1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokijudi99.id Trusted Safe Online Gambling Agents 1 00: 03: 04,580 -> 00: 03: 05,850 Let's get everything right. 2 00:03:34,440 --> 00:03:36,440 I want to go to the wonka bar. 3 00:04:30,170 --> 00:04:32,300 The candy maker? 4 00:04:42,650 --> 00:04:44,240 me! I! 5 00:06:19,570 --> 00:06:23,510 Thank you, Charlie. Say "hi" to Joe's grandfather for me. 6 00:06:26,680 --> 00:06:28,150 Hey! 7 00:06:29,520 --> 00:06:31,150 Is... are you okay? 8 00:06:32,120 --> 00:06:34,090 Sorry, but I have to do it. 9 00:06:34,090 --> 00:06:36,190 I can't let you eat that poor rat. 10 00:06:36,190 --> 00:06:38,330 Things that are impossible can be that bad, right? 11 00:06:38,330 --> 00:06:42,700 Wow. Sounds like you haven't eaten for days. 12 00:06:42,700 --> 00:06:44,630 You know, actually this is for my house, 13 00:06:44,630 --> 00:06:46,270 But, just give it to you. 14 00:06:54,140 --> 00:06:57,010 Nice to see you like it. 15 00:06:59,910 --> 00:07:02,950 Well, I appreciate it. 16 00:07:03,820 --> 00:07:06,420 It's okay. You don't need to pay. 17 00:07:06,420 --> 00:07:09,090 I'm Charlie, Charlie Bucket. 18 00:07:13,530 --> 00:07:16,900 Tom and Jerry. 19 00:07:16,900 --> 00:07:19,230 Nice to meet you. 20 00:07:19,230 --> 00:07:21,940 Wow. Look at all the candy. And every part of it... 21 00:07:21,940 --> 00:07:24,370 ... made by Mr. Willy wonka himself. 22 00:07:24,370 --> 00:07:26,970 This is the most amazing candy anyone wants. 23 00:07:26,980 --> 00:07:28,310 And if I keep saving, 24 00:07:28,310 --> 00:07:31,110 I will be able to buy wonka bar entirely. 25 00:07:31,110 --> 00:07:34,920 Someday, maybe for my birthday. 26 00:07:34,920 --> 00:07:38,820 Ok, who needs the wonka bar? 27 00:07:38,820 --> 00:07:41,050 Nice to meet you, tom and Jerry. 28 00:07:46,630 --> 00:07:48,200 Charlie is late tonight. 29 00:07:48,200 --> 00:07:50,230 He works too hard for boys his age. 30 00:07:50,230 --> 00:07:51,870 He needs more time to play. 31 00:07:51,870 --> 00:07:54,100 With nothing out of bed in 20 years, 32 00:07:54,100 --> 00:07:56,340 It takes a lot of things to make us all go away. 33 00:07:56,340 --> 00:07:59,710 One day, I will come out of this bed and help her. 34 00:07:59,710 --> 00:08:03,210 Father, you have said it for years. 35 00:08:09,720 --> 00:08:10,950 Hi, mother 36 00:08:10,950 --> 00:08:13,190 Hey wake up. Charlie & sos; s Home. 37 00:08:14,890 --> 00:08:18,090 Hi, George's grandfather, Georgina's grandmother. 38 00:08:18,090 --> 00:08:21,360 Hi, grandmother Josephine. Grandpa Joe. 39 00:08:22,400 --> 00:08:25,370 Cabbage soup? Is this your dinner, kek? 40 00:08:25,370 --> 00:08:27,500 Son, this is dinner everyone, Charlie. 41 00:08:27,500 --> 00:08:28,970 I'm bored with cabbage soup. 42 00:08:28,970 --> 00:08:31,910 Tonight, we will have a real dinner. see... 43 00:08:31,910 --> 00:08:34,180 Charlie, where did you get this from? 44 00:08:34,180 --> 00:08:36,440 I bought it with my salary. I bought 2, 45 00:08:36,450 --> 00:08:38,180 But I gave it to some new friends. 46 00:08:38,180 --> 00:08:40,050 You're very generous, Charlie. 47 00:08:40,050 --> 00:08:43,620 Well, I hope your new friends appreciate your gift, Charlie. 48 00:08:50,460 --> 00:08:53,430 Wonka bar for a boy? 49 00:08:54,530 --> 00:08:55,730 Panhandlers. 50 00:08:55,730 --> 00:08:57,260 No thanks. 51 00:09:59,430 --> 00:10:01,830 Last time. 52 00:10:45,510 --> 00:10:49,410 And sending 5,000 wonka bar boxes to be earlier. 53 00:10:49,410 --> 00:10:52,510 I'm sure there is a big bonus for me. 54 00:10:53,680 --> 00:10:55,220 Well, is it just a wonka bar? 55 00:10:55,220 --> 00:10:57,690 Or is there something like scrumdidilyumptious? 56 00:10:57,690 --> 00:10:59,850 Where is the other... 57 00:10:59,860 --> 00:11:02,660 My feelings I've raised all the boxes. 58 00:11:05,160 --> 00:11:08,600 Definitely left in the truck. 59 00:11:16,600 --> 00:11:19,740 I don't understand. There should be somewhere. 60 00:11:40,390 --> 00:11:42,100 Look, Charlie, 61 00:11:42,100 --> 00:11:44,500 No one saw Mr. wonka since he locked himself 62 00:11:44,500 --> 00:11:47,600 In the factory itself for years. 63 00:11:47,600 --> 00:11:50,440 But he still keeps the most delicious, 64 00:11:50,440 --> 00:11:53,240 The most extraordinary candy anyone wants. 65 00:11:53,240 --> 00:11:54,780 But, grandfather, 66 00:11:54,780 --> 00:11:57,210 Why wonka lock yourself in his own factory? 67 00:11:57,210 --> 00:11:58,980 Because of slugworth. 68 00:11:58,980 --> 00:12:02,680 Slugworth wants to steal all the recipe, every time. 69 00:12:02,680 --> 00:12:06,320 That is slugworth. She's the worst. 70 00:12:06,320 --> 00:12:07,890 And on that day... 71 00:12:07,890 --> 00:12:10,160 Wonka closes all of the factory gates. 72 00:12:10,160 --> 00:12:13,090 And since then, no one has left. 73 00:12:13,100 --> 00:12:15,330 And no one has ever entered 74 00:12:18,730 --> 00:12:21,000 Just let me. 75 00:12:21,000 --> 00:12:24,240 Tom? Hey, grandpa, this is tom and... 76 00:12:24,240 --> 00:12:25,710 Where is Jerry? 77 00:12:34,380 --> 00:12:35,650 Shh! 78 00:12:49,530 --> 00:12:51,930 What's in this box, guys? 79 00:12:53,900 --> 00:12:55,440 What are you waiting for, Let's eat. 80 00:12:55,440 --> 00:12:57,910 Grandpa, have you ever seen this much? 81 00:12:57,910 --> 00:12:59,140 But how are you doing? 82 00:12:59,140 --> 00:13:01,810 I mean, how can you buy so much? 83 00:13:02,680 --> 00:13:06,410 You don't buy this, right? 84 00:13:08,420 --> 00:13:11,450 I guess they don't buy it, Charlie. 85 00:13:11,450 --> 00:13:14,990 Sorry, friend, but this is not ours. 86 00:13:14,990 --> 00:13:17,060 They must return. 87 00:13:47,150 --> 00:13:50,390 Get you, you rotten candy thief. 88 00:13:53,760 --> 00:13:56,100 I will catch you. 89 00:13:58,430 --> 00:14:00,630 Nothing escapes me. 90 00:14:17,150 --> 00:14:18,850 Who turns off the lights? 91 00:14:18,850 --> 00:14:21,150 Whoa! 92 00:14:27,530 --> 00:14:33,030 I will catch you, you bad candy thieves! 93 00:14:33,060 --> 00:14:48,060 Transfer Language: 55 Movie SaMarinda Cheapest Film Contents Services 2017 Quality FB >> PUTRA LOC D82FBE79 94 00:14:49,520 --> 00:14:51,050 Charlie Bucket. 95 00:14:51,050 --> 00:14:52,490 Yes, Mr. turkentine. 96 00:14:52,490 --> 00:14:55,150 I need your help. Come here. 97 00:14:58,960 --> 00:15:01,760 Now, mix everything in the way I know. 98 00:15:01,760 --> 00:15:03,660 This liquid is very dangerous Making the best wart remover in the world. 99 00:15:03,670 --> 00:15:06,330 Pour it all, Charlie. 100 00:15:06,330 --> 00:15:07,900 Whoa! 101 00:15:09,040 --> 00:15:10,700 Do you see that? 102 00:15:11,910 --> 00:15:13,410 - Am I wrong to do it? - -Not all. 103 00:15:13,410 --> 00:15:15,010 This is for very large warts. 104 00:15:15,010 --> 00:15:18,110 What happened out there? 105 00:15:18,110 --> 00:15:19,710 Willy Wonka is currently opening the factory. 106 00:15:19,710 --> 00:15:21,580 We just heard it. He provides lots of free chocolate. 107 00:15:21,580 --> 00:15:24,180 Free chocolate 108 00:15:24,190 --> 00:15:25,350 But it's only for five people. 109 00:15:25,350 --> 00:15:26,750 110 00:15:26,760 --> 00:15:28,620 He hid five gold tickets, 111 00:15:28,620 --> 00:15:30,720 And whoever finds it, he gets chocolate for the rest of his life. 112 00:15:30,730 --> 00:15:33,030 Gold ticket Where does he hide it? 113 00:15:33,030 --> 00:15:34,330 Inside five wonka bars. 114 00:15:34,330 --> 00:15:36,930 You have to buy a wonka bar to find the ticket. 