1 00:00:00,600 --> 00:00:10,670 Visit www.Hokijudi99.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:12,600 --> 00:00:22,600 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:00:23,600 --> 00:00:33,600 Submitted by: www.subtitlecinema.com 4 00:01:15,608 --> 00:01:17,676 "In long distance running, 5 00:01:17,678 --> 00:01:21,380 The only opponent you have to you defeat is yourself." 6 00:01:21,382 --> 00:01:23,917 Haruki Murakami. 7 00:01:27,353 --> 00:01:30,289 "The gold medal is not really made of gold." 8 00:01:30,291 --> 00:01:33,086 "It's made from sweat, desires," 9 00:01:33,111 --> 00:01:36,462 "And things that are hard to find are called guts." 10 00:01:36,464 --> 00:01:38,629 And Gable. 11 00:01:53,179 --> 00:01:55,347 "If you continue to believe," 12 00:01:55,349 --> 00:01:58,717 "The dream you expect will become real." 13 00:01:58,719 --> 00:02:00,862 Cinderella. 14 00:03:02,382 --> 00:03:05,119 "Team, T-E-A-M..." 15 00:03:05,144 --> 00:03:08,232 "Together, Everyone Achieves More." (Together, Everyone Gets More) 16 00:03:08,257 --> 00:03:10,018 Anonymous. 17 00:03:18,731 --> 00:03:22,598 So, my cousin, dancer's cousin? 18 00:03:22,623 --> 00:03:23,669 Yes? 19 00:03:23,671 --> 00:03:27,573 He said, he did it every night before the main dance. 20 00:03:27,575 --> 00:03:29,598 Do what? / He did "that." 21 00:03:29,623 --> 00:03:32,244 Plum, she makes love. / What? 22 00:03:32,246 --> 00:03:34,939 Hey, Plum! / Good luck! 23 00:03:34,964 --> 00:03:37,540 Then, since then, 24 00:03:37,565 --> 00:03:40,639 It becomes a kind of ritual before my race . 25 00:03:40,664 --> 00:03:43,115 Doesn't that make me sick the night before the race? 26 00:03:43,140 --> 00:03:46,291 Yes, but running is more painful. 27 00:03:46,293 --> 00:03:48,769 You still enjoy that, & apos; right? 28 00:03:50,863 --> 00:03:54,607 Come on. I am just kidding. 29 00:03:55,768 --> 00:03:58,503 "I don't compare myself with others..." 30 00:03:58,505 --> 00:04:00,637 "... because they did what was right for them," 31 00:04:00,662 --> 00:04:01,991 "... and that doesn't matter to me." 32 00:04:02,016 --> 00:04:04,640 Hi, Plum Marigold! / Taylor Swift. 33 00:04:25,951 --> 00:04:28,335 Hey, want to go buy pre-race cake? 34 00:04:28,360 --> 00:04:31,512 Will you finally ask for the number the baker man? / No. 35 00:04:31,537 --> 00:04:34,013 Means I'm not coming with you. 36 00:04:51,791 --> 00:04:55,861 "You leave your childhood, and people say it's bad." 37 00:04:55,863 --> 00:04:59,364 "I think it's a good exchange." 38 00:04:59,366 --> 00:05:01,689 Mary Lou Retton. 39 00:05:11,944 --> 00:05:14,707 We all know Plum Marigold the university runner star. 40 00:05:14,732 --> 00:05:16,046 But Olympic trials? 41 00:05:16,071 --> 00:05:18,417 It's a completely new competition. 42 00:05:18,442 --> 00:05:20,085 What is in your mind right now? 43 00:05:20,087 --> 00:05:23,322 I want to enter the Olympic team all my life. 44 00:05:23,324 --> 00:05:27,216 All efforts have been made. I just need to stay with my routine... 45 00:05:27,241 --> 00:05:29,328 ... and submit my homework. 46 00:05:29,353 --> 00:05:32,076 So I won't let any transfer... 47 00:05:32,101 --> 00:05:35,682 ... blocking my current path and enter the Olympic team. 48 00:05:39,973 --> 00:05:41,806 Wait a minute. 49 00:05:56,356 --> 00:05:59,709 I just sold lots of energy muffins... 50 00:05:59,734 --> 00:06:03,405 ... to a group of 80 year old parents who wear tight clothes like you. 51 00:06:03,430 --> 00:06:05,132 Cool. 52 00:06:31,791 --> 00:06:34,159 What? / Sorry. 53 00:06:34,161 --> 00:06:36,843 OK. No problem. 54 00:06:40,133 --> 00:06:41,933 What? 55 00:06:41,935 --> 00:06:44,270 Daddy sent Eugene's design Dad's Marathon today. 56 00:06:44,295 --> 00:06:46,882 The committee likes the idea if the final line is at Hayward Field. 57 00:06:46,907 --> 00:06:51,341 They say it's something that can't be done You do it in New York or Boston. 58 00:06:51,404 --> 00:06:54,045 That's very fun. 59 00:06:54,047 --> 00:06:56,515 OK. 60 00:06:56,517 --> 00:06:59,518 Honey, you know you're worried tomorrow's race question. 61 00:06:59,520 --> 00:07:02,092 But listen... 62 00:07:02,426 --> 00:07:06,026 Do you know what corn seeds are? / What, daddy? 63 00:07:06,051 --> 00:07:09,206 Unused potential. 64 00:07:09,231 --> 00:07:11,508 There are a lot of children in grades 10 and 11 on the father team... 65 00:07:11,533 --> 00:07:13,504 ... which can be big if they choose, 66 00:07:13,529 --> 00:07:16,735 But there are only 24 hours a day. 67 00:07:16,737 --> 00:07:18,298 OK, Dad. 68 00:07:18,323 --> 00:07:21,706 You know what... 69 00:07:21,708 --> 00:07:23,975 What is good? 70 00:07:23,977 --> 00:07:26,820 Fatigue. Practice excessively. 71 00:07:26,845 --> 00:07:29,881 OK./ But this one, charming... 72 00:07:29,883 --> 00:07:34,035 What do you know? 73 00:07:34,086 --> 00:07:36,550 This is you, Plum. 74 00:07:36,575 --> 00:07:40,570 Perfect. Ready. 75 00:07:43,414 --> 00:07:45,842 The main seeds. 76 00:07:59,232 --> 00:08:01,634 Protein powder. 77 00:08:08,588 --> 00:08:10,629 Morning ./Morning. 78 00:08:19,632 --> 00:08:23,498 "Successful soldiers are only people in general..." 79 00:08:23,523 --> 00:08:26,771 "... but with a high level focus." 80 00:08:26,773 --> 00:08:28,631 Bruce Lee. 81 00:08:52,225 --> 00:08:56,568 Remember, 30% of these women will not be ready for a mental race. 82 00:08:56,570 --> 00:08:58,509 They let fear defeat them. 83 00:08:58,534 --> 00:09:01,273 When the first step is made, I want you to go with them. 84 00:09:01,275 --> 00:09:03,921 Keep leading the others. 85 00:09:03,946 --> 00:09:07,292 What we need is sixth position to enter the final. 86 00:09:08,594 --> 00:09:10,081 Next on the track, 87 00:09:10,083 --> 00:09:13,818 The preparatory round of 5,000 meters of women. 88 00:09:13,820 --> 00:09:18,772 You see the making of the new team USA. 89 00:09:26,165 --> 00:09:27,832 And a festive welcome the residents... 90 00:09:27,834 --> 00:09:31,377 ... for the "All-Glamorous" Plum Marigold. 91 00:10:26,225 --> 00:10:28,523 "A goal is a dream with a time limit." 92 00:10:28,548 --> 00:10:30,079 Napoleon Hill. 93 00:11:34,902 --> 00:11:36,795 Race speed starts to increase. 94 00:11:36,797 --> 00:11:40,421 We can see the race leader increasingly making the current distance. 95 00:11:45,304 --> 00:11:49,589 Remember, all of them, only six entered the final. 96 00:11:57,551 --> 00:12:00,631 Legere goes to the front row and controls the speed. 97 00:12:00,656 --> 00:12:02,467 That is not surprising. 98 00:12:09,196 --> 00:12:12,546 The last round bell has been sounded! 99 00:12:23,171 --> 00:12:25,343 A little push and press! 100 00:12:25,345 --> 00:12:28,799 Plums hit! That shouldn't happen! 101 00:12:28,824 --> 00:12:30,466 Can he recover? 102 00:12:30,491 --> 00:12:32,689 These women are really cruel. 103 00:12:38,791 --> 00:12:41,041 Who will get away? 104 00:12:44,230 --> 00:12:46,443 Last round. 105 00:12:53,719 --> 00:12:56,711 Legere, Siegel, Hirsch, Schmidt, Anderson, 106 00:12:56,736 --> 00:13:01,341 And the Marigold won the last place in the final round! 