0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agent 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 New Member 500 Thousand Bonus 10 Million Parlay Cashback 1 00:00:26,901 --> 00:00:30,905 (PIANO MUSIC PLAYING) 2 00:00:51,384 --> 00:00:56,806 ini¬ Today is the marking day ΓÖ¬ 3 00:01:01,728 --> 00:01:07,650 ΓÖ¬ Eyes we finally see ΓÖ¬ 4 00:01:11,571 --> 00:01:17,285 ΓÖ¬ Future with someone ΓÖ¬ 5 00:01:21,372 --> 00:01:27,712 Γ¬¬ Where I fit perfectly Γ¬ 6 00:01:31,591 --> 00:01:38,056 ΓÖ¬ And so long, I have waited Γ ¬ 7 00:01:42,685 --> 00:01:47,982 ΓÖ¬ Hear your lonely call ΓÖ ¬ 8 00:01:52,445 --> 00:01:57,784 ΓÖ¬ Hear it crossing the ocean ΓÖ¬ 9 00:02:02,080 --> 00:02:08,628 ΓΓ¬ Through one hundred million walls ¬¬¬ 10 00:02:09,671 --> 00:02:16,678 ΓÖ¬ And I made for you ΓÖ¬ 11 00:02:19,722 --> 00:02:26,729 ΓÖ¬ And I made for you ΓÖ¬ 12 00:02:29,941 --> 00:02:36,948 ΓÖ¬ And I made for you ΓÖ¬ 13 00:02:39,701 --> 00:02:44,306 ΓÖ¬ For you, you ΓÖ¬ 14 00:02:44,330 --> 00:02:48,084 ΓÖ¬ Ahh ΓÖ¬ 15 00:02:57,886 --> 00:02:59,947 ("TO LOVE YOU" BY THE ISLEY BROTHERS PLAY) 16 00:02:59,971 --> 00:03:01,699 ΓÖ¬ Yes ΓÖ¬ 17 00:03:01,723 --> 00:03:04,910 Γ ¬ Well, well, both Γ¬¬ 18 00:03:04,934 --> 00:03:07,145 ΓÖ¬ Yes ΓÖ¬ 19 00:03:09,606 --> 00:03:11,065 ΓÖ¬ Yes ΓÖ¬ 20 00:03:12,108 --> 00:03:13,752 ΓÖ¬ Hey... ΓÖ¬ 21 00:03:13,776 --> 00:03:15,880 Mmm It smells good here. 22 00:03:15,904 --> 00:03:17,322 Oh 23 00:03:18,740 --> 00:03:21,552 Aren't you beautiful? Mmm 24 00:03:21,576 --> 00:03:24,495 Does my wife know you are here ? 25 00:03:24,954 --> 00:03:26,223 Don't tell him. 26 00:03:26,247 --> 00:03:27,624 I won't say a word. 27 00:03:29,542 --> 00:03:31,395 Submitted by: www.subtitlecinema.com 28 00:03:31,419 --> 00:03:32,563 Hello dear. 29 00:03:32,587 --> 00:03:33,981 Hey. 30 00:03:34,005 --> 00:03:35,381 How was your day? 31 00:03:36,007 --> 00:03:37,592 Much better now you're cooking. 32 00:03:38,635 --> 00:03:41,363 Well, you have a front row seat an adventure. 33 00:03:41,387 --> 00:03:42,740 (LAUGH) 34 00:03:42,764 --> 00:03:45,075 You look like you have been handled. 35 00:03:45,099 --> 00:03:48,394 Yes, all right, it will be a stretch. 36 00:03:49,437 --> 00:03:54,168 Γ ¬ Yes, very very very 37 00:03:54,192 --> 00:03:55,794 YahÖ¬ Yah ΓÖ¬ 38 00:03:55,818 --> 00:03:57,713 ΓÖ¬Ooh ΓÖ¬ 39 00:03:57,737 --> 00:03:59,864 ¬ ¬ ¬ Happy menjadiÖ¬ 40 00:04:00,949 --> 00:04:02,551 ΓÖ¬ Here alone ΓÖ¬ 41 00:04:02,575 --> 00:04:06,722 ΓÖ¬ With a lover unlike ΓÖ¬ other 42 00:04:06,746 --> 00:04:09,558 Ready? ¬ ¬ ¬ Sad to see... Γ ¬ 43 00:04:09,582 --> 00:04:11,518 (TERTAWA) 44 00:04:11,542 --> 00:04:13,461 You still have it. 45 00:04:14,712 --> 00:04:16,089 What will I do without you? 46 00:04:17,674 --> 00:04:18,859 One second. 47 00:04:18,883 --> 00:04:22,488 ¬ ¬ I want to be alive... ¬ ¬ ¬ 48 00:04:22,512 --> 00:04:24,198 (IMITATES WHIP) 49 00:04:24,222 --> 00:04:25,682 Oh 50 00:04:26,849 --> 00:04:28,369 (Laugh a little) 51 00:04:28,393 --> 00:04:32,248 ΓÖ¬ All that I givin & apos; ¬¬ 52 00:04:32,272 --> 00:04:35,692 What are you doing? ΓÖ¬ Is it for your love ΓÖ¬ 53 00:04:36,067 --> 00:04:38,045 ΓÖ¬ All right, now... ΓÖ¬ 54 00:04:38,069 --> 00:04:40,756 Alright dear, can... can I open? 55 00:04:40,780 --> 00:04:42,049 Almost. All right. 56 00:04:42,073 --> 00:04:44,075 (SONG FUNCTION) 57 00:04:46,286 --> 00:04:47,704 Can I open now? 58 00:04:48,997 --> 00:04:51,976 Can I open now? 59 00:04:52,000 --> 00:04:53,227 Can I open now? p> 60 00:04:53,251 --> 00:04:55,169 (GASPS) You don't! Stop! 61 00:04:56,296 --> 00:04:57,564 I did it. 62 00:04:57,588 --> 00:04:59,275 Geez. 63 00:04:59,299 --> 00:05:01,151 Beautiful. 64 00:05:01,175 --> 00:05:03,404 This is amazing, and it suits the house, 65 00:05:03,428 --> 00:05:04,929 and, plus, 66 00:05:05,263 --> 00:05:08,617 "For those colors who you want to be beautiful , 67 00:05:08,641 --> 00:05:13,497 always prepare first clean white land. " 68 00:05:13,521 --> 00:05:15,916 Only you quote Leonardo. 69 00:05:15,940 --> 00:05:19,295 Okay, let's see what my money has paid. 70 00:05:19,319 --> 00:05:22,989 Okay, it's only been two months, but... 71 00:05:23,990 --> 00:05:25,426 I'll play you something 72 00:05:25,450 --> 00:05:27,803 my mother used to play for me when I was little 73 00:05:27,827 --> 00:05:28,846 that made me fall asleep. 74 00:05:28,870 --> 00:05:30,872 (PLAY PIANO) 75 00:05:36,461 --> 00:05:39,523 Oh, I... no, that's beautiful. You're good . 76 00:05:39,547 --> 00:05:41,775 Thank you. I'm still working on that. 77 00:05:41,799 --> 00:05:44,719 I'll play it for our little girl. 78 00:05:47,597 --> 00:05:49,616 Now there's something to You. 79 00:05:49,640 --> 00:05:51,076 Good. 80 00:05:51,100 --> 00:05:54,562 (PLAY "FOR YOUR LOVE") 81 00:05:55,480 --> 00:05:57,249 Saya tahu itu. 82 00:05:57,273 --> 00:05:59,275 (JOIN IN) 83 00:06:03,613 --> 00:06:04,840 (MISPLAYED NOTES) 84 00:06:04,864 --> 00:06:06,341 (GROANS) Whoa, whoa. 85 00:06:06,365 --> 00:06:08,052 (LAUGH) 86 00:06:08,076 --> 00:06:10,179 That's... That's not it. 87 00:06:10,203 --> 00:06:11,847 Okay, I'm working on that part. 88 00:06:11,871 --> 00:06:13,807 Good. All right. (BABY NATURAL DOLLARS) 89 00:06:13,831 --> 00:06:15,851 Dear, you need to go check the noodles 90 00:06:15,875 --> 00:06:17,186 before you burn the house. 91 00:06:17,210 --> 00:06:19,313 (LAUGH) 92 00:06:19,337 --> 00:06:23,108 I just want it special warning, you know? 93 00:06:23,132 --> 00:06:24,318 The first in our new home. 94 00:06:24,342 --> 00:06:26,570 Our way of thinking is influential. 95 00:06:26,594 --> 00:06:29,472 Pizza, wine, flame candles. 96 00:06:30,306 --> 00:06:32,868 Talk about our new home, 97 00:06:32,892 --> 00:06:35,478 I want to make this house a home. 98 00:06:36,604 --> 00:06:39,208 I want us to start a family. 99 00:06:39,232 --> 00:06:41,293 Oh come on. You know how I feel 100 00:06:41,317 --> 00:06:43,378 tentang memiliki anak sekarang. 101 00:06:43,402 --> 00:06:45,255 Finally, yes, but now... 102 00:06:45,279 --> 00:06:47,907 You will be a good father. 103 00:06:49,325 --> 00:06:53,097 Yes, all this time because I didn't change me. 104 00:06:53,121 --> 00:06:56,934 Stop. That's more reason why don't you want to. 105 00:06:56,958 --> 00:06:58,185 No I... You know that... 106 00:06:58,209 --> 00:07:00,395 Madison! Good. 107 00:07:00,419 --> 00:07:01,939 I'm sorry. 108 00:07:01,963 --> 00:07:04,691 Γ ¬ The way you touched me, dear... ΓÖ¬ 109 00:07:04,715 --> 00:07:06,693 I don't think you will ever understand this. 110 00:07:06,717 --> 00:07:08,153 Don't do that. 111 00:07:08,177 --> 00:07:10,989 If anyone understands what is like losing a parent, this is me. 112 00:07:11,013 --> 00:07:14,243 I feel really bad about my father. 113 00:07:14,267 --> 00:07:15,393 I have never seen it. 114 00:07:16,102 --> 00:07:17,895 Well, I told you, 115 00:07:18,020 --> 00:07:21,732 > if you want to bring it back to stay with us, we can. 116 00:07:22,024 --> 00:07:24,711 No, I don't want to complicate things. 117 00:07:24,735 --> 00:07:27,029 That puts a lot of pressure on us. 118 00:07:28,364 --> 00:07:29,824 They call today. 119 00:07:31,075 --> 00:07:33,512 They say that he is fine. 120 00:07:33,536 --> 00:07:34,829 Alright, let's see . 121 00:07:36,747 --> 00:07:40,501 Let's go there this weekend and visit it. 122 00:07:41,669 --> 00:07:43,546 Very? Very. 123 00:07:53,347 --> 00:07:55,016 This person. 124 00:08:03,858 --> 00:08:05,735 This person. 125 00:08:06,027 --> 00:08:08,237 p> 126 00:08:09,280 --> 00:08:11,049 Please be positive. 127 00:08:11,073 --> 00:08:12,700 Please be positive. 128 00:08:13,534 --> 00:08:15,703 Who are you talking to? 129 00:08:16,120 --> 00:08:18,223 (LAUGH) You scared me. 130 00:08:18,247 --> 00:08:20,333 Stupid pregnancy test. 131 00:08:20,625 --> 00:08:22,895 Oh yeah? Does that say something again? 132 00:08:22,919 --> 00:08:25,379 Still waiting. 133 00:08:25,963 --> 00:08:29,693 (IMITATES CLOCK TICKING) 134 00:08:29,717 --> 00:08:31,093 Listen, when it should be, it will happen. 135 00:08:36,891 --> 00:08:38,619 Hey, you know what I want to have children since I was five years old. 136 00:08:38,643 --> 00:08:39,912 I know. 137 00:08:39,936 --> 00:08:42,206 Still a little Michael. 138 00:08:42,230 --> 00:08:46,043 And we will have it when is the time, okay? 139 00:08:46,067 --> 00:08:47,669 But don't force it. 140 00:08:47,693 --> 00:08:51,197 Meanwhile, I'm love you, 141 00:08:51,948 --> 00:08:54,033 and we have plenty of time to practice 142 00:08:54,909 --> 00:08:57,161 and practice and practice... 143 00:08:58,287 --> 00:08:59,389 and practice again, 144 00:08:59,413 --> 00:09:01,892 but now , I have to get ready to work. 145 00:09:01,916 --> 00:09:03,685 Mm-mm What about training? 146 00:09:03,709 --> 00:09:05,938 Hmm We are practicing?
Let's go... 147 00:09:05,962 --> 00:09:07,523 I have to get ready to work. Come on. 148 00:09:07,547 --> 00:09:09,549 Okay, I love you. I love you too dear. 149 00:09:44,125 --> 00:09:45,293 Hi, Ma'am. 150 00:09:49,547 --> 00:09:51,382 You will be very proud now. 151 00:09:53,926 --> 00:09:57,739 I got the promotion I was talking about. 152 00:09:57,763 --> 00:09:59,557 Dan mereka akan membuat saya menjadi mitra. 153 00:10:03,853 --> 00:10:09,150 I am now the head of my household, as you always teach me. 154 00:10:14,989 --> 00:10:16,508 Madison quit his job, 155 00:10:16,532 --> 00:10:20,244 and now he will be able to become full-time wife. 156 00:10:21,412 --> 00:10:23,331 I thought I'd be fine. 157 00:10:25,499 --> 00:10:27,293 I love you mother. 158 00:10:52,234 --> 00:10:53,986 (Sigh) 159 00:11:04,789 --> 00:11:06,224 ( MUSIC PLAYING) 160 00:11:06,248 --> 00:11:09,186 Astonishing! 161 00:11:09,210 --> 00:11:12,189 You don't think I won't Get you for the past year, right? 162 00:11:12,213 --> 00:11:13,464 I don't. 163 00:11:15,341 --> 00:11:18,153 You know I don't like surprises, honey. 164 00:11:18,177 --> 00:11:20,906 I know, baby, but I have to do it. 165 00:11:20,930 --> 00:11:22,991 ΓÖ¬ I can't explain as I feel... ΓÖ¬ 166 00:11:23,015 --> 00:11:24,701 If not the right person. 167 00:11:24,725 --> 00:11:26,328 Thank you. Thank you. Hi, Chelsea. 168 00:11:26,352 --> 00:11:27,996 How are you in the hospital? 169 00:11:28,020 --> 00:11:29,397 Semuanya berjalan baik. 170 00:11:30,189 --> 00:11:32,400 You know, there's always space for Madison 171 00:11:32,775 --> 00:11:34,586 if you ever decide to let him work again. 172 00:11:34,610 --> 00:11:37,672 Ah, but I won't have it all for myself. Right, honey? 173 00:11:37,696 --> 00:11:41,593 Right. I just hope Michael will give me a little Michael. 174 00:11:41,617 --> 00:11:43,470 Every day. I hear it every day. 175 00:11:43,494 --> 00:11:44,805 Yes, right. Yes. 176 00:11:44,829 --> 00:11:47,057 Are you sure you want to ruin it that perfect figure, girl? 177 00:11:47,081 --> 00:11:49,684 Ah, listen to your friend. He knows what he is talking about. 178 00:11:49,708 --> 00:11:51,395 Talking about friends... 179 00:11:51,419 --> 00:11:54,004 Oh!
Hey bro! 180 00:11:54,171 --> 00:11:55,273 I need one of them. 181 00:11:55,297 --> 00:11:57,091 Let's get one of these. 182 00:11:58,884 --> 00:12:00,821 (Sigh) 183 00:12:00,845 --> 00:12:02,596 Madison.... 184 00:12:04,890 --> 00:12:06,725 You have a perfect husband. 185 00:12:07,601 --> 00:12:09,228 You know, sometimes I think 186 00:12:09,645 --> 00:12:11,832 maybe he's a little too perfect. 187 00:12:11,856 --> 00:12:14,209 Girl, stop hatin & apos; Because you're still single. 188 00:12:14,233 --> 00:12:18,088 Oh Okay, I enjoy
single life, thank you. 189 00:12:18,112 --> 00:12:20,030 I heard. (LAUGH) 190 00:12:21,323 --> 00:12:24,660 But as my mother always said, 191 00:12:25,661 --> 00:12:28,038 "Supervise
to the good boy. 192 00:12:29,165 --> 00:12:31,041 They might turn bad. " 193 00:12:31,250 --> 00:12:34,211 Not this one. That's why I married him. 194 00:12:36,922 --> 00:12:38,424 Good. 195 00:12:39,508 --> 00:12:40,986 For good boys. 196 00:12:41,010 --> 00:12:42,553 For good ones. 197 00:12:43,387 --> 00:12:44,948 ΓÖ¬ Love ΓÖ¬ 198 00:12:44,972 --> 00:12:46,408 Γ ¬ You keep giving me... Γ¬ (Cheering) 199 00:12:46,432 --> 00:12:48,076 Alright all right, Alright all right. 200 00:12:48,100 --> 00:12:50,269 Alright, wait. Hold . Let's take this opportunity 201 00:12:50,769 --> 00:12:52,873 to give my son Mike a good one here 202 00:12:52,897 --> 00:12:55,483 and she is beautiful, a beautiful bride toasts. 203 00:12:55,816 --> 00:12:57,127 (Cheering) 204 00:12:57,151 --> 00:12:58,712 Yes. 205 00:12:58,736 --> 00:13:00,922 For a happy couple.