115 00:15:36,930 --> 00:15:39,670 Class is dissolved. 116 00:15:55,750 --> 00:15:58,190 Tom, Jerry, did you hear that? 117 00:15:58,190 --> 00:16:00,750 Wow, if only I had some wonka bars. 118 00:16:03,060 --> 00:16:04,560 Hey, this is the wonka box. 119 00:16:04,560 --> 00:16:06,990 There must be a hundred wonka bars there. 120 00:16:07,000 --> 00:16:08,230 Good work, friend. 121 00:16:08,230 --> 00:16:10,200 I'm sure to find the gold ticket... 122 00:16:11,900 --> 00:16:15,700 Sorry, but the wonka bar is not ours. 123 00:16:20,570 --> 00:16:21,980 This is official. 124 00:16:21,980 --> 00:16:24,450 Wonkamania has been presented in the world. 125 00:16:24,450 --> 00:16:26,680 Hidden among many billions of wonka bars 126 00:16:26,680 --> 00:16:29,780 there are five gold tickets, and the people who found them 127 00:16:29,780 --> 00:16:33,490 Will win the most amazing prizes that anyone wishes. 128 00:16:33,490 --> 00:16:35,390 Do you think I have the chance to find it? 129 00:16:35,390 --> 00:16:37,960 One? I bet you will find it all. 130 00:16:51,040 --> 00:16:54,010 No! This is not true, guys. 131 00:16:55,280 --> 00:16:56,680 Wait, this just entered 132 00:16:56,680 --> 00:16:59,050 The first gold ticket has been found. 133 00:17:00,410 --> 00:17:02,180 We live to dusselheim, Germany, 134 00:17:02,180 --> 00:17:05,090 to meet the lucky winner, Augustus goluv. 135 00:17:05,090 --> 00:17:08,620 I'm here with Augustus goluv, pride of dusselheim. 136 00:17:08,620 --> 00:17:10,560 Augustus, how you feel wins this... 137 00:17:10,560 --> 00:17:12,260 ... become the first gold ticket winner? 138 00:17:12,260 --> 00:17:15,760 Hungry. it's all free and I don't have to pay. full brown wonka. 139 00:17:15,760 --> 00:17:18,300 Mrs. Gloop, You must be very proud. 140 00:17:18,300 --> 00:17:19,500 Of course. 141 00:17:19,500 --> 00:17:21,600 Augustus likes to eat chocolate. 142 00:17:21,600 --> 00:17:23,470 This is only a time problem before he finds 143 00:17:23,470 --> 00:17:24,970 A gold ticket 144 00:17:26,570 --> 00:17:29,180 One gets, four more will disappear. 145 00:17:29,180 --> 00:17:30,440 Don't worry, Charlie. 146 00:17:30,450 --> 00:17:32,350 You will find the gold ticket. 147 00:17:42,760 --> 00:17:44,730 Where is my gold ticket, dad? 148 00:17:44,730 --> 00:17:46,460 Why haven't they found it yet? 149 00:17:46,460 --> 00:17:48,060 Veruca, my angel, 150 00:17:48,060 --> 00:17:50,730 They have worked for ten consecutive days. 151 00:17:50,730 --> 00:17:54,400 Then make them work at night! I want my gold ticket! 152 00:17:54,400 --> 00:17:58,140 Honey, there are only four remaining tickets in this world, 153 00:17:58,140 --> 00:18:00,770 And the whole world is being looking for them. 154 00:18:00,780 --> 00:18:03,610 Mr. Salt, I found it! I found it! 155 00:18:03,610 --> 00:18:06,310 Give it to me, I want it. 156 00:18:06,310 --> 00:18:08,080 I got it. I have it. 157 00:18:08,080 --> 00:18:10,320 I found a gold ticket! 158 00:18:11,550 --> 00:18:14,660 Anxiety occurs throughout the world enters 43rd day 159 00:18:14,660 --> 00:18:16,220 In hunting gold tickets. 160 00:18:16,220 --> 00:18:19,290 But today, a small city in the interior, Montana, 161 00:18:19,290 --> 00:18:20,830 Have a reason to cheer happily. 162 00:18:20,830 --> 00:18:23,500 I am here with the third gold ticket winner, 163 00:18:23,500 --> 00:18:25,370 Miss Violet is honest, who... 164 00:18:25,370 --> 00:18:27,000 Hi, friend, Sam be grounded here 165 00:18:27,000 --> 00:18:28,600 With all offers cheap today. 166 00:18:28,600 --> 00:18:30,600 The best value in the whole country. 167 00:18:30,610 --> 00:18:32,440 Oh no, dad. They don't care about you. 168 00:18:32,440 --> 00:18:34,170 Hello everyone. Violet beauregarde here, 169 00:18:34,180 --> 00:18:36,810 And I found a gold ticket. Can you imagine it? 170 00:18:36,810 --> 00:18:38,250 Tell us how it happened, Violet 171 00:18:38,250 --> 00:18:40,010 Well, as usual I am a gum lover, 172 00:18:40,010 --> 00:18:42,250 I have been chewing this for 8 weeks... 173 00:18:42,250 --> 00:18:43,520 When I heard about this wonka, 174 00:18:43,520 --> 00:18:44,850 I immediately switch to chocolate. 175 00:18:44,850 --> 00:18:46,790 But then, I immediately returned to the gum. 176 00:18:46,790 --> 00:18:48,020 If I can join here, 177 00:18:48,020 --> 00:18:49,860 This agreement runs fast, folks. 178 00:18:49,860 --> 00:18:52,030 So, let's go down when they survive. 179 00:18:52,030 --> 00:18:54,830 That's right, there is only one ticket the gold is still there. 180 00:18:54,830 --> 00:18:56,860 Because here, at Murble fall, Arizona, 181 00:18:56,870 --> 00:18:58,730 The other lucky winner is the fourth. 182 00:18:58,730 --> 00:19:01,470 Mike teevee, Mike, can we talk to you for a moment? 183 00:19:01,470 --> 00:19:03,240 Shut up. I am watching. 184 00:19:03,240 --> 00:19:05,370 He will not speak until the commercial break. 185 00:19:05,370 --> 00:19:06,710 Mike likes TV. 186 00:19:06,710 --> 00:19:08,940 I serve all food here. 187 00:19:08,940 --> 00:19:10,680 What about the gold ticket, Mike? 188 00:19:10,680 --> 00:19:12,410 Bang! Gotcha. 189 00:19:12,410 --> 00:19:15,150 Calm down, it's just a toy gun. 190 00:19:15,150 --> 00:19:17,350 Isn't he so funny? 191 00:19:19,350 --> 00:19:22,060 - Only one more gold ticket is left. - Don't worry, Charlie. 192 00:19:22,060 --> 00:19:25,230 You have many opportunities to find gold tickets like them. 193 00:19:25,230 --> 00:19:29,760 It's okay. I'm happy with the big scarf that I got on my birthday. 194 00:19:29,760 --> 00:19:33,000 There is one more gift for you, Charlie. 195 00:19:33,000 --> 00:19:35,470 Bar wonka Where did Grandfather get it? 196 00:19:35,470 --> 00:19:37,100 I save to buy this. 197 00:19:37,110 --> 00:19:39,340 When it's enough, Tom and Jerry go to the store, 198 00:19:39,340 --> 00:19:40,870 So I don't need to wake up from this bed. 199 00:19:40,880 --> 00:19:44,310 They bought the last wonka bar in town. 200 00:19:44,310 --> 00:19:45,550 Open him, Charlie. 201 00:19:45,550 --> 00:19:48,310 Show us the gold ticket. 202 00:19:49,580 --> 00:19:52,720 You just opened it, grandfather. I'm very nervous. 203 00:19:54,450 --> 00:19:57,890 Good. This is it. 204 00:20:01,860 --> 00:20:04,130 You know, I bet that gold ticket... 205 00:20:04,130 --> 00:20:06,730 ... makes the chocolate flavor become horrible. 206 00:20:13,040 --> 00:20:14,980 Chocolate Bar Wonka has run out. 207 00:20:14,980 --> 00:20:18,110 Local traders, unable to fulfill the request, close early. 208 00:20:18,110 --> 00:20:20,110 Stock inventories are reduced everywhere and from bars wonka... 209 00:20:20,110 --> 00:20:22,150 is channeled tightly the security is very well maintained. 210 00:20:22,150 --> 00:20:25,950 It doesn't take long to find a brown wonka bar. 211 00:20:25,950 --> 00:20:28,860 wait! It's over, it's all over. 212 00:20:28,860 --> 00:20:31,330 The last and final gold ticket five has been found. 213 00:20:31,330 --> 00:20:33,290 The lucky winner is the millionaire industrialist 214 00:20:33,290 --> 00:20:37,360 Alberto Minoleta from Paraguay, We hear the comments? 