 --> 01:02:46,253 This is the police brain. 700 01:02:47,393 --> 01:02:49,850 And this is the brain of the police who scattered. 701 01:02:50,170 --> 01:02:53,128 This is a police anus. 702 01:02:53,726 --> 01:02:56,685 This is a police anus in Supermax Prison. 703 01:02:57,283 --> 01:02:59,602 Any questions? / It's a wide anal hole. 704 01:03:05,756 --> 01:03:07,514 I want to talk. 705 01:03:07,833 --> 01:03:11,271 Don't worry, friend. Hey Jack, I treat them drinks. 706 01:03:11,431 --> 01:03:12,615 OK. 707 01:03:13,870 --> 01:03:15,948 You hear, Marcus treats us. 708 01:03:17,866 --> 01:03:20,902 Why are you here? Do you think they don't recognize you? 709 01:03:24,059 --> 01:03:25,498 Get up, stupid. 710 01:03:26,849 --> 01:03:28,367 Don't do this, Marcus. 711 01:03:29,247 --> 01:03:33,283 If you approach me again, I will kill you. 712 01:03:35,001 --> 01:03:36,879 Have you ever used a weapon? 713 01:03:37,039 --> 01:03:39,657 Have you ever shot innocent people? 714 01:03:39,717 --> 01:03:42,535 I know who you are, even though you don't realize it. 715 01:03:42,555 --> 01:03:44,667 Don't do the job. / Shut up! 716 01:03:44,686 --> 01:03:47,991 I see it in your eyes. You're a coward. 717 01:03:48,069 --> 01:03:50,108 Do you think that task will make you great? 718 01:03:50,168 --> 01:03:53,545 Shut up. 719 01:04:03,685 --> 01:04:07,232 What's wrong? / It's okay, he will leave soon. 720 01:04:07,392 --> 01:04:08,530 Do you hear what he said? 721 01:04:14,447 --> 01:04:15,646 What's the problem? 722 01:04:15,885 --> 01:04:18,123 He was my informant. 723 01:04:18,563 --> 01:04:20,240 Let's drink. 724 01:04:20,401 --> 01:04:21,599 Forget him. 725 01:04:24,957 --> 01:04:28,555 Enter it! / You can't enter! 726 01:04:29,633 --> 01:04:32,431 Enter it! You can't leave me tonight. 727 01:04:32,590 --> 01:04:34,350 You can't cheat me tonight. 728 01:04:34,548 --> 01:04:36,466 Is this his girlfriend? / Yes. 729 01:04:38,264 --> 01:04:39,623 Then what? 730 01:04:40,422 --> 01:04:41,941 We follow them. 731 01:04:42,100 --> 01:04:44,220 We already looked at it. 732 01:04:44,580 --> 01:04:46,498 This is not healthy food. 733 01:05:00,725 --> 01:05:02,084 Disgusting. 734 01:05:04,481 --> 01:05:06,664 Don't worry. 735 01:05:07,318 --> 01:05:09,717 Speak. / I have information. 736 01:05:09,877 --> 01:05:12,295 Gabriel Charles Welch, 35 years. 737 01:05:12,493 --> 01:05:14,852 He has served in the police for 3 years. 738 01:05:16,470 --> 01:05:18,130 He was expelled from the police 739 01:05:18,190 --> 01:05:20,887 because of default when asked about shooting cases. 740 01:05:21,746 --> 01:05:22,945 What case? 741 01:05:23,105 --> 01:05:24,543 Suicide by the police. 742 01:05:26,102 --> 01:05:28,900 Charles who shot him? / There is no data. 743 01:05:29,539 --> 01:05:30,898 If there is one suspect, there must be another. 744 01:05:31,058 --> 01:05:32,334 Ling, you always succeed. 745 01:05:32,434 --> 01:05:35,834 I don't doubt if you succeed look for other evidence. 746 01:05:37,091 --> 01:05:38,610 Damn police. 747 01:06:02,930 --> 01:06:04,448 That's it. 748 01:06:15,438 --> 01:06:17,356 Can't be teler, huh? 749 01:06:19,354 --> 01:06:21,272 Not fun, right? 750 01:06:44,172 --> 01:06:46,090 Very good. 751 01:06:55,441 --> 01:06:59,838 This item can make you die several times. 