0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent
1
00:00:23,223 --> 00:00:25,391
- My mother once told me
2
00:00:25,393 --> 00:00:29,161
being with a man took
only a few minutes
3
00:00:29,163 --> 00:00:31,363
p>
4
00:00:31,365 --> 00:00:35,134
Planting sweet
potatoes bring you
5
00:00:50,784 --> 00:00:55,154
all day bent
in the hot sun.
6
00:00:57,791 --> 00:00:59,558
In my country, the only way
a mother can save her child
7
00:03:04,751 --> 00:03:05,951
is to leave her
8
00:03:07,787 --> 00:03:08,687
- I owe you.
9
00:03:17,498 --> 00:03:19,898
- Yes.
10
00:03:21,734 --> 00:03:25,971
- Yay, happy birthday! P>
11
00:03:27,307 --> 00:03:29,908
- happy birthday and congratulations
You can cut the first one. P>
12
00:03:32,613 --> 00:03:34,613
Okay, girl, through
your plate falls
13
00:03:38,751 --> 00:03:41,486
- Happy birthday, Sara.
14
00:03:41,488 --> 00:03:43,722
Wow, you nail every year
15
00:03:45,425 --> 00:03:47,492
This is really delicious.
16
00:03:47,494 --> 00:03:50,796
You will be here
18th birthday.
17
00:03:52,432 --> 00:03:53,699
- I know, I feel
very bad about that
18
00:03:53,701 --> 00:03:54,800
I'm sorry.
19
00:03:55,668 --> 00:03:57,569
- So what happened now?
20
00:03:58,705 --> 00:04:02,241
- Sara, you are under
fostering and state law
21
00:04:02,243 --> 00:04:06,478
is that you have to go
the group goes home tomorrow
22
00:04:11,251 --> 00:04:13,418
You are still considered
non-minor dependency
23
00:04:13,420 --> 00:04:15,254
for the next few
years and, with that,
24
00:04:15,256 --> 00:04:17,623
There may be one option. P>
25
00:04:17,625 --> 00:04:20,559
- Well, why not?
You started with that? P>
26
00:04:20,561 --> 00:04:23,795
- Because
won't like it
27
00:04:28,935 --> 00:04:30,602
- This is for both of us, right? P>
28
00:04:30,604 --> 00:04:31,937
Natalie and I
29
00:04:31,939 --> 00:04:35,774
- Your sister can't be with
you until you can support it. P>
30
00:04:35,776 --> 00:04:37,442
- No , I can't leave it.
31
00:04:37,444 --> 00:04:41,480
- Do you know how much
the girls I saw on the streets?
32
00:04:41,482 --> 00:04:45,984
Connect with gangs, get pregnant,
drug addiction, drink?
33
00:04:45,986 --> 00:04:47,986
Good boy, kids who
swear they will never
34
00:04:47,988 --> 00:04:48,887
do something like that
35
00:04:48,889 --> 00:04:51,523
It happens like that! P>
36
00:04:51,525 --> 00:04:54,359
That's why we < try a new idea
37
00:04:55,862 --> 00:04:58,797
- I think maybe we need
To think about this, Sara.
38
00:04:58,799 --> 00:05:01,466
I mean, you can't be homeless.
39
00:05:07,407 --> 00:05:09,875
- When do I have to go?
40
00:05:11,611 --> 00:05:13,011
- Within a week.
41
00:05:14,347 --> 00:05:15,047
- Dear God.
42
00:05:19,452 --> 00:05:22,821
You better do your plate, okay? p >
43
00:05:22,823 --> 00:05:25,657
- Come on, come Natalie.
- See you Sara
44
00:05:26,859 --> 00:05:30,095
- Hey, this is a
thanks to Sara.
45
00:05:30,097 --> 00:05:34,966
She goes to the world
to live and grow in Texas.
46
00:05:34,968 --> 00:05:36,835
Texas is the right place
47
00:05:36,837 --> 00:05:37,969
- Have you been there before?
48
00:05:37,971 --> 00:05:39,671
- Years ago.
49
00:05:39,673 --> 00:05:42,074
The Central Christian Church
held a symposium in Austin.
50
00:05:42,076 --> 00:05:44,343
Actually, I became
a very good friend
51
00:05:44,345 --> 00:05:46,578
with Davis's father there. P>
52
00:05:47,847 --> 00:05:50,849
- I just need a quick
signature, please
53
00:05:50,851 --> 00:05:54,586
Custodian parent
line showing release
54
00:05:58,558 --> 00:05:59,925
Our friend in Texas
will take
55
00:05:59,927 --> 00:06:02,994
the treatment is very good
from your sister
56
00:06:08,534 --> 00:06:11,737
- Now, you call anytime
you want, all right.
57
00:06:11,739 --> 00:06:13,772
And, you know what,
if you are not happy,
58
00:06:13,774 --> 00:06:15,374
we will bring
you at home
59
00:06:15,376 --> 00:06:16,074
Good?
60
00:06:24,784 --> 00:06:25,684
- Hey
61
00:06:26,452 --> 00:06:28,086
Hey, hey, look at me.
62
00:06:31,124 --> 00:06:33,959
I promise to come back.
63
00:06:45,471 --> 00:06:46,171
- Sara!
64
00:06:51,010 --> 00:06:53,178
So mom can watch over you.
65
00:06:55,014 --> 00:06:56,782
- Goodbye, I love you
66
00:06:57,717 --> 00:06:58,617
See you later
67
00:07:41,727 --> 00:07:43,895
- Hey, you better come
visit me in Boston, yeah
68
00:07:43,897 --> 00:07:43,895
- Are you angry? P>
69
00:07:43,897 --> 00:07:47,065
That two winter weeks and
you will be on the first plane
70
00:07:47,067 --> 00:07:50,035
to San Francisco to visit me. P>
71
00:07:50,037 --> 00:07:51,102
- Maybe it's true
72
00:07:51,104 --> 00:07:52,537
- I know.
73
00:07:53,906 --> 00:07:54,739
- Dear God.
74
00:07:54,741 --> 00:07:55,674
- What?
75
00:07:57,010 --> 00:07:59,244
- Aye, don't look well
76
00:07:59,246 --> 00:08:00,479
God, he came here.
77
00:08:00,481 --> 00:08:02,047
Don't look at him.
78
00:08:02,849 --> 00:08:04,049
- Hi, please
79
00:08:04,051 --> 00:08:04,950
Want to dance?
80
00:08:04,952 --> 00:08:06,518
- Don't touch me, raj!
81
00:08:06,520 --> 00:08:07,819
- Go, raj.
82
00:08:07,821 --> 00:08:08,954
- Hey, watch your tongue
83
00:08:08,956 --> 00:08:10,956
- bastard
84
00:08:10,958 --> 00:08:12,057
- Hey, stop!
85
00:08:12,059 --> 00:08:12,991
Sanjay!
86
00:08:12,993 --> 00:08:15,527
Get this weird from here!
87
00:08:15,529 --> 00:08:17,128
- Just take care of your business!
88
00:08:29,041 --> 00:08:30,075
- Are you OK?
89
00:08:30,077 --> 00:08:30,909
>
90
00:08:30,911 --> 00:08:31,743
- Both of you are fine.
91
00:08:31,745 --> 00:08:32,644
- Yeah.
92
00:08:33,946 --> 00:08:35,981
- Dear God,
aarti, I'm very dead
93
00:08:35,983 --> 00:08:38,650
- Don't worry Dear,
I'll take you home at 11 o'clock.
94
00:08:38,652 --> 00:08:39,951
- You should
see the time
95
00:08:39,953 --> 00:08:40,919
I told you.
96
00:10:27,159 --> 00:10:29,227
- Okay, right, take this
97
00:10:30,696 --> 00:10:32,030
Take this, you will feel better. P>
98
00:10:32,032 --> 00:10:33,665
Come on, come on, come on, come on. P>
99
00:10:33,667 --> 00:10:35,266
Ah-huh, ah -huh.
100
00:10:35,268 --> 00:10:37,335
A good girl, that's it.
101
00:10:43,643 --> 00:10:44,342
- Ow!
102
00:10:47,947 --> 00:10:49,147
- Good girl, good girl.
103
00:10:49,149 --> 00:10:51,082
Ah- ha-ha-ha.
104
00:10:51,084 --> 00:10:52,217
Here it is.
105
00:11:06,232 --> 00:11:07,132
This has ac.
106
00:11:13,205 --> 00:11:14,105
Yes!
107
00:11:15,174 --> 00:11:16,274
Stay.
108
00:11:19,245 --> 00:11:23,181
The Japanese man is waiting
for four days when you call
109
00:11:23,183 --> 00:11:24,749
Just for a virgin.
110
00:11:25,951 --> 00:11:30,221
Your father also sent
many women overseas now.
111
00:11:30,223 --> 00:11:34,025
- after Japanese people
Man has finished, I want it.
112
00:12:09,995 --> 00:12:10,895
- Enjoy.
113
00:12:17,002 --> 00:12:19,003
Leave him with me only.
114
00:12:28,280 --> 00:12:29,447
- What must be done?
115
00:12:40,926 --> 00:12:42,260
- No.
116
00:12:42,262 --> 00:12:43,161
No.
117
00:12:50,970 --> 00:12:51,870
No.
118
00:13:27,139 --> 00:13:30,175
- This is your first time
on an airplane
119
00:13:30,177 --> 00:13:30,175
- Yeah.
120
00:13:30,177 --> 00:13:33,011
- Well, you have a stop at
Phoenix and then when you get it
121
00:13:33,013 --> 00:13:35,580
to Houston, that's a little < br /> of a trip to the beach.
122
00:13:35,582 --> 00:13:38,583
I think you girls
will love him
123
00:13:38,585 --> 00:13:39,450
Training is difficult
124
00:13:39,452 --> 00:13:41,119
I mean it's work right?
125
00:13:41,121 --> 00:13:42,921
>
126
00:13:42,923 --> 00:13:44,889
You have to adjust, but when
you make all that money
127
00:13:44,891 --> 00:13:46,558
and you are sitting in
Beach watching the sunset,
128
00:13:46,560 --> 00:13:48,359
You don't even will think of home.
129
00:13:48,361 --> 00:13:49,828
- Oh my God!
130
00:13:49,830 --> 00:13:52,430
- Sorry, excuse me.
131
00:13:52,432 --> 00:13:55,834
I'm very nice but, you
know, it's not that nice.
132
00:13:55,836 --> 00:13:57,302
- I did
maid training
133
00:13:57,304 --> 00:13:58,937
- Oh, I did
do that too! P>
134
00:13:58,939 --> 00:14:00,471
Maybe we'll get
to work on the same ship?
135
00:14:00,473 --> 00:14:02,907
- Yeah, I'm triggered.
136
00:14:04,543 --> 00:14:08,880
- Looks like this is
far to the airport.