107 00:13:12,798 --> 00:13:16,782 Next: 10,000 meters of men. 108 00:13:54,934 --> 00:13:57,268 Plum! Marigold Plum! 109 00:13:57,270 --> 00:14:00,122 You are in sixth position and advance to the final round. 110 00:14:00,147 --> 00:14:01,746 It must have felt very good. 111 00:14:01,771 --> 00:14:04,208 Yes, I'm glad to continue. 112 00:14:04,233 --> 00:14:06,911 You look a little left behind. Can you tell us what happened? 113 00:14:06,913 --> 00:14:08,713 You look like in pain in the last round. 114 00:14:08,738 --> 00:14:13,187 No, yes, with the remaining 300 meters, I tried to take steps... 115 00:14:13,212 --> 00:14:15,361 ... and a little staggered... 116 00:14:15,386 --> 00:14:18,729 ... and I don't want to impose in that last round, 117 00:14:18,729 --> 00:14:24,044 There is no guarantee. So I tried to be brave. 118 00:14:25,965 --> 00:14:27,895 Sorry. 119 00:14:39,945 --> 00:14:44,182 "Hope is the root of all hurt." 120 00:14:44,184 --> 00:14:46,549 William Shakespeare. 121 00:14:54,460 --> 00:14:58,135 I'm not suggesting you run in the final unless you've recovered. 122 00:14:58,160 --> 00:15:00,854 You did a race that was very aggressive today, 123 00:15:00,879 --> 00:15:02,384 And your body must recover. 124 00:15:02,409 --> 00:15:04,836 I want you tomorrow one full day off. 125 00:15:04,836 --> 00:15:06,604 Don't run. 126 00:15:06,606 --> 00:15:09,311 But I never take a day off . 127 00:15:09,336 --> 00:15:11,409 The final round is three more days. 128 00:15:11,411 --> 00:15:14,870 I know, but if you want still appear excellent, 129 00:15:14,895 --> 00:15:17,509 You must act smart now. 130 00:15:19,920 --> 00:15:22,520 Plum, what is your weekly mileage? 131 00:15:22,522 --> 00:15:25,003 90 to 100. 132 00:15:26,125 --> 00:15:30,287 Here it says you haven't had menstruation for 2 years. 133 00:15:30,312 --> 00:15:32,649 Is that true? / Is that bad? 134 00:15:32,674 --> 00:15:36,395 That must have something to do with low bone tension, 135 00:15:36,420 --> 00:15:38,851 And lack of bone tension can lead to complications... 136 00:15:38,876 --> 00:15:43,246 Examples, increase the likelihood of injury and permanent damage. 137 00:15:43,246 --> 00:15:45,543 There are long-term consequences... 138 00:15:45,568 --> 00:15:48,646 ... which you need to consider over your athletic career. 139 00:15:48,648 --> 00:15:50,784 I mean, you're still a woman. 140 00:15:50,809 --> 00:15:53,015 Why is that important? 141 00:16:26,240 --> 00:16:27,473 Hello? 142 00:16:33,392 --> 00:16:35,273 Hello! 143 00:17:10,890 --> 00:17:14,337 They say I damage my body! 144 00:17:14,362 --> 00:17:18,840 It's better than letting your body withered and dry out. 145 00:17:18,865 --> 00:17:22,052 What do you mean, "dry up"? 146 00:17:22,077 --> 00:17:25,441 Why do you keep all of these cups at home, dad? 147 00:17:25,466 --> 00:17:27,003 Why don't you throw it away? 148 00:17:27,028 --> 00:17:29,329 Because it's yours, Plummy. You got that. 149 00:17:29,354 --> 00:17:31,449 That is your achievement. / I don't want that! 150 00:17:31,451 --> 00:17:34,285 OK. Alright./ Hello? 151 00:17:34,287 --> 00:17:38,509 Gail! / Mother, why are you in our house? 152 00:17:38,534 --> 00:17:40,119 I came to see you. 153 00:17:40,144 --> 00:17:42,801 The right time, Mom! 154 00:17:48,068 --> 00:17:52,566 Gail, are your parents coming with you? 155 00:17:52,605 --> 00:17:54,774 No. 156 00:17:54,799 --> 00:17:57,155 Maybe we should contact them. 157 00:17:57,180 --> 00:18:00,557 No, I don't need to tell them everything I do. What... 158 00:18:02,332 --> 00:18:04,792 Is Plum angry because of me? 159 00:18:04,817 --> 00:18:07,666 No. He experienced a very difficult race. 160 00:18:07,691 --> 00:18:09,774 I think the race is Monday. 161 00:18:09,799 --> 00:18:14,064 The final round is Monday. The preparatory round today. 162 00:18:14,089 --> 00:18:17,328 Gail, we like it when you come to visit, 163 00:18:17,330 --> 00:18:19,810 But you must contact us before coming here, Gail. 164 00:18:19,835 --> 00:18:21,185 It's that simple. 165 00:18:21,210 --> 00:18:22,692 Don't you think I should talk to him? 166 00:18:22,717 --> 00:18:25,081 No, certainly not. Certainly not. 167 00:18:30,835 --> 00:18:33,711 You made it into the final. It's not an easy thing. 168 00:18:33,713 --> 00:18:36,647 This is not just a race for fun. 169 00:18:36,649 --> 00:18:42,186 Olympic trials are very important for my future. 170 00:18:42,188 --> 00:18:44,255 It's only a day off, Plum. 171 00:18:44,257 --> 00:18:47,586 Your future will be alright, understand? 172 00:18:48,645 --> 00:18:50,661 My mother comes again. 173 00:18:50,663 --> 00:18:53,498 Are you okay? / I have a headache. 174 00:18:53,500 --> 00:18:57,568 You don't think about him. Take a nap, understand? 175 00:18:57,570 --> 00:19:01,402 Hey, do you think we still have children? 176 00:19:01,427 --> 00:19:03,966 What? Plum, we're fine. 177 00:19:03,991 --> 00:19:05,209 Yes. 178 00:19:05,211 --> 00:19:09,514 Don't think about children's problems now, okay? 179 00:19:09,516 --> 00:19:12,250 OK. I love you. 180 00:19:12,252 --> 00:19:14,440 Dah. I love you too. 181 00:19:39,211 --> 00:19:41,679 Then we have high school race... 182 00:19:41,681 --> 00:19:45,583 ... from 10:00 until 17:00, endlessly tomorrow night... 183 00:19:45,585 --> 00:19:48,452 ... here at Historic Hayward Field. 184 00:19:48,454 --> 00:19:51,789 Louis takes the race leader when there are three more rounds left. 185 00:19:51,791 --> 00:19:56,494 4:18:01. That's at 70. 88:06 186 00:19:56,496 --> 00:19:59,430 It's the second fastest of the last race . 187 00:19:59,432 --> 00:20:02,200 He comes now from the outside... 188 00:20:07,239 --> 00:20:08,906 Daddy is watching that. 189 00:20:08,908 --> 00:20:10,818 That's not true. 190 00:20:10,843 --> 00:20:12,957 Please restart. 191 00:20:12,982 --> 00:20:15,867 I don't like it when daddy falls asleep in front of the TV. 192 00:20:15,892 --> 00:20:18,216 It makes me feel sad for you. 193 00:20:18,218 --> 00:20:20,186 Plum, dad just watching TV. 194 00:20:20,211 --> 00:20:22,222 Somehow that makes you sad. 195 00:20:22,247 --> 00:20:25,215 Because that's what happened. 196 00:20:25,240 --> 00:20:27,043 OK. 197 00:20:34,333 --> 00:20:37,768 Can you stay home tomorrow so that I'm not alone? 198 00:20:37,770 --> 00:20:41,239 Plummy, tomorrow is Pancake Mile. 199 00:20:41,241 --> 00:20:44,008 The father of the race leader. 200 00:20:44,010 --> 00:20:46,331 Daddy must be there all day. 201 00:20:46,356 --> 00:20:48,446 Daddy does that every year. 202 00:20:48,448 --> 00:20:50,948 I'm going through a very difficult time. 203 00:20:50,950 --> 00:20:53,251 I was injured. 204 00:20:53,253 --> 00:20:56,208 Plummy, you're not injured. 205 00:21:01,693 --> 00:21:05,563 Don't forget, the MCA competition will take place soon. 206 00:21:05,565 --> 00:21:07,665 The weather is hot. 207 00:21:07,667 --> 00:21:10,568 That might explain slowing speed. 208 00:21:10,570 --> 00:21:12,797 It looks full of tactics. 209 00:21:39,564 --> 00:21:41,877 "Never give up on something... 210 00:21:41,902 --> 00:21:45,309 " Don't miss a day without thinking about it. " 211 00:21:45,334 --> 00:21:47,405 Sir Winston Churchill. 