0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Markasjudi.id Trusted Trusted Online Gambling Agents 0 00: 00: 13,400 -> 00: 00: 28,941 500 Thousand New Member Bonuses 10 Million Parlay Cashback 1 00:00:33,400 --> 00:00:35,941 My name is Burt Gummer. and my nickname is a lot. 2 00:00:36,336 --> 00:00:40,016 The rifle enthusiast, monster hunter, is not afraid to die. 3 00:00:40,173 --> 00:00:41,584 I don't consider all these nicknames. 4 00:00:41,708 --> 00:00:43,984 I'm just a survivalist. 5 00:00:44,144 --> 00:00:46,713 I explored the soil and dust Nevada and Mexico, 6 00:00:46,813 --> 00:00:49,983 I risked my life for hunting underground predators 7 00:00:50,083 --> 00:00:52,485 the giant human predator, Graboid. 8 00:00:52,585 --> 00:00:56,723 With a combination of local knowledge, instincts, and weapons, 9 00:00:56,823 --> 00:00:58,758 p> 10 00:00:58,858 --> 00:01:00,769 I managed to control this deadly species, 11 00:01:01,194 --> 00:01:02,537 and limit its motion space in the northern hemisphere. 12 00:01:02,695 --> 00:01:06,507 Join me. 13 00:01:07,834 --> 00:01:11,671 1500 hours. Move through Perfection desert, Nevada. 14 00:01:11,771 --> 00:01:13,717 Area of war against Graboid. 15 00:01:13,907 --> 00:01:17,013 For you beginners, who don't understand Graboid, 16 00:01:17,343 --> 00:01:18,754 so I can explain it quickly. 17 00:01:18,945 --> 00:01:21,748 Graboid is a predatory malignant underground, 18 00:01:21,848 --> 00:01:25,022 about 30 feet long with semi-hard internal structures. 19 00:01:25,452 --> 00:01:27,153 Graboid feels its prey through vibration, 20 00:01:27,253 --> 00:01:31,057 and takes out 3 strong tentacles, shaped like a snake's mouth 21 00:01:31,157 --> 00:01:34,602 to trap its prey, and pull it to his throat. 22 00:01:34,761 --> 00:01:36,638 It's not a comfortable place. 23 00:01:36,796 --> 00:01:38,400 Trust me. I've been in his throat. 24 00:01:38,798 --> 00:01:40,500 If it's not horrible enough, Graboid gives birth 25 00:01:40,600 --> 00:01:42,671 3 disgusting creatures, called Shrieker. 26 00:01:42,936 --> 00:01:45,872 Boy- short, blind, naughty boy with 2 feet squat 27 00:01:45,972 --> 00:01:48,942 who felt and hunted its prey using infrared sensors. 28 00:01:49,042 --> 00:01:51,378 These Shriekers, in due course, gave birth to an Ass Blaster, 29 00:01:51,478 --> 00:01:53,113 a winged predator carnivore 30 00:01:53,213 --> 00:01:55,989 that uses a mixture of volatile chemicals in... 31 00:01:56,382 --> 00:01:58,051 ... hell 32 00:01:58,151 --> 00:02:00,859 to glide into space and grab the victim. 33 00:02:01,221 --> 00:02:04,391 The Blaster Ass carries the eggs that hatch into new Graboid, 34 00:02:04,491 --> 00:02:06,559 which starts the cycle again. 35 00:02:06,659 --> 00:02:11,031 I managed to survive lots of great battles with Graboid, 36 00:02:11,131 --> 00:02:13,577 along with their families Shrieker and Ass Blaster. 37 00:02:14,067 --> 00:02:16,970 And that's what makes me qualify 38 00:02:17,070 --> 00:02:20,643 Teach you how to survive from whatever life is throwing at you. 39 00:02:21,241 --> 00:02:24,381 And remember, life and continuity 40 00:02:24,777 --> 00:02:26,222 dimulai dari sini. 41 00:02:27,714 --> 00:02:29,193 42 00:02:31,951 --> 00:02:32,986 Who is hungry? 43 00:02:54,207 --> 00:02:55,775 What are you doing? 44 00:02:55,875 --> 00:02:57,479 Be quiet. 45 00:02:58,411 --> 00:02:59,651 I'm tracking. 46 00:03:01,581 --> 00:03:02,924 Do you feel that? 47 00:03:03,149 --> 00:03:05,518 All you will feel is my kick to your ass. 48 00:03:05,618 --> 00:03:07,427 Yes, hopefully, with your limping leg. 49 00:03:07,887 --> 00:03:09,289 This place is very boring. 50 00:03:09,389 --> 00:03:12,959 Yes. And I'm tired, and I'm hungry. 51 00:03:13,059 --> 00:03:15,935 And the only thing we see all day is just a bunch of speckled hyenas. 52 00:03:16,062 --> 00:03:17,871 Yes, this is just natural live, boet. 53 00:03:17,997 --> 00:03:19,732 Yes, by the way about nature, 54 00:03:19,832 --> 00:03:21,709 I'll take the kids to the pool. 55 00:03:23,536 --> 00:03:25,948 Look northwest, to Highveld. 56 00:03:26,306 --> 00:03:30,385 All reports of exotic animals, there is no wildlife here. 57 00:03:30,510 --> 00:03:34,087 Speaking of wildlife, I hope my wife will come back to me . 58 00:03:34,280 --> 00:03:37,484 If he's smart, of course not. 59 00:03:37,584 --> 00:03:40,190 You're really stupid. 60 00:03:40,453 --> 00:03:43,798 I mean, I'm sick here. I'm in pain. 61 00:03:44,057 --> 00:03:45,536 And you mocked me. 62 00:03:49,162 --> 00:03:51,731 Basson. Did you hear that? 63 00:03:51,831 --> 00:03:53,742 I didn't hear anything. I was in a meeting. 64 00:03:53,866 --> 00:03:55,468 Here. Here, here, here, here. 65 00:03:55,568 --> 00:03:57,070 66 00:04:05,311 --> 00:04:06,619 Whoa! Whoa! 67 00:04:07,180 --> 00:04:09,015 68 00:04:09,115 --> 00:04:10,321 69 00:04:13,953 --> 00:04:15,227 Basson? 70 00:04:21,327 --> 00:04:23,136 Dreyer! 71 00:04:24,864 --> 00:04:26,104 Within one fall. 72 00:04:26,532 --> 00:04:28,102 Don't you see this giant hole? 73 00:04:28,301 --> 00:04:30,508 I feel my butt hurt. 74 00:04:30,803 --> 00:04:31,975 I'll take the rope. 75 00:04:55,595 --> 00:04:57,404 76 00:05:32,832 --> 00:05:35,676 Bro! 77 00:05:36,602 --> 00:05:38,445 I came, calm down. 78 00:05:38,838 --> 00:05:40,473 Basson? Yes? 79 00:05:40,573 --> 00:05:41,574 I'll hold this string down. 80 00:05:41,674 --> 00:05:43,576 You hold it , I'll pull you up, OK? 81 00:05:43,676 --> 00:05:46,316 Hurry up. There is something below here. 82 00:05:48,981 --> 00:05:50,016 OK, pegang talinya. 83 00:05:50,116 --> 00:05:51,451 Take me out of here, something here. 84 00:05:51,551 --> 00:05:52,552 Anyway, get me out of here. 85 00:05:52,652 --> 00:05:54,962 Yes, maybe my ex-wife, Teresa. 86 00:05:55,154 --> 00:05:56,389 Drag! 87 00:05:56,489 --> 00:05:58,162 Yes, just help me, come on. 88 00:06:03,463 --> 00:06:04,737 You need to lose your weight. 89 00:06:09,102 --> 00:06:12,311 Take me out of here. I wet the bed. 90 00:06:16,676 --> 00:06:18,553 91 00:06:21,848 --> 00:06:23,794 92 00:06:25,952 --> 00:06:27,787 93 00:06:27,887 --> 00:06:29,161 Basson! 94 00:06:34,861 --> 00:06:35,896 Basson! 95 00:06:52,712 --> 00:06:55,124 96 00:07:17,203 --> 00:07:18,204 Wow! 97 00:07:22,208 --> 00:07:24,848 107 degrees Fahrenheit. 98 00:07:25,378 --> 00:07:27,051 Hello, Nevada. 99 00:07:27,346 --> 00:07:29,292 Oh yeah. 100 00:08:23,803 --> 00:08:26,439 Everything feels better in the open. 101 00:08:26,539 --> 00:08:29,976 But, if someone wants to enjoy food sources out here, 102 00:08:30,076 --> 00:08:32,745 that person must take the culinary initiative 103 00:08:32,845 --> 00:08:35,348 when This snake raises its ugly head. 104 00:08:35,982 --> 00:08:38,326 So, let's review it. 105 00:08:38,484 --> 00:08:40,953 It took me 50 minutes to make makeshift ovens from this clay. 106 00:08:41,053 --> 00:08:43,523 32 minutes to burn wood, 107 00:08:43,623 --> 00:08:45,391 heat up the interior, 108 00:08:45,491 --> 00:08:48,494 insert the snake and close the door. 109 00:08:48,594 --> 00:08:51,631 Now we wait for this little one 110 00:08:51,731 --> 00:08:54,371 turn the snake into a snack. 111 00:09:44,350 --> 00:09:45,485 Whoa! 112 00:09:45,585 --> 00:09:47,087 Hot! 113 00:09:47,853 --> 00:09:49,355 Ah! 114 00:09:49,455 --> 00:09:51,401 and voilá! 115 00:09:52,959 --> 00:09:57,806 a delicious and sizzling piece of pure protein. 116 00:09:58,197 --> 00:09:59,265 Whoo ! 117 00:09:59,365 --> 00:10:04,737 And you can guess that is Burt & apos; s Bullseye Brand Cactus Juice Marinade 118 00:10:04,837 --> 00:10:07,773 will remove any marks 119 00:10:07,873 --> 00:10:10,877 "taste like the rest of the chicken" 120 00:10:17,516 --> 00:10:20,360 Who are you? 121 00:10:20,920 --> 00:10:22,627 Wow! 122 00:10:23,456 --> 00:10:24,696 It smells like chicken. 123 00:10:26,726 --> 00:10:28,967 It seems like that. Ha? 124 00:10:29,662 --> 00:10:31,464 The star, the myth, the legend. 125 00:10:31,564 --> 00:10:33,900 Burt sialan Gummer. Travis B. Welker. 126 00:10:34,000 --> 00:10:35,968 Sorry, sir. I should have told you that. 127 00:10:36,068 --> 00:10:38,137 Don't mean to stalk, but I'm a big fan of you 128 00:10:38,237 --> 00:10:40,217 since your Y2K conspiracy series. 129 00:10:40,606 --> 00:10:41,778 All right, it's over taste. 130 00:10:42,141 --> 00:10:45,816 Stay there, Riley. It's not time for Miller Time. 131 00:10:45,945 --> 00:10:46,946 He's entirely yours, friend. 132 00:10:47,279 --> 00:10:49,982 Your equipment is piled up there. 133 00:10:50,082 --> 00:10:52,818 And thanks for the Vegas show. What Vegas show? 134 00:10:52,985 --> 00:10:55,363 The Real Housewives of Las Vegas. 135 00:10:55,521 --> 00:10:57,023 You can't just leave me! 136 00:10:57,490 --> 00:11:01,360 These are unions, pensions and unions. So... 137 00:11:01,460 --> 00:11:02,695 He's your new cameraman, 138 00:11:02,795 --> 00:11:04,832 and, yes, he's highly recommended. 139 00:11:05,231 --> 00:11:07,040 A lot of time to watch it. 140 00:11:07,867 --> 00:11:10,473 You officially run away, sir. 141 00:11:10,870 --> 00:11:12,271 So, I understand he doesn't give you a summary of my life history? 142 00:11:12,371 --> 00:11:13,372 143 00:11:14,407 --> 00:11:16,512 All right, I have something for you here. 144 00:11:16,742 --> 00:11:18,511 This is a digital file. 145 00:11:18,611 --> 00:11:21,013 This will tell you about my awesome abilities. 146 00:11:21,113 --> 00:11:24,285 Aggap It's just the same as your website that describes you, but I can help. 147 00:11:25,284 --> 00:11:26,388 Sorry? 148 00:11:26,519 --> 00:11:29,363 I'm a big fan. You know, might be your hardest fan. 149 00:11:29,622 --> 00:11:32,193 But in fact you are out here in Who-Who-Cares-Satan, Nevada, 150 00:11:32,692 --> 00:11:35,027 rattlesnake snakes say something. 