137
00:14:08,882 --> 00:14:11,449
- Why did you stop?
138
00:14:13,919 --> 00:14:14,853
Diane?
139
00:14:14,855 --> 00:14:16,154
- Come on, girl, come out you go
140
00:14:16,156 --> 00:14:17,055
Hi friends.
141
00:14:18,457 --> 00:14:20,358
This is Dave and Felix
and they are here p >
142
00:14:20,360 --> 00:14:22,460
to take you to
the large state of Texas
143
00:14:22,462 --> 00:14:24,329
What do you get for me
144
00:14:24,331 --> 00:14:25,263
- A little something, something & apos;.
145
00:14:25,265 --> 00:14:27,232
- I like to see you
146
00:14:27,234 --> 00:14:28,066
- Diane?
147
00:14:28,068 --> 00:14:28,967
- So this is them?
148
00:14:28,969 --> 00:14:29,868
- Yeah.
149
00:14:29,870 --> 00:14:31,102
- looks good
150
00:14:31,104 --> 00:14:32,337
- Diane, why didn't
you take us?
151
00:14:32,339 --> 00:14:33,605
- Honey, I can't
a lot of time off work
152
00:14:33,607 --> 00:14:35,306
and, sorry I'm not < br /> have time to tell you
153
00:14:35,308 --> 00:14:37,909
Every little detail, but this is
Gentlemen are my colleagues
154
00:14:37,911 --> 00:14:39,277
of children and
family services
155
00:14:39,279 --> 00:14:40,979
and they are here
take you to Texas
156
00:14:40,981 --> 00:14:41,579
- me, me...
157
00:14:41,581 --> 00:14:43,014
I want to go back
158
00:14:43,016 --> 00:14:43,615
- I thought
I would come back too. P>
159
00:14:43,617 --> 00:14:45,316
- Yes, me too. P>
160
00:14:45,318 --> 00:14:46,384
- Come on, lady,
the flight immediately departs
161
00:14:46,386 --> 00:14:48,186
We must go now.
162
00:14:48,188 --> 00:14:49,120
- I'd rather just...
163
00:14:49,122 --> 00:14:49,120
- I think I'll come back too
164
00:14:49,122 --> 00:14:51,389
Listen, guys, otherwise
will bring me back,
165
00:14:51,391 --> 00:14:52,523
I'll just walk.
166
00:14:52,525 --> 00:14:54,225
- take him
167
00:14:54,227 --> 00:14:55,526
Oh, go to hell with this!
168
00:14:55,528 --> 00:14:56,361
- Hey!
169
00:14:59,099 --> 00:15:00,598
Please, someone is helping!
170
00:15:00,600 --> 00:15:03,268
- Hell, girl, shut up!
171
00:15:03,270 --> 00:15:05,503
Alright, that's
that, on the ground!
172
00:15:05,505 --> 00:15:07,238
Hurry up, Felix!
173
00:15:07,240 --> 00:15:08,106
What do you get there?
174
00:15:08,108 --> 00:15:09,007
- No no!
175
00:15:09,009 --> 00:15:10,909
- Give it to me!
176
00:15:11,610 --> 00:15:13,244
What do you have, kid?
177
00:15:13,246 --> 00:15:14,078
- I don't know
178
00:15:14,080 --> 00:15:16,481
- Let me see.
179
00:15:16,483 --> 00:15:17,415
- Do you know what?
180
00:15:17,417 --> 00:15:17,415
- Do you know what? p>
181
00:15:17,417 --> 00:15:20,451
You two are just silly.
182
00:15:20,453 --> 00:15:21,552
Can't really fly with
them now, right?
183
00:15:21,554 --> 00:15:22,520
- They're your girls
184
00:15:22,522 --> 00:15:22,520
- Take them into the truck. P>
185
00:15:22,522 --> 00:15:25,456
- Throughout the journey? P>
186
00:15:25,458 --> 00:15:26,991
- Yes, all
the way, you're fucking, stupid
187
00:15:26,993 --> 00:15:29,527
Teach them a < br /> good lesson first
188
00:15:30,629 --> 00:15:33,231
- Diane, why are you doing this?
189
00:15:50,083 --> 00:15:51,416
- This is just business, baby
190
00:16:03,429 --> 00:16:04,295
- Wake up!
191
00:16:53,445 --> 00:16:54,512
- sorry
192
00:16:54,514 --> 00:16:58,116
- nothing like
sorry, my dear
193
00:16:58,118 --> 00:16:59,684
Sleep as long as you want.
194
00:16:59,686 --> 00:17:00,585
Hah.
195
00:17:14,033 --> 00:17:16,467
- Where are we going?
196
00:17:16,469 --> 00:17:18,770
- Maybe crossing the border.
197
00:17:21,206 --> 00:17:22,573
Don't worry, honey.
198
00:17:23,542 --> 00:17:25,176
Mali is here, okay?
199
00:17:26,045 --> 00:17:28,212
> What's your name? P>
200
00:17:28,214 --> 00:17:29,280
- This is
201
00:17:30,115 --> 00:17:30,815
- Amba. P>
202
00:17:32,451 --> 00:17:34,252
This is Nelson. P>
203
00:17:34,254 --> 00:17:35,153
My child. P>
204
00:17:37,289 --> 00:17:39,524
Where are you from? P>
205
00:17:39,526 --> 00:17:40,425
- India
206
00:17:41,660 --> 00:17:44,195
- I, I'm from Nigeria
207
00:17:44,197 --> 00:17:48,332
I've been around the world
the place of the last five years p >
208
00:17:48,334 --> 00:17:49,801
- Five years?
209
00:17:49,803 --> 00:17:52,537
- It took two
months just to walk
210
00:17:52,539 --> 00:17:55,406
from Nigeria to Morocco.
211
00:17:55,408 --> 00:17:58,409
Most of the time
I am in London. P>
212
00:17:58,411 --> 00:18:01,312
They have the best
said slang there
213
00:18:01,314 --> 00:18:03,714
My favorite is a bugger. P>
214
00:18:03,716 --> 00:18:04,715
Your bugger
215
00:18:05,551 --> 00:18:06,517
Get out of here!
216
00:18:07,319 --> 00:18:08,786
Buggering bugger!
217
00:18:09,721 --> 00:18:12,156
I like that word
218
00:18:12,158 --> 00:18:16,394
- I can't do this for five more
days, especially five years
219
00:18:17,763 --> 00:18:20,198
There must be a way out.
220
00:18:21,467 --> 00:18:24,569
- There is no way out
unless they give it to you.
221
00:18:24,571 --> 00:18:25,536
- They do it.
222
00:18:25,538 --> 00:18:25,536
Look, here.
223
00:18:25,538 --> 00:18:30,875
They say 6,000 euros is mine
debt and then I can go home.
224
00:18:32,411 --> 00:18:35,313
Next thing you
know I'm in Mexico
225
00:18:36,115 --> 00:18:37,682
Now what am I doing?
226
00:18:38,750 --> 00:18:41,252
- You lie down and endure.
227
00:18:42,588 --> 00:18:45,423
We will pass, okay?
228
00:18:45,425 --> 00:18:46,324
I promise.
229
00:19:22,294 --> 00:19:25,363
- Well, gretel is
afraid of that old woman
230
00:19:25,365 --> 00:19:28,466
Every day she brings hansel
water and lots of good food
231
00:19:28,468 --> 00:19:31,769
to eat and every day that is old
women go to hansel & apos; s kiosk
232
00:19:31,771 --> 00:19:33,771
and told him to stay on
one of his fingers
233
00:19:33,773 --> 00:19:36,307
so he could feel it if
he grew fat
234
00:19:36,309 --> 00:19:39,243
And every day, hansel
have bones not -
235
00:19:39,245 --> 00:19:40,478
- hey boss
236
00:19:40,480 --> 00:19:43,447
- Don't interrupt my
when I'm reading
237
00:19:46,418 --> 00:19:46,417
What is this?
238
00:19:46,419 --> 00:19:50,555
- They say one of
black people is sick in Reynosa. P>
239
00:19:50,557 --> 00:19:51,689
- Fuck. P>
240
00:19:52,658 --> 00:19:54,659
You both even speak English? P>
241
00:19:54,661 --> 00:19:55,560
- Yes .
242
00:19:56,461 --> 00:19:57,929
- good
243
00:19:57,931 --> 00:20:00,464
Well, this is special
where we arrived here
244
00:20:00,466 --> 00:20:02,200
We are proud of
with the biggest
245
00:20:02,202 --> 00:20:04,535
international selection
women in the state.
246
00:20:04,537 --> 00:20:06,704
Men come from all directions.
247
00:20:06,706 --> 00:20:10,675
We help them make a
map, you understand
248
00:20:10,677 --> 00:20:12,944
You both owe me 500 people.
249
00:20:12,946 --> 00:20:16,447
When you are with them,
you smile, enjoy it.
250
00:20:16,449 --> 00:20:17,782
If you don't enjoy it, lie.
251
00:20:17,784 --> 00:20:19,917
For them think you enjoy it.
252
00:20:19,919 --> 00:20:21,586
After 500, you
are free to make love
253
00:20:21,588 --> 00:20:22,887
or you can survive,
you make cash. P>
254
00:20:22,889 --> 00:20:24,822
How does that sound? P>
255
00:20:25,791 --> 00:20:28,526
We work seven days
a week, okay? P>
256
00:20:28,528 --> 00:20:31,696
There are cameras everywhere
so don't do anything stupid. P>
257
00:20:31,698 --> 00:20:33,898
You just obey the rules
and we will get along.
258
00:20:33,900 --> 00:20:35,633
Alright?
259
00:20:35,635 --> 00:20:37,702
You broke it, I
will destroy you
260
00:20:37,704 --> 00:20:39,770
- Return to your ass
261
00:20:39,772 --> 00:20:40,805
- what's that
262
00:20:40,807 --> 00:20:42,640
- Simon, look at this nonsense!
263
00:20:42,642 --> 00:20:43,841
- Fuck it!
264
00:20:43,843 --> 00:20:44,976
Hey!
265
00:20:44,978 --> 00:20:46,744
Hey!
266
00:20:51,583 --> 00:20:52,717
Max!
267
00:20:52,719 --> 00:20:53,551
Kate!
268
00:20:53,553 --> 00:20:53,551
Now!
269
00:20:55,554 --> 00:20:58,289
Alright, you just went to 505.
270
00:20:58,291 --> 00:21:00,725
Max, put it in the ledger.
271
00:21:00,727 --> 00:21:02,760
Jenna, take them.
272
00:21:04,896 --> 00:21:05,997
- He's stupid
273
00:21:09,901 --> 00:21:11,769
- Welcome to Texas.
274
00:21:18,343 --> 00:21:21,445
- I will die at this place
275
00:21:21,447 --> 00:21:23,814
- Just do what they say
276
00:21:23,816 --> 00:21:25,883
If we last long enough,
they will let us out
277
00:21:25,885 --> 00:21:27,485
- After 500 people.