Thank you, brother. 206 00:13:00,946 --> 00:13:02,757 ¬ ¬ You can forget about your problem, dear ΓÖ¬ 207 00:13:02,781 --> 00:13:04,593 ¬ ¬ Only me and you ¬¬¬¬ 208 00:13:04,617 --> 00:13:08,513 ¬ ¬ ¬ Let us make this last one, oh ho ΓÖ¬ 209 00:13:08,537 --> 00:13:12,767 ¬ ¬ ¬? Because you know I can't live without your love ΓÖ¬ 210 00:13:12,791 --> 00:13:14,728 ΓÖ ¬ Your love ΓÖ¬ 211 00:13:14,752 --> 00:13:16,897 ΓÖ¬ Love ΓÖ¬ 212 00:13:16,921 --> 00:13:19,274 Γ ¬ You keep giving me Γ¬ Γ ¬ You continue to give me Γ ¬ 213 00:13:19,298 --> 00:13:22,152 ΓÖ¬ Your love, your love ΓÖ¬ 214 00:13:22,176 --> 00:13:24,470 ΓÖ¬ Love ΓÖ¬ 215 00:13:24,762 --> 00:13:26,347 (PIANO MUSIC PLAYING) 216 00:13:27,515 --> 00:13:29,534 (MADISON AND MICHAEL LAUGH) 217 00:13:29,558 --> 00:13:31,101 I hope you like today. 218 00:13:32,102 --> 00:13:33,103 I do it. 219 00:13:33,729 --> 00:13:35,981 I have to admit it. 220 00:13:37,358 --> 00:13:38,859 Now, it's my turn. 221 00:13:42,404 --> 00:13:45,050 Dear, you don't have to do this. 222 00:13:45,074 --> 00:13:46,676 You already have my piano. 223 00:13:46,700 --> 00:13:49,513 Yes I know, but that remind me of us, 224 00:13:49,537 --> 00:13:51,956 and I can't help it. 225 00:13:53,624 --> 00:13:56,752 However, I'm trying to give you the world, so... 226 00:14:03,300 --> 00:14:05,636 "Until Death Do Us Part." 227 00:14:10,015 --> 00:14:11,600 Here. 228 00:14:15,604 --> 00:14:19,650 You know, you are everything to me. 229 00:14:21,986 --> 00:14:23,696 Help me with your hair? Mm- hmm. 230 00:14:29,034 --> 00:14:32,848 And you are the only good thing 231 00:14:32,872 --> 00:14:35,541 that happened to me in my whole life. 232 00:14:38,294 --> 00:14:40,629 Can't imagine life without you. 233 00:14:41,839 --> 00:14:43,233 Do you mean that? 234 00:14:43,257 --> 00:14:44,258 I mean that. 235 00:14:51,140 --> 00:14:52,224 I love you. 236 00:14:53,684 --> 00:14:55,311 I love you. 237 00:14:56,562 --> 00:14:58,582 (MELLOW R & B PLAYING) 238 00:14:58,606 --> 00:15:00,250 (LAUGH) 239 00:15:00,274 --> 00:15:03,086 This is just coming up in today's letter. 240 00:15:03,110 --> 00:15:04,379 Oh! 241 00:15:04,403 --> 00:15:05,839 Oh my God, they are very funny. 242 00:15:05,863 --> 00:15:07,799 Is this the only color they are in the store? 243 00:15:07,823 --> 00:15:09,050 (BOTH LAUGH) 244 00:15:09,074 --> 00:15:10,594 You know I'm obsessed with red. 245 00:15:10,618 --> 00:15:12,387 Oh my God. 246 00:15:12,411 --> 00:15:13,930 Wow! 247 00:15:13,954 --> 00:15:16,498 Okay, nothing judgment, but, um, 248 00:15:17,124 --> 00:15:19,477 don't you think it should be so wait until you're pregnant first? 249 00:15:19,501 --> 00:15:21,187 I just have to get this. 250 00:15:21,211 --> 00:15:24,190 I just can see my little boy prancing. His... 251 00:15:24,214 --> 00:15:26,693 Oh my God. And what if you have a son first, hmm? 252 00:15:26,717 --> 00:15:28,528 I don't know. I can worry about that later. 253 00:15:28,552 --> 00:15:30,930 Of course. (LAUGH) 254 00:15:32,389 --> 00:15:33,783 ¬ ¬ Reminisce about times ¬¬¬¬ 255 00:15:33,807 --> 00:15:35,493 ΓΓ¬ We go through the struggle Γ¬¬ 256 00:15:35,517 --> 00:15:37,787 ΓÖ¬ Since a boy, /> You enter and exit the problem Γ¬¬¬ 257 00:15:37,811 --> 00:15:40,832 Γ ¬ Hangin & apos; with the wrong crowd, now you have to do ΓÖ¬ 258 00:15:40,856 --> 00:15:43,418 Γ ¬ Pressing licks on the street, tell me what's in your mind ΓÖ¬ 259 00:15:43,442 --> 00:15:45,712 ¬ ¬ I can never imagine seeing you in prison ΓÖ¬ 260 00:15:45,736 --> 00:15:48,214 ΓΓ I was in your side when you need a guarantee ΓÖ¬ 261 00:15:48,238 --> 00:15:50,634 ¬ ¬ You should see the pain that you wear... ¬Ö¬ 262 00:15:50,658 --> 00:15:53,327 Hey, hey, hey . Bring you water. 263 00:15:54,662 --> 00:15:57,247 Ah, wow, thank you. 264 00:15:58,248 --> 00:15:59,500 Ohh 265 00:16:00,125 --> 00:16:02,520 Ah. You know I can't drink water 266 00:16:02,544 --> 00:16:04,105 without my mint. "Without my mint." 267 00:16:04,129 --> 00:16:06,423 Sorry dear. I forgot. 268 00:16:07,049 --> 00:16:08,944 However, it's not like you forgot it. Are you okay? 269 00:16:08,968 --> 00:16:09,969 Yes I'm fine. 270 00:16:16,850 --> 00:16:18,620 You work me out or that bag? 271 00:16:18,644 --> 00:16:19,955 (LAUGH) 272 00:16:19,979 --> 00:16:20,997 Your next one. 273 00:16:21,021 --> 00:16:22,749 Mmm (Little laugh) 274 00:16:22,773 --> 00:16:24,000 Okay, I'll be back. 275 00:16:24,024 --> 00:16:25,168 Alright. Thank you. 276 00:16:25,192 --> 00:16:26,276 I love you. I love you. 277 00:16:29,279 --> 00:16:32,092 p> 278 00:16:32,116 --> 00:16:33,826 ¬ ¬ Give me a feeling... Γ ¬ 279 00:16:35,035 --> 00:16:37,097 (MAN LAUGH) 280 00:16:37,121 --> 00:16:38,890 Oh, man, yes. 281 00:16:38,914 --> 00:16:40,100 Yes, but we have our part, even so, no? 282 00:16:40,124 --> 00:16:42,292 We have our part. 283 00:16:42,793 --> 00:16:46,481 Oh, man, wow. 284 00:16:46,505 --> 00:16:48,692 "I never let it none of these ho 285 00:16:48,716 --> 00:16:51,444 run this show here. I run my nonsense." 286 00:16:51,468 --> 00:16:53,071 ( IMITATES MUTTERING) 287 00:16:53,095 --> 00:16:55,764 Yes, that guy? That person is also shocked. 288 00:16:57,474 --> 00:16:59,101 You know, but... 289 00:17:00,561 --> 00:17:02,706 I mean, I'm sure what do you remember, 290 00:17:02,730 --> 00:17:04,440 you know, what happened to my parents. 291 00:17:05,524 --> 00:17:06,650 Yes. 292 00:17:07,401 --> 00:17:09,504 And, um, I not too sure 293 00:17:09,528 --> 00:17:13,240 I ever let it how bad it is for me. 294 00:17:17,578 --> 00:17:22,249 But that brings me to a very dark place, man. 295 00:17:23,792 --> 00:17:26,021 Oh, man, sitting here, crying like a bitch. 296 00:17:26,045 --> 00:17:27,564 Well, because you feel... 297 00:17:27,588 --> 00:17:29,590 I mean, you feel what what you feel. 298 00:17:31,175 --> 00:17:33,135 But then when I meet him, friend, 299 00:17:33,719 --> 00:17:36,781 It's like my light is back on, you know. 300 00:17:36,805 --> 00:17:38,825 Yes, the right one will do it for you. 301 00:17:38,849 --> 00:17:40,309 Yes, he changed everything. 302 00:17:41,518 --> 00:17:44,164 But he told me that, um... 303 00:17:44,188 --> 00:17:47,792 That your business has you traveling all over the world. 304 00:17:47,816 --> 00:17:49,234 Yes, sir, 305 00:17:50,235 --> 00:17:52,422 So what are you doing now, Mr. Traveler? 306 00:17:52,446 --> 00:17:54,758 I have digital security company, man, 307 00:17:54,782 --> 00:17:57,552 small personal protection 308 00:17:57,576 --> 00:18:01,431 mixed with a little, uh, you know, personal investigation. 309 00:18:01,455 --> 00:18:04,601 Rich little kids run away, we have to find their stupid ass. 310 00:18:04,625 --> 00:18:05,977 Still protecting people. 311 00:18:06,001 --> 00:18:06,877 But what do you know? 312 00:18:07,377 --> 00:18:09,022 I travel a lot. 313 00:18:09,046 --> 00:18:12,508 My wife hates it, but I have to choose my client. 314 00:18:13,550 --> 00:18:15,761 What... What happened, um... 315 00:18:16,762 --> 00:18:17,947 Leslie... 316 00:18:17,971 --> 00:18:18,948 Smith. 317 00:18:18,972 --> 00:18:20,158 No no. That's Johnson. 318 00:18:20,182 --> 00:18:22,035 No, no, Leslie Smith, bro. 319 00:18:22,059 --> 00:18:24,287 Oh! (LAUGH) 320 00:18:24,311 --> 00:18:26,206 You followed! 321 00:18:26,230 --> 00:18:28,291 Yes sir. Okay, okay. 322 00:18:28,315 --> 00:18:30,585 Well Hey, you have children? 323 00:18:30,609 --> 00:18:32,528 Right. Two. Look at that. 324 00:18:33,654 --> 00:18:35,364 Humans. What about you guys? 325 00:18:36,031 --> 00:18:37,467 Do you want to have several children? 326 00:18:37,491 --> 00:18:39,326 Not now. I... 327 00:18:41,036 --> 00:18:42,746 I don't want a child now. 328 00:18:43,372 --> 00:18:44,933 I just want my wife. 329 00:18:44,957 --> 00:18:48,019 Oh, she's a selfish bastard. 330 00:18:48,043 --> 00:18:49,771 I know. I know. 331 00:18:49,795 --> 00:18:52,673 I will admit I'm crazy of control. 332 00:18:54,049 --> 00:18:57,070 p> 333 00:18:57,094 --> 00:18:59,447 But, you know, I... I love her. 334 00:18:59,471 --> 00:19:01,199 I love her. I really do. I want to give her everything. 335 00:19:01,223 --> 00:19:02,826 but some children? (Laugh a little) 336 00:19:02,850 --> 00:19:04,494 Well, I heard you, bro. 337 00:19:04,518 --> 00:19:06,788 But, you know, we have to think about how their feelings. 338 00:19:06,812 --> 00:19:08,772 It's all about what they want too. 339 00:19:10,732 --> 00:19:12,568 Yes. 340 00:19:13,443 --> 00:19:15,070 I don't know what to do. 341 00:19:16,280 --> 00:19:17,739 Say the truth. 342 00:19:19,074 --> 00:19:20,426 Just say the truth, man. 343 00:19:20,450 --> 00:19:22,387 Listen, what I learned in marriage 344 00:19:22,411 --> 00:19:27,666 is the key to success is communication, 100 %. 345 00:19:29,126 --> 00:19:32,796 Listen, I... I have no secrets which I keep from my wife. 346 00:19:34,131 --> 00:19:37,819 (BOTH LAUGHING) 347 00:19:37,843 --> 00:19:40,613 Good. I... I know... 348 00:19:40,637 --> 00:19:43,283 I know there are at least two secrets 349 00:19:43,307 --> 00:19:46,411 that you get now You don't dare tell the woman. 350 00:19:46,435 --> 00:19:47,853 He won't marry you. 351 00:19:49,104 --> 00:19:50,498 Oh man. 352 00:19:50,522 --> 00:19:51,982 You are right. 353 00:19:54,151 --> 00:19:55,360 I have to be honest with him. 354 00:19:56,737 --> 00:19:58,673 And be honest with yourself too, bro. 355 00:19:58,697 --> 00:20:00,282 That's the key. 356 00:20:03,118 --> 00:20:04,387 Applause. 357 00:20:04,411 --> 00:20:06,330 p> 358 00:20:09,458 --> 00:20:10,876 Right. 359 00:20:16,006 --> 00:20:19,360 Hi dear. 360 00:20:19,384 --> 00:20:21,303 Listen. Um, we need to talk. 361 00:20:22,554 --> 00:20:24,181 Yes, we really need talk. 362 00:20:29,937 --> 00:20:31,563 Excuse me? 363 00:20:32,773 --> 00:20:34,066 Why are you lying to me, Michael? 364 00:20:34,608 --> 00:20:37,921 What are you talking about? 365 00:20:37,945 --> 00:20:39,154 You know how confused I am < br /> that I can't get pregnant. 366 00:20:41,865 --> 00:20:43,259 I found this. 367 00:20:43,283 --> 00:20:46,346 You have gone through my things? 368 00:20:46,370 --> 00:20:49,224 Don't. What is that important? 369 00:20:49,248 --> 00:20:50,433 You have deliberately taken a testosterone injection 370 00:20:50,457 --> 00:20:52,501 so I can't get pregnant. 371 00:20:52,709 --> 00:20:54,020 How can you lie to me?! 372 00:20:54,044 --> 00:20:56,338 Madison, listen... 373 00:20:56,505 --> 00:20:59,025 You know everything I want to do is to have children! 374 00:20:59,049 --> 00:21:01,051 You know that! 375 00:21:01,260 --> 00:21:05,114 You're right. I have taken the injection, 376 00:21:05,138 --> 00:21:07,575 Because I don't want to have children now, 377 00:21:07,599 --> 00:21:09,744 and I've told you that a hundred times, 378 00:21:09,768 --> 00:21:12,479 and you keep pushing it. 379 00:21:12,938 --> 00:21:16,483 I work very hard to provide this life, Madison. 380 00:21:18,527 --> 00:21:20,797 I pay bills. 381 00:21:20,821 --> 00:21:23,407 I provide everything. 382 00:21:23,782 --> 00:21:24,968 Is that not good enough? 383 00:21:24,992 --> 00:21:26,594 Yes, for you, this is good enough. 384 00:21:26,618 --> 00:21:28,721 What do I want? What about me? 385 00:21:28,745 --> 00:21:30,664 What about what I want?! 386 00:21:30,789 --> 00:21:32,850 This is really selfish for you! 387 00:21:32,874 --> 00:21:34,602 Okay, again, You need to pay attention to your tone. 388 00:21:34,626 --> 00:21:35,895 Kamu benar-benar pengecut. 389 00:21:35,919 --> 00:21:37,105 You are a coward! Good... 390 00:21:37,129 --> 00:21:38,481 You are a liar! Don't "okay" me! 391 00:21:38,505 --> 00:21:40,358 Calm down! I won't calm down! 392 00:21:40,382 --> 00:21:42,175 Don't tell me to calm down! 393 00:21:43,176 --> 00:21:44,779 I did everything for you! 394 00:21:44,803 --> 00:21:47,115 I did everything! I quit my job to You! 395 00:21:47,139 --> 00:21:49,575 Is that here, and I cook, and I clean up! 396 00:21:49,599 --> 00:21:51,226 I leave my father for you! 397 00:21:52,769 --> 00:21:55,564 I treat you like a king . As it should be! 398 00:21:58,525 --> 00:22:00,044 As it should be! 399 00:22:00,068 --> 00:22:02,112 That is your work! 400 00:22:02,946 --> 00:22:04,489 Be a wife! 401 00:22:04,698 --> 00:22:07,593 As your husband, I have the right to get more respect 402 00:22:07,617 --> 00:22:09,429 than you showed me now! 403 00:22:09,453 --> 00:22:10,596 You are not. 404 00:22:10,620 --> 00:22:12,098 You are not my husband. 405 00:22:12,122 --> 00:22:13,957 You are not my husband. 406 00:22:14,624 --> 00:22:15,518 p> 407 00:22:15,542 --> 00:22:18,337 A husband will never lie to his wife! 408 00:22:19,296 --> 00:22:21,965 Your father will never lie to your mother like this! 409 00:22:24,426 --> 00:22:26,094 (CRY) 410 00:22:31,224 --> 00:22:32,559 Now... 411 00:22:33,060 --> 00:22:36,330 let me make something very clear to you. 412 00:22:36,354 --> 00:22:38,833 I am a man in this house. 413 00:22:38,857 --> 00:22:40,835 I make money.