215 00:20:37,370 --> 00:20:40,970 I have never been happy. Ole. 216 00:20:41,640 --> 00:20:43,800 Turn off. Poor Charlie. 217 00:20:43,810 --> 00:20:46,510 Small children must have hope in this world. 218 00:20:46,510 --> 00:20:48,680 Why did the hope disappear for him? 219 00:20:48,680 --> 00:20:50,580 We better not tell Charlie tonight. 220 00:20:50,580 --> 00:20:54,110 Yes, let the child sleep. Let him dream. 221 00:21:34,760 --> 00:21:38,030 This must have been saved during the contest. 222 00:21:38,030 --> 00:21:40,430 Well, at least I can refill it. 223 00:22:24,600 --> 00:22:27,540 One wonka bar, this. 224 00:22:28,580 --> 00:22:30,480 Wait until grandfather Joe sees this. 225 00:22:30,480 --> 00:22:32,080 We will have a party. 226 00:22:38,020 --> 00:22:41,020 We repeat, the fifth gold ticket is forgery. 227 00:22:41,020 --> 00:22:42,960 Alberto Minoleta from Paraguay 228 00:22:42,960 --> 00:22:45,830 just picked up and detained by police. 229 00:22:45,830 --> 00:22:47,460 Ay caramba. 230 00:22:47,460 --> 00:22:50,630 Which means there are still one gold tickets out there. 231 00:23:16,990 --> 00:23:18,760 Look! see! 232 00:23:18,760 --> 00:23:20,530 This child finds that golden ticket! 233 00:23:20,530 --> 00:23:22,130 Gold ticket !!! 234 00:23:24,470 --> 00:23:26,130 Is this real? Is this real? 235 00:23:26,130 --> 00:23:28,330 - No, no. - Yes! That must be it! 236 00:23:29,500 --> 00:23:31,600 No, I want to see it. 237 00:23:32,770 --> 00:23:34,940 I want to see the ticket. 238 00:23:34,940 --> 00:23:37,940 - Jump home, Charlie. - Don't stop 239 00:23:46,590 --> 00:23:48,690 Congratulations, son. 240 00:23:48,690 --> 00:23:51,290 You found the last gold ticket . 241 00:23:51,290 --> 00:23:52,760 Can I introduce myself? 242 00:23:52,760 --> 00:23:56,300 Arthur slugworth, president coklat slugworth, Tbk. 243 00:23:56,900 --> 00:23:58,930 Mr. wonka is my biggest enemy. 244 00:23:58,930 --> 00:24:01,500 He is currently developing an extraordinary discovery, 245 00:24:01,500 --> 00:24:03,400 Gobstopper is eternal. 246 00:24:03,400 --> 00:24:05,740 If he succeeds, he will go bankrupt. 247 00:24:05,740 --> 00:24:07,310 So I need your help 248 00:24:08,510 --> 00:24:10,710 You have to find the eternal gobstopper... 249 00:24:10,710 --> 00:24:11,950 ... and bring it to me, 250 00:24:11,950 --> 00:24:13,750 So I can find the secret formula. 251 00:24:13,750 --> 00:24:15,980 If you do what I say , you will be rich. 252 00:24:15,980 --> 00:24:17,580 A new home for your family. 253 00:24:17,590 --> 00:24:21,050 Lots of food and comfort for the rest of their lives. 254 00:24:21,080 --> 00:24:31,080 "Like FansPage 55 Movie" 255 00:26:08,130 --> 00:26:10,960 Listen, everything 256 00:26:10,970 --> 00:26:12,530 This fifth gold ticket is mine! 257 00:26:12,530 --> 00:26:15,000 You're kidding, Charlie. All tickets have been used up. 258 00:26:15,000 --> 00:26:16,740 Read that, grandfather. 259 00:26:16,740 --> 00:26:21,840 "Greetings to ticket seekers this gold is from Mr. Willy wonka." 260 00:26:21,840 --> 00:26:23,510 "Bring this ticket to my factory" 261 00:26:23,510 --> 00:26:26,180 "At 10:00 am on the first month of October" 262 00:26:26,180 --> 00:26:28,210 "And don't be late." 263 00:26:28,220 --> 00:26:31,380 "One family member You might be able to accompany you." 264 00:26:31,390 --> 00:26:34,990 "A day of unbelievable surprise imagined waiting for both of you." 265 00:26:34,990 --> 00:26:37,260 Charlie, it's real! You got it. 266 00:26:37,260 --> 00:26:40,590 Grandpa, he said I could invite someone. 267 00:26:40,600 --> 00:26:42,590 I want you to come with me. 268 00:26:43,960 --> 00:26:46,330 Show the crocodile has come out, Charlie. 269 00:26:53,340 --> 00:26:55,610 This is good. 270 00:26:55,610 --> 00:26:58,840 Whoa. Whoa! 271 00:27:08,120 --> 00:27:09,620 Are you okay, Grandpa? 272 00:27:09,620 --> 00:27:12,490 Yes. I'm fine, Charlie. I am fine. 273 00:27:12,490 --> 00:27:13,890 Look at me. 274 00:28:00,070 --> 00:28:02,340 This is ours, Charlie! 275 00:28:06,710 --> 00:28:08,410 Sandal, Charlie. 276 00:28:27,030 --> 00:28:30,300 The stick, Charlie 277 00:28:34,880 --> 00:28:36,580 Here I go! 278 00:28:37,110 --> 00:28:40,050 Pay attention to my speed. 279 00:28:40,070 --> 00:28:48,070 Visit www.Hokijudi99.id Trusted Secure Online Gambling Agent 280 00:30:07,330 --> 00:30:10,300 first October. That's tomorrow! 281 00:30:10,300 --> 00:30:12,240 Grandpa, there is something else. 282 00:30:12,240 --> 00:30:15,070 On the way home, I met Mr. Slugworth. 283 00:30:23,620 --> 00:30:26,420 - Time to leave, Joe's grandfather. - Don't forget the ticket. 284 00:30:26,420 --> 00:30:28,020 It's with me here... 285 00:30:28,020 --> 00:30:30,720 I can't believe we really will meet with Mr. Willy wonka. 286 00:30:30,720 --> 00:30:33,190 I also don't believe, Charlie. 287 00:30:33,190 --> 00:30:34,390 Good luck! 288 00:30:34,400 --> 00:30:36,560 I will work late. 289 00:30:36,560 --> 00:30:37,830 See you soon 290 00:30:46,210 --> 00:30:48,470 Only in ten minutes, 10:00 A.M., 291 00:30:48,480 --> 00:30:51,240 The legendary Willy Wonka will open the door of the factory 292 00:30:51,250 --> 00:30:52,980 For five winners lucky tickets. 293 00:30:52,980 --> 00:30:55,450 All things have been calculated. 294 00:31:50,440 --> 00:31:52,140 Hey, ma, we enter TV. 295 00:31:52,140 --> 00:31:54,340 Look at me, I'm a star! 296 00:31:54,340 --> 00:31:56,110 Hey, friend, Sam beauregarde here. 297 00:31:56,110 --> 00:31:57,640 If you are looking for cheap items, 298 00:31:57,650 --> 00:31:59,050 Don't forget to visit the biggest car dealer... 299 00:31:59,050 --> 00:32:00,610 Shut up, daddy. This is my show. 300 00:32:00,610 --> 00:32:02,320 Hello everyone! Keep chewing. 301 00:32:02,320 --> 00:32:05,880 Week 10 and calculate it. Check this stretch. 302 00:32:09,320 --> 00:32:11,360 I will enter before anyone else. 303 00:32:11,360 --> 00:32:13,090 I want to be the first. 304 00:32:13,090 --> 00:32:14,930 Yes, angel, of course. 305 00:32:14,930 --> 00:32:17,830 Augustus, wait for until we enter. 306 00:32:39,890 --> 00:32:42,560 Grandpa, I can't believe we will really go inside. 307 00:32:42,560 --> 00:32:45,820 And we will meet Mr. Willy wonka immediately. 308 00:33:02,480 --> 00:33:04,110 Now it's time 309 00:33:05,580 --> 00:33:07,180 What is that? 310 00:33:09,720 --> 00:33:11,280 Why is it so long? 311 00:33:19,930 --> 00:33:21,260 So good. 312 00:33:21,260 --> 00:33:22,460 Honey. 313 00:33:22,460 --> 00:33:24,230 Is he okay 314 00:33:25,870 --> 00:33:27,670 He is sick, maybe. 315 00:33:32,540 --> 00:33:34,610 Should we help him? 316 00:33:56,560 --> 00:33:59,030 Thank you! Welcome, my friends! 317 00:33:59,030 --> 00:34:02,840 WELCOME. Today will be the most enjoyable day. 318 00:34:02,840 --> 00:34:06,140 But first, may I see your gold ticket? 319 00:34:18,320 --> 00:34:20,090 My name is Salt veruca. 320 00:34:20,090 --> 00:34:21,420 An honor, veruca. 321 00:34:21,420 --> 00:34:23,990 And how beautiful you are with that fur coat. 322 00:34:23,990 --> 00:34:25,260 This is very expensive. 323 00:34:25,260 --> 00:34:27,590 And I'm a collection of lots at home. 324 00:34:27,590 --> 00:34:31,260 Great. And Mr.Salt, please approach here. 325 00:34:35,330 --> 00:34:36,570 Gim. Augustus 326 00:34:36,570 --> 00:34:38,170 Nice to meet you, Augustus. 