278
00:21:33,492 --> 00:21:35,760
- it's okay, okay
279
00:21:35,762 --> 00:21:38,796
Remember what
my mother told me.
280
00:21:38,798 --> 00:21:41,832
Be with someone men take
you a few minutes,
281
00:21:41,834 --> 00:21:43,934
plant sweet potatoes
take you all day
282
00:21:43,936 --> 00:21:46,437
bend under the hot sun.
283
00:21:51,543 --> 00:21:52,977
- Let's we see here
284
00:21:54,346 --> 00:21:57,715
Simon says you went
in room number nine
285
00:21:57,717 --> 00:21:58,949
and room number 10.
286
00:21:58,951 --> 00:22:00,584
You will share the bathroom
287
00:22:00,586 --> 00:22:00,584
You will share the bathroom
288
00:22:02,854 --> 00:22:05,856
p>
289
00:22:05,858 --> 00:22:07,725
- What do you mean?
290
00:22:07,727 --> 00:22:08,926
- you are romantic
291
00:22:10,629 --> 00:22:11,796
- my ancestors
292
00:22:11,798 --> 00:22:13,331
Yeah, so what?
293
00:22:13,333 --> 00:22:15,599
- Don't listen
Whatever this one says
294
00:22:15,601 --> 00:22:17,535
His people are gypsies.
295
00:22:17,537 --> 00:22:19,470
They are dangerous.
296
00:22:19,472 --> 00:22:21,372
- That's what African people say.
297
00:22:23,909 --> 00:22:26,944
- And it's prat there,
He isn't good either. P>
298
00:22:26,946 --> 00:22:28,512
Russian, I believe. P>
299
00:22:28,514 --> 00:22:30,481
- Mm-hmm, nella. P>
300
00:22:30,483 --> 00:22:33,050
And the next girl
For him is Milena. P>
301
00:22:33,052 --> 00:22:36,354
They live here after
their debt to Simon
302
00:22:36,356 --> 00:22:38,589
They make their own money. P>
303
00:22:40,459 --> 00:22:42,760
- Ladies, let's line it. P>
304
00:22:43,862 --> 00:22:45,463
Close them, guys. P>
305
00:22:51,069 --> 00:22:52,403
Hi, compadre
306
00:22:53,805 --> 00:22:54,705
Manage me. P>
307
00:23:33,612 --> 00:23:35,146
Open, come on , open.
308
00:23:36,715 --> 00:23:38,082
Come on, open them.
309
00:24:14,754 --> 00:24:17,154
- I don't
talk to you again
310
00:24:17,156 --> 00:24:19,056
Stop talking to me
311
00:24:19,058 --> 00:24:20,124
- Tell the truth!
312
00:24:20,126 --> 00:24:23,060
- Don't touch them!
313
00:24:25,163 --> 00:24:26,063
- Mother!
314
00:24:31,970 --> 00:24:34,238
- Go, run to Chucky!
315
00:24:34,240 --> 00:24:35,172
- Mother! P>
316
00:24:35,174 --> 00:24:36,674
- Run as fast as possible! P>
317
00:24:36,676 --> 00:24:38,642
You take care of you
sister, do you hear me? P>
318
00:24:38,644 --> 00:24:39,810
Never forget that!
319
00:24:39,812 --> 00:24:41,645
- Why did he do this?
320
00:24:44,684 --> 00:24:46,550
- don't come back
321
00:24:46,552 --> 00:24:48,652
- you never
left me, bitch!
322
00:24:48,654 --> 00:24:49,987
You understand?
323
00:24:56,062 --> 00:24:57,161
- go!
324
00:24:57,163 --> 00:24:59,063
- Come back here, Sara!
325
00:25:00,632 --> 00:25:01,265
Sara!
326
00:25:17,682 --> 00:25:19,717
- Okay, shut up.
327
00:25:19,719 --> 00:25:21,218
>
328
00:25:28,894 --> 00:25:30,127
Let me understand.
329
00:25:31,129 --> 00:25:33,564
Just keep quiet
330
00:25:46,778 --> 00:25:50,147
I try to be smooth.
331
00:25:54,152 --> 00:25:55,252
You have to promise me,
you will behave < /p>
332
00:26:01,927 --> 00:26:03,260
Okay.
333
00:26:38,096 --> 00:26:40,064
Sleep.
334
00:26:40,066 --> 00:26:41,899
- Okay, let's
leave, let's get up!
335
00:26:42,734 --> 00:26:44,101
Come on!
336
00:26:44,103 --> 00:26:46,270
Chili, open it, let's go!
337
00:26:47,305 --> 00:26:49,073
Milena, come on!
338
00:26:49,075 --> 00:26:50,240
Get up and shine!
339
00:26:50,242 --> 00:26:51,141
Sara!
340
00:26:52,143 --> 00:26:53,010
Let's go!
341
00:26:55,246 --> 00:26:57,081
Aye, come on, wake up!
342
00:26:58,817 --> 00:26:59,883
Hey, wake up!
343
00:27:04,789 --> 00:27:06,924
Come on, nella, let's go!
344
00:27:14,232 --> 00:27:15,332
Come on p>
345
00:27:15,334 --> 00:27:16,767
Let's go, Sara.
346
00:27:23,074 --> 00:27:24,041
Have to get up.
347
00:27:25,143 --> 00:27:28,679
Yo, wake up!
348
00:27:52,270 --> 00:27:53,370
Mali, come on, go up
and to them , let's go!
349
00:27:55,173 --> 00:27:56,306
- Hi, I'm Mali
350
00:27:57,175 --> 00:27:59,076
This is amba.
351
00:27:59,078 --> 00:28:01,045
- I'm Sara
352
00:28:01,047 --> 00:28:02,746
- Where are you from?
353
00:28:02,748 --> 00:28:04,248
- California.
354
00:28:06,051 --> 00:28:07,317
- Wow, Hollywood
355
00:28:07,319 --> 00:28:08,719
I like that guy.
356
00:28:10,288 --> 00:28:11,255
What is his name?
357
00:28:13,058 --> 00:28:14,324
Fresh Prince
358
00:28:14,326 --> 00:28:16,827
- You mean Smith? P>
359
00:28:16,829 --> 00:28:18,195
- Yes, that's it. P>
360
00:28:18,197 --> 00:28:19,463
- I think they
show TV shows that are quite old p >
361
00:28:19,465 --> 00:28:21,231
where did you come from.
362
00:28:21,233 --> 00:28:23,267
Yes, maybe, I don't know.
363
00:28:24,903 --> 00:28:27,237
This one is from India.
364
00:28:27,239 --> 00:28:29,273
- How far is that?
365
00:28:29,275 --> 00:28:32,409
- Two planes, three
truck, one speedboat
366
00:28:32,411 --> 00:28:34,845
and one wooden rowing boat.
367
00:28:34,847 --> 00:28:38,182
- And, look, there are boys
throwing poison at him
368
00:28:38,184 --> 00:28:41,351
because he refused
to be his girlfriend
369
00:28:41,353 --> 00:28:44,021
Beastly, ugly, wanker, I'm sure.
370
00:28:46,191 --> 00:28:48,459
- When did you get here?
371
00:28:48,461 --> 00:28:51,395
- A few days ago , I think.
372
00:28:51,397 --> 00:28:53,497
- I like your beautiful bow.
373
00:28:57,102 --> 00:28:58,469
- This is from my mom
374
00:28:58,471 --> 00:29:01,839
- Oh, so good juju.
375
00:29:01,841 --> 00:29:03,207
- what is good
376
00:29:03,209 --> 00:29:04,508
- Juju
377
00:29:04,510 --> 00:29:06,276
It's like a spirit.
378
00:29:07,345 --> 00:29:10,314
Good juju makes you
safe when problems come.
379
00:29:10,316 --> 00:29:13,117
- You mean like
guardian angels
380
00:29:13,119 --> 00:29:17,121
- Yes, if that's good
juju like hers.
381
00:29:17,123 --> 00:29:19,389
Bad juju isn't that much.
382
00:29:19,391 --> 00:29:22,359
- How can it be good?
Go to him if he is here
383
00:29:22,361 --> 00:29:24,328
- He's alive, isn't he?
384
00:29:31,169 --> 00:29:32,903
Pour slowly, gypsies.
385
00:29:34,038 --> 00:29:35,506
- Amba.
386
00:29:35,508 --> 00:29:37,441
- I prefer tea.
387
00:29:38,777 --> 00:29:42,312
- Hey, what's the horn?
in the middle of the night?
388
00:29:42,314 --> 00:29:44,047
- Train.
389
00:29:44,049 --> 00:29:46,850
There are only shipping lines
about a mile north of here.
390
00:29:46,852 --> 00:29:49,920
The initial train only came
on the day Monday and Friday
391
00:29:49,922 --> 00:29:51,989
- is there a station
392
00:29:51,991 --> 00:29:55,526
- This is more than a depot
near a truck stop.
393
00:29:55,528 --> 00:29:58,428
Sometimes Simon
send the girl there
394
00:30:00,431 --> 00:30:02,232
- Hello dear.
395
00:30:02,234 --> 00:30:03,867
- Give me a minute.
396
00:30:28,427 --> 00:30:30,360
- Rob, move them
397
00:30:33,332 --> 00:30:35,399
- Mali, I can't do this
398
00:30:36,234 --> 00:30:37,968
- One step at a time.
399
00:30:37,970 --> 00:30:41,338
Walk there with me and
we pray they don't choose you
400
00:30:41,340 --> 00:30:43,507
- I'm not sure
praying will help
401
00:30:43,509 --> 00:30:45,542
- Come on, come on!
402
00:30:45,544 --> 00:30:46,476
- Let's go.
403
00:30:46,478 --> 00:30:48,478
- Let's go.
404
00:30:53,318 --> 00:30:54,518
- Woo-wee!
405
00:30:54,520 --> 00:30:56,220
Alright, ladies, i
want to see all of you
406
00:30:56,222 --> 00:30:57,921
in a tight little row.
407
00:30:57,923 --> 00:30:58,889
Come on, now.
408
00:31:01,593 --> 00:31:02,593
mm, mm, mm.
409
00:31:03,394 --> 00:31:05,462
Play for me, honey < /p>
410
00:31:05,464 --> 00:31:06,563
No.
411
00:31:07,465 --> 00:31:09,333
Hey, you miss me?
412
00:31:09,335 --> 00:31:10,267
- I did it.
413
00:31:10,269 --> 00:31:11,134
- new one?
414
00:31:11,136 --> 00:31:11,969
- This. P>
415
00:31:11,971 --> 00:31:13,036
- I like that. P>
416
00:31:13,938 --> 00:31:15,906
- I don't think so
417
00:31:15,908 --> 00:31:17,307
- Hi, next time
418
00:31:23,248 --> 00:31:24,581
Where did you come from?
