1 00:01:48,754 --> 00:01:55,712 (Old Tamil movie song) 2 00:01:57,838 --> 00:02:00,546 'Sleepless Jungle' 3 00:02:02,588 --> 00:02:07,254 (Old Tamil movie song) 4 00:03:28,694 --> 00:03:29,861 That's the car 5 00:03:32,129 --> 00:03:34,462 No not that This is the one 6 00:04:17,004 --> 00:04:18,629 Hey he's headed up! 7 00:04:56,671 --> 00:04:57,629 Get out 8 00:04:58,963 --> 00:05:01,546 Shut the door Hands up front 9 00:05:02,046 --> 00:05:02,921 Move 10 00:05:03,129 --> 00:05:06,046 -Open the boot -Move and I'll kill you 11 00:05:21,421 --> 00:05:22,671 What? What happened? 12 00:05:23,129 --> 00:05:25,213 -He's getting away -I got him 13 00:05:30,963 --> 00:05:33,421 Stop or I'll shoot Stop, you 14 00:05:38,296 --> 00:05:39,671 I fired but he got away 15 00:05:39,713 --> 00:05:40,505 Come on! 16 00:05:44,171 --> 00:05:47,504 Why the hell did you shoot? Think I couldn't have? 17 00:05:48,421 --> 00:05:50,754 It's more than 10 kilos 18 00:06:50,129 --> 00:06:52,046 -Hello -Hello 19 00:06:52,379 --> 00:06:56,629 What do you inject before stitching a wound? 20 00:06:56,671 --> 00:06:57,671 Zylocaine, right? 21 00:06:57,713 --> 00:06:58,671 For whom? 22 00:06:59,088 --> 00:07:00,504 Just tell me! 23 00:07:00,546 --> 00:07:01,546 Where's Vasu? 24 00:07:01,588 --> 00:07:04,379 He's fine, it's for me Zylocaine, right? 25 00:07:04,975 --> 00:07:05,725 Yes 26 00:07:05,838 --> 00:07:06,838 Okay, thanks 27 00:07:44,588 --> 00:07:45,463 Dad 28 00:07:47,879 --> 00:07:49,421 -Dad -What? 29 00:07:49,671 --> 00:07:51,129 I'll be late 30 00:08:01,296 --> 00:08:02,879 Breakfast will be 31 00:08:03,713 --> 00:08:05,296 Ready in 5 minutes 32 00:08:47,088 --> 00:08:48,411 I don't want this 33 00:08:49,379 --> 00:08:50,379 Why? 34 00:08:51,754 --> 00:08:53,046 Has it gone bad? 35 00:08:54,324 --> 00:08:56,949 -It's fine, drink it -I want soya milk 36 00:08:58,463 --> 00:09:00,046 Doctor mom's advice? 37 00:09:00,171 --> 00:09:01,588 It's good for health 38 00:09:06,339 --> 00:09:08,214 As if this is good! 39 00:09:08,990 --> 00:09:10,240 Just eat 40 00:09:10,671 --> 00:09:12,683 There's no soya milk Come on eat 41 00:09:12,708 --> 00:09:14,000 Enough enough 42 00:09:14,452 --> 00:09:15,952 I hate this bullshit 43 00:09:17,535 --> 00:09:19,327 Is that mealtime talk? 44 00:09:19,379 --> 00:09:21,337 Say it in Tamil sound good? 45 00:09:22,296 --> 00:09:23,796 I don't like milk 46 00:09:27,546 --> 00:09:28,504 Hello 47 00:09:28,588 --> 00:09:31,004 CKD, it's all set The bag 48 00:09:34,213 --> 00:09:35,879 Let's give the bag and finish it 49 00:09:35,963 --> 00:09:37,838 No hitches, right? 50 00:09:37,879 --> 00:09:40,546 No, but a team is at the bridge...our guys 51 00:09:40,588 --> 00:09:41,754 I'll see you there 52 00:09:46,421 --> 00:09:48,671 Hey, aren't you late? 53 00:09:48,921 --> 00:09:52,004 -Still not dressed? -This is my sports dress 54 00:09:54,254 --> 00:09:55,504 Get your bat 55 00:10:10,588 --> 00:10:13,129 Hey! Wait up 56 00:10:28,921 --> 00:10:29,837 Dad 57 00:10:30,171 --> 00:10:31,629 -Dad -What is it? 58 00:10:31,879 --> 00:10:33,671 Can I drive to school? 