1 00:01:06,200 --> 00:01:08,300 Has anyone ever heard of heat waves in the Arctic? 2 00:01:08,300 --> 00:01:10,100 Welcome to new habits. 3 00:01:10,500 --> 00:01:14,300 We stand on ice caps giants, with 32 Fahrenheit. 4 00:01:14,300 --> 00:01:16,400 Welcome to the Arctic summer. 5 00:01:16,400 --> 00:01:17,900 Fahrenheit? 6 00:01:17,900 --> 00:01:21,300 You use that ancient imperial measurement? 7 00:01:21,600 --> 00:01:23,900 Yes, Sweden. 8 00:01:23,900 --> 00:01:26,700 I'm from Norway, asshole. Not Sweden! 9 00:01:26,700 --> 00:01:27,900 What's the difference? WWW.FORTUNEBET99.ID Trusted Secure Online Gambling Agent 10 00:01:27,900 --> 00:01:30,500 You're American! You don't step into the rest of the world. 11 00:01:30,500 --> 00:01:32,300 You're a scientist, for God's sake. 12 00:01:32,300 --> 00:01:34,100 Glaciologist. 13 00:01:34,100 --> 00:01:36,700 You two jockey knob like a pair of sheilas. 14 00:01:36,700 --> 00:01:40,500 Let's get a core sample and return to the post. 15 00:01:48,400 --> 00:01:50,200 Guys, do we hit something? 16 00:01:50,200 --> 00:01:52,800 This means solid ice. 17 00:01:52,800 --> 00:01:55,300 That's why they call it old cold! 18 00:01:55,300 --> 00:01:57,500 Yes, okay. I think it only increases the bit rate. 19 00:01:57,500 --> 00:01:59,400 Let's blow it up. 20 00:02:01,300 --> 00:02:02,900 Hi, guys 21 00:02:03,100 --> 00:02:05,900 I see seismic surges on ice. 22 00:02:07,300 --> 00:02:10,300 Yes, that might be just isostatic reflection. 23 00:02:14,800 --> 00:02:16,600 Like hell, huh. 24 00:02:16,900 --> 00:02:20,200 I see a large magnetic anomaly on the screen. 25 00:02:20,200 --> 00:02:23,700 Whatever it is, he is alive and big. 26 00:02:23,700 --> 00:02:26,200 There is no large shaped life on solid ice. 27 00:02:26,200 --> 00:02:28,800 Maybe the backscatter effect raises rock formations. 28 00:02:28,800 --> 00:02:30,500 Yes, and maybe also the Easter Bunny! 29 00:02:30,500 --> 00:02:34,200 This is not a stone, and is also not an Easter rabbit. 30 00:02:34,200 --> 00:02:35,300 Stupid. 31 00:02:46,700 --> 00:02:48,300 Try checking. 32 00:03:03,800 --> 00:03:05,100 Aussie! 33 00:03:10,100 --> 00:03:13,800 Aussie, do you hear? 34 00:03:16,300 --> 00:03:17,900 What is that? 35 00:03:17,900 --> 00:03:20,900 What. / Take it out! 36 00:03:21,200 --> 00:03:24,700 Come on, remove Yank! 37 00:03:27,500 --> 00:03:29,500 No! 38 00:03:29,500 --> 00:03:31,400 Yankee! 39 00:03:41,500 --> 00:03:43,100 No. 40 00:03:44,500 --> 00:03:46,200 No! 41 00:04:09,900 --> 00:04:12,600 No! 42 00:05:24,100 --> 00:05:27,300 Benarkah, Gummer. Motion detector? 43 00:05:34,500 --> 00:05:36,200 Perfection. 44 00:05:37,500 --> 00:05:41,600 Man, heat is right out there! 45 00:05:41,600 --> 00:05:43,800 Your hand friend so I can see it. 46 00:05:43,800 --> 00:05:46,600 Oh my goodness. Gummer! You know me! 47 00:05:46,600 --> 00:05:49,300 This is me, Dalkwed Special Agent. 48 00:05:49,300 --> 00:05:51,600 Do it, Agent Dickweed. 49 00:05:54,300 --> 00:05:56,600 Are you threatening Federal officers? 50 00:05:56,700 --> 00:05:59,600 It depends, tax officer. 51 00:05:59,600 --> 00:06:03,100 Sticks and stones. What is a pellet gun, Gummer? 52 00:06:03,200 --> 00:06:05,400 You want to bet damn it! 53 00:06:05,400 --> 00:06:07,700 Oh, since when did you play with toys? 54 00:06:07,700 --> 00:06:10,900 Because there is no business for you. Are you armed? 55 00:06:11,100 --> 00:06:12,900 Of course I'm armed. 56 00:06:12,900 --> 00:06:17,200 All Special Agents in the US Department of Finance are armed. 57 00:06:17,200 --> 00:06:18,400 You know that. 58 00:06:18,400 --> 00:06:21,400 Special Agent! You're a bean counter. 59 00:06:21,400 --> 00:06:24,900 Here is a private property in an open-air condition. 60 00:06:24,900 --> 00:06:27,600 And you won't have a financial interest on property now right? 61 00:06:27,600 --> 00:06:29,300 No! Go looking for liens elsewhere. 62 00:06:29,300 --> 00:06:32,100 Already. 63 00:06:32,100 --> 00:06:34,100 Hey. 64 00:06:35,200 --> 00:06:36,700 You change the team. 65 00:06:37,300 --> 00:06:38,700 Hmm? 66 00:06:38,700 --> 00:06:40,500 67 00:06:40,500 --> 00:06:42,900 No, just a hat! 68 00:06:42,900 --> 00:06:45,900 Well, miracle. Cubbies won the series. 69 00:06:45,900 --> 00:06:49,100 And honestly Gummer. That's what you need. 70 00:06:49,100 --> 00:06:50,800 A miracle. 71 00:06:50,900 --> 00:06:56,100 Because now, your life is in my hands. 72 00:06:56,100 --> 00:06:58,300 You mean, Dickweed? 73 00:06:58,300 --> 00:07:02,500 Your tax position is not taken into account by the IRS 74 00:07:02,500 --> 00:07:05,500 and your property is confiscated. 75 00:07:05,500 --> 00:07:07,400 What? You can't! 76 00:07:07,400 --> 00:07:09,600 I can, and I do it! 77 00:07:10,200 --> 00:07:11,900 IRS has you, Gummer 78 00:07:11,900 --> 00:07:16,400 until then we can arrange for confiscation of all goods which is considered suitable for government auctions. 79 00:07:16,400 --> 00:07:18,500 You're a child of parasites! 80 00:07:18,500 --> 00:07:20,500 Yeah 81 00:07:20,500 --> 00:07:22,300 My weapon contains enough to make a curve 82 00:07:25,100 --> 00:07:30,300 in your failure to file fines and interest. 83 00:07:30,300 --> 00:07:33,700 I detect a foul odor from Schadenfreude, Agent Dickweed! 84 00:07:33,700 --> 00:07:37,900 I will meet you in court! 85 00:07:37,900 --> 00:07:40,200 In court? Oh no! 86 00:07:40,200 --> 00:07:43,400 87 00:07:43,700 --> 00:07:46,500 We have passed it, Gummer. 88 00:07:46,800 --> 00:07:48,300 It's stale. WWW.FORTUNEBET99.ID Trusted Secure Online Gambling Agent 89 00:07:48,300 --> 00:07:49,800 Get out of here! 90 00:07:49,800 --> 00:07:51,400 Goodbye, Gummer. 91 00:07:51,400 --> 00:07:54,900 And don't let the door get rid of your matchstick! 92 00:07:54,900 --> 00:07:57,600 Oh, I will be very careful. 93 00:08:10,700 --> 00:08:13,200 Satisfied customers? / What? 94 00:08:16,200 --> 00:08:18,100 Do you miss me? 95 00:08:18,300 --> 00:08:20,900 Yes, like my buttocks. 96 00:08:21,800 --> 00:08:23,800 I see you can supply req. 97 00:08:23,800 --> 00:08:26,900 Oh yeah. The eighth text is warmer. 98 00:08:27,100 --> 00:08:30,400 Hey. Welcome home, handsome! 99 00:08:30,400 --> 00:08:34,300 Oh, nice to meet you. How long? 100 00:08:34,300 --> 00:08:37,300 Four or five weeks, okay. What is the shooting video? 101 00:08:37,300 --> 00:08:39,500 savage wolves! 102 00:08:42,400 --> 00:08:45,100 Ooh, Government plate. It is not good. 103 00:08:45,200 --> 00:08:47,300 Let me guess. IRS? 104 00:08:47,300 --> 00:08:50,100 They have no right to swing and take someone's property. 105 00:08:50,100 --> 00:08:53,200 Come on, Burt. You have flipped the FBI for longer than Wesley Snipes. 106 00:08:53,200 --> 00:08:54,400 That must be a record. 107 00:08:54,400 --> 00:08:57,100 This is what triggered the Boston tea party. 108 00:08:57,100 --> 00:09:00,400 There is no tax without representation! 109 00:09:01,100 --> 00:09:04,300 Fortunately Jodi decided to stay at the Reno law firm? 110 00:09:04,900 --> 00:09:07,400 Makes you stay here? / No one stays. 111 00:09:07,400 --> 00:09:09,100 I manage the store now. 112 00:09:09,100 --> 00:09:10,400 Really? Congratulations. 113 00:09:10,400 --> 00:09:12,600 And I really like the you did in that place. 114 00:09:12,600 --> 00:09:15,600 You really return the sign into the anal-retentive. 115 00:09:15,600 --> 00:09:18,200 I can do it without sarcasm, kid. 116 00:09:18,400 --> 00:09:20,500 Oh come on Burt. No offense. 117 00:09:20,600 --> 00:09:23,600 OK. Now I'm back, forget it okay. 118 00:09:23,600 --> 00:09:25,500 Put fresh content on YouTube, 119 00:09:25,500 --> 00:09:27,700 try and turn on Brand Bull & sos; 120 00:09:27,700 --> 00:09:31,600 There is no preparation video anymore. My director stopped. 121 00:09:31,600 --> 00:09:33,400 No. He is here. 122 00:09:33,400 --> 00:09:36,600 Just recover a little mental. 123 00:09:36,800 --> 00:09:39,100 What's wrong with that hat? Wait. 124 00:09:39,700 --> 00:09:41,200 You change the team? 125 00:09:41,200 --> 00:09:43,900 No, just a hat! 126 00:09:43,900 --> 00:09:47,100 Calm down, Burt. Look, I know you hate deciding 127 00:09:47,100 --> 00:09:49,300 and my style is too improvised for you, okay? 128 00:09:49,300 --> 00:09:51,900 God, you make me headache. 129 00:09:51,900 --> 00:09:54,100 Come on, Burt. Meet me at Midle. 130 00:09:54,100 --> 00:09:57,800 Make sure you enter $ 5 in the box. 131 00:09:57,800 --> 00:09:59,300 For what? 132 00:09:59,900 --> 00:10:02,500 Beer is not free. 133 00:10:02,700 --> 00:10:04,500 Do you close? 134 00:10:04,500 --> 00:10:05,900 Dude, this is not Miller's time yet. 135 00:10:06,100 --> 00:10:07,500 You didn't find your image. 136 00:10:07,500 --> 00:10:09,000 Time to rest. 137 00:10:09,100 --> 00:10:12,100 When did you cheat in the afternoon? 138 00:10:12,100 --> 00:10:14,300 Since you appeared! 139 00:10:15,700 --> 00:10:18,300 You wonder why I always go! 140 00:11:07,400 --> 00:11:09,400 What happened here? 141 00:11:28,800 --> 00:11:31,700 Something attacks them from under the ice. 142 00:11:33,400 --> 00:11:35,300 Not possible! 143 00:12:03,900 --> 00:12:05,300 Chang. 144 00:12:08,600 --> 00:12:10,500 Yo, Burt! What is wrong? 145 00:12:10,700 --> 00:12:14,300 Gymnastics. Don't hesitate to join. 146 00:12:14,300 --> 00:12:16,100 I don't think it's necessary. 147 00:12:16,100 --> 00:12:19,100 You want to take your salary, go to some shelves. 148 00:12:19,100 --> 00:12:21,500 I really want to, but you have a telephone. 149 00:12:21,500 --> 00:12:23,200 Leave a message. 150 00:12:23,200 --> 00:12:24,900 I tried, 151 00:12:24,900 --> 00:12:27,200 but there is a woman on the phone, 152 00:12:27,200 --> 00:12:30,200 who owns the voice that is very sexy, if you may know. 153 00:12:30,200 --> 00:12:33,400 He says that they have, uh 154 00:12:33,500 --> 00:12:35,200 I can't read my writing. 155 00:12:35,300 --> 00:12:39,100 What does it say? Does he have, uh 156 00:12:40,400 --> 00:12:42,300 Graboids? Where? / Mr. Gummer? 