752 01:07:40,748 --> 01:07:44,445 The girl claimed Gabe and her sister knew Michael Atwood. 753 01:07:44,905 --> 01:07:45,984 Obviously? 754 01:07:46,723 --> 01:07:51,520 He also claimed, Gabe's sister named Russell was killed. 755 01:07:51,807 --> 01:07:53,648 We are still looking for the body. 756 01:07:54,251 --> 01:07:57,754 Wait, Ling is contacting me. 757 01:07:57,913 --> 01:08:02,869 He said Gabe Welch stopped at Highland Park. 758 01:08:03,068 --> 01:08:04,987 He stopped in front of a house. 759 01:08:05,228 --> 01:08:07,465 Highland Park? Where is the address? 760 01:08:08,105 --> 01:08:09,863 Willow Drive No. 806 761 01:08:10,063 --> 01:08:11,761 Abraham, we have to catch it. 762 01:08:11,781 --> 01:08:14,818 Send all units to that location. 763 01:08:51,705 --> 01:08:53,963 How are you? / We're okay. 764 01:08:54,023 --> 01:08:56,580 Boss, we lost track. 765 01:08:56,621 --> 01:08:57,920 Damn. 766 01:08:58,300 --> 01:08:59,578 Who are you looking for? 767 01:09:00,145 --> 01:09:01,823 Why don't you pick up your phone? 768 01:09:01,883 --> 01:09:04,522 Sorry, Jeff. We're okay. everything is safe. 769 01:09:04,782 --> 01:09:05,901 Who is this man? 770 01:09:06,101 --> 01:09:08,657 Gabe Welch. Do you know him? 771 01:09:09,577 --> 01:09:11,535 No. / I never heard of his name. 772 01:09:11,655 --> 01:09:15,251 He was a police officer. Hi, little friend. 773 01:09:16,151 --> 01:09:17,729 How are you doing? 774 01:09:20,307 --> 01:09:22,367 I will bring it in. / Please. 775 01:09:23,365 --> 01:09:24,382 He was a police officer. 776 01:09:24,432 --> 01:09:26,982 He is part of the fugitive we investigated. 777 01:09:28,141 --> 01:09:29,619 Why did he come here? 778 01:09:31,895 --> 01:09:35,594 Don't know, if you investigate, maybe he is looking for you? 779 01:09:37,691 --> 01:09:39,610 This is too coincidental. 780 01:09:44,965 --> 01:09:46,003 Speak. 781 01:09:46,063 --> 01:09:48,501 Michael Atwood, former private security contractor. 782 01:09:48,601 --> 01:09:50,101 He used to work at Blackwater. 783 01:09:50,300 --> 01:09:53,778 He and Russell Welch are accused by the FBI of smuggling weapons... 784 01:09:53,839 --> 01:09:56,276 ... to Vassili Vlaslov in 2008. 785 01:09:56,426 --> 01:09:59,992 The case is stopped after 4 eyewitnesses disappear. 786 01:10:00,223 --> 01:10:02,829 Who is Vassili Vlaslov? 787 01:10:02,949 --> 01:10:05,346 A Russian Jew. He's a Russian mafia boss. 788 01:10:05,446 --> 01:10:07,305 There are more, Putin is afraid of him... 789 01:10:07,465 --> 01:10:10,463 - until he was imprisoned 4 years without going through court. 790 01:10:10,482 --> 01:10:13,399 Vlaslov's wife, Irina leads her organization. 791 01:10:13,598 --> 01:10:16,716 Very clear. / He's a big wolf. 792 01:10:17,392 --> 01:10:19,408 Damn La Cosa Nostra. 793 01:10:19,594 --> 01:10:22,076 Right. The captain wants us to keep an eye on Irina. 794 01:10:22,079 --> 01:10:23,890 The details follow. 795 01:10:32,659 --> 01:10:33,698 What? 796 01:10:33,998 --> 01:10:36,136 Have you handled Gabe? 797 01:10:37,916 --> 01:10:39,414 I handle him. 798 01:10:39,554 --> 01:10:40,672 Really? 