151 00:11:35,127 --> 00:11:36,662 Do you know what he said? 152 00:11:36,762 --> 00:11:39,072 He said you were very disappointed, friend. 153 00:11:39,598 --> 00:11:42,442 You should be a worldwide brand. Come on! 154 00:11:42,902 --> 00:11:46,179 I mean, how many monster hunters do you know? Ha? 155 00:11:46,739 --> 00:11:48,377 I know 1. Burt Gummer. 156 00:11:48,741 --> 00:11:51,950 Last check, how many your Twitter followers, ha? 157 00:11:52,778 --> 00:11:53,779 Nihil. 158 00:11:54,647 --> 00:11:56,682 Your opinion should be noted. 159 00:11:56,782 --> 00:12:00,586 That's why I'm here. To help build the brand Burt Gummer. 160 00:12:00,686 --> 00:12:04,463 I thought, "A paranoid loner meet interesting interesting work. " 161 00:12:04,724 --> 00:12:06,101 I can fix you. 162 00:12:06,459 --> 00:12:07,870 I don't need repairs. 163 00:12:08,294 --> 00:12:09,932 Yo, what's with your head, friend? 164 00:12:10,529 --> 00:12:11,897 Get drunk, again? 165 00:12:11,997 --> 00:12:14,770 Want to look young, give us a little pitbull? 166 00:12:15,134 --> 00:12:17,637 What I do with my head is not your business. 167 00:12:19,338 --> 00:12:20,476 All right. 168 00:12:25,611 --> 00:12:27,420 This is a snake right, not a mouse? 169 00:12:29,648 --> 00:12:30,649 Whoa! 170 00:12:31,717 --> 00:12:34,254 Delicious. This is a delicious dish from Si Gummer. 171 00:12:34,920 --> 00:12:36,822 You know, it looks like you can use the cold one. 172 00:12:36,922 --> 00:12:37,957 Of course. Do you want to? 173 00:12:38,424 --> 00:12:41,060 Hei, ku rasa kita mulai akrabkan sekarang, pak tua? Kau merasakannya? 174 00:12:41,160 --> 00:12:42,935 Good talk. Where is your beer? 175 00:12:44,630 --> 00:12:45,631 Hey. 176 00:12:45,965 --> 00:12:47,239 Don't touch my equipment. 177 00:12:48,300 --> 00:12:49,438 Relax, old man. 178 00:12:49,568 --> 00:12:50,672 You're from the government? 179 00:12:51,437 --> 00:12:53,542 No. Florida. 180 00:12:54,006 --> 00:12:55,908 Great on the Gulf Coast. 181 00:12:56,008 --> 00:13:00,112 City of Panama, Trampa, Pensacola. 182 00:13:00,212 --> 00:13:01,850 Pensacola? Yes. 183 00:13:02,648 --> 00:13:04,550 Pensacola has a great rifle show. 184 00:13:04,650 --> 00:13:06,357 Yes, right in the state. 185 00:13:06,986 --> 00:13:08,397 I was there in 1974. 186 00:13:08,687 --> 00:13:09,722 Your appearance is like that. 187 00:13:11,023 --> 00:13:12,058 What appearance? 188 00:13:12,158 --> 00:13:14,229 Appearance "I did bad things in Florida". 189 00:13:14,994 --> 00:13:17,634 Hey, I know. 70s, free love, you're young. 190 00:13:18,063 --> 00:13:19,064 191 00:13:24,203 --> 00:13:25,307 What's more now? 192 00:13:27,406 --> 00:13:29,750 It looks like the IRS (Directorate General of Tax) finally found you. 193 00:13:31,510 --> 00:13:33,888 Mr. Gummer. Mr. Gummer. 194 00:13:34,647 --> 00:13:35,648 195 00:13:36,348 --> 00:13:40,990 You are hard to trace, sir, you are hard to find. 196 00:13:41,487 --> 00:13:43,389 But it turns out, it's not that difficult. 197 00:13:43,489 --> 00:13:45,324 I'm Erich Van Wyk. 198 00:13:45,424 --> 00:13:49,600 I'm from the Ministry of Margatsatwa South Africa. 199 00:13:50,629 --> 00:13:52,932 South Africa? Are you from the government? 200 00:13:53,032 --> 00:13:55,842 What? No, no. I'm a big fan of you. 201 00:13:56,001 --> 00:13:57,036 Continue. 202 00:13:57,503 --> 00:14:01,144 Well, we have an situation that is quite urgent in Gauteng. 203 00:14:02,007 --> 00:14:04,544 Gauteng. Birthplace of Mankind? 204 00:14:04,944 --> 00:14:06,045 Yes, right. 205 00:14:06,145 --> 00:14:10,187 We have confirmed the appearance of what you call Ass Blaster. 206 00:14:10,883 --> 00:14:13,119 It is impossible. The species is restricted in motion 207 00:14:13,219 --> 00:14:14,620 in the northern hemisphere. 208 00:14:14,720 --> 00:14:18,257 Oh, I guess maybe that might be other flying carnivores 209 00:14:18,357 --> 00:14:22,328 spouting fire from behind which wreaks havoc on Africa? 210 00:14:23,696 --> 00:14:25,073 Is this a legitimate apparition? 211 00:14:25,331 --> 00:14:29,006 Oh yeah, sir. Even though his eyewitness was gone. 212 00:14:32,238 --> 00:14:33,911 When did we leave? Good. 213 00:14:35,441 --> 00:14:38,422 Calm down, Gums. OK. 214 00:14:40,479 --> 00:14:43,756 You really don't know the direction, Mr. Van Dick. 215 00:14:44,183 --> 00:14:45,218 My name is Van Wyk. 216 00:14:45,684 --> 00:14:47,721 Van Wyk, yes, OK. Um... 217 00:14:48,554 --> 00:14:51,558 Mr. Gummer is not so wrestling with the monster business anymore. 218 00:14:52,057 --> 00:14:53,536 What am I? 219 00:14:53,926 --> 00:14:55,667 Give us a little time, please? 220 00:14:56,195 --> 00:14:57,429 What are you doing? 221 00:14:57,529 --> 00:14:58,664 I'm trying to find paper. 222 00:14:58,764 --> 00:14:59,832 Paper? 223 00:14:59,932 --> 00:15:02,535 Money. Listen. 224 00:15:02,635 --> 00:15:04,774 You didn't take the first offer. Let me close this offer. 225 00:15:04,970 --> 00:15:06,506 The request was rejected. I work alone. 226 00:15:06,739 --> 00:15:09,141 Come on, you need a videographer, OK? 227 00:15:09,241 --> 00:15:11,377 You need a long recording for this, OK? 228 00:15:11,477 --> 00:15:14,253 Pikirkan. Si Gummer di Afrika. 229 00:15:14,513 --> 00:15:17,416 This is our chance to record the real thing you did, 230 00:15:17,516 --> 00:15:19,655 and actually recorded it with the Ass Blasters. 231 00:15:21,620 --> 00:15:23,759 OK, weird indeed, but you know what I mean, right? 232 00:15:23,889 --> 00:15:26,768 This is the real world, kid. You're a beginner. 233 00:15:27,660 --> 00:15:28,661 Beginner? 234 00:15:29,161 --> 00:15:31,530 OK, stop being Burt for a moment, and listen. 235 00:15:31,630 --> 00:15:34,901 Maybe I didn't spend my life fighting a giant blind worm, 236 00:15:35,100 --> 00:15:38,513 but I spent 10 years last my life with a lot of problems. 237 00:15:39,038 --> 00:15:41,609 Interesting performances for CNN and Fox in the sandbox. 238 00:15:41,874 --> 00:15:45,219 Yes, Afghanistan, Syria. You know those places? 239 00:15:45,411 --> 00:15:46,446 Yes. 240 00:15:47,346 --> 00:15:48,518 For weapons, 241 00:15:53,719 --> 00:15:56,199 I just added this little one to my collection. 242 00:15:56,789 --> 00:15:58,029 HK 91 . 243 00:15:58,857 --> 00:16:00,302 Where did you get that? No no no! 244 00:16:01,026 --> 00:16:03,529 You give me a ticket to South Africa, 245 00:16:04,396 --> 00:16:09,140 and I'll give you this beautiful semi-automatic Rifle to you. 246 00:16:10,235 --> 00:16:11,373 Agree. 247 00:16:12,538 --> 00:16:14,779 Erich. May I call Erich? 248 00:16:15,307 --> 00:16:16,308 Sure. 249 00:16:16,475 --> 00:16:17,743 We really appreciate your offer, 250 00:16:17,843 --> 00:16:21,381 but the monster hunting schedule Mr. Gummer is full. 251 00:16:22,281 --> 00:16:23,453 Sorry. 252 00:16:24,116 --> 00:16:26,960 Oh, ah... Too bad. 253 00:16:27,486 --> 00:16:29,397 Bigfoot in the Ozarks. 254 00:16:30,556 --> 00:16:32,229 Possible gremlin in Fresno. 255 00:16:33,625 --> 00:16:36,435 The werewolf family in Peru as we hear. 256 00:16:38,831 --> 00:16:40,504 Thank you for your time, gentlemen. 257 00:16:50,776 --> 00:16:53,846 I didn't think that would make a difference 258 00:16:53,946 --> 00:16:57,683 p> 259 00:16:57,783 --> 00:17:00,024 if I offer full funds 260 00:17:00,819 --> 00:17:01,820 For Mr. Gummer's record for the next 2 years? 261 00:17:02,121 --> 00:17:03,122 4. 262 00:17:05,024 --> 00:17:06,059 3. 263 00:17:06,258 --> 00:17:07,896 What time does your plane leave? 264 00:17:09,361 --> 00:17:10,567 How fast do you pack? 265 00:17:13,832 --> 00:17:16,711 Burt Gummer. In Africa. 266 00:17:50,035 --> 00:17:51,946 Africa is not a place for cowards, right? 267 00:17:52,404 --> 00:17:54,816 We eat what we kill here, boet. 268 00:17:55,240 --> 00:17:56,844 Objection if I call boet? 269 00:17:56,975 --> 00:17:58,010 Boet? 270 00:17:58,110 --> 00:17:59,612 Yes. That means brothers. 271 00:18:01,513 --> 00:18:02,992 So, you're the monster hunter? 272 00:18:03,248 --> 00:18:05,684 Yes, like that. 273 00:18:05,784 --> 00:18:09,129 It's not like Blaster Ass ever I see. 274 00:18:11,523 --> 00:18:13,230 Strange attraction. What does that mean? 275 00:18:13,392 --> 00:18:16,669 A man who hunts monsters. Is a strange attraction. 276 00:18:21,733 --> 00:18:23,041 Mr. Bravers, are you drunk? 277 00:18:23,302 --> 00:18:24,303 278 00:18:25,003 --> 00:18:26,004 Not yet. 279 00:18:28,107 --> 00:18:29,441 Mr. Gummer? 280 00:18:29,541 --> 00:18:32,277 We go to the safari hut, south of the river . 281 00:18:32,377 --> 00:18:35,022 The owner is kind enough to use it as our headquarters. 282 00:18:35,447 --> 00:18:37,654 Hey, where is my bug-out bag and the weapon I brought from home? 283 00:18:38,484 --> 00:18:39,918 That problem. 284 00:18:40,018 --> 00:18:42,821 We have very strict customary law here in South Africa. 285 00:18:42,921 --> 00:18:45,629 I should warn you about weapons quarantine for 3 days. 286 00:18:45,757 --> 00:18:46,725 3 days what? 287 00:18:46,825 --> 00:18:49,094 Don't worry. I brought some weapons for us. 288 00:18:49,194 --> 00:18:50,229 They waited for us in the hut. 289 00:18:50,562 --> 00:18:51,973 That, there, that , that. 290 00:19:22,227 --> 00:19:24,400 Nice place, Van Dyke. 291 00:19:24,696 --> 00:19:26,175 Van Wyk. 292 00:19:29,034 --> 00:19:30,369 Hey, boet. Yes? 293 00:19:30,469 --> 00:19:31,971 I have a story for you. 294 00:19:32,137 --> 00:19:35,607 Every morning in Africa, a gazelle wakes up. 295 00:19:36,141 --> 00:19:40,453 And the gazelle knows she has to run faster than a lion, 296 00:19:40,579 --> 00:19:41,922 if not... 297 00:19:42,681 --> 00:19:44,092 Gazelle is killed. 