I made the rules. 414 00:22:40,859 --> 00:22:44,071 I will not be underestimated here. Do you understand me? 415 00:22:46,782 --> 00:22:48,658 Now... 416 00:22:49,326 --> 00:22:50,803 I'm sorry 417 00:22:50,827 --> 00:22:52,013 I don't mean to hit you. 418 00:22:52,037 --> 00:22:53,723 (CRY) 419 00:22:53,747 --> 00:22:55,624 But you need to check yourself. 420 00:22:57,125 --> 00:23:00,420 Don't let that happen again , okay? 421 00:23:01,046 --> 00:23:02,839 It disturbs our household. 422 00:23:03,590 --> 00:23:04,841 And please, 423 00:23:05,092 --> 00:23:09,554 have you never lived again? mention my father. 424 00:23:12,307 --> 00:23:13,517 > 425 00:23:22,609 --> 00:23:24,611 Now let's clean it. 426 00:24:01,189 --> 00:24:02,708 (CRY) 427 00:24:02,732 --> 00:24:04,836 Nothing. 428 00:24:04,860 --> 00:24:07,571 Just admire how beautiful you are. 429 00:24:08,405 --> 00:24:10,073 Thank you. 430 00:24:11,992 --> 00:24:14,077 I will use the red dress you choose. 431 00:24:14,661 --> 00:24:16,163 I like it. 432 00:24:19,249 --> 00:24:22,228 But I think you will be sexier with your hair down. 433 00:24:22,252 --> 00:24:24,045 Don't you think? 434 00:24:25,130 --> 00:24:27,174 Oh, are you sure, honey? 435 00:24:28,216 --> 00:24:30,719 I don't know. I think it looks better. 436 00:24:31,511 --> 00:24:33,156 (Laughing) 437 00:24:33,180 --> 00:24:35,140 (OVERLAPPING CHATTER) (INSTRUMENTAL PLAYING) 438 00:25:06,046 --> 00:25:08,089 (NEW INSTRUMENTAL PLAYED) 439 00:25:10,759 --> 00:25:13,762 All right, see you later. Okay bye. Thank you. 440 00:25:19,267 --> 00:25:21,269 (NO AUDIBLE DIALOGUE) 441 00:25:27,108 --> 00:25:30,028 (MUSIC PLAY TENSE) 442 00:25:32,656 --> 00:25:33,949 I will sleep. 443 00:25:35,116 --> 00:25:39,764 You know, I see you talking < br /> to my friend Ryan tonight. 444 00:25:39,788 --> 00:25:41,706 He is very friendly, don't you think? 445 00:25:42,207 --> 00:25:44,584 I talk to all your colleagues, Michael. 446 00:25:45,377 --> 00:25:47,671 I am socializing for you. 447 00:25:48,213 --> 00:25:50,066 Isn't that why you invited me to the parties? 448 00:25:50,090 --> 00:25:52,133 Don't play me. It's insulting. 449 00:25:53,718 --> 00:25:56,346 He practically takes off your clothes with his eyes. 450 00:25:57,389 --> 00:25:58,407 I don't pay attention. 451 00:25:58,431 --> 00:26:00,392 Yes, right. 452 00:26:00,934 --> 00:26:02,036 You really did it. 453 00:26:02,060 --> 00:26:04,980 It's like you know each other. 454 00:26:06,231 --> 00:26:07,607 Come here. 455 00:26:10,986 --> 00:26:12,821 Come here. 456 00:26:20,704 --> 00:26:22,539 Come on, Michael. 457 00:26:23,707 --> 00:26:25,166 Dear, you're too rude. 458 00:26:27,419 --> 00:26:29,045 Unzipped my pants. 459 00:26:30,839 --> 00:26:32,173 Do it. 460 00:26:35,051 --> 00:26:36,553 (ZIPPER UNZIPS) 461 00:26:39,097 --> 00:26:41,141 Michael, stop. 462 00:26:41,683 --> 00:26:43,286 You are too rude. 463 00:26:43,310 --> 00:26:44,311 (SOBS) 464 00:26:50,650 --> 00:26:51,776 ( Little laugh) 465 00:26:53,236 --> 00:26:54,988 (Little laugh) What? 466 00:26:57,741 --> 00:26:58,926 You're pregnant? 467 00:26:58,950 --> 00:27:00,761 Saya hamil! Saya hamil! 468 00:27:00,785 --> 00:27:03,014 (BOTH LAUGH) Oh my God! 469 00:27:03,038 --> 00:27:05,599 Oh, my God, Madi. I am happy for you. 470 00:27:05,623 --> 00:27:07,250 This is what you always want! 471 00:27:08,001 --> 00:27:10,980 What is the reason? Why are you not as happy as me? 472 00:27:11,004 --> 00:27:12,714 Do you think Michael will be happy? 473 00:27:13,298 --> 00:27:14,984 Girl, are you crazy? 474 00:27:15,008 --> 00:27:17,611 You experienced the baby! You experienced... 475 00:27:17,635 --> 00:27:20,031 Hello. This is your Chelsea Aunt! 476 00:27:20,055 --> 00:27:22,700 Did you hear your aunt there shout? 477 00:27:22,724 --> 00:27:23,993 Ahh! 478 00:27:24,017 --> 00:27:26,370 That... Oh, my God. 479 00:27:26,394 --> 00:27:28,331 You succeeded. 480 00:27:28,355 --> 00:27:29,373 Finally 481 00:27:29,397 --> 00:27:30,774 Finally, you succeed. 482 00:27:31,816 --> 00:27:33,068 This is amazing. 483 00:27:36,696 --> 00:27:38,448 If he knows I work here 484 00:27:38,573 --> 00:27:39,783 with you, he will kill me 485 00:27:40,408 --> 00:27:42,369 I never knew he was so insecure. 486 00:27:42,994 --> 00:27:44,496 He asked me... 487 00:27:45,830 --> 00:27:47,749 if the baby is his. 488 00:27:51,086 --> 00:27:53,088 That's crazy, Madi. 489 00:27:55,340 --> 00:27:58,468 You're just... You just with him, right? 490 00:27:59,344 --> 00:28:01,262 Come on. Of course. 491 00:28:04,349 --> 00:28:06,327 I thought you said everything was fine. 492 00:28:06,351 --> 00:28:07,745 They were. 493 00:28:07,769 --> 00:28:11,374 Suddenly, he had a bad day at work, 494 00:28:11,398 --> 00:28:14,251 and I think he took it out for me. 495 00:28:14,275 --> 00:28:15,378 Oh my God. 496 00:28:15,402 --> 00:28:17,129 It's not his fault. 497 00:28:17,153 --> 00:28:18,672 (SCOFFS) 498 00:28:18,696 --> 00:28:22,259 He's really stressed out. His work and... 499 00:28:22,283 --> 00:28:23,677 Stress? And the baby. 500 00:28:23,701 --> 00:28:25,846 That doesn't give him > reason to hit you. 501 00:28:25,870 --> 00:28:28,432 And while you are four months pregnant? 502 00:28:28,456 --> 00:28:30,935 You have to stop making a reason for him 503 00:28:30,959 --> 00:28:32,853 and go to police. 504 00:28:32,877 --> 00:28:34,879 He is my husband, Chelsea. 505 00:28:36,256 --> 00:28:38,150 I bring his son. 506 00:28:38,174 --> 00:28:39,860 I will not go to the police. 507 00:28:39,884 --> 00:28:41,404 I know that. I know he's too perfect. 508 00:28:41,428 --> 00:28:43,221 I know him... As my mother said. 509 00:28:44,431 --> 00:28:47,410 What kind of man < br> hit his pregnant wife 510 00:28:47,434 --> 00:28:50,079 when he brought his child? Who did that? 511 00:28:50,103 --> 00:28:51,497 Stop. 512 00:28:51,521 --> 00:28:54,875 I don't want this to be bigger deal than it already is, okay? 513 00:28:54,899 --> 00:28:57,962 Don't... Don't blow this out of proportion. 514 00:28:57,986 --> 00:28:59,779 Look at your face. 515 00:29:01,156 --> 00:29:02,407 Madison... 516 00:29:04,242 --> 00:29:07,430 we are good friends since high school, 517 00:29:07,454 --> 00:29:09,598 and I always have your back. 518 00:29:09,622 --> 00:29:12,810 You know me, Madi. You know me. 519 00:29:12,834 --> 00:29:15,479 I will not only sit back and do nothing 520 00:29:15,503 --> 00:29:18,649 while this guy replaces... 521 00:29:18,673 --> 00:29:21,652 Shh. Punching the bag with your face. 522 00:29:21,676 --> 00:29:23,279 It doesn't matter. If this happens again, 523 00:29:23,303 --> 00:29:25,364 I'll go to the police. myself. 524 00:29:25,388 --> 00:29:27,098 He won't do it again. 525 00:29:28,349 --> 00:29:29,493 I trust him. 526 00:29:29,517 --> 00:29:30,786 (HIP- HOP MUSIC PLAYS) 527 00:29:30,810 --> 00:29:32,562 Γ ¬ ¬ apo; Try & apos; to mix everything Γ¬¬ 528 00:29:32,687 --> 00:29:34,290 ΓÖ¬ Want to control ΓÖ¬ 529 00:29:34,314 --> 00:29:35,916 ΓÖ¬ Yes, give me more love ΓÖ¬ 530 00:29:35,940 --> 00:29:37,543 Γ ¬ I can take it all Γ¬¬ 531 00:29:37,567 --> 00:29:39,003 ΓÖ¬ When I hit it, uh-huh ΓÖ¬ 532 00:29:39,027 --> 00:29:41,130 Γ ¬ Why didn't you take it all? ΓÖ¬ 533 00:29:41,154 --> 00:29:44,258 Γ ¬ You know what I mean when I say you are a rock star ΓÖ¬ 534 00:29:44,282 --> 00:29:45,885 ΓÖ¬ rock star ΓÖ¬ Ratu¬ Queen, girl ΓÖ¬ 535 00:29:45,909 --> 00:29:47,678 ΓÖ¬ You Prada ΓÖ¬ ΓÖ¬ You Prada ΓÖ¬ 536 00:29:47,702 --> 00:29:49,388 ΓÖ¬ I am a believer ΓÖ¬ 537 00:29:49,412 --> 00:29:52,266 ΓÖ¬ And you know I will hold you back... ¬Ö¬ 538 00:29:52,290 --> 00:29:53,350 What's wrong? 539 00:29:53,374 --> 00:29:55,210 (TURN MUSIC, MACHINE) 540 00:29:55,460 --> 00:29:57,229 Why do we stop? What are you do? 541 00:29:57,253 --> 00:29:59,398 Because I want to talk! I want to know what's wrong with you! 542 00:29:59,422 --> 00:30:01,859 You haven't said anything to me all night. You spoil dinner . 543 00:30:01,883 --> 00:30:04,093 Now you don't talk to me On the way home. What's wrong? 544 00:30:04,344 --> 00:30:06,054 What have I done to you? 545 00:30:07,222 --> 00:30:08,640 Tell me. 546 00:30:09,265 --> 00:30:11,368 Am I not everything I promise you 547 00:30:11,392 --> 00:30:14,079 ketika kita menikah? Hentikan saja dongeng itu. 548 00:30:14,103 --> 00:30:16,624 (MOCKING) "Oh, not everything I promised, I will..." 549 00:30:16,648 --> 00:30:18,834 This is life! Forget it! 550 00:30:18,858 --> 00:30:19,943 You never forget it! 551 00:30:20,235 --> 00:30:21,629 You never forget it! 552 00:30:21,653 --> 00:30:23,839 You never let me live, What are you? 553 00:30:23,863 --> 00:30:25,841 How many times Do I have to tell you I'm sorry? 554 00:30:25,865 --> 00:30:27,802 It has been many times when you keep on doing it! 555 00:30:27,826 --> 00:30:30,638 I'm sorry. I'm sorry, honey. > I'm sorry. 556 00:30:30,662 --> 00:30:32,848 I'm sorry. I'm sorry. 557 00:30:32,872 --> 00:30:34,558 I'm so sorry. 558 00:30:34,582 --> 00:30:36,393 How many times? I don't have time for this. 559 00:30:36,417 --> 00:30:38,312 I don't have time for this, Michael! 560 00:30:38,336 --> 00:30:39,980 What are you doing? What are you doing? 561 00:30:40,004 --> 00:30:41,565 Michael , I don't have time for this! 562 00:30:41,589 --> 00:30:43,067 It's all about you! 563 00:30:43,091 --> 00:30:44,860 Everything about you! 564 00:30:44,884 --> 00:30:46,362 I get Uber, 565 00:30:46,386 --> 00:30:48,322 and I won't be there when you go home! 566 00:30:48,346 --> 00:30:49,806 You don't... Get... Get... 567 00:30:54,394 --> 00:30:56,163 Do you lose your mind? 568 00:30:56,187 --> 00:30:58,123 Return to the car. You embarrass me. 569 00:30:58,147 --> 00:30:59,750 Stop shouting... Shut up. Silence . 570 00:30:59,774 --> 00:31:01,442 Don't... Shut up. 571 00:31:01,609 --> 00:31:02,610 Keep your hands away from me. 572 00:31:02,777 --> 00:31:05,280 Keep your hands away from me. 573 00:31:05,446 --> 00:31:07,258 I've told you about this before. 574 00:31:07,282 --> 00:31:09,009 I can't live without you. 575 00:31:09,033 --> 00:31:10,886 I won't live with... 576 00:31:10,910 --> 00:31:12,596 I can't do Th... . Shut up! 577 00:31:12,620 --> 00:31:15,850 Stop threatening me with that! It's not smart! 578 00:31:15,874 --> 00:31:17,375 Now go back to the car! 579 00:31:19,085 --> 00:31:20,437 Enter! Stop, Michael! 580 00:31:20,461 --> 00:31:22,630 Get in the freakin & apos car; 581 00:31:39,188 --> 00:31:41,399 ¬ ¬ ¬ Love has made me more ¬¬¬¬ 582 00:31:44,777 --> 00:31:47,906 ΓÖ¬ Have pills on the floor ΓÖ¬ 583 00:31:50,825 --> 00:31:53,578 ¬ ¬ ¬ This pain goes heavily Γ¬¬ 584 00:31:56,623 --> 00:32:00,043 ΓÖ¬ And covers the wounds ¬¬¬¬ 585 00:32:01,085 --> 00:32:03,314 ΓÖ ¬ No ΓÖ¬ 586 00:32:03,338 --> 00:32:05,399 ΓΓ¬ Covering bruises ΓÖ¬ 587 00:32:05,423 --> 00:32:07,759 ΓÖ¬ Ohh ΓÖ¬ 588 00:32:09,093 --> 00:32:12,072 Γ ¬ ¬ Trying to forget... ΓÖ¬ 589 00:32:12,096 --> 00:32:13,449 You stop! 590 00:32:13,473 --> 00:32:15,784 (COMPLAINTS) Every day, 591 00:32:15,808 --> 00:32:17,870 you do the same thing! 592 00:32:17,894 --> 00:32:19,354 Stop! 593 00:32:19,479 --> 00:32:21,481 (CRYING) 594 00:32:24,317 --> 00:32:29,989 ΓÖ¬ But that hurts ΓÖ¬ 595 00:32:37,163 --> 00:32:39,516 (CRYING) ΓÖ¬ I wake up ΓÖ¬ 596 00:32:39,540 --> 00:32:43,729 ΓÖ¬ Ohh. .. ΓÖ¬ 597 00:32:43,753 --> 00:32:47,131 I want you to know what we took. Domestic violence is very, very serious. 598 00:32:49,300 --> 00:32:51,719 ¬ ¬ This is too much ΓÖ¬ 599 00:32:53,054 --> 00:32:57,826 Γ ¬ You make I am a believer ¬¬ 600 00:32:57,850 --> 00:33:00,079 ΓΓ¬ Believe ΓÖ¬ 601 00:33:00,103 --> 00:33:07,110 Γ ¬ I have enough ¬ ¬ 602 00:33:08,111 --> 00:33:10,422 I suggest that he get it detention orders. 603 00:33:10,446 --> 00:33:12,675 When the police arrive, he can die. 604 00:33:12,699 --> 00:33:19,706 Γ ¬ I have enough cukup ¬ 605 00:33:21,499 --> 00:33:24,395 Listen, I will give my card, okay? 606 00:33:24,419 --> 00:33:26,313 And if you need something or whatever appears, 607 00:33:26,337 --> 00:33:28,589 just help, uh, don't hesitate to call, okay? 608 00:33:30,800 --> 00:33:33,177 (KABUR) Γ ¬ I have enough Γ¬ 609 00:33:34,637 --> 00:33:36,615 (DI TV) Rasakan saja aku ada di sana. 610 00:33:36,639 --> 00:33:38,993 I'm alone. Everything down in the world 611 00:33:39,017 --> 00:33:40,411 have more fun than me. (CLICK) 612 00:33:40,435 --> 00:33:42,371 And I tell you to use something good, honey... 613 00:33:42,395 --> 00:33:44,915 MADISON: I will go to the store. 614 00:33:44,939 --> 00:33:47,292 (ON TV) Now exactly what is it, I don't know. 615 00:33:47,316 --> 00:33:51,797 Is there anything you need to get you when I'm out? 616 00:33:51,821 --> 00:33:52,965 (CLICK) 617 00:33:52,989 --> 00:33:54,532 Michael. 618 00:33:56,701 --> 00:34:00,264 Does it really get this bad you can't even talk to me? 619 00:34:00,288 --> 00:34:02,683 (ON TV) ... maybe the worst idea, 620 00:34:02,707 --> 00:34:04,727 and I told him it's stupid. 621 00:34:04,751 --> 00:34:06,669 Good. I'll stay in Chelsea. 622 00:34:07,795 --> 00:34:08,755 (ADVERTISING CLICK) 623 00:34:14,427 --> 00:34:16,179 What will you do? 624 00:34:18,598 --> 00:34:21,952 Are you... Are you trying to make me upset? 