419
00:31:26,451 --> 00:31:27,351
Good.
420
00:31:29,420 --> 00:31:30,320
Hey, mama.
421
00:31:31,489 --> 00:31:32,389
Um.
422
00:31:35,159 --> 00:31:36,460
You are new
423
00:31:37,362 --> 00:31:38,428
You are cute.
424
00:31:40,531 --> 00:31:41,999
425
00:31:42,001 --> 00:31:45,235
And you've seen
Too many actions.
426
00:31:48,539 --> 00:31:50,374
Oh, what's your name?
427
00:31:51,910 --> 00:31:53,010
- I'm butter
428
00:31:53,012 --> 00:31:53,911
- Butter. p >
429
00:31:56,447 --> 00:31:59,616
How is Mike?
making better butter
430
00:32:02,453 --> 00:32:05,422
Let me peek
under the hood?
431
00:32:10,328 --> 00:32:12,162
- Please do it.
432
00:32:16,567 --> 00:32:17,467
- yes?
433
00:32:19,570 --> 00:32:20,470
Yes.
434
00:32:24,108 --> 00:32:25,509
- What's up today?
435
00:32:25,511 --> 00:32:26,510
- good
436
00:32:26,512 --> 00:32:29,246
Still having that attitude?
437
00:32:29,248 --> 00:32:30,414
All right.
438
00:32:30,416 --> 00:32:32,115
I will take a chest.
439
00:32:37,722 --> 00:32:40,023
- You're so beautiful.
440
00:32:40,025 --> 00:32:40,724
Very beautiful.
441
00:32:42,093 --> 00:32:43,493
Oh, what's this?
442
00:32:45,229 --> 00:32:46,563
Where are you from?
443
00:32:46,565 --> 00:32:48,532
- This is $ 20, only today.
444
00:32:49,434 --> 00:32:50,534
- For him?
445
00:32:51,970 --> 00:32:55,572
- I gave discount
If you make him like it.
446
00:32:55,574 --> 00:32:57,040
- There is an agreement
447
00:32:58,543 --> 00:33:01,511
You come with me, honey
448
00:33:01,513 --> 00:33:02,612
I'll be soft.
449
00:33:20,231 --> 00:33:22,299
Hey, this will be the day.
450
00:33:25,636 --> 00:33:26,536
Hah.
451
00:33:27,438 --> 00:33:28,638
Don't you let me do this?
452
00:33:28,640 --> 00:33:32,109
No, don't fight
me, don't fight me
453
00:33:32,111 --> 00:33:34,745
- No, no, please, god, no!
454
00:33:34,747 --> 00:33:35,645
No no!
455
00:33:37,048 --> 00:33:38,482
No!
456
00:33:38,484 --> 00:33:39,583
No!
457
00:33:42,353 --> 00:33:43,487
No no!
458
00:33:43,489 --> 00:33:44,654
No!
459
00:33:44,656 --> 00:33:45,555
No!
460
00:33:48,192 --> 00:33:49,259
- Oww!
461
00:33:51,562 --> 00:33:53,230
Someone!
462
00:33:53,232 --> 00:33:54,631
- No no No!
463
00:33:54,633 --> 00:33:54,631
No!
464
00:33:57,368 --> 00:34:01,071
- You promised me
will behave.
465
00:34:01,073 --> 00:34:04,541
You didn't behave,
you are worthless
466
00:34:04,543 --> 00:34:05,442
- No!
467
00:34:07,645 --> 00:34:08,745
No no!
468
00:34:42,613 --> 00:34:44,714
- have
you heard something
469
00:34:44,716 --> 00:34:46,683
- Only messages messed up.
470
00:34:46,685 --> 00:34:48,718
- How do we know if Sara is fine?
471
00:34:48,720 --> 00:34:49,753
Try it again
472
00:34:51,622 --> 00:34:52,622
- All right.
473
00:34:57,195 --> 00:34:58,628
Diane, is that you?
474
00:34:58,630 --> 00:35:00,831
- Yes, hi, Mrs. Monica.
475
00:35:00,833 --> 00:35:02,599
Thank you, your god, answer
476
00:35:02,601 --> 00:35:05,635
- I know, I'm sorry,
it's so busy
477
00:35:05,637 --> 00:35:06,770
Did you get Sara's message?
478
00:35:06,772 --> 00:35:08,572
- That's pretty messy.
479
00:35:08,574 --> 00:35:09,706
- Oh dear.
480
00:35:09,708 --> 00:35:11,174
Hah.
481
00:35:11,176 --> 00:35:12,375
You know what ?
482
00:35:12,377 --> 00:35:13,677
I'm sure he's here
ship training
483
00:35:13,679 --> 00:35:13,677
They're not really great
484
00:35:13,679 --> 00:35:16,313
cellphone reception out there, huh?
485
00:35:16,315 --> 00:35:18,748
- And Natalie
very, very worried
486
00:35:18,750 --> 00:35:21,418
- Yes, I can only imagine it.
487
00:35:21,420 --> 00:35:22,853
Do you know what?
488
00:35:22,855 --> 00:35:26,123
Why didn't I see if I was?
Can you pull some strings?
489
00:35:26,125 --> 00:35:28,592
Maybe we can send them out
There she can see Sara
490
00:35:28,594 --> 00:35:29,893
when she back to shore?
491
00:35:29,895 --> 00:35:33,230
- Yes, we really need it
To hear from him, Diane.
492
00:35:33,232 --> 00:35:35,232
- Okay, I'll see what I can do.
493
00:35:35,234 --> 00:35:37,634
I mean everything
has just been so unfair.
494
00:35:37,636 --> 00:35:41,872
And, listen to Monica, i
I'm sure Sara is fine. P>
495
00:37:05,656 --> 00:37:07,857
- Leave it alone. P>
496
00:37:41,359 --> 00:37:42,859
- Congratulations, please. P>
497
00:37:42,861 --> 00:37:45,895
- Listen, I told you, < br /> I'm not interested, okay
498
00:37:45,897 --> 00:37:45,895
- Why not?
499
00:37:45,897 --> 00:37:48,832
- For starters, I
rather see someone
500
00:37:48,834 --> 00:37:51,868
- So you said no
me, but yes to someone else?
501
00:37:51,870 --> 00:37:53,436
- I have to go.
502
00:37:55,273 --> 00:37:58,575
- My little champion,
I am very proud.
503
00:37:58,577 --> 00:37:59,676
- thank you, ma
504
00:37:59,678 --> 00:38:01,611
- you like
half fish or the like.
505
00:38:01,613 --> 00:38:04,514
And look at this bling,
we have to celebrate
506
00:38:04,516 --> 00:38:06,783
- Papa and I think
it's a great idea
507
00:38:06,785 --> 00:38:08,852
dan Anda benar-benar layak mendapatkannya hari ini.
508
00:38:08,854 --> 00:38:10,720
- Can I please
last until 11?
509
00:38:10,722 --> 00:38:11,554
- No.
510
00:38:11,556 --> 00:38:12,622
- But why not, huh?
511
00:38:12,624 --> 00:38:13,857
I am 17
512
00:38:13,859 --> 00:38:15,792
- And how do you make it?
take a safer walk
513
00:38:15,794 --> 00:38:18,762
- What will you do
next year when he goes to mit? p >
514
00:38:18,764 --> 00:38:20,597
Do you go to
place the GPS on it?
515
00:38:20,599 --> 00:38:23,867
I think we can leave it
just an extra hour.
516
00:38:23,869 --> 00:38:26,903
He's not good
everyone is locked
517
00:38:45,823 --> 00:38:47,624
- this is
518
00:38:47,626 --> 00:38:48,925
This is hot water and lemon.
519
00:38:48,927 --> 00:38:50,827
This will help you, okay.
520
00:38:50,829 --> 00:38:52,028
- you want to help I
521
00:38:52,030 --> 00:38:53,730
Bring the next person
who is trying to pick me up
522
00:38:53,732 --> 00:38:55,432
- I don't want
here again from you
523
00:38:55,434 --> 00:38:57,834
- Yes, I am very doubt it.
524
00:38:59,704 --> 00:39:02,405
- I was scooping up in
the streets of Sullivan
525
00:39:02,407 --> 00:39:04,107
when I got this offer
526
00:39:05,376 --> 00:39:07,444
I don't have letters.
527
00:39:08,579 --> 00:39:12,015
If I don't make money,
my family can't eat
528
00:39:13,517 --> 00:39:17,754
If I try something and Simon
knows , I'm done
529
00:39:21,425 --> 00:39:23,393
It's all for my family.
530
00:39:28,899 --> 00:39:31,568
- Whoa, it's easy now, it's easy to love.
531
00:39:33,938 --> 00:39:35,438
- Sir.
- Jimmy.
532
00:39:35,440 --> 00:39:36,606
- How are you doing?
- I'm good.
533
00:39:36,608 --> 00:39:37,574
They treat you well?
- Of course
534
00:39:37,576 --> 00:39:38,708
- Alright.
535
00:39:38,710 --> 00:39:40,777
p>
536
00:39:40,779 --> 00:39:41,678
- Have a nice day.
- You too.
537
00:39:57,061 --> 00:39:58,495
Whoa.
538
00:40:00,831 --> 00:40:04,968
Come on, boy.
539
00:40:08,439 --> 00:40:09,439
Beats hell from that
applaud galveston.
540
00:40:15,780 --> 00:40:18,948
- Are you okay?
541
00:40:18,950 --> 00:40:20,984
- Enrique says you
have a modeling offer
542
00:40:20,986 --> 00:40:22,752
- Bullshit offerings? P>
543
00:40:23,888 --> 00:40:25,955
I mean look at me. P>
544
00:40:25,957 --> 00:40:28,525
- You look like a model for me.
545
00:40:29,593 --> 00:40:31,027
- So what happened?
546
00:40:32,630 --> 00:40:36,433
- I'm waiting for a table
to save money on college
547
00:40:37,835 --> 00:40:42,105
One day, this customer said
I was looking for a model
548
00:40:42,107 --> 00:40:46,543
so I went to his agency
and I talked to another girl. P>
549
00:40:50,881 --> 00:40:53,082
He even saw their portfolio
550
00:40:54,852 --> 00:40:57,987
And the money he
promised was not real.
551
00:40:59,690 --> 00:41:01,157
So I did one shot.
552
00:41:04,028 --> 00:41:07,096
Then I went
back for the second
553
00:41:10,502 --> 00:41:11,768
- Oh yeah.
554
00:41:11,770 --> 00:41:14,737
That's good, it's
a cover there
555
00:41:16,040 --> 00:41:19,476
You know, let's change clothes.