327 00:34:38,170 --> 00:34:42,010 You look healthy, and Mrs. Gloop, pass here... 328 00:34:46,710 --> 00:34:48,150 Violet is grounded. 329 00:34:48,150 --> 00:34:51,350 Dear little child, welcome at my chocolate factory. 330 00:34:51,350 --> 00:34:53,390 Have gum here? 331 00:34:55,920 --> 00:34:59,160 Fun, great fun! Pass here, please. 332 00:35:00,390 --> 00:35:01,930 It should be here. 333 00:35:18,710 --> 00:35:20,350 It must fall somewhere. 334 00:35:20,350 --> 00:35:21,810 I feel I've put it here. 335 00:35:21,820 --> 00:35:24,650 Where do I put it? 336 00:35:24,650 --> 00:35:26,890 I definitely put it here, when I leave home. 337 00:35:26,890 --> 00:35:30,390 My name is Mike teevee. Bang! gotcha! 338 00:35:31,520 --> 00:35:33,560 Nice to meet you, Mike. 339 00:35:33,560 --> 00:35:35,830 Ooh. Where is the ticket? 340 00:35:35,830 --> 00:35:37,760 Charlie... 341 00:35:40,800 --> 00:35:43,670 And, Mrs. teevee, child is very sweet. 342 00:35:43,670 --> 00:35:45,070 Please pass here. 343 00:35:45,070 --> 00:35:47,870 - Charlie Bucket - All right, Charlie Bucket. 344 00:35:47,880 --> 00:35:50,340 I know everything about you. Nice to meet you. 345 00:35:50,340 --> 00:35:53,080 - And this is my grandfather Joe. - Very happy to meet you, sir 346 00:35:53,080 --> 00:35:55,180 Have fun. Are we ready? 347 00:35:55,180 --> 00:35:58,080 Good, we go, everything. 348 00:36:01,250 --> 00:36:02,990 Please pass here. 349 00:36:02,990 --> 00:36:06,390 Hurry up, we have a lot of time but just a minute to look around here. 350 00:36:06,390 --> 00:36:09,030 Wait, take it. sip 351 00:36:29,850 --> 00:36:33,220 Who is there? Open the gate, you fool. 352 00:36:34,120 --> 00:36:36,350 Must always be aware of the boss. 353 00:36:37,590 --> 00:36:39,790 Everything works according to plan. 354 00:36:39,790 --> 00:36:42,730 Charlie Bucket and other children do not expect what will happen. 355 00:36:42,730 --> 00:36:44,400 In the end, 356 00:36:44,400 --> 00:36:46,900 Charlie Bucket will get what he will get. 357 00:36:46,900 --> 00:36:48,770 And then this chocolate factory... 358 00:36:48,770 --> 00:36:50,770 ... will have a new owner. 359 00:36:56,610 --> 00:36:58,910 Enough. Gate lock. 360 00:37:23,340 --> 00:37:28,240 Only this. I am the last thing you will see, rotten thief... 361 00:37:35,510 --> 00:37:37,020 Ha! 362 00:37:39,390 --> 00:37:41,950 Come back here, you! 363 00:37:56,540 --> 00:37:58,000 Get you! 364 00:38:10,150 --> 00:38:11,680 My eyes. 365 00:38:11,690 --> 00:38:14,490 This is very delicious. 366 00:38:27,530 --> 00:38:29,330 This won't end well. 367 00:38:31,510 --> 00:38:33,170 This is more than I expected. 368 00:00:00,000 --> 00:00:59,000 55 Movie SaMarinda Cheapest Film Contents Services 2017 Quality FB >> PUTRA LOC D82FBE79 369 00:38:50,090 --> 00:38:55,190 Who dares to enter to my candy factory? 370 00:38:59,700 --> 00:39:01,930 Don't you know it's very dangerous here? 371 00:39:01,940 --> 00:39:04,700 Fortunately I can close everything. 372 00:39:04,710 --> 00:39:07,610 I'm tuffy, I'm an oompa loompa. 373 00:39:07,610 --> 00:39:09,210 ... occupants here. 374 00:39:10,340 --> 00:39:13,050 You mean, you never heard about oompa loompas? 375 00:39:13,050 --> 00:39:16,080 Why, just because they run the entire wonka candy operation. 376 00:39:16,080 --> 00:39:18,250 Tn.wonka brought them here many years ago 377 00:39:18,250 --> 00:39:20,750 from strange things and dangerous places 378 00:39:20,750 --> 00:39:22,250 They do the job, 379 00:39:22,260 --> 00:39:24,260 and he gives them nice and safe place to live. 380 00:39:24,260 --> 00:39:27,430 I want to be oompa loompa, more than anything. 381 00:39:27,430 --> 00:39:31,060 But I don't meet their high standards. 382 00:39:31,060 --> 00:39:33,570 But if I continue try my best, 383 00:39:33,570 --> 00:39:37,370 I know I will be accepted as oompa loompa someday. 384 00:39:37,370 --> 00:39:41,010 Say, what are you doing here? 385 00:39:41,010 --> 00:39:44,110 Wow! Your friend finds gold tickets? 386 00:39:44,110 --> 00:39:46,510 Then he definitely take a tour now! 387 00:39:48,550 --> 00:39:50,750 Slugworth? Here at the factory? 388 00:39:50,750 --> 00:39:53,420 He is not good, surely he wants to screw up. 389 00:39:53,420 --> 00:39:55,390 We should warn Mr. wonka. 390 00:39:58,520 --> 00:40:01,060 If we skip here, we can follow their tour. 391 00:40:01,060 --> 00:40:03,630 I know it looks weird, but it's really safe. 392 00:40:03,630 --> 00:40:07,230 Believe me, friend, I know everything about this factory. 393 00:40:11,670 --> 00:40:14,140 I actually don't know about this. 394 00:40:19,310 --> 00:40:22,420 Calm down, fellas. I am the one who brought you here, right? 395 00:40:22,420 --> 00:40:24,280 Check your surroundings. 396 00:40:24,280 --> 00:40:26,650 Brown room. 397 00:40:28,550 --> 00:40:30,360 This is the center of everything... 398 00:40:30,360 --> 00:40:33,090 ... Willy Wonka operates. 399 00:40:33,090 --> 00:40:34,860 Everything here can be eaten. 400 00:40:34,860 --> 00:40:37,560 Which can be eaten. I mean, you can eat it. 401 00:40:49,480 --> 00:40:52,340 That they are. I thought they would come here soon. 402 00:40:52,350 --> 00:40:53,450 We should just sneak around. 403 00:40:53,450 --> 00:40:56,580 Mr. wonka isn't too like cats. 404 00:40:58,580 --> 00:41:00,290 Hold your breath. 405 00:41:00,290 --> 00:41:01,550 Express a hope. 406 00:41:01,560 --> 00:41:03,590 Count to three. 407 00:41:03,610 --> 00:41:11,710 Submitted by: www.subtitlecinema.com 408 00:41:11,740 --> 00:41:19,740 Visit www.Hokijudi99.id Trusted Secure Online Gambling Agent 409 00:42:13,090 --> 00:42:15,490 Come on, Grandpa. 410 00:42:20,370 --> 00:42:22,570 Jerry, come back. 411 00:43:55,030 --> 00:43:56,430 You wait here. 412 00:43:56,430 --> 00:43:58,700 I go warn Mr. wonka about slugworth. 413 00:43:58,700 --> 00:44:02,430 Maybe he will make me an official pumpkin oompa. 414 00:44:07,770 --> 00:44:08,970 Augustus, no! 415 00:44:08,980 --> 00:44:10,640 Please, kid, don't do that. 416 00:44:10,640 --> 00:44:13,140 This brown river should not be touched by human hands. 417 00:44:14,380 --> 00:44:15,680 Please! Please! 418 00:44:15,680 --> 00:44:18,850 My sweet chocolate, my poor chocolate, sweet and beautiful. 419 00:44:18,850 --> 00:44:20,250 Help me! 420 00:44:20,250 --> 00:44:22,190 - Please! - Hold this! 421 00:44:22,190 --> 00:44:24,260 Don't just stand there , do something. 422 00:44:24,260 --> 00:44:26,430 Please! -When he floats towards this, 423 00:44:26,430 --> 00:44:28,430 Tom can dive and save him 424 00:44:28,430 --> 00:44:31,730 Help me! Remove me from here. 425 00:44:32,400 --> 00:44:34,930 What do you mean you also can't swim? 426 00:44:35,900 --> 00:44:37,500 Don't just stand there , do something! 427 00:44:37,500 --> 00:44:40,400 It's too late. The vortex sucks it. 428 00:44:47,080 --> 00:44:49,680 Hold this. 429 00:44:49,680 --> 00:44:51,550 Where is my Augustus? 430 00:44:51,550 --> 00:44:52,850 Just look at the pipe. 431 00:44:56,320 --> 00:44:58,160 So what happens now? 432 00:44:58,160 --> 00:45:00,830 Pressure will process it and shoot it like a bullet. 433 00:45:06,130 --> 00:45:07,800 Take Ny. gloop directly to the release room. 434 00:45:07,800 --> 00:45:10,470 But hurry up, before the child goes into the sucker machine. 435 00:45:10,470 --> 00:45:12,100 How can you let this happen? 436 00:45:12,110 --> 00:45:15,140 Sorry, but all questions must be delivered in writing. 