625 00:34:21,976 --> 00:34:23,912 After everything I've done for you, you will run away? 626 00:34:23,936 --> 00:34:26,457 Stop. Stop that. 627 00:34:26,481 --> 00:34:28,107 Not about that. 628 00:34:29,567 --> 00:34:31,962 What about love? What about our wedding promises? 629 00:34:31,986 --> 00:34:34,423 You told me that you would protect me 630 00:34:34,447 --> 00:34:36,592 from anyone, anything out there, 631 00:34:36,616 --> 00:34:38,993 and the main one I need protection from you! 632 00:34:42,246 --> 00:34:45,017 Until death separates us, remember? 633 00:34:45,041 --> 00:34:47,335 Well, kill me then, you're sad... 634 00:34:56,761 --> 00:34:58,429 (VASE SAPTER) 635 00:35:00,890 --> 00:35:02,350 (GASPING) 636 00:35:13,236 --> 00:35:14,570 Madison! 637 00:35:20,201 --> 00:35:21,970 Please, don't go! 638 00:35:21,994 --> 00:35:24,223 Madison, no! 639 00:35:24,247 --> 00:35:25,998 No! 640 00:35:31,420 --> 00:35:32,338 Aah! 641 00:35:38,845 --> 00:35:40,322 (GASPS) 642 00:35:40,346 --> 00:35:41,472 (TURN VOICE) 643 00:35:44,016 --> 00:35:46,018 (CIREN BLARING) 644 00:35:52,441 --> 00:35:55,129 (CHELSEA CRYING) 645 00:35:55,153 --> 00:35:57,488 (ANNOUNCEMENT OF INDISTINCT NOTICE) 646 00:35:59,574 --> 00:36:02,886 Hei. H-Apakah dia membaik sejak aku melihatnya? 647 00:36:02,910 --> 00:36:05,472 (SIGHS) He suffered from severe head trauma 648 00:36:05,496 --> 00:36:06,974 from the steering wheel, 649 00:36:06,998 --> 00:36:09,351 which caused internal bleeding in his brain, 650 00:36:09,375 --> 00:36:14,022 and, um, we tried to do everything we could to save him, 651 00:36:14,046 --> 00:36:16,483 but unfortunately he passed during the operation. 652 00:36:16,507 --> 00:36:18,610 CHELSEA: Oh my God. 653 00:36:18,634 --> 00:36:20,636 (SOBBING) 654 00:36:21,053 --> 00:36:23,347 A-What about the baby? 655 00:36:24,765 --> 00:36:26,410 I am very sorry, Mr. Roland. 656 00:36:26,434 --> 00:36:29,478 We can't to save the baby too. 657 00:36:31,314 --> 00:36:35,919 Will you, uh, want to see the body, sir? 658 00:36:35,943 --> 00:36:36,920 No. 659 00:36:36,944 --> 00:36:38,589 CHELSEA: Michael! 660 00:36:38,613 --> 00:36:40,114 Michael. 661 00:36:41,157 --> 00:36:42,658 Michael. 662 00:36:44,619 --> 00:36:46,245 Michael. 663 00:39:09,305 --> 00:39:12,308 MADISON: I am six months old pregnant the day I die. 664 00:39:13,768 --> 00:39:15,728 On the same day, I can live again. 665 00:39:17,980 --> 00:39:21,168 (PHONE SOUND RINGS) 666 00:39:21,192 --> 00:39:23,903 Chelsea, he takes the bait. 667 00:39:31,410 --> 00:39:33,263 Are you sure this will work? 668 00:39:33,287 --> 00:39:35,307 Yes. In two minutes, you will come out. 669 00:39:35,331 --> 00:39:36,933 This will last a long time 670 00:39:36,957 --> 00:39:39,102 to take you through to the emergency room. 671 00:39:39,126 --> 00:39:41,212 When you wake up, you won't remember what 672 00:40:07,571 --> 00:40:10,699 Hey. H-Has he improved since I saw him? 673 00:40:12,368 --> 00:40:15,680 He suffered severe head trauma from the steering wheel, 674 00:40:15,704 --> 00:40:18,416 that causes internal bleeding in his brain. 675 00:40:20,334 --> 00:40:22,837 We try to do everything we can save it... 676 00:40:30,010 --> 00:40:32,114 but unfortunately
he passed during surgery. 677 00:40:32,138 --> 00:40:33,573 (CHELSEA CRYING) 678 00:40:33,597 --> 00:40:35,599 What about the baby? 679 00:40:50,614 --> 00:40:52,592 This is crazy. This is crazy. 680 00:40:52,616 --> 00:40:54,344 We can stop. We don't need to do this. 681 00:40:54,368 --> 00:40:56,054 No, no, stop. This is too much! 682 00:40:56,078 --> 00:40:58,390 Too much, Chelsea. Stop. It's finished. 683 00:40:58,414 --> 00:41:00,600 And what if we get caught? It's... 684 00:41:00,624 --> 00:41:02,293 Already finished. 685 00:41:04,295 --> 00:41:06,547 This is the right thing to do... 686 00:41:08,090 --> 00:41:12,011 for you, for this baby. 687 00:41:14,221 --> 00:41:15,890 Good? 688 00:41:19,560 --> 00:41:20,954 I am not want to go. 689 00:41:20,978 --> 00:41:22,831 Oh, this will be fine. 690 00:41:22,855 --> 00:41:24,708 This will be fine. I don't want to go. 691 00:41:24,732 --> 00:41:26,334 This is will be fine. 692 00:41:26,358 --> 00:41:27,461 Good. 693 00:41:27,485 --> 00:41:29,153 This will be fine. 694 00:41:33,991 --> 00:41:34,950 Okay, come on. 695 00:41:35,910 --> 00:41:37,119 Come on. 696 00:41:50,132 --> 00:41:53,361 Γ ¬ I do not believe Γ¬¬ 697 00:41:53,385 --> 00:41:58,325 ΓÖ¬ I found the woman of my dreams Γ¬¬ 698 00:41:58,349 --> 00:41:59,659 ΓÖ¬ Oh, girl... ΓÖ¬ 699 00:41:59,683 --> 00:42:02,621 This is 3:00 in the bright Silicon Valley 700 00:42:02,645 --> 00:42:05,415 at 96.6, Heat. 701 00:42:05,439 --> 00:42:07,125 It will start our midday marathon 702 00:42:07,149 --> 00:42:11,046 with oldie L.A. classic but goodie. 703 00:42:11,070 --> 00:42:12,339 ΓÖ¬ Yes ΓÖ¬ 704 00:42:12,363 --> 00:42:13,924 ("FOR YOUR LOVE" PLAY) 705 00:42:13,948 --> 00:42:15,717 Γ ¬ ¬ Well, well, well... Γ ¬ 706 00:42:15,741 --> 00:42:16,968 (GROANS) 707 00:42:16,992 --> 00:42:19,554 Hey, are you okay? 708 00:42:19,578 --> 00:42:22,057 Let me help you. 709 00:42:22,081 --> 00:42:26,252 ΓÖ¬ Yes, ohh ΓÖ¬ 710 00:42:27,336 --> 00:42:29,105 Yes I'm fine. I'm fine. 711 00:42:29,129 --> 00:42:30,774 Will you turn it off, please? 712 00:42:30,798 --> 00:42:32,817 T-Music... Okay, I have you. 713 00:42:32,841 --> 00:42:34,176 ΓÖ Dri Drifting on memory Γ¬¬¬ 714 00:42:35,177 --> 00:42:36,571 (CHANGES IN STATION) 715 00:42:36,595 --> 00:42:39,783 ΓÖ¬ Can't wait to see you again ΓÖ¬ 716 00:42:39,807 --> 00:42:42,327 Okay, Kate, I'm out of here. 717 00:42:42,351 --> 00:42:43,411 You left? You got this? 718 00:42:43,435 --> 00:42:44,412 I got it. All right. 719 00:42:44,436 --> 00:42:45,830 Don't forget to cut the lamp... 720 00:42:45,854 --> 00:42:46,998 TOGETHER: And set the alarm. 721 00:42:47,022 --> 00:42:48,482 You understand. Sleep well. 722 00:42:56,615 --> 00:42:59,702 Γ ¬ ¬ He just said, "Stay..." ¬¬¬¬ 723 00:43:01,954 --> 00:43:03,265 (BOTH LAUGH) 724 00:43:03,289 --> 00:43:04,373 MADISON: Hi! 725 00:43:05,833 --> 00:43:06,810 Hey. 726 00:43:06,834 --> 00:43:09,938 Oh my God. Ohh! 727 00:43:09,962 --> 00:43:11,565 Oh, it's surprising. 728 00:43:11,589 --> 00:43:13,358 Oh, long. 729 00:43:13,382 --> 00:43:14,651 Let's sit down. 730 00:43:14,675 --> 00:43:16,903 Does anyone follow you? 731 00:43:16,927 --> 00:43:19,739 (SCOFFS) Come on, Madi. You... 732 00:43:19,763 --> 00:43:21,866 I mean Kate. 733 00:43:21,890 --> 00:43:23,243 (Little laugh) 734 00:43:23,267 --> 00:43:25,036 I am smarter than that. 735 00:43:25,060 --> 00:43:26,371 I know. I'm sorry. 736 00:43:26,395 --> 00:43:28,290 Just a little nervous. 737 00:43:28,314 --> 00:43:29,833 Yes. 738 00:43:29,857 --> 00:43:31,525 Sometimes I can feel it, do you know? 739 00:43:32,526 --> 00:43:34,403 It's OK. I understand. 740 00:43:36,739 --> 00:43:38,133 Terima kasih. 741 00:43:38,157 --> 00:43:41,303 It's already risky, to say the least. 742 00:43:41,327 --> 00:43:44,097 Mm I get your back, girl. 743 00:43:44,121 --> 00:43:45,181 Thank you. 744 00:43:45,205 --> 00:43:47,475 Do you know what I didn't get? 745 00:43:47,499 --> 00:43:49,686 What? How did you choose the name Kate. 746 00:43:49,710 --> 00:43:52,147 (LAUGH) I hate that name! 747 00:43:52,171 --> 00:43:53,857 Why ? Well, I don't know. 748 00:43:53,881 --> 00:43:56,526 Why don't you go something exotic like Paris or... 749 00:43:56,550 --> 00:43:58,695 (LAUGH) 750 00:43:58,719 --> 00:44:00,614 No, don't do Paris. 751 00:44:00,638 --> 00:44:02,574 I always want to go to Paris. 752 00:44:02,598 --> 00:44:03,658 Can do that. 753 00:44:03,682 --> 00:44:05,392 Good... 754 00:44:07,770 --> 00:44:13,376 with all this money, You can take us both to Paris. 755 00:44:13,400 --> 00:44:14,669 Oh 756 00:44:14,693 --> 00:44:16,129 Whoa. (LAUGH) 757 00:44:16,153 --> 00:44:18,590 I very happy I made you as an heir. 758 00:44:18,614 --> 00:44:20,133 That's a genius idea. 759 00:44:20,157 --> 00:44:22,427 So tell me everything. 760 00:44:22,451 --> 00:44:24,429 I want to know. I want to know about everything. 761 00:44:24,453 --> 00:44:27,974 What is your new home, new environment? 762 00:44:27,998 --> 00:44:30,185 I mean, you must be crazy here.... 763 00:44:30,209 --> 00:44:31,728 around no one you know. 764 00:44:31,752 --> 00:44:35,732 Honestly, Chelsea, I feel very free. 765 00:44:35,756 --> 00:44:38,568 I mean, I love my house. < br /> That's perfect. 766 00:44:38,592 --> 00:44:40,987 I feel very safe from him, 767 00:44:41,011 --> 00:44:43,573 and finally I get my black piano. 768 00:44:43,597 --> 00:44:46,409 Ah! You always want black piano. 769 00:44:46,433 --> 00:44:47,410 I know. 770 00:44:47,434 --> 00:44:48,620 How's the little one? 771 00:44:48,644 --> 00:44:51,206 He will play it too. 772 00:44:51,230 --> 00:44:52,499 He? 773 00:44:52,523 --> 00:44:53,833 He. That's it? 774 00:44:53,857 --> 00:44:55,919 Yes. Is that a boy? 775 00:44:55,943 --> 00:44:58,421 ΓÖ¬ How are you? How are you ? ΓÖ¬ 776 00:44:58,445 --> 00:45:02,300 ΓΓ¬ It's been a few minutes because I've watched you Γ ¬ 777 00:45:02,324 --> 00:45:04,386 ΓΓ Do what you do ΓÖ¬ Yes. 778 00:45:04,410 --> 00:45:07,055 ΓÖ¬ No, I can't lie, I feel you Γ ¬ 779 00:45:07,079 --> 00:45:11,101 ΓÖ¬ But something about you ΓÖ¬ 780 00:45:11,125 --> 00:45:14,729 ¬Ö¬ That I can't know Γ ¬ 781 00:45:14,753 --> 00:45:17,357 ΓÖ¬ No doubt, it's all about ΓÖ¬ 782 00:45:17,381 --> 00:45:18,775 ¬Ö¬ Mystery ΓÖ¬ 783 00:45:18,799 --> 00:45:21,152 ¬ ¬ Uncertainty, yes, yes ΓÖ¬ 784 00:45:21,176 --> 00:45:23,363 ¬Ö¬ It's real, just wants to relax ΓÖ¬ 785 00:45:23,387 --> 00:45:24,906 ΓÖ¬ Get to know you might ΓÖ¬ 786 00:45:24,930 --> 00:45:27,951 ΓÖ¬ Even eat a little, just relax Γ ¬ 787 00:45:27,975 --> 00:45:29,994 ΓÖ¬ You tell your friends ΓÖ¬ 788 00:45:30,018 --> 00:45:31,579 Γ¬¬ I will tell my friends ΓÖ¬ 789 00:45:31,603 --> 00:45:34,565 ΓÖ¬ Nothing serious, just relax ΓÖ¬ 790 00:45:46,869 --> 00:45:48,871 (NEW SONG PLAYING) 791 00:45:57,671 --> 00:45:59,816 Billy¬ Billy Ray is the son of a preacher ΓÖ¬ 792 00:45:59,840 --> 00:46:02,694 ΓÖ¬ And when his father will visit, he will come ΓÖ¬ 793 00:46:02,718 --> 00:46:04,779 ΓΓ¬ When they gather and start talking ΓÖ¬ 794 00:46:04,803 --> 00:46:06,197 (KNOCK ON DOOR) 795 00:46:06,221 --> 00:46:08,533 ΓÖ¬ That's when Billy will take me walking ΓÖ¬ 796 00:46:08,557 --> 00:46:11,202 ¬¬¬¬ Through the backyard, we will go running Γ¬ 797 00:46:11,226 --> 00:46:13,746 (KNOWING AGAIN) ¬ Then he looks into my eyes ¬¬¬ 798 00:46:13,770 --> 00:46:16,124 Γ ¬ God knows, I'm surprised Γ¬¬¬ 799 00:46:16,148 --> 00:46:19,127 ΓÖ¬ The only who can reach me ΓÖ¬ 800 00:46:19,151 --> 00:46:21,254 ΓΓ ¬ Is his son a male preacher ΓÖ¬ 801 00:46:21,278 --> 00:46:22,464 ¬Ö¬ One- only boy... ΓÖ¬ 802 00:46:22,488 --> 00:46:24,257 Hi. Oh, um, hi. 803 00:46:24,281 --> 00:46:28,011 Eh, I'm Alex, and this is my daughter Rachel. 804 00:46:28,035 --> 00:46:29,804 Introduce yourself. Hi. 805 00:46:29,828 --> 00:46:32,807 My name is Rachel Stone, and I am six years old. 806 00:46:32,831 --> 00:46:34,100 How old are you? 807 00:46:34,124 --> 00:46:35,518 What is your age? 808 00:46:35,542 --> 00:46:37,353 p> 809 00:46:37,377 --> 00:46:39,355 (LAUGH) No. "How are you"? 810 00:46:39,379 --> 00:46:42,150 I didn't ask him to say that, "How old are you?" 811 00:46:42,174 --> 00:46:43,651 Wow, he's so cute. Yes. 812 00:46:43,675 --> 00:46:45,111 Rachel, a woman never told her age. 813 00:46:45,135 --> 00:46:47,697 We, uh... Sorry about that. 814 00:46:47,721 --> 00:46:49,866 so we will go around for all the neighbors 815 00:46:49,890 --> 00:46:52,935 and ask, eh, donations, contributions. 816 00:46:54,019 --> 00:46:54,996 Hi. I'm Kate. 817 00:46:55,020 --> 00:46:56,831 Nice to meet you, Kate. 818 00:46:56,855 --> 00:46:57,957 Wait a minute, okay? 819 00:46:57,981 --> 00:46:59,334 Good. 820 00:46:59,358 --> 00:47:01,294 Γ ¬... the child can /> ever taught me ΓÖ¬ 821 00:47:01,318 --> 00:47:03,129 ΓΓ ¬ Is his son from a preacher... ΓΓ¬ 822 00:47:03,153 --> 00:47:05,340 Oh, he looks... He seems good , right? 823 00:47:05,364 --> 00:47:06,841 Mm-hmm. Yes. 824 00:47:06,865 --> 00:47:09,052 Right next to it. Good and pleasant neighbors. 825 00:47:09,076 --> 00:47:10,512 Tell me what ? Hey. 826 00:47:10,536 --> 00:47:12,055 I hope this helps. Oh! 827 00:47:12,079 --> 00:47:13,640 (LAUGH) 828 00:47:13,664 --> 00:47:14,807 Thank you. 829 00:47:14,831 --> 00:47:16,059 You're welcome. 830 00:47:16,083 --> 00:47:18,019 Anything for kids, anything, 831 00:47:18,043 --> 00:47:20,522 especially those who are as good as you. 832 00:47:20,546 --> 00:47:21,940 Thank you. We appreciate that. 833 00:47:21,964 --> 00:47:23,900 Um, alright, congratulations. 834 00:47:23,924 --> 00:47:26,361 You must be excited, you and your husband. 835 00:47:26,385 --> 00:47:29,531 Husband? You said... You said, " Husband. " Oh, I'm sorry, no. I'm not... 836 00:47:29,555 --> 00:47:31,824 Who said something about a husband? I'm sorry. I just, uh... 837 00:47:31,848 --> 00:47:33,201 I assume a beautiful girl... 838 00:47:33,225 --> 00:47:34,410 Okay, sorry about that. 839 00:47:34,434 --> 00:47:35,537 That's my fault. 