556
00:41:19,478 --> 00:41:21,077
- What do you mean? P>
557
00:41:21,079 --> 00:41:22,846
- We will
do lingerie today
558
00:41:22,848 --> 00:41:26,182
- This is tasty, it's
classy, every girl does it. P>
559
00:41:26,184 --> 00:41:28,084
You will look beautiful.
560
00:41:35,059 --> 00:41:39,529
- I am in this strange state
The room is connected to the camera.
561
00:41:39,531 --> 00:41:41,097
Men come and go.
562
00:41:54,578 --> 00:41:58,648
After that, I'm across the
border for a while.
563
00:42:01,051 --> 00:42:03,186
Then Simon bought me.
564
00:42:04,822 --> 00:42:07,824
- Your parents
must be very worried
565
00:42:07,826 --> 00:42:10,894
- My mother is gone, but my father...
566
00:42:10,896 --> 00:42:12,095
My father, yeah
567
00:42:12,097 --> 00:42:14,631
Yeah, he will look for
day and night.
568
00:42:14,633 --> 00:42:17,166
- Maybe he will find us?
569
00:42:17,168 --> 00:42:18,835
- I don't think so
570
00:42:20,304 --> 00:42:24,741
But I'm not worried because
Simon says 500 people and I can go. P>
571
00:42:28,012 --> 00:42:30,747
- But are you really thinking
he will let us go
572
00:42:30,749 --> 00:42:32,015
- As long as he knows that you
573
00:42:32,017 --> 00:42:35,018
understand the situation, yes
574
00:42:35,020 --> 00:42:35,919
Yes.
575
00:42:37,087 --> 00:42:39,155
- what situation
576
00:42:40,124 --> 00:42:41,658
p>
577
00:42:41,660 --> 00:42:45,795
I said I knew what you would do
do it for me if I said anything
578
00:42:45,797 --> 00:42:48,698
He said it was okay,
cartel would skin
579
00:42:48,700 --> 00:42:51,768
My father lives if we make trouble
580
00:42:54,004 --> 00:42:56,139
I just want to pay off my debt
581
00:42:56,141 --> 00:42:59,208
and go to college like
I should. P>
582
00:42:59,210 --> 00:43:00,109
You know?
583
00:43:00,111 --> 00:43:05,148
This is the only way I can
put this nonsense behind me
584
00:43:08,153 --> 00:43:09,185
- Oh!
585
00:43:09,187 --> 00:43:10,286
Come on.
586
00:43:13,057 --> 00:43:14,824
- Okay, again, line up.
587
00:43:14,826 --> 00:43:15,725
Let's go.
588
00:43:25,636 --> 00:43:26,970
Take your choice.
589
00:43:42,219 --> 00:43:43,353
- Are you okay?
590
00:43:49,193 --> 00:43:51,160
>
591
00:43:54,298 --> 00:43:56,199
Do you bump your head?
592
00:44:06,677 --> 00:44:09,178
I will take care of you.
593
00:44:10,814 --> 00:44:13,282
- Oh, you are a big old girl.
594
00:44:29,199 --> 00:44:30,099
Speak a little Chinese to me .
595
00:44:30,101 --> 00:44:31,000
- Alright, that's it
596
00:44:34,705 --> 00:44:36,406
- What do we get here?
597
00:44:49,887 --> 00:44:51,688
- I want to see Simon.
598
00:44:51,690 --> 00:44:54,157
- Simon is not good
for unexpected visitors
599
00:44:54,159 --> 00:44:58,261
It's best to call
before you come next time
600
00:45:16,480 --> 00:45:18,081
- What the hell? P>
601
00:45:25,255 --> 00:45:26,222
- Simon! P>
602
00:45:26,224 --> 00:45:27,990
- How did you get here?
603
00:45:27,992 --> 00:45:29,425
- Simon!
604
00:45:29,427 --> 00:45:31,160
- Simon is not here
605
00:45:31,162 --> 00:45:32,462
- Jesus, Jesus.
606
00:45:32,464 --> 00:45:33,796
Shhh, manners.
607
00:45:35,299 --> 00:45:37,200
> Can we see Simon? P>
608
00:45:37,202 --> 00:45:39,502
- Simon isn't here
609
00:45:39,504 --> 00:45:41,037
- Get that girl
610
00:45:51,416 --> 00:45:53,049
What's your name? P>
611
00:45:58,022 --> 00:46:00,189
And now we are looking for Simon. P>
612
00:46:04,261 --> 00:46:05,461
There are my men
613
00:46:12,136 --> 00:46:13,503
- Cesar and Jesus
614
00:46:14,772 --> 00:46:16,072
Want to explain it
why do you have girls
615
00:46:16,074 --> 00:46:19,208
with bullet on his body
forehead on mine
616
00:46:19,210 --> 00:46:21,177
- you don't pay, Simon
617
00:46:21,179 --> 00:46:25,414
You don't pay and senor
morales gets very upset
618
00:46:25,416 --> 00:46:25,414
- Let me tell you something
619
00:46:25,416 --> 00:46:29,252
Many things I care about
where morales are related,
620
00:46:29,254 --> 00:46:30,853
p>
621
00:46:30,855 --> 00:46:32,522
but his feelings
are not one of them.
622
00:46:32,524 --> 00:46:34,891
I'm sure it's reciprocal.
623
00:46:34,893 --> 00:46:38,227
He is a businessman like me.
624
00:46:38,229 --> 00:46:39,428
You have your business
want to discuss with me
625
00:46:39,430 --> 00:46:41,831
- You owe money to girls. P>
626
00:46:41,833 --> 00:46:43,299
You owe money to illegal drugs. P>
627
00:46:43,301 --> 00:46:45,568
You owe me mr morales -
628
00:46:45,570 --> 00:46:47,336
- no no no no no no no,
no, no, no, no, no, Cesar! P>
629
00:46:47,338 --> 00:46:48,938
Get your damn facts straight
630
00:46:48,940 --> 00:46:51,174
Distributors are running
for damn trees
631
00:46:53,310 --> 00:46:55,411
Because of such nonsense.
632
00:46:55,413 --> 00:46:58,848
in the damn trench with a
bullet on his head that is unlucky
633
00:46:58,850 --> 00:47:03,085
because morales sneezes and
there is no fucking saying, bless you
634
00:47:03,087 --> 00:47:06,088
Now, he tells me that he
will fuck back
635
00:47:06,090 --> 00:47:08,324
and I expect him to do it.
636
00:47:09,259 --> 00:47:09,258
- Back up.
637
00:47:09,260 --> 00:47:13,830
You think it's easy
looking for girls for you
638
00:47:13,832 --> 00:47:14,597
We do this for you
639
00:47:14,599 --> 00:47:16,065
You pay your dime.
640
00:47:16,067 --> 00:47:17,433
- Is this about girls?
641
00:47:17,435 --> 00:47:20,269
Both bitches You
went down last week
642
00:47:20,271 --> 00:47:24,173
I have you fucking
favors by taking them in. P>
643
00:47:24,175 --> 00:47:28,411
Now, maybe I don't know
the way your accounting is Mexican,
644
00:47:28,413 --> 00:47:30,179
But I will tell you this nonsense.
645
00:47:30,181 --> 00:47:34,417
I pay in advance, your
thoughts, for the damn slit.
646
00:47:34,419 --> 00:47:38,087
I rotate the bitch and
I know you put a bullet
647
00:47:38,089 --> 00:47:42,325
on my slit forehead,
You and I will have problems.
648
00:47:45,562 --> 00:47:48,564
- No problem, not
problemo, Jesus.
649
00:47:56,073 --> 00:47:58,140
Okay, you can have it.
650
00:47:59,509 --> 00:48:00,409
Vamos.
651
00:48:30,240 --> 00:48:31,574
- Almost arrived.
652
00:49:00,470 --> 00:49:02,371
- Let's get one more.
653
00:50:32,662 --> 00:50:34,697
- This banana is sad meat.
654
00:50:36,299 --> 00:50:39,068
When I was little,
we had the right banana
655
00:50:39,070 --> 00:50:40,536
Sweet as sugar.
656
00:50:42,506 --> 00:50:44,040
Come on, eat now.
657
00:50:46,343 --> 00:50:47,410
- not hungry
658
00:50:51,448 --> 00:50:53,416
- Everyone is hungry
659
00:50:53,418 --> 00:50:55,317
That's why we are here.
660
00:50:55,319 --> 00:50:56,552
- I think you
here because you chose p >
661
00:50:56,554 --> 00:50:58,354
to do all this
662
00:50:58,356 --> 00:51:00,723
- Maybe but still starving.
663
00:51:04,461 --> 00:51:08,064
Better hunger
Life is why my husband
664
00:51:08,066 --> 00:51:11,600
got that clever job
construction in Lagos
665
00:51:13,136 --> 00:51:16,739
Hungry for profit is the reason
they don't have good security
666
00:51:16,741 --> 00:51:18,641
and he damages his legs.
667
00:51:20,210 --> 00:51:23,679
It makes us hungry for food
so I have to leave my house.
668
00:51:24,714 --> 00:51:28,217
- But not one
other work in Nigeria?
669
00:51:28,219 --> 00:51:30,586
- We don't all come
from a good family
670
00:51:30,588 --> 00:51:33,689
with money and
cars and education.
671
00:51:35,826 --> 00:51:36,826
Am I right?
672
00:51:42,532 --> 00:51:46,869
Many girls from my village go
abroad and make lots of money.
673
00:51:46,871 --> 00:51:50,306
I thought I would be so
back first.
674
00:51:51,575 --> 00:51:53,642
It didn't work like that.
675
00:51:56,848 --> 00:52:01,283
Before madam was
paid to take us to Europe, p >
676
00:52:01,285 --> 00:52:04,487
we must go first
to the priest juju
677
00:52:05,890 --> 00:52:09,725
He takes our souls and
sells it to the madams.
678
00:52:13,730 --> 00:52:18,167
If we don't pay off our debt, < br /> Madam can curse us
679
00:52:19,369 --> 00:52:22,905
or our children wherever
we touch the earth
680
00:52:24,741 --> 00:52:28,344
I still owe you
lots of crazy money
681
00:52:32,649 --> 00:52:35,651
That's why I keep
Nelson in near me
682
00:52:37,654 --> 00:52:41,624
They can't contact him
until I return home
683
00:52:41,626 --> 00:52:45,528
- So you will return
home if you can?
684
00:52:45,530 --> 00:52:46,862
- not?
685
00:52:47,831 --> 00:52:49,565
- I don't know
686
00:52:49,567 --> 00:52:50,766
- Don't do that
687
00:52:50,768 --> 00:52:50,766
- don't do anything
688
00:52:50,768 --> 00:52:54,403
- don't think who
first
689
00:52:54,405 --> 00:52:56,939
You have to save it
Another girl is buried far away
690
00:52:56,941 --> 00:53:00,576
cuz here she will
make you angry
691
00:53:00,578 --> 00:53:03,746
- But that
692
00:53:03,748 --> 00:53:04,813
> my parents girls like
693
00:53:05,715 --> 00:53:07,950
It's not me.