59 00:10:35,004 --> 00:10:37,838 So you can tell your mother... 60 00:10:37,921 --> 00:10:40,546 ...and then she can yell at me 61 00:10:45,462 --> 00:10:47,213 I may be late to pick you up 62 00:10:47,296 --> 00:10:48,379 Don't wait 63 00:10:48,421 --> 00:10:49,796 That's nothing new 64 00:10:53,379 --> 00:10:55,338 -Wow! Genes genes -What? 65 00:10:55,379 --> 00:10:58,046 Nothing, my son! This omelet is good 66 00:11:09,004 --> 00:11:09,921 Hey Vasu 67 00:11:11,504 --> 00:11:12,837 Let's go out tomorrow 68 00:11:12,921 --> 00:11:14,838 I'm with mom on the weekends 69 00:11:16,129 --> 00:11:17,421 Can I go now? 70 00:11:18,449 --> 00:11:20,074 You know I've got to work 71 00:11:20,561 --> 00:11:21,603 Don't be mad 72 00:11:22,529 --> 00:11:24,071 Do I look like mom? 73 00:11:46,962 --> 00:11:48,462 Good morning, sir 74 00:11:49,213 --> 00:11:50,796 Late today? 75 00:11:50,879 --> 00:11:51,838 Yes 76 00:11:51,879 --> 00:11:55,796 Gang war on MG Road flyover 77 00:11:55,879 --> 00:11:57,463 One dead 78 00:11:57,733 --> 00:11:59,316 Not local guys 79 00:11:59,521 --> 00:12:00,521 Why? 80 00:12:00,546 --> 00:12:03,421 The gun Not country made 81 00:12:03,621 --> 00:12:04,746 It's a Brownie 82 00:12:04,771 --> 00:12:08,253 Rich guys, Police, Army It's one of these 83 00:12:08,278 --> 00:12:09,820 Powder mafia, sir 84 00:12:10,344 --> 00:12:14,079 And multiple cases on Wilson, the victim 85 00:12:14,104 --> 00:12:17,146 Murder, robbery and child abuse, kidnap 86 00:12:17,171 --> 00:12:19,713 He's also in business with Vittal Rao 87 00:12:20,108 --> 00:12:22,566 And Vittal Rao is no grocer 88 00:12:23,627 --> 00:12:24,963 Who's Vittal Rao? 89 00:12:25,004 --> 00:12:27,671 He runs a night club on OMR, sir 90 00:12:27,754 --> 00:12:31,379 He supplies all the rich kids...everything 91 00:12:31,517 --> 00:12:34,100 Morning sir He's tardier than I am 92 00:12:42,504 --> 00:12:44,046 Saw the doctor? 93 00:12:44,262 --> 00:12:45,345 What for? 94 00:12:45,427 --> 00:12:47,213 She divorced me, right? 95 00:12:47,354 --> 00:12:50,229 You fool! Is she the only doctor in town? 96 00:12:50,254 --> 00:12:52,379 It's a knife wound Could get septic 97 00:12:52,421 --> 00:12:53,754 It can wait 98 00:12:54,197 --> 00:12:55,197 Till when? 99 00:12:55,327 --> 00:12:56,671 We need to be somewhere else 100 00:12:56,713 --> 00:12:57,671 Where? 101 00:12:57,696 --> 00:12:59,154 The crime place 102 00:12:59,463 --> 00:13:00,421 Cri- 103 00:13:00,504 --> 00:13:02,379 -You stupid -That's you! 104 00:13:03,118 --> 00:13:06,243 An easy get in and out job And you left behind evidence! 105 00:13:06,402 --> 00:13:08,277 I didn't leave anything 106 00:13:08,889 --> 00:13:11,014 Won't the lid fit the bottle? 107 00:13:11,116 --> 00:13:12,783 Where's the ejected shell? 