840 00:47:35,561 --> 00:47:36,829 Alright. Thank you. 841 00:47:36,853 --> 00:47:38,581 Good luck. Thank you. 842 00:47:38,605 --> 00:47:39,958 Uh, good... Nice to meet you, too, Alex. 843 00:47:39,982 --> 00:47:41,918 Yes. You need help around the environment, 844 00:47:41,942 --> 00:47:43,419 I'm next. Good. 845 00:47:43,443 --> 00:47:44,420 Thank you. 846 00:47:44,444 --> 00:47:46,089 ΓÖ¬ Yes, he ΓÖ¬ 847 00:47:46,113 --> 00:47:48,258 ΓÖ¬ The only who can reach me ΓÖ¬ 848 00:47:48,282 --> 00:47:51,219 Γ ¬ He is a person who speaks sweetly the son of a male preacher ΓÖ¬ 849 00:47:51,243 --> 00:47:53,805 ΓÖ¬ The only son who can teach me ΓÖ¬ 850 00:47:53,829 --> 00:47:56,224 ¬ ¬ Ah, I kiss it, the son of a male preacher ΓÖ¬ 851 00:47:56,248 --> 00:47:58,184 ΓÖ¬ The only one who can... ΓÖ¬ 852 00:47:58,208 --> 00:48:00,210 (HEAVY METAL PLAYING) 853 00:48:19,646 --> 00:48:21,648 (MUTED HEAVY METAL PLAYING) 854 00:48:29,906 --> 00:48:31,908 (HEAVY METAL BLARING) 855 00:48:42,544 --> 00:48:43,795 MADISON: Excuse me. 856 00:48:45,422 --> 00:48:47,066 (MUTED HEAVY METAL PLAYING) 857 00:48:47,090 --> 00:48:49,152 Excuse me! 858 00:48:49,176 --> 00:48:50,987 (CLEARS THROAT) Excuse me! 859 00:48:51,011 --> 00:48:52,530 Oh, I... (LAUGH) 860 00:48:52,554 --> 00:48:54,115 p> 861 00:48:54,139 --> 00:48:56,075 (HEAVY METAL BLARING) You surprised me! 862 00:48:56,099 --> 00:48:57,869 You don't need to shout. Oh Sorry. 863 00:48:57,893 --> 00:48:59,370 You surprised me. Yes, I, uh... 864 00:48:59,394 --> 00:49:01,998 I like my music on my page, keep busy. 865 00:49:02,022 --> 00:49:03,583 Well, Mr. Busy, 866 00:49:03,607 --> 00:49:07,670 I noticed that you stole my lemon from the tree me. 867 00:49:07,694 --> 00:49:09,172 Oh well. 868 00:49:09,196 --> 00:49:12,717 Uh, all right, I'm sorry, Police Miss Lemon Tree, 869 00:49:12,741 --> 00:49:16,137 uh, but your lemon falls into my yard, 870 00:49:16,161 --> 00:49:17,680 so I have to scoop it, 871 00:49:17,704 --> 00:49:19,932 so I don't know what you think about it. 872 00:49:19,956 --> 00:49:22,644 Well, I can call the police and report you for logging in without permission, 873 00:49:22,668 --> 00:49:24,604 so what will you do about that? 874 00:49:24,628 --> 00:49:27,440 Hmm Well, I can say 875 00:49:27,464 --> 00:49:29,525 you stand on my property now, 876 00:49:29,549 --> 00:49:31,653 so who is really the offender? 877 00:49:31,677 --> 00:49:32,904 Touch├⌐. 878 00:49:32,928 --> 00:49:34,280 (LAUGH) 879 00:49:34,304 --> 00:49:36,783 I admit I borrowed your lemon, 880 00:49:36,807 --> 00:49:38,326 but for good reason. 881 00:49:38,350 --> 00:49:41,245 Um, look, I made... I made lemon meringue on average. 882 00:49:41,269 --> 00:49:42,896 Very? Mm-hmm. 883 00:49:43,605 --> 00:49:44,731 With my lemon. 884 00:49:45,357 --> 00:49:47,085 Yes, with your lemon. 885 00:49:47,109 --> 00:49:48,628 So you cook? 886 00:49:48,652 --> 00:49:50,546 No, I don't cook. 887 00:49:50,570 --> 00:49:53,049 I... I throw it. That's... That's what I did. 888 00:49:53,073 --> 00:49:54,509 Very? Yes yes. 889 00:49:54,533 --> 00:49:56,076 In fact... 890 00:49:57,160 --> 00:49:58,596 this might seem strange, 891 00:49:58,620 --> 00:50:01,557 but I made meringue lemon cake tonight for my daughter, 892 00:50:01,581 --> 00:50:04,977 a -and because I will use the lemon that you borrow, 893 00:50:05,001 --> 00:50:07,647 why don't you... why don't you join us? No, I don't think so. 894 00:50:07,671 --> 00:50:10,983 No? All right. Now, think about that? 895 00:50:11,007 --> 00:50:12,276 I will think about this. 896 00:50:12,300 --> 00:50:14,862 Good. Alex, lemon thief. 897 00:50:14,886 --> 00:50:16,656 Good. (LAUGH) 898 00:50:16,680 --> 00:50:19,141 Okay, Kate, Miss Trespasser. 899 00:50:20,475 --> 00:50:21,869 Heh. 900 00:50:21,893 --> 00:50:23,437 Think about it! 901 00:50:35,949 --> 00:50:36,992 Hey! 902 00:50:38,034 --> 00:50:39,512 What's wrong? 903 00:50:39,536 --> 00:50:42,056 You can't have meringue lemon cake without ice cream. 904 00:50:42,080 --> 00:50:44,833 (LAUGH) Come in. 905 00:50:45,959 --> 00:50:46,978 Is that enough? 906 00:50:47,002 --> 00:50:48,312 I think so. 907 00:50:48,336 --> 00:50:50,547 (HIP-HOP PLAYING) 908 00:50:52,007 --> 00:50:54,819 ΓÖ¬ Open champagne, pop ΓÖ¬ 909 00:50:54,843 --> 00:50:57,572 ΓΓ ¬ This is my house, come on, turn on ΓÖ¬ 910 00:50:57,596 --> 00:51:01,099 ΓÖ¬ Hear a knock on the door, and the night starts ΓÖ¬ 911 00:51:02,809 --> 00:51:06,104 ¬¬ & apos; Because we did this before, so you came in ΓÖ¬ 912 00:51:07,814 --> 00:51:11,401 ¬ ¬ Make yourself in my house, tell me where you are ΓÖ¬ 913 00:51:13,278 --> 00:51:17,008 Γ ¬ ¢ Pour yourself something cold, dear, toast for this ¬¬¬ 914 00:51:17,032 --> 00:51:19,343 ΓÖ¬ Sometimes you have to stay in ΓÖ¬ 915 00:51:19,367 --> 00:51:22,221 ΓÖ¬ And you know where I live Γ ¬ 916 00:51:22,245 --> 00:51:24,432 ΓÖ¬ Yes, you know what we ¬¬ 917 00:51:24,456 --> 00:51:27,185 ΓÖ¬ Sometimes you have to stay in, in ΓÖ¬ 918 00:51:27,209 --> 00:51:29,520 ΓÖ¬ Welcome to my house ΓÖ¬ 919 00:51:29,544 --> 00:51:31,856 ΓÖ¬ Baby, control now ΓÖ¬ 920 00:51:31,880 --> 00:51:34,400 ΓÖ¬ We can't even slow down ΓÖ¬ 921 00:51:34,424 --> 00:51:37,111 ΓÖ¬ We don't have to go out ΓÖ¬ 922 00:51:37,135 --> 00:51:39,697 ΓÖ¬ Welcome to my house ΓÖ¬ 923 00:51:39,721 --> 00:51:42,033 Γ ¬ ¬ Play music is too loud ¬ ¬ 924 00:51:42,057 --> 00:51:44,619 ΓÖ¬ Show what you are doing now ΓÖ¬ 925 00:51:44,643 --> 00:51:47,395 ΓÖ¬ We don't have to go out ΓÖ¬ 926 00:51:50,023 --> 00:51:52,859 ΓÖ¬ Unh, welcome to my house ΓÖ¬ 927 00:51:55,821 --> 00:51:58,883 ΓÖ¬ Welcome to my house ΓÖ¬ 928 00:51:58,907 --> 00:52:02,327 Morning comes, and you know you want to stay ΓÖ¬ 929 00:52:03,328 --> 00:52:05,181 ΓÖ¬ Close the curtains ΓÖ¬ 930 00:52:05,205 --> 00:52:09,060 ¬ ¬, Let's pretend that time has changed ΓÖ¬ 931 00:52:09,084 --> 00:52:10,728 ¬ ¬ ¬ Keep our clothes on the floor ΓÖ¬ 932 00:52:10,752 --> 00:52:12,420 ¬Ö¬Open champagne ΓÖ¬ 933 00:52:14,172 --> 00:52:17,109 ΓÖ¬ Let's continue tonight, let's, celebrate ΓÖ¬ 934 00:52:17,133 --> 00:52:20,530 ΓÖ¬ That's how we do ΓÖ¬ ΓÖ¬ So welcome to my house ΓÖ¬ 935 00:52:20,554 --> 00:52:22,907 Γ ¬ ¬ Play music too hard Γ ¬ ΓÖ¬ Turn it on ΓÖ ¬ 936 00:52:22,931 --> 00:52:25,576 ΓÖ¬ Show what you are doing now ΓÖ¬ 937 00:52:25,600 --> 00:52:27,703 ΓÖ¬ We do not have to go out ΓÖ¬ 938 00:52:27,727 --> 00:52:30,039 ΓΓ ¬ Go, this is my house ¬ ¬ 939 00:52:30,063 --> 00:52:32,041 (ALEX LAUGHS) 940 00:52:32,065 --> 00:52:35,086 Well, Chelsea gave its approval. 941 00:52:35,110 --> 00:52:36,337 He was a handful. 942 00:52:36,361 --> 00:52:38,405 Yes, right. 943 00:52:39,614 --> 00:52:41,384 He just left. Ah, boy. 944 00:52:41,408 --> 00:52:42,510 Where's Rachel? 945 00:52:42,534 --> 00:52:45,638 Oh, he fell asleep. He came out. 946 00:52:45,662 --> 00:52:46,848 Unconscious, huh? 947 00:52:46,872 --> 00:52:49,207 Yes. Look at the stars. 948 00:52:50,917 --> 00:52:52,395 Yes. 949 00:52:52,419 --> 00:52:53,813 I mean to ask something. Hmm? 950 00:52:53,837 --> 00:52:55,839 Why only you and Rachel? 951 00:52:56,840 --> 00:52:58,818 You divorced? 952 00:52:58,842 --> 00:53:01,153 No no. 953 00:53:01,177 --> 00:53:06,033 Uh, my wife died when she delivered Rachel. 954 00:53:06,057 --> 00:53:07,869 I'm sorry. It's okay. 955 00:53:07,893 --> 00:53:10,037 I mean, I feel like a jerk. 956 00:53:10,061 --> 00:53:11,873 I don't mean to dismantle it.
Yes, right. 957 00:53:11,897 --> 00:53:14,584 Yes, right. It's good to talk about it, healthy, 958 00:53:14,608 --> 00:53:16,502 remove it. 959 00:53:16,526 --> 00:53:17,920 I mean, of course, you know, 960 00:53:17,944 --> 00:53:19,297 there are good days and bad days, 961 00:53:19,321 --> 00:53:23,199 but, uh, you know, when he... 962 00:53:24,367 --> 00:53:26,703 I am blessed with Rachel, so... 963 00:53:28,163 --> 00:53:31,017 (Little laugh) He will be proud. 964 00:53:31,041 --> 00:53:32,894 Uh, enough about me. 965 00:53:32,918 --> 00:53:34,937 What's wrong with you? No rings? 966 00:53:34,961 --> 00:53:37,106 Take a walk good and get pregnant. 967 00:53:37,130 --> 00:53:40,735 I saw you yesterday in... farmhouse. 968 00:53:40,759 --> 00:53:44,280 I call your name, but you definitely haven't heard me. 969 00:53:44,304 --> 00:53:49,660 I have to... I sometimes become deaf when I shop, so... 970 00:53:49,684 --> 00:53:51,871 Good. (Small laugh) 971 00:53:51,895 --> 00:53:55,458 It seems like almost like your name isn't Kate. 972 00:53:55,482 --> 00:53:57,501 Well, that's right. 973 00:53:57,525 --> 00:53:58,735 Good. 974 00:54:00,028 --> 00:54:01,821 I mean, it's okay if you don't... 975 00:54:03,573 --> 00:54:04,741 do you know? 976 00:54:05,742 --> 00:54:07,327 I won't tell. 977 00:54:12,165 --> 00:54:13,851 Is it Laquanda? 978 00:54:13,875 --> 00:54:15,394 (SCOFFS) 979 00:54:15,418 --> 00:54:16,771 (LAUGH) 980 00:54:16,795 --> 00:54:19,214 Associating with Chelsea for too long. 981 00:54:22,550 --> 00:54:24,344 Why did you change it? 982 00:54:28,932 --> 00:54:31,726 I married the wrong man. 983 00:54:32,018 --> 00:54:34,997 He is rude... 984 00:54:35,021 --> 00:54:37,732 mentally, physically. 985 00:54:39,859 --> 00:54:42,529 He is a man who perfect until... 986 00:54:43,697 --> 00:54:45,466 One day, he didn't. 987 00:54:45,490 --> 00:54:46,759 Okay I'm sorry. I'm not... 988 00:54:46,783 --> 00:54:49,804 You don't need to talk about this. It's okay. 989 00:54:49,828 --> 00:54:53,581 As you said, it's good to talk about it, right? 990 00:54:57,711 --> 00:54:59,230 It came just like that. 991 00:54:59,254 --> 00:55:00,588 He just snapped. 992 00:55:01,965 --> 00:55:06,553 It seems like I never knew him, like I married a stranger. 993 00:55:08,513 --> 00:55:12,368 I asked myself alone how could this man 994 00:55:12,392 --> 00:55:15,955 ever put his hand on the woman he said he really liked it? 995 00:55:15,979 --> 00:55:16,980 Hmm 996 00:55:19,566 --> 00:55:22,003 God, That nightmare, those memories, 997 00:55:22,027 --> 00:55:24,654 they still haunt me, you have nightmares, you know. 998 00:55:27,741 --> 00:55:29,242 I'm sorry. 999 00:55:33,621 --> 00:55:35,331 I'm sorry. 1000 00:55:45,425 --> 00:55:47,111 Stop it. 1001 00:55:47,135 --> 00:55:48,595 What? 1002 00:55:50,889 --> 00:55:53,683 Stop looking at me. 1003 00:55:56,686 --> 00:55:58,605 I can't hold it. 1004 00:56:04,027 --> 00:56:05,212 I'm sorry. 1005 00:56:05,236 --> 00:56:06,964 Uh, saya minta maaf. Aku minta maaf. 1006 00:56:06,988 --> 00:56:08,549 It's okay. I'm sorry. I can't... 1007 00:56:08,573 --> 00:56:09,925 That... I just... 1008 00:56:09,949 --> 00:56:11,343 I understand. I know. Good. 1009 00:56:11,367 --> 00:56:13,763 I don't... Do you want me to get... 1010 00:56:13,787 --> 00:56:15,371 No nothing. Good. Good. 1011 00:56:16,372 --> 00:56:19,626 I'm sorry 1012 00:56:29,636 --> 00:56:31,947 Mr. Roland, you have a call, line one. 1013 00:56:31,971 --> 00:56:33,699 Uh, can you receive a message, please? 1014 00:56:33,723 --> 00:56:36,368 They say this about your wife. 1015 00:56:36,392 --> 00:56:38,228 Good. Thank you. 1016 00:56:39,813 --> 00:56:41,248 This is Mr. Roland. 1017 00:56:41,272 --> 00:56:43,084 Hello, Mr. Roland. This is Brenda Walsh 1018 00:56:43,108 --> 00:56:45,294 in the Treasury Department more than at McKinley Medical. 1019 00:56:45,318 --> 00:56:47,880 I tried to contact your wife, Madison. 1020 00:56:47,904 --> 00:56:49,965 He never appointed him his last salary, 1021 00:56:49,989 --> 00:56:51,383 and we have tried to contact him, 1022 00:56:51,407 --> 00:56:54,136 but the number we have in the file for him seems to have changed. 1023 00:56:54,160 --> 00:56:56,680 Um, I'm... I'm sorry. 1024 00:56:56,704 --> 00:56:58,724 I don't know what you are.... What are you talking about. 1025 00:56:58,748 --> 00:57:00,101 Check salary? 1026 00:57:00,125 --> 00:57:02,311 This is his last salary. 1027 00:57:02,335 --> 00:57:04,647 When he stopped a few months ago, > he never collected it. 1028 00:57:04,671 --> 00:57:08,109 Hah. There must be some sort of mistake. 1029 00:57:08,133 --> 00:57:10,903 My wife never worked at your hospital, ma & apos; am. 1030 00:57:10,927 --> 00:57:12,905 His friend Chelsea did it. 1031 00:57:12,929 --> 00:57:14,573 Maybe you are confused? 1032 00:57:14,597 --> 00:57:16,534 I'm sure he did it. 1033 00:57:16,558 --> 00:57:20,287 Uh, say here on the note we that your wife works in the morning 1034 00:57:20,311 --> 00:57:22,873 two days a week, Wednesday and Thursday. 1035 00:57:22,897 --> 00:57:26,127 There is an error My wife will leave to run morning 1036 00:57:26,151 --> 00:57:28,546 on Wednesday and Thursday morning. 1037 00:57:28,570 --> 00:57:31,132 That's so weird. This clearly says 1038 00:57:31,156 --> 00:57:33,199 that Roland Madison is an employee. 1039 00:57:34,742 --> 00:57:37,263 Good. I don't know what happened, 1040 00:57:37,287 --> 00:57:40,266 but my wife doesn't want to take it up every salary in the near future. 1041 00:57:40,290 --> 00:57:42,184 He died a few months ago. 1042 00:57:42,208 --> 00:57:44,979 Um, did you just go to the hospital? 1043 00:57:45,003 --> 00:57:49,150 No sir. I'm not. I've been here for 10 years. Why? 1044 00:57:49,174 --> 00:57:50,985 Well, he died in your hospital, 1045 00:57:51,009 --> 00:57:53,571 and I will think that you will do it have the record in the file. 1046 00:57:53,595 --> 00:57:55,680 Wait a minute, Mr. Roland. 