157 00:12:42,300 --> 00:12:43,700 Yes. Who is this? 158 00:12:43,700 --> 00:12:46,500 Dr. Rita Sims. I called from Nunavut Province, Canada. 159 00:12:46,500 --> 00:12:48,100 We are 67 degrees north. 160 00:12:48,100 --> 00:12:50,900 Arctic Canada. / Yes, right. 161 00:12:51,100 --> 00:12:53,800 I am the station leader of an international research team. 162 00:12:53,800 --> 00:12:55,900 We are based in Boite Canyon. 163 00:12:56,100 --> 00:12:58,200 How did you get this number? Are you from the government? 164 00:12:58,200 --> 00:12:59,200 Is she sexy? 165 00:12:59,200 --> 00:13:01,500 Well, I have close friends who know you. 166 00:13:01,500 --> 00:13:04,300 I think your partner is half drunk. 167 00:13:04,300 --> 00:13:07,600 That's my first reaction, but actually he's very smart. 168 00:13:07,900 --> 00:13:10,600 He knows a lot about Graboid mythology. 169 00:13:10,700 --> 00:13:14,100 Graboids are not myths, but desert phenomena. 170 00:13:14,100 --> 00:13:17,400 I think they're suckers, uh uh Dr Sims. 171 00:13:17,400 --> 00:13:19,200 Graboids don't exist in the Arctic, Dr. Sims! 172 00:13:19,200 --> 00:13:22,500 Impossible. / Ask him if he is sexy. 173 00:13:22,500 --> 00:13:24,700 Impossible but not impossible. 174 00:13:24,700 --> 00:13:27,400 Who is this? / This is Valerie. 175 00:13:27,400 --> 00:13:29,100 First, let me say that I'm a fan of Graboid, 176 00:13:29,100 --> 00:13:31,600 I admire your work for a long time. 177 00:13:31,600 --> 00:13:34,200 This is what I know. 178 00:13:34,200 --> 00:13:35,200 Graboids are predators like underground worms 179 00:13:35,400 --> 00:13:38,100 unlike other forms of life that are listed in the genetic record or fossil of the earth. 180 00:13:38,100 --> 00:13:42,200 When it's grown up, Graboid can reach 181 00:13:42,200 --> 00:13:44,700 10 meters long and weighs 20 tons. 182 00:13:44,800 --> 00:13:47,100 183 00:13:47,100 --> 00:13:50,500 Their semi-rigid internal structure is covered by rough carapace. 184 00:13:50,500 --> 00:13:53,500 They are daytime hunters who don't have eyes, 185 00:13:53,500 --> 00:13:56,500 but the most interesting thing for me is the sharpness of their predators 186 00:13:56,500 --> 00:13:58,700 based on vibration. 187 00:13:59,400 --> 00:14:00,700 Continue. I listened. 188 00:14:00,700 --> 00:14:03,800 They have a large steel beak large and two hooked jaws, 189 00:14:03,800 --> 00:14:05,300 one on both sides of their jaw. 190 00:14:05,300 --> 00:14:09,400 The species is Precambrian and has snake and strong tentacles, 191 00:14:09,400 --> 00:14:11,900 which can reach 3 meters to ensnare its prey. 192 00:14:11,900 --> 00:14:13,400 If you want, I can give you 411. 193 00:14:13,500 --> 00:14:14,800 In the morphological subspecies 194 00:14:14,900 --> 00:14:17,600 known as Ass Blaster a.k.a. Mexicana Combustus. 195 00:14:17,700 --> 00:14:20,700 You are a treasure of Graboidology, Miss. But I'm 196 00:14:20,700 --> 00:14:24,300 You have hunted and killed them on two different continents, Mr. Gummer. 197 00:14:24,300 --> 00:14:26,200 That's why I forced to call. 198 00:14:26,200 --> 00:14:29,200 But why are you sure this is a Graboid attack? 199 00:14:30,100 --> 00:14:32,600 This site has all the signs. 200 00:14:32,600 --> 00:14:35,200 Except for location. 201 00:14:35,300 --> 00:14:38,300 I don't know. Call it a hunch, intuition. 202 00:14:38,300 --> 00:14:41,200 We need your help, Mr. Gummer. Immediately! 203 00:14:41,200 --> 00:14:44,100 Think of the adventures of Graboids in the Arctic. 204 00:14:44,100 --> 00:14:46,400 This can be a completely new ballgame. 205 00:14:47,700 --> 00:14:48,800 Complete! 206 00:14:48,800 --> 00:14:50,900 Yup. 207 00:14:52,700 --> 00:14:55,100 You don't ask if she's sexy! 208 00:15:16,900 --> 00:15:19,700 Where did you go? / Second round! I come. 209 00:15:19,700 --> 00:15:21,400 Request rejected. 210 00:15:21,800 --> 00:15:25,100 What? Come on, stop being Burt for a moment, 211 00:15:25,100 --> 00:15:26,700 and think with me. 212 00:15:26,700 --> 00:15:30,200 This is our chance to revive Bull & apos; s-Eye Burt Gummer, 213 00:15:30,200 --> 00:15:32,300 free you from the tax officer, yeah! 214 00:15:32,300 --> 00:15:34,300 Honestly, many red notes in your ledger. 215 00:15:34,300 --> 00:15:37,400 My financial status is not your fucking bee droppings. 216 00:15:37,400 --> 00:15:38,900 And you will only be on the road. 217 00:15:38,900 --> 00:15:42,300 Oh Like me in South Africa, huh? 218 00:15:42,300 --> 00:15:45,100 That's only once! No longer. 219 00:15:45,100 --> 00:15:49,100 You see it through the end the wrong telescope, friend. 220 00:15:49,100 --> 00:15:50,500 What about your inheritance, huh? 221 00:15:50,500 --> 00:15:51,700 What's wrong with that? 222 00:15:51,700 --> 00:15:54,300 Do you know there are hunters Other Graboid out there? 223 00:15:54,300 --> 00:15:56,300 Uh, nothing. 224 00:15:56,600 --> 00:15:59,400 I know, you know. Bigfoot Hunter No! 225 00:15:59,400 --> 00:16:02,400 You're Burt Gummer. Only one time! 226 00:16:02,500 --> 00:16:05,600 Come on, man. Teach me! Pay in front. 227 00:16:05,600 --> 00:16:07,300 Oh, I'm not dead yet. 228 00:16:07,300 --> 00:16:10,800 I know, and I'm not interested talking about your death, 229 00:16:10,800 --> 00:16:13,300 but think, who will fill your shoes 230 00:16:13,300 --> 00:16:16,400 when you can't run faster or outperform this beast? 231 00:16:16,400 --> 00:16:17,900 I have to tell you something. 232 00:16:18,100 --> 00:16:21,300 Burt Gummer has big shoes to fill. 233 00:16:21,400 --> 00:16:22,800 Size 12s. 234 00:16:22,800 --> 00:16:24,800 I saw you in the locker room. 235 00:16:24,800 --> 00:16:26,800 And you are my heir. That is all? 236 00:16:26,900 --> 00:16:28,600 You guided me to a Graboid gauntlet. 237 00:16:28,600 --> 00:16:33,200 You still don't know much. / Right, that's what I mean. 238 00:16:33,200 --> 00:16:36,600 Learning can be fun! Rosetta Stoneku, dawg. 239 00:16:37,100 --> 00:16:40,100 That is a fairly decent combat primer. 240 00:16:40,100 --> 00:16:42,100 Hell huh! Make me your wingman. 241 00:16:42,100 --> 00:16:43,900 Wingman? More like a wingnut! 242 00:16:44,100 --> 00:16:46,100 Come on, 243 00:16:46,600 --> 00:16:48,400 That's too rough I guess. 244 00:16:50,500 --> 00:16:51,900 Damn! 245 00:16:54,500 --> 00:16:56,700 Are you willing to follow orders? 246 00:16:57,200 --> 00:16:58,500 I mean, sometimes I'm not 247 00:16:58,500 --> 00:17:02,300 Look, the most important 6 inches on the battlefield 248 00:17:02,400 --> 00:17:04,800 are between your ears. Understand? 249 00:17:05,700 --> 00:17:08,400 I think I have more. 6.5. 250 00:17:08,400 --> 00:17:10,200 Don't argue with me. 251 00:17:10,200 --> 00:17:11,600 Ready to pack! 252 00:17:11,600 --> 00:17:12,800 And you've filled in 253 00:17:12,800 --> 00:17:18,500 special form of RCMP-5590 the required non-resident ? 254 00:17:18,500 --> 00:17:19,800 Ready 255 00:17:19,800 --> 00:17:24,800 What? / RCMP-5590! 256 00:17:24,900 --> 00:17:28,400 The firearm you planned to bring to Canada. 257 00:17:29,100 --> 00:17:30,100 No. 258 00:17:30,100 --> 00:17:34,400 Well, then you better take one and fill it first. 259 00:17:34,700 --> 00:17:36,700 Take your Arctic teeth. 260 00:17:38,100 --> 00:17:39,500 Man! 261 00:18:01,200 --> 00:18:04,200 Welcome to the Great White North, yes! 262 00:18:04,200 --> 00:18:06,900 Or known as Nowheresville. 263 00:18:06,900 --> 00:18:09,900 It is about 1,000 miles north of there. 264 00:18:10,200 --> 00:18:12,100 You are between, uh, 265 00:18:12,100 --> 00:18:15,600 Never and never 266 00:18:15,800 --> 00:18:17,500 Where are all glaciers? 267 00:18:17,500 --> 00:18:22,700 Melting. The dog slips on all peaks. 268 00:18:23,600 --> 00:18:25,300 How long do we get there? 269 00:18:25,300 --> 00:18:28,900 Not far away. Just round the corner. 270 00:18:29,300 --> 00:18:31,100 Where is your GPS? 271 00:18:31,100 --> 00:18:33,600 You are in the Arctic region. 272 00:18:33,700 --> 00:18:37,700 Satellites miss this more often. 273 00:18:37,700 --> 00:18:41,100 But don't worry. Everything is here. 274 00:18:41,200 --> 00:18:43,100 That is convincing. 275 00:18:43,200 --> 00:18:45,200 How is it there, Mr. Gummer? 276 00:18:45,300 --> 00:18:48,200 My seismic vibration monitor doesn't work at all. 277 00:18:48,200 --> 00:18:52,500 Yes, okay. You can enter inter-Web when we meet you at the station. 278 00:18:52,500 --> 00:18:57,200 Very good. / Hey, I'm a big fan of your series. 279 00:18:57,200 --> 00:19:02,400 I like episodes of dry meat and insects as proteins. 280 00:19:02,400 --> 00:19:07,100 I see you bring yourself drinks to dry areas. 281 00:19:07,100 --> 00:19:11,200 Well, the local tribal authority is a little blue-nosed, 282 00:19:11,200 --> 00:19:14,300 so I was forced to bring it under the radar. 283 00:19:14,400 --> 00:19:16,700 Don't ask, don't say, right? 284 00:19:16,800 --> 00:19:18,100 Yeah. 285 00:19:24,600 --> 00:19:26,100 Travis! 286 00:19:27,700 --> 00:19:29,300 I see it. 287 00:19:29,800 --> 00:19:31,200 That is impossible. / This. 288 00:19:31,200 --> 00:19:34,100 What? / We can attack unfriendly air. 289 00:19:34,100 --> 00:19:35,700 What is your height? 290 00:19:35,700 --> 00:19:36,900 1,400 feet. 291 00:19:36,900 --> 00:19:41,500 I suggest you take action avoid and land the plane. 292 00:19:41,500 --> 00:19:44,200 Ass Blasters in the Arctic? 293 00:19:49,900 --> 00:19:51,800 They are targeting your machine! 294 00:19:51,800 --> 00:19:54,300 Yes, they are heat seekers. / Who are they? 295 00:19:54,300 --> 00:19:56,600 Ass Blasters! 296 00:20:04,800 --> 00:20:07,200 Blind birds. / We lose the engine. 297 00:20:07,200 --> 00:20:09,500 It's okay, Sherlock! 298 00:20:09,500 --> 00:20:12,200 Landing now! 299 00:20:13,100 --> 00:20:15,200 Get ready for a few pieces! 300 00:20:15,200 --> 00:20:16,900 Does that mean an accident? 301 00:20:16,900 --> 00:20:20,600 Gravity never loses! 302 00:20:20,600 --> 00:20:23,600 The best we can hope for is a draw! 303 00:20:24,700 --> 00:20:27,700 Get ready for clashes! / What collision? 