298 00:19:44,283 --> 00:19:47,264 Every morning, a lion wakes up. 299 00:19:47,386 --> 00:19:51,156 And the lion knows he must run more fast from late gazelle, 300 00:19:51,256 --> 00:19:54,135 otherwise the lion will die of starvation. 301 00:19:54,426 --> 00:19:58,067 So, it doesn't matter whether you're a lion or a gazelle, 302 00:19:58,764 --> 00:20:02,871 in Africa, at sunrise, you better run away. 303 00:20:03,402 --> 00:20:04,403 304 00:20:04,503 --> 00:20:08,576 Hey, if you need my help, call me at the number on this horn. 305 00:20:09,174 --> 00:20:11,110 Mmm. 306 00:20:11,210 --> 00:20:12,211 307 00:20:17,282 --> 00:20:18,283 308 00:20:18,383 --> 00:20:20,021 Now, be careful, boet. Thank you. 309 00:20:27,826 --> 00:20:29,361 Hurry up, old man. 310 00:20:29,461 --> 00:20:31,163 Stop calling me old man. 311 00:20:31,263 --> 00:20:32,598 All right. 312 00:20:32,698 --> 00:20:34,109 Sir. 313 00:20:36,969 --> 00:20:38,346 And we understand each other! 314 00:20:38,470 --> 00:20:39,771 What? I don't understand. 315 00:20:39,871 --> 00:20:41,873 It monitors seismic vibration. 316 00:20:42,207 --> 00:20:44,910 This is connected to the National Network South Africa Seismology 317 00:20:45,010 --> 00:20:48,080 and can detect Graboid movements > within 80 square km. 318 00:20:48,180 --> 00:20:49,318 Advanced tools. 319 00:20:49,448 --> 00:20:50,816 Graboid? Worms? 320 00:20:50,916 --> 00:20:52,156 Right. 321 00:20:52,484 --> 00:20:53,852 Ini Johan Dreyer. 322 00:20:53,952 --> 00:20:58,123 He is my local representative. and a safari tour guide. 323 00:20:58,223 --> 00:20:59,591 He witnesses the deadly attack. 324 00:20:59,691 --> 00:21:00,792 Yes right. 325 00:21:00,892 --> 00:21:04,806 And this big black brown tower is my assistant, Thaba. 326 00:21:05,864 --> 00:21:06,934 You have a good rifle. 327 00:21:07,332 --> 00:21:08,300 Rifle. 328 00:21:08,400 --> 00:21:10,243 Bet, rifle makes you feel like very strong. 329 00:21:10,636 --> 00:21:13,139 I can drop a rhinoceros that attacks in 100 meters. 330 00:21:13,372 --> 00:21:14,510 Want to try it? 331 00:21:15,707 --> 00:21:17,015 How life in the Thunderdome? 332 00:21:17,643 --> 00:21:19,011 So, you won't know what the rhinoceros is like 333 00:21:19,111 --> 00:21:20,556 before the rhinoceros sticks its horns into your throat. 334 00:21:22,581 --> 00:21:27,262 Graboids and Ass Blasters are immune to any type of anesthetic, 335 00:21:27,819 --> 00:21:30,959 causes your weapon to be useless against the creature we hunt. 336 00:21:31,223 --> 00:21:34,102 Tangkap. Tangkap, itu rencananya, kan? 337 00:21:34,593 --> 00:21:37,403 You didn't catch these creatures. You kill them. 338 00:21:38,397 --> 00:21:39,598 Kill them, catch them, I don't care. 339 00:21:39,698 --> 00:21:42,440 But what we find in Africa , sir, is not Graboids. 340 00:21:44,403 --> 00:21:48,180 If you find Ass Blasters, you find Graboids. 341 00:22:12,397 --> 00:22:13,569 Odontotermes baadi. 342 00:22:14,399 --> 00:22:15,503 Yes. 343 00:22:15,967 --> 00:22:18,140 But with a giant size. 344 00:22:18,437 --> 00:22:20,508 Have the same lower jaw of magnesium. 345 00:22:21,406 --> 00:22:25,149 It explains the presence of formic acid in the surrounding rocks. 346 00:22:25,277 --> 00:22:28,186 > 347 00:22:30,248 --> 00:22:31,454 This creature spits acid to soften rocks, while its lower jaw chews the rocks. 348 00:22:33,585 --> 00:22:36,065 This is a great discovery. 349 00:22:36,588 --> 00:22:38,090 We will be the front cover science magazine. 350 00:22:38,457 --> 00:22:40,232 It's been, honey. 351 00:22:48,867 --> 00:22:50,369 I want National Geographic. 352 00:23:13,625 --> 00:23:14,626 Whoo! 353 00:23:20,232 --> 00:23:23,270 Ugh! 354 00:23:23,602 --> 00:23:27,072 Can you say, rich? 355 00:23:27,873 --> 00:23:29,284 Hey, is Zulu rich? 356 00:23:29,741 --> 00:23:30,742 357 00:23:32,811 --> 00:23:36,348 Hello, Baruti. Invite children take a walk, looks like? 358 00:23:36,448 --> 00:23:37,783 You know, these young women 359 00:23:37,883 --> 00:23:40,625 are too classy for someone like you, so, someone has to do this job. 360 00:23:40,852 --> 00:23:41,853 361 00:23:43,922 --> 00:23:44,957 Be ordinary. 362 00:23:45,657 --> 00:23:48,399 These people are here to investigate the impundulu attack. 363 00:23:48,760 --> 00:23:51,138 Oh, yes, the monster hunter, right ? 364 00:23:51,730 --> 00:23:55,268 SSss. I'm still practicing, but I can, say, praise. 365 00:23:55,901 --> 00:23:57,235 366 00:23:57,335 --> 00:23:59,372 367 00:24:02,607 --> 00:24:03,779 This. 368 00:24:04,176 --> 00:24:07,487 You want a gun , Burt? Here's how we are. 369 00:24:08,447 --> 00:24:09,755 Wow. 370 00:24:10,282 --> 00:24:11,483 371 00:24:11,583 --> 00:24:13,119 Please. 372 00:24:13,952 --> 00:24:14,987 What is this? 373 00:24:15,420 --> 00:24:16,922 The weapon you requested. 374 00:24:17,589 --> 00:24:21,093 BSA .303 and .30-06? 375 00:24:21,359 --> 00:24:25,063 There is also a Colt Peacemaker. 376 00:24:25,163 --> 00:24:26,198 and... 377 00:24:26,832 --> 00:24:29,142 Ooh! Shotgun with 2 sleeves. 378 00:24:29,334 --> 00:24:32,110 Are you serious? We also have to use straws. 379 00:24:32,370 --> 00:24:33,805 Granted, this is not all as you requested. 380 00:24:33,905 --> 00:24:37,920 No, what I asked for has been confiscated stupid government orders. 381 00:24:38,076 --> 00:24:39,555 Yes, I'm sorry. 382 00:24:39,711 --> 00:24:41,246 They don't just give machine guns 383 00:24:41,346 --> 00:24:44,225 to every traveler who comes to this country. 384 00:24:44,683 --> 00:24:46,128 This is Africa, Mr. Gummer. 385 00:24:46,952 --> 00:24:48,260 But we are not all civilized. 386 00:24:48,620 --> 00:24:50,989 What is that racist? Sounds a bit racist. 387 00:24:51,089 --> 00:24:52,124 Bullshit. 388 00:24:52,224 --> 00:24:54,159 You promised me enough weapons. 389 00:24:54,259 --> 00:24:56,294 What do you think we are hunting for, < br /> Rocky, the flying squirrel? 390 00:24:56,394 --> 00:24:59,637 .30-06 that will drop all on this continent. 391 00:25:00,031 --> 00:25:01,066 All. 392 00:25:03,001 --> 00:25:04,378 Who is this ? 393 00:25:06,872 --> 00:25:07,873 Hey. 394 00:25:07,973 --> 00:25:09,043 Hi. 395 00:25:09,674 --> 00:25:10,642 What are you doing? 396 00:25:10,742 --> 00:25:12,619 Shock the worms for bait. 397 00:25:14,079 --> 00:25:15,990 Look. They appear. 398 00:25:17,749 --> 00:25:18,784 Damn! 399 00:25:19,050 --> 00:25:20,051 Whoo-hoo! 400 00:25:22,854 --> 00:25:23,855 Do you have wasabi? 401 00:25:24,089 --> 00:25:25,124 Eat. 402 00:25:25,957 --> 00:25:27,325 Eat? Eat. 403 00:25:27,425 --> 00:25:28,768 African Traditions. 404 00:25:33,265 --> 00:25:34,300 405 00:25:37,302 --> 00:25:38,713 Are African traditions true? 406 00:25:39,104 --> 00:25:40,947 No. Yes, Lord. 407 00:25:41,439 --> 00:25:43,009 408 00:25:44,876 --> 00:25:46,583 Travis, Travis. 409 00:25:46,778 --> 00:25:49,554 This is Dr. Nandi Montabu. He who has a nature reserve. 410 00:25:50,382 --> 00:25:51,416 Hey, doctor. 411 00:25:51,516 --> 00:25:52,484 Nandi only. 412 00:25:52,584 --> 00:25:55,463 No, free Wi-Fi at the coffee shop just 413 00:25:55,687 --> 00:25:56,822 You're like a holiday drink. 414 00:25:56,922 --> 00:25:59,791 Like a spicy latte caramel macchiato, 415 00:25:59,891 --> 00:26:01,928 but rather than pumpkin, it's better African spices. 416 00:26:02,160 --> 00:26:04,529 OK, that sounds delicious. 417 00:26:04,629 --> 00:26:06,165 Thank you. You must be Travis. 418 00:26:06,531 --> 00:26:08,306 Tenang, pak Welker. 419 00:26:08,500 --> 00:26:09,604 Mr. Gummer, welcome. 420 00:26:09,901 --> 00:26:12,575 Um... I have arranged a break for you in the cottage. 421 00:26:12,704 --> 00:26:14,573 With all due respect, doctor...
Nandi. 422 00:26:14,673 --> 00:26:16,619 Nandi, I think we have to go immediately hunt. 423 00:26:16,841 --> 00:26:20,152 Let's take a break, Mr. Gummer. Starting when it's fresh in the morning, huh? 424 00:26:20,512 --> 00:26:22,185 I'm not here for safari holidays. 425 00:26:23,348 --> 00:26:25,954 If there are Graboids, no one is safe. 426 00:26:29,054 --> 00:26:31,125 Travis, you eat the worms? 427 00:26:34,526 --> 00:26:35,800 428 00:26:53,278 --> 00:26:55,121 429 00:27:04,656 --> 00:27:05,691 Hello. 430 00:27:06,024 --> 00:27:07,726 431 00:27:07,826 --> 00:27:08,861 We succeeded. 432 00:27:09,661 --> 00:27:10,696 You succeeded. 433 00:27:10,962 --> 00:27:12,597 Yes. I hate returning to real life 434 00:27:12,697 --> 00:27:14,438 and lecturing stubborn students. 435 00:27:18,903 --> 00:27:21,474 Be good out here in the bush, with you. 436 00:27:22,107 --> 00:27:24,451 I hope this moment takes place until the end of my life. 437 00:27:31,916 --> 00:27:33,862 438 00:28:09,421 --> 00:28:10,957 That's where Basson dies. 439 00:28:11,322 --> 00:28:13,124 Coordinates? What? 440 00:28:13,224 --> 00:28:14,897 Longitude and latitude? 441 00:28:15,160 --> 00:28:16,264 I don't do coordinates. 442 00:28:16,394 --> 00:28:18,797 Everything is in my head. 443 00:28:18,897 --> 00:28:20,399 > 444 00:28:22,934 --> 00:28:24,971 What about field communication? 445 00:28:26,271 --> 00:28:28,376 What is that? Monkey wedding. 446 00:28:28,540 --> 00:28:31,850 Local language. Rain of the sun. 447 00:28:31,976 --> 00:28:33,046 We experience it every day, this time, every year, at the same time. 448 00:28:33,278 --> 00:28:34,412 You can set your clock to watch it. 449 00:28:34,512 --> 00:28:35,547 1500 hours. 450 00:28:35,647 --> 00:28:37,524 Exactly. 451 00:28:39,718 --> 00:28:41,119 Nature still maintains its rhythm. 452 00:28:41,219 --> 00:28:42,320 dr. Montabu. Nandi? 453 00:28:42,420 --> 00:28:43,922 Yes? 454 00:28:44,022 --> 00:28:45,357 I think you want to come and see this. 455 00:28:45,457 --> 00:28:46,561 Why? 456 00:29:27,732 --> 00:29:28,733 An attack has occurred another. 