799 01:10:40,992 --> 01:10:43,589 Gabe is now being investigated, Mike. 800 01:10:43,790 --> 01:10:46,066 The police are hunting him. 801 01:10:46,945 --> 01:10:47,983 How can it be? 802 01:10:49,283 --> 01:10:50,983 His girlfriend opens his mouth. 803 01:10:51,198 --> 01:10:52,960 Do they know about me? 804 01:10:53,060 --> 01:10:54,160 Not yet. 805 01:10:54,895 --> 01:10:58,616 But the police will find out soon. 806 01:10:58,671 --> 01:11:02,392 I don't ask you. I just told you. 807 01:11:03,013 --> 01:11:05,611 Take care of Gabe. 808 01:11:23,433 --> 01:11:24,472 Mike. 809 01:11:24,572 --> 01:11:28,072 Do you understand what have you done? / Sorry. 810 01:11:28,318 --> 01:11:30,188 Mike. / You are stupid ! . 811 01:11:30,317 --> 01:11:32,506 I'm sick of you. Understand? 812 01:11:32,666 --> 01:11:33,864 Mike. 813 01:11:33,873 --> 01:11:37,322 If it's not for your brother, You and this prostitute must be dead. 814 01:11:37,366 --> 01:11:41,280 You are in turmoil. You should calm down first. / Good ! 815 01:11:41,319 --> 01:11:43,776 What about Leah? / Go! 816 01:11:44,135 --> 01:11:47,013 I promise to leave. 817 01:11:49,311 --> 01:11:50,928 Mike! 818 01:11:51,528 --> 01:11:52,728 I promise! 819 01:11:52,928 --> 01:11:55,528 Mike! fucks! 820 01:12:25,019 --> 01:12:26,576 Gabe Welch has met? 821 01:12:26,776 --> 01:12:29,376 Not yet, We are still looking for it. 822 01:12:30,893 --> 01:12:32,672 What about Michael Atwood? 823 01:12:32,732 --> 01:12:35,390 There is a car in his house, but nobody is there. 824 01:12:37,208 --> 01:12:38,866 What about Irina Vlaslov? 825 01:12:38,946 --> 01:12:42,264 The judge does not allow us to examine it. 826 01:12:43,142 --> 01:12:46,783 Do you have data of ex military involved in crime? 827 01:12:46,859 --> 01:12:50,157 There are hundreds of numbers. we are checking it out. 828 01:12:52,474 --> 01:12:53,673 Is that the report? 829 01:12:54,072 --> 01:12:58,149 So far Patterson is examining it. 830 01:13:05,463 --> 01:13:09,897 Do you believe in Jesus Christ, God and Savior... 831 01:13:10,058 --> 01:13:12,775 ... and all of Saints that are sad? 832 01:13:14,414 --> 01:13:16,433 I grew up with that belief. 833 01:13:17,720 --> 01:13:22,495 Do you believe the police have a 6th sense,... 834 01:13:22,694 --> 01:13:24,753 ... instinct or something? 835 01:13:25,652 --> 01:13:27,650 Maybe I believe. 836 01:13:28,851 --> 01:13:34,565 Do you believe something big will happen soon? 837 01:13:36,722 --> 01:13:39,279 Yes, boss. / Of course. 838 01:13:39,500 --> 01:13:40,976 So you believe... 839 01:13:41,136 --> 01:13:46,913 ... it's better to do something than just sit here... 840 01:13:47,113 --> 01:13:50,170 ... and say, "I don't know!" 841 01:13:59,423 --> 01:14:00,776 Yes. 842 01:14:02,219 --> 01:14:03,571 Good. 843 01:14:05,016 --> 01:14:06,695 Contact me if there are changes. 844 01:14:08,062 --> 01:14:10,410 Scouts lost trace Gabe last night. 845 01:14:10,510 --> 01:14:12,210 And the criminal division is looking for you. 846 01:14:13,609 --> 01:14:16,087 They will have trouble finding me after today. 847 01:14:23,160 --> 01:14:24,880 Are you sure you will use this place? 848 01:14:26,836 --> 01:14:28,356 Are you both sure? 849 01:14:29,195 --> 01:14:32,433 Of course. We will take Chris whenever we want. 850 01:14:33,951 --> 01:14:37,428 Detective Belmont, Are you ready to do dirty work? 851 01:14:39,006 --> 01:14:40,605 I am dirty. / Yes, for sure. 852 01:14:41,784 --> 01:14:42,922 I know yourself 853 01:14:44,332 --> 01:14:45,652 We go first from here. 854 01:15:01,567 --> 01:15:02,864 Are you better? 