1047 00:58:00,560 --> 00:58:03,581 Okay, I have here in our database 1048 00:58:03,605 --> 00:58:06,167 that Madison Roland was accepted to the emergency room 1049 00:58:06,191 --> 00:58:10,570 at 10:45 a.m., 21 March because of a car accident. 1050 00:58:12,071 --> 00:58:13,841 That's very strange. 1051 00:58:13,865 --> 00:58:17,094 Tidak ada waktu kematiannya. 1052 00:58:17,118 --> 00:58:21,831 He said that he was examined the same night at 11:37 a night 1053 00:58:38,306 --> 00:58:41,619 (MORE THAN PA) Dr. Forrest, call 118 please? 1054 00:58:41,643 --> 00:58:43,746 Dr. Forrest, please contact... 1055 00:58:43,770 --> 00:58:46,123 Excuse me. I am looking for for Dr. Foster, please? 1056 00:58:46,147 --> 00:58:48,459 I'm sorry, sir. We don't have Dr. Foster here. 1057 00:58:48,483 --> 00:58:50,878 Uh, can you check it out? I'm sure I've seen it here before. 1058 00:58:50,902 --> 00:58:52,713 Sir, this is my job to find out all the doctors in here. 1059 00:58:52,737 --> 00:58:55,257 I will know if there is Dr. Foster, that we didn't do. 1060 00:58:55,281 --> 00:58:58,844 Good. I'm sure you are good enough, but can you check? 1061 00:58:58,868 --> 00:59:01,472 Maybe he's on wings or different sides or whatever you say. 1062 00:59:01,496 --> 00:59:02,973 Maybe you are in the wrong hospital. 1063 00:59:02,997 --> 00:59:05,518 Actually there is another hospital several blocks from here. 1064 00:59:05,542 --> 00:59:07,961 You can check it there. Okay, I know where... 1065 00:59:10,630 --> 00:59:12,465 (Sigh) 1066 00:59:13,925 --> 00:59:17,029 I'm sorry. It's a long day . 1067 00:59:17,053 --> 00:59:19,823 My name is Michael Roland. My wife is Madison Roland. 1068 00:59:19,847 --> 00:59:23,702 She was examined on March 21. Oh, her? 1069 00:59:23,726 --> 00:59:26,455 I... Yes, I only need a copy of the note. 1070 00:59:26,479 --> 00:59:28,666 Uh, she's pregnant. I need them for her new doctor. 1071 00:59:28,690 --> 00:59:30,125 We just moved to north. 1072 00:59:30,149 --> 00:59:32,419 He checked on March 21. 1073 00:59:32,443 --> 00:59:34,338 Excuse me, Heather. Do you mind checking to see 1074 00:59:34,362 --> 00:59:37,800 if we have a file, um, for Madison Roland, please? 1075 00:59:37,824 --> 00:59:38,825 Sure. 1076 00:59:40,910 --> 00:59:42,137 What? 1077 00:59:42,161 --> 00:59:43,514 How was your day? 1078 00:59:43,538 --> 00:59:44,890 Swollen, thank you. Good. 1079 00:59:44,914 --> 00:59:46,433 What about you? Uh, as I said, long. 1080 00:59:46,457 --> 00:59:47,935 Understood. 1081 00:59:47,959 --> 00:59:51,379 Sir, do you mind if I get it multiple IDs, please? 1082 00:59:54,924 --> 00:59:56,384 Thank you. 1083 00:59:58,052 --> 01:00:03,993 Okay, and he left this at night,
uh, he left. 1084 01:00:04,017 --> 01:00:05,452 All right. 1085 01:00:05,476 --> 01:00:07,037 Can I see the file? 1086 01:00:07,061 --> 01:00:08,622 Sir, whatever information you need, 1087 01:00:08,646 --> 01:00:10,374 I'm happy to send it by fax to a doctor. 1088 01:00:10,398 --> 01:00:11,667 Okay, but I'm here. This is my wife. 1089 01:00:11,691 --> 01:00:13,252 We have children. I am can only accept it... 1090 01:00:13,276 --> 01:00:14,712 Sir, I can't give you a file, 1091 01:00:14,736 --> 01:00:17,214 but I'm happy to send it by fax to your doctor for you. 1092 01:00:17,238 --> 01:00:18,382 (Sigh) 1093 01:00:18,406 --> 01:00:22,076 Have you ever noticed how everything should be difficult? 1094 01:00:23,244 --> 01:00:25,246 This is a beautiful necklace. 1095 01:00:29,167 --> 01:00:30,668 Thank you. 1096 01:00:34,631 --> 01:00:37,717 ¬ ¬ I can know now that you are happy to see me... Γ ¬ 1097 01:00:40,553 --> 01:00:41,864 Here it is. 1098 01:00:41,888 --> 01:00:43,532 Here it is. Whenever you are ready, okay? 1099 01:00:43,556 --> 01:00:44,575 Thank you. 1100 01:00:44,599 --> 01:00:46,184 (EAR MIRROR) 1101 01:00:48,102 --> 01:00:49,371 (RING) 1102 01:00:49,395 --> 01:00:51,105 Hey, Chels. 1103 01:00:53,149 --> 01:00:56,253 Okay, I'm on my way. Yes. 1104 01:00:56,277 --> 01:00:58,213 Hi, Amanda. < br /> Hey. 1105 01:00:58,237 --> 01:00:59,715 I... I have an emergency family. 1106 01:00:59,739 --> 01:01:01,175 Will you take care of everything? 1107 01:01:01,199 --> 01:01:02,885 Yes. Is everything good Okay? 1108 01:01:02,909 --> 01:01:04,720 Yes, I think so. 1109 01:01:04,744 --> 01:01:06,055 Alright, alright, leave. I understand. 1110 01:01:06,079 --> 01:01:07,747 Good. Thank you Thank you. Get out of here. 1111 01:01:24,347 --> 01:01:26,015 Hi father. 1112 01:01:37,110 --> 01:01:42,490 The doctor said I didn't have much time left. 1113 01:01:46,202 --> 01:01:48,996 I am very sorry I wasn't in here. 1114 01:01:51,290 --> 01:01:54,395 It's okay, princess. 1115 01:01:54,419 --> 01:01:57,004 I know you're very busy. 1116 01:02:02,802 --> 01:02:04,679 I'm here now. 1117 01:02:20,069 --> 01:02:21,714 Halo, Pak. Hai. Hai. 1118 01:02:21,738 --> 01:02:23,841 What can I do for you? Uh, my name is Michael Roland. 1119 01:02:23,865 --> 01:02:25,759 I'm here to see my father-in-law, John Harris. 1120 01:02:25,783 --> 01:02:27,761 Good. Let me check it out. 1121 01:02:27,785 --> 01:02:31,056 You know, you have to call your mother. 1122 01:02:31,080 --> 01:02:33,708 That will make her very happy. 1123 01:02:39,297 --> 01:02:42,985 I don't want to talk about Mommy now, okay. 1124 01:02:43,009 --> 01:02:45,178 When was the last time you talked to him? 1125 01:02:46,888 --> 01:02:48,806 Old. 1126 01:02:53,060 --> 01:02:56,439 (Sigh) You will be an ancestor. 1127 01:02:59,025 --> 01:03:01,962 Wow. 1128 01:03:01,986 --> 01:03:04,423 Okay, it looks like he was moved to the west wing, 1129 01:03:04,447 --> 01:03:06,800 because of the stroke he have a few days ago. 1130 01:03:06,824 --> 01:03:07,843 Very? 1131 01:03:07,867 --> 01:03:10,369 Why don't you stay awhile? 1132 01:03:11,746 --> 01:03:16,417 You know, I don't understand a lot recent visitors. 1133 01:03:24,801 --> 01:03:26,528 If you make rights in this hall, 1134 01:03:26,552 --> 01:03:28,489 You will find it in room 13. 1135 01:03:28,513 --> 01:03:29,615 Below here? Right. Like that. 1136 01:03:29,639 --> 01:03:30,807 Thank you. You're welcome 1137 01:03:31,015 --> 01:03:33,100 I love you. 1138 01:03:36,437 --> 01:03:38,397 I love you too. 1139 01:03:50,952 --> 01:03:54,831 Hey, princess. Are you again? 1140 01:03:56,749 --> 01:03:57,875 No, Pops. 1141 01:03:59,335 --> 01:04:02,088 This is me, Michael. 1142 01:04:02,755 --> 01:04:04,983 JOHN: Hey. How are you? 1143 01:04:05,007 --> 01:04:08,153 I'm good. I'm good . Come to check on you. 1144 01:04:08,177 --> 01:04:10,823 I'm good. I'm glad to see you. 1145 01:04:10,847 --> 01:04:14,809 You and... You came with Madison? 1146 01:04:16,561 --> 01:04:17,562 What do you say? 1147 01:04:18,437 --> 01:04:22,191 Madison. He's here talking to me. 1148 01:04:25,194 --> 01:04:28,447 Well, that's hard for all of us when we lose him, Pops. 1149 01:04:30,199 --> 01:04:32,201 What do you mean, "lose"? 1150 01:04:33,911 --> 01:04:36,330 I mean he died. 1151 01:04:37,665 --> 01:04:40,435 Madison did not die. 1152 01:04:40,459 --> 01:04:43,981 Madison it's here just talking to me. 1153 01:04:44,005 --> 01:04:46,841 His mother also came to see me. 1154 01:04:48,426 --> 01:04:51,947 We will picnic by ourselves, 1155 01:04:51,971 --> 01:04:55,742 we are all together. 1156 01:04:55,766 --> 01:04:57,768 You have to stay for a picnic. 1157 01:04:59,061 --> 01:05:01,707 Mary will be happy to see you, 1158 01:05:01,731 --> 01:05:04,918 as before, like before. 1159 01:05:04,942 --> 01:05:06,319 Sorry, Pops. 1160 01:05:09,196 --> 01:05:11,699 I won't be able to stay. 1161 01:05:14,493 --> 01:05:16,346 But I'll be back. 1162 01:05:16,370 --> 01:05:17,997 See you later. 1163 01:05:19,999 --> 01:05:21,959 (HEAVY METAL PLAYING) 1164 01:05:23,836 --> 01:05:25,129 Hey you! 1165 01:05:26,797 --> 01:05:28,233 Hey!
Hey you. 1166 01:05:28,257 --> 01:05:29,568 What's wrong? 1167 01:05:29,592 --> 01:05:31,528 Alex, the lemon thief. 1168 01:05:31,552 --> 01:05:32,529 What do you say? 1169 01:05:32,553 --> 01:05:34,531 Alex, the lemon thief. 1170 01:05:34,555 --> 01:05:36,491 Ah, Kate the intruder. 1171 01:05:36,515 --> 01:05:37,516 (LAUGH) 1172 01:05:39,018 --> 01:05:40,162 About the incident last night... 1173 01:05:40,186 --> 01:05:41,395 Ah, please, no. You don't... 1174 01:05:41,520 --> 01:05:43,415 Everything is fine? 1175 01:05:43,439 --> 01:05:45,751 Maaf itu sangat canggung. Saya mengerti. 1176 01:05:45,775 --> 01:05:49,338 Um, I think you should know I like you, 1177 01:05:49,362 --> 01:05:52,424 so I just hope you don't treat this situation, 1178 01:05:52,448 --> 01:05:54,760 you know, like the old one. 1179 01:05:54,784 --> 01:05:56,303 No, I'm not. Trust me. 1180 01:05:56,327 --> 01:05:59,640 Um, so I want to say I'm sorry, 1181 01:05:59,664 --> 01:06:04,728 and only this, us, it's kind of scary, huh? 1182 01:06:04,752 --> 01:06:06,730 Yes. I'm also scared. I'm still recovering. 1183 01:06:06,754 --> 01:06:08,315 (LAUGH) 1184 01:06:08,339 --> 01:06:11,151 Uh, what do you say we just take one step at a time? 1185 01:06:11,175 --> 01:06:12,653 Yes. Yes. I like that. 1186 01:06:12,677 --> 01:06:13,820 Cool. All right. Me too. 1187 01:06:13,844 --> 01:06:15,113 I'm glad we're still talking, 1188 01:06:15,137 --> 01:06:17,991 Because, uh, Rachel really misses you. 1189 01:06:18,015 --> 01:06:19,284 This is good. 1190 01:06:19,308 --> 01:06:20,827 You will put this in Rachel? 1191 01:06:20,851 --> 01:06:23,914 Tell me what? You don't miss me? 1192 01:06:23,938 --> 01:06:25,332 No. Only a day, 1193 01:06:25,356 --> 01:06:27,000 so I don't know... A little? 1194 01:06:27,024 --> 01:06:28,460 No no. Good. 1195 01:06:28,484 --> 01:06:30,003 A little.
(BOTH LAUGH) 1196 01:06:30,027 --> 01:06:31,421 Thank you. I did it. 1197 01:06:31,445 --> 01:06:32,547 Okay, cool. 1198 01:06:32,571 --> 01:06:34,716 Good talk. Talk the good one. Yes. 1199 01:06:34,740 --> 01:06:36,385 Thank you. All right. (LAUGH) 1200 01:06:36,409 --> 01:06:39,763 Back to work, the guy is busy. Yes, water the grass. 1201 01:06:39,787 --> 01:06:41,539 (MADISON LAUGH) (ALEX GROANS) 1202 01:06:44,125 --> 01:06:47,354 ROB: And what even makes you think he's alive? 1203 01:06:47,378 --> 01:06:50,148 Well, I got a call from the hospital 1204 01:06:50,172 --> 01:06:54,552 saying that he had failed to take his last salary, 1205 01:06:55,136 --> 01:07:00,617 and when I pressed it, they said he was checked, 1206 01:07:00,641 --> 01:07:02,953 and then he was examined. 1207 01:07:02,977 --> 01:07:05,539 They did not have any records of his death. 1208 01:07:05,563 --> 01:07:07,249 But you did see the body, right? 1209 01:07:07,273 --> 01:07:12,170 Now, from a distance, yes. 1210 01:07:12,194 --> 01:07:13,797 I mean, Rob, you have to understand, man. 1211 01:07:13,821 --> 01:07:15,382 I was devastated. 1212 01:07:15,406 --> 01:07:18,075 Love in my life, my unborn child, both died. 1213 01:07:18,951 --> 01:07:20,494 That's difficult, man. I... 1214 01:07:21,704 --> 01:07:22,973 I have cremated it. 1215 01:07:22,997 --> 01:07:26,083 Then, if he is cremated, then you know he is not alive. 1216 01:07:31,505 --> 01:07:33,775 Chelsea. What ? 1217 01:07:33,799 --> 01:07:35,652 Like I said, it's hard for me, 1218 01:07:35,676 --> 01:07:38,596 so I have a best friend Chelsea handles everything... 1219 01:07:39,847 --> 01:07:41,849 includes cremation. 1220 01:07:44,393 --> 01:07:47,539 1221 01:07:47,563 --> 01:07:50,125 includes cremation. 1222 01:07:50,149 --> 01:07:53,045 p> 1223 01:07:53,069 --> 01:07:54,779 What you said to me is that you are not sure 1224 01:07:56,989 --> 01:07:59,968 Money isn't a problem, man. Find him. 1225 01:07:59,992 --> 01:08:01,219 All right. Meanwhile, 1226 01:08:01,243 --> 01:08:02,787 You need help, brother. 1227 01:08:09,085 --> 01:08:11,104 Long time no see. 1228 01:08:11,128 --> 01:08:12,129 Hey. 1229 01:08:13,547 --> 01:08:15,299 That's... It's been one minute. 1230 01:08:16,509 --> 01:08:18,070 How are you? 1231 01:08:18,094 --> 01:08:20,947 Ah, I'm fine, you know. 1232 01:08:20,971 --> 01:08:23,474 Just take it one day at a time. 1233 01:08:25,559 --> 01:08:27,103 So come here. Come here. 1234 01:08:31,232 --> 01:08:32,918 I know . Has... 1235 01:08:32,942 --> 01:08:36,713 Has... It's been difficult, you know? 1236 01:08:36,737 --> 01:08:41,033 I, um, I don't believe I lost my best friend. 1237 01:08:44,495 --> 01:08:47,724 So why do I owe this pleasure? 1238 01:08:47,748 --> 01:08:52,437 Uh, just want to tell you I sell the house. 1239 01:08:52,461 --> 01:08:54,022 Uh, it will be very means 1240 01:08:54,046 --> 01:08:57,025 if you come and help with things Madison, 1241 01:08:57,049 --> 01:08:58,360 if you want. 1242 01:08:58,384 --> 01:09:00,445 Yes, of course. 1243 01:09:00,469 --> 01:09:02,280 Sure. Tell me when. 1244 01:09:02,304 --> 01:09:04,241 Well, maybe tomorrow you can come, 1245 01:09:04,265 --> 01:09:05,784 if you aren't too busy. 1246 01:09:05,808 --> 01:09:07,494 Okay, cool. 1247 01:09:07,518 --> 01:09:09,061 All right. See you later. 1248 01:09:10,020 --> 01:09:11,706 Michael. 1249 01:09:11,730 --> 01:09:15,234 That's... It's very good to see you doing good. 1250 01:09:43,512 --> 01:09:45,031 (OVERLAPPING CHATTER) 1251 01:09:45,055 --> 01:09:47,868 I like it when you work together. 1252 01:09:47,892 --> 01:09:49,452 Do you want another color?