212 00:21:59,358 --> 00:22:00,685 Hey. 213 00:22:06,574 --> 00:22:09,327 It's OK, baby. Try to relax today, understand? 214 00:22:09,329 --> 00:22:12,027 All work is done. 215 00:22:19,395 --> 00:22:22,473 I have to leave for Pancake Mile registration immediately. 216 00:22:22,475 --> 00:22:25,851 People who are supposed to take care of the costumes pancake sudden retreat. 217 00:22:25,876 --> 00:22:27,438 Pros. 218 00:22:31,083 --> 00:22:33,617 OK. 219 00:22:33,619 --> 00:22:36,488 Daddy will leave. Are you okay alone? 220 00:22:38,623 --> 00:22:40,858 OK. 221 00:22:42,406 --> 00:22:44,495 Try to relax. Complete mewarnaimu. 222 00:22:44,497 --> 00:22:46,997 I love you! / I love you. 223 00:22:46,999 --> 00:22:49,845 Rest and recover. 224 00:23:12,922 --> 00:23:17,098 Plum! Hi! Good morning! 225 00:23:17,123 --> 00:23:18,690 Daddy is not home. 226 00:23:18,715 --> 00:23:20,965 It's okay. mother came to see you. 227 00:23:20,990 --> 00:23:22,471 I'm busy. 228 00:23:22,496 --> 00:23:24,480 Will you go running? 229 00:23:24,505 --> 00:23:25,815 No. 230 00:23:25,840 --> 00:23:27,741 Your dad says you break today, 231 00:23:27,766 --> 00:23:30,007 So I want to spend time with you. 232 00:23:30,009 --> 00:23:32,910 Let's go to the park. Please? 233 00:23:32,912 --> 00:23:35,394 You bring you this. Come on. 234 00:23:35,419 --> 00:23:37,211 This will be fun. 235 00:23:37,236 --> 00:23:38,834 Please? 236 00:23:44,504 --> 00:23:46,657 "Bamboo that bends..." 237 00:23:46,659 --> 00:23:49,960 "... stronger than oak that refuses." 238 00:23:49,962 --> 00:23:51,449 Proverb. 239 00:24:17,088 --> 00:24:19,583 Mother starts a business. 240 00:24:21,560 --> 00:24:23,162 Look. 241 00:24:23,187 --> 00:24:26,130 Look. This is for you. 242 00:24:26,132 --> 00:24:28,199 It's kitsy. 243 00:24:28,201 --> 00:24:30,601 It is in the form monthly subscription, 244 00:24:30,603 --> 00:24:33,671 Every month customers receive a new knit craft. 245 00:24:33,673 --> 00:24:36,574 Mother who chooses the craft, mom assembles the Kits, 246 00:24:36,576 --> 00:24:38,742 Then send it to my clients. 247 00:24:38,744 --> 00:24:44,482 And this is the month of beads. Mother already has 77 customers. 248 00:24:44,484 --> 00:24:46,584 It's a virtual community. 249 00:24:46,586 --> 00:24:49,583 That's good, Mom. / Yes. 250 00:24:50,755 --> 00:24:54,058 I know Olympic trials are important times in your life, 251 00:24:54,060 --> 00:24:58,680 And I think you might prefer if your mother is there for you. 252 00:25:00,958 --> 00:25:06,207 Mothers who understand what their children don't say. 253 00:25:07,806 --> 00:25:10,700 Is it profitable? 254 00:25:10,743 --> 00:25:13,744 Your new business. Is that profitable? 255 00:25:13,769 --> 00:25:16,814 Or grandparents who pay for it? 256 00:25:16,916 --> 00:25:20,418 You know, it's a start, 257 00:25:20,443 --> 00:25:26,107 I mean, they pay for some items, but that... 258 00:25:26,132 --> 00:25:28,859 Nothing has forced anyone to do something, so... 259 00:25:28,861 --> 00:25:33,797 And that's important if sometimes gets support from your parents. 260 00:25:33,799 --> 00:25:39,003 I mean, that's why my mother decided to come here. 261 00:25:39,005 --> 00:25:43,842 I just want us to be more often meet as long as you are here. 262 00:25:54,953 --> 00:25:58,424 I like this. This is very nice. 263 00:26:04,329 --> 00:26:06,476 Just hit a little and grind, 264 00:26:06,501 --> 00:26:09,635 And a little is not a flight zone. 265 00:26:09,660 --> 00:26:11,376 Hi. 266 00:26:11,401 --> 00:26:13,648 Good morning./ Hello. 267 00:26:17,399 --> 00:26:20,811 Don't worry about him. He is nobody. 268 00:26:20,813 --> 00:26:23,479 Do you want to go running? / Are you kidding me? 269 00:26:23,504 --> 00:26:25,440 I only want light exercise. That is not a problem. 270 00:26:25,465 --> 00:26:27,286 Don't be stupid. 271 00:26:27,311 --> 00:26:30,434 I'm fine. / No. 272 00:26:32,379 --> 00:26:35,450 Please? I will be a good team mate. 273 00:26:35,475 --> 00:26:38,584 Go home. Watch Disney movies. 274 00:26:38,609 --> 00:26:40,179 Make your brain relax. 275 00:26:40,204 --> 00:26:41,932 I don't want to go home. 276 00:26:41,957 --> 00:26:45,703 Do you want to play in the pool with us? 277 00:26:45,705 --> 00:26:47,128 No. 278 00:26:47,153 --> 00:26:49,039 Do you want to go to Target? / No. 279 00:26:49,041 --> 00:26:51,026 That's what I'm going to do today, 280 00:26:51,051 --> 00:26:53,218 And you can join. But I'm serious, 281 00:26:53,243 --> 00:26:56,307 If you run, I will contact the coach. 282 00:26:56,332 --> 00:26:59,114 And I will know that, because I have acquaintances. 283 00:26:59,549 --> 00:27:02,046 Don't contact the coach. 284 00:27:02,120 --> 00:27:04,071 Dah. 285 00:27:04,960 --> 00:27:06,963 Dah. 286 00:28:50,829 --> 00:28:53,197 "If you don't know where you go," 287 00:28:53,199 --> 00:28:55,866 "Then the road that will take you there." 288 00:28:55,868 --> 00:28:57,884 Cheshire Cat. 289 00:29:54,601 --> 00:29:56,752 We close! 290 00:30:08,006 --> 00:30:10,541 Sorry. 291 00:30:10,543 --> 00:30:12,883 Do you want more cookies? 292 00:30:12,908 --> 00:30:15,869 We have a few behind. You can take it. 293 00:30:19,017 --> 00:30:20,884 OK. 294 00:30:20,886 --> 00:30:24,488 Do you need anything else? 295 00:30:24,490 --> 00:30:28,225 Like, food? / Yes, food. 296 00:30:28,227 --> 00:30:30,214 OK. 297 00:30:31,262 --> 00:30:33,752 Do I want to make sandwiches? 298 00:30:35,916 --> 00:30:37,123 Meat? 299 00:30:37,148 --> 00:30:38,657 Turkey. 300 00:30:42,273 --> 00:30:44,272 So, in my head, 301 00:30:44,297 --> 00:30:47,110 I always call you "chocolate chip runner"... 302 00:30:47,112 --> 00:30:50,113 ... because you always order the same thing every day. 303 00:30:50,115 --> 00:30:55,312 I always know your name Sawyer because of your apron. 304 00:30:59,092 --> 00:31:01,024 What is your real name? 305 00:31:01,026 --> 00:31:02,926 Plum. 306 00:31:02,928 --> 00:31:05,529 That's a cool name. 307 00:31:07,434 --> 00:31:10,298 May I have the meat added? 308 00:31:11,233 --> 00:31:12,636 Yes. 309 00:31:15,665 --> 00:31:18,081 A little more, please. 310 00:31:21,144 --> 00:31:25,249 Cheese? / Just like that is perfect. 311 00:31:25,251 --> 00:31:29,518 You just want to pile turkey meat in bread? 312 00:31:29,543 --> 00:31:31,194 Yes. 313 00:31:31,219 --> 00:31:32,807 OK. 314 00:31:36,972 --> 00:31:38,903 Please. 315 00:31:38,928 --> 00:31:40,704 Thank you. 316 00:31:45,236 --> 00:31:47,337 This is good. 317 00:31:47,339 --> 00:31:49,724 Usually I close shop alone. 318 00:31:49,749 --> 00:31:52,976 Normally, I'm currently training . 319 00:31:53,001 --> 00:31:55,279 But not today or...? 320 00:31:55,281 --> 00:31:57,688 Not today. 321 00:31:57,713 --> 00:32:01,639 I have to take a day off because I will immediately join the big race. 322 00:32:01,664 --> 00:32:04,955 Do you usually feel xious before a big race? 323 00:32:04,957 --> 00:32:07,524 Everyone feels anxious. 324 00:32:07,526 --> 00:32:10,961 I remember when I was in elementary school, 325 00:32:10,963 --> 00:32:13,768 I follow a performance, and I'm so worried... 326 00:32:13,793 --> 00:32:15,999 ... if I will forget my dialog. 