855 01:15:03,124 --> 01:15:05,043 Yes, man. And you ? 856 01:15:05,283 --> 01:15:06,721 Yes. / Good. 857 01:15:07,281 --> 01:15:08,437 Where are we? 858 01:15:08,637 --> 01:15:11,637 Meet my informant, Cory Dubois. 859 01:15:14,155 --> 01:15:18,970 Every time he has info, he must contact me. 860 01:15:22,847 --> 01:15:25,266 We arrive. Come on. 861 01:15:26,165 --> 01:15:28,861 PEOPLE'S HOUSING PROJECT Washington Street No. 8 862 01:16:02,712 --> 01:16:06,148 STATE SECURITY DEPARTMENT Secret Data Storage Facility 863 01:16:06,208 --> 01:16:08,927 10-12 (Police stop) in Smith & Mariana. 864 01:16:13,081 --> 01:16:16,239 10-86 (police are busy) chasing speeding riders. 865 01:16:51,948 --> 01:16:53,866 Where is he? 866 01:17:17,605 --> 01:17:18,926 Marcus? 867 01:17:32,910 --> 01:17:34,348 Where are you? 868 01:17:39,885 --> 01:17:40,923 Marcus, where are you? 869 01:19:03,010 --> 01:19:06,647 Police! Drop your weapon! 870 01:19:06,807 --> 01:19:09,120 Wait, you are the target. 871 01:19:09,123 --> 01:19:10,986 I shoot you or... 872 01:19:10,989 --> 01:19:12,361 ... put the weapon. 873 01:19:12,761 --> 01:19:14,679 Behind you. 874 01:19:39,633 --> 01:19:42,312 Unit 342, There were shootings. The subject is lying. 875 01:19:43,031 --> 01:19:44,669 Washington Street No. 8 876 01:19:44,789 --> 01:19:47,583 The suspect was identified as Luis Pinto. 877 01:19:52,661 --> 01:19:55,378 Hey, man. Talk to me. 878 01:20:04,650 --> 01:20:06,328 How are you? 879 01:20:14,760 --> 01:20:20,738 Marcus! 880 01:20:22,393 --> 01:20:24,511 Look at me. 881 01:20:26,629 --> 01:20:28,067 What is your name? 882 01:20:29,466 --> 01:20:32,064 What is your name? no problem. 883 01:20:32,183 --> 01:20:36,539 I hold you. 884 01:20:39,775 --> 01:20:40,974 Listen. 885 01:20:46,209 --> 01:20:47,328 What is your name? 886 01:20:51,644 --> 01:20:53,522 Look for help, he is bleeding. 887 01:20:54,473 --> 01:20:57,798 Pinto suddenly appears. 888 01:20:58,198 --> 01:21:00,116 Pinto shoots him. Seek help. 889 01:21:17,658 --> 01:21:18,833 Marcus. 890 01:21:25,491 --> 01:21:28,809 Hey, Marcus. Do you hear me? 891 01:21:33,484 --> 01:21:36,361 This is unit 342. There are police dying. code 999. 892 01:21:37,440 --> 01:21:40,675 This is unit 342. There are police dying. code 999. 893 01:21:45,944 --> 01:21:48,421 All units respond. There is a shot at the scene. 894 01:21:49,401 --> 01:21:51,858 All units, 999! Washington No. 8 895 01:21:51,958 --> 01:21:53,237 Here it is. 896 01:22:17,274 --> 01:22:19,433 No, you can't enter. 897 01:22:20,112 --> 01:22:22,788 Please come back. 898 01:22:23,109 --> 01:22:24,783 You've been here before. 899 01:22:26,106 --> 01:22:28,343 You know, I don't need to say... 900 01:22:53,298 --> 01:22:55,216 Come on. 999! 901 01:22:56,776 --> 01:22:59,932 Jeff, did you hear the emergency call? / Yes, 999. 902 01:23:00,092 --> 01:23:01,451 That's Chris. 