304 00:20:44,400 --> 00:20:47,200 And we land! 305 00:20:47,700 --> 00:20:50,700 Whoa. We are out of here! 306 00:21:06,800 --> 00:21:08,300 Oh no. 307 00:21:09,500 --> 00:21:12,700 They come, black men. 308 00:21:27,900 --> 00:21:30,600 Alright! What do we have here? 309 00:21:30,800 --> 00:21:32,400 Tom and Jerry? 310 00:21:32,600 --> 00:21:34,300 Frick and Frank? 311 00:21:34,400 --> 00:21:36,500 No, it's more like Butch and Sundance. 312 00:21:36,500 --> 00:21:38,100 Starsky and Hutch. 313 00:21:38,100 --> 00:21:40,800 Do I smell alcohol? 314 00:21:42,300 --> 00:21:44,500 Burungku uses bio-fuel. 315 00:21:44,500 --> 00:21:47,800 And do you boot moonshine to the First Nations region? 316 00:21:47,800 --> 00:21:49,500 Incorrect time! 317 00:21:49,500 --> 00:21:52,200 You don't mind if we help? 318 00:21:53,200 --> 00:21:55,500 There is a payment problem, huh? 319 00:21:55,500 --> 00:21:57,500 Put it in my tab. 320 00:21:57,500 --> 00:21:59,400 And who are you? 321 00:22:07,300 --> 00:22:08,600 I'm your next neighbor 322 00:22:08,600 --> 00:22:10,500 when you are in the hunt for your little worm. 323 00:22:10,500 --> 00:22:14,500 But there is no welcome carpet in front of my door, so step lightly. 324 00:22:15,500 --> 00:22:18,500 An advice, Mr. Gummer. 325 00:22:18,700 --> 00:22:21,900 You move away from my path and pay your taxes. 326 00:22:22,300 --> 00:22:25,100 Suppose you are reminded. 327 00:22:26,200 --> 00:22:27,700 Do I know you? 328 00:22:27,700 --> 00:22:30,500 I don't know. You? 329 00:22:31,700 --> 00:22:35,300 Because we are neighbors, there is neighboring advice. 330 00:22:35,900 --> 00:22:38,700 Go back, so I can clean this area. 331 00:22:38,700 --> 00:22:42,900 Retreat? No. We just started here. 332 00:22:43,200 --> 00:22:45,400 Then find a safe place to stay. 333 00:22:45,400 --> 00:22:47,800 Suppose you are reminded. 334 00:22:53,400 --> 00:22:55,100 You know that slippage? 335 00:22:55,100 --> 00:22:56,700 What can you tell about him? 336 00:22:56,700 --> 00:22:58,700 Well, rumors say he is here working 337 00:22:58,700 --> 00:23:01,300 in area 51. 338 00:23:01,300 --> 00:23:04,400 Some US-Canada garbage factories 339 00:23:04,400 --> 00:23:08,300 is being developed by Harpo Darpo 340 00:23:08,400 --> 00:23:09,700 Do you mean DARPA? 341 00:23:09,800 --> 00:23:12,300 That's it! Know them? 342 00:23:12,700 --> 00:23:16,100 Yes, they are acronyms for evil. 343 00:23:27,500 --> 00:23:29,100 You must be Valerie? 344 00:23:29,100 --> 00:23:31,900 Your service. And thank you for answering our SOS. 345 00:23:31,900 --> 00:23:34,200 Yes, my calling signal is today. 346 00:23:34,200 --> 00:23:36,700 This is Aklark. He is our local child. 347 00:23:36,900 --> 00:23:39,900 Hi, Mac. I saw you coming, a little busy huh? 348 00:23:39,900 --> 00:23:42,200 Yes, okay. 349 00:23:42,200 --> 00:23:44,900 Have you just come from Burning Man, or 350 00:23:45,700 --> 00:23:47,300 How are you doing, Mr. Burt? 351 00:23:47,900 --> 00:23:50,500 Wow! They even know you in Canada! 352 00:23:50,500 --> 00:23:53,300 You failed to tell me about AB infestations. 353 00:23:53,300 --> 00:23:55,300 We have Ass Blasters? / Yes 354 00:23:55,300 --> 00:23:57,100 That is not a polar bear, Non. 355 00:23:57,100 --> 00:23:58,900 Mom and Dad won't believe it. 356 00:23:58,900 --> 00:24:00,400 Mother and father? 357 00:24:00,600 --> 00:24:02,700 This is a blast from the past, Mr. Gummer. 358 00:24:02,700 --> 00:24:04,600 I'm the daughter of Val and Rhonda. 359 00:24:04,600 --> 00:24:08,100 No! Val and Rhonda from the OG Graboid apocalypse? 360 00:24:08,100 --> 00:24:10,400 Crazy. You must be Travis. 361 00:24:10,400 --> 00:24:11,600 Yes. 362 00:24:11,600 --> 00:24:15,600 Uh, I lost track of your old man for years. 363 00:24:15,600 --> 00:24:19,400 No problem. They are easy to lose track, especially Val. 364 00:24:19,500 --> 00:24:22,500 Let's go back to the station. Everyone is waiting. 365 00:24:23,100 --> 00:24:24,900 He is not the type associated with touch. 366 00:24:24,900 --> 00:24:26,500 Come on. 367 00:24:33,900 --> 00:24:35,600 Ah, bam! 368 00:24:35,600 --> 00:24:37,100 Dang! 369 00:24:42,400 --> 00:24:43,900 Aw, man! 370 00:25:22,900 --> 00:25:25,500 I saw you coming north for a bear, Mr. Burt. 371 00:25:25,500 --> 00:25:28,500 Yes, BSA 303. Good. 372 00:25:28,500 --> 00:25:30,000 It kills most of the army. 373 00:25:30,000 --> 00:25:32,300 Yes, okay. For the rescue team we hunted, 374 00:25:32,300 --> 00:25:35,600 like firing a slingshot in Sherman's tank. 375 00:25:35,600 --> 00:25:38,600 I thought it would be cooler from the deer ball bag here. 376 00:25:38,600 --> 00:25:40,200 We are in the middle of the Arctic heat wave, 377 00:25:40,200 --> 00:25:42,100 which accelerates snow melting. 378 00:25:42,100 --> 00:25:44,900 Damn, I'm hotter than 50 full cal! 379 00:25:44,900 --> 00:25:47,500 Mr. Gummer, glad you can come. 380 00:25:47,500 --> 00:25:50,100 Welcome to Arctic Canyon Research Station. 381 00:25:50,100 --> 00:25:53,100 Usually we call it, science at the end of the world. 382 00:25:53,100 --> 00:25:55,700 You must be Dr. Rita Sims? 383 00:25:55,700 --> 00:25:56,900 Nice to meet you. / Yes 384 00:25:56,900 --> 00:25:58,200 This is Dr. Ferezze. 385 00:25:58,300 --> 00:26:00,600 Charles Ferezze. / Doc. 386 00:26:00,600 --> 00:26:01,800 How is your flight? 387 00:26:01,800 --> 00:26:05,600 Well, it's usually said to be smashed. 388 00:26:06,700 --> 00:26:08,700 We lose the engine. 389 00:26:08,700 --> 00:26:10,800 Actually, we were attacked by Ass Blaster 390 00:26:10,800 --> 00:26:15,200 and during air combat, the engine is destroyed. 391 00:26:15,200 --> 00:26:17,600 Ass Blaster? / Yeah. 392 00:26:17,600 --> 00:26:19,300 The engine dies? 393 00:26:19,300 --> 00:26:21,900 But you have to fly me to Montreal so I can report 394 00:26:21,900 --> 00:26:24,600 for the strength that exists about recent events. 395 00:26:24,600 --> 00:26:29,100 Well, they have to wait until I repair the machine again. 396 00:26:29,100 --> 00:26:31,300 I can't stay here for another minute! 397 00:26:32,100 --> 00:26:35,500 Sorry, I have a machine to repair. 398 00:26:36,200 --> 00:26:37,700 Excuse me. 399 00:26:37,700 --> 00:26:41,100 Dr. Ferezze, he was shocked by the droplets. 400 00:26:41,100 --> 00:26:43,500 I'm sorry. We haven't met yet. 401 00:26:43,500 --> 00:26:45,900 Oh, Travis Welker. He eh 402 00:26:45,900 --> 00:26:48,700 My wings, eh Wingman. 403 00:26:48,700 --> 00:26:50,300 Thank you for coming. 404 00:26:50,700 --> 00:26:54,200 I go inside, get the location. 405 00:26:55,300 --> 00:26:58,200 Sunset at 3:48 a.m. 406 00:26:58,200 --> 00:27:01,300 Land Midnight Sun, Mr. Welker. 407 00:27:01,300 --> 00:27:05,300 Are you saying that the sun never comes down to me? 408 00:27:05,300 --> 00:27:07,900 Well, not below the horizon, 409 00:27:08,500 --> 00:27:10,500 if that's what you ask. 410 00:27:10,600 --> 00:27:13,300 We send three trained people to the glacial field 411 00:27:13,300 --> 00:27:15,600 about half a day up the mountain from here. 412 00:27:15,600 --> 00:27:17,600 Do you have 3 MCH? 413 00:27:17,600 --> 00:27:18,900 Killed in action. 414 00:27:18,900 --> 00:27:21,300 Whoa. 10-4, friend. 415 00:27:21,800 --> 00:27:23,900 Swackhamer. / Swackhamer. 416 00:27:23,900 --> 00:27:25,600 I hammered and nailed this place. 417 00:27:25,600 --> 00:27:28,200 You need to know, I'm your person. 418 00:27:28,300 --> 00:27:32,300 There are two that we can verify die, which is assumed to be dead. 419 00:27:32,300 --> 00:27:33,900 Verified? How? 420 00:27:33,900 --> 00:27:35,300 From sites killed. 421 00:27:35,300 --> 00:27:37,900 Rita and her crew succeed recover broken heads, 422 00:27:37,900 --> 00:27:40,900 pelvis which is partially eaten, and half-eaten testicles. 423 00:27:41,400 --> 00:27:43,800 How do you recover the testes that has been eaten in half? 424 00:27:43,800 --> 00:27:46,900 Now, how is the snow Dr. Sims? 425 00:27:46,900 --> 00:27:50,500 This year the warmest recorded here. 426 00:27:50,500 --> 00:27:52,300 Recommend Hart Hansen, Mr. Gummer. 427 00:27:52,300 --> 00:27:55,500 He is a PhD in Geomorphology from the University of Cambridge. 428 00:27:55,500 --> 00:27:57,800 Ah, plane boy. 429 00:27:57,800 --> 00:28:01,100 RC. A kind of hobby. 430 00:28:01,600 --> 00:28:03,900 This is actually a habit, um 431 00:28:04,700 --> 00:28:07,100 Okay, this is addictive. Any. 432 00:28:07,100 --> 00:28:08,500 Nice to meet you, Mr. Gummer 433 00:28:08,500 --> 00:28:10,400 I'm sure you will find that Boiti Canyon 434 00:28:10,400 --> 00:28:12,300 is a very unique geological phenomenon. 435 00:28:12,300 --> 00:28:14,700 This frozen tundra is disturbed 436 00:28:14,700 --> 00:28:17,300 for about 10 square kilometers of liquid land. 437 00:28:17,300 --> 00:28:19,800 Liquid? There is shin there. 438 00:28:19,800 --> 00:28:21,900 Hot springs are a pleasant symptom 439 00:28:21,900 --> 00:28:24,400 geothermal heat, which heats Earth is far from underground 440 00:28:24,400 --> 00:28:25,600 and we stand on top. 441 00:28:25,600 --> 00:28:26,900 That explains AB. 442 00:28:27,100 --> 00:28:28,200 Ass Blasters! 443 00:28:30,500 --> 00:28:33,300 Ass Blasters / Do you think this is funny? 444 00:28:35,500 --> 00:28:39,700 This creature is not a joke. They are all killing machines, never stop. 445 00:28:40,200 --> 00:28:41,900 I am sorry for your friends, 446 00:28:41,900 --> 00:28:44,400 But if you don't do exactly as I said, 447 00:28:44,400 --> 00:28:46,500 they are not the last to die here. 448 00:28:46,600 --> 00:28:49,200 Not funny, Mr. Gummer. We understand. 449 00:28:49,300 --> 00:28:51,900 Permafrost at higher altitude melts, 450 00:28:51,900 --> 00:28:56,700 padang kutub more easily landslide. So, Graboids. 451 00:28:57,600 --> 00:29:00,900 You tell me the ice is melting and the temperature is warmer causes the Graboid footing in the Arctic? 452 00:29:00,900 --> 00:29:05,200 Somewhat, but still more. 453 00:29:05,200 --> 00:29:06,700 Explain to me, why here? 454 00:29:06,700 --> 00:29:09,400 Evolution, Mr. Gummer. 