457 00:29:47,252 --> 00:29:50,426 458 00:30:06,905 --> 00:30:07,940 Certainly not an Blaster Ass who did this, sir Van Wyk. 459 00:30:09,507 --> 00:30:11,384 Hey, Gums. 460 00:30:14,012 --> 00:30:16,925 If you're stupid, you're hurt. 461 00:30:27,759 --> 00:30:30,399 Your problem is bigger than I thought, sir Van Wyk. 462 00:30:30,528 --> 00:30:31,563 How come? 463 00:30:32,397 --> 00:30:35,238 This Graboid is greater than the North American type. 464 00:30:35,433 --> 00:30:37,572 This is Africa. Everything is bigger. 465 00:30:37,702 --> 00:30:39,204 All but my weapons. 466 00:30:39,437 --> 00:30:41,639 Knowing the strength of your enemy is an Intel 101 processor. 467 00:30:41,739 --> 00:30:43,412 What more surprises do you save it for me? 468 00:30:43,775 --> 00:30:45,812 I learned when I started, Mr. Gummer. 469 00:30:49,981 --> 00:30:52,791 This one is also very interesting. Most. 470 00:30:53,451 --> 00:30:54,589 and the danger again. 471 00:30:59,357 --> 00:31:01,496 We need a giant confinement. 472 00:31:18,476 --> 00:31:19,911 Geez, we know. 473 00:31:20,011 --> 00:31:21,217 You like feeling comfortable with your rifle. 474 00:31:21,679 --> 00:31:24,382 Not only comfortable, sir Welker. Join yourself. 475 00:31:24,482 --> 00:31:25,517 This is a hot area. 476 00:31:26,084 --> 00:31:28,496 Hei, kementerian apa yang Van Wyk bilang dia terlibat di dalamnya? 477 00:31:28,620 --> 00:31:30,827 South African Wildlife Federation. Why? 478 00:31:31,589 --> 00:31:32,590 Just curious. 479 00:31:33,224 --> 00:31:34,225 Hey! 480 00:31:35,159 --> 00:31:36,194 Do you want a ride? 481 00:31:36,394 --> 00:31:37,566 No, I met you there. > 482 00:31:39,597 --> 00:31:41,432 Where did he meet? 483 00:31:41,532 --> 00:31:43,637 Oh, he invited me to something like a tribal dance. 484 00:31:44,035 --> 00:31:45,708 We leave at 2200 hours. 485 00:31:45,837 --> 00:31:48,215 suggest you eat and enjoy. 486 00:31:48,473 --> 00:31:50,817 Wait. Did you give me a curfew? 487 00:31:51,209 --> 00:31:54,986 I don't want a curfew, old man. OK? I'm an adult. 488 00:31:55,113 --> 00:31:56,614 But this is what I recommend to you. 489 00:31:56,714 --> 00:31:58,887 I think you should go inside, huh? 490 00:31:59,017 --> 00:32:00,618 Check the state of the small bar. > 491 00:32:00,718 --> 00:32:02,493 See your 401k performance. 492 00:32:02,687 --> 00:32:06,692 And I'll download the intel from the sexy South African woman. 493 00:32:08,026 --> 00:32:10,905 And I will dance with the locals. 494 00:32:11,996 --> 00:32:13,634 495 00:32:40,091 --> 00:32:41,297 Hey! 496 00:32:41,559 --> 00:32:42,902 Here! 497 00:32:49,968 --> 00:32:51,069 Hey! 498 00:32:51,169 --> 00:32:52,273 Hey! 499 00:32:52,503 --> 00:32:54,176 You're coming too. Wow. 500 00:32:54,539 --> 00:32:55,540 501 00:32:55,640 --> 00:32:56,674 It's too crowded. 502 00:32:56,774 --> 00:32:57,809 Yes. 503 00:32:58,543 --> 00:33:00,545 Do you have drinks? Yes. 504 00:33:02,480 --> 00:33:03,754 Try this. 505 00:33:05,416 --> 00:33:06,986 What is this? Courage. 506 00:33:09,454 --> 00:33:10,455 507 00:33:14,525 --> 00:33:15,629 And? 508 00:33:16,794 --> 00:33:18,102 It feels like cow urine. 509 00:33:18,529 --> 00:33:20,167 Want to add it? Try again. No, I don't want to. 510 00:33:24,102 --> 00:33:25,410 So what is this? 511 00:33:25,703 --> 00:33:27,182 This is a warrior dance. 512 00:33:27,538 --> 00:33:30,519 Our ancestors hunted down > Inkanyamba and impundulu. 513 00:33:30,775 --> 00:33:31,743 What is that? 514 00:33:31,843 --> 00:33:34,881 Impundulu. That is what you call Ass Blaster. 515 00:33:35,013 --> 00:33:36,083 Ass Blaster. Yes. 516 00:33:36,514 --> 00:33:37,584 Yes. 517 00:33:38,016 --> 00:33:40,792 Hey, you know, you made as if the Blaster Ass sounds good. 518 00:33:42,020 --> 00:33:44,125 You know, Thaba, I doubt these people. 519 00:33:44,989 --> 00:33:46,900 Especially Travis. I mean... 520 00:33:47,759 --> 00:33:49,363 I don't like the way looks at my Nandi. 521 00:33:49,594 --> 00:33:50,595 522 00:33:50,695 --> 00:33:51,696 Nandi is yours now? 523 00:33:53,464 --> 00:33:54,772 Yes, maybe. 524 00:33:55,533 --> 00:33:57,069 Good luck, friend. 525 00:33:57,535 --> 00:33:58,673 A man may dream, right? 526 00:33:59,704 --> 00:34:02,446 Can you get 2 cold drinks for us? 527 00:34:02,740 --> 00:34:04,083 Hundreds, boets. 528 00:34:04,509 --> 00:34:05,510 Ah... 529 00:34:25,530 --> 00:34:26,907 For dreams. 530 00:34:27,331 --> 00:34:28,810 531 00:34:31,302 --> 00:34:32,837 532 00:34:32,937 --> 00:34:34,211 533 00:34:49,253 --> 00:34:51,199 Dear God! 534 00:34:53,891 --> 00:34:55,165 535 00:34:59,697 --> 00:35:01,065 536 00:35:01,165 --> 00:35:02,166 OK. 537 00:35:02,300 --> 00:35:05,841 What you call Ass Blaster, in our language, meaning lightning bird 538 00:35:05,970 --> 00:35:08,041 539 00:35:10,541 --> 00:35:12,350 Impundulu is a night hunter. 540 00:35:14,812 --> 00:35:17,081 They have a bio sensor on the forehead 541 00:35:17,181 --> 00:35:19,388 and hunt their game based on the heat indicator. 542 00:35:19,617 --> 00:35:22,826 If they hunt during the day, they will be confused. 543 00:35:22,987 --> 00:35:26,657 So, they go out at night, so that can hunt at a lower temperature? 544 00:35:26,757 --> 00:35:28,600 Yes, they are like vampires. 545 00:35:41,405 --> 00:35:43,248 546 00:36:10,268 --> 00:36:11,838 547 00:36:22,046 --> 00:36:23,320 548 00:36:23,981 --> 00:36:25,858 No, no, no! 549 00:36:29,120 --> 00:36:30,258 The creature just left with Thaba. 550 00:36:30,555 --> 00:36:32,262 The heat of the machine caught his attention. 551 00:36:32,790 --> 00:36:33,958 The engine was cold. 552 00:36:34,058 --> 00:36:35,159 We have to chase the Thaba. 553 00:36:35,259 --> 00:36:36,670 I will take my equipment. 554 00:36:54,378 --> 00:36:56,949 Whoa, boet. That's Thaba? 555 00:36:57,415 --> 00:36:58,985 Turn off the engine. 556 00:37:03,721 --> 00:37:06,565 HPF 250. Heat-blocking clothes. 557 00:37:07,658 --> 00:37:11,128 You have that dress one for me, princess? 558 00:37:11,562 --> 00:37:14,338 Turn on the air conditioner, if you want to hide your heat temperature. 559 00:37:29,513 --> 00:37:31,254 Yes, tough guy. 560 00:37:37,321 --> 00:37:38,356 Thaba. 561 00:37:41,492 --> 00:37:42,527 Hey 562 00:37:44,862 --> 00:37:46,205 Thaba. 563 00:37:48,266 --> 00:37:49,745 564 00:37:51,068 --> 00:37:54,140 I have a more important job than caring for these Americans in Africa. 565 00:38:06,384 --> 00:38:07,624 566 00:38:09,520 --> 00:38:10,655 Thaba! 567 00:38:10,755 --> 00:38:11,756 568 00:38:16,627 --> 00:38:17,970 Hang on, I help you. 569 00:38:24,068 --> 00:38:25,069 570 00:38:25,703 --> 00:38:27,376 571 00:38:33,010 --> 00:38:34,645 Damn. My bullets run out. 572 00:38:34,745 --> 00:38:38,716 Come on, boet. Come on, old fart, come here. 573 00:38:47,191 --> 00:38:50,331 Help me, boet! Get rid of these creatures , boet! Help me, boet! 574 00:38:55,933 --> 00:38:56,934 575 00:38:59,136 --> 00:39:00,137 576 00:39:05,476 --> 00:39:07,683 I shot the fire butt. 577 00:39:08,646 --> 00:39:10,455 You're like the crazy Rambo. 578 00:39:10,715 --> 00:39:11,921 > Let's go. 579 00:39:27,431 --> 00:39:28,432 Hey, what's wrong? 580 00:39:28,566 --> 00:39:29,834 The question is where are you? 581 00:39:29,934 --> 00:39:31,335 He's with me. Really? 582 00:39:31,435 --> 00:39:32,903 Here is some info for you, doc. 583 00:39:33,003 --> 00:39:36,109 The bastard's ass bastard pierces your perimetry. 584 00:39:36,407 --> 00:39:38,546 You have to evacuate everyone, as soon as possible. 585 00:39:38,743 --> 00:39:39,844 Thank God you're here, Mr. Gummer. 586 00:39:39,944 --> 00:39:42,813 Alright, fill in each rifle. We chase them. 587 00:39:42,913 --> 00:39:44,982 We leave at 10. I'll take lion confinement. 588 00:39:45,082 --> 00:39:47,858 No, Yankee. My bear, my problem. 589 00:39:49,520 --> 00:39:50,621 Hey, Gummer bear, wait. 590 00:39:50,721 --> 00:39:51,893 Don't call me that. 591 00:39:52,289 --> 00:39:53,393 Wait. 592 00:39:55,092 --> 00:39:57,368 First, never touch me like that again. 593 00:39:57,561 --> 00:40:00,898 Second, never touch me < > like that again. 594 00:40:00,998 --> 00:40:02,333 Understood? 595 00:40:02,433 --> 00:40:03,401 Yes, I understand. 596 00:40:03,501 --> 00:40:05,879 I don't have time posing for your camera! 597 00:40:06,203 --> 00:40:08,406 An error, take you along. 598 00:40:08,506 --> 00:40:10,417 Just be a burden. 599 00:40:11,375 --> 00:40:12,376 Calm down. 600 00:40:12,610 --> 00:40:16,180 Don't say calm. You resigned. 601 00:40:16,280 --> 00:40:19,583 What we are experiencing now is the person who died while on duty and a large-scale air strike. 602 00:40:19,683 --> 00:40:20,718 Want to feel yourself useful? 603 00:40:21,285 --> 00:40:22,525 Help evacuate. 604 00:40:23,053 --> 00:40:25,761 Then, please join. Can you do it? 605 00:40:26,690 --> 00:40:29,603 Mr. Gummer. I think this will be useful for you. 606 00:40:30,561 --> 00:40:31,733 There is a god apparently. 607 00:40:31,996 --> 00:40:33,297 R5. 608 00:40:33,397 --> 00:40:34,808 Ammunition is full. 609 00:40:35,332 --> 00:40:36,333 Aku mengatur sendiri kekernya. 610 00:40:36,500 --> 00:40:37,808 Where did you get this? 611 00:40:37,935 --> 00:40:39,073 You don't want to know. 612 00:40:39,503 --> 00:40:42,780 I like your style. Crazy people. 613 00:40:45,109 --> 00:40:47,385 What do veterinarians do with machine guns? 614 00:40:54,084 --> 00:40:56,087 The Blaster Ass must fly to the north of the river. 615 00:40:56,187 --> 00:40:58,667 They don't fly, they glide. 616 00:40:59,056 --> 00:41:02,326 They mix some ingredients volatile gastrointestinal chemistry 617 00:41:02,426 --> 00:41:05,464 which actually triggers them so they can glide. 618 00:41:05,930 --> 00:41:08,299 619 00:41:08,399 --> 00:41:11,539 They fart to take off? It's ridiculous. 