108 00:13:12,816 --> 00:13:14,107 What shell? 109 00:13:16,686 --> 00:13:17,936 Come on 110 00:13:29,487 --> 00:13:32,029 It's not our official gun, right? Why so tense? 111 00:13:32,121 --> 00:13:35,913 You fool! The bullet is police supply 112 00:13:35,996 --> 00:13:37,288 And it's not mine 113 00:13:37,371 --> 00:13:39,413 -Thank God -It's yours 114 00:13:39,496 --> 00:13:42,496 Shit! This fellow is here 115 00:13:42,579 --> 00:13:44,912 -Which fellow? -Dhiraviyam 116 00:13:44,954 --> 00:13:47,829 He's dangerous Keeps meddling 117 00:13:47,954 --> 00:13:49,079 May be issue 118 00:13:49,163 --> 00:13:51,580 Forget him, who's that babe with him? 119 00:13:51,621 --> 00:13:53,121 Nice girl, right? 120 00:13:54,079 --> 00:13:56,704 Is this the time to admire women? 121 00:13:56,788 --> 00:13:58,455 That too, a cop! 122 00:13:59,209 --> 00:14:03,037 She's handed it over We'll have to try forensics 123 00:14:04,996 --> 00:14:07,163 -Come on -Where? 124 00:14:15,621 --> 00:14:17,621 Sir, who's the witness? 125 00:14:17,679 --> 00:14:20,574 -Over there -He asked me! I'll tell him 126 00:14:20,599 --> 00:14:23,933 Sir, I was the only witness, sir 127 00:14:24,454 --> 00:14:27,246 -That a hearing aid? -Yes, now ask 128 00:14:27,288 --> 00:14:28,871 Bloody hell 129 00:14:28,954 --> 00:14:30,746 How many were there? 130 00:14:31,038 --> 00:14:33,246 But I just told them all this 131 00:14:33,329 --> 00:14:36,287 -To whom? -Who else? The cops 132 00:14:36,329 --> 00:14:37,829 Are you the press? 133 00:14:37,913 --> 00:14:40,562 -I'm a cop too, tell me -How many times do I have to? 134 00:14:40,587 --> 00:14:44,004 Sir, as many times as needed for an investigation 135 00:14:44,036 --> 00:14:47,286 Sir, 2 men in a car 2 men in another car 136 00:14:47,621 --> 00:14:49,824 -3 men in all -3? Isn't that 4? 137 00:14:49,849 --> 00:14:51,807 But they shot one 138 00:14:52,108 --> 00:14:55,733 It was so loud that Alamelu woke up 139 00:14:55,758 --> 00:14:57,424 Alamelu is your wife? 140 00:14:57,602 --> 00:14:59,810 My dog, sir! German shepherd 141 00:14:59,835 --> 00:15:01,877 -A dog? -Yes 142 00:15:02,121 --> 00:15:06,204 -Did you see their faces? -I couldn't, they wore masks 143 00:15:06,246 --> 00:15:09,829 Except one and you won't believe it 144 00:15:09,854 --> 00:15:13,396 He looked just like you Beard and all 145 00:15:13,930 --> 00:15:15,013 Come on 146 00:15:15,038 --> 00:15:16,871 Did they call each other by name? 147 00:15:16,954 --> 00:15:20,570 The unmasked one called the shooter something 148 00:15:20,595 --> 00:15:24,137 But I was too far away to make out 149 00:15:29,174 --> 00:15:31,174 Thank God, he didn't hear it my name 150 00:15:31,214 --> 00:15:33,631 Go tell him now so we can check into prison 151 00:15:33,836 --> 00:15:36,378 CKD, she's coming to you 152 00:15:39,186 --> 00:15:42,727 I've heard a lot about you in Bombay NCB 153 00:15:42,960 --> 00:15:49,501 I wanted to meet you but didn't think it'd happen so soon 154 00:15:51,136 --> 00:15:52,220 Hello 155 00:15:52,245 --> 00:15:56,203 No signal here I'll call you later I've dropped Vasu at school 156 00:15:57,454 --> 00:16:00,129 We were just talking about you 157 00:16:00,154 --> 00:16:01,404 Is it? What about? 