694
00:53:07,952 --> 00:53:11,287
- And she's him
who brought you here
695
00:53:13,523 --> 00:53:16,559
- No, she br /> get her degree
696
00:53:16,561 --> 00:53:18,527
and he kicked the butt.
697
00:53:18,529 --> 00:53:20,229
And left him out of it, okay?
698
00:53:20,231 --> 00:53:23,232
- Amba, the girl brought you here
699
00:53:23,234 --> 00:53:26,368
and, now, girl this
this is pregnant
700
00:53:31,408 --> 00:53:33,709
You might also know
Simon cuz when he finds out
701
00:53:33,711 --> 00:53:34,810
he will get rid of him
702
00:53:34,812 --> 00:53:37,580
- No, he can't get rid of it.
703
00:53:39,716 --> 00:53:42,351
It is against the will of God.
704
00:53:42,353 --> 00:53:43,919
- God, okay?
705
00:53:43,921 --> 00:53:44,820
Which god
706
00:53:45,989 --> 00:53:48,557
God sent you here?
707
00:53:48,559 --> 00:53:52,861
Or maybe someone who has
she's pregnant by some tankers?
708
00:53:52,863 --> 00:53:55,831
You two girls
crazy, you know that
709
00:53:55,833 --> 00:53:57,600
you think there some
other worlds out there
710
00:53:57,602 --> 00:53:59,335
yours
711
00:53:59,337 --> 00:54:00,236
Forget.
712
00:54:04,774 --> 00:54:08,477
I saw that cross you
put on your neck,
713
00:54:08,479 --> 00:54:09,912
p>
714
00:54:09,914 --> 00:54:12,815
for some god
come and save you
715
00:54:13,783 --> 00:54:14,950
Do you know why?
716
00:54:15,919 --> 00:54:18,887
Cuz you know him
don't care about you,
717
00:54:18,889 --> 00:54:20,689
I or no one like us
718
00:54:52,889 --> 00:54:54,690
- Jesus Christ, I can't stand
719
00:54:54,692 --> 00:54:57,426
being in this fucking hole.
720
00:54:58,762 --> 00:55:00,629
We have a problem.
721
00:55:00,631 --> 00:55:01,764
- No no No.
722
00:55:02,899 --> 00:55:04,733
No, you have a problem.
723
00:55:04,735 --> 00:55:06,935
- Maybe you don't understand,
they shot two of my men.
724
00:55:06,937 --> 00:55:08,771
They throw a stack
Slaughtered girls
725
00:55:08,773 --> 00:55:10,906
in my damn property
726
00:55:10,908 --> 00:55:13,375
- Well, morales has got the ball. P>
727
00:55:13,377 --> 00:55:15,511
We have to give him that
728
00:55:15,513 --> 00:55:17,012
Just imagine he is on time, Simon.
729
00:55:17,014 --> 00:55:18,747
- Morales and i
have an agreement
730
00:55:18,749 --> 00:55:21,483
This doesn't matter.
731
00:55:21,485 --> 00:55:23,319
- You never really understand
732
00:55:23,321 --> 00:55:24,887
what are we doing here, right?
733
00:55:24,889 --> 00:55:26,622
- Making money is what
the fuck we do
734
00:55:26,624 --> 00:55:28,524
- No no No.
735
00:55:28,526 --> 00:55:31,493
We are in a system
making money
736
00:55:32,629 --> 00:55:35,364
The cartel boys
can get girls
737
00:55:35,366 --> 00:55:37,966
and drugs in certain ways
we can't here
738
00:55:37,968 --> 00:55:39,902
And then they send us
girls and drugs
739
00:55:39,904 --> 00:55:41,804
they have in abundance.
740
00:55:41,806 --> 00:55:46,709
And we send them money and
weapons that we have in abundance.
741
00:55:46,711 --> 00:55:46,709
- Look, I just said that
this nonsense is uncontrollable
742
00:55:46,711 --> 00:55:49,845
they will run away
all over us and you know that
743
00:55:49,847 --> 00:55:52,681
- you don't pee
unless I say yes
744
00:55:53,950 --> 00:55:57,920
Simon, this is my guard
that keeps you open
745
00:55:57,922 --> 00:56:00,923
This is my agent
keep the border open
746
00:56:00,925 --> 00:56:04,526
So if and when I feel
someone needs a lesson,
747
00:56:04,528 --> 00:56:05,961
then I will decide
748
00:56:07,530 --> 00:56:11,133
In the meantime, you follow
the command and it works on my system.
749
00:56:11,135 --> 00:56:12,134
Understand?
750
00:56:14,904 --> 00:56:16,372
- Yes, sir, I do.
751
00:56:18,508 --> 00:56:21,844
- Now, what are you
what about the body?
752
00:56:22,879 --> 00:56:26,415
- The bottom
river near the house
753
00:56:27,717 --> 00:56:30,085
- Simon, this is our inheritance.
754
00:56:36,459 --> 00:56:38,527
We are butchers.
755
00:56:40,830 --> 00:56:42,564
Boys south of the
border allow us
756
00:56:42,566 --> 00:56:46,735
to trade us
the way of ancestors we do.
757
00:56:46,737 --> 00:56:48,170
There is no labor cost.
758
00:56:48,172 --> 00:56:49,938
So being part of
from this tradition
759
00:56:49,940 --> 00:56:52,007
must make you feel proud
760
00:56:53,510 --> 00:56:55,043
Okay sorry. P>
761
00:56:55,045 --> 00:56:56,478
I'm sorry. P>
762
00:56:56,480 --> 00:56:58,013
Kamu benar.
763
00:56:58,015 --> 00:57:02,017
Morales did go too far and I
had to communicate that to him.
764
00:57:02,019 --> 00:57:03,952
You won't do anything
765
00:57:05,722 --> 00:57:06,622
Clean?
766
00:57:08,158 --> 00:57:08,991
Good.
767
00:57:08,993 --> 00:57:10,659
Now, let's continue.
768
00:57:10,661 --> 00:57:11,560
Simon.
769
00:57:14,464 --> 00:57:18,100
Don't let you late
with my money again
770
00:57:26,075 --> 00:57:30,045
- Okay, all of you
lucky it's a sale.
771
00:57:35,985 --> 00:57:37,186
- many are obliged
772
00:57:37,188 --> 00:57:40,856
- Don't forget to give
yolanda and Enrique
773
00:57:40,858 --> 00:57:41,757
Who else?
774
00:57:48,798 --> 00:57:51,033
- How are you doing?
not taking anything
775
00:57:51,035 --> 00:57:52,835
- Cuz tonight I'm free
776
00:57:52,837 --> 00:57:53,969
- you're done
777
00:57:53,971 --> 00:57:55,170
- Six again.
778
00:57:57,507 --> 00:57:59,508
- Can you call someone for me?
779
00:57:59,510 --> 00:58:02,211
- Sure, if you
give the number
780
00:58:05,181 --> 00:58:09,017
- I ask about the tea
but they don't bring anything
781
00:58:09,019 --> 00:58:09,918
I'm sorry.
782
00:58:14,991 --> 00:58:17,125
- Jenna can call my sister
783
00:58:27,136 --> 00:58:29,204
- Let's go, Jenna.
784
00:58:30,540 --> 00:58:32,074
- Why is she here?
785
00:58:38,848 --> 00:58:40,949
Why is she here?
786
00:58:40,951 --> 00:58:42,684
- She's here for you
787
00:58:43,987 --> 00:58:44,920
- I'm done.
788
00:58:44,922 --> 00:58:46,221
I did my 500, I'm done.
789
00:58:46,223 --> 00:58:48,056
- A little insurance
policy for you, all right
790
00:58:48,058 --> 00:58:48,991
Calm down just
791
00:58:48,993 --> 00:58:50,259
- That's 500, you say 500.
792
00:58:50,261 --> 00:58:51,960
I have six more
and then I'm done
793
00:58:51,962 --> 00:58:53,795
- I don't know what kinda < the wrong math you use
794
00:58:53,797 --> 00:58:55,063
But, in my opinion
spreadsheet, you still
795
00:58:55,065 --> 00:58:56,298
one hundred and twenty shy
be square with me p >
796
00:58:56,300 --> 00:58:57,132
All right?
797
00:58:57,134 --> 00:58:58,166
So let's just relax.
798
00:58:58,168 --> 00:59:00,836
- I finished my 500
799
00:59:00,838 --> 00:59:01,670
- Stop!
800
00:59:01,672 --> 00:59:02,704
- No , I have six more.
801
00:59:02,706 --> 00:59:03,539
- you don't do five...
802
00:59:03,541 --> 00:59:04,172
Calm down!
803
00:59:04,174 --> 00:59:05,007
- I'm done!
804
00:59:05,009 --> 00:59:06,041
- Hey, hey, hey!
805
00:59:06,043 --> 00:59:07,009
- I'm done!
806
00:59:07,011 --> 00:59:07,910
I'm done!
807
00:59:09,579 --> 00:59:10,712
I'm done!
808
00:59:10,714 --> 00:59:11,847
I it's finished!
809
00:59:11,849 --> 00:59:12,681
Uh!
810
00:59:12,683 --> 00:59:13,582
Ahh!
811
00:59:15,718 --> 00:59:16,552
Let me go!
812
00:59:16,554 --> 00:59:17,653
Let me go!
813
00:59:17,655 --> 00:59:19,054
Release your hand from me! P>
814
00:59:19,056 --> 00:59:20,088
Get down! P>
815
00:59:20,090 --> 00:59:21,223
Let me go! P>
816
00:59:21,225 --> 00:59:22,824
Let me go! P>
817
00:59:22,826 --> 00:59:23,926
Depart! P>
818
00:59:23,928 --> 00:59:24,893
Depart! P>
819
00:59:24,895 --> 00:59:25,894
Depart! P>
820
00:59:25,896 --> 00:59:26,795
Depart! P>
821
00:59:41,744 --> 00:59:42,644
- No! P>
822
00:59:43,580 --> 00:59:44,713
No! P>
823
00:59:44,715 --> 00:59:45,981
Not you!
824
00:59:45,983 --> 00:59:47,783
You promised!
825
00:59:47,785 --> 00:59:48,917
You promised!
826
00:59:50,153 --> 00:59:51,053
No!
827
01:00:00,363 --> 01:00:03,365
- Fill the body bag with ice.
828
01:00:03,367 --> 01:00:07,803
And the girl clears that crap
up from my damn floor!
829
01:00:33,029 --> 01:00:34,029
- you have it on ice?
830
01:00:34,031 --> 01:00:34,930
- Yeah.