327 00:32:16,001 --> 00:32:17,983 That makes it traumatic. 328 00:32:18,008 --> 00:32:19,890 Then what do you do? 329 00:32:19,915 --> 00:32:21,990 I stopped. 330 00:32:36,161 --> 00:32:38,725 Once again thank you. 331 00:32:38,750 --> 00:32:40,057 You're welcome. 332 00:32:40,059 --> 00:32:43,360 You will go feed the duck with all the bagels? 333 00:32:43,362 --> 00:32:45,643 More or less. 334 00:32:48,624 --> 00:32:51,735 I was always told the practical lesson about wasps. 335 00:32:51,737 --> 00:32:56,606 Like if wasps die when they sting? 336 00:32:56,608 --> 00:32:59,242 No, not all. Only honey bees are like that. 337 00:32:59,244 --> 00:33:02,200 Wasps can sting you without killing him. 338 00:33:02,225 --> 00:33:03,859 Cool. 339 00:33:06,551 --> 00:33:09,453 How old are you? 340 00:33:09,455 --> 00:33:11,688 21 years. 341 00:33:11,690 --> 00:33:14,458 Are you sure it's not 15 years old? 342 00:33:14,460 --> 00:33:16,251 Yes. 343 00:33:21,466 --> 00:33:24,767 Listen, running is definitely faster than me, 344 00:33:24,792 --> 00:33:27,691 But I'm pretty sure if I'm trying more, 345 00:33:27,716 --> 00:33:31,018 I can drop you based on body weight, 346 00:33:31,043 --> 00:33:32,885 Pure laws of physics. 347 00:33:32,910 --> 00:33:35,513 I don't know. We also lift weights. 348 00:33:38,716 --> 00:33:41,555 Come on, this won't be long. 349 00:33:54,798 --> 00:33:57,533 Hey, come on. 350 00:34:08,780 --> 00:34:11,301 Hey. Hey, Sawyer. Hey, guys. 351 00:34:18,656 --> 00:34:20,619 Hey, Vicky. 352 00:34:33,171 --> 00:34:34,909 I came with a gift. 353 00:34:34,934 --> 00:34:37,338 That's good. 354 00:34:37,363 --> 00:34:39,109 Yes. Thank you friend. 355 00:34:39,111 --> 00:34:41,111 Of course. / Very natural. 356 00:34:41,113 --> 00:34:42,705 This is Plum. 357 00:34:42,730 --> 00:34:45,348 Plum, welcome. Hi./ Hi. 358 00:34:45,350 --> 00:34:47,150 Are they your friends? 359 00:34:47,152 --> 00:34:50,305 They are kind of friends one of my houses. 360 00:34:50,330 --> 00:34:53,356 I don't know, the situation is quite strange, but they are very good. 361 00:34:53,358 --> 00:34:55,525 Do you live here? 362 00:34:55,527 --> 00:35:01,102 Indirectly, I live here. 363 00:35:05,658 --> 00:35:08,890 That's good. They let me park here, take a shower here and other things. 364 00:35:08,890 --> 00:35:10,540 You peek inside? 365 00:35:10,565 --> 00:35:13,346 No, I see often see this in the city, 366 00:35:13,371 --> 00:35:15,203 But I never really entered it. 367 00:35:15,203 --> 00:35:19,282 Yes. I mean, it's pretty narrow, but it's pretty good. 368 00:35:19,284 --> 00:35:22,719 There are beds and a small kitchen. 369 00:35:22,721 --> 00:35:25,370 And the engine is still on. / It's really cool! 370 00:35:25,395 --> 00:35:28,360 You can eat, sleep and go, with the same place. 371 00:35:28,385 --> 00:35:32,162 Yes, you can walk to China. 372 00:35:32,164 --> 00:35:34,264 You can't go overland to China. 373 00:35:34,266 --> 00:35:37,071 Yes, you might have been to China. 374 00:35:37,096 --> 00:35:39,751 I hear the Oreo there feels different. 375 00:35:39,776 --> 00:35:42,654 Can we go inside? 376 00:35:43,350 --> 00:35:45,687 Yes. 377 00:35:49,746 --> 00:35:51,365 Pay attention to your steps. 378 00:35:53,317 --> 00:35:55,737 It's quite luxurious. / You don't even lock it. 379 00:35:55,762 --> 00:35:57,573 Be careful. 380 00:36:02,727 --> 00:36:04,637 Cool. 381 00:36:11,734 --> 00:36:14,241 I like your decor. 382 00:36:15,603 --> 00:36:17,883 Thank you. 383 00:36:17,908 --> 00:36:20,214 I have a lot of characters. 384 00:36:21,078 --> 00:36:22,986 I thought to sell this place, 385 00:36:23,011 --> 00:36:25,819 Get money for other places, 386 00:36:25,844 --> 00:36:28,449 But I just spent my money on silly things. 387 00:36:28,474 --> 00:36:32,950 What is it like? / I bought one-wheeled bike. 388 00:36:32,975 --> 00:36:34,600 Really stupid. 389 00:36:34,625 --> 00:36:36,596 And I end up giving the to the homeless man. 390 00:36:36,621 --> 00:36:40,011 A man riding a bicycle one wheel? / Yes, that's me! 391 00:36:40,036 --> 00:36:41,377 Yes. 392 00:36:51,047 --> 00:36:54,579 Plum? You can sit. 393 00:37:06,390 --> 00:37:09,464 So you live with your teammates? 394 00:37:09,489 --> 00:37:11,695 No. I live with my father. 395 00:37:11,697 --> 00:37:14,497 What about your mother? / Only father. 396 00:37:14,499 --> 00:37:17,567 Sorry. I'm sorry 397 00:37:17,569 --> 00:37:20,337 No, my mother hasn't died. He lives in a hotel. 398 00:37:20,339 --> 00:37:22,839 He... / He doesn't live in Eugene. 399 00:37:22,864 --> 00:37:25,433 Stay in a hotel. 400 00:37:25,458 --> 00:37:27,164 He used to live here. 401 00:37:27,189 --> 00:37:29,809 Then he experiences mental anxiety... 402 00:37:29,834 --> 00:37:32,015 ... and must stay with my grandparents. 403 00:37:32,017 --> 00:37:35,011 So now we just visit each other. 404 00:37:36,254 --> 00:37:37,988 Sorry. 405 00:37:37,990 --> 00:37:39,942 Hey... 406 00:37:41,888 --> 00:37:43,393 It's okay. 407 00:37:43,395 --> 00:37:45,629 Not everything is suitable being a parent. 408 00:37:45,631 --> 00:37:47,497 My mother is a nomadic. 409 00:37:47,499 --> 00:37:51,735 I often accumulate move places. 410 00:37:51,737 --> 00:37:54,437 Where is he now? 411 00:37:54,439 --> 00:37:55,972 Arizona. 412 00:37:55,974 --> 00:37:58,045 He decided to leave Eugene forever... 413 00:37:58,070 --> 00:38:00,343 ... and go with his girlfriend. 414 00:38:00,345 --> 00:38:03,279 I don't think everyone is destined to stay. 415 00:38:07,451 --> 00:38:11,421 I stay. And I'm happy. 416 00:38:11,423 --> 00:38:14,457 I only ever live in Eugene. 417 00:38:14,459 --> 00:38:16,052 That's cool. 418 00:38:16,077 --> 00:38:20,664 I think Eugene is like a pipe drain, 419 00:38:20,666 --> 00:38:22,365 But not in a bad sense. 420 00:38:22,367 --> 00:38:24,241 It doesn't suck people down. 421 00:38:24,266 --> 00:38:26,536 That only makes they live... 422 00:38:26,538 --> 00:38:28,405 ... and floating with all other particles. 423 00:38:28,407 --> 00:38:30,573 Sawyer! / Gosh! 424 00:38:31,742 --> 00:38:33,310 Yes, God. 425 00:38:33,312 --> 00:38:35,345 These delinquents. 426 00:38:35,347 --> 00:38:36,713 Come here. / Do you know them? 427 00:38:36,715 --> 00:38:39,029 Yes, they are my friends. 428 00:38:39,054 --> 00:38:40,817 Gosh! 429 00:38:40,819 --> 00:38:42,619 I always tell them, they can be run over, 430 00:38:42,621 --> 00:38:45,028 But he said, "No... Let they learn difficult ways." 431 00:38:45,053 --> 00:38:47,667 But they are chickens. They can't study. 432 00:38:49,461 --> 00:38:51,161 Sawyer! Sawyer! 433 00:38:51,186 --> 00:38:53,584 Come here! Hey! 434 00:38:55,433 --> 00:38:57,334 Friends, not in the bush! 435 00:38:57,336 --> 00:38:59,082 Over there! Cornelius! 436 00:38:59,107 --> 00:39:02,672 Capture! / Get you! 437 00:39:02,674 --> 00:39:07,777 This is Cornelius. He always tried to run away. 438 00:39:07,779 --> 00:39:10,480 He's stupid, isn't he? 439 00:39:10,482 --> 00:39:12,582 Yes, are you stupid? 440 00:39:12,584 --> 00:39:15,234 I think he is brave. 441 00:39:27,998 --> 00:39:29,933 Are you okay? 442 00:39:29,935 --> 00:39:32,135 Sorry. 