158 00:16:01,428 --> 00:16:02,678 Hey 159 00:16:07,026 --> 00:16:08,193 What? 160 00:16:08,913 --> 00:16:11,705 Why're you chatting her up? Are you crazy? 161 00:16:15,912 --> 00:16:17,537 Get in 162 00:16:29,871 --> 00:16:33,663 He hasn't answered my calls or messages 163 00:16:33,829 --> 00:16:38,037 Stop stressing, Sujatha school has just let out 164 00:16:38,062 --> 00:16:39,604 What's the time now? 165 00:16:40,115 --> 00:16:41,574 Check your watch 166 00:16:42,605 --> 00:16:43,605 7 167 00:16:45,110 --> 00:16:47,651 His battery must be dead 168 00:16:47,676 --> 00:16:50,426 Or he would've left it at home, that's all 169 00:16:50,495 --> 00:16:52,829 He's never left it at my place 170 00:16:53,437 --> 00:16:54,354 Okay 171 00:16:54,459 --> 00:16:57,293 You're always perfect, okay? 172 00:16:57,975 --> 00:16:59,725 I have to speak to my son now 173 00:16:59,750 --> 00:17:01,292 What do I do? 174 00:17:01,966 --> 00:17:04,466 You could call but he's not answering 175 00:17:04,573 --> 00:17:07,198 Shall I call the police? The real police 176 00:17:09,133 --> 00:17:11,466 Don't fool around 177 00:17:12,477 --> 00:17:13,394 Look 178 00:17:13,462 --> 00:17:17,378 Do you know how many teenagers are reported missing daily? 179 00:17:17,438 --> 00:17:19,938 They turn up in 3-4 hrs 180 00:17:20,121 --> 00:17:21,744 Don't stress Coffee? 181 00:17:21,769 --> 00:17:22,561 No 182 00:17:22,680 --> 00:17:23,597 Tea? 183 00:17:24,260 --> 00:17:26,089 He's not some missing teenager case, Diwakar 184 00:17:26,114 --> 00:17:27,423 He's your son 185 00:17:28,209 --> 00:17:29,834 I don't doubt that 186 00:17:30,954 --> 00:17:32,746 Hey, wait...wait 187 00:17:33,547 --> 00:17:35,714 Hey! Let's check the school 188 00:17:35,746 --> 00:17:38,329 -Suja, where are you going? -To the police 189 00:17:45,084 --> 00:17:46,084 What? 190 00:18:10,888 --> 00:18:13,388 Vasu! Where have you? 191 00:18:13,413 --> 00:18:17,455 Mr Diwakar? Vittal Rao here How are you? 192 00:18:19,500 --> 00:18:21,042 What do you want? 193 00:18:21,417 --> 00:18:24,250 One minute, your son wants to have a word 194 00:18:24,276 --> 00:18:25,818 Here, dad's on line 195 00:18:27,545 --> 00:18:29,879 Who are these people, dad? What do they want? 196 00:18:29,927 --> 00:18:31,885 Why are they holding me? 197 00:18:32,285 --> 00:18:34,660 I'm on my way Don't be afraid 198 00:18:35,945 --> 00:18:36,945 Dad...dad 199 00:18:37,027 --> 00:18:37,860 Hello 200 00:18:38,413 --> 00:18:39,289 Hello 201 00:18:39,314 --> 00:18:42,522 Don't worry, Diwakar Your son is fine 202 00:18:43,995 --> 00:18:48,120 If there is even a spot on his shirt, I'll destroy you 203 00:18:48,203 --> 00:18:49,745 I do what I say 204 00:18:50,079 --> 00:18:53,246 Why so angry? What's happened? 