437 00:45:15,140 --> 00:45:16,670 Thank you. 438 00:45:29,300 --> 00:45:32,300 What will you do if at this sweet place? 439 00:45:32,320 --> 00:45:35,320 I will eat everything like an elephant to eat. 440 00:45:35,340 --> 00:45:38,340 Do you want to have a big body to eat all this. 441 00:45:38,370 --> 00:45:41,370 What do you think will happen? 442 00:45:59,650 --> 00:46:01,850 What will you use, wonka? 443 00:46:01,860 --> 00:46:05,120 Mesdames et messieurs, be prepared to start, s & apos; il vous plait. 444 00:46:05,130 --> 00:46:07,360 Getting started? What do you start? 445 00:46:13,930 --> 00:46:15,570 All boarded the ship. 446 00:46:19,040 --> 00:46:22,070 Whoa! Luckily I learned to breathe in this collection of chocolates. 447 00:46:22,080 --> 00:46:24,040 Using sippie straws. 448 00:46:24,040 --> 00:46:26,040 Are you sure it's safe, wonka? 449 00:46:26,050 --> 00:46:28,050 Safety takes precedence. 450 00:46:28,050 --> 00:46:29,680 Stepping carefully, please. 451 00:46:29,680 --> 00:46:33,090 Grandpa, I think I saw tom and Jerry near the river. 452 00:46:33,090 --> 00:46:34,450 Tom and Jerry? 453 00:46:34,450 --> 00:46:37,520 No, you must see something else, Charlie. 454 00:46:57,140 --> 00:46:58,610 Come on, friends. 455 00:46:58,610 --> 00:47:01,210 We still have to warn Mr. wonka about slugworth. 456 00:47:01,210 --> 00:47:04,150 You won't tell Wonka whatever, little mouse. 457 00:47:04,150 --> 00:47:06,020 Slugworth! 458 00:47:06,020 --> 00:47:08,350 Looks like you three already endanger my master's plan. 459 00:47:08,350 --> 00:47:10,690 So you must be taken care of first. 460 00:47:10,690 --> 00:47:11,960 Get you, candy thief. 461 00:47:11,960 --> 00:47:14,830 Do you think I'm ornate around here? 462 00:47:14,830 --> 00:47:16,690 Well, guess again. 463 00:47:20,700 --> 00:47:24,700 If you want Mr. candy recipe wonka, come and grab it! 464 00:47:24,700 --> 00:47:27,670 My eyes are exposed to sweets! 465 00:47:33,010 --> 00:47:35,410 No, what... Beware! 466 00:47:41,250 --> 00:47:43,290 It looks like the vortex wants them. 467 00:47:43,290 --> 00:47:44,760 This will hurt! 468 00:47:50,160 --> 00:47:52,360 This will be very long, slugworth. 469 00:47:52,370 --> 00:47:55,270 Fortunately I always save spare ships on the banks of the river. 470 00:48:00,840 --> 00:48:02,110 Rise. 471 00:48:11,250 --> 00:48:14,750 The trip might be a little rough. 472 00:48:20,360 --> 00:48:23,960 What is that? Faster? Good. 473 00:49:24,990 --> 00:49:26,290 Here it is, fellas. 474 00:49:26,290 --> 00:49:29,190 Willy wonka & apos; s indeed an extraordinary room. 475 00:49:30,300 --> 00:49:31,760 I know it looks messy, 476 00:49:31,760 --> 00:49:33,530 But here is Mr. wonka creates... 477 00:49:33,530 --> 00:49:35,800 All of his discoveries are amazing. 478 00:49:35,800 --> 00:49:39,500 Includes this sticky face wallpaper. 479 00:49:41,270 --> 00:49:42,870 This is sticky because everything comes out, 480 00:49:42,880 --> 00:49:45,710 But it's pretty good 481 00:49:45,710 --> 00:49:48,050 Banana. 482 00:49:51,380 --> 00:49:53,220 No, no, please! 483 00:49:53,220 --> 00:49:56,190 I'm sorry but this is the most secretive device in this factory. 484 00:49:56,190 --> 00:49:59,560 Old Slugworth will do anything to get this. 485 00:49:59,560 --> 00:50:01,530 - what it does - yeah... 486 00:50:01,530 --> 00:50:03,790 If you really want to know. 487 00:50:06,500 --> 00:50:08,270 Expand your economy, Jerry. 488 00:50:08,270 --> 00:50:11,200 I will release you. 489 00:50:13,470 --> 00:50:14,540 What is that? 490 00:50:14,540 --> 00:50:16,210 This is an eternal gobstopper. 491 00:50:16,210 --> 00:50:18,710 You can eat this forever, and this will never run out. 492 00:50:18,710 --> 00:50:20,680 I want a permanent gobstopper! 493 00:50:20,680 --> 00:50:22,580 - Me too. - OK. 494 00:50:22,580 --> 00:50:25,020 But I can only give it to those who swear earnestly... 495 00:50:25,020 --> 00:50:27,650 ... to keep it a secret and not ever say it to anyone. 496 00:50:27,650 --> 00:50:29,050 As long as you live. 497 00:50:29,060 --> 00:50:31,420 - Agree? - Agree! 498 00:50:31,420 --> 00:50:33,820 Here it is, there is one for everyone. 499 00:50:33,990 --> 00:50:35,690 Wow. 500 00:50:43,170 --> 00:50:44,640 Jerry? 501 00:50:48,570 --> 00:50:51,710 Ooh, Charlie, look! There are toms... 502 00:50:51,710 --> 00:50:54,250 Tom, what happened to you? 503 00:50:57,580 --> 00:50:58,980 Hey, there, I'm tuffy. 504 00:50:58,990 --> 00:51:01,190 You must be a friend of Tom and Jerry, Charlie. 505 00:51:01,190 --> 00:51:02,550 Nice to meet you, tuffy. 506 00:51:02,560 --> 00:51:04,320 But what are you doing here? 507 00:51:04,320 --> 00:51:05,660 We are here to warn Mr. wonka 508 00:51:05,660 --> 00:51:07,730 About his nemesis, slugworth. 509 00:51:07,730 --> 00:51:10,300 Tom and Jerry see it slip into the factory. 510 00:51:10,300 --> 00:51:11,500 Slugworth again! 511 00:51:11,500 --> 00:51:13,660 We should tell Mr. wonka. 512 00:51:16,100 --> 00:51:19,870 My life! The beauty of my body licks itself. 513 00:51:24,540 --> 00:51:26,950 Is this cat fur? 514 00:51:26,950 --> 00:51:29,280 Now, the factory must be cleared three times super extra. 515 00:51:29,280 --> 00:51:32,180 Whoever is responsible for all this will be issued permanently. 516 00:51:32,190 --> 00:51:33,890 From this place forever. 517 00:51:33,890 --> 00:51:35,320 Forever. 518 00:51:38,420 --> 00:51:40,730 It's not cat's fur, Mr. wonka. 519 00:51:40,730 --> 00:51:44,360 Some of my mustache slipped off when I licked this sweet wall. 520 00:51:45,560 --> 00:51:47,170 Are you sure? 521 00:51:47,170 --> 00:51:49,300 Very sure. 522 00:51:56,710 --> 00:51:58,580 My mistake. Please forgive me. 523 00:51:58,580 --> 00:51:59,950 Now, if you follow me, 524 00:51:59,950 --> 00:52:02,480 I have something very special to show you. 525 00:52:02,480 --> 00:52:04,420 This is 3x special dinner. 526 00:52:04,420 --> 00:52:06,720 Hey, look. There are some types of strange gum. 527 00:52:06,720 --> 00:52:08,350 Violet, please put it back. 528 00:52:08,350 --> 00:52:10,660 It is for dinner and not ready for human consumption. 529 00:52:10,660 --> 00:52:11,990 You hear Mr. wonka, honey. 530 00:52:11,990 --> 00:52:15,230 That piece, dad, it's gum. This is my life. 531 00:52:16,700 --> 00:52:19,200 Stop. Do not come back. 532 00:52:19,200 --> 00:52:20,800 Wow. 533 00:52:20,800 --> 00:52:22,400 This is really dinner. 534 00:52:22,400 --> 00:52:23,700 I can feel it. 535 00:52:23,700 --> 00:52:25,570 Tomato and grilled soup. 536 00:52:25,570 --> 00:52:27,110 This is so delicious! 537 00:52:27,110 --> 00:52:29,510 We must warn Mr. wonka about slugworth, grandfather. 538 00:52:29,510 --> 00:52:31,280 But if wonka knows about Tom, 539 00:52:31,280 --> 00:52:32,710 He will drive us all out. 540 00:52:32,710 --> 00:52:35,080 You will lose the chance of having eternal chocolate. 541 00:52:35,080 --> 00:52:38,480 Boys That's amazing. 542 00:52:38,480 --> 00:52:40,490 And wait... 543 00:52:40,490 --> 00:52:42,220 Here is the dessert. 544 00:52:42,220 --> 00:52:45,490 Blueberry Cakes This is amazing. 545 00:52:45,490 --> 00:52:47,560 Hey, what happened? Purple? 546 00:52:47,560 --> 00:52:49,230 You become Violet [purple], Violet! 547 00:52:49,230 --> 00:52:51,100 What are you talking about? 