443 00:39:32,137 --> 00:39:33,870 What's wrong? 444 00:39:33,872 --> 00:39:37,564 I should have raised my feet today. 445 00:39:40,911 --> 00:39:43,880 What does that mean more precisely? 446 00:39:43,882 --> 00:39:47,450 That means, you lift your feet on your heart... 447 00:39:47,452 --> 00:39:50,854 ... so the swelling subsides and you recover quickly. 448 00:39:50,856 --> 00:39:52,822 Do you want to lie down? 449 00:39:52,824 --> 00:39:56,127 I might also need ice. 450 00:39:56,152 --> 00:39:58,528 I know where we can get ice. 451 00:39:58,530 --> 00:40:01,767 I think maybe I should go home. 452 00:40:01,792 --> 00:40:06,536 No, this place is the coolest and best ice place in the world. 453 00:40:06,538 --> 00:40:09,194 It's very cold and feels really good, 454 00:40:09,219 --> 00:40:10,946 And I'll take you there, 455 00:40:10,971 --> 00:40:13,610 Then I will take you home afterwards so you can rest. 456 00:40:13,612 --> 00:40:16,614 We can keep lifting the feet in the end. 457 00:40:18,449 --> 00:40:20,650 OK. Nice. 458 00:41:30,955 --> 00:41:34,757 Okay, don't peek... 459 00:41:34,759 --> 00:41:36,659 Okay, my goodness, where are we going? 460 00:41:36,661 --> 00:41:39,320 Where do I take you? 461 00:41:39,345 --> 00:41:42,031 A strange place, huh? 462 00:41:42,033 --> 00:41:45,101 Gosh. OK. 463 00:41:45,103 --> 00:41:46,857 OK. 464 00:41:48,212 --> 00:41:50,026 We arrive. 465 00:41:51,008 --> 00:41:53,510 What do you think? 466 00:41:56,304 --> 00:41:59,616 Do you often come here when you were little, or... 467 00:41:59,618 --> 00:42:01,130 No? 468 00:42:01,155 --> 00:42:03,520 Is this the ice place? 469 00:42:03,522 --> 00:42:06,741 Yes, they have ice here. 470 00:42:12,378 --> 00:42:14,410 Hello? 471 00:42:19,144 --> 00:42:20,543 Jenny. 472 00:42:20,568 --> 00:42:22,939 Hey, Sawyer. 473 00:42:22,941 --> 00:42:25,308 Hey, I don't know you work here. 474 00:42:25,310 --> 00:42:28,759 Yes, I work here for two months, stupid. 475 00:42:30,296 --> 00:42:34,103 Can we have two ice cream and one ice bag? 476 00:42:37,187 --> 00:42:40,630 Do you want your dip? 477 00:42:40,691 --> 00:42:43,442 Yes, we want that. 478 00:42:50,332 --> 00:42:51,935 Wait. 479 00:42:51,937 --> 00:42:54,137 Cheers. 480 00:42:54,139 --> 00:42:55,939 And now like this. 481 00:43:01,601 --> 00:43:04,040 Good. 482 00:43:06,718 --> 00:43:08,618 This. 483 00:43:08,620 --> 00:43:10,349 Thank you. 484 00:43:26,236 --> 00:43:29,174 Do I know you? 485 00:43:30,074 --> 00:43:33,876 I know you. You're a running athlete. 486 00:43:33,878 --> 00:43:35,878 He is famous. 487 00:43:35,880 --> 00:43:38,247 You bring famous people in where I work. 488 00:43:38,249 --> 00:43:41,651 You know, we used to date, but now it's no longer. 489 00:43:41,653 --> 00:43:43,620 The smell is bad. 490 00:43:47,358 --> 00:43:51,861 So what is running for your work? 491 00:43:51,863 --> 00:43:54,130 Do you get paid? 492 00:43:54,132 --> 00:43:55,665 Not during college, 493 00:43:55,667 --> 00:43:58,968 But after you've been contracted by a professional team, yes. 494 00:43:58,970 --> 00:44:01,904 But you enter university for free, & apos; right? / Jenny. 495 00:44:08,178 --> 00:44:12,315 You must like pain. 496 00:44:12,317 --> 00:44:16,748 Running is painful. At least that's what I felt every time I tried it. 497 00:44:18,857 --> 00:44:20,957 Sorry, I... 498 00:44:23,234 --> 00:44:25,208 Sorry. 499 00:44:25,362 --> 00:44:27,420 Hello? 500 00:44:29,233 --> 00:44:32,032 I'm fine. Dad, I'm fine. 501 00:44:34,438 --> 00:44:37,303 I sit on the couch. 502 00:44:37,875 --> 00:44:39,175 Wait a minute. 503 00:44:48,252 --> 00:44:51,295 I don't know, Dad. Normal. 504 00:44:53,090 --> 00:44:54,457 I'm fine. 505 00:44:54,459 --> 00:44:56,794 We meet tonight, okay? 506 00:44:56,794 --> 00:44:58,675 I love you. 507 00:45:04,268 --> 00:45:08,905 I'm really sorry for what happened. 508 00:45:08,907 --> 00:45:11,841 I have to go home. 509 00:45:11,843 --> 00:45:13,176 OK. 510 00:45:13,178 --> 00:45:18,081 It's just that, I have to take a nap in my isolation tent. 511 00:45:18,083 --> 00:45:22,664 Do you sleep in a tent? May I see? 512 00:45:23,120 --> 00:45:26,091 My house is very messy. 513 00:45:31,295 --> 00:45:33,917 I really like you. 514 00:45:36,233 --> 00:45:38,604 Me too. 515 00:45:46,143 --> 00:45:49,787 But I really have to take a nap. 516 00:45:49,880 --> 00:45:51,580 OK. 517 00:46:00,858 --> 00:46:03,326 Dah./Well. 518 00:46:05,896 --> 00:46:07,797 May you have a good night's sleep. 519 00:47:04,488 --> 00:47:06,956 Father? / Hey, P. 520 00:47:06,958 --> 00:47:10,798 A good steak. Red meat. 521 00:47:13,096 --> 00:47:16,065 They approve your marathon route design? 522 00:47:16,067 --> 00:47:20,203 No. Not this year. No problem. 523 00:47:20,205 --> 00:47:24,104 Give daddy time to think about better designs for next year. 524 00:47:25,042 --> 00:47:27,343 Why are there three steaks? 525 00:47:27,345 --> 00:47:29,955 Mothers come for dinner. 526 00:47:49,933 --> 00:47:53,102 This is delicious. 527 00:47:53,104 --> 00:47:57,406 You know, I only eat steaks when I come here. 528 00:48:00,111 --> 00:48:04,046 That's art, you know... 529 00:48:04,048 --> 00:48:07,216 Perfect steak. / Really? 530 00:48:07,218 --> 00:48:10,353 Don't remove it from the pan until it tells you it's finished. 531 00:48:10,355 --> 00:48:13,256 It's about knowing what happens under the surface, 532 00:48:13,258 --> 00:48:15,157 Even though you can't see it. 533 00:48:15,159 --> 00:48:18,427 How do you know what happened under it? 534 00:48:18,429 --> 00:48:21,330 Sometimes you just need to cut it with a knife. 535 00:48:21,332 --> 00:48:25,277 But true professionals, they must know. 536 00:48:25,302 --> 00:48:27,868 For a perfect steak. 537 00:48:27,893 --> 00:48:29,906 For a perfect steak. 538 00:48:34,478 --> 00:48:38,158 Dad, can you give me the salt? 539 00:48:38,181 --> 00:48:41,017 Yes. This. 540 00:48:45,088 --> 00:48:51,260 Plum, your father has the same look on his face before the race. 541 00:48:51,262 --> 00:48:54,630 Like the gaze on your face right now. 542 00:48:54,632 --> 00:48:57,233 And he is also very like salt, right? 543 00:48:57,235 --> 00:49:00,992 You guys are like twins. 544 00:49:01,028 --> 00:49:02,437 When you think of a race, 545 00:49:02,461 --> 00:49:04,141 The only thing you think is only the physical part. 546 00:49:04,142 --> 00:49:07,515 I don't think how much mental deception... 547 00:49:07,540 --> 00:49:11,774 ... can fool yourself. 548 00:49:12,049 --> 00:49:17,418 You know, I remember the NCA final. I did 1,500, 549 00:49:17,443 --> 00:49:20,356 And Gail make me a board that really surprised me. 550 00:49:20,358 --> 00:49:23,859 I got into the final, and I think that's the most important thing ever, 551 00:49:23,884 --> 00:49:29,185 But I was on the last corner, and ranked seventh. 552 00:49:29,210 --> 00:49:30,975 I don't have a chance. 553 00:49:31,000 --> 00:49:33,846 But when I turn around, you're there, 554 00:49:33,871 --> 00:49:36,809 And with all the cardboard boxes that we have from... 555 00:49:36,834 --> 00:49:40,409 ... box of cereal for breakfast for one week, 556 00:49:40,411 --> 00:49:43,746 You make a sign that says, "Come on, Bert, come on..." 557 00:49:43,748 --> 00:49:45,399 ... and paint it with colors red, white and blue... 558 00:49:45,424 --> 00:49:47,459 ... as if I could succeed enter the Olympics. 