205 00:18:53,735 --> 00:18:57,542 Here I've just given your son a vanilla milkshake... 206 00:18:57,567 --> 00:19:00,692 ...and you threaten to destroy me 207 00:19:01,246 --> 00:19:05,996 Come here right now And don't forget the bag 208 00:19:06,925 --> 00:19:07,925 Hello 209 00:19:49,089 --> 00:19:52,048 -So what do we do now? -What question is that? 210 00:19:52,345 --> 00:19:54,152 I give him the bag and get my son back 211 00:19:54,201 --> 00:19:56,867 CKD! All our hard work for this? 212 00:19:57,332 --> 00:19:59,763 We got a 3kg bonus Listen to me 213 00:19:59,788 --> 00:20:00,716 Don't do it 214 00:20:00,741 --> 00:20:03,241 I won't let you I'm in deep debt 215 00:20:03,396 --> 00:20:05,188 -Oh, yeah! -Yeah 216 00:20:14,274 --> 00:20:16,149 My son comes first 217 00:20:16,614 --> 00:20:18,698 If you against me... 218 00:20:20,428 --> 00:20:21,595 ...I'll kill you 219 00:20:22,329 --> 00:20:23,454 Sorry 220 00:20:24,175 --> 00:20:26,508 But no one will miss the 3kg 221 00:20:30,468 --> 00:20:33,218 It's money CKD It's money 222 00:20:52,326 --> 00:20:53,743 Go sit there 223 00:21:01,452 --> 00:21:02,660 Move 224 00:21:48,264 --> 00:21:49,722 Hello, it's me 225 00:21:50,430 --> 00:21:52,347 There's been a screw-Up 226 00:21:53,038 --> 00:21:56,246 No...no, in person Immediately 227 00:22:06,105 --> 00:22:09,272 Diwakar is giving the bag to Vittal Rao 228 00:22:09,297 --> 00:22:13,797 Yes, he did plan the whole thing and offered me 50% 229 00:22:13,822 --> 00:22:18,447 He took the risk and now he says screw it 230 00:22:19,024 --> 00:22:20,149 I don't get it 231 00:22:21,784 --> 00:22:23,909 I was so nervous I killed a man 232 00:22:26,004 --> 00:22:30,129 I know they're going to hunt me down and kill me 233 00:22:30,212 --> 00:22:31,420 Definitely 234 00:22:32,171 --> 00:22:35,088 If I'd gotten my share I'd be safe 235 00:22:36,671 --> 00:22:40,004 Just 3 packets and I'd be settled 236 00:22:47,120 --> 00:22:50,620 Where would you go? Don't talk like a fool 237 00:22:51,213 --> 00:22:54,755 I gave you the info and the plan for this job 238 00:22:54,796 --> 00:22:56,754 How did he get in the picture? 239 00:22:56,796 --> 00:22:58,213 What're you saying? 240 00:22:58,254 --> 00:23:02,921 Your plan, yes but he executed it 241 00:23:04,127 --> 00:23:08,127 What the hell did you achieve? 242 00:23:12,421 --> 00:23:14,504 He doesn't know I'm involved, right? 243 00:23:14,546 --> 00:23:15,504 No 244 00:23:16,254 --> 00:23:17,796 How would he? 245 00:23:18,004 --> 00:23:20,171 No suspicion till now 246 00:23:22,088 --> 00:23:24,588 He'll be there by now with the bag, right? 