548 00:52:51,100 --> 00:52:52,830 His face! Everything is blue. 549 00:52:52,830 --> 00:52:55,200 I know, he changed into blueberries. 550 00:52:55,200 --> 00:52:57,800 Always occurs when reaching a dessert. 551 00:52:57,800 --> 00:52:59,540 Good. I will do it right in the end. 552 00:52:59,540 --> 00:53:02,310 I feel funny 553 00:53:04,610 --> 00:53:07,610 Will you put the little girl in the juice room at once? 554 00:53:07,610 --> 00:53:09,910 He must be squeezed immediately. 555 00:53:20,590 --> 00:53:22,460 Your grandfather is right, Charlie. 556 00:53:22,460 --> 00:53:25,300 You can't let your family lose that perpetual chocolate supply. 557 00:53:25,300 --> 00:53:26,500 But what about slugworth? 558 00:53:26,500 --> 00:53:27,570 You still follow this tour. 559 00:53:27,570 --> 00:53:29,200 Leave slugworth for us. 560 00:53:29,200 --> 00:53:30,370 Thank you, tuffy And you too, Tom and Jerry. 561 00:53:30,370 --> 00:53:32,470 Whoa! 562 00:54:00,470 --> 00:54:02,430 You will pay it soon, wonka! 563 00:54:02,440 --> 00:54:04,040 My child becomes blueberry candy. 564 00:54:04,040 --> 00:54:07,370 OK, alright. 565 00:54:07,370 --> 00:54:08,940 Two and naughty little kids have come out. 566 00:54:08,940 --> 00:54:12,310 Three small children who sweet and sweet will also leave. 567 00:54:12,310 --> 00:54:15,750 Should we continue? 568 00:54:15,750 --> 00:54:18,180 You will like this next show. 569 00:54:18,180 --> 00:54:21,190 What he is doing, Mr. wonka? 570 00:54:24,690 --> 00:54:26,220 Making soft drinks with a gas mixture. 571 00:54:26,230 --> 00:54:28,330 This drink makes your body... 572 00:54:28,330 --> 00:54:29,960 ... drift, because it contains gas... like a balloon. 573 00:54:29,960 --> 00:54:32,330 Wow. Gosh. 574 00:54:32,330 --> 00:54:33,930 I want to drink this. 575 00:54:33,930 --> 00:54:35,800 No, no, sorry. I can't give it to you. 576 00:54:35,800 --> 00:54:38,200 577 00:54:38,200 --> 00:54:40,170 There will be children who fly around somewhere. 578 00:54:40,170 --> 00:54:41,870 Now, follow me. 579 00:54:43,210 --> 00:54:45,380 All this excitement makes me thirsty. 580 00:54:45,380 --> 00:54:46,510 Let's drink. 581 00:54:46,510 --> 00:54:47,680 I don't think so, Grandpa. 582 00:54:47,680 --> 00:54:50,310 Come on, one small drink won't hurt us. 583 00:54:52,750 --> 00:54:54,350 Good. 584 00:54:58,690 --> 00:55:00,930 Good enough. 585 00:55:00,930 --> 00:55:02,530 I feel normal. 586 00:55:02,530 --> 00:55:03,930 Nor do I. 587 00:55:03,930 --> 00:55:06,330 Honestly, I feel disappointed... 588 00:55:07,570 --> 00:55:09,700 I... I feel very strange. 589 00:55:09,700 --> 00:55:12,470 Hey! This is fun, grandfather, come on. 590 00:55:12,470 --> 00:55:14,910 Okay, Charlie. 591 00:55:15,670 --> 00:55:18,180 Whee! 592 00:55:28,350 --> 00:55:32,090 Tom! Stop playing with the gobstopper machine. 593 00:55:38,860 --> 00:55:41,100 Oh no! This doesn't work! 594 00:55:58,580 --> 00:56:01,190 Gobstopper is eternal. 595 00:56:01,190 --> 00:56:02,920 If slugworth succeeds, 596 00:56:02,920 --> 00:56:04,590 Mr. wonka will be destroyed. 597 00:56:04,590 --> 00:56:05,890 We should hide this. 598 00:56:05,890 --> 00:56:07,530 You won't hide anything from me. 599 00:56:07,530 --> 00:56:10,630 You have messed up my plan. 600 00:56:10,630 --> 00:56:12,460 You have made a decision, boss. 601 00:56:12,470 --> 00:56:14,030 Give me the gobstopper! 602 00:56:14,030 --> 00:56:16,030 Take the gobstopper, tom! 603 00:56:16,040 --> 00:56:18,070 I will help you, boss. 604 00:56:22,370 --> 00:56:24,610 Notice, Tom! 605 00:56:24,610 --> 00:56:27,780 Ha! Now, I get you. 606 00:56:27,780 --> 00:56:29,250 This is amazing. 607 00:56:29,250 --> 00:56:30,420 I'm like a jet plane. 608 00:56:30,420 --> 00:56:32,220 And I am a rocket ship! 609 00:56:32,220 --> 00:56:34,790 I... I feel too close with the propeller! 610 00:56:34,790 --> 00:56:37,720 Hey, grandfather! I'm out of control. 611 00:56:37,720 --> 00:56:39,060 Charlie, look up! 612 00:56:39,060 --> 00:56:40,660 We will split! 613 00:56:40,660 --> 00:56:42,890 - Please! Help us! - Please! 614 00:56:42,900 --> 00:56:45,130 Remove the gobstopper. 615 00:56:45,130 --> 00:56:48,500 Wait a minute, Tom! Do not let go! 616 00:56:52,670 --> 00:56:55,270 Candy dinner is a good idea, Jerry. 617 00:56:55,810 --> 00:56:58,010 Hey, this isn't bad. 618 00:56:58,580 --> 00:57:01,240 Feels tight. 619 00:57:03,080 --> 00:57:06,550 What? Don't come here, you are stupid. 620 00:57:06,550 --> 00:57:09,590 Sorry, passing by. 621 00:57:09,590 --> 00:57:10,960 Run, fellas 622 00:57:10,960 --> 00:57:14,030 We can't let slugworth get the gobstopper. 623 00:57:14,030 --> 00:57:17,930 I really regret it. 624 00:57:17,930 --> 00:57:21,730 You become purple, fat bloated butts! 625 00:57:27,710 --> 00:57:29,110 - Please! - Please! 626 00:57:29,110 --> 00:57:30,510 Tn.wonka! 627 00:57:30,510 --> 00:57:32,240 - Please, someone... - Please... 628 00:57:32,240 --> 00:57:35,250 - Help us. - Please! 629 00:57:35,250 --> 00:57:37,520 Be careful. 630 00:57:37,520 --> 00:57:39,520 Please! 631 00:57:39,520 --> 00:57:41,590 - Help us! - Nothing can be achieved. 632 00:57:41,590 --> 00:57:42,890 We have to make them belch. 633 00:57:42,890 --> 00:57:44,760 Before they are chopped by the propeller. 634 00:57:46,390 --> 00:57:48,990 Geez. Charlie! 635 00:57:48,990 --> 00:57:51,060 Please help us! 636 00:57:55,630 --> 00:57:57,530 Please! 637 00:57:59,600 --> 00:58:00,910 Anyone, please... 638 00:58:00,910 --> 00:58:03,310 Anyone, if anyone hears us... 639 00:58:08,210 --> 00:58:10,980 - I will go down - No! 640 00:58:10,980 --> 00:58:13,220 Laughter, Charlie, you have to belch. 641 00:58:18,520 --> 00:58:20,720 I'm also down. 642 00:58:25,200 --> 00:58:27,570 Oh, almost. Come on. 643 00:58:27,570 --> 00:58:31,100 We must overtake the others. 644 00:58:31,100 --> 00:58:34,510 Come on, fellas, we have to bring the gobstopper to a safe place. 645 00:58:34,510 --> 00:58:39,180 The safest place for gobstopper is in my hands. 646 00:58:42,980 --> 00:58:45,750 No! Dispose of the body softening soda. 647 00:58:57,130 --> 00:58:59,530 Good idea, Jerry, let's fly. 648 00:59:03,800 --> 00:59:06,400 Stop! I order you to... 649 00:59:10,940 --> 00:59:12,140 Hurry up, drink this! 650 00:59:12,140 --> 00:59:15,150 Thank you, but I just drink lemon juice. 651 00:59:33,100 --> 00:59:35,430 Ouch, my eyes are again... 652 00:59:39,700 --> 00:59:43,170 Be careful with the obstacles peppermint, spike. 653 01:00:10,000 --> 01:00:12,000 We are far below the factory. 654 01:00:12,000 --> 01:00:13,910 At the stone quarry, Mr. wonka. 655 01:00:13,910 --> 01:00:17,210 Slugworth will never find our or gobstopper here. 656 01:00:17,210 --> 01:00:19,640 Guess again, little mouse. 657 01:00:19,650 --> 01:00:21,010 Unfortunately for you, 658 01:00:21,010 --> 01:00:24,020 I am a reliable cave adventurer. 659 01:00:24,020 --> 01:00:25,520 Get on to the mine car, guys! 660 01:00:25,520 --> 01:00:27,790 Fast! We can't let them escape. 661 01:00:27,790 --> 01:00:30,290 Goose, laying golden eggs. 662 01:00:30,290 --> 01:00:33,320 Golden brown eggs, and are only the best. 663 01:00:33,330 --> 01:00:35,930 As you can see, this is a concept a four-fold swan... 664 01:00:35,930 --> 01:00:38,560 And they put oktopel-sized eggs. 665 01:00:39,630 --> 01:00:42,970 Robot hand system checks every egg... 666 01:00:42,970 --> 01:00:45,900 The good ones are stored and polished. 