559 00:49:47,484 --> 00:49:50,099 I like to see you racing. 560 00:49:51,418 --> 00:49:54,190 Plum has surpassed me. 561 00:49:54,192 --> 00:49:56,325 So, Plum has graduated now. 562 00:49:56,327 --> 00:49:59,628 What will you do, Burt? Will he move out? 563 00:49:59,630 --> 00:50:01,630 We still don't know. 564 00:50:01,632 --> 00:50:06,644 You know, Plum, me and your father live in your room in this house... 565 00:50:06,644 --> 00:50:08,270 ... when we were in college. 566 00:50:08,272 --> 00:50:11,674 That's the first room where we live together. 567 00:50:11,676 --> 00:50:15,236 So, you take in sports? 568 00:50:25,722 --> 00:50:30,226 "Surround yourself with people who raise you higher." 569 00:50:30,228 --> 00:50:32,475 Oprah Winfrey. 570 00:51:20,644 --> 00:51:22,244 Whitney? 571 00:51:22,246 --> 00:51:23,719 Hey! 572 00:51:23,744 --> 00:51:25,414 Hi./ Hey. 573 00:51:25,416 --> 00:51:27,249 Hey, who are these people? 574 00:51:27,251 --> 00:51:31,120 Only my house friends and their stupid friends. 575 00:51:31,122 --> 00:51:32,388 Can we relax? 576 00:51:32,390 --> 00:51:35,599 I can't leave this situation, 577 00:51:35,624 --> 00:51:37,860 But you can relax here. 578 00:51:37,862 --> 00:51:40,362 Wait, shouldn't you now sleep? 579 00:51:40,364 --> 00:51:43,566 Yes, but I want to tell you about my day. 580 00:51:43,568 --> 00:51:45,568 I kiss a man. 581 00:51:45,570 --> 00:51:48,537 Who? / I will give you a clue. 582 00:51:48,539 --> 00:51:50,573 He makes cakes for earning a living. 583 00:51:50,575 --> 00:51:53,776 That's right! 584 00:51:53,778 --> 00:51:55,788 Male bread seller? 585 00:51:57,714 --> 00:52:01,097 I don't think it's good, you mix business with love. 586 00:52:01,122 --> 00:52:02,418 What do you mean? 587 00:52:02,420 --> 00:52:06,622 I mean, you're more or less going to this bakery every day, 588 00:52:06,624 --> 00:52:10,559 And now do you make with a baker? 589 00:52:10,561 --> 00:52:13,387 His name is Sawyer. 590 00:52:15,120 --> 00:52:18,761 Look, you can put this in your fridge. 591 00:52:56,640 --> 00:52:58,240 Sawyer? 592 00:52:58,242 --> 00:53:00,409 Hi, this is Plum. 593 00:53:00,411 --> 00:53:02,097 Hi. 594 00:53:06,349 --> 00:53:08,217 What are you doing now? 595 00:53:29,539 --> 00:53:31,740 Hey. Hey. 596 00:53:31,742 --> 00:53:34,476 Enter it. / Okay. 597 00:53:46,456 --> 00:53:48,457 I like your sweater. 598 00:53:48,459 --> 00:53:50,308 Thank you. 599 00:53:50,333 --> 00:53:53,762 This is the only gift my mother gives that I really like. 600 00:53:56,800 --> 00:54:01,670 So this is what you do all Saturday night? 601 00:54:01,672 --> 00:54:03,892 This is my laboratory! 602 00:54:03,917 --> 00:54:06,074 You contacted me. 603 00:54:27,364 --> 00:54:31,172 Hi. 604 00:54:34,671 --> 00:54:36,622 Hey. 605 00:54:40,910 --> 00:54:44,873 You don't like all the women I have ever met. 606 00:54:44,948 --> 00:54:48,673 I feel you like come from another world. 607 00:54:48,785 --> 00:54:51,487 You think I'm crazy. 608 00:54:51,552 --> 00:54:53,789 No. 609 00:54:53,814 --> 00:54:56,563 I think you're extreme. 610 00:54:57,427 --> 00:55:00,362 I like that. 611 00:55:00,364 --> 00:55:03,275 I feel really lucky. 612 00:55:03,300 --> 00:55:07,897 "Luck is what happens when preparations meet opportunities." 613 00:55:15,945 --> 00:55:18,003 We only need to wait 10 minutes... 614 00:55:18,028 --> 00:55:21,100 ... then let all lactic acid dry up. 615 00:55:23,086 --> 00:55:26,135 There are holes in your socks. 616 00:55:26,160 --> 00:55:28,457 I know. 617 00:55:28,459 --> 00:55:31,302 That's my lucky socks. 618 00:55:31,327 --> 00:55:33,729 I never washed it. 619 00:55:36,399 --> 00:55:38,255 So... 620 00:55:43,540 --> 00:55:46,041 If you manage to enter Olympic team, 621 00:55:46,043 --> 00:55:48,938 Does that mean you will leave Eugene? 622 00:55:49,979 --> 00:55:53,069 Running athletes travel a lot. 623 00:55:54,313 --> 00:55:56,569 That's good. 624 00:55:57,921 --> 00:56:00,834 We can travel. 625 00:56:00,859 --> 00:56:03,026 We can go somewhere. 626 00:56:03,127 --> 00:56:06,695 I thought you would still stay in Eugene... 627 00:56:06,697 --> 00:56:09,998 ... and float together all the particles. 628 00:56:10,000 --> 00:56:12,534 No. 629 00:56:12,536 --> 00:56:15,881 I will leave if I have a reason. 630 00:56:41,030 --> 00:56:43,665 I'm muscular. 631 00:56:43,667 --> 00:56:47,069 I know it's disgusting. Sorry. 632 00:56:47,071 --> 00:56:49,938 That's not disgusting. 633 00:56:49,940 --> 00:56:53,160 I look like a man. 634 00:56:53,943 --> 00:56:57,479 Plum, stop. 635 00:56:57,481 --> 00:56:59,717 You look charming. 636 00:57:31,781 --> 00:57:34,016 Is this okay? 637 00:57:34,018 --> 00:57:38,364 This moves very fast. 638 00:57:40,523 --> 00:57:43,659 You never did this before? 639 00:57:45,162 --> 00:57:47,461 No. 640 00:57:50,166 --> 00:57:52,288 OK. 641 00:57:55,705 --> 00:57:59,675 I have a question. / Okay. 642 00:57:59,677 --> 00:58:01,543 When you run, 643 00:58:01,545 --> 00:58:04,462 Is there a term going too fast? 644 00:58:07,584 --> 00:58:13,856 When you run, there are limits... 645 00:58:13,858 --> 00:58:16,525 ... between... 646 00:58:16,527 --> 00:58:20,496 ... what's too fast and not too fast. 647 00:58:20,498 --> 00:58:22,231 OK. 648 00:58:22,233 --> 00:58:27,803 But there are no limits. That can change. 649 00:58:27,805 --> 00:58:31,570 And if you dare, you will try that. 650 00:58:40,016 --> 00:58:42,050 I have to go. 651 00:58:42,052 --> 00:58:44,820 No. Stay here. 652 00:58:44,822 --> 00:58:46,722 I can't. 653 00:58:46,724 --> 00:58:52,060 My teammates are waiting for me, and I have to go with him. 654 00:58:52,062 --> 00:58:54,552 Why don't you tell your friend you can't come? 655 00:58:54,577 --> 00:58:56,899 I can't do that to him. 656 00:58:56,901 --> 00:59:00,836 I'm sure he will understand. / No. 657 00:59:00,838 --> 00:59:03,750 That's not how it works teammates. 658 00:59:05,808 --> 00:59:08,187 Will I meet you again? 659 00:59:08,244 --> 00:59:10,682 Yes. 660 00:59:11,658 --> 00:59:14,878 When? / Immediately. 661 00:59:19,589 --> 00:59:22,200 You're a good teammate. 662 00:59:27,096 --> 00:59:31,967 "Only you can control your future." 663 00:59:31,969 --> 00:59:34,563 Dr. Seuss. 664 00:59:37,674 --> 00:59:41,913 You might be angry I'm here. 665 00:59:42,111 --> 00:59:45,202 Should I be angry, Plum? 666 00:59:45,315 --> 00:59:49,312 I don't know. Maybe. 667 00:59:50,954 --> 00:59:54,222 Are you making tattoos? 668 00:59:54,224 --> 00:59:56,625 No. 669 00:59:56,627 --> 00:59:59,089 Do you drink something, Plum? 670 00:59:59,114 --> 01:00:00,726 No. 671 01:00:00,751 --> 01:00:02,887 Good. 672 01:00:03,600 --> 01:00:06,868 I won't be angry with you because you're awake until late, Plum. 673 01:00:06,870 --> 01:00:09,771 That's not my job. / It's your job. 674 01:00:09,773 --> 01:00:11,537 No./ Yes, that's your job. 675 01:00:11,562 --> 01:00:15,677 No, my job is to train you. Guide you. 676 01:00:15,679 --> 01:00:18,213 But you still have to make your own choice. 