620 00:41:11,969 --> 00:41:12,937 621 00:41:13,037 --> 00:41:16,041 Shh. Hear. You hear that? 622 00:41:17,441 --> 00:41:18,920 The wolf has black hair. 623 00:41:19,276 --> 00:41:20,311 The carcasses eat. 624 00:41:20,411 --> 00:41:23,551 All right. Let's go there and turn off the machine. We will see it. 625 00:41:40,231 --> 00:41:41,835 You're really ready, sir Gummer. 626 00:41:43,734 --> 00:41:46,309 Basson terbunuh di bukit itu, tepatnya di bawah muka tebing itu. 627 00:41:47,238 --> 00:41:49,479 I think we found Ass Blaster colonies. 628 00:41:49,974 --> 00:41:51,709 What about the bait? Shouldn't we make it hot 629 00:41:51,809 --> 00:41:53,049 so that these bastards can see it? 630 00:41:53,978 --> 00:41:55,513 For sports injuries. 631 00:41:55,613 --> 00:41:57,092 Forget the meat. 632 00:41:57,481 --> 00:41:58,892 We need heat. 633 00:42:00,150 --> 00:42:01,151 Happiness. 634 00:42:01,852 --> 00:42:03,229 OK, release the confinement. 635 00:42:17,868 --> 00:42:19,245 Meet you. 636 00:42:24,108 --> 00:42:25,246 That's it? 637 00:42:26,076 --> 00:42:28,022 Of course not Mickey Mouse. 638 00:42:28,646 --> 00:42:31,820 Stand behind me so that he /> can't see your body heat. 639 00:42:36,287 --> 00:42:37,288 640 00:42:48,933 --> 00:42:51,140 641 00:43:08,352 --> 00:43:11,265 Remember, Mr. Gummer, arrest, don't be killed. 642 00:43:20,264 --> 00:43:22,471 Quiet. Shoot. 643 00:43:22,600 --> 00:43:24,580 Greet my arrows, bastard. 644 00:43:25,402 --> 00:43:26,779 645 00:43:27,905 --> 00:43:28,906 Don't panic. 646 00:43:29,173 --> 00:43:30,652 Don't move! 647 00:43:31,308 --> 00:43:32,343 648 00:43:32,443 --> 00:43:33,786 Don't calm down! . 649 00:43:33,978 --> 00:43:35,286 Care very much, I go! 650 00:43:45,889 --> 00:43:47,232 Don't, stay with me, hey! 651 00:44:02,873 --> 00:44:04,250 Yes, right. 652 00:44:04,842 --> 00:44:08,245 Fly into my shot, 653 00:44:08,345 --> 00:44:11,383 fart fire. 654 00:44:11,715 --> 00:44:14,992 You can't kill me. I'm African. 655 00:44:19,289 --> 00:44:21,200 Flambé Ass-Blast. 656 00:44:24,495 --> 00:44:25,997 What are you doing? 657 00:44:27,331 --> 00:44:28,537 Why did you kill him? 658 00:44:31,769 --> 00:44:33,612 Are you Dreyer too? 659 00:44:38,442 --> 00:44:40,285 Amahle! Yes? 660 00:44:44,648 --> 00:44:45,683 I think you left this in my truck. 661 00:44:46,050 --> 00:44:47,529 Thank you. You're welcome. 662 00:44:47,918 --> 00:44:49,453 663 00:44:49,553 --> 00:44:52,399 Thank you. p> 664 00:44:52,623 --> 00:44:54,694 Nandi. After we evacuate, 665 00:44:54,892 --> 00:44:56,166 I think maybe I should take you and Amahle to a safer place. 666 00:44:58,095 --> 00:44:59,096 There's a lot to do. I can't leave this place now. 667 00:45:00,831 --> 00:45:01,832 For this reason, I remain here. 668 00:45:01,932 --> 00:45:02,933 With you. 669 00:45:04,935 --> 00:45:06,107 670 00:45:08,038 --> 00:45:11,247 Me too. 671 00:45:13,544 --> 00:45:14,955 Really? 672 00:45:15,779 --> 00:45:17,281 Does not heed the fireworks signal. 673 00:45:18,782 --> 00:45:20,386 Come directly to us. 674 00:45:28,125 --> 00:45:32,198 Protect the nest, turns out? All right. 675 00:45:33,997 --> 00:45:35,999 Where there are Ass Blasters, 676 00:45:37,568 --> 00:45:39,309 there are Graboids. 677 00:45:40,471 --> 00:45:41,506 678 00:45:43,841 --> 00:45:46,248 Sorry, I have to take the money small of you. 679 00:45:46,677 --> 00:45:47,678 What are you doing? 680 00:45:48,112 --> 00:45:50,820 Cash it, hopefully. Why don't you just leave it up? 681 00:45:51,215 --> 00:45:52,785 I should know, you are cunning but he actually finds with a flying karnovora. 682 00:45:52,983 --> 00:45:53,984 Who are you really? 683 00:45:54,084 --> 00:45:55,986 Let's just start with no. 684 00:45:56,086 --> 00:45:57,855 I'm not with the Ministry South African wildlife. 685 00:45:57,955 --> 00:46:00,435 This is not the end for you. 686 00:46:01,625 --> 00:46:02,693 Siapa kau sebenarnya? 687 00:46:02,793 --> 00:46:03,894 Kita mulai saja dengan tidak. 688 00:46:03,994 --> 00:46:07,066 Aku tidak bersama Kementerian Margasatwa Afrika Selatan. 689 00:46:07,431 --> 00:46:08,766 Ini bukanlah akhir bagimu. 690 00:46:08,866 --> 00:46:09,970 Tentu saja akan. 691 00:46:10,367 --> 00:46:12,236 The price of an Ass Blaster will be 100 times more expensive 692 00:46:12,336 --> 00:46:14,872 than a cheetah or a rhinoceros horn. 693 00:46:14,972 --> 00:46:17,009 The dead, not so expensive indeed. 694 00:46:17,441 --> 00:46:18,943 You're a poacher? 695 00:46:19,076 --> 00:46:20,953 Just say that. 696 00:46:21,111 --> 00:46:23,489 You. Really. 697 00:46:23,881 --> 00:46:27,021 Now go into confinement, or I shoot your stomach. 698 00:46:29,019 --> 00:46:30,362 Shoot. 699 00:46:31,054 --> 00:46:32,158 Kill me. 700 00:46:33,190 --> 00:46:34,999 But you won't lock me up. 701 00:46:35,559 --> 00:46:36,833 702 00:46:39,997 --> 00:46:41,738 This won't end 703 00:46:42,432 --> 00:46:43,740 until this ends. 704 00:46:48,806 --> 00:46:49,784 Not useful! 705 00:46:50,374 --> 00:46:51,876 Damn. Ow! 706 00:46:55,179 --> 00:46:56,214 Hot. 707 00:46:56,847 --> 00:46:57,951 Hot. 708 00:46:58,382 --> 00:47:00,123 709 00:47:02,219 --> 00:47:03,253 Ah! 710 00:47:03,353 --> 00:47:05,594 Nature calls. 711 00:47:10,060 --> 00:47:11,762 The Maasai tribe uses urine 712 00:47:11,862 --> 00:47:15,105 as an insect repellent for centuries. 713 00:47:15,232 --> 00:47:16,802 714 00:47:18,669 --> 00:47:20,307 715 00:47:25,342 --> 00:47:29,119 This may be the last will and will 716 00:47:29,613 --> 00:47:32,560 Mr. Bertram Gummer. 717 00:47:33,750 --> 00:47:34,785 Heather. 718 00:47:35,652 --> 00:47:37,290 If you are still out there, 719 00:47:39,756 --> 00:47:44,830 keep a good HK 41. 720 00:47:45,762 --> 00:47:47,503 I miss it. 721 00:47:50,033 --> 00:47:51,808 No exception, you. 722 00:47:53,070 --> 00:47:54,811 723 00:47:56,206 --> 00:47:58,709 Van Wyk is a bastard. 724 00:47:58,909 --> 00:48:02,152 If I can get out of here alive, 725 00:48:02,746 --> 00:48:04,692 I'll search for you. 726 00:48:05,148 --> 00:48:06,388 727 00:48:06,750 --> 00:48:07,885 Ah! 728 00:48:07,985 --> 00:48:09,293 729 00:48:19,730 --> 00:48:21,835 It feels really good. 730 00:48:22,566 --> 00:48:24,705 731 00:48:27,704 --> 00:48:29,239 It's over? 732 00:48:29,339 --> 00:48:31,175 733 00:48:31,275 --> 00:48:33,043 Oh no, no, no. 734 00:48:33,143 --> 00:48:35,350 Give a sign of the terrible lion coming. 735 00:48:40,217 --> 00:48:41,355 I can't hear you. 736 00:48:42,886 --> 00:48:44,331 2 alpha. 737 00:48:45,055 --> 00:48:46,625 One understands. 738 00:48:46,757 --> 00:48:49,636 Loneliness at the top the food chain, huh? 739 00:48:50,427 --> 00:48:51,735 740 00:48:52,729 --> 00:48:55,869 Yes, Lord. We get close. 741 00:48:59,736 --> 00:49:01,238 Shady too, finally. 742 00:49:14,685 --> 00:49:15,686 743 00:49:15,786 --> 00:49:18,824 Damn! No. No! 744 00:49:19,222 --> 00:49:20,826 No, no, no! 745 00:49:21,692 --> 00:49:22,932 Kucing! 746 00:49:28,131 --> 00:49:30,304 I'll beat you. 747 00:49:30,734 --> 00:49:34,807 For this reason I throw my spear. 748 00:49:35,572 --> 00:49:39,343 I'll dig my way 749 00:49:39,443 --> 00:49:41,684 through your throat. 750 00:49:57,260 --> 00:49:59,196 Time what is strange for start meditation, friend. 751 00:49:59,296 --> 00:50:01,531 What are you doing here? Pick you up back to the zoo. 752 00:50:01,631 --> 00:50:03,834 You go straight to the danger area, < br /> stupid. 753 00:50:03,934 --> 00:50:06,436 There is a Graboid right behind you. To a higher place, now. 754 00:50:06,536 --> 00:50:09,039 It seems to be a little ruffling. 755 00:50:10,107 --> 00:50:12,451 Hang on. 756 00:50:16,279 --> 00:50:17,781 Hang on, Burt! 757 00:50:18,515 --> 00:50:20,153 Whoo-hoo! 758 00:50:20,817 --> 00:50:23,388 You missed the last stop sign. 759 00:50:24,955 --> 00:50:27,697 I guess the rest of me just walked. 760 00:50:28,425 --> 00:50:30,632 You want it in the open. 761 00:50:30,794 --> 00:50:32,637 Damn you, Travis! 762 00:50:33,096 --> 00:50:34,973 How does Africa feel, Burt? 763 00:50:35,966 --> 00:50:39,846 Go there! Get on the rocks. Rock! 764 00:50:40,737 --> 00:50:43,616 Rock! To the rocks! 765 00:50:43,874 --> 00:50:45,376 766 00:50:47,878 --> 00:50:49,050 Sial! 767 00:50:55,218 --> 00:50:57,323 My fault. Are you okay? 768 00:51:04,561 --> 00:51:06,930 Damn you almost crushed every bone of my body. 769 00:51:07,030 --> 00:51:09,169 Yes, but what should I do to save you? 770 00:51:10,233 --> 00:51:15,839 I swear, I see signs of Graboid. I am delirious as possible. 771 00:51:15,939 --> 00:51:17,714 You're welcome. Old man. 772 00:51:17,908 --> 00:51:19,615 I've told you not to call the old man. 773 00:51:20,243 --> 00:51:21,678 How do you know where I am? 774 00:51:21,778 --> 00:51:23,155 The ability to see. 775 00:51:24,014 --> 00:51:25,493 Yes I've been at the NSA for a while. 776 00:51:26,516 --> 00:51:28,792 Smile, you got cheated. 777 00:51:37,928 --> 00:51:39,839 Sorry, I forgot your underwear. 778 00:51:41,198 --> 00:51:42,766 We have been cheated. 779 00:51:42,866 --> 00:51:44,001 Van Dick? 780 00:51:44,101 --> 00:51:45,335 How do you know? 781 00:51:45,435 --> 00:51:48,138 I know he's not like you, he is normal, he's a bastard. 782 00:51:48,238 --> 00:51:50,411 So, I'm looking for information about it. 783 00:51:51,007 --> 00:51:53,078 And it turns out? He's a cheat! 784 00:51:53,577 --> 00:51:56,780 Yes, it's all about the wildlife Federation of South Africa, 785 00:51:56,880 --> 00:51:57,881 sheer nonsense. 786 00:51:57,981 --> 00:52:00,650 He gets a Graboid egg, he wants to sell it on the black market, 787 00:52:00,750 --> 00:52:03,162 his involvement can't be estimated. 788 00:52:04,554 --> 00:52:06,090 You're farting? No. 789 00:52:07,090 --> 00:52:08,258 Smelling the gas smell? 