Yes. 1253 01:09:49,476 --> 01:09:51,288 What about this one? Yes, it's very beautiful. 1254 01:09:51,312 --> 01:09:54,583 Yes. (PHONE CUTTING) 1255 01:09:54,607 --> 01:09:57,085 I glad you came today. 1256 01:09:57,109 --> 01:09:58,378 Ohh 1257 01:09:58,402 --> 01:10:01,089 My dad likes you very much. 1258 01:10:01,113 --> 01:10:04,676 He did it? Guess what? 1259 01:10:04,700 --> 01:10:06,368 I really like your father. 1260 01:10:06,660 --> 01:10:07,828 And you too. 1261 01:10:08,537 --> 01:10:10,473 Can I tell you a secret? 1262 01:10:10,497 --> 01:10:13,351 Of course. You can tell me anything . 1263 01:10:13,375 --> 01:10:15,854 (Whispers) I like you too. 1264 01:10:15,878 --> 01:10:17,504 You are very cute. 1265 01:10:53,040 --> 01:10:54,517 Excuse me, miss? 1266 01:10:54,541 --> 01:10:56,210 Can I help you? p> 1267 01:11:01,131 --> 01:11:03,777 I have followed in his footsteps 1268 01:11:03,801 --> 01:11:05,946 from the address you gave me. 1269 01:11:05,970 --> 01:11:08,365 Yes I know. I... I Googled, 1270 01:11:08,389 --> 01:11:10,909 but I think it must die... Lead is dead. 1271 01:11:10,933 --> 01:11:12,476 This is a burger stand. Why is it... 1272 01:11:13,769 --> 01:11:17,666 Yes, what You don't know a few weeks ago, 1273 01:11:17,690 --> 01:11:20,669 a woman started working there which was in accordance with the description. 1274 01:11:20,693 --> 01:11:22,528 My people checked it. 1275 01:11:25,489 --> 01:11:26,657 So we are in it. 1276 01:11:28,033 --> 01:11:29,427 Don't worry about that. I get... 1277 01:11:29,451 --> 01:11:31,054 I'll check it out. You don't have... . 1278 01:11:31,078 --> 01:11:32,681 No, no, you won't check it. 1279 01:11:32,705 --> 01:11:34,975 That's why you pay us, okay? 1280 01:11:34,999 --> 01:11:37,269 Let me do my work. 1281 01:11:37,293 --> 01:11:41,773 Second, have you checked it out some kind of counseling, bro? 1282 01:11:41,797 --> 01:11:44,234 Yes, I speak... Don't lie to me, friend. 1283 01:11:44,258 --> 01:11:46,319 I talked to someone about it. 1284 01:11:46,343 --> 01:11:48,321 I understand... I can control it. 1285 01:11:48,345 --> 01:11:49,847 Don't worry about that . 1286 01:11:53,100 --> 01:11:54,685 (CAR LOCK CHIRPS) 1287 01:11:56,103 --> 01:11:57,980 (BUSH RUSTLING) 1288 01:12:02,234 --> 01:12:04,278 (BUSH RUSTLING) 1289 01:12:07,239 --> 01:12:09,241 (FOOTSTEPS) 1290 01:12:11,952 --> 01:12:13,305 (SCREAM) 1291 01:12:13,329 --> 01:12:15,640 Whoa, only me. Only me. 1292 01:12:15,664 --> 01:12:17,017 Good. Are you okay? 1293 01:12:17,041 --> 01:12:18,476 Yes. I'm sorry. 1294 01:12:18,500 --> 01:12:20,061 I apologize that I surprised you. 1295 01:12:20,085 --> 01:12:22,397 Yes, no, no, no. I'm fine. 1296 01:12:22,421 --> 01:12:24,816 I only get a little paranoid sometimes, you know... 1297 01:12:24,840 --> 01:12:27,027 Yes. I am in this house myself. 1298 01:12:27,051 --> 01:12:30,739 Good. Yes you know, you don't have to be like that. 1299 01:12:30,763 --> 01:12:32,282 What does that mean? 1300 01:12:32,306 --> 01:12:34,451 Alone in this house alone. 1301 01:12:34,475 --> 01:12:36,411 > 1302 01:12:36,435 --> 01:12:38,437 Where is Rachel? 1303 01:12:38,562 --> 01:12:39,914 Rachel, she stays at her friend's house, 1304 01:12:39,938 --> 01:12:41,482 spends the night. 1305 01:12:45,361 --> 01:12:46,338 Come on. 1306 01:12:46,362 --> 01:12:47,363 Come on. 1307 01:12:54,370 --> 01:12:56,639 (LAUGHS) Okay. 1308 01:12:56,663 --> 01:12:59,059 Cursed. 1309 01:12:59,083 --> 01:13:01,353 (LAUGH) Sorry. 1310 01:13:01,377 --> 01:13:03,104 You even beautiful in the morning. 1311 01:13:03,128 --> 01:13:05,065 Oh stop. 1312 01:13:05,089 --> 01:13:06,733 (LAUGH) 1313 01:13:06,757 --> 01:13:10,320 Are you a magician? 1314 01:13:10,344 --> 01:13:12,822 ( LAUGH) Trying to make me blush? 1315 01:13:12,846 --> 01:13:14,681 Makes me a little weird. 1316 01:13:16,475 --> 01:13:19,478 (Sigh) 1317 01:13:20,521 --> 01:13:23,917 Thank you... for staying with me 1318 01:13:23,941 --> 01:13:25,234 It's been a long time because I just talked, you know. 1319 01:13:26,902 --> 01:13:29,405 I know? 1320 01:13:30,697 --> 01:13:34,886 Because you fell asleep in the middle of my last story. 1321 01:13:34,910 --> 01:13:36,388 (LAUGH) I did? 1322 01:13:36,412 --> 01:13:39,224 Mm-hmm. Yes. 1323 01:13:39,248 --> 01:13:41,309 Oh That's why... 1324 01:13:41,333 --> 01:13:42,852 I sleep for two people, remember? 1325 01:13:42,876 --> 01:13:44,753 Everything is good. 1326 01:13:46,130 --> 01:13:47,690 I have fun. 1327 01:13:47,714 --> 01:13:49,174 Me too. 1328 01:13:50,634 --> 01:13:52,594 You have to hit his head. I'll be back soon. 1329 01:13:55,431 --> 01:13:56,974 (CLEARS THROAT) 1330 01:14:02,729 --> 01:14:04,731 (FLUSHING TOILET ) 1331 01:14:06,775 --> 01:14:07,776 (SEAT THUMPS) 1332 01:14:13,031 --> 01:14:15,093 Did you just put the toilet seat down? 1333 01:14:15,117 --> 01:14:17,327 Yes. Did I do something wrong? 1334 01:14:18,829 --> 01:14:22,350 No, not at all. 1335 01:14:22,374 --> 01:14:24,644 (Laughter) 1336 01:14:24,668 --> 01:14:28,172 The fact is, you do everything right. 1337 01:14:30,757 --> 01:14:32,652 Are you.... Do you like me? 1338 01:14:32,676 --> 01:14:34,845 I like donuts. 1339 01:14:36,346 --> 01:14:37,740 Do you donuts? 1340 01:14:37,764 --> 01:14:40,368 Do you like donuts? Yes. 1341 01:14:40,392 --> 01:14:42,060 (LAUGH) 1342 01:14:47,524 --> 01:14:49,485 Here it is. 1343 01:14:51,111 --> 01:14:53,715 Excuse me. Hi. 1344 01:14:53,739 --> 01:14:56,885 My name is John. I am looking for Madison Roland. 1345 01:14:56,909 --> 01:14:58,803 Madison Roland? 1346 01:14:58,827 --> 01:15:00,597 There isn't anyone here with that name. 1347 01:15:00,621 --> 01:15:02,056 Are you sure you are in the right place? 1348 01:15:02,080 --> 01:15:04,976 Uh, yes, this is the address I given. 1349 01:15:05,000 --> 01:15:06,728 Yes, sorry. There's no Madison here. 1350 01:15:06,752 --> 01:15:08,855 That's weird. 1351 01:15:08,879 --> 01:15:11,691 I'm her sister. Our father is there in the hospital. 1352 01:15:11,715 --> 01:15:13,526 I just want to tell him about it. 1353 01:15:13,550 --> 01:15:16,178 Um, I haven't seen it for years, but I really have pictures. 1354 01:15:18,639 --> 01:15:20,200 That's Kate! 1355 01:15:20,224 --> 01:15:21,451 Kate? 1356 01:15:21,475 --> 01:15:23,119 Kate Smith. She works here. 1357 01:15:23,143 --> 01:15:25,312 Kate. 1358 01:15:25,437 --> 01:15:27,624 > 1359 01:15:27,648 --> 01:15:29,501 Yes. (Laughter) 1360 01:15:29,525 --> 01:15:31,503 Well, I'm sorry about your father. 1361 01:15:31,527 --> 01:15:32,921 I don't catch your name. 1362 01:15:32,945 --> 01:15:34,881 Do you happen to know where does he live? 1363 01:15:34,905 --> 01:15:36,508 That, I can't help you, 1364 01:15:36,532 --> 01:15:39,302 but if you want to check elementary school on the road, 1365 01:15:39,326 --> 01:15:41,203 his girlfriend teaches there. 1366 01:15:42,746 --> 01:15:44,915 Want me to write it for you? 1367 01:15:45,249 --> 01:15:46,583 No. 1368 01:15:49,461 --> 01:15:51,481 p> 1369 01:15:51,505 --> 01:15:55,443 So he came to visit you from nowhere? 1370 01:15:55,467 --> 01:15:58,863 Yes, and he wants me to come and help him pack your things. 1371 01:15:58,887 --> 01:16:02,158 I don't know. Maybe... Maybe you should help, 1372 01:16:02,182 --> 01:16:04,953 Because we don't want to give him any signal that guides me. 1373 01:16:04,977 --> 01:16:07,497 I don't know. I mean, it feels weird, you know. 1374 01:16:07,521 --> 01:16:09,189 I mean, I don't even know Michael knows where I live. 1375 01:16:13,610 --> 01:16:15,612 I mean, that's weird. 1376 01:16:17,573 --> 01:16:19,324 (GASPING) 1377 01:16:21,076 --> 01:16:22,762 Geez. 1378 01:16:22,786 --> 01:16:24,681 What? What happened? 1379 01:16:24,705 --> 01:16:27,559 I thought my water just broke. 1380 01:16:27,583 --> 01:16:29,561 A-Are you sure ? I... 1381 01:16:29,585 --> 01:16:31,604 I thought I would give birth. 1382 01:16:31,628 --> 01:16:33,773 Right now? Now right now? 1383 01:16:33,797 --> 01:16:35,441 Okay, I came. I came. 1384 01:16:35,465 --> 01:16:37,402 I have to get... Okay, I'm coming. 1385 01:16:37,426 --> 01:16:38,403 I'm on my way! 1386 01:16:38,427 --> 01:16:39,553 Okay, hurry up. 1387 01:16:41,597 --> 01:16:43,599 (TRANSPORT, DESTROY HEAVILY) 1388 01:16:52,858 --> 01:16:54,877 Alex. 1389 01:16:54,901 --> 01:16:57,362 (MUSIC PLAYING) 1390 01:17:03,660 --> 01:17:06,038 (MUSIC PLAYING ONLY) 1391 01:17:42,366 --> 01:17:44,701 (BABY CRYING) 1392 01:17:57,923 --> 01:17:59,317 CHELSEA: You're amazing. 1393 01:17:59,341 --> 01:18:00,777 MADISON: Oh, thank you. 1394 01:18:00,801 --> 01:18:02,612 If I ever find myself I'm in that position, 1395 01:18:02,636 --> 01:18:03,905 I will be like, "Hey!" 1396 01:18:03,929 --> 01:18:05,657 Oh, yeah, baby, with that hair. 1397 01:18:05,681 --> 01:18:06,973 (LAUGH) No. 1398 01:18:08,934 --> 01:18:11,704 We will buy you someone here for sure. 1399 01:18:11,728 --> 01:18:13,605 So how does it feel to be a mother? 1400 01:18:15,023 --> 01:18:19,087 It's amazing and tiring. ( Little laugh) 1401 01:18:19,111 --> 01:18:21,422 She's a lucky child. Oh 1402 01:18:21,446 --> 01:18:22,924 CHELSEA: She's beautiful. Thank you. 1403 01:18:22,948 --> 01:18:23,949 (LAUGH) 1404 01:18:25,534 --> 01:18:26,844 You too. 1405 01:18:26,868 --> 01:18:29,514 God, you will be an extraordinary mother. 1406 01:18:29,538 --> 01:18:31,289 He is lucky. 1407 01:19:04,781 --> 01:19:07,743 (AMBULANCE CIREN BLARING) 1408 01:19:10,704 --> 01:19:12,706 (CHATTER OUTSIDE) 1409 01:19:52,204 --> 01:19:55,332 See who decides to wake up. 1410 01:19:56,541 --> 01:19:57,935 Have you just returned? 1411 01:19:57,959 --> 01:19:59,544 We are new just come from a vending machine. 1412 01:20:00,587 --> 01:20:02,565 Have your favorite. It's not my favorite. 1413 01:20:02,589 --> 01:20:03,983 I know. They are mine. 1414 01:20:04,007 --> 01:20:05,735 Um, I don't know what made you, so... 1415 01:20:05,759 --> 01:20:06,986 You can have it. 1416 01:20:07,010 --> 01:20:08,946 (LAUGH) I have a long trip. 1417 01:20:08,970 --> 01:20:11,616 I'll be back, okay? Good. 1418 01:20:11,640 --> 01:20:14,076 You told me if you need me < br /> to bring anything, 1419 01:20:14,100 --> 01:20:15,661 anything. I will. 1420 01:20:15,685 --> 01:20:17,455 Good. Thank you. 1421 01:20:17,479 --> 01:20:18,790 Um 1422 01:20:18,814 --> 01:20:19,999 I love you. I love you. 1423 01:20:20,023 --> 01:20:21,667 (LAUGH) Jinx. 1424 01:20:21,691 --> 01:20:24,962 Oh Oh, the maker of my little baby. 1425 01:20:24,986 --> 01:20:27,173 Tell the baby Chelsea's aunt says hello. 1426 01:20:27,197 --> 01:20:29,258 I will give her a big kiss from you. 1427 01:20:29,282 --> 01:20:30,885 Please do it.