677 01:00:18,215 --> 01:00:20,916 I don't like making choices. 678 01:00:20,918 --> 01:00:23,118 I want you to say me what to do. 679 01:00:23,120 --> 01:00:25,660 But that's not how it works. 680 01:00:25,685 --> 01:00:28,957 I can't go to the line with you, Plum. 681 01:00:28,959 --> 01:00:30,626 That's difficult. 682 01:00:30,628 --> 01:00:34,262 That's right. But you're the best. 683 01:00:34,264 --> 01:00:37,311 And you like that, right? 684 01:00:37,336 --> 01:00:41,006 I can't imagine anything else for me to do. 685 01:00:41,031 --> 01:00:44,754 That's how you know you did something you like... 686 01:00:44,779 --> 01:00:48,974 When you can't imagine doing anything else. 687 01:00:55,752 --> 01:00:58,242 "Every champion ever has a challenger..." 688 01:00:58,267 --> 01:01:00,956 "... who refuses to give up." 689 01:01:00,958 --> 01:01:02,954 Rocky balboa. 690 01:01:29,819 --> 01:01:32,035 Okay, let's start. 691 01:01:33,691 --> 01:01:35,691 Tighten your muscles. 692 01:01:35,693 --> 01:01:37,759 Yes, that's good. 693 01:01:37,761 --> 01:01:40,064 Gosh, it's beautiful. 694 01:01:41,365 --> 01:01:44,332 Good, show me pose on your start line. 695 01:01:46,769 --> 01:01:49,695 Extraordinary. Okay, you are the President. 696 01:01:49,720 --> 01:01:51,275 You are the President of the United States. 697 01:01:51,300 --> 01:01:54,376 Mr. President... I mean, Mrs. President. 698 01:01:54,378 --> 01:01:56,753 You're running! 699 01:02:01,217 --> 01:02:04,286 You can decide to continue running next year, you know? 700 01:02:04,288 --> 01:02:06,755 I don't want to run next year. 701 01:02:06,757 --> 01:02:09,758 Why don't you want? / Because I don't want to. 702 01:02:09,760 --> 01:02:11,690 You don't like training with me? 703 01:02:11,715 --> 01:02:14,306 Not everything about you, Plum. 704 01:02:14,331 --> 01:02:17,024 Will you stay with that man? 705 01:02:17,049 --> 01:02:19,256 I don't know. 706 01:02:19,281 --> 01:02:21,377 Do you love him? 707 01:02:21,402 --> 01:02:23,505 No. 708 01:02:23,530 --> 01:02:26,349 Then why are you with him? 709 01:02:26,375 --> 01:02:29,052 For fun, Plum. 710 01:02:30,146 --> 01:02:32,641 You remind me to my mother. 711 01:02:32,666 --> 01:02:36,214 He never knows enough what he wants. 712 01:02:36,239 --> 01:02:38,954 That's really a stupid thing to say. 713 01:02:38,956 --> 01:02:41,156 Sorry. 714 01:02:41,158 --> 01:02:42,891 I will go. 715 01:02:42,893 --> 01:02:46,862 Hey, I should take you home. 716 01:02:46,864 --> 01:02:49,516 How are you going home! 717 01:02:50,199 --> 01:02:51,833 Whitney! 718 01:03:00,877 --> 01:03:05,380 "There are no congestion along the extra mile." 719 01:03:05,382 --> 01:03:07,499 Roger Staubach. 720 01:03:52,962 --> 01:03:55,902 Plum! / Sawyer? 721 01:03:55,927 --> 01:03:59,212 Hey, I thought for to give you a surprise. 722 01:03:59,269 --> 01:04:01,797 How do you know I'm here? 723 01:04:03,607 --> 01:04:05,974 I don't know. 724 01:04:05,976 --> 01:04:08,321 So... 725 01:04:08,346 --> 01:04:10,946 Later, come with me, okay? 726 01:04:10,948 --> 01:04:13,048 We go for a walk. 727 01:04:13,050 --> 01:04:16,151 I will take the RV to the workshop and check everything. 728 01:04:16,153 --> 01:04:17,552 Why? 729 01:04:17,554 --> 01:04:22,357 So that we can go away together. 730 01:04:22,359 --> 01:04:24,679 Sawyer... 731 01:04:24,679 --> 01:04:28,731 Gosh, Plum, I'm just kidding. 732 01:04:30,166 --> 01:04:32,300 I can't relax today. 733 01:04:32,302 --> 01:04:33,902 What? 734 01:04:33,904 --> 01:04:37,299 Miss your nap and your stretch, 735 01:04:37,324 --> 01:04:40,542 Come on, you're recovering well. I do not understand. 736 01:04:40,544 --> 01:04:43,411 I didn't miss something. 737 01:04:43,413 --> 01:04:46,606 You won't leave your job at the bakery just like that... 738 01:04:46,631 --> 01:04:48,516 ... if someone wants to invite you go relax, & apos; right? 739 01:04:48,541 --> 01:04:52,954 No, but I also at certain times stop working one day. 740 01:04:52,956 --> 01:04:55,090 I stopped working! 741 01:04:55,092 --> 01:04:58,220 Running is not like that. 742 01:04:58,245 --> 01:05:03,128 Okay, listen to me, okay? 743 01:05:03,153 --> 01:05:10,579 You have to find time every day to make yourself happy! 744 01:05:10,604 --> 01:05:12,171 You have to do that. 745 01:05:12,196 --> 01:05:15,974 I can't become like now by doing those things. 746 01:05:17,280 --> 01:05:21,116 Listen... 747 01:05:21,118 --> 01:05:24,686 We have fun together, right? Come here. 748 01:05:24,711 --> 01:05:27,061 See you soon! 749 01:05:27,291 --> 01:05:30,764 And I'm happy! 750 01:05:33,129 --> 01:05:34,996 "I live to succeed," 751 01:05:34,998 --> 01:05:37,966 "Not to please you or other people." 752 01:05:37,968 --> 01:05:39,973 Marilyn Monroe. 753 01:06:19,832 --> 01:06:21,827 Father? 754 01:06:21,852 --> 01:06:23,601 Hey, Plummy, how are you doing? 755 01:06:23,626 --> 01:06:26,381 What are you doing? / Clean up. 756 01:06:26,383 --> 01:06:28,707 I don't want daddy to clean up. 757 01:06:28,732 --> 01:06:30,585 See what daddy found. 758 01:06:34,382 --> 01:06:36,328 This house looks very good, right? 759 01:06:36,353 --> 01:06:38,527 I don't ask father to do this. 760 01:06:38,552 --> 01:06:41,505 You asked for it, remember? 761 01:06:41,530 --> 01:06:46,020 "For every minute spent to organize, one hour is obtained." 762 01:06:46,045 --> 01:06:48,192 Benjamin Franklin. 763 01:06:58,515 --> 01:06:59,657 Are you okay? 764 01:06:59,682 --> 01:07:01,233 Honey, this must be cleaned. 765 01:07:01,258 --> 01:07:03,513 Just let me. / No, it's OK, baby. Daddy only. 766 01:07:03,538 --> 01:07:04,747 Daddy doesn't want you to get hurt. / Daddy, stop it. 767 01:07:04,772 --> 01:07:06,694 You are being ridiculous, baby./ Don't touch it! 768 01:07:06,719 --> 01:07:10,527 Plum! You will make yourself hurt. 769 01:07:10,552 --> 01:07:12,521 No problem. That is what happened. 770 01:07:12,546 --> 01:07:14,520 Please don't say that. 771 01:07:14,545 --> 01:07:17,894 You want me to make you happy. 772 01:07:18,734 --> 01:07:22,804 Plum, daddy is very happy. / No, daddy is sad. 773 01:07:22,806 --> 01:07:26,408 No, daddy is happy. 774 01:07:26,475 --> 01:07:29,318 Daddy likes dad's work. 775 01:07:29,379 --> 01:07:31,679 Father is part of this community. 776 01:07:31,704 --> 01:07:36,614 Father has children running for tomorrow's Olympic final test. 777 01:07:36,639 --> 01:07:39,354 You must win. 778 01:07:39,356 --> 01:07:42,190 Daddy has a garden. 779 01:07:42,192 --> 01:07:48,163 And dad likes to be part of your life. Understand? 780 01:07:48,165 --> 01:07:50,298 Daddy likes to be a part of your life. 781 01:07:50,300 --> 01:07:52,400 I'm sorry. 782 01:07:52,402 --> 01:07:54,436 It's okay. No problem. 783 01:07:54,438 --> 01:07:57,008 honey, come on. Watch Out. 784 01:07:57,033 --> 01:07:59,407 It's okay. 785 01:07:59,409 --> 01:08:01,356 Honey, it's okay. 786 01:09:29,198 --> 01:09:33,601 "That's your choice that shows who we really are." 787 01:09:33,603 --> 01:09:36,826 Albus Dumbledore. 