831
01:00:38,001 --> 01:00:41,837
- You tell Simon that if
any organ other than the lungs
832
01:00:41,839 --> 01:00:45,307
is broken, I will reduce
the appropriate amount
833
01:00:45,309 --> 01:00:46,375
of the next specimen
834
01:00:46,377 --> 01:00:48,110
- Good organ, dock.
835
01:00:48,112 --> 01:00:49,177
- Well, they need
836
01:00:49,179 --> 01:00:51,647
The people on both sides are waiting.
837
01:01:05,061 --> 01:01:07,129
- You can't call
the police or what?
838
01:01:07,131 --> 01:01:08,897
- The same police officer
who came last week?
839
01:01:08,899 --> 01:01:09,731
- Shut up!
840
01:01:09,733 --> 01:01:10,365
- Sara.
841
01:01:10,367 --> 01:01:11,199
- No!
842
01:01:11,201 --> 01:01:12,401
You lied to me!
843
01:01:12,403 --> 01:01:15,303
You say 500 men
are very good
844
01:01:16,205 --> 01:01:19,007
Please, I have to
call my sister
845
01:01:21,044 --> 01:01:23,278
- I hope I can help you
846
01:01:25,181 --> 01:01:26,314
>
847
01:01:26,316 --> 01:01:28,750
- I have to get out of here
848
01:01:28,752 --> 01:01:30,018
- No, there is no way out.
849
01:01:30,020 --> 01:01:32,754
And you don't want
to know what Simon is
850
01:01:35,291 --> 01:01:37,292
do to the last girls who tried.
851
01:01:38,928 --> 01:01:41,096
Sleep, okay?
852
01:01:41,098 --> 01:01:44,066
- It's not new
about that, gypsy
853
01:01:45,902 --> 01:01:45,901
- Please.
854
01:01:47,870 --> 01:01:51,206
Please, I want you to help me.
855
01:01:51,208 --> 01:01:51,206
- Look, just forget it.
856
01:01:54,711 --> 01:01:57,446
Even if you leave you
room, Max has finished all night
857
01:01:57,448 --> 01:02:00,449
thanks to his energy drink
and there are always guys
858
01:02:00,451 --> 01:02:03,285
run the farm,
just in case
859
01:03:36,145 --> 01:03:37,979
- That's what I thought
860
01:03:37,981 --> 01:03:38,980
Piss on it.
861
01:03:40,216 --> 01:03:41,116
Right now.
862
01:03:50,459 --> 01:03:53,829
- I can't go if
you stand there. P>
863
01:03:57,466 --> 01:03:59,467
- You have 30 seconds. P>
864
01:04:19,255 --> 01:04:20,155
Take it. P>
865
01:04:21,457 --> 01:04:23,058
We do this easily
Hard way or method
866
01:04:23,060 --> 01:04:25,594
but your throat goes down.
867
01:04:31,000 --> 01:04:31,900
Tongue.
868
01:04:47,149 --> 01:04:49,150
- What happened to you?
869
01:04:50,019 --> 01:04:51,586
- Simon knows. P>
870
01:04:56,125 --> 01:04:57,959
What happened to you? P>
871
01:04:59,128 --> 01:05:00,362
- Drink texan
872
01:05:18,581 --> 01:05:21,483
Sara, Sara, bangun, bangun!
873
01:05:21,485 --> 01:05:23,485
Come on fast, hurry up!
874
01:05:30,459 --> 01:05:31,526
- Oh my God!
875
01:05:36,166 --> 01:05:39,701
- That shouldn't happen.
876
01:05:41,070 --> 01:05:42,504
- Come on, come on!
877
01:05:46,175 --> 01:05:48,176
- He needs a doctor. P>
878
01:05:48,178 --> 01:05:49,477
I'll do whatever you want. P>
879
01:05:49,901 --> 01:05:50,412
One hundred people! P>
880
01:05:50,414 --> 01:05:52,948
Just call the doctor now
881
01:05:52,950 --> 01:05:54,115
- Fuck !
882
01:06:12,101 --> 01:06:14,469
- Hey, hey, hey, I'm Dr. Durand
883
01:06:14,471 --> 01:06:16,004
Okay, you lost
a little blood
884
01:06:16,006 --> 01:06:18,273
but your debit
looks complete.
885
01:06:18,275 --> 01:06:20,075
I give you a stimulant
and some liquid.
886
01:06:20,077 --> 01:06:21,509
Alright?
887
01:06:21,511 --> 01:06:24,679
He will need
take a short break.
888
01:06:26,415 --> 01:06:27,248
>
889
01:06:27,250 --> 01:06:28,483
- Doctor?
890
01:06:28,485 --> 01:06:32,020
- yes?
891
01:06:32,022 --> 01:06:33,621
- Um, you have it
the right pill for pain?
892
01:06:33,623 --> 01:06:36,091
- If it's shown
893
01:06:36,093 --> 01:06:37,025
- And they help
you sleep better
894
01:06:37,027 --> 01:06:39,594
- narco?
895
01:06:40,629 --> 01:06:43,732
- Do you think I
a friend can have some?
896
01:06:43,734 --> 01:06:45,133
- He will be fine
897
01:06:45,135 --> 01:06:46,634
- What if he gets sick again?
898
01:06:46,636 --> 01:06:50,739
- Call me
and I will rate him
899
01:06:50,741 --> 01:06:55,577
- Please, doctor, my friend
has gone through so much
900
01:06:55,579 --> 01:06:58,513
please leave some narco
901
01:07:01,250 --> 01:07:02,150
- Umm.
902
01:07:06,222 --> 01:07:08,523
Here are two pills.
903
01:07:08,525 --> 01:07:10,492
But only one by one.
904
01:07:13,129 --> 01:07:14,195
- Thank you.
905
01:07:17,343 --> 01:07:18,666
- Feel better. P>
906
01:07:24,607 --> 01:07:25,807
- What day is it today? P>
907
01:07:25,809 --> 01:07:27,442
- Saturday
908
01:07:27,444 --> 01:07:28,676
No, Wednesday. P>
909
01:07:29,779 --> 01:07:31,146
Hell, I don't know.
910
01:07:31,148 --> 01:07:32,047
Why?
911
01:07:35,317 --> 01:07:37,619
- Right, so this is
how it will go down
912
01:07:37,101 --> 01:07:40,488
We will cross near progreso
in a few days to ahead.
913
01:07:40,490 --> 01:07:43,191
I want each and everyone
from you with me except Max.
914
01:07:43,303 --> 01:07:45,560
He will stay here, he
will become a prostitute.
915
01:07:45,562 --> 01:07:48,696
I don't care how much
People stand before us.
916
01:07:48,698 --> 01:07:50,799
I want to see Cesar with a
fucking bullet on his head.
917
01:07:50,801 --> 01:07:52,534
- Simon, with
with all due respect,
918
01:07:52,536 --> 01:07:54,569
no one has ever gone
and do something like that.
919
01:07:54,571 --> 01:07:56,237
- There is no way
we will return it
920
01:07:56,239 --> 01:07:58,606
- Listen to me, morales, not
the only dog in town here
921
01:07:58,608 --> 01:08:00,442
This person has
many enemies
922
01:08:00,444 --> 01:08:02,177
Some of these enemies
are my friends.
923
01:08:02,179 --> 01:08:04,679
- Boss, Christian
okay with this
924
01:08:04,681 --> 01:08:06,347
- Fuck Christian
925
01:08:07,716 --> 01:08:10,585
Without further ado, little bastards like
any other politician I know.
926
01:08:10,587 --> 01:08:14,456
Nobody comes to I
property and do the crap.
927
01:08:14,458 --> 01:08:18,693
Oh my God, I don't even let a dog
in this country take dirt.
928
01:08:21,597 --> 01:08:23,331
- Calm down now!
929
01:08:23,333 --> 01:08:24,299
What is that?
930
01:08:25,201 --> 01:08:27,702
- Come on, come here
931
01:08:27,704 --> 01:08:29,304
How do you feel?
932
01:08:30,306 --> 01:08:30,605
- A little better, I think.
933
01:08:30,607 --> 01:08:33,641
- Good, because we go
934
01:08:33,643 --> 01:08:34,642
- Where to go?
935
01:08:34,644 --> 01:08:35,743
- home
936
01:08:37,746 --> 01:08:39,514
- What do you mean home?
937
01:08:39,516 --> 01:08:42,250
- Tomorrow night, I have a plan.
938
01:08:42,252 --> 01:08:44,285
- I said you guys
I can't go back.
939
01:08:44,287 --> 01:08:45,386
- Yes you can.
940
01:08:45,388 --> 01:08:46,654
And my plan will work.
941
01:08:46,656 --> 01:08:48,590
- Maybe in the future
door and then what?
942
01:08:48,592 --> 01:08:50,525
- Enrique said that Simon
took all of his men
943
01:08:50,527 --> 01:08:51,793
across the border
tomorrow night.
944
01:08:51,795 --> 01:08:55,196
only Max
and then we are free.
945
01:08:56,599 --> 01:08:56,598
- I don't know, Sara.
946
01:08:56,600 --> 01:08:59,234
- And tomorrow happens
to be another time
947
01:08:59,236 --> 01:09:01,136
the train passes.
948
01:09:01,138 --> 01:09:02,904
Don't you see,
god is helping us
949
01:09:02,906 --> 01:09:06,875
- Mali says we only have
to lie down and endure. P>
950
01:09:06,877 --> 01:09:07,809
- That's right. P>
951
01:09:07,811 --> 01:09:09,377
I did say that
952
01:09:09,379 --> 01:09:10,678
- We can do this
953
01:09:14,650 --> 01:09:17,285
- I've been thinking
recently.
954
01:09:17,287 --> 01:09:19,354
You almost died here
955
01:09:20,689 --> 01:09:23,691
And my body has changed
more often than I can count.
956
01:09:23,693 --> 01:09:25,293
How bad is it?
957
01:09:25,295 --> 01:09:27,896
- much worse,
Mali, you said that
958
01:09:28,898 --> 01:09:31,833
- Yes, but I want look at my child
959
01:09:33,636 --> 01:09:36,871
- And I have to get it
back to my sister
961
01:09:44,681 --> 01:09:47,182
- I said there was no door closed.
962
01:09:48,450 --> 01:09:49,884
You came back in
line-up tomorrow
963
01:09:49,886 --> 01:09:51,653
- But the doctor
says that I can't -
964
01:09:51,655 --> 01:09:53,254
- tomorrow
965
01:09:53,256 --> 01:09:54,822
Do you understand me?
966
01:10:18,714 --> 01:10:20,882
- Ladies, it's closed.
967
01:10:21,850 --> 01:10:22,817
Time is over.
968
01:12:00,916 --> 01:12:02,050
- Amba, listen to
969
01:12:04,787 --> 01:12:06,821
I know how you feel.
970
01:12:06,823 --> 01:12:07,855
I also feel it.
971
01:12:10,959 --> 01:12:15,396
Don't think about going back,
just thinking about going out.