903 01:23:02,010 --> 01:23:03,329 Damn! / Come on. 904 01:23:03,489 --> 01:23:05,526 Kepung TKP. 905 01:23:41,533 --> 01:23:44,029 Who reported it? / I do not know. 906 01:23:44,039 --> 01:23:45,029 Jeff? 907 01:23:45,089 --> 01:23:46,527 I see it. 908 01:23:53,021 --> 01:23:56,259 So we don't know Chris is a victim? / We are not sure. Jeff? 909 01:23:56,618 --> 01:23:58,946 I can control it. 910 01:24:19,136 --> 01:24:20,295 Path. 911 01:24:20,535 --> 01:24:21,654 Talk to him. 912 01:24:21,853 --> 01:24:24,770 Just do what they want. 913 01:24:24,930 --> 01:24:26,449 Just do it. / Street ! 914 01:24:28,926 --> 01:24:31,403 Raise your hand! Facing the wall. 915 01:24:31,604 --> 01:24:32,642 Let's walk. 916 01:24:34,920 --> 01:24:37,119 Kneel! 917 01:24:38,857 --> 01:24:42,094 The unit is expected to respond to 211A in the Dept. building. Homeland Security. 918 01:24:42,154 --> 01:24:45,711 Repeat, 211A (robbery alarm). / Will we respond? 919 01:24:49,067 --> 01:24:52,744 Do you hear of robberies? / Yes, we heard. 920 01:24:56,458 --> 01:25:00,255 Northwest Washington Street No. 8 The police were shot. 921 01:25:08,048 --> 01:25:09,927 Actually what is happening? 922 01:25:12,644 --> 01:25:15,041 Good, Enough. 923 01:25:20,996 --> 01:25:23,313 Do it as I command. 924 01:25:47,570 --> 01:25:49,808 The bomb on your head is 10 times stronger. 925 01:25:50,528 --> 01:25:53,865 We can't open the pram. The code changes every time. 926 01:25:53,964 --> 01:25:55,687 You can't cancel it. 927 01:26:00,837 --> 01:26:04,377 Are there units that can respond? / Just send another car. 928 01:26:04,396 --> 01:26:06,564 Ling, you just checked. 929 01:26:09,510 --> 01:26:10,668 Don't, Jeff. 930 01:26:12,146 --> 01:26:13,586 Beware! 931 01:26:23,296 --> 01:26:26,620 C-463 Depart. I respond 211. 932 01:26:26,639 --> 01:26:28,850 Damn! / I arrived in 7 minutes. 933 01:26:47,935 --> 01:26:50,454 Beware of explosions. 2... 1... 934 01:27:17,706 --> 01:27:21,422 There is a response. The officer arrived in 7 minutes. 935 01:29:04,164 --> 01:29:06,801 Where is Chris Allen? / Through this way. 936 01:29:07,001 --> 01:29:08,601 Don't. Don't shoot. 937 01:29:11,660 --> 01:29:14,971 Atlanta police on the way. The arrival time is unknown. 938 01:29:14,990 --> 01:29:17,951 Tactical Team, Direction at 11. 4 armed men. 939 01:29:18,309 --> 01:29:20,387 Wait until they are out of reach. 940 01:29:26,701 --> 01:29:29,898 Okay, green code. Free shooting. 941 01:29:44,197 --> 01:29:45,943 Report the status of your arrival. 942 01:29:46,042 --> 01:29:48,400 He is Latin, about 30 years old. 943 01:29:48,560 --> 01:29:50,497 Being thin, has lots of tattoos. 944 01:30:14,628 --> 01:30:18,897 Robbery Building Dept. Homeland Security 945 01:30:14,628 --> 01:30:18,897 Police shot Jl. Washington no. 8 946 01:30:43,808 --> 01:30:45,086 Captain, this is Franco. 947 01:30:45,646 --> 01:30:47,244 I respond 999. 948 01:30:48,123 --> 01:30:49,562 I am on my way. 949 01:30:53,478 --> 01:30:54,751 Damn. 950 01:31:06,450 --> 01:31:09,806 Are you sure you've never met Gabe Welch before? 951 01:31:12,331 --> 01:31:15,618 I saw it a week ago. Marcus and I met him at the bar. 952 01:31:18,111 --> 01:31:20,795 They fight. But I don't hear much. 953 01:31:20,955 --> 01:31:24,791 Marcus said he was an informant. 954 01:31:24,992 --> 01:31:28,968 You see it at the bar, then you meet him again here? 955 01:31:29,667 --> 01:31:32,521 An extraordinary coincidence. 