788 01:09:40,342 --> 01:09:41,961 Hi. 789 01:09:43,478 --> 01:09:44,920 Excuse me. 790 01:09:44,945 --> 01:09:46,681 Behind there is prohibited from wearing clothes. 791 01:09:46,683 --> 01:09:50,185 I want to meet someone. His name is Gail. 792 01:09:50,187 --> 01:09:53,807 That's the rule. This, wear this robe. 793 01:10:05,080 --> 01:10:06,614 Plum. 794 01:10:10,472 --> 01:10:12,654 I quote you this. 795 01:10:15,611 --> 01:10:17,402 Thank you. 796 01:10:20,816 --> 01:10:24,391 When I was in elementary school, I said someone else if you were an astronaut, 797 01:10:24,416 --> 01:10:27,355 And that's why you have to go back and forth all the time. 798 01:10:27,357 --> 01:10:30,758 Thank you for making mother an astronaut. 799 01:10:30,760 --> 01:10:33,228 It's not really a mother. 800 01:10:33,230 --> 01:10:35,510 What do you mean? 801 01:10:35,535 --> 01:10:37,232 Of course I'm your mother. 802 01:10:37,234 --> 01:10:39,534 No, you are not. 803 01:10:39,559 --> 01:10:42,252 You're more like "Jack-in-the-box." 804 01:10:49,293 --> 01:10:50,581 OK. 805 01:10:55,066 --> 01:10:57,867 Sorry. Gosh. 806 01:11:01,257 --> 01:11:05,105 Listen, this starts to be very stressful, 807 01:11:05,130 --> 01:11:08,396 And stress affects very bad to me. 808 01:11:08,398 --> 01:11:11,679 Really bad. 809 01:11:12,268 --> 01:11:14,958 I want to be mother to you, okay? 810 01:11:14,983 --> 01:11:17,676 I'm just late developing. 811 01:11:18,507 --> 01:11:20,047 I don't need a mother. 812 01:11:20,072 --> 01:11:22,910 That's why I came here to tell you. 813 01:11:22,912 --> 01:11:26,047 But that makes me happy to come visit you. 814 01:11:26,049 --> 01:11:27,760 My father and I have thought about that, 815 01:11:27,760 --> 01:11:32,520 So you don't have to worry about it, you know? 816 01:11:32,522 --> 01:11:34,171 That makes me sad. 817 01:11:34,196 --> 01:11:36,891 No, it should make you happy. 818 01:11:36,893 --> 01:11:40,295 You can still be in my life, 819 01:11:40,297 --> 01:11:43,564 But you can't be my mother. 820 01:11:43,566 --> 01:11:48,068 And you have to be something else. 821 01:11:49,805 --> 01:11:52,440 OK. I can do that. 822 01:11:52,442 --> 01:11:54,846 OK. Yes. 823 01:12:04,753 --> 01:12:06,721 I have to go now. 824 01:12:06,723 --> 01:12:09,457 I have to go somewhere. 825 01:12:09,459 --> 01:12:13,383 Good, go. But later we meet again, okay? 826 01:12:13,430 --> 01:12:15,745 And good luck for tomorrow. 827 01:12:19,902 --> 01:12:23,236 "If you want something that you never have," 828 01:12:23,261 --> 01:12:27,675 "You must be willing to do something that you never did." 829 01:12:27,677 --> 01:12:30,219 Thomas Jefferson. 830 01:12:48,530 --> 01:12:50,530 Hello? 831 01:12:53,602 --> 01:12:56,005 Sawyer. 832 01:13:02,478 --> 01:13:04,565 Hi. 833 01:13:15,724 --> 01:13:18,993 Why are you here? / Because. 834 01:13:18,995 --> 01:13:21,095 Didn't you have a race tomorrow? 835 01:13:21,097 --> 01:13:25,344 Shouldn't you prepare and rest? 836 01:13:26,034 --> 01:13:29,604 You shouldn't be here with me when you have something important like that. 837 01:13:29,606 --> 01:13:31,639 You are also important. 838 01:13:31,641 --> 01:13:34,475 No, I'm not like you. 839 01:13:34,477 --> 01:13:36,045 It's okay, I understand. 840 01:13:36,070 --> 01:13:39,519 Not everyone can be a participant Olympic or astronaut... 841 01:13:39,544 --> 01:13:42,717 ... or whatever school teacher basic teaches. 842 01:13:42,719 --> 01:13:45,031 Don't say that. 843 01:13:49,691 --> 01:13:52,262 I don't want to mess this up. 844 01:13:57,199 --> 01:14:00,618 Do you want to be here? 845 01:14:11,013 --> 01:14:13,620 Do you like me? 846 01:14:13,645 --> 01:14:16,395 Yes. 847 01:14:28,797 --> 01:14:31,098 So you're not angry? 848 01:14:41,844 --> 01:14:44,215 I'm happy. 849 01:14:47,649 --> 01:14:49,814 You're so small. 850 01:15:18,914 --> 01:15:20,876 Now you. 851 01:15:46,808 --> 01:15:48,782 Now what? 852 01:16:23,045 --> 01:16:27,014 How are you doing? I am good. 853 01:16:27,016 --> 01:16:29,430 How are you doing? 854 01:16:30,835 --> 01:16:32,340 I'm good. 855 01:17:53,702 --> 01:17:55,917 Where do you want to go? 856 01:17:55,942 --> 01:17:58,105 Go home. 857 01:17:58,807 --> 01:18:02,143 Return to the isolation tent. 858 01:18:02,145 --> 01:18:04,495 Yes. 859 01:18:05,311 --> 01:18:07,281 That's good. 860 01:18:07,283 --> 01:18:10,557 You should stay here. Don't you want it here? 861 01:18:27,135 --> 01:18:30,512 Hey. 862 01:18:32,240 --> 01:18:34,789 Plum. 863 01:18:34,876 --> 01:18:37,134 Come here. 864 01:18:46,922 --> 01:18:50,062 Stay awhile. 865 01:18:54,830 --> 01:18:56,323 See you later. 866 01:19:03,739 --> 01:19:09,410 "If you ever find yourself in the wrong story, go." 867 01:19:09,412 --> 01:19:12,813 Mo Willems. 868 01:20:32,928 --> 01:20:34,891 Hey. 869 01:20:36,331 --> 01:20:38,465 I'm sorry. 870 01:20:38,467 --> 01:20:40,708 No 871 01:20:58,887 --> 01:21:00,387 Plum. 872 01:21:00,389 --> 01:21:02,323 Do you think everyone will know? 873 01:21:02,325 --> 01:21:04,525 They won't know. 874 01:21:04,527 --> 01:21:07,485 They only see what happens on the track. 875 01:21:18,942 --> 01:21:20,588 Next on the track, 876 01:21:20,613 --> 01:21:23,978 Final round of 5,000 meters of women. 877 01:21:23,980 --> 01:21:28,059 US Olympic Team we will be determined here tonight. 878 01:21:28,084 --> 01:21:29,149 Here it is. 879 01:21:29,151 --> 01:21:34,054 Let's show our support to USA's future team! 880 01:21:38,460 --> 01:21:43,597 The weather here might not be as perfect as in Emerald Valley. 881 01:21:43,599 --> 01:21:48,682 For years, I have never seen a field like this. 882 01:21:58,513 --> 01:22:03,617 I feel the historical miracle Hayward Field. It is not like that? 883 01:22:03,619 --> 01:22:06,933 I'm nervous, and I don't even race! 884 01:22:08,623 --> 01:22:11,091 This is the track, the audience. 885 01:22:11,093 --> 01:22:15,462 There is no half the time, no time, no change. 886 01:22:15,460 --> 01:22:19,270 Our sport is punishment your sport. 887 01:22:20,200 --> 01:22:24,200 Visit www.Hokijudi99.id Trusted Secure Online Gambling Agent 888 01:22:25,200 --> 01:22:29,200 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 889 01:22:30,200 --> 01:22:34,200 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 890 01:22:35,200 --> 01:22:39,200 BBM: 2BB90FCC LINE: CS_HOKIJUDI99 891 01:22:40,155 --> 01:22:44,124 "You can't master taking care of a race." 892 01:22:44,126 --> 01:22:48,429 "You only know how to run in the race you follow." 893 01:22:48,431 --> 01:22:52,399 "Every race has two similarities..." 894 01:22:52,401 --> 01:22:54,234 "If there is only one winner," 895 01:22:54,236 --> 01:22:56,626 "And that will always hurt." 896 01:22:56,651 --> 01:23:00,693 Tracktown belongs to Plum Marigold! 897 01:23:11,586 --> 01:23:15,389 "A race like a cliff." 898 01:23:15,391 --> 01:23:19,085 "You have to approach the edge to see the scene: 899 01:23:21,663 --> 01:23:25,399 " Initially, it makes you afraid. "" It might always make you scared. "The more beautiful it looks." 900 01:23:25,401 --> 01:23:29,670 Submitted by: www.subtitlecinema.com 901 01:23:29,672 --> 01:23:32,773 902 01:23:32,775 --> 01:23:35,642 903 01:23:35,644 --> 01:23:38,645