455 00:29:09,400 --> 00:29:11,500 456 00:29:11,500 --> 00:29:13,200 There is one thing that nature teaches us, 457 00:29:13,200 --> 00:29:15,800 life can be extended to new territory. 458 00:29:15,800 --> 00:29:17,600 Maybe this is the first Graboids. 459 00:29:17,600 --> 00:29:21,200 Yeah, like pre-Precambrian. / Exactly. 460 00:29:21,300 --> 00:29:24,900 And maybe they migrated millions to the south, maybe even billions of years ago and evolve into desert creatures. 461 00:29:24,900 --> 00:29:26,600 And now, after billions of years countless are asleep on the ice 462 00:29:26,600 --> 00:29:29,800 They wake up. 463 00:29:29,800 --> 00:29:31,100 Come on, this sounds like trees of sassafras! 464 00:29:31,100 --> 00:29:35,200 Sassafrassy! 465 00:29:35,300 --> 00:29:37,700 Dr. Sims, can you talk? 466 00:29:38,400 --> 00:29:41,100 How much longer? 467 00:29:46,400 --> 00:29:48,100 I have to cool down then rebuild the carb. 468 00:29:49,900 --> 00:29:53,800 Listen, if you don't immediately fly it, I'll 469 00:29:53,800 --> 00:29:56,400 What will you do, Mr. Freeze? 470 00:29:56,400 --> 00:29:58,200 Ferezze. Dr. Charles Ferezze. 471 00:29:59,200 --> 00:30:03,400 What's wrong? 472 00:30:08,400 --> 00:30:10,100 DARPA 473 00:30:16,800 --> 00:30:17,800 What are they doing here? 474 00:30:20,500 --> 00:30:22,600 475 00:30:28,900 --> 00:30:30,900 Oh, are they? / Shh! 476 00:30:31,100 --> 00:30:33,500 Yeah, they are. 477 00:30:33,500 --> 00:30:35,800 What is your relationship with them? 478 00:30:35,800 --> 00:30:37,700 They are our neighbor researchers. 479 00:30:37,700 --> 00:30:40,900 Why do we whisper? They can't hear us. 480 00:30:42,300 --> 00:30:43,600 When did they arrive? 481 00:30:43,600 --> 00:30:46,200 A few months ago. 482 00:30:46,200 --> 00:30:48,700 They are working on a US-Canada project. 483 00:30:48,700 --> 00:30:49,900 Secret Project. 484 00:30:52,500 --> 00:30:54,300 Why? What? 485 00:30:54,300 --> 00:30:56,800 Bio-weapons I mean. 486 00:30:56,800 --> 00:30:59,800 I would bet one dollar for donuts. 487 00:30:59,800 --> 00:31:01,500 You are targeted at the DARPA testing site. 488 00:31:01,500 --> 00:31:04,300 You think they are 489 00:31:04,300 --> 00:31:07,500 breed these creatures as bio-weapons? 490 00:31:07,500 --> 00:31:10,100 Bingo! This is the place of murder, 491 00:31:10,100 --> 00:31:12,200 and you are a guinea pig. 492 00:31:12,200 --> 00:31:13,800 I think you understand. 493 00:31:13,800 --> 00:31:17,700 The fact is DARPA trains dolphins 494 00:31:17,700 --> 00:31:20,800 as a bomb carrier in Vietnam. 495 00:31:20,800 --> 00:31:26,300 And again, they have sown cyborg insects. 496 00:31:27,600 --> 00:31:32,200 No, ma'am. I won't believe in this black hat. 497 00:31:33,800 --> 00:31:35,900 We arrival Ass Blasters in the camp! 498 00:31:43,900 --> 00:31:45,700 Ferezze is out there with that thing. 499 00:31:45,700 --> 00:31:48,600 Oh God. That person changes to become really sick. 500 00:31:48,600 --> 00:31:50,800 What is 20 in AB? 501 00:31:55,500 --> 00:31:58,700 The sphincter is on the roof! 502 00:32:03,300 --> 00:32:06,100 Eyes! We need scouts on the roof! 503 00:32:06,100 --> 00:32:08,100 I raised the roof cam! 504 00:32:23,600 --> 00:32:25,300 Alright, listen! 505 00:32:25,800 --> 00:32:29,100 If there are Ass Blasters at the station, Graboids is not far behind. 506 00:32:29,100 --> 00:32:33,700 They respond to seismic vibrations, so everyone is silent. 507 00:32:41,900 --> 00:32:45,400 Dr. Ferezze. The man I want to meet 508 00:32:45,400 --> 00:32:48,800 the body or whatever is left of them, will be transported. 509 00:32:48,800 --> 00:32:51,900 When you have time, we need to talk the details again. 510 00:32:51,900 --> 00:32:54,500 We have experienced it. That is clearly a Graboid attack. 511 00:32:54,500 --> 00:32:55,700 Graboid? 512 00:33:13,900 --> 00:33:16,300 Locked and filled. 513 00:34:06,100 --> 00:34:08,600 The object has just disabled our communication tower. 514 00:34:08,700 --> 00:34:09,900 We cannot communicate. 515 00:34:09,900 --> 00:34:11,700 Our data-links and NetCam also die. 516 00:34:11,700 --> 00:34:13,800 He sweeps out there. 517 00:34:13,800 --> 00:34:17,700 I have to save him! I am out. 518 00:34:34,900 --> 00:34:37,200 Have you seen Ass Blaster before? 519 00:34:37,200 --> 00:34:38,700 No. / Yeah. 520 00:34:38,700 --> 00:34:40,300 This is the first. 521 00:34:40,400 --> 00:34:44,500 They are pretty cool actually, but they are evil and smelly. 522 00:34:44,500 --> 00:34:47,200 I have a boyfriend like that once. 523 00:34:52,300 --> 00:34:53,700 Are you single? 524 00:34:53,800 --> 00:34:56,100 Are you trying to seduce me? 525 00:34:56,100 --> 00:34:58,800 Certainly. / Will not work. 526 00:35:25,700 --> 00:35:27,700 Doctor! 527 00:35:27,800 --> 00:35:31,100 Doctor! Aware of 528 00:35:31,100 --> 00:35:32,200 Look at me. 529 00:35:32,200 --> 00:35:34,100 I have a steel ball. Say it! 530 00:35:34,100 --> 00:35:36,500 I have a steel ball. 531 00:35:36,500 --> 00:35:41,300 My ball is stainless steel! 532 00:35:41,400 --> 00:35:49,200 My ball is in the Guinness Book of Balls! 533 00:35:49,300 --> 00:35:51,800 Right! You use this. 534 00:35:51,800 --> 00:35:55,100 Yes. / That will hide your heat signal. 535 00:35:55,200 --> 00:35:58,500 Listen. You come with me like a shadow. Do you hear? 536 00:35:58,500 --> 00:35:59,600 Yes. 537 00:35:59,600 --> 00:36:01,800 Now, return it to your pants 538 00:36:01,800 --> 00:36:03,800 and do what I do, okay. / Yes, Sir. 539 00:36:03,800 --> 00:36:04,900 Roger? / Roger. 540 00:36:04,900 --> 00:36:07,300 Good. Let's go. / Good. 541 00:36:10,900 --> 00:36:14,100 Come on, soldier. Finish! 542 00:36:44,800 --> 00:36:46,400 What is that. 543 00:36:56,600 --> 00:36:58,700 This suction, bird's brain! 544 00:37:07,800 --> 00:37:09,500 Suction! 545 00:38:01,400 --> 00:38:03,300 How do you feel, Mr. Gummer? 546 00:38:08,100 --> 00:38:09,600 What happened? 547 00:38:09,800 --> 00:38:11,900 You just had surgery. / What? 548 00:38:11,900 --> 00:38:14,500 Arthroscopic surgery. To remove mondo tapeworm 549 00:38:14,500 --> 00:38:17,300 which causes cluster-fete in your intestine. 550 00:38:17,400 --> 00:38:19,900 I know. Dirty, huh? 551 00:38:20,800 --> 00:38:23,500 State of Oregon. Corvallis, right? 552 00:38:23,500 --> 00:38:25,900 Yup. Go Beavers! 553 00:38:26,600 --> 00:38:29,100 You know, my father told me about you 554 00:38:29,100 --> 00:38:31,100 when I was still holding it 555 00:38:31,100 --> 00:38:33,700 I still can't believe Val McKee is your father! 556 00:38:33,700 --> 00:38:36,100 He is more than father, serious. 557 00:38:36,100 --> 00:38:38,100 Uncle crazy, actually. 558 00:38:38,100 --> 00:38:39,500 Wild, huh? 559 00:38:39,500 --> 00:38:42,800 Your father is the most brilliant lever in his class. 560 00:38:42,900 --> 00:38:45,800 Yes. That's what Mother always said. 561 00:38:45,800 --> 00:38:49,300 He always tells me how hard you are. 562 00:38:51,100 --> 00:38:53,100 Oh, it's impossible! What is it? Graboid Skin? Yes. Daddy made it for Mom. 563 00:38:53,100 --> 00:38:56,300 He handed it to me. Durable is not easily damaged 564 00:38:56,300 --> 00:38:59,900 What are you doing here? 565 00:39:00,100 --> 00:39:01,800 Internship. I took my Masters in Mathematics Geosciences. 566 00:39:01,800 --> 00:39:05,800 How do you feel, Burt? 567 00:39:06,100 --> 00:39:07,400 Speaking of people who are underachieving. 568 00:39:07,400 --> 00:39:09,500 I'm as strong as a fifth of whiskey, Wingman. 569 00:39:09,500 --> 00:39:14,100 Really? Because you look slower than the Mississippi out there. 570 00:39:14,100 --> 00:39:17,700 Where are my ammunition, combat vest and clothes? 571 00:39:17,900 --> 00:39:21,300 On your left. WWW.FORTUNEBET99.ID Trusted Secure Online Gambling Agent 572 00:39:21,300 --> 00:39:22,800 It's better, Mr. Gummer. 573 00:39:28,300 --> 00:39:30,400 574 00:39:30,400 --> 00:39:32,600 OK. Thank you, Miss McKee. 575 00:39:32,700 --> 00:39:35,300 You can call me Val. 576 00:39:41,900 --> 00:39:42,900 What's wrong with you, Burt? 577 00:39:42,900 --> 00:39:45,400 It's not like yourself kneeling in the field. 578 00:39:45,400 --> 00:39:47,200 We need to talk. 579 00:39:54,900 --> 00:39:58,300 Where did you get HK91? 580 00:39:59,100 --> 00:40:00,700 Mr. Gummer? 581 00:40:01,100 --> 00:40:03,800 There is something you need to see. 582 00:40:38,200 --> 00:40:42,200 The water level drops 15 cm since our last measurement. 583 00:40:42,300 --> 00:40:46,700 The sample has detected new chemical elements in soil gas. 584 00:40:46,900 --> 00:40:48,900 Can you say what that is? 585 00:40:48,900 --> 00:40:54,300 Uh, the computer reads HCO2H. 586 00:40:55,400 --> 00:40:56,900 Formic acid? 587 00:40:57,100 --> 00:40:58,300 Yes. 588 00:40:58,400 --> 00:41:00,900 Yes, and that is a very concentrated dose. 589 00:41:00,900 --> 00:41:03,700 Acidity in pH is from the graph. 590 00:41:12,900 --> 00:41:14,900 What was that? 591 00:41:24,300 --> 00:41:25,900 Do you hear that? 592 00:41:49,600 --> 00:41:52,400 Exit! Now! 593 00:42:02,200 --> 00:42:03,800 What's the matter? 594 00:42:44,100 --> 00:42:45,500 What is that? 595 00:42:46,800 --> 00:42:48,500 You have been infected, Mr. Gummer. 596 00:42:48,500 --> 00:42:51,100 By parasitic organisms 597 00:42:51,100 --> 00:42:53,600 is quite malignant and has a very slow gestation. 598 00:42:55,800 --> 00:42:57,700 What's the bad news? 599 00:42:58,100 --> 00:43:01,700 Unfortunately, it secretes neurotoxins in certain maturations. 600 00:43:01,700 --> 00:43:03,100 Kill the host. 601 00:43:03,100 --> 00:43:06,600 Kill the host? You mean, Burt is the host? 602 00:43:12,700 --> 00:43:15,800 We have identified toxins that come from Graboid. 603 00:43:15,800 --> 00:43:17,100 Graboid? 604 00:43:17,100 --> 00:43:19,200 What. / Let me clean. 605 00:43:23,300 --> 00:43:25,900 Blood in the eye is caused by inflammation of the brain. 606 00:43:25,900 --> 00:43:27,700 Advanced stage. It is not good. 607 00:43:27,700 --> 00:43:29,900 You need antibodies. 608 00:43:29,900 --> 00:43:31,600 How do we get it? 609 00:43:32,100 --> 00:43:33,600 From Graboid. 