956 01:31:32,721 --> 01:31:35,021 Remind me to buy a lottery. 957 01:31:35,700 --> 01:31:37,539 Then what about Luis Pinto? 958 01:31:38,058 --> 01:31:40,616 Luis Pinto is surrounded by SWAT a few blocks from here. 959 01:31:41,575 --> 01:31:43,572 Detective Rodriguez. The murder section. 960 01:31:44,132 --> 01:31:46,090 Detective Allen. Heavy Criminal Section. 961 01:31:46,729 --> 01:31:49,001 Maybe we can get info from him. 962 01:31:49,088 --> 01:31:53,105 Is he only detained in a comfortable cell? 963 01:31:53,145 --> 01:31:54,218 Impossible. 964 01:31:54,361 --> 01:31:55,720 He is right. 965 01:31:56,000 --> 01:31:57,358 Do you know this man? 966 01:32:01,436 --> 01:32:02,794 No. 967 01:32:03,074 --> 01:32:04,832 Marcus knows. 968 01:32:06,950 --> 01:32:08,708 I excuse me first. 969 01:32:16,226 --> 01:32:18,999 Complete your business, then get out. 970 01:32:19,459 --> 01:32:21,453 There are robberies, boss. It's really messy. 971 01:32:21,456 --> 01:32:23,395 Let me guess, our fugitive is the culprit? 972 01:32:24,474 --> 01:32:25,912 Looks like that. 973 01:32:27,071 --> 01:32:28,590 But not all of them. 974 01:32:59,581 --> 01:33:01,977 What is this? Is this gift for us? 975 01:33:02,137 --> 01:33:03,656 No, this is for Felix. 976 01:33:24,095 --> 01:33:25,933 I'm not sure you can succeed. 977 01:33:27,012 --> 01:33:28,611 I don't have many choices. 978 01:33:30,969 --> 01:33:33,046 How are your other team members? 979 01:33:33,926 --> 01:33:35,803 I want to meet them. 980 01:33:36,443 --> 01:33:37,482 They die. 981 01:33:39,072 --> 01:33:40,519 Really? 982 01:33:41,742 --> 01:33:44,446 You think I haven't checked police data... 983 01:33:44,449 --> 01:33:46,953 ... and see corrupt police dead? 984 01:33:47,113 --> 01:33:48,712 Don't look at me like that. 985 01:33:49,511 --> 01:33:51,189 We are on the same side. 986 01:33:51,349 --> 01:33:55,665 Irina, listen to my words first. Before I leave for a long time. 987 01:34:40,222 --> 01:34:41,821 Where is my son? 988 01:34:42,940 --> 01:34:45,817 Where is my son, bastard? 989 01:34:47,136 --> 01:34:48,222 Felix. 990 01:35:24,459 --> 01:35:26,637 We train dogs to hunt prisoners. 991 01:35:27,696 --> 01:35:28,974 Can you imagine it? 992 01:35:29,074 --> 01:35:30,313 That's what they say. 993 01:35:30,493 --> 01:35:32,910 We embarrass them with trained dogs. 994 01:35:33,090 --> 01:35:37,007 I thought Elena felt the same way when she was casted by monkeys like you. 995 01:35:40,803 --> 01:35:42,721 I should kill you. 996 01:35:43,040 --> 01:35:45,558 But my dear sister won't forgive me. 997 01:35:47,556 --> 01:35:50,434 And more importantly, What is Felix's feeling? 998 01:35:53,352 --> 01:35:55,748 Take your money and leave, Michael. 999 01:35:56,308 --> 01:35:57,746 Don't look for Felix. 1000 01:35:57,906 --> 01:35:59,346 I don't want to hear it. 1001 01:36:18,408 --> 01:36:22,524 I told him, he got a farewell gift from his father. 1002 01:36:23,164 --> 01:36:25,400 I will say anything for that child. 1003 01:38:00,908 --> 01:38:02,129 Hey. 1004 01:38:02,219 --> 01:38:04,869 Shrapnel penetrates its midbrain... 1005 01:38:07,333 --> 01:38:08,671 Are you okay? 1006 01:38:08,871 --> 01:38:10,771 I'm fine. 1007 01:38:12,249 --> 01:38:13,847 You are bleeding. / Not my blood. 