790 00:52:08,358 --> 00:52:09,496 Agree. 791 00:52:18,268 --> 00:52:19,508 The fuel line is broken. 792 00:52:20,103 --> 00:52:21,741 Luckily I can fix it. 793 00:52:22,806 --> 00:52:26,083 The bad we run out of fuel. 794 00:52:27,077 --> 00:52:28,784 You don't have a fuel reserve? 795 00:52:29,079 --> 00:52:31,882 No, Burt, I forgot 796 00:52:31,982 --> 00:52:33,583 because you rushed to save you. 797 00:52:33,683 --> 00:52:34,753 And there are no walkie-talkies? 798 00:52:35,519 --> 00:52:36,520 799 00:52:38,421 --> 00:52:39,956 There is no signal, no wi-fi in the bush. 800 00:52:40,056 --> 00:52:41,501 Feel at home. 801 00:52:42,626 --> 00:52:45,368 We have to go to a higher place, so we can get a signal. 802 00:52:46,263 --> 00:52:47,264 803 00:52:53,236 --> 00:52:54,374 Hi. 804 00:52:58,608 --> 00:53:00,519 805 00:53:08,118 --> 00:53:09,119 806 00:53:09,219 --> 00:53:10,220 What is that? 807 00:53:24,501 --> 00:53:25,639 Kau baik-baik saja, Nena? 808 00:53:26,036 --> 00:53:27,437 There's something out there, Mama. 809 00:53:27,537 --> 00:53:29,272 I know, honey, I know. 810 00:53:29,372 --> 00:53:32,509 Baruti. Baruti. Please bring him to his room, now, OK? 811 00:53:32,609 --> 00:53:35,749 Come on, Amahle. Hurry up. 812 00:53:52,929 --> 00:53:55,699 Give me a scout that you always use. 813 00:53:55,799 --> 00:53:57,634 Oh! Field glasses? Or binoculars. 814 00:53:57,734 --> 00:54:00,078 Yes, whatever, Tommy is the technician. Give it to me, come on. 815 00:54:07,877 --> 00:54:08,878 Is there something? 816 00:54:09,212 --> 00:54:10,881 Damn. What? 817 00:54:10,981 --> 00:54:13,994 There was no sign of Van Dick, but I saw his Land Cruiser. 818 00:54:14,684 --> 00:54:16,686 He must be walking walk around here. 819 00:54:19,689 --> 00:54:20,790 What, are you ready to shoot? 820 00:54:20,890 --> 00:54:22,335 Let's do it. 821 00:54:37,040 --> 00:54:38,542 822 00:55:07,671 --> 00:55:08,706 823 00:55:10,006 --> 00:55:11,007 824 00:55:20,450 --> 00:55:21,451 Fast, fast! 825 00:55:25,655 --> 00:55:26,895 Burt, wait. 826 00:55:51,147 --> 00:55:52,449 Here's the estimate. 827 00:55:52,549 --> 00:55:53,823 Follow the trail here. 828 00:55:55,185 --> 00:55:57,187 Snakes. It's Graboid? 829 00:55:57,520 --> 00:55:58,521 Yes. 830 00:56:00,090 --> 00:56:01,228 And humans. 831 00:56:01,958 --> 00:56:03,437 That's Van Wyk. He ran away. 832 00:56:08,531 --> 00:56:11,273 Ooh! Hey, Burt, there's a pornographic war for you. 833 00:56:11,968 --> 00:56:13,311 You can be like that. 834 00:56:13,870 --> 00:56:15,349 Phosphorus. I like it. 835 00:56:19,876 --> 00:56:21,753 There's power on my broom. 836 00:56:22,879 --> 00:56:23,949 Damn. 837 00:56:25,281 --> 00:56:26,283 Oh yeah. Yes. 838 00:56:26,383 --> 00:56:27,794 Ready for combat. 839 00:56:33,923 --> 00:56:35,334 840 00:56:42,031 --> 00:56:43,738 841 00:56:51,775 --> 00:56:54,278 All right. Stay calm. 842 00:56:55,245 --> 00:56:56,315 Come on. 843 00:57:07,757 --> 00:57:09,168 844 00:57:10,326 --> 00:57:11,669 845 00:57:25,308 --> 00:57:26,309 846 00:57:27,076 --> 00:57:28,350 847 00:57:48,631 --> 00:57:49,632 Feel. 848 00:58:04,180 --> 00:58:05,181 849 00:58:14,290 --> 00:58:15,769 850 00:58:18,828 --> 00:58:19,829 851 00:58:23,366 --> 00:58:25,209 852 00:58:43,953 --> 00:58:45,054 Mama. 853 00:58:45,154 --> 00:58:46,224 Hey. 854 00:58:47,090 --> 00:58:48,491 I'm glad you're here. 855 00:58:48,591 --> 00:58:50,002 Hey. Are you okay? 856 00:58:54,531 --> 00:58:56,943 Yes. Everyone is here. 857 00:59:05,375 --> 00:59:09,915 They come! They come! They come! Please. 858 00:59:10,780 --> 00:59:12,048 help me! They come! 859 00:59:12,148 --> 00:59:13,422 Oh my God! 860 00:59:13,650 --> 00:59:15,721 They come! Please! 861 00:59:21,958 --> 00:59:22,959 Jangan bergerak. 862 00:59:23,826 --> 00:59:25,032 Where are you? 863 00:59:25,461 --> 00:59:26,462 864 00:59:30,900 --> 00:59:34,245 That's my egg. Return my eggs. 865 00:59:34,737 --> 00:59:35,738 866 00:59:35,838 --> 00:59:37,740 Move, climb onto the rocks! 867 00:59:37,840 --> 00:59:39,909 To the rocks! 868 00:59:40,009 --> 00:59:43,320 They can't reach you on the rocks. > They can't reach you. 869 00:59:46,683 --> 00:59:47,650 Ow! 870 00:59:47,750 --> 00:59:48,751 871 00:59:50,053 --> 00:59:51,361 Stay on the rock. 872 00:59:52,155 --> 00:59:53,828 Don't move. Stay there. 873 00:59:54,791 --> 00:59:55,792 874 01:00:00,129 --> 01:00:01,233 That's my egg. 875 01:00:01,698 --> 01:00:03,473 These Graboid are very wild. 876 01:00:17,580 --> 01:00:19,349 Really? 877 01:00:19,449 --> 01:00:21,895 The tentacles are free from Graboid. 878 01:00:32,261 --> 01:00:33,535 879 01:00:35,031 --> 01:00:36,332 880 01:00:36,432 --> 01:00:37,934 You're in the Burt zone now. 881 01:00:44,474 --> 01:00:47,944 Why is always information so important , what you need to know 882 01:00:48,044 --> 01:00:49,955 Burt Gummer never understood? 883 01:00:51,247 --> 01:00:52,315 Yes, maybe nobody knows. 884 01:00:52,415 --> 01:00:53,550 No one knows? 885 01:00:53,650 --> 01:00:56,688 Nobody knows that the terrible *** has multiplied naturally? 886 01:01:00,990 --> 01:01:02,625 887 01:01:02,725 --> 01:01:03,726 It's OK. 888 01:01:17,206 --> 01:01:18,685 889 01:01:26,449 --> 01:01:28,151 Damn it. 890 01:01:28,251 --> 01:01:29,924 Evolution goes berserk. 891 01:01:31,921 --> 01:01:33,756 I don't understand. 892 01:01:33,856 --> 01:01:36,159 The life cycle of this African Graboid mutates. 893 01:01:36,259 --> 01:01:39,162 The more evolve, the more efficient. 894 01:01:39,262 --> 01:01:43,099 The nocturnal Blaster Ass, Grabber that is separate from its parent. 895 01:01:43,199 --> 01:01:45,068 And where are the Shriekers? 896 01:01:45,168 --> 01:01:47,580 Next? Graboid who can talk? 897 01:01:47,704 --> 01:01:49,639 All right, Burt, keep on going, OK? 898 01:01:49,739 --> 01:01:50,843 Try not to be discouraged. 899 01:01:51,207 --> 01:01:53,042 Let's try to focus on just one thing. 900 01:01:53,142 --> 01:01:56,385 Why don't they take the ice box? 901 01:01:59,716 --> 01:02:01,457 They put their eggs on top. 902 01:02:02,585 --> 01:02:03,920 Breeding their species. 903 01:02:04,020 --> 01:02:06,762 Ass Blaster protects Graboid lineages. 904 01:02:10,760 --> 01:02:14,497 So, you said there was the mother in that cave. 905 01:02:14,597 --> 01:02:17,867 Like, Graboid Ground Zero heavy class? 906 01:02:17,967 --> 01:02:21,337 We have to enter the cave, destroy the nest. 907 01:02:21,437 --> 01:02:23,474 We can't let the eggs hatch. 908 01:02:25,475 --> 01:02:28,011 Sit sweetly. I left. 909 01:02:28,111 --> 01:02:29,445 Since when did you rule? 910 01:02:29,545 --> 01:02:31,314 Since... Shut up, Burt. 911 01:02:31,414 --> 01:02:32,782 I don't need your nonsense. 912 01:02:32,882 --> 01:02:34,183 Oh really? 913 01:02:34,283 --> 01:02:37,654 Yes, Burt doesn't need anything other than one fiber cereal, plum juice, 914 01:02:37,754 --> 01:02:39,889 leg pants, a monster to hunt. 915 01:02:39,989 --> 01:02:41,324 Is there something you want to say? 916 01:02:41,424 --> 01:02:43,159 Yes, there is. 917 01:02:43,259 --> 01:02:45,595 You suffer from fatigue because of light scale heat 918 01:02:45,695 --> 01:02:49,365 and the scale of disease weight "you're too old for this mess." 919 01:02:49,465 --> 01:02:51,968 So, give your vest and fireworks. 920 01:02:52,101 --> 01:02:54,103 I'm leaving. That's it? 921 01:02:55,404 --> 01:02:56,212 Yes. 922 01:02:57,273 --> 01:03:01,688 Then why is the tool needle my tracker still red? 923 01:03:03,980 --> 01:03:07,116 Aku tak tahu. Kau harus percaya isu, teman. 924 01:03:07,216 --> 01:03:09,924 Seriously, you need therapy. Give me the vest. 925 01:03:12,388 --> 01:03:14,061 Already got a signal? 926 01:03:17,460 --> 01:03:18,632 One signal line. 927 01:03:22,565 --> 01:03:23,633 Exchange? 928 01:03:23,733 --> 01:03:25,838

929 01:03:27,436 --> 01:03:28,437 Really, will you exchange? OK. 930 01:03:31,974 --> 01:03:33,715 931 01:03:37,146 --> 01:03:38,853 Three, two, one. 932 01:03:40,683 --> 01:03:43,686 933 01:03:43,786 --> 01:03:47,623 Signs the first problem, you pull the trigger 934 01:03:47,723 --> 01:03:49,058 this white phosphor grenade and immediately dodge. 935 01:03:49,158 --> 01:03:50,501 Understand? 936 01:03:52,662 --> 01:03:54,198 Understood. 937 01:03:58,234 --> 01:04:00,305 I handle it from here. 938 01:04:22,191 --> 01:04:23,932 He have a pair, I'll give him. 939 01:05:06,669 --> 01:05:08,012 940 01:05:11,941 --> 01:05:12,942 This is crazy. 941 01:05:13,042 --> 01:05:15,545 942 01:05:15,645 --> 01:05:18,748 You talk to me, don't beat around. 943 01:05:18,848 --> 01:05:21,551 Mr. Bravers, this is Burt Gummer. I have a little problem. 944 01:05:21,651 --> 01:05:22,652 Yes, indeed. Remote areas can make trouble for you. 945 01:05:23,152 --> 01:05:25,132 So, how can I help, boet? 946 01:05:25,521 --> 01:05:28,001 Oo. Why not? Where are you? 947 01:05:29,091 --> 01:05:33,496 About three clicks northwest of the old rail bridge, which was changed for the road. 948 01:05:33,596 --> 01:05:36,098 O, yes, yes. I know the place. 949 01:05:36,198 --> 01:05:39,702 So, should I bring heavy ammunition? 950 01:05:40,503 --> 01:05:41,537 There are other ways? 951 01:05:41,637 --> 01:05:45,545 Yes, I have some rocket launchers I bring MiG-23 during border war. 952 01:05:46,375 --> 01:05:47,443 Too much? 953 01:05:47,543 --> 01:05:48,681 Pas. 954 01:06:11,867 --> 01:06:13,778 955 01:06:23,079 --> 01:06:24,717 956 01:06:36,192 --> 01:06:39,729 Come to Africa . We laugh together, see some games. 957 01:06:39,829 --> 01:06:41,764 Enter a deep, dark, and big cave... 958 01:06:41,864 --> 01:06:43,241 959 01:06:47,303 --> 01:06:49,408 960 01:07:16,532 --> 01:07:18,011 Oh my God. 961 01:07:23,806 --> 01:07:25,217 962 01:07:28,544 --> 01:07:30,490 No. No more! 963 01:07:36,118 --> 01:07:37,392 964 01:07:51,700 --> 01:07:53,373 You are a bad bitch. 