610 00:43:34,300 --> 00:43:36,900 Maybe we can get it in the blood bank. 611 00:43:39,400 --> 00:43:42,200 How did you get infected by Graboid? 612 00:43:53,100 --> 00:43:55,100 I'm in the belly of the animal. 613 00:43:59,100 --> 00:44:01,900 Okay, so we kill Graboid and we're done. 614 00:44:01,900 --> 00:44:03,100 I got this, Burt. 615 00:44:03,100 --> 00:44:07,400 Antibodies must be extracted from Live chaboid to function 616 00:44:07,900 --> 00:44:09,600 Graboid life? 617 00:44:10,900 --> 00:44:12,800 Impossible. 618 00:44:13,300 --> 00:44:16,100 Are you planning to throw a lasso around his neck? 619 00:44:17,200 --> 00:44:19,700 Excuse me, I have to do a perimeter sweep. 620 00:44:19,700 --> 00:44:22,600 I don't think you understand the urgency of your condition. 621 00:44:22,600 --> 00:44:25,300 Don't let urgent things block the important road. 622 00:44:29,300 --> 00:44:31,800 Your body fails, Mr. Gummer. 623 00:44:31,800 --> 00:44:33,600 Damn! I want a second opinion. 624 00:44:33,600 --> 00:44:35,600 Yes, I know the hero and everything, Burt. 625 00:44:35,600 --> 00:44:37,300 but I care about your health! 626 00:44:37,300 --> 00:44:38,900 Stay away. 627 00:44:38,900 --> 00:44:41,100 That is a difficult thing to say. 628 00:44:46,100 --> 00:44:48,300 No bad seeds will be left alone! 629 00:44:57,800 --> 00:44:59,100 Release him from me! 630 00:45:02,300 --> 00:45:03,600 Wait a minute. 631 00:45:03,600 --> 00:45:05,400 Please don't let go! 632 00:45:05,500 --> 00:45:07,800 Hold it! / Do not let go! 633 00:45:09,100 --> 00:45:12,100 my Lord! / Please, don't let go! 634 00:45:12,500 --> 00:45:14,200 Please, don't release. / I hold you. 635 00:45:14,200 --> 00:45:16,900 Hold me! / Damn it! I hold you. 636 00:45:17,700 --> 00:45:18,800 No! 637 00:45:28,800 --> 00:45:31,500 Alright! Close the window! 638 00:45:31,600 --> 00:45:33,900 Okay, everyone is prepared 639 00:45:33,900 --> 00:45:37,600 and a meat sandwich wrap! We are attacked. 640 00:45:37,600 --> 00:45:39,800 Secure all doors and windows! 641 00:45:39,900 --> 00:45:41,600 Well, this is amazing. 642 00:45:41,900 --> 00:45:44,900 We are attacked by life from underground. 643 00:45:45,100 --> 00:45:47,100 We will all die! 644 00:45:47,700 --> 00:45:49,300 Listen to me, Doc. 645 00:45:49,300 --> 00:45:51,100 Take a few tablespoons of cement 646 00:45:51,100 --> 00:45:53,500 and harden it, huh? 647 00:45:53,500 --> 00:45:56,700 Okay, listen. Anyone take weapons. 648 00:45:56,700 --> 00:46:00,300 We take a sharp stick. What are you holding, use! 649 00:46:01,500 --> 00:46:03,300 Calm down. There, cowgirl! 650 00:46:04,500 --> 00:46:06,800 I can't turn on the monitor for seismic vibration. 651 00:46:06,800 --> 00:46:08,800 Data-link and NetCam do not work, Mr. Gummer. 652 00:46:08,800 --> 00:46:10,900 Yes, Ass Blaster tore the tower of communication overnight. 653 00:46:10,900 --> 00:46:12,100 Can you fix it? 654 00:46:12,100 --> 00:46:14,300 Swackhamer has done it all morning, but 655 00:46:14,300 --> 00:46:17,800 The HF antenna is completely destroyed. Coax has been disconnected. 656 00:46:17,800 --> 00:46:19,200 The grid package disk is shot. 657 00:46:19,200 --> 00:46:20,900 OK, how long does it take to repair? 658 00:46:20,900 --> 00:46:23,300 One day, at least. / OK. 659 00:46:23,300 --> 00:46:25,400 iridium satellite phones? 660 00:46:26,700 --> 00:46:29,900 Who took the sat phone? / I saw Dr. Ferezze before. 661 00:46:29,900 --> 00:46:32,100 Oh, Ferezze flies the cage. 662 00:46:32,100 --> 00:46:34,900 Okay, find him and get the phone as soon as possible! 663 00:46:34,900 --> 00:46:37,600 This is our lifeline. We must call to evacuate 664 00:46:37,700 --> 00:46:39,400 and bring this kid to a safe place! 665 00:46:39,400 --> 00:46:41,200 I can drop a deer in 800 yards and dress in the field for less than 30 minutes. 666 00:46:41,200 --> 00:46:43,100 Maybe it will pull you out of your fear. 667 00:46:43,100 --> 00:46:45,200 We are ready, Mr. Gummer. 668 00:46:45,200 --> 00:46:46,300 Understand, Ms. McKee. 669 00:46:46,300 --> 00:46:48,400 We fly blind. Graboid advantage. 670 00:46:48,400 --> 00:46:52,500 I was not told about the location, Dr. Sims. 671 00:46:52,500 --> 00:46:56,100 We are here. 672 00:46:56,200 --> 00:46:57,600 There are mountains in the east, west, north, and south of us. 673 00:46:57,600 --> 00:47:01,100 674 00:47:01,100 --> 00:47:02,400 Gorge the actual box. 675 00:47:02,400 --> 00:47:06,200 Geographical total isolation. Damn Dejavu! 676 00:47:06,200 --> 00:47:09,100 These are bunkhouses. DARPA Camp. 677 00:47:09,100 --> 00:47:12,100 Hangar around 120 meters in front of us exactly. 678 00:47:12,100 --> 00:47:13,500 Aflac is there. 679 00:47:13,500 --> 00:47:15,600 That's an Aklark! 680 00:47:15,800 --> 00:47:18,900 Make yourself useful, Wingman. Connect the hangar to the hangar. 681 00:47:18,900 --> 00:47:20,600 With what, cup and a rope? 682 00:47:20,600 --> 00:47:22,300 Use walkie-talkies. 683 00:47:26,700 --> 00:47:31,500 Yo, North Star One, this is the Base North Star. Do you hear? 684 00:47:31,500 --> 00:47:34,600 You're with Mac, North Star One. Send your position. Change. 685 00:47:34,600 --> 00:47:36,700 Listen. Turn it off now, okay? 686 00:47:36,700 --> 00:47:39,700 Stop all work and stay inside. 687 00:47:39,900 --> 00:47:42,400 What is this? / A road. 688 00:47:42,400 --> 00:47:44,800 You mean skateboard. Way out. 689 00:47:44,800 --> 00:47:47,500 Avalanche last winter. It's completely impassable. 690 00:47:47,500 --> 00:47:50,400 All of these bases are like open ranges for Graboid. 691 00:47:50,400 --> 00:47:52,200 Wait a minute. You say 692 00:47:52,200 --> 00:47:55,400 we fight in the middle of the zone murder and there is no way out? 693 00:48:05,300 --> 00:48:07,100 Everyone is silent! 694 00:48:23,900 --> 00:48:25,500 Valerie. 695 00:48:36,600 --> 00:48:38,400 I think he left. 696 00:48:38,400 --> 00:48:39,900 No. 697 00:48:40,100 --> 00:48:43,500 It captures the wind from other vibrations. 698 00:48:43,600 --> 00:48:45,400 Someone moves. 699 00:48:45,600 --> 00:48:47,600 or someone. 700 00:48:53,200 --> 00:48:55,700 I can't find Dr. Ferezze in the bunkhouse. 701 00:48:55,700 --> 00:48:58,500 Does the cheese go again? 702 00:49:00,800 --> 00:49:02,300 Oh! 703 00:49:09,100 --> 00:49:10,500 Gosh. 704 00:49:13,100 --> 00:49:15,300 Dr. Ferezze! 705 00:49:15,400 --> 00:49:16,400 Hart, no! 706 00:49:16,500 --> 00:49:19,500 Come back here! Don't go along with idiots. 707 00:49:28,800 --> 00:49:30,600 Dr. Ferezze! 708 00:49:31,100 --> 00:49:34,100 Come back, Dr. Ferezze! 709 00:49:44,100 --> 00:49:45,700 Dr. Ferezze, where are you? 710 00:49:45,700 --> 00:49:47,200 Where not here. 711 00:49:47,200 --> 00:49:49,100 Calm down and think, Dr. Ferezze. 712 00:49:49,200 --> 00:49:51,100 There is no place for you to go! 713 00:49:51,100 --> 00:49:52,500 I took my chances. 714 00:49:52,600 --> 00:49:54,700 Hart! he came. 715 00:49:57,700 --> 00:50:00,800 Dr. Ferezze! Please, don't do this! 716 00:50:01,400 --> 00:50:03,400 Don't turn on the car! 717 00:50:03,900 --> 00:50:06,300 Please! / Adies amigo. 718 00:50:06,300 --> 00:50:08,200 Dr. Ferezze! 719 00:50:13,700 --> 00:50:15,800 Damn! 720 00:50:37,300 --> 00:50:38,900 Damn, I can't shoot! 721 00:50:46,100 --> 00:50:48,700 Dr. Ferezze! 722 00:50:52,900 --> 00:50:57,400 Sign in! Everyone, now! Come on! 723 00:51:03,300 --> 00:51:05,200 Damn this is real! 724 00:51:05,200 --> 00:51:07,700 I can't believe what I have done Dr. Ferezze. 725 00:51:07,700 --> 00:51:10,500 They just came out of hibernation and based on their body mass index, 726 00:51:10,500 --> 00:51:12,100 they need to eat a lot. 727 00:51:12,100 --> 00:51:14,100 How much is there? / Can not be known 728 00:51:14,100 --> 00:51:16,500 without monitoring my seismic vibration. 729 00:51:16,500 --> 00:51:18,300 We can't stay here. 730 00:51:18,300 --> 00:51:22,200 Understand. We have weapons, but is not enough for these kids. 731 00:51:22,200 --> 00:51:24,000 The bigger the problem, the bigger the hammer. 732 00:51:24,000 --> 00:51:25,200 What do you think? 733 00:51:25,200 --> 00:51:27,300 There are some dynamites in the hangar. 734 00:51:27,300 --> 00:51:29,900 Gasoline, equipment, banger, opportunity and end. 735 00:51:29,900 --> 00:51:33,500 There is quite a lot for MacGyver, bombs that we can insert into their throats! 736 00:51:33,500 --> 00:51:35,200 Sounds like that is our FOB. 737 00:51:35,300 --> 00:51:36,700 One problem. 738 00:51:36,700 --> 00:51:39,300 Hangar has a compact rock-chip floor. 739 00:51:39,300 --> 00:51:41,100 Oh come on, man. They will be like 740 00:51:41,100 --> 00:51:42,700 Sand sharks tossed around for apples. 741 00:51:42,700 --> 00:51:44,600 Yes, and we will be Granny Smith. 742 00:51:44,600 --> 00:51:46,900 This floor is 1.2 meters above ground, 743 00:51:46,900 --> 00:51:48,700 supported by steel substructure. 744 00:51:48,700 --> 00:51:51,200 Those things won't be able to drop this place. 745 00:51:51,200 --> 00:51:52,700 Yeah, but it's only a matter of time 746 00:51:52,700 --> 00:51:55,700 before they come through our floor and lunch. 747 00:51:55,700 --> 00:51:58,500 I have an idea. The generator is in the hangar, right? 748 00:51:58,500 --> 00:52:01,800 Yeah. 3 phase power, 63-amp cable. 749 00:52:01,800 --> 00:52:03,400 According to this blueprint, 750 00:52:03,400 --> 00:52:05,400 Hangar has a deep foundation. 751 00:52:05,400 --> 00:52:08,100 Yes, steel caissons go straight to bedrock. 752 00:52:08,100 --> 00:52:09,100 Drilled itself. 753 00:52:09,100 --> 00:52:12,700 Do you think you can reset the power to the steel caissons? 754 00:52:12,700 --> 00:52:14,400 Do you say what I think? 755 00:52:14,400 --> 00:52:15,800 What do you think I say? 756 00:52:15,800 --> 00:52:18,200 I think you said we took milliamps doses 757 00:52:18,200 --> 00:52:20,100 go directly to groundwater and create a kind of 758 00:52:20,100 --> 00:52:23,200 Underground electric fence. / Exactly. 