1008 01:38:14,327 --> 01:38:16,745 How is it? / He just got surgery 1009 01:38:16,805 --> 01:38:18,423 Bullets nest in his skull. 1010 01:38:18,482 --> 01:38:22,678 The doctor can't remove it, because the bullet breaks in his brain. 1011 01:38:24,637 --> 01:38:25,836 Chris. 1012 01:38:28,114 --> 01:38:29,312 What's wrong, man? 1013 01:38:29,832 --> 01:38:32,071 Sergeant Nelson calls. Pinto has died. 1014 01:38:32,909 --> 01:38:34,707 SWAT shoots it. 1015 01:38:35,306 --> 01:38:37,344 He was hit by dozens of bullets. 1016 01:38:37,505 --> 01:38:40,961 His body was sent an hour ago. I haven't had time to clean it. 1017 01:38:42,260 --> 01:38:44,178 Is that his property? / Yes. 1018 01:38:49,174 --> 01:38:50,373 All this is hers? 1019 01:38:51,012 --> 01:38:52,291 Yes. 1020 01:39:05,039 --> 01:39:08,196 Jl. Washington No. 8 16:00 1021 01:39:56,069 --> 01:39:59,744 Mike, this is Franco. Take it easy, man. 1022 01:40:00,145 --> 01:40:01,823 Nice to meet you again. 1023 01:40:03,981 --> 01:40:05,979 You're a funny guy, Franco. 1024 01:40:07,218 --> 01:40:08,537 Do you bring the money? 1025 01:40:11,493 --> 01:40:12,852 Beres. 1026 01:40:14,730 --> 01:40:15,849 How is Marcus? 1027 01:40:17,328 --> 01:40:19,005 That bastard is still breathing. 1028 01:40:21,084 --> 01:40:22,602 I will handle it. 1029 01:40:23,561 --> 01:40:25,697 Like I handle Gabe's boyfriend. 1030 01:40:25,797 --> 01:40:27,997 And put the body in the shopping basket. 1031 01:40:31,755 --> 01:40:33,192 Are you okay? 1032 01:40:33,793 --> 01:40:35,230 Somewhat sore. 1033 01:40:38,067 --> 01:40:39,126 Yes. 1034 01:40:40,705 --> 01:40:42,144 So is this the end? 1035 01:40:43,821 --> 01:40:45,461 See you at the next mission. 1036 01:40:47,499 --> 01:40:50,376 Yes, Franco. 1037 01:41:43,500 --> 01:41:44,724 Come here. 1038 01:41:44,899 --> 01:41:47,457 As a boss, You know the rules, don't you? 1039 01:41:48,423 --> 01:41:51,679 The first police confiscate weapons on the street, will get leave. 1040 01:41:51,682 --> 01:41:53,611 Can go home, and relax at home. 1041 01:41:54,850 --> 01:41:56,448 Let me guess, 1042 01:41:56,966 --> 01:41:58,965 You have a gun behind your clothes. 1043 01:42:00,444 --> 01:42:01,642 Do you understand what I mean? 1044 01:42:02,401 --> 01:42:04,080 Yes. 1045 01:42:04,919 --> 01:42:07,897 Give me info and I won't ignore your gun. 1046 01:42:09,715 --> 01:42:10,866 What do you want to know? 1047 01:42:10,994 --> 01:42:12,632 Do you remember my colleague Marcus? 1048 01:42:14,279 --> 01:42:17,702 Is he here that morning when he was shot? 1049 01:42:19,666 --> 01:42:23,342 That morning, he came here and talked to Luis. 1050 01:42:25,380 --> 01:42:28,786 Marcus come here and talk to Luis before he gets shot? 1051 01:42:28,816 --> 01:42:29,977 Yes. 1052 01:42:32,134 --> 01:42:34,132 Don't lie. / No I am serious. 1053 01:42:44,781 --> 01:42:47,105 OK, give the gun. 1054 01:43:03,960 --> 01:43:05,982 Who is that? / Jeff, I'm Chris. 1055 01:43:10,515 --> 01:43:12,013 Gosh. 1056 01:43:15,115 --> 01:43:16,995 Your mother is angry if sees me like this. 1057 01:43:18,005 --> 01:43:20,800 Many people you can ask to talk about. 1058 01:43:21,016 --> 01:43:22,306 No need to feel embarrassed. 