965 01:08:08,284 --> 01:08:11,265 Eat this! 966 01:08:23,199 --> 01:08:24,200 Whoa! 967 01:08:26,802 --> 01:08:27,870 There what to report? 968 01:08:27,970 --> 01:08:30,814 Ya. Kurasa kami mengenai lapisan si induk. 969 01:08:33,309 --> 01:08:34,510 What happened, Baruti? 970 01:08:34,610 --> 01:08:36,045 I don't know. 971 01:08:36,145 --> 01:08:38,714 I mean, these creatures should be night hunters. 972 01:08:38,814 --> 01:08:39,815 Why they change? 973 01:08:39,915 --> 01:08:43,052 Predators don't change their tactics unless they are forced to do it. 974 01:08:43,152 --> 01:08:44,353 Something triggers this attack. 975 01:08:44,453 --> 01:08:46,022 Animals always look for food sources. 976 01:08:46,122 --> 01:08:48,466 No, I don't think that's it. There's a backup here. 977 01:08:49,425 --> 01:08:51,227 So, they hunt us down. Yes. 978 01:08:51,327 --> 01:08:53,462 Make sure all weapons you are filled and the truck is ready. 979 01:08:53,562 --> 01:08:54,597 We go to the village. 980 01:08:54,697 --> 01:08:56,438 More is better. Yes. 981 01:08:58,701 --> 01:09:01,470 Eggs it gets a full protection package. 982 01:09:01,570 --> 01:09:02,810 So, we pass it? 983 01:09:03,572 --> 01:09:05,051 Not so fast. 984 01:09:05,341 --> 01:09:07,981 Our protection package just arrived! 985 01:09:11,180 --> 01:09:12,523 > 986 01:09:18,154 --> 01:09:20,389 There apparently. 987 01:09:20,489 --> 01:09:22,332 988 01:09:22,825 --> 01:09:24,202 We anger the worm head ?? 989 01:09:29,198 --> 01:09:31,041 990 01:09:47,516 --> 01:09:48,756 Turn it off. 991 01:09:58,727 --> 01:10:00,263 To the rocks, to the rocks! 992 01:10:05,668 --> 01:10:06,669 993 01:10:06,769 --> 01:10:08,840 Come on, let's come here! 994 01:10:10,239 --> 01:10:12,219 Hang on. Hold on. 995 01:10:13,776 --> 01:10:14,777 996 01:10:21,217 --> 01:10:24,096 Fast. Come here. Go back inside, friend. 997 01:10:27,089 --> 01:10:28,227 Hang in! 998 01:10:36,065 --> 01:10:37,066 999 01:10:41,704 --> 01:10:42,910 Charley? 1000 01:10:44,373 --> 01:10:45,579 Charley? 1001 01:11:00,155 --> 01:11:01,190 Charley? 1002 01:11:02,224 --> 01:11:03,635 Charley! 1003 01:11:07,263 --> 01:11:08,264 Charley? 1004 01:11:10,733 --> 01:11:12,474 1005 01:12:14,063 --> 01:12:15,770 1006 01:12:16,498 --> 01:12:18,434 This bag is full of explosives. 1007 01:12:18,534 --> 01:12:20,536 We run out of ammunition and we have to destroy the cave. 1008 01:12:20,669 --> 01:12:23,439 Come on, Gums. Don't be discouraged. 1009 01:12:23,539 --> 01:12:26,110 We are really in trouble. 1010 01:12:26,842 --> 01:12:28,177 But we don't run out of ammunition. 1011 01:12:28,277 --> 01:12:31,451 I only have this damn gun, that only. 1012 01:12:32,247 --> 01:12:35,456 The rocket is full, and ready to explode. 1013 01:12:35,951 --> 01:12:37,225 Be a little creative. 1014 01:12:44,560 --> 01:12:46,495 Oh my God. You're right. Yes. 1015 01:12:46,595 --> 01:12:47,896 The explosion will break the eggs. 1016 01:12:47,996 --> 01:12:51,534 Oh no. The explosion will make a terrible omelet, that's what we made. 1017 01:12:51,667 --> 01:12:54,477 Now, how do we get on the helicopter without being eaten alive? 1018 01:12:55,170 --> 01:12:56,939 There is a collection of livestock there. 1019 01:12:57,039 --> 01:13:00,042 If we run with them, we can trick their vibration tracker. 1020 01:13:00,142 --> 01:13:02,884 What? That's your good idea, run? 1021 01:13:04,012 --> 01:13:07,357 "When the sun rises in Africa, you better run." 1022 01:13:09,718 --> 01:13:11,020 You're ready for this, old man? 1023 01:13:11,120 --> 01:13:12,360 You better be ready. 1024 01:13:13,756 --> 01:13:14,791 Think of it as ready. 1025 01:13:26,068 --> 01:13:27,513 Not too far away, now. 1026 01:13:31,140 --> 01:13:32,346 Fast, fast, fast, fast! 1027 01:13:38,881 --> 01:13:42,829 Move aside the women. Destroy, destroy. 1028 01:13:52,861 --> 01:13:55,501 You get into the helicopter. Then you lock. 1029 01:14:01,503 --> 01:14:02,504 Whoo! 1030 01:14:02,604 --> 01:14:03,706 Yes! 1031 01:14:03,806 --> 01:14:05,342 Easy, boss. He will come back. 1032 01:14:06,008 --> 01:14:09,311 Right. Let's boil the egg. 1033 01:14:09,411 --> 01:14:11,347 Dadar. Sorry. 1034 01:14:11,447 --> 01:14:15,384 Hello. Each MiG launcher contains 16 rockets. Looks like he filled 10. 1035 01:14:15,484 --> 01:14:17,119 This will shake them. 1036 01:14:17,219 --> 01:14:18,787 Isn't this too much, you think? 1037 01:14:18,887 --> 01:14:20,764 If you want to destroy them, destroy it. 1038 01:14:23,959 --> 01:14:26,872 Good. OK, it's enough in his 60s. 1039 01:14:27,463 --> 01:14:28,964 Hey, I like the song. 1040 01:14:29,064 --> 01:14:31,033 Come on, where's the Tupac? 1041 01:14:31,133 --> 01:14:34,269 Burt doesn't like outdated stupidity, something free love, right? 1042 01:14:34,369 --> 01:14:35,371 Take me back. 1043 01:14:35,471 --> 01:14:36,438 Where do you go? 1044 01:14:36,538 --> 01:14:38,484 Go back before I meet you. 1045 01:14:38,807 --> 01:14:40,377 p> 1046 01:14:42,344 --> 01:14:43,448 Return to the rifle show in Florida? 1047 01:14:45,280 --> 01:14:46,588 What do you know about Florida? 1048 01:14:47,683 --> 01:14:50,664 We waste time. 1049 01:15:04,867 --> 01:15:07,040 Damn it! 1050 01:15:10,873 --> 01:15:12,352 Oh, yeah! 1051 01:15:18,280 --> 01:15:19,691 Crazy. 1052 01:15:21,450 --> 01:15:23,118 What? Ha. 1053 01:15:23,218 --> 01:15:24,953 Damn? I thought you were dead, friend! 1054 01:15:25,053 --> 01:15:28,000 Swallowed. Swallowed by it. 1055 01:15:28,857 --> 01:15:33,203 She's about 10 breakfasts in front of and 20 junk behind. 1056 01:15:33,562 --> 01:15:35,473 1057 01:15:36,298 --> 01:15:37,777 So, she spits me out. p> 1058 01:15:39,101 --> 01:15:40,202 Make it easy for you? 1059 01:15:40,302 --> 01:15:42,771 Yes, I ticked the contents of a little belly. 1060 01:15:42,871 --> 01:15:44,646 I've done it before, my friend. 1061 01:15:46,808 --> 01:15:48,911 The path is back . Let's go from here. 1062 01:15:49,011 --> 01:15:50,012 Come down, children. 1063 01:15:50,112 --> 01:15:51,648 Come on, hurry up. Close, close. 1064 01:15:54,182 --> 01:15:55,991 1065 01:16:20,042 --> 01:16:21,248 OK, let's go. 1066 01:16:25,147 --> 01:16:27,182 Let's go. Fast, fast, fast. 1067 01:16:27,282 --> 01:16:28,784 Come on, come on, come on, hurry up. 1068 01:16:29,952 --> 01:16:32,057 Stay side by side, Amahle. OK? 1069 01:16:32,921 --> 01:16:34,491 1070 01:16:36,658 --> 01:16:37,659 They are here. 1071 01:16:38,827 --> 01:16:41,398 OK. Yang kita harus lakukan semua adalah mencapai truk mu. 1072 01:16:42,965 --> 01:16:44,069 Stay side by side. 1073 01:16:44,766 --> 01:16:46,439 1074 01:16:46,835 --> 01:16:48,109 Again on the roof? 1075 01:16:54,543 --> 01:16:55,544 Whoo! 1076 01:16:55,944 --> 01:16:57,582 I like this naughty Baruti. 1077 01:17:02,351 --> 01:17:04,888 Come here. Come here, Amahle. Come on, go back. 1078 01:17:08,924 --> 01:17:09,925 Smart girl. 1079 01:17:20,469 --> 01:17:21,470 1080 01:17:25,307 --> 01:17:26,308 Damn! 1081 01:17:32,948 --> 01:17:34,894 He can't through a concrete slab. 1082 01:17:39,021 --> 01:17:40,022 Alright, he turns around. 1083 01:17:44,960 --> 01:17:45,995 I have an idea. 1084 01:17:52,067 --> 01:17:53,637 Alright. Stay here, baby, OK? 1085 01:18:00,575 --> 01:18:02,213 Give me a match, Give me a match. 1086 01:18:03,812 --> 01:18:04,813 This is. Thank you. 1087 01:18:05,714 --> 01:18:06,715 Come on. 1088 01:18:48,990 --> 01:18:50,659 Thank you for the fuel. Just relax, boet. 1089 01:18:50,759 --> 01:18:54,429 Hey, look, I have to go and extinguish the fire in Zululand, 1090 01:18:54,529 --> 01:18:56,365 and my helicopter is waiting. 1091 01:18:56,465 --> 01:18:59,235 So, if you need me... I can call you through the horn. 1092 01:18:59,601 --> 01:19:00,739 Yes. 1093 01:19:01,636 --> 01:19:03,172 My feelings say you will need this. 1094 01:19:04,940 --> 01:19:07,079 FN MAG. Klasik. 1095 01:19:07,275 --> 01:19:09,050 Really great, this rifle. 1096 01:19:11,079 --> 01:19:12,848 This is yours now. 1097 01:19:12,948 --> 01:19:14,723 Thank you. Boet. 1098 01:19:16,518 --> 01:19:17,519 1099 01:19:17,919 --> 01:19:19,655 1100 01:19:19,755 --> 01:19:22,024 Always run. Yes. 1101 01:19:22,124 --> 01:19:25,003 Never stop running, boet. Never! 1102 01:19:25,560 --> 01:19:26,561 1103 01:19:30,932 --> 01:19:32,536 Let's talk about Florida. 1104 01:19:33,235 --> 01:19:35,971 The state shines brightly. Many girls. 1105 01:19:36,071 --> 01:19:38,840 I ask what you know between me and Florida. 1106 01:19:38,940 --> 01:19:41,276 I know you have gone to the Grateful Dead concert 1107 01:19:41,376 --> 01:19:42,411 when you were there. 1108 01:19:42,511 --> 01:19:44,889 How did you know? It was 40 years ago. 1109 01:19:46,148 --> 01:19:47,855 Rest assured I know who you went to. 1110 01:19:58,293 --> 01:19:59,431 What do you know about Jasmine? 1111 01:20:00,495 --> 01:20:03,635 A very beautiful woman. Model. 1112 01:20:04,766 --> 01:20:07,076 Hate disco. Love Hendrix. 1113 01:20:08,136 --> 01:20:11,379 You sold your father's old rifle. He was in the parking lot. 1114 01:20:12,908 --> 01:20:13,875 Membakar BH-nya. 1115 01:20:13,975 --> 01:20:15,886 Left meets right. 1116 01:20:16,812 --> 01:20:18,018 They spend the night together. 1117 01:20:20,782 --> 01:20:22,056 Love is a bastard, ha, Burt? 1118 01:20:23,451 --> 01:20:24,759 Who is he for you? 1119 01:20:24,920 --> 01:20:26,695 I called him & apos; mother & apos; every time. 1120 01:20:31,226 --> 01:20:32,227 Boom! 1121 01:20:32,327 --> 01:20:34,273 Yes, just make a headache right, ha? 1122 01:20:35,230 --> 01:20:37,165 You mean you and me... 1123 01:20:37,265 --> 01:20:39,677 Right. In the flesh. 