759 00:52:23,200 --> 00:52:26,200 That's what I said you were thinking. Can you do it? 760 00:52:26,200 --> 00:52:27,700 I do more and a little more. 761 00:52:27,700 --> 00:52:29,900 Yeah. But if it doesn't work we die. 762 00:52:29,900 --> 00:52:33,800 So what, Burt? Have you ever nailed Jell-O to the wall? 763 00:52:33,800 --> 00:52:35,100 I'm not sure it's relevant. 764 00:52:35,100 --> 00:52:37,600 That is relevant because I do it. 765 00:52:37,600 --> 00:52:39,800 And guess? Jam. 766 00:52:39,800 --> 00:52:42,100 Do you know why? Because everyone people say I can't. 767 00:52:42,100 --> 00:52:44,500 Good, I understand! 768 00:52:44,900 --> 00:52:48,100 And we have a plan. We will go to the hangar. 769 00:52:48,100 --> 00:52:50,600 Two teams. Travis, you, and Dr. Sims. 770 00:52:50,600 --> 00:52:52,600 Swackhamer, you are with me. 771 00:52:53,200 --> 00:52:55,900 Wingman, we need diversion! 772 00:52:56,100 --> 00:52:57,600 I come along. 773 00:52:57,900 --> 00:52:59,900 I pretend not to hear you leave me 774 00:52:59,900 --> 00:53:02,200 because I came hunting for this worm. 775 00:53:02,800 --> 00:53:06,400 Deer hunter, huh? Can you bang on your short arm? 776 00:53:06,400 --> 00:53:10,100 A piece of cake. Zero for distance or dangerous games? 777 00:53:10,200 --> 00:53:12,300 Do you think? / Stupid question. 778 00:53:12,300 --> 00:53:15,300 Objection if I change that to the point of impact that I like? 779 00:53:17,200 --> 00:53:20,900 Father and I always focus our attention at a height of 2.5 inches at 100 meters. 780 00:53:21,100 --> 00:53:22,800 Well, whatever floats your boat. 781 00:53:22,800 --> 00:53:25,400 You're overwatch. Take the Vargas and get on the roof. 782 00:53:25,400 --> 00:53:26,500 OK. 783 00:53:26,500 --> 00:53:29,300 And hold on tight, huh? He will kick! 784 00:53:29,300 --> 00:53:30,800 Get you. 785 00:53:31,500 --> 00:53:33,600 Pistol or Vargas? 786 00:53:37,700 --> 00:53:39,200 Do you feel like something, old man? 787 00:53:39,200 --> 00:53:40,800 I'm fine. 788 00:53:40,800 --> 00:53:42,400 You must be ready. 789 00:53:42,600 --> 00:53:44,700 OK. You're ready, Dr. Sims? 790 00:53:44,800 --> 00:53:48,700 Oh, shit. See. What the cat dragged. 791 00:53:48,900 --> 00:53:51,200 Oh good. Youre here. / Mr. Cutts. 792 00:53:51,300 --> 00:53:54,400 I just lost my science in hot springs. 793 00:53:54,400 --> 00:53:57,600 You just above your head and have to kick the ball, huh? 794 00:53:57,600 --> 00:53:59,900 Your trial went berserk. 795 00:54:00,100 --> 00:54:01,300 My trial? 796 00:54:01,300 --> 00:54:04,500 What, you think I'm controlling this. 797 00:54:04,500 --> 00:54:08,400 Yes, but of course you are. Your psycho test recommends that much. 798 00:54:08,400 --> 00:54:09,800 Do you profile me? 799 00:54:09,800 --> 00:54:13,700 Sorry to disappoint you, but this is not the island of Dr. Moreau. 800 00:54:13,700 --> 00:54:16,800 I'm not some kind of ethical rubbish on foot. 801 00:54:16,900 --> 00:54:19,100 My mission here is higher than that. 802 00:54:19,100 --> 00:54:23,600 Oh yeah. Isn't DARPA working in the carriage? 803 00:54:23,600 --> 00:54:28,900 There is no bio-engineering, maybe is a bit of a combination of the Graboid gene? 804 00:54:28,900 --> 00:54:32,400 You know, that's a good idea. But bio-weapons are not mine. 805 00:54:32,700 --> 00:54:34,400 I'm here with the engineering team 806 00:54:34,400 --> 00:54:36,400 to assess groundwater purity 807 00:54:36,400 --> 00:54:40,100 and designing aquifers to move them out of the Arctic to civilization. 808 00:54:40,100 --> 00:54:41,700 It's about water? 809 00:54:41,700 --> 00:54:43,800 Water is new oil, and as you can see 810 00:54:43,800 --> 00:54:46,200 Arctic is abundant now. 811 00:54:46,200 --> 00:54:48,100 It only takes one of those creatures 812 00:54:48,100 --> 00:54:50,500 less than a minute kill my best scientist. 813 00:54:52,100 --> 00:54:55,900 Don't move! 814 00:54:57,800 --> 00:54:59,600 He is under the floor. 815 00:54:59,900 --> 00:55:01,500 Don't move. 816 00:55:04,100 --> 00:55:05,900 Shh! 817 00:55:07,100 --> 00:55:08,600 Let me unpack. 818 00:55:08,800 --> 00:55:10,300 OK. 819 00:55:10,800 --> 00:55:12,600 Shoot at will! 820 00:55:16,800 --> 00:55:18,300 Yes! 821 00:55:46,500 --> 00:55:48,700 Help me! 822 00:55:48,900 --> 00:55:50,100 Here! 823 00:55:50,100 --> 00:55:51,500 Help me! 824 00:55:59,800 --> 00:56:02,300 OK. Let's slide and shoot! 825 00:56:02,300 --> 00:56:03,400 What about us? 826 00:56:03,500 --> 00:56:06,200 Find a high and sturdy land, 827 00:56:06,300 --> 00:56:09,100 and whatever you do, don't move! 828 00:56:14,100 --> 00:56:16,100 North Star One to North Star Hangar. 829 00:56:16,100 --> 00:56:18,100 We come your way. Change. 830 00:56:18,100 --> 00:56:20,400 Roger, Mr. Gummer. 831 00:56:20,400 --> 00:56:22,500 Sounds like you step there. 832 00:56:22,500 --> 00:56:25,200 Agree. It's time to dig, work together. Change. 833 00:56:26,500 --> 00:56:27,800 Is this a hunting party? 834 00:56:27,800 --> 00:56:29,900 Of course there is no horse show! 835 00:56:31,600 --> 00:56:34,600 Okay, listen. I will take him away from here. 836 00:56:34,900 --> 00:56:37,300 When I do it, run! 837 00:56:50,400 --> 00:56:52,100 Yes! 838 00:56:52,400 --> 00:56:54,500 Like a dog gets bone! 839 00:56:54,500 --> 00:56:57,500 Bio-mechanics are very sexy! 840 00:57:30,300 --> 00:57:32,600 To hangar! 841 00:57:32,700 --> 00:57:34,200 Come on! 842 00:57:43,300 --> 00:57:45,600 He is coming! three o'clock direction! 843 00:57:45,600 --> 00:57:48,500 Oh, damn it! Not others! 844 00:57:50,800 --> 00:57:52,400 Truck! 845 00:57:52,400 --> 00:57:54,600 Swackhamer, wake up! / Yes 846 00:58:02,800 --> 00:58:05,100 Come on! Get on the truck! 847 00:58:05,100 --> 00:58:06,600 Come on! 848 00:58:13,400 --> 00:58:15,300 He pulled my pants! 849 00:58:15,300 --> 00:58:16,800 So release your pants! 850 00:58:16,900 --> 00:58:18,700 100% not! 851 00:58:18,700 --> 00:58:20,900 Remove your pants, Rita! / No! 852 00:58:20,900 --> 00:58:23,300 Release now, damn it! / No! 853 00:58:23,300 --> 00:58:25,700 Why? / I don't wear underwear! 854 00:58:43,300 --> 00:58:45,600 You command in the Arctic? 855 00:58:45,800 --> 00:58:47,200 I don't wear underwear. 856 00:58:47,200 --> 00:58:49,100 Very restrictive 857 00:58:49,300 --> 00:58:51,300 I think I like that! / Yes? 858 00:59:00,200 --> 00:59:01,900 Hey, Hart? / Yes? 859 00:59:01,900 --> 00:59:04,500 How many energy drinks do you drink today? 860 00:59:08,200 --> 00:59:10,100 Six, maybe seven. 861 00:59:10,100 --> 00:59:11,800 I mean, it can be eight. 862 00:59:12,400 --> 00:59:14,100 Get ready to run, Wingman. 863 00:59:14,100 --> 00:59:18,200 We are executing transfer tactics 2. 864 00:59:19,100 --> 00:59:21,800 Okay, Hart. Time to take one for the team. 865 00:59:21,800 --> 00:59:25,100 Free your desire and let the big dog eat. 866 00:59:29,500 --> 00:59:31,500 Really? Do you want me to drop trou? 867 00:59:31,500 --> 00:59:33,100 Don't question my orders! 868 00:59:33,100 --> 00:59:36,100 Now, you take the stick discount and let it dance! 869 00:59:36,200 --> 00:59:38,400 Good. Don't see anyone. 870 00:59:40,100 --> 00:59:43,400 Friend! We have bigger worms to worry about! 871 00:59:43,400 --> 00:59:45,500 Get ready to move! 872 00:59:50,600 --> 00:59:52,200 The child gets the toy. 873 00:59:52,700 --> 00:59:54,300 Shoot at will! 874 01:00:02,900 --> 01:00:05,900 It's better today! / I'll try! 875 01:00:09,900 --> 01:00:13,500 Oh come on! If you urinate like a puppy, stay on the terrace. 876 01:00:16,100 --> 01:00:19,400 I'm not a puppy, Mr. Gummer. I told you that. 877 01:00:19,400 --> 01:00:21,700 Will build a ship! 878 01:00:43,900 --> 01:00:47,500 We are clear to the hangar. Go! 879 01:01:14,100 --> 01:01:16,100 This! Take this! 880 01:01:28,300 --> 01:01:31,200 Bad news, Val. 11 o'clock direction! 881 01:01:31,200 --> 01:01:32,600 That means there are two Graboid. 882 01:01:32,600 --> 01:01:35,300 Yeah, two lives. One dead. 883 01:02:27,800 --> 01:02:29,400 Burt, do you hear? Change 884 01:02:29,400 --> 01:02:31,200 Are you there? Change 885 01:02:31,300 --> 01:02:32,500 Burt? 886 01:02:32,500 --> 01:02:35,500 Enter, Wingman. 887 01:02:36,200 --> 01:02:37,900 Are you okay? 888 01:02:38,200 --> 01:02:40,100 Why not? 889 01:02:40,100 --> 01:02:42,400 We are fighting against the Graboid doomsday 890 01:02:42,400 --> 01:02:44,100 with a group of unknown people! 891 01:02:44,200 --> 01:02:45,500 Don't worry me! 892 01:02:45,500 --> 01:02:50,100 Stay on mission. 893 01:03:01,500 --> 01:03:04,500 We must get one from those worms! 894 01:03:17,300 --> 01:03:20,400 Beware! This is heading towards you! 895 01:03:20,400 --> 01:03:23,100 Enter from the drill tower. 896 01:03:23,200 --> 01:03:26,900 Say a prayer, I will flip the button on this little cucaracha 897 01:03:28,600 --> 01:03:31,500 One! Two! 898 01:03:32,400 --> 01:03:33,900 Three! 899 01:03:34,200 --> 01:03:35,400 Damn! 900 01:03:42,700 --> 01:03:44,300 Beware! 901 01:03:55,800 --> 01:03:58,900 Success. This works! 902 01:03:58,900 --> 01:04:00,800 Cannot be passed. 903 01:04:00,800 --> 01:04:03,700 I told you I've done more with less! 904 01:04:03,700 --> 01:04:07,900 Come on! Whoo! Yes! 905 01:04:09,600 --> 01:04:11,700 How are you out there, Burt? 906 01:04:11,900 --> 01:04:13,500 Talk to me. 907 01:04:14,500 --> 01:04:16,200 Burt, are you still alive? 908 01:04:18,900 --> 01:04:21,300 You never give up on anything, old man. 909 01:04:21,300 --> 01:04:23,600 Not now! 910 01:04:24,400 --> 01:04:26,300 Your father is exhausted, Travis. 911 01:04:26,300 --> 01:04:30,300 He can't die. Not now. Not with me. 912 01:04:30,300 --> 01:04:33,200 This is the second neuro-muscular attack. 913 01:04:37,300 --> 01:04:39,600 Come on, Travis. 914 01:04:39,600 --> 01:04:41,200 Thinking. 915 01:04:42,500 --> 01:04:44,400 Okay, listen. We caught one of them right? 916 01:04:44,400 --> 01:04:46,200 How do we get what we need? 917 01:04:46,200 --> 01:04:49,600 There must be a glandular pouch in the throat. 918 01:04:51,900 --> 01:04:55,300 It looks like Sally is testing our underground fence. 919 01:04:55,300 --> 01:04:56,800 Who is Sally? 