247 00:23:26,254 --> 00:23:29,046 So it has to leave the building 248 00:23:30,296 --> 00:23:34,088 I'll take care of it You eat another ice cream 249 00:23:35,629 --> 00:23:38,712 Don't ever do anything without my approval 250 00:23:40,588 --> 00:23:41,546 Here it 251 00:23:41,879 --> 00:23:43,921 As usual, use this phone 252 00:23:44,463 --> 00:23:47,046 And wipe it after the job's done 253 00:24:41,796 --> 00:24:43,754 -Sir -Police 254 00:24:44,004 --> 00:24:45,254 Sir, bag...? 255 00:24:48,712 --> 00:24:50,504 Okay, sir You can go 256 00:25:04,713 --> 00:25:06,505 Madam, come in the queue 257 00:25:11,171 --> 00:25:13,629 Do we have a minister's son here today? 258 00:26:38,838 --> 00:26:39,921 Sorry 259 00:26:52,379 --> 00:26:53,379 Come 260 00:26:53,421 --> 00:26:55,754 -Hey! What took you so long? -Why you not look inside? 261 00:26:55,796 --> 00:26:57,671 Nurse should wait here only 262 00:29:17,421 --> 00:29:19,671 Dude! She is coming from men's toilet 263 00:30:04,296 --> 00:30:06,504 Hello Yes, Mallika 264 00:30:06,588 --> 00:30:11,130 Dhiraviyam, I saw Diwakar in Insomnia 265 00:30:11,723 --> 00:30:14,473 Parking lot and followed him 266 00:30:14,618 --> 00:30:17,743 He's stashed a bag in the men's toilet ceiling 267 00:30:17,803 --> 00:30:20,970 I checked and there's over 10kgs of cocaine 268 00:30:21,035 --> 00:30:23,056 Why did you open the bag Mallika? 269 00:30:23,197 --> 00:30:24,322 Dhiraviyam 270 00:30:24,611 --> 00:30:25,403 Sorry! 271 00:30:25,526 --> 00:30:27,088 Where's that bag? 272 00:30:27,691 --> 00:30:29,274 I've hidden it in the ladies toilet 273 00:30:29,421 --> 00:30:33,463 How can you play around with critical evidence? 274 00:30:34,254 --> 00:30:39,421 -Sorry, what do I do now? -Nothing, where's Diwakar now? 275 00:30:39,504 --> 00:30:41,921 Don't know but I'm in the ladies toilet 276 00:30:42,004 --> 00:30:44,712 Okay, leave the bag and follow Diwakar 277 00:30:44,796 --> 00:30:46,129 I'm on the way 278 00:31:14,879 --> 00:31:15,712 Durai Pandi 279 00:31:15,754 --> 00:31:17,962 My kitchen staff and the purchase manager are fighting 280 00:31:18,004 --> 00:31:18,629 You handle it 281 00:31:18,671 --> 00:31:20,504 Think I haven't tried? Put boss on the line 282 00:31:20,529 --> 00:31:24,863 Hold on...The kitchen staff are fighting 283 00:31:24,888 --> 00:31:27,179 The town is burning and you... 284 00:31:28,421 --> 00:31:31,504 No calls for an hour No matter what 285 00:31:31,546 --> 00:31:33,588 Hey don't disturb for another hour 286 00:31:33,671 --> 00:31:35,963 Then you come I can't handle it 287 00:31:36,004 --> 00:31:38,546 Look! The senior chef is noticing us 288 00:31:38,796 --> 00:31:40,379 He doesn't have the bag 289 00:31:46,254 --> 00:31:48,379 Why're you empty handed? 