1124 01:20:40,035 --> 01:20:41,742 Feel the meaning that is happening here? 1125 01:20:43,371 --> 01:20:44,606 No. Yes. 1126 01:20:44,706 --> 01:20:47,109 No. It's impossible. 1127 01:20:47,209 --> 01:20:48,844 You told me. 1128 01:20:48,944 --> 01:20:51,652 I can't believe it. There's no way you are my child. 1129 01:20:52,881 --> 01:20:55,117 What? Yes, the messy thing I said? 1130 01:20:55,217 --> 01:20:56,321 What, you think you are better than me? 1131 01:20:57,185 --> 01:21:00,598 No... I mean... Ugly. Look yourself! 1132 01:21:01,790 --> 01:21:02,924 Yes, look at me. 1133 01:21:03,024 --> 01:21:04,960 How can I be Burt Gummer's child? 1134 01:21:05,060 --> 01:21:06,698 An important man is important. 1135 01:21:08,163 --> 01:21:09,765 Kau tahu? Lupakan. 1136 01:21:09,865 --> 01:21:12,000 We don't have to do all the actions of Dr. Phil, OK? 1137 01:21:12,100 --> 01:21:14,302 Let's just survive from this African worm attack, 1138 01:21:14,402 --> 01:21:16,643 and we go back to never talking again with each other. Agree? 1139 01:21:16,972 --> 01:21:18,417 Bastards! 1140 01:21:20,475 --> 01:21:21,749 Let's go from here. 1141 01:21:23,812 --> 01:21:24,847 Come on boogie. 1142 01:21:31,286 --> 01:21:32,321 Damn it! 1143 01:21:34,389 --> 01:21:35,791 Grabber pulls us! 1144 01:21:35,891 --> 01:21:37,370 You have a gun. Use. 1145 01:21:40,896 --> 01:21:41,863 Yes, dog! 1146 01:21:41,963 --> 01:21:44,307 I want to test parents. 1147 01:21:56,711 --> 01:21:57,679 What is this? 1148 01:21:57,779 --> 01:21:58,951 I found it. 1149 01:22:00,248 --> 01:22:01,983 Amahle. What's wrong? 1150 01:22:02,083 --> 01:22:03,790 I think I know why we were attacked. 1151 01:22:16,765 --> 01:22:18,166 Where will they go? 1152 01:22:18,266 --> 01:22:19,643 To the village. 1153 01:22:21,603 --> 01:22:22,637 More safer. 1154 01:22:22,737 --> 01:22:24,045 Come on. 1155 01:22:42,791 --> 01:22:44,600 Stay in the car, baby, OK? 1156 01:23:01,977 --> 01:23:02,978 1157 01:23:16,291 --> 01:23:18,168 1158 01:24:05,407 --> 01:24:06,408 1159 01:24:06,775 --> 01:24:07,981 Nandi! 1160 01:24:22,557 --> 01:24:25,538 Ayo. Ayo! Cepat! 1161 01:24:31,766 --> 01:24:34,436 Amahle? Amahle? 1162 01:24:34,536 --> 01:24:35,637 Amahle? 1163 01:24:35,737 --> 01:24:36,805 Amahle. 1164 01:24:36,905 --> 01:24:38,673 Amahle! Amahle! 1165 01:24:38,773 --> 01:24:40,116 Ma'am! 1166 01:24:46,214 --> 01:24:47,488 1167 01:25:01,129 --> 01:25:03,006 There are no signs of vibration. 1168 01:25:03,665 --> 01:25:04,666 1169 01:25:04,766 --> 01:25:07,610 Travis, look! Amahle, behind you! 1170 01:25:08,603 --> 01:25:10,105 1171 01:25:15,710 --> 01:25:18,046 God, no! No, no. 1172 01:25:18,146 --> 01:25:19,948 Stay away from the ground and head to the truck! 1173 01:25:20,048 --> 01:25:22,117 No, he is my son. No! Come on. 1174 01:25:22,484 --> 01:25:24,889 This will be fine, baby. It's okay. Wait there. 1175 01:25:25,286 --> 01:25:26,424 Fast, fast, fast! 1176 01:25:29,724 --> 01:25:31,962 It will be fine, baby. Hang on! 1177 01:25:33,361 --> 01:25:34,562 Let me shoot it. 1178 01:25:34,662 --> 01:25:36,431 No, no, no. We can't risk the Amahle. 1179 01:25:36,531 --> 01:25:38,099 What does he bring in the basket? 1180 01:25:38,199 --> 01:25:39,701 I think he is carrying Inkanyamba eggs. 1181 01:25:39,801 --> 01:25:42,937 The egg is a bloodline last. Why did you say that? 1182 01:25:43,037 --> 01:25:44,305 Because we destroyed the nest. 1183 01:25:44,405 --> 01:25:46,942 Look, we have a hostage situation. 1184 01:25:47,876 --> 01:25:50,779 They won't touch it as long as he has the eggs. 1185 01:25:50,879 --> 01:25:52,947 How much lots of worms? One. 1186 01:25:53,047 --> 01:25:55,027 And the queen came for the egg. 1187 01:25:56,985 --> 01:25:58,362 Hey. Hey, hey, hey. 1188 01:25:58,686 --> 01:26:00,256 Did you see what I saw? Yes. 1189 01:26:00,555 --> 01:26:04,292 OK. One of us will be the bait and one will catch the girl. 1190 01:26:04,392 --> 01:26:06,394 Who? Me. 1191 01:26:10,131 --> 01:26:12,270 Hang on, baby. Come on. 1192 01:26:32,954 --> 01:26:33,989 don't move! 1193 01:26:55,777 --> 01:26:56,744 Baruti! 1194 01:26:56,844 --> 01:26:58,755 Travis, this. Throw it! 1195 01:27:05,320 --> 01:27:06,924 It's fine. It's okay. You get him, you get him. 1196 01:27:26,241 --> 01:27:27,242 Behind you! 1197 01:27:34,582 --> 01:27:36,528 I think I have an idea. Shoot. 1198 01:27:37,218 --> 01:27:39,521 Amahle always use an electric shock earthworms to catch worms. 1199 01:27:39,621 --> 01:27:41,523 We can make one with a large size. 1200 01:27:41,623 --> 01:27:44,263 We have the worm. What do you suggest to shock it? 1201 01:27:45,526 --> 01:27:46,596 Lightning. 1202 01:27:48,396 --> 01:27:51,309 We can use the drill stick and wrap the cord in both. 1203 01:27:52,767 --> 01:27:54,536 You can set the time when lightning strikes, right? 1204 01:27:54,636 --> 01:27:56,571 Yes, 13 minutes from now. 1205 01:27:56,671 --> 01:27:58,480 Wish them only not exhausted. 1206 01:28:00,842 --> 01:28:01,843 What's wrong? 1207 01:28:01,943 --> 01:28:03,945 Can you make it busy? I'll try. 1208 01:28:04,045 --> 01:28:06,214 If we are lucky, he will follow in the footsteps of your vibrations. 1209 01:28:06,314 --> 01:28:08,516 Take them to the river and bring them back after I mark them. 1210 01:28:08,616 --> 01:28:10,562 Sign from you? I'll turn on fireworks. p> 1211 01:28:29,103 --> 01:28:30,207 Patience-patience. 1212 01:28:42,250 --> 01:28:43,388 The game starts, Travis. 1213 01:28:54,562 --> 01:28:56,269 Come here, pipe snake! 1214 01:29:03,204 --> 01:29:05,273 Hurry up. They go here. 1215 01:29:05,373 --> 01:29:06,613 Geez, alright. 1216 01:29:07,208 --> 01:29:08,209 Cepat, cepat, cepat, cepat! 1217 01:29:09,911 --> 01:29:11,322 Hurry up, wherever you are. 1218 01:29:13,614 --> 01:29:14,820 On the roof. 1219 01:29:26,427 --> 01:29:27,701 Whoo! 1220 01:29:29,263 --> 01:29:30,264 Boy! 1221 01:30:02,397 --> 01:30:03,998 1222 01:30:04,098 --> 01:30:05,441 Get ready! 1223 01:31:07,528 --> 01:31:09,439 1224 01:31:23,311 --> 01:31:25,518 SUdah is over, baby. Come on, go. 1225 01:31:27,615 --> 01:31:29,060 Just like my worm. 1226 01:31:40,328 --> 01:31:41,329 1227 01:31:51,973 --> 01:31:53,577 1228 01:32:07,655 --> 01:32:08,656 Hey. 1229 01:32:10,091 --> 01:32:11,392 This. p> 1230 01:32:11,492 --> 01:32:13,127 Ooh. Yes, no, I know it's Africa, 1231 01:32:13,227 --> 01:32:15,296 but I won't eat what I've killed. 1232 01:32:15,396 --> 01:32:17,298 Thank you. OK. 1233 01:32:17,398 --> 01:32:20,174 All right, Travis, I just want to say thank you for everything. 1234 01:32:21,102 --> 01:32:23,082 You're a good man. Deep down in your heart. 1235 01:32:23,337 --> 01:32:24,338 What, aren't I always like that? 1236 01:32:25,806 --> 01:32:28,013 Rarely. You have to be better. 1237 01:32:32,713 --> 01:32:33,714 See you later. 1238 01:32:34,916 --> 01:32:36,020 Amahle! 1239 01:32:50,398 --> 01:32:51,775 Good work today. 1240 01:32:52,833 --> 01:32:53,903 Yes. 1241 01:32:54,869 --> 01:32:56,007 You too. 1242 01:32:59,840 --> 01:33:01,751 So, stop station where is your train Burt? 1243 01:33:02,743 --> 01:33:04,950 Like Who-Cares-Satan, Nevada? 1244 01:33:05,846 --> 01:33:06,984 Come home it turns out. 1245 01:33:09,450 --> 01:33:10,518 Where are you going? 1246 01:33:10,618 --> 01:33:11,653 I don't know. 1247 01:33:13,321 --> 01:33:14,629 Maybe go back to Florida. 1248 01:33:17,124 --> 01:33:19,900 OK. Take care of yourself, you hear? 1249 01:33:33,641 --> 01:33:34,642 Hey, wait. 1250 01:33:36,310 --> 01:33:37,578 What about my career? 1251 01:33:37,678 --> 01:33:38,918 There is a problem? 1252 01:33:39,213 --> 01:33:40,453 We promised beforehand. 1253 01:33:41,382 --> 01:33:45,057 You said you would try patenting the Gummer brand. 1254 01:33:45,987 --> 01:33:47,193 Say that you will fix me. 1255 01:33:58,366 --> 01:34:00,107 You don't need to be repaired, old man. 1256 01:34:02,303 --> 01:34:05,182 Now, come on. There is a gremlin to be caught in Fresno. 1257 01:34:06,907 --> 01:34:08,147 Old man. 1258 01:34:45,146 --> 01:34:48,149 My name is Burt Gummer, and my nickname is a lot 1259 01:34:48,249 --> 01:34:51,492 The rifle enthusiast, monster hunter, is not afraid to die. 1260 01:34:51,852 --> 01:34:53,421 I don't consider all these nicknames. 1261 01:34:53,521 --> 01:34:55,967 I'm just a survivalist. 1262 01:34:56,490 --> 01:34:58,292 And I'm Travis B. Welker. 1263 01:34:58,392 --> 01:35:01,729 I was referred to as a ninja photographer a passionate cool guy, 1264 01:35:01,829 --> 01:35:03,864 and chasing 22-year-old girl love. 1265 01:35:03,964 --> 01:35:05,238 I was guilty of everything. 1266 01:35:05,499 --> 01:35:07,902 I accept all these assumptions, and I live with that assumption. 1267 01:35:08,002 --> 01:35:13,174 And together, we work with things that are terrible, deadly, weird. 1268 01:35:13,274 --> 01:35:14,878 This is dirty work. 1269 01:35:15,576 --> 01:35:16,987 But that dirty guy is sexy. 1270 01:35:18,746 --> 01:35:20,548 We have broken the code of survival. 1271 01:35:20,648 --> 01:35:24,622 We are a cure for everything something weird, horrible or crawling. 1272 01:35:25,820 --> 01:35:29,123 We are a knockout the dark world monsters. 1273 01:35:29,223 --> 01:35:30,668 Fast, fast, fast! 1274 01:35:32,293 --> 01:35:34,428 I don't know what you took out there. 1275 01:35:34,528 --> 01:35:36,163 So if you need us for anything 1276 01:35:36,263 --> 01:35:38,099 makes a scene at night or who digs your name... 1277 01:35:38,199 --> 01:35:39,600 This is where! Watch out! 1278 01:35:39,700 --> 01:35:40,701 Or just... 1279 01:35:41,869 --> 01:35:43,337 ... contact us at the number on the horn. 1280 01:35:43,437 --> 01:35:48,045 And remember, life and its continuation start here. 1281 01:36:43,437 --> 01:36:48,045 Submitted by: www.subtitlecinema.com