667 01:00:46,600 --> 01:00:47,770 Bad eggs... 668 01:00:47,770 --> 01:00:49,370 ... will be discarded in place. 669 01:01:12,530 --> 01:01:16,170 Daddy, I want you to buy me a golden goose. 670 01:01:17,400 --> 01:01:20,540 I want one of those golden eggs. 671 01:01:20,540 --> 01:01:22,070 Whatever you want, honey. 672 01:01:22,070 --> 01:01:23,880 What is the price of goose golden eggs, wonka? 673 01:01:23,880 --> 01:01:26,540 Exit the topic. I can't part with them. 674 01:01:27,080 --> 01:01:29,750 I want my golden goose. 675 01:01:29,750 --> 01:01:31,150 And if I'm not wrong... 676 01:01:31,150 --> 01:01:35,290 I will shout! 677 01:01:35,310 --> 01:01:53,310 "55 Movie SaMarinda" 678 01:01:59,810 --> 01:02:03,680 We get rid of it, and we still have gobstopper. 679 01:02:03,680 --> 01:02:05,380 Right, tom? 680 01:02:11,460 --> 01:02:13,020 Finally! 681 01:02:49,290 --> 01:02:51,160 She's a bad egg type. 682 01:02:51,160 --> 01:02:52,530 So where did he send it? 683 01:02:52,530 --> 01:02:54,300 Where should it be sent to other ugly eggs. 684 01:02:54,300 --> 01:02:55,900 Lower the garbage can. 685 01:02:55,900 --> 01:02:57,700 Trash channel. 686 01:02:57,700 --> 01:02:59,570 Of course leads to the furnace. 687 01:02:59,570 --> 01:03:00,810 Furnace? 688 01:03:00,810 --> 01:03:03,140 He will be baked like bratwurst. 689 01:03:03,140 --> 01:03:05,280 Maybe he just stuck in a tube. 690 01:03:05,280 --> 01:03:07,810 Inside... Veruca, honey! 691 01:03:07,810 --> 01:03:10,050 Wait a minute! Daddy is coming! 692 01:03:11,350 --> 01:03:14,050 Fortunately, the furnace only turns on Tuesday. 693 01:03:14,050 --> 01:03:15,990 Or is it Thursday? 694 01:03:37,580 --> 01:03:39,540 Veruca, are you okay? 695 01:03:39,550 --> 01:03:42,210 No! I don't want golden swans. 696 01:03:42,210 --> 01:03:45,220 And now I'm with a collection of garbage. 697 01:03:45,220 --> 01:03:47,780 We are in the furnace! 698 01:03:52,360 --> 01:03:54,560 Move aside! 699 01:03:55,390 --> 01:03:57,490 From my way, cat! 700 01:04:02,470 --> 01:04:03,870 I want you to take me home 701 01:04:03,870 --> 01:04:06,800 And buy a chocolate factory my own, my father. 702 01:04:06,810 --> 01:04:09,910 No. you're lucky we're not roasted in there. 703 01:04:09,910 --> 01:04:11,510 You must learn about discipline. 704 01:04:11,510 --> 01:04:14,310 - when we go home, Miss Salt. - No! 705 01:04:33,430 --> 01:04:36,870 Wonkavision, my newest and greatest discovery. 706 01:04:36,870 --> 01:04:39,170 So, is this just television? 707 01:04:39,170 --> 01:04:41,470 This is wonkavision. Look at 708 01:04:45,210 --> 01:04:47,940 Lights, cameras, wonkavision! 709 01:04:50,680 --> 01:04:52,320 What happened to that chocolate? 710 01:04:52,320 --> 01:04:54,320 These are millions of miles above us. 711 01:04:54,320 --> 01:04:56,220 And it will be installed back there. 712 01:04:56,220 --> 01:04:57,620 Of course, chocolate becomes smaller 713 01:04:57,620 --> 01:05:00,420 When we destroy, Same as on ordinary TV. 714 01:05:00,430 --> 01:05:02,560 I'm sure the old slugworth will pay a lot of money... 715 01:05:02,560 --> 01:05:05,130 - to find out about this - Sst. 716 01:05:07,630 --> 01:05:10,270 - This is delicious. - This is a miracle. 717 01:05:10,270 --> 01:05:11,600 This is wonkavision. 718 01:05:11,600 --> 01:05:13,840 Can other people enter this area? 719 01:05:13,840 --> 01:05:15,170 People? 720 01:05:15,170 --> 01:05:16,710 I think I can. 721 01:05:16,710 --> 01:05:20,140 Yes, yes, I'm sure I can. It can be messy. 722 01:05:20,150 --> 01:05:21,310 Come on, mother, 723 01:05:21,310 --> 01:05:22,650 I will be the first person... 724 01:05:22,650 --> 01:05:24,180 ... for this experiment. 725 01:05:24,180 --> 01:05:26,080 Mike, get out of there! 726 01:05:26,080 --> 01:05:27,320 I won't do that... 727 01:05:27,320 --> 01:05:29,790 Lights, cameras, action! 728 01:05:29,790 --> 01:05:31,190 Honey, no! 729 01:05:33,190 --> 01:05:34,630 Where is he? 730 01:05:34,630 --> 01:05:37,930 He flies over our heads with many pieces. 731 01:05:39,460 --> 01:05:41,830 Look at everyone, I'm on TV. 732 01:05:41,830 --> 01:05:44,340 Wait until everyone back sees this. 733 01:05:44,340 --> 01:05:46,200 No one will see anything. 734 01:05:46,200 --> 01:05:48,570 Hey, Mother, what are you doing? 735 01:05:48,570 --> 01:05:50,040 Stop! 736 01:05:51,610 --> 01:05:53,880 Take the child to Taffy's room. 737 01:05:53,880 --> 01:05:56,880 We make him normal again as soon as possible. 738 01:06:11,800 --> 01:06:14,200 Mr. Wonka, what will happen to them? 739 01:06:14,200 --> 01:06:16,070 Mike? Veruca? 740 01:06:16,070 --> 01:06:18,000 Augustus? Purple? 741 01:06:18,000 --> 01:06:21,410 Dear child, I promise that they will be fine. 742 01:06:21,410 --> 01:06:23,840 They will all immediately recover normally, 743 01:06:23,840 --> 01:06:25,340 recover from their old behavior. 744 01:06:25,340 --> 01:06:27,380 What's next, Mr. wonka? 745 01:06:27,380 --> 01:06:30,250 Well, this is the conclusion of this tour. 746 01:06:30,250 --> 01:06:31,680 I hope you enjoy it. 747 01:06:31,680 --> 01:06:33,220 You can relax here, just in this room. 748 01:06:33,220 --> 01:06:35,390 I am very busy, a lot of time has been wasted. 749 01:06:35,390 --> 01:06:37,120 Thank you. Goodbye. 750 01:06:39,460 --> 01:06:41,990 Do we make mistakes? 751 01:06:41,990 --> 01:06:43,860 Charlie. Joe's grandfather. 752 01:06:43,860 --> 01:06:45,730 Tom. Jerry. Tuffy. 753 01:06:45,730 --> 01:06:46,660 Bad news, guys 754 01:06:46,670 --> 01:06:48,730 Slugworth gets the gobstopper. 755 01:06:48,730 --> 01:06:51,270 No! If he solves secret formula, 756 01:06:51,270 --> 01:06:53,000 Mr. Wonka will be destroyed. 757 01:06:53,010 --> 01:06:54,270 We can't let it go. 758 01:06:54,270 --> 01:06:56,010 Don't worry 759 01:06:56,010 --> 01:06:59,640 I think I can track it with this TV monitor. 760 01:07:03,320 --> 01:07:05,080 I don't see it. 761 01:07:07,150 --> 01:07:09,320 That's it. Tom found it. 762 01:07:10,390 --> 01:07:11,920 They leave the factory. 763 01:07:11,920 --> 01:07:15,460 No, if I can catch it with this wonkavision remote. 764 01:07:20,430 --> 01:07:22,170 Ooh... 765 01:07:23,070 --> 01:07:25,400 Hey, how can we get here? 766 01:07:25,400 --> 01:07:26,840 We win. 767 01:07:26,840 --> 01:07:29,470 We succeed catch you, slugworth. 768 01:07:29,470 --> 01:07:32,380 Now, submit the little gobstopper! 769 01:07:37,280 --> 01:07:39,350 Oh my goodness. 770 01:07:39,350 --> 01:07:41,520 I'm a big boy now. 771 01:07:41,520 --> 01:07:44,190 Tom, you have to reverse the signal! 772 01:07:46,590 --> 01:07:47,990 Now you will pay for it. 773 01:07:47,990 --> 01:07:51,000 Because it has disturbed my plan always. 774 01:07:51,000 --> 01:07:53,100 Tom, press the button again. 775 01:08:07,910 --> 01:08:09,210 Whoa! 776 01:08:18,720 --> 01:08:20,820 I start to feel dizzy. 777 01:08:23,560 --> 01:08:25,700 Aha! 778 01:08:25,960 --> 01:08:27,500 Get you. 779 01:08:34,000 --> 01:08:36,210 You're mine now, cat. 780 01:08:39,580 --> 01:08:42,110 My bid is still valid, Charlie Bucket. 781 01:08:42,110 --> 01:08:43,510 With two gobstoppers, 782 01:08:43,520 --> 01:08:45,980 I can master the world of candy. 783 01:08:46,120 --> 01:08:47,720 Join me. 784 01:08:51,490 --> 01:08:53,260 Hey, what... 785 01:08:54,190 --> 01:08:56,190 Charlie, give me that remote. 