920 01:04:57,200 --> 01:04:58,700 You named it? 921 01:04:59,100 --> 01:05:00,900 A former. 922 01:05:01,200 --> 01:05:03,900 Sally Soulsmasher. 923 01:05:03,900 --> 01:05:05,800 He is a prostitute and a human eater 924 01:05:05,800 --> 01:05:08,900 which is used to paste the nose on those who don't own it. 925 01:05:10,500 --> 01:05:12,700 Everything is fine out there? 926 01:05:12,700 --> 01:05:16,100 Okay, sir. Just lock the gate. Everything is fine. 927 01:05:16,100 --> 01:05:18,600 Stop moving, idiot. 928 01:05:30,400 --> 01:05:33,100 It comes to the floor! 929 01:05:36,900 --> 01:05:38,500 Wingman? 930 01:05:38,700 --> 01:05:40,100 Wingman, are you there? 931 01:05:40,100 --> 01:05:42,300 Burt. How do you feel? 932 01:05:42,300 --> 01:05:45,200 Like a butcher dog. 933 01:06:09,300 --> 01:06:11,700 I come in your way, Wingman! 934 01:06:31,400 --> 01:06:33,500 Come on guys. Let's work. 935 01:06:33,600 --> 01:06:36,200 Swackhamer, make the bomb. 936 01:06:44,500 --> 01:06:47,300 Look, Burt. / We must destroy this demon! 937 01:06:47,300 --> 01:06:50,300 No. We caught it! / We don't catch it. We kill! 938 01:06:50,300 --> 01:06:52,700 Even if it kills you? / This isn't about me. 939 01:06:52,700 --> 01:06:56,400 Yeah! / No if we are still have Graboids out there. 940 01:06:56,400 --> 01:06:57,900 Come on, Burt. I just knew you. 941 01:06:57,900 --> 01:06:59,600 I don't want to see you die. 942 01:06:59,600 --> 01:07:02,700 I will die when I say I'm dead! 943 01:07:02,700 --> 01:07:04,100 That's not how it works! 944 01:07:04,100 --> 01:07:06,500 Finally I checked, you didn't give the order here. 945 01:07:06,500 --> 01:07:08,300 Oh, I do it now. 946 01:07:08,500 --> 01:07:10,700 You never answer my question. 947 01:07:10,800 --> 01:07:13,400 Where did you get HK91. 948 01:07:15,100 --> 01:07:16,600 Heather. 949 01:07:17,100 --> 01:07:18,700 My wife. 950 01:07:19,200 --> 01:07:20,900 Former wife, Burt. 951 01:07:20,900 --> 01:07:23,200 Who gave you rights to interfere with my business? 952 01:07:23,200 --> 01:07:25,800 Hey! I am the result of one of your affairs, remember? 953 01:07:25,800 --> 01:07:28,200 Bullshit! 954 01:07:28,200 --> 01:07:31,500 You don't associate and pull me into this conversation! 955 01:07:33,900 --> 01:07:36,400 I guess I touched the thermostat. 956 01:07:37,500 --> 01:07:41,300 Do you want to die? Hah? Yes? 957 01:07:42,300 --> 01:07:44,200 Stop being stubborn. 958 01:07:44,200 --> 01:07:45,700 Damn! 959 01:07:52,600 --> 01:07:54,100 What are you? 960 01:07:55,600 --> 01:07:57,800 Are you saying hooking and being shaken up? 961 01:07:57,900 --> 01:08:00,700 Damn Burt, you're a genius. 962 01:08:02,200 --> 01:08:04,400 Hey, Mac. How are our planes? 963 01:08:04,400 --> 01:08:07,700 Well, a few more screws. 964 01:08:07,700 --> 01:08:09,400 Everyone listens. 965 01:08:10,100 --> 01:08:12,800 I think I have a way to catch one of them! 966 01:08:15,400 --> 01:08:17,200 What is that? 967 01:08:24,100 --> 01:08:25,300 Seismic alarm. 968 01:08:28,200 --> 01:08:31,500 We set automatic core drilling samples for today, remember? 969 01:08:40,800 --> 01:08:44,300 That damn drilling tower like a Graboid cat. 970 01:08:44,300 --> 01:08:46,900 The cat takes bait. 971 01:08:54,200 --> 01:08:57,500 We have to turn it off before Hart becomes roast meat! 972 01:08:57,500 --> 01:08:59,900 The timer panel is attached to the drill tower. 973 01:08:59,900 --> 01:09:03,500 Okay, if we can't turn it off. We must take Graboid away from Hart. 974 01:09:04,600 --> 01:09:06,400 I turn off the drilling. 975 01:09:06,400 --> 01:09:07,900 You can't go there, Val. 976 01:09:24,100 --> 01:09:27,100 Combat station! Let's make a scene! 977 01:09:27,100 --> 01:09:30,900 Duplicate the voltage this time. I want him to die! 978 01:09:31,800 --> 01:09:33,900 Wait, Hart. I come! 979 01:09:35,500 --> 01:09:38,300 Fast, Val. Number two comes right at you. 980 01:09:40,500 --> 01:09:44,800 Come on! As hard as possible! 981 01:10:01,100 --> 01:10:03,800 Come to Papa! 982 01:10:20,900 --> 01:10:23,200 Swackhamer! 983 01:10:23,300 --> 01:10:24,900 Yeah! WWW.FORTUNEBET99.ID Trusted Secure Online Gambling Agent 984 01:10:43,100 --> 01:10:45,900 That will close the carpool lane! 985 01:10:46,300 --> 01:10:47,700 Give me some! Whoo! 986 01:10:47,700 --> 01:10:49,100 Give me some, Burt! 987 01:10:49,100 --> 01:10:50,200 Whoo! 988 01:10:50,200 --> 01:10:55,100 Broken to the wrong hangar isn't it, jerk? 989 01:11:00,600 --> 01:11:02,400 Val, is in front of you! 990 01:11:14,500 --> 01:11:16,500 Come on, Hart. He backed away! 991 01:11:17,500 --> 01:11:19,100 Jump! 992 01:11:19,100 --> 01:11:20,700 Come on! 993 01:11:21,900 --> 01:11:24,100 Okay, don't celebrate in a crowd. 994 01:11:24,100 --> 01:11:27,100 We still have at least one Graboid out there. 995 01:11:32,600 --> 01:11:34,300 Uh, guys. 996 01:11:34,400 --> 01:11:37,800 I hate bad news, but the genie is destroyed! 997 01:11:38,300 --> 01:11:40,200 What does that mean? 998 01:11:40,900 --> 01:11:44,700 There are no more electric fences under the ground. 999 01:11:55,300 --> 01:11:57,300 We have to treat it. 1000 01:12:00,800 --> 01:12:04,300 OK. Prepare the plane to fly, and wait for my call. 1001 01:12:04,300 --> 01:12:07,400 OK, everyone. I'm straight at the point. 1002 01:12:07,400 --> 01:12:09,700 Remaining one. Okay. 1003 01:12:14,900 --> 01:12:16,500 What movement is there? 1004 01:12:17,100 --> 01:12:18,700 None. Zip. 1005 01:12:18,700 --> 01:12:20,400 Zilch. / Mucho tone. 1006 01:12:20,400 --> 01:12:22,500 I said we ran there fast. / Yeah 1007 01:12:22,500 --> 01:12:25,600 If attacked, I will only damage it. 1008 01:12:25,600 --> 01:12:27,900 Uh, please? Here! 1009 01:12:27,900 --> 01:12:32,200 Oh shit. Is he alive? I have to do right, right? 1010 01:12:32,200 --> 01:12:34,100 It's a good habit to start. 1011 01:12:34,100 --> 01:12:38,200 Okay, Rita. You bring Aklark and Burt to treatment. 1012 01:12:38,300 --> 01:12:40,000 I don't care for them to live! 1013 01:12:40,000 --> 01:12:41,500 Swackhamer, you are with me. 1014 01:12:41,500 --> 01:12:46,200 At the count of three, we separate. One, two, three, split up! 1015 01:12:52,900 --> 01:12:56,600 Man, I'm happy to see you now! Lower me from here. 1016 01:12:56,600 --> 01:12:57,900 Just jump, cock-jerk! 1017 01:12:57,900 --> 01:13:00,800 No. Don't jump okay. 1018 01:13:00,800 --> 01:13:02,600 But I'll tell you what you can do. 1019 01:13:02,600 --> 01:13:06,300 Remove all liens tax Pak Gummer for the past 27 years 1020 01:13:06,300 --> 01:13:07,800 and return the house, 1021 01:13:07,800 --> 01:13:10,100 and I will make sure you stay are on the side of this tundra. 1022 01:13:10,100 --> 01:13:11,200 Yes, whatever. Finish 1023 01:13:11,200 --> 01:13:13,200 Uh, no. We haven't finished yet. 1024 01:13:13,200 --> 01:13:17,400 We also don't want to pay tax for the rest of our lives. 1025 01:13:17,700 --> 01:13:20,500 Federal or state, yes. / Nevada has no state tax. 1026 01:13:20,500 --> 01:13:22,900 Yes, there is no federal tax! 1027 01:13:22,900 --> 01:13:24,900 That will be difficult to realize. 1028 01:13:24,900 --> 01:13:28,200 Uh, hopefully your life is fun! / Okay, okay. 1029 01:13:28,200 --> 01:13:30,400 I will do it. / You don't see the stairs, asshole? 1030 01:13:30,400 --> 01:13:32,900 Friend! Baby bag. 1031 01:13:38,100 --> 01:13:40,700 Hey, candy! If you have a set of balls, 1032 01:13:40,700 --> 01:13:42,400 now is the time to use. 1033 01:13:42,400 --> 01:13:43,900 Yeah. 1034 01:13:57,900 --> 01:14:00,900 He breathes there. The time is for some psy operations. 1035 01:14:00,900 --> 01:14:04,600 I will distract Sally Soulsmasher with shock and awe! 1036 01:14:05,600 --> 01:14:07,100 Good luck. 1037 01:14:14,500 --> 01:14:17,100 This suction, worm! 1038 01:14:20,600 --> 01:14:22,800 Come on! 1039 01:14:27,500 --> 01:14:29,500 Whoo! 1040 01:14:29,600 --> 01:14:31,900 Yeah! 1041 01:14:32,300 --> 01:14:33,700 Yeah! 1042 01:14:33,700 --> 01:14:36,200 Riding them, cowboys! 1043 01:14:43,600 --> 01:14:46,100 Dreadlocks! Oh, yes! 1044 01:14:46,100 --> 01:14:47,700 How? Do you like me now? 1045 01:15:00,200 --> 01:15:01,600 Oh good. Remove me from here. 1046 01:15:01,600 --> 01:15:03,900 Calm down, Burt. / Don't tell me to relax. 1047 01:15:03,900 --> 01:15:05,300 It's time to sit down. 1048 01:15:05,300 --> 01:15:07,100 Yes, I think you're better off sitting. 1049 01:15:07,100 --> 01:15:08,900 Who made you rule? / You. 1050 01:15:08,900 --> 01:15:10,900 me? / Yeah. After you get hurt, Burt. 1051 01:15:10,900 --> 01:15:12,900 Makes me responsible, you like it or not. 1052 01:15:13,100 --> 01:15:15,400 I feel fine. 1053 01:15:16,600 --> 01:15:19,100 Tell everyone to be alert and ready. 1054 01:15:21,400 --> 01:15:22,800 What are you preparing for? 1055 01:15:22,800 --> 01:15:25,100 Ready to save you! 1056 01:15:25,100 --> 01:15:27,800 Capturing Graboid! Okay. 1057 01:15:27,900 --> 01:15:30,400 You might try taking black from the crow. 1058 01:15:30,400 --> 01:15:34,500 When you do it, why don't you tell the rain not to stop? 1059 01:15:34,500 --> 01:15:35,800 I'm your only shot. 1060 01:15:35,800 --> 01:15:38,100 you? / Yes, I'm Burt! I! 1061 01:15:38,100 --> 01:15:40,500 Your job is to maintain my inheritance! 1062 01:15:40,500 --> 01:15:43,900 My job is to make the last defense against this Arctic Graboids. 1063 01:15:44,100 --> 01:15:47,100 You can't stand, Colonel Custer! 1064 01:15:48,400 --> 01:15:51,100 Retreat! / This is not yours! 1065 01:15:51,300 --> 01:15:53,700 Cold. Hands are dead, is that Burt? 1066 01:15:56,500 --> 01:15:58,500 What's wrong with you? 1067 01:16:00,200 --> 01:16:03,400 I try to save you here. You're a stubborn old man. 1068 01:16:03,500 --> 01:16:05,200 You're outrageous! 1069 01:16:06,200 --> 01:16:07,900 This fight is done with you. 1070 01:16:07,900 --> 01:16:10,100 Yeah, I'm not done with that yet! 1071 01:16:10,300 --> 01:16:11,500 Yes you. 1072 01:16:15,200 --> 01:16:17,200 Never again I'm without weapons. 1073 01:16:29,500 --> 01:16:31,100 This. 1074 01:16:31,600 --> 01:16:33,700 You get your true love again. 