Text me when you go home. 1428 01:20:30,909 --> 01:20:33,137 I will, of course. Love you. 1429 01:20:33,161 --> 01:20:35,097 I love you. How do you feel? 1430 01:20:35,121 --> 01:20:36,098 DOCTOR: Oh. Hey, Chelsea. 1431 01:20:36,122 --> 01:20:37,558 Oh, here it is! 1432 01:20:37,582 --> 01:20:41,646 Okay, Kate. You and Alex are ready to leave. 1433 01:20:41,670 --> 01:20:45,215 Your baby is very healthy, seven pounds, six ounces. 1434 01:20:52,222 --> 01:20:53,306 (sigh) 1435 01:21:04,693 --> 01:21:06,379 (gasps) Oh, my goodness. 1436 01:21:06,403 --> 01:21:08,405 We only need your signature here. 1437 01:21:10,490 --> 01:21:12,218 Have you thought of names? 1438 01:21:12,242 --> 01:21:14,804 I know one of the nurses says you haven't decided yet. 1439 01:21:14,828 --> 01:21:16,496 Peace. 1440 01:21:17,581 --> 01:21:18,850 His name will be Peace. 1441 01:21:18,874 --> 01:21:20,142 That's pretty. 1442 01:21:20,166 --> 01:21:21,686 I wish you the best. 1443 01:21:21,710 --> 01:21:23,187 Thank you doctor . Thank you very much, Doc. 1444 01:21:23,211 --> 01:21:24,730 Sure. 1445 01:21:24,754 --> 01:21:25,773 Peace? 1446 01:21:25,797 --> 01:21:26,774 Yes. 1447 01:21:26,798 --> 01:21:28,276 It's okay. 1448 01:21:28,300 --> 01:21:30,635 Want to go get Peace so we can get out of here? 1449 01:21:33,680 --> 01:21:34,931 Here it is. 1450 01:21:39,144 --> 01:21:41,831 Yes, how do you feel? 1451 01:21:41,855 --> 01:21:43,875 Are you okay? A little tired. 1452 01:21:43,899 --> 01:21:45,626 Yes, that's a lot. I'm tired. 1453 01:21:45,650 --> 01:21:48,045 Yes, you work hard there. 1454 01:21:48,069 --> 01:21:49,738 We're fine. 1455 01:21:51,448 --> 01:21:52,925 This dude, he will be... We have tried. 1456 01:21:52,949 --> 01:21:54,510 Sleep well. 1457 01:21:54,534 --> 01:21:55,595 What is he? 1458 01:21:55,619 --> 01:21:57,746 Yes. He comes out. 1459 01:21:58,955 --> 01:22:00,248 We start. 1460 01:22:01,291 --> 01:22:03,936 All right. 1461 01:22:03,960 --> 01:22:06,338 Beautiful dreams, guys . 1462 01:22:07,422 --> 01:22:08,590 She's beautiful. 1463 01:22:09,841 --> 01:22:11,402 She says thank you. (LAUGH) 1464 01:22:11,426 --> 01:22:17,408 Hey, why aren't you and Peaceful come night this? 1465 01:22:17,432 --> 01:22:19,785 I will get a blanket. We can get a little... 1466 01:22:19,809 --> 01:22:21,579 Picnic small living room. 1467 01:22:21,603 --> 01:22:23,539 I know Rachel will love to meet little guys, 1468 01:22:23,563 --> 01:22:27,192 and... and I give a very good foot massage. 1469 01:22:28,485 --> 01:22:30,087 I will accept the offer. 1470 01:22:30,111 --> 01:22:33,841 Incredible. That's amazing news. 1471 01:22:33,865 --> 01:22:36,677 Saya hanya akan menyegarkan diri, bungkus tas kecil. 1472 01:22:36,701 --> 01:22:40,681 Okay, cool. Cool, cool, cool. Fine. 1473 01:22:40,705 --> 01:22:43,142 Oh, lemon meringue... 1474 01:22:43,166 --> 01:22:44,852 I'll bring ice cream, yes. 1475 01:22:44,876 --> 01:22:46,729 Yes! All right. 1476 01:22:46,753 --> 01:22:48,397 Hey, Alex? Yes? 1477 01:22:48,421 --> 01:22:51,651 Um, thank you very much. 1478 01:22:51,675 --> 01:22:53,176 Um, thank you very much. 1479 01:22:54,469 --> 01:22:56,197 p> 1480 01:22:56,221 --> 01:22:58,240 For what? 1481 01:22:58,264 --> 01:22:59,241 For everything. 1482 01:22:59,265 --> 01:23:00,350 To, uh... 1483 01:23:10,694 --> 01:23:12,088 Yes. 1484 01:23:12,112 --> 01:23:14,715 Did this happen ? 1485 01:23:14,739 --> 01:23:15,883 All right. 1486 01:23:15,907 --> 01:23:17,492 I'll wait there for you. Fine. 1487 01:23:18,743 --> 01:23:19,828 Don't forget the ice cream. 1488 01:23:21,579 --> 01:23:24,016 I won't I won't. Good. 1489 01:23:24,040 --> 01:23:26,560 Alright. 1490 01:23:26,584 --> 01:23:28,211 Wow. Good. 1491 01:23:55,780 --> 01:23:58,217 That's what I talk about. 1492 01:23:58,241 --> 01:24:01,119 (Laughter) 1493 01:24:09,335 --> 01:24:11,296 (DOG Dog) 1494 01:24:22,182 --> 01:24:23,909 (LULLABY PLAYS) 1495 01:24:23,933 --> 01:24:25,393 (SHOWER RUNNING) 1496 01:24:26,770 --> 01:24:27,788 (GEMERINCING) 1497 01:24:27,812 --> 01:24:29,147 (TURN ON WATER) 1498 01:24:44,913 --> 01:24:46,581 Alex? 1499 01:24:54,339 --> 01:24:55,757 Alex? 1500 01:25:04,349 --> 01:25:05,934 Alex? 1501 01:25:07,268 --> 01:25:09,479 Alex, is that you? 1502 01:25:30,583 --> 01:25:32,019 (STEREO PLAY "FOR YOUR LOVE" ") 1503 01:25:32,043 --> 01:25:33,253 ΓÖ¬ Yes ΓÖ¬ 1504 01:25:34,462 --> 01:25:36,690 ¬ ¬ Well, good, both Γ¬¬ 1505 01:25:36,714 --> 01:25:38,466 ΓÖ¬ Yes ΓÖ¬ 1506 01:25:41,845 --> 01:25:43,096 ΓÖ¬ Yes ΓÖ¬ 1507 01:25:43,805 --> 01:25:46,224 ΓÖ¬ Yes ΓÖ¬ 1508 01:25:49,269 --> 01:25:51,372 ΓÖ¬Ooh ΓÖ¬ 1509 01:25:51,396 --> 01:25:54,816 ΓÖ Dri Drifting on memory ¬¬¬¬ 1510 01:25:56,276 --> 01:25:58,879 ΓΓ There is no place I would rather be ΓÖ¬ 1511 01:25:58,903 --> 01:26:01,507 Come on. Bluetooth is stupid. ΓÖ¬ Than with you AndaÖ¬ 1512 01:26:01,531 --> 01:26:02,991 ΓÖ¬ Yes ΓÖ ¬ (MUSIC STOPS) 1513 01:26:07,120 --> 01:26:09,122 (SOON) 1514 01:26:10,665 --> 01:26:12,935 Dapatkan bersama, Madison. Ayolah. 1515 01:26:12,959 --> 01:26:14,961 (LULLABY PLAYING) 1516 01:26:35,732 --> 01:26:37,108 Peace. 1517 01:26:41,029 --> 01:26:43,615 (PIANO PLAY "FOR YOUR LOVE") 1518 01:27:08,973 --> 01:27:10,767 He likes this song. 1519 01:27:12,185 --> 01:27:13,394 > Michael. 1520 01:27:16,731 --> 01:27:20,526 Michael, Please don't hurt my baby. 1521 01:27:23,988 --> 01:27:26,282 I will never do anything to hurt him. 1522 01:27:30,161 --> 01:27:32,038 Right, friend? 1523 01:27:34,290 --> 01:27:35,750 Hey, alright. 1524 01:27:40,171 --> 01:27:41,589 You're right. 1525 01:27:43,716 --> 01:27:45,260 Give him to me. 1526 01:27:47,720 --> 01:27:49,597 He needs a break. > 1527 01:27:52,475 --> 01:27:54,686 It's okay, kid. Daddy is here. 1528 01:28:03,653 --> 01:28:04,755 Come here. 1529 01:28:04,779 --> 01:28:06,257 Shh, shh, shh. 1530 01:28:06,281 --> 01:28:08,342 Shh , shh, shh, shh. 1531 01:28:08,366 --> 01:28:10,368 (PEACE FUSSING) 1532 01:28:15,415 --> 01:28:17,750 I miss you so much, Madison. 1533 01:28:21,671 --> 01:28:23,482 Why not put the baby back to his room? 1534 01:28:23,506 --> 01:28:25,717 We don't have much time. We have to go home now. 1535 01:28:39,647 --> 01:28:41,649 (PEACE FUSSING) 1536 01:28:59,751 --> 01:29:01,169 Mmm 1537 01:29:02,962 --> 01:29:05,089 You smell like the day we meet. 1538 01:29:07,800 --> 01:29:11,596 You know, you forgot something. 1539 01:29:18,061 --> 01:29:19,747 Michael, what are you doing? 1540 01:29:19,771 --> 01:29:21,665 Shh. 1541 01:29:21,689 --> 01:29:23,191 No. 1542 01:29:25,777 --> 01:29:27,278 Don't do that. 1543 01:29:32,992 --> 01:29:35,078 I bring your favorite clothes. 1544 01:29:36,412 --> 01:29:38,974 Why don't you wear them? 1545 01:29:38,998 --> 01:29:40,559 No . 1546 01:29:40,583 --> 01:29:42,293 Put it in. 1547 01:29:48,257 --> 01:29:50,152 Do you have any ideas what have I experienced 1548 01:29:50,176 --> 01:29:51,487 the last few months? 1549 01:29:51,511 --> 01:29:54,472 You let I believe you are dead. 1550 01:29:57,266 --> 01:29:58,601 Wear the dress. 1551 01:30:04,941 --> 01:30:06,442 Dead. 1552 01:30:09,153 --> 01:30:13,217 No matter what I do or where I go, 1553 01:30:13,241 --> 01:30:18,663 p> 1554 01:30:21,124 --> 01:30:22,250 everything I can think of do I kill my wife. 1555 01:30:24,001 --> 01:30:27,380 (laughs a little) 1556 01:30:29,215 --> 01:30:30,299 And I blame myself for that every days. 1557 01:30:32,093 --> 01:30:35,364 Every day. 1558 01:30:35,388 --> 01:30:38,659 And then I came to find out that you are still alive. 1559 01:30:38,683 --> 01:30:41,227 I really didn't mean to hurt you. 1560 01:30:49,986 --> 01:30:51,654 (KNOCK ON DOOR) 1561 01:30:58,161 --> 01:31:01,932 If You do something weird, only one thing, 1562 01:31:01,956 --> 01:31:03,851 I will kill it. 1563 01:31:03,875 --> 01:31:05,376 (KNOCK ON DOOR) 1564 01:31:06,377 --> 01:31:07,420 Get the door. > 1565 01:31:10,923 --> 01:31:13,217 Get the door. 1566 01:31:25,021 --> 01:31:26,123 Hey Beautiful. 1567 01:31:26,147 --> 01:31:27,708 Hey. 1568 01:31:27,732 --> 01:31:29,877 Uh, Rachel and I are there waiting for you. 1569 01:31:29,901 --> 01:31:32,796 > 1570 01:31:32,820 --> 01:31:35,215 Hey, Alex. I'm on my way, 1571 01:31:35,239 --> 01:31:37,259 but, um, I have to take care of a few things. 1572 01:31:37,283 --> 01:31:39,803 Good. Keren. 1573 01:31:39,827 --> 01:31:41,972 Well, foot massage calls your name. 1574 01:31:41,996 --> 01:31:43,599 Uh, I just want to make sure everything is cool, 1575 01:31:43,623 --> 01:31:45,225 Because I sent you a message several times. 1576 01:31:45,249 --> 01:31:48,187 You didn't respond. Yes, I, uh, 1577 01:31:48,211 --> 01:31:51,106 I forgot the time. My cellphone is in the charger. 1578 01:31:51,130 --> 01:31:53,400 Understood. 1579 01:31:53,424 --> 01:31:54,610 Good. 1580 01:31:54,634 --> 01:31:57,362 I will stay tonight. 1581 01:31:57,386 --> 01:31:59,555 I'm really exhausted. 1582 01:32:01,599 --> 01:32:03,869 Okay, all right. 1583 01:32:03,893 --> 01:32:04,953 I understand. 1584 01:32:04,977 --> 01:32:07,122 Um, are you sure okay? 1585 01:32:07,146 --> 01:32:08,749 Because of me and Rachel, we can come. 1586 01:32:08,773 --> 01:32:09,774 I'm fine. 1587 01:32:10,775 --> 01:32:12,669 Oh, I appreciate the offer. 1588 01:32:12,693 --> 01:32:15,547 Good. You know, Rachel will be angry. 1589 01:32:15,571 --> 01:32:17,341 You give her a kiss for me? 1590 01:32:17,365 --> 01:32:19,384 I'll do it. 1591 01:32:19,408 --> 01:32:21,345 All right. Good night. 1592 01:32:21,369 --> 01:32:22,638 Good. 1593 01:32:22,662 --> 01:32:24,121 Peeling. 1594 01:32:35,007 --> 01:32:36,008 A good child. 1595 01:32:38,844 --> 01:32:40,346 You have a family. 1596 01:33:09,625 --> 01:33:11,961 (MICHAEL YELLING) 1597 01:33:17,174 --> 01:33:18,568 MADISON: Stop it! Stop! 1598 01:33:18,592 --> 01:33:20,928 (dengkur) 1599 01:33:24,515 --> 01:33:25,784 (MICHAEL GRUNTING) 1600 01:33:25,808 --> 01:33:28,662 (p p> 1601 01:33:28,686 --> 01:33:30,372 Michael, stop! 1602 01:33:30,396 --> 01:33:33,065 Michael! Stop! 1603 01:33:38,195 --> 01:33:39,405 Please. 1604 01:33:42,825 --> 01:33:45,286 He has nothing to do with this. 1605 01:33:50,041 --> 01:33:52,728 If you kill him, you will... You will go, 1606 01:33:52,752 --> 01:33:57,357 and you... You can't take care of me. 1607 01:33:57,381 --> 01:33:59,383 (PANTING) 1608 01:34:09,101 --> 01:34:10,394 You are right. 1609 01:34:13,522 --> 01:34:16,609 This man can't protect you. 1610 01:34:20,821 --> 01:34:23,324 Nothing can make you feel safe like me. 1611 01:34:24,575 --> 01:34:25,826 You are mine. 1612 01:34:27,078 --> 01:34:28,871 I am know that now. 1613 01:34:31,457 --> 01:34:32,666 I want to go home. 1614 01:34:34,043 --> 01:34:35,544 Can we go home? 1615 01:34:40,341 --> 01:34:42,343 I know you will come 1616 01:34:43,677 --> 01:34:45,554 and see various things with how do I do it. 1617 01:34:50,434 --> 01:34:51,852 Now we can become... 1618 01:34:53,145 --> 01:34:54,188 forever. 1619 01:35:00,903 --> 01:35:03,197 (dengkur) 1620 01:35:30,641 --> 01:35:33,453 Hi. Yes, please. 1621 01:35:33,477 --> 01:35:35,622 I have... There is an intruder in my house. 1622 01:35:35,646 --> 01:35:37,606 Hurry up! Hurry up! He has a gun. 1623 01:35:42,695 --> 01:35:44,029 Don't. 1624 01:35:45,948 --> 01:35:47,825 Don't! Don't! 1625 01:35:49,076 --> 01:35:50,971 Don't. 1626 01:35:50,995 --> 01:35:52,848 Don't go one step closer. 1627 01:35:52,872 --> 01:35:54,957 I'll blow your head. 1628 01:35:56,667 --> 01:35:58,085 (SHOOTING) 1629 01:35:59,628 --> 01:36:01,672 The next one will not miss. 1630 01:36:03,757 --> 01:36:05,092 No problem. 1631 01:36:05,759 --> 01:36:07,970 I have nothing to live on. 1632 01:36:10,055 --> 01:36:12,391 I died when I lost you. 1633 01:36:14,977 --> 01:36:16,979 I love you, Madison. 1634 01:36:18,522 --> 01:36:20,375 I love you more than anything in this world, 1635 01:36:20,399 --> 01:36:22,878 and you turn me on.... 1636 01:36:22,902 --> 01:36:25,779 like my father turned me away and my mother. 1637 01:36:28,282 --> 01:36:31,577 I was very young when he killed him. I was little. 1638 01:36:34,830 --> 01:36:38,083 Only one shot needed. 1639 01:36:39,210 --> 01:36:40,854 If I can't have you... 1640 01:36:40,878 --> 01:36:42,898 nobody wants. 1641 01:36:42,922 --> 01:36:43,923 (SHOOTING) 1642 01:37:12,076 --> 01:37:15,013 ΓÖ¬ I want to be... ¬Ö¬ 1643 01:37:15,037 --> 01:37:16,973 Punya yang lain, dan dia masih hidup. 1644 01:37:16,997 --> 01:37:22,938 ΓÖ¬ The best people I can do it for you ΓÖ¬ 1645 01:37:22,962 --> 01:37:24,481 MADISON: Shh. It doesn't matter. 1646 01:37:24,505 --> 01:37:27,925 ΓÖ¬ For you ΓÖ¬ 1647 01:37:32,388 --> 01:37:39,395 ¬¬ I want to be the best friend You will need ΓÖ¬ 1648 01:37:39,812 --> 01:37:43,440 Γ ¬ You will need Γ ¬ 1649 01:37:44,650 --> 01:37:49,047 ΓÖ¬ Don't leave me ΓÖ¬ 1650 01:37:49,071 --> 01:37:51,073 (VOCALIZING) 1651 01:38:05,170 --> 01:38:08,400 ΓÖ¬ Don't leave me ΓÖ¬ 1652 01:38:08,424 --> 01:38:10,426 (VOCALIZING) 1653 01:38:25,441 --> 01:38:28,128 ΓÖ¬ Don't leave me ΓÖ¬ 1654 01:38:28,152 --> 01:38:31,047 ΓÖ¬ Don't leave me ΓÖ¬ 1655 01:38:31,071 --> 01:38:33,842 ¬ ¬ ¬ Try to go, for ΓÖ¬ 1656 01:38:33,866 --> 01:38:36,261 ΓÖ¬ Try to go, yes ΓÖ¬ 1657 01:38:36,285 --> 01:38:39,038 ¬ ¬ ¬ Try to go, oh hÖ¬ 1658 01:38:41,165 --> 01:38:46,313 Γ¬¬ Try to go, it won't be easy Γ¬¬ 1659 01:38:46,337 --> 01:38:51,401 Γ ¬ ¬ Try to go, but you can't leave me ¬ ¬ 1660 01:38:51,425 --> 01:38:56,406 ¬¬ Everything I do, I do it for you ΓÖ¬ 1661 01:38:56,430 --> 01:39:01,620 Γ ¬ I want to be the best thing for you ΓÖ¬ 1662 01:39:01,644 --> 01:39:06,833 ¬¬¬ Try to go, it will not be easy Γ¬¬¬ 1663 01:39:06,857 --> 01:39:11,630 Γ ¬ ¬ Try to go, but you can't leave me Γ ¬ 1664 01:39:11,654 --> 01:39:16,760 В¬ Everything I do, I do it for you ΓÖ¬ 1665 01:39:16,784 --> 01:39:21,890 ¬ ¬ I want to be the best thing for you ΓÖ¬ 1666 01:39:21,914 --> 01:39:23,916 (VOCALIZING) 1667 01:39:36,178 --> 01:39:39,115 ΓÖ¬ Don't leave me ΓÖ¬ 1668 01:39:39,139 --> 01:39:41,141 (VOCALIZING) 1669 01:39:56,699 --> 01:39:59,219 ΓÖ¬ Don't leave me ΓÖ¬ 1670 01:39:59,243 --> 01:40:01,829 ΓÖ¬ Don't leave me ΓÖ¬ 1671 01:40:14,216 --> 01:40:16,736 ΓÖ¬ I want to be ΓÖ¬ 1672 01:40:16,760 --> 01:40:23,767 Submitted by: www.subtitlecinema.com