786 01:08:58,830 --> 01:09:00,900 Stop! 787 01:09:01,800 --> 01:09:03,630 No! 788 01:09:03,640 --> 01:09:04,900 My Gobstopper. 789 01:09:04,900 --> 01:09:06,800 I have broken it into 1 million pieces. 790 01:09:06,810 --> 01:09:08,340 You can never get it. 791 01:09:08,340 --> 01:09:10,740 You will pay for it, little mouse. 792 01:09:24,790 --> 01:09:26,160 I will help you, boss. 793 01:09:26,160 --> 01:09:28,360 No! Put it, you are so stupid. 794 01:09:36,100 --> 01:09:39,770 Charlie, baby, how perfect. 795 01:09:39,770 --> 01:09:42,340 Now you and I can become partners. 796 01:09:42,340 --> 01:09:46,440 Gobstopper will make us become king of the candy world. 797 01:09:46,440 --> 01:09:48,610 This will make you and your family get rich. 798 01:09:48,610 --> 01:09:51,280 Give me that remote, kid. 799 01:09:51,280 --> 01:09:54,050 You won't need it anymore. 800 01:09:55,320 --> 01:09:57,090 Charlie! 801 01:10:03,900 --> 01:10:06,500 Hey, you changed it to several million pieces. 802 01:10:06,500 --> 01:10:08,770 It took a long time before they could ... 803 01:10:08,770 --> 01:10:11,000 ... normal again. 804 01:10:11,000 --> 01:10:14,000 Hey, look, this camera makes me four inches tall. 805 01:10:14,010 --> 01:10:17,040 I am sure that I meet the high requirements oompa loompa now. 806 01:10:17,040 --> 01:10:19,480 Well, goodbye to slugworth, I said. 807 01:10:19,480 --> 01:10:22,980 Come on, Charlie, we have a lot of important business. 808 01:10:28,220 --> 01:10:29,820 Excuse me, Mr. Wonka? 809 01:10:29,820 --> 01:10:31,890 I am very busy, sir. 810 01:10:31,890 --> 01:10:34,990 Um, but what about Charlie's lifelong chocolate supply? 811 01:10:34,990 --> 01:10:37,760 - When did he get it? - He won't be able to. 812 01:10:38,300 --> 01:10:39,860 What? Why not? 813 01:10:39,860 --> 01:10:42,470 Because he violated factory regulations. 814 01:10:42,470 --> 01:10:43,830 What are factory rules? 815 01:10:43,840 --> 01:10:45,470 We don't see any rules. 816 01:10:45,470 --> 01:10:47,170 Wrong, sir wrong 817 01:10:47,170 --> 01:10:51,010 Based on section number 37, from the contract signed by him, 818 01:10:51,010 --> 01:10:55,010 All bids will be void and not valid, blah, blah, blah... 819 01:10:55,010 --> 01:10:57,880 You stole body soft drinks. 820 01:10:57,880 --> 01:11:00,180 And further aggravate the situation, 821 01:11:00,190 --> 01:11:02,520 You let a cat enter our factory. 822 01:11:02,520 --> 01:11:05,060 A cat and both friends are dirty. 823 01:11:05,060 --> 01:11:07,730 Now all factories must be sterilized. 824 01:11:07,730 --> 01:11:09,660 So you don't get anything! 825 01:11:09,660 --> 01:11:12,530 You lose! Good day, sir 826 01:11:14,630 --> 01:11:15,970 You're cheating... 827 01:11:15,970 --> 01:11:17,670 How can you give great hope to a small child? 828 01:11:17,670 --> 01:11:19,470 And then disappoint he is like this. 829 01:11:19,470 --> 01:11:21,900 I said, "a good day." 830 01:11:28,010 --> 01:11:30,810 Come on, Charlie, you're still have gobstopper. 831 01:11:30,820 --> 01:11:32,680 Once we find the method to restore slugworth, 832 01:11:32,680 --> 01:11:34,550 He will pay a lot of money for that. 833 01:11:56,110 --> 01:12:00,310 And so peaceful is good deeds in this tired world. 834 01:12:01,050 --> 01:12:02,350 Charlie? 835 01:12:03,350 --> 01:12:05,020 My child, you did it. 836 01:12:05,020 --> 01:12:08,720 You won the contest. I know you will do it. 837 01:12:08,720 --> 01:12:10,150 Charlie, forgive me 838 01:12:10,160 --> 01:12:11,660 for my words to you and your friends earlier. 839 01:12:11,660 --> 01:12:13,290 I'm sorry, please forgive me. 840 01:12:13,290 --> 01:12:15,590 Charlie, let me introduce Tn. Wilkinson. 841 01:12:15,590 --> 01:12:16,930 Nice to meet you, Charlie. 842 01:12:16,930 --> 01:12:18,960 - Slugworth - No, this is not slugworth. 843 01:12:18,960 --> 01:12:21,330 He is one of my workers. He just pretends. 844 01:12:21,330 --> 01:12:24,740 But you say you have big plans against Mr. wonka. 845 01:12:24,740 --> 01:12:26,170 No, my child 846 01:12:26,170 --> 01:12:28,940 My main plan is to help wonka find an heir. 847 01:12:28,940 --> 01:12:30,970 I'm worried you and tom and Jerry 848 01:12:30,980 --> 01:12:32,440 Will interfere with the plan. 849 01:12:32,440 --> 01:12:34,580 So, I have to try and stop you. 850 01:12:34,810 --> 01:12:35,980 Who knows? 851 01:12:35,980 --> 01:12:37,310 Charlie, I have to test you, 852 01:12:37,320 --> 01:12:39,880 And you pass with many obstacles. 853 01:12:39,880 --> 01:12:41,750 This is very interesting. 854 01:12:41,750 --> 01:12:42,950 But we have to go. 855 01:12:42,950 --> 01:12:45,360 So much time and so little to do. 856 01:12:45,360 --> 01:12:47,360 Hold it, return it. 857 01:12:49,390 --> 01:12:50,660 We will take the wonkavator. 858 01:12:50,660 --> 01:12:53,400 If you want Charlie. Grandpa Joe, sir. 859 01:12:53,630 --> 01:12:55,300 Tuffy. 860 01:12:55,300 --> 01:12:57,630 Looks like you have grown up. 861 01:12:58,370 --> 01:12:59,540 Enter... 862 01:12:59,540 --> 01:13:01,340 Oompa loompa. 863 01:13:07,180 --> 01:13:09,750 All good will end well too, right? 864 01:13:09,750 --> 01:13:11,510 There is nothing difficult. 865 01:13:15,450 --> 01:13:17,190 Wait, I'm just doing my job. 866 01:13:17,190 --> 01:13:19,820 You know, I don't even like this man... 867 01:13:19,820 --> 01:13:21,660 - How can I go home now? - Hey, what are you doing? 868 01:13:21,660 --> 01:13:23,430 Don't put me in a drawer. 869 01:13:23,430 --> 01:13:25,660 It smells here. And it's dark too. 870 01:13:38,980 --> 01:13:41,380 Wonkavator large glass room. 871 01:13:41,380 --> 01:13:43,980 This button can take us anywhere in this factory. 872 01:13:43,980 --> 01:13:45,780 Yes, and I have done everything. 873 01:13:45,780 --> 01:13:47,350 All but one. 874 01:13:48,490 --> 01:13:50,620 Come on, Charlie. Press it. 875 01:13:52,590 --> 01:13:54,160 Whoa! 876 01:14:04,640 --> 01:14:07,100 Hey, that's our house. 877 01:14:20,220 --> 01:14:23,020 So, Charlie, do you like my factory? 878 01:14:23,020 --> 01:14:25,460 Mr. Wonka, this is the most beautiful place Throughout this vast world. 879 01:14:25,460 --> 01:14:27,020 880 01:14:27,030 --> 01:14:28,960 I'm glad you said that. 881 01:14:28,960 --> 01:14:30,860 Because I give you everything. 882 01:14:30,860 --> 01:14:33,460 You give your whole plant to Charlie? 883 01:14:33,470 --> 01:14:34,630 Right. 884 01:14:34,630 --> 01:14:36,170 You can enter as much as you like now. 885 01:14:36,170 --> 01:14:38,700 You and your whole family. you can bring everything, 886 01:14:38,700 --> 01:14:41,170 Even Tom and Jerry. 887 01:14:41,170 --> 01:14:43,840 Wow, I still don't believe what's happening here. 888 01:14:43,840 --> 01:14:45,210 You know what happened to that boy... 889 01:14:45,210 --> 01:14:47,850 ... who suddenly gets everything he wants? 890 01:14:47,850 --> 01:14:49,080 What? 891 01:14:49,080 --> 01:14:51,510 He lives happily forever. 892 01:15:02,690 --> 01:15:05,600 This is the only way to fly. 893 01:15:05,600 --> 01:15:06,960 Ole. 894 01:15:06,990 --> 01:16:01,990 Visit www.Hokijudi99.id Trusted Secure Online Gambling Agent 895 01:16:42,260 --> 01:16:43,960 Hold your breath. 896 01:16:43,960 --> 01:16:45,430 Express a hope. 897 01:16:45,430 --> 01:16:47,200 Submitted by: www.subtitlecinema.com