290 00:31:49,588 --> 00:31:50,630 That? 291 00:32:09,501 --> 00:32:13,751 See? My head aches and your head aches 292 00:32:14,252 --> 00:32:15,710 Where is the bag, sir? 293 00:32:16,722 --> 00:32:19,097 Show me my son and I'll show you your bag 294 00:32:19,122 --> 00:32:24,914 How? Whole or in pieces? Like you've shown me 295 00:32:27,713 --> 00:32:30,463 Its been years since I worked like this 296 00:32:30,546 --> 00:32:36,129 See? IPhone computer, AC, coat 297 00:32:36,546 --> 00:32:40,504 I'm a different man now but you're pulling me back 298 00:32:41,296 --> 00:32:44,546 You're not the only family man, I'm one too 299 00:32:45,129 --> 00:32:46,379 The only difference 300 00:32:48,296 --> 00:32:52,254 Your wife is doctor My wife is telephone cleaner 301 00:32:52,963 --> 00:32:55,546 50 paisa to clean one phone 302 00:32:55,629 --> 00:32:57,629 Sister-In-Law was a telephone cleaner? 303 00:32:57,671 --> 00:32:59,754 Some crooks told me something else 304 00:33:00,338 --> 00:33:02,338 Not this one She's the earlier 305 00:33:02,421 --> 00:33:03,171 Oh! 306 00:33:04,043 --> 00:33:05,376 Everything cle- 307 00:33:06,517 --> 00:33:08,226 Don't blabber it at home 308 00:33:10,416 --> 00:33:12,833 This is how we've cleaned our way to the top 309 00:33:13,080 --> 00:33:15,997 Yeah, we know about you too 310 00:33:16,171 --> 00:33:17,921 3 sons One daughter 311 00:33:17,963 --> 00:33:21,171 She turned 16 last month, right? 312 00:33:21,254 --> 00:33:22,921 Not matured yet? 313 00:33:25,921 --> 00:33:28,588 You know all about me and you want to rip me off 314 00:33:29,463 --> 00:33:30,921 I know about you too 315 00:33:31,004 --> 00:33:32,171 Your home 316 00:33:32,254 --> 00:33:34,962 Your job Now and Bombay's NCB 317 00:33:35,004 --> 00:33:36,379 What's that? 318 00:33:36,463 --> 00:33:39,630 Narcotics Control Bureau 319 00:33:40,348 --> 00:33:43,389 What you did there What you do here 320 00:33:44,088 --> 00:33:47,338 Heard you neglected your family for your job 321 00:33:47,379 --> 00:33:49,421 And your wife ran away, right? 322 00:33:58,291 --> 00:34:00,666 Who are they, dad? Why are they holding me? 323 00:34:00,754 --> 00:34:03,337 It's nothing We'll leave soon 324 00:34:03,362 --> 00:34:04,987 Of course you can leave 325 00:34:05,087 --> 00:34:06,587 I want my phone, dad! 326 00:34:06,629 --> 00:34:09,129 I'll get you in 10 minutes, Vasu 327 00:34:09,462 --> 00:34:12,254 Not bad! Back in 10 mins? 328 00:34:12,450 --> 00:34:14,712 So no time for another milkshake? 329 00:34:14,754 --> 00:34:16,712 But he's still refusing the first one 330 00:34:16,754 --> 00:34:18,712 Says he doesn't drink milk 331 00:34:19,254 --> 00:34:20,754 In 10 minutes 332 00:35:05,713 --> 00:35:07,463 Only for couples 333 00:35:07,504 --> 00:35:09,421 And she could be anybody, sir 334 00:35:12,463 --> 00:35:13,796 Sorry, sir 335 00:35:15,713 --> 00:35:20,755 Is it a minister's son or a minister? So many cops 336 00:35:21,463 --> 00:35:23,046 Where is Vasu? 337 00:35:23,088 --> 00:35:25,963 He's almost here I'll call you in 10 mins 338 00:35:26,046 --> 00:35:26,963 Bye 339 00:35:27,171 --> 00:35:30,421 -These glasses don't go here -How'd I know? 340 00:35:30,504 --> 00:35:33,504 I'm only 2 days on the job But it won't happen again 341 00:35:59,761 --> 00:36:01,761 Hello! Where are you? 342 00:36:02,796 --> 00:36:05,046 Wait a minute