972
01:12:16,498 --> 01:12:18,099
We can do this, okay?
973
01:13:43,952 --> 01:13:46,454
- Come on, let's go.
Come on. >
974
01:13:46,456 --> 01:13:48,689
Thank you.
975
01:13:50,959 --> 01:13:51,826
Are you ready?
976
01:13:56,698 --> 01:13:57,598
- Yes.
977
01:14:20,122 --> 01:14:21,022
He won't come.
978
01:14:23,759 --> 01:14:24,826
We must go.
979
01:14:24,828 --> 01:14:25,726
- My mother once said
For me I'm not good
980
01:14:27,963 --> 01:14:29,497
for everyone to be locked.
981
01:14:30,632 --> 01:14:31,866
Let's leave here.
982
01:14:44,847 --> 01:14:47,148
Let's leave here.
983
01:14:47,150 --> 01:14:49,217
- What is that?
984
01:14:50,085 --> 01:14:52,153
Gypsies are fine.
985
01:15:26,088 --> 01:15:27,522
Get out of here!
986
01:15:39,768 --> 01:15:41,836
No, no, like that!
987
01:16:59,181 --> 01:17:00,147
- Come on,
Come on, come on!
988
01:17:30,712 --> 01:17:32,213
Tidak, tidak, seperti itu!
989
01:17:34,216 --> 01:17:37,852
- Ayolah,
Ayo ayo!
990
01:17:37,854 --> 01:17:39,387
Fast, fast, fast!
991
01:17:42,658 --> 01:17:44,291
I'm not a good swimmer.
992
01:17:44,293 --> 01:17:46,160
- it's okay, it's okay
993
01:17:46,162 --> 01:17:48,829
Let's go, come on go, let's go
994
01:18:02,779 --> 01:18:04,011
- Help!
995
01:18:31,873 --> 01:18:33,240
- Come on, come on!
996
01:18:33,242 --> 01:18:34,241
Go away!
997
01:19:30,332 --> 01:19:31,799
- No no no no!
998
01:19:35,170 --> 01:19:37,404
- Okay, we have to keep going.
999
01:19:37,406 --> 01:19:40,241
See there is a
truck there
1000
01:19:40,243 --> 01:19:41,475
- Simon's truck stops
1001
01:19:41,477 --> 01:19:43,277
- This is our only chance. P>
1002
01:19:43,279 --> 01:19:44,378
- Stairs! P>
1003
01:19:45,547 --> 01:19:46,447
Ahh! P>
1004
01:19:55,290 --> 01:19:56,323
- Try and wake him up
1005
01:19:56,325 --> 01:19:57,158
Try and wake him up.
1006
01:19:57,160 --> 01:19:58,292
Try and wake him up.
1007
01:19:58,294 --> 01:19:59,927
Try, try, try, try!
1008
01:20:01,329 --> 01:20:03,164
- Let's go.
1009
01:20:05,300 --> 01:20:06,333
- Gameboy is here
1010
01:20:06,335 --> 01:20:07,168
Shh.
1011
01:20:07,170 --> 01:20:08,502
Gameboy is here
1012
01:20:11,807 --> 01:20:12,973
- We don't have time
1013
01:20:12,975 --> 01:20:13,941
You two go
1014
01:20:13,943 --> 01:20:15,276
- We can't leave you
1015
01:20:15,278 --> 01:20:16,310
Come on, Mali.
1016
01:20:16,312 --> 01:20:17,211
Come on.
1017
01:20:18,513 --> 01:20:19,413
Come on.
1018
01:20:29,191 --> 01:20:31,292
- I promise we will
find each other again.
1019
01:20:31,294 --> 01:20:32,126
>
1020
01:20:32,128 --> 01:20:33,427
Good?
1021
01:21:01,556 --> 01:21:02,523
I beg you, run!
1022
01:21:03,325 --> 01:21:06,460
- Call Max.
1023
01:21:17,572 --> 01:21:20,007
Take him to check the room.
1024
01:21:38,627 --> 01:21:40,094
- Damn make me, kid. P>
1025
01:21:40,096 --> 01:21:40,995
- it's open! P>
1026
01:22:14,597 --> 01:22:16,530
Come on! P>
1027
01:22:17,365 --> 01:22:18,933
- See what he wants
1028
01:22:18,935 --> 01:22:20,234
- Hell, huh , we get it well.
1029
01:22:20,236 --> 01:22:21,435
- Yes, we
make ourselves a problem
1030
01:22:21,437 --> 01:22:23,504
Two girls come out.
1031
01:22:23,506 --> 01:22:23,504
Put Simon on the phone.
1032
01:22:23,506 --> 01:22:26,507
- come out, what
1033
01:22:26,509 --> 01:22:28,542
- Sara and
have, they go
1034
01:22:28,544 --> 01:22:33,180
We have Mali here.
1035
01:22:33,182 --> 01:22:34,982
- How both of you?
Bad head makes it happen?
1036
01:22:45,560 --> 01:22:47,361
Check truck stop.
1037
01:22:47,363 --> 01:22:48,462
- security record
1038
01:22:48,464 --> 01:22:49,496
Run again!
1039
01:22:49,498 --> 01:22:50,331
- Now!
1040
01:22:50,333 --> 01:22:51,231
- Damn
1041
01:22:55,337 --> 01:22:56,170
- there there!
1042
01:22:56,172 --> 01:22:57,137
Stop stopping!
1043
01:22:58,039 --> 01:23:00,307
How long ago?
1044
01:23:00,309 --> 01:23:02,743
How long ago?
1045
01:23:05,347 --> 01:23:06,714
- Ah, about half an hour.
1046
01:23:07,749 --> 01:23:09,550
- Yeah, I have them
1047
01:23:09,552 --> 01:23:12,019
Star sending
1048
01:23:13,321 --> 01:23:14,488
Depot 20 minutes from here.
1049
01:23:14,490 --> 01:23:15,589
>
1050
01:23:15,591 --> 01:23:16,490
- Oh, what
1051
01:23:33,308 --> 01:23:35,242
Hey!
1052
01:23:35,244 --> 01:23:37,511
Hey!
1053
01:23:37,513 --> 01:23:38,712
- Hi, people,
where do we travel today
1054
01:23:40,715 --> 01:23:42,383
p>
1055
01:23:44,185 --> 01:23:46,620
Los Angeles, okay.
1056
01:23:46,622 --> 01:23:49,556
Okay thank you.
1057
01:23:49,558 --> 01:23:51,558
Goodbye.
1058
01:24:07,043 --> 01:24:08,308
- Two tickets for Austin.
1059
01:24:08,310 --> 01:24:09,109
- You
girls are fine
1060
01:24:09,111 --> 01:24:10,377
- Tickets please
1061
01:24:10,379 --> 01:24:11,045
- That's for all of us
1062
01:24:11,047 --> 01:24:12,646
- Why am I
like your pigtails
1063
01:24:12,648 --> 01:24:14,214
- Thank you.
1064
01:24:23,658 --> 01:24:25,359
- very
beautiful, very beautiful
1065
01:24:25,361 --> 01:24:29,129
Check the train station cuz
they are here or there
1066
01:25:14,742 --> 01:25:15,642
Hold.
1067
01:25:19,414 --> 01:25:22,349
Some girls run
away from home.
1068
01:25:22,351 --> 01:25:23,684
Clothes might even still be wet.
1069
01:25:23,686 --> 01:25:25,219
Seeing something like that?
1070
01:25:25,221 --> 01:25:26,820
- No, I don't see
nothing like that.
1071
01:25:26,822 --> 01:25:29,656
- Let me see
1072
01:25:42,737 --> 01:25:44,338
- Hey,
let's be human, I have to go
1073
01:25:44,340 --> 01:25:45,706
I'm on schedule. P>
1074
01:26:29,717 --> 01:26:32,553
- Pastor Davis, very
/> sorry to bother you, sir
1075
01:26:32,555 --> 01:26:34,688
There are two young
girls here to meet you
1076
01:26:34,690 --> 01:26:37,691
They say they know
a mother Monica
1077
01:26:56,744 --> 01:26:57,844
- Hello
1078
01:26:58,746 --> 01:26:59,646
Hello.
1079
01:27:01,482 --> 01:27:02,382
Sara!
1080
01:27:03,484 --> 01:27:04,818
Dear God!
1081
01:27:04,820 --> 01:27:06,320
Oh my dear!
1082
01:27:13,795 --> 01:27:16,597
- Christian Conrad, you are
prosecuted for violating
1083
01:27:16,599 --> 01:27:19,600
of US trade
victim protection measures
1084
01:27:19,602 --> 01:27:21,868
You will be charged further
with drug trafficking,
1085
01:27:21,870 --> 01:27:25,606
pimps, rape according to law and a
damn other violations.
1086
01:27:25,608 --> 01:27:28,609
- You make
a big mistake
1087
01:27:36,684 --> 01:27:39,953
- FBI,
get out of the car! P>
1088
01:28:24,766 --> 01:28:28,602
- I can really fly
on the plane now
1089
01:28:36,811 --> 01:28:38,512
- No, Sara, I can't accept it.
1090
01:28:38,514 --> 01:28:40,314
- This is good for juju.
1091
01:28:48,890 --> 01:28:51,425
Looks very beautiful to you.
1092
01:29:20,788 --> 01:29:22,889
- Hello,
you have reached shah. P>
1093
01:29:22,891 --> 01:29:24,825
Please leave a message
1094
01:29:26,495 --> 01:29:27,127
- Mama
1095
01:29:27,129 --> 01:29:28,995
Father. P>
1096
01:29:28,997 --> 01:29:29,896
This is me.
1097
01:29:31,833 --> 01:29:32,733
I'm fine.
1098
01:29:35,370 --> 01:29:36,002
- Amba.
1099
01:29:36,004 --> 01:29:37,537
- Mama!
1100
01:29:37,539 --> 01:29:38,672
- Dear God.
1101
01:29:38,674 --> 01:29:39,506
- Mummy! P>
1102
01:29:39,508 --> 01:29:41,041
- Oh my God! P>
1103
01:29:45,580 --> 01:29:47,114
My baby, oh dear baby
1104
01:29:48,483 --> 01:29:49,783
Thank you, sir! P>
1105
01:30:03,965 --> 01:30:05,065
- Sara! P>
1106
01:30:14,876 --> 01:30:16,676
- Oh my God!
1107
01:30:16,678 --> 01:30:17,577
Oh oh!
1108
01:30:19,180 --> 01:30:20,080
Oh!
1109
01:30:22,817 --> 01:30:24,117
I said that I would come back.
1110
01:30:24,119 --> 01:30:25,752
I told you.
1111
01:30:25,754 --> 01:30:27,921
I told you will return.
1112
01:31:12,200 --> 01:31:14,701
Submitted by:
www.subtitlecinema.com