1075 01:16:35,100 --> 01:16:38,100 I don't think blood is thicker than ammo, Burt? 1076 01:16:49,900 --> 01:16:51,400 Yeah. 1077 01:17:13,700 --> 01:17:17,900 If you have Ass Blasters, you have Graboids. 1078 01:17:18,100 --> 01:17:19,900 That's right, man. 1079 01:17:19,900 --> 01:17:23,100 This is FOB. PRAYER. 1080 01:17:24,500 --> 01:17:28,400 My ball is in the Guinness Book of Balls! 1081 01:17:38,800 --> 01:17:40,500 Runs well! 1082 01:17:41,200 --> 01:17:43,600 Yes, that sounds like that. 1083 01:17:44,500 --> 01:17:46,100 Are you ready? 1084 01:17:49,100 --> 01:17:50,800 This looks good for you. 1085 01:17:57,100 --> 01:18:00,200 I think big boys are still out there sleeping. 1086 01:18:01,800 --> 01:18:03,800 I hope he's the only one. 1087 01:18:04,300 --> 01:18:07,100 When you are pressed, you have to swim right? 1088 01:18:17,800 --> 01:18:19,700 Hey, Swackhamer. Damn report? 1089 01:18:20,200 --> 01:18:21,600 A little more! 1090 01:18:21,900 --> 01:18:25,400 Travis, this plan 1091 01:18:25,400 --> 01:18:27,500 very crazy, huh? 1092 01:18:27,500 --> 01:18:30,100 It's like nailing Jell-O to a wall. 1093 01:18:30,100 --> 01:18:31,500 Yeah bro. 1094 01:18:31,500 --> 01:18:35,300 This is Mac. I will go up five! 1095 01:18:35,600 --> 01:18:37,900 Take me back to my fortune. 1096 01:18:37,900 --> 01:18:40,400 Hopefully the old girl can handle the burden. 1097 01:18:40,400 --> 01:18:43,700 Don't worry. Come on, this is pure rescue mission! 1098 01:18:43,700 --> 01:18:45,800 When the fish lives, you want me to work hard and do wingover, huh? 1099 01:18:45,900 --> 01:18:48,500 Agree. We will use the momentum of the bitch to land it. 1100 01:18:48,500 --> 01:18:52,900 Okay, Aklark. Your turn. 1101 01:18:54,800 --> 01:18:58,200 1102 01:18:58,400 --> 01:19:01,700 Let it remain stable. We don't want to wake the animal. 1103 01:19:13,300 --> 01:19:14,400 Friend! 1104 01:19:14,400 --> 01:19:16,200 Shh! 1105 01:19:37,100 --> 01:19:38,900 Let's fishing. 1106 01:20:03,400 --> 01:20:06,200 Okay, Valerie. Are you ready to drop one of these bad boys? 1107 01:20:06,200 --> 01:20:07,700 I'm very ready. 1108 01:20:11,900 --> 01:20:13,400 Alright! 1109 01:20:13,800 --> 01:20:16,700 When I'm in position, swing the swing. 1110 01:20:19,700 --> 01:20:21,600 I associate the fishing rod. 1111 01:20:22,900 --> 01:20:26,200 Okay, Val. Ready. Already up. 1112 01:20:33,800 --> 01:20:35,900 300 meters approaching! 1113 01:20:54,500 --> 01:20:57,300 100 meters approaching. / Okay, move. 1114 01:20:58,500 --> 01:21:01,100 Okay, Mac. Take him in. 1115 01:21:29,500 --> 01:21:31,100 Oh shit. 1116 01:21:42,100 --> 01:21:43,500 Associate! 1117 01:21:57,100 --> 01:21:59,300 Oh shit! 1118 01:21:59,300 --> 01:22:01,600 Release! 1119 01:22:23,400 --> 01:22:25,400 What is it now? 1120 01:22:41,800 --> 01:22:44,900 Fine, listen. Absolutely no weapons, okay? 1121 01:22:44,900 --> 01:22:47,200 We don't want to kill him. We want him to live. 1122 01:22:47,300 --> 01:22:49,300 We will be parents in this school. 1123 01:22:49,300 --> 01:22:53,100 Shirt against skin, okay? 1124 01:22:56,200 --> 01:22:58,700 Stick 3 iron? / That's the best I got. 1125 01:22:59,800 --> 01:23:01,600 OK. 1126 01:23:03,100 --> 01:23:05,200 Let's spell the worm! 1127 01:23:15,200 --> 01:23:16,600 OK. 1128 01:23:16,600 --> 01:23:18,100 Good. 1129 01:23:21,600 --> 01:23:23,400 Whoa. 1130 01:23:25,100 --> 01:23:26,600 Come on. 1131 01:23:27,300 --> 01:23:29,800 He can! Come on, kid! 1132 01:23:29,800 --> 01:23:31,300 Oh man! 1133 01:23:31,900 --> 01:23:34,700 Guys, good business. 1134 01:23:34,700 --> 01:23:36,900 Uh, Swackhamer. You can. 1135 01:23:36,900 --> 01:23:38,800 Come on, Swackhamer. / Whoo! Okay. 1136 01:23:38,800 --> 01:23:41,400 You can, friend. / You can! 1137 01:24:00,600 --> 01:24:03,100 Retreat! Throw away! 1138 01:24:06,800 --> 01:24:09,100 Tap, fat guy. 1139 01:24:10,800 --> 01:24:14,700 Take Aklark! It's all yours! 1140 01:24:15,700 --> 01:24:17,200 Don't be afraid. 1141 01:24:17,200 --> 01:24:18,900 That can smell your fear! 1142 01:24:19,600 --> 01:24:21,600 Make him sushi! / Come on! 1143 01:24:26,900 --> 01:24:28,100 Yeah! 1144 01:24:35,700 --> 01:24:36,900 Amateur! 1145 01:24:38,700 --> 01:24:41,800 Wow! I don't need to see it! 1146 01:25:06,900 --> 01:25:10,200 What's good for Graboid, it's good for Gummer. 1147 01:25:10,400 --> 01:25:11,900 Good. 1148 01:25:18,900 --> 01:25:20,800 Ugh! 1149 01:25:24,100 --> 01:25:25,800 That's uncomfortable. 1150 01:25:28,500 --> 01:25:32,200 You're rummaging through my throat with a big needle, 1151 01:25:32,300 --> 01:25:34,200 I will be angry! 1152 01:25:35,800 --> 01:25:38,400 Dude, you need Tic Tac. 1153 01:25:41,700 --> 01:25:43,800 Disgusting. 1154 01:25:53,500 --> 01:25:54,900 Oh, it smells foul. 1155 01:25:54,900 --> 01:25:57,400 They have to name it Deep Throat. 1156 01:26:02,100 --> 01:26:04,700 Disgusting. 1157 01:26:10,100 --> 01:26:13,700 At least the gland is not in the prostate! 1158 01:26:13,800 --> 01:26:15,300 Yeah. WWW.FORTUNEBET99.ID Trusted Secure Online Gambling Agent 1159 01:26:50,900 --> 01:26:52,700 Sorry, Travis. 1160 01:26:53,600 --> 01:26:55,100 That's it? 1161 01:26:56,500 --> 01:26:58,900 There must be something you can do. 1162 01:27:33,800 --> 01:27:39,100 That's not how to treat HK91! 1163 01:27:48,100 --> 01:27:49,900 Sorry, Burt. 1164 01:27:50,800 --> 01:27:52,400 That won't happen again. 1165 01:28:02,900 --> 01:28:04,600 Oh 1166 01:28:21,100 --> 01:28:25,600 With all due respect, soldier. You need to take a shower. 1167 01:28:28,300 --> 01:28:30,600 What is a commotion? 1168 01:28:30,900 --> 01:28:33,600 How can you not die? You never die. 1169 01:28:41,400 --> 01:28:43,600 Pak Gummer. / Yes, Sir. 1170 01:28:43,600 --> 01:28:45,500 Nice to see you and them. 1171 01:28:45,500 --> 01:28:48,400 Now, give me great fun to entertain you 1172 01:28:48,400 --> 01:28:52,400 with federal tax release your permanent, forever 1173 01:28:52,400 --> 01:28:54,900 and deed for your property. 1174 01:28:54,900 --> 01:28:57,300 Signed, sealed. 1175 01:28:57,300 --> 01:28:58,900 And delivered. 1176 01:29:07,100 --> 01:29:09,800 You are too good. / You are right. 1177 01:29:09,800 --> 01:29:13,800 This species will make incredible bio weapons. 1178 01:29:13,800 --> 01:29:17,100 When it comes to Graboids. I'm rarely wrong, Mr. Cutts. 1179 01:29:17,100 --> 01:29:20,100 Mmm-hmm. With the right implants, 1180 01:29:20,200 --> 01:29:23,300 Can be a bunker for the authorities and the state. 1181 01:29:23,600 --> 01:29:24,900 What do you think? 1182 01:29:24,900 --> 01:29:26,500 I'm right about you all this time. 1183 01:29:26,600 --> 01:29:31,300 You and your DARPA henchman. You flocks of evil ineptoids! 1184 01:29:34,200 --> 01:29:36,400 What is it, Mr. Gummer? 1185 01:29:38,400 --> 01:29:40,800 That's the trigger. 1186 01:29:40,900 --> 01:29:43,900 And I'm the finger. 1187 01:29:44,100 --> 01:29:46,100 Look, I don't know what you are doing, 1188 01:29:46,100 --> 01:29:49,500 but I suggest, don't do it! 1189 01:29:49,500 --> 01:29:51,500 Oh 1190 01:29:52,900 --> 01:29:55,300 Graboid belongs to the US government! 1191 01:29:55,300 --> 01:29:57,500 Hate being buzzkill. 1192 01:29:57,500 --> 01:29:59,200 Shoot. Throw it out! 1193 01:30:08,700 --> 01:30:10,300 Yes! 1194 01:30:16,400 --> 01:30:19,900 Good non-pet graboids, Mr. Cutts. 1195 01:30:19,900 --> 01:30:21,200 Tell him, Burt! 1196 01:30:21,200 --> 01:30:24,100 Yeah! 1197 01:30:24,600 --> 01:30:25,900 Yeah! 1198 01:30:25,900 --> 01:30:30,200 Mr. Gummer, my plane is finished and is ready to go. 1199 01:30:30,300 --> 01:30:33,100 OK. / Hey, 1200 01:30:33,100 --> 01:30:34,600 Good work. 1201 01:30:36,100 --> 01:30:38,600 Daddy is right. You are stubborn! 1202 01:30:39,200 --> 01:30:41,300 Tell your father I said, "Hey." 1203 01:30:41,300 --> 01:30:43,600 Say never drop. 1204 01:30:43,700 --> 01:30:45,400 He is not the type of man who likes to drop. 1205 01:30:45,400 --> 01:30:47,700 He is more than binding type. 1206 01:30:48,100 --> 01:30:50,700 A very good story for is told when returning home. 1207 01:30:50,700 --> 01:30:54,200 Tell him I said you better than before. 1208 01:30:54,300 --> 01:30:56,100 Thank you, Mr. Gummer. 1209 01:30:57,300 --> 01:30:59,200 Call me Burt! 1210 01:31:03,600 --> 01:31:06,600 You know, I won't be in the Arctic environment forever? 1211 01:31:07,200 --> 01:31:10,300 Six months, I will return to America. 1212 01:31:10,900 --> 01:31:12,900 Are you trying to seduce me? 1213 01:31:13,200 --> 01:31:14,900 Certainly. 1214 01:31:15,300 --> 01:31:16,900 It will never happen. 1215 01:31:18,100 --> 01:31:19,800 I think it's possible. 1216 01:31:23,600 --> 01:31:25,200 Thank you. 1217 01:31:26,100 --> 01:31:27,600 For all. 1218 01:31:40,900 --> 01:31:44,600 Travis, what have you learned from me? 1219 01:31:44,800 --> 01:31:47,500 Uh, don't trust anyone or anything? 1220 01:31:47,500 --> 01:31:49,800 Do you call it a goodbye kiss? 1221 01:31:49,800 --> 01:31:55,100 A man carrying a large hole Magnum 44 to fight, not broke at 22. 1222 01:31:55,100 --> 01:31:56,900 Brooke dikc? It's sweet. 1223 01:31:56,900 --> 01:31:58,600 Oh really? / Yes 1224 01:31:58,600 --> 01:32:02,800 Because it really doesn't have any speed or stopping power, 1225 01:32:02,800 --> 01:32:05,700 not to mention maximum penetration. 1226 01:32:05,700 --> 01:32:07,000 Okay, it's a bit late for normal 1227 01:32:07,000 --> 01:32:09,800 weapons-and-ammunition talks, Burt. Okay. 1228 01:32:11,600 --> 01:32:13,100 Sad. 1229 01:32:56,600 --> 01:32:58,600 Better. / Better? 1230 01:32:58,600 --> 01:33:02,900 That is not. 44 Magnum. 357, maybe. 1231 01:33:02,900 --> 01:33:04,300 What do you know about kissing? 1232 01:33:04,300 --> 01:33:08,100 I know enough not to let go of my weapon unless I'm ready to use it. 1233 01:33:08,900 --> 01:33:10,900 It's nice to see you back as before, Burt. 1234 01:33:10,900 --> 01:33:14,600 What will you say, if we go home and sunbathe. 1235 01:33:16,200 --> 01:33:18,700 Sounds like perfection, Pops. 1236 01:33:26,100 --> 01:33:27,800 Pops.