1059 01:43:24,512 --> 01:43:26,454 What do internal investigators say? 1060 01:43:29,039 --> 01:43:31,481 They said, nobody suspected including me. 1061 01:43:31,491 --> 01:43:34,789 The loss of Rodriguez in the event of is purely a coincidence. 1062 01:43:36,295 --> 01:43:37,650 What? 1063 01:43:39,760 --> 01:43:41,629 I think there is something worse. 1064 01:43:42,666 --> 01:43:45,940 I suspect Marcus was involved. 1065 01:43:47,587 --> 01:43:50,366 He ordered Luis Pinto to kill me. 1066 01:43:52,890 --> 01:43:55,791 Can you prove it? / May be. 1067 01:43:56,917 --> 01:43:59,010 Marcus and Gabe have the same history. 1068 01:43:59,210 --> 01:44:01,910 They work in the same police station. 1069 01:44:03,241 --> 01:44:04,907 The robber group numbered 4 people. 1070 01:44:04,917 --> 01:44:09,749 Michael Atwood, ex-policeman who died, and the police are dying. 1071 01:44:09,759 --> 01:44:13,779 If you ask yourself, Who is the fourth suspect? 1072 01:44:18,087 --> 01:44:21,273 Gabe Welch's boyfriend, according to autopsy... 1073 01:44:21,283 --> 01:44:24,400 ... shot twice in the chest and once in the head. 1074 01:44:25,620 --> 01:44:27,746 I will see it soon. 1075 01:44:28,070 --> 01:44:32,048 The culprit must have eliminated his tracks and I suspect he was a police officer. 1076 01:44:39,461 --> 01:44:42,008 Boss? / I need help. 1077 01:44:42,018 --> 01:44:43,440 Please. 1078 01:44:43,443 --> 01:44:46,429 I need a copy of the file Leah Green's murder. 1079 01:44:46,432 --> 01:44:49,974 I need the name of the police who first found his body. 1080 01:44:51,978 --> 01:44:55,101 Good, but this is our secret. 1081 01:45:29,562 --> 01:45:30,761 Look at you. 1082 01:45:31,997 --> 01:45:34,538 Now look at yourself, useless bastards. 1083 01:45:53,192 --> 01:45:55,755 I thought you were here. What is the condition? 1084 01:45:55,758 --> 01:45:56,728 What's wrong? 1085 01:45:56,737 --> 01:46:00,089 Can you come with me to my office? 1086 01:46:02,313 --> 01:46:04,529 I haven't got a complete statement from you. 1087 01:46:06,370 --> 01:46:08,133 Really? / Yes. 1088 01:46:15,901 --> 01:46:16,913 Good. 1089 01:46:56,479 --> 01:46:58,733 Jeff, I'm in the elevator. The signal is almost gone. 1090 01:46:58,831 --> 01:47:01,359 Chris? / Yes, I heard. 1091 01:47:01,368 --> 01:47:04,234 Don't do anything. The culprit Rodriguez. 1092 01:47:05,240 --> 01:47:08,793 Say once more. / The culprit Detective Franco Rodriguez. 1093 01:47:10,604 --> 01:47:13,523 Good, I'll call back. 1094 01:47:15,836 --> 01:47:16,896 See you later. 1095 01:47:23,432 --> 01:47:24,569 Are you okay? 1096 01:47:57,172 --> 01:47:58,829 My car is parked there. 1097 01:47:59,522 --> 01:48:01,147 I met you in my office. 1098 01:49:07,621 --> 01:49:11,381 Unit 342, There is a shot. at the hospital. All Saint's Memorial. 1099 01:49:11,382 --> 01:49:13,976 In the parking lot. Repeat, there is a shot. 1100 01:49:13,977 --> 01:49:15,637 999. RS. All Saint's Memorial. 1101 01:49:26,834 --> 01:49:29,362 Unit 342 is accepted. Code 999. 1102 01:49:29,381 --> 01:49:31,308 RS. All Saint's Memorial. The officer was shot. 1103 01:49:31,508 --> 01:49:35,208 All units move to channel 2. Code 999. 3rd North Avenue. 1104 01:49:52,679 --> 01:49:54,612 All units are accepted. Code 999... 1105 01:50:09,812 --> 01:50:13,412 Submitted by: www.subtitlecinema.com