I'm coming 343 00:37:01,021 --> 00:37:03,021 Get to Vittal Rao's club immediately 344 00:37:03,046 --> 00:37:06,171 I need your help Please come quick 345 00:37:12,254 --> 00:37:15,254 He wants me at Vittal Rao's club What do I do? 346 00:37:16,855 --> 00:37:18,354 -What? -Excuse me 347 00:37:18,379 --> 00:37:20,004 This is ladies toilet 348 00:37:20,129 --> 00:37:21,421 Sorry Police 349 00:37:21,504 --> 00:37:24,671 So what? Are cops allowed in the ladies toilet? 350 00:37:25,296 --> 00:37:27,213 If he called you then come 351 00:37:27,907 --> 00:37:30,074 Sir please go out Leave 352 00:37:30,171 --> 00:37:32,421 -Act normal -I'm talking to you 353 00:37:53,712 --> 00:37:55,129 What the hell is doing? 354 00:37:55,171 --> 00:37:56,546 He is mad 355 00:39:10,207 --> 00:39:12,022 It'll be here soon Please sit 356 00:39:14,254 --> 00:39:17,379 -I want my stuff -I assure you it'll be here 357 00:39:17,404 --> 00:39:19,196 What'll you have? 358 00:39:21,171 --> 00:39:22,588 Why so tense, partner? 359 00:39:22,629 --> 00:39:24,212 Why'd I be tense? 360 00:39:26,046 --> 00:39:27,796 That's for you 361 00:39:28,838 --> 00:39:30,671 If I don't get my stuff 362 00:39:32,633 --> 00:39:34,508 Your club will be razed to the ground 363 00:39:34,629 --> 00:39:36,754 Boss, I need the loo 364 00:39:37,236 --> 00:39:38,361 The loo? 365 00:39:39,873 --> 00:39:40,873 Bathroom 366 00:39:45,754 --> 00:39:47,671 Why so angry, partner? 367 00:39:47,796 --> 00:39:49,838 We've been in business for so long 368 00:39:49,921 --> 00:39:51,129 Just sit down 369 00:39:51,171 --> 00:39:52,629 Have a drink...Relax 370 00:39:54,879 --> 00:39:56,254 Shall I call some girls? 371 00:40:05,922 --> 00:40:06,713 Hello! 372 00:40:06,754 --> 00:40:08,587 What is this? This is the ladies toilet 373 00:40:08,629 --> 00:40:12,171 -Has anyone seen a black bag? -Get out first get out of here! 374 00:40:12,213 --> 00:40:13,546 Leave, sir! 375 00:40:14,046 --> 00:40:15,254 Please 376 00:40:25,312 --> 00:40:28,729 Has anyone checked in a black bag? 377 00:40:28,754 --> 00:40:30,837 Come in line, sir In queue 378 00:40:31,213 --> 00:40:34,088 -Sir...sir you can't come in -Get out 379 00:40:34,113 --> 00:40:35,603 I am the security 380 00:40:35,712 --> 00:40:37,254 See Stay back 381 00:40:37,338 --> 00:40:40,588 I am looking for a bag 382 00:40:40,629 --> 00:40:42,546 Sir, you can't do that 383 00:40:42,629 --> 00:40:45,046 -Black bag -We don't know, sir 384 00:40:54,546 --> 00:40:56,088 -Sir -No, okay 385 00:41:00,027 --> 00:41:02,485 Do you remember the black bag I took inside? 386 00:41:02,629 --> 00:41:05,879 -Did anyone bring it out? -Sir, we check only the bags going in 387 00:41:05,954 --> 00:41:08,662 I know, I know but it holds important papers 388 00:41:08,713 --> 00:41:09,880 Please think 389 00:41:09,921 --> 00:41:12,546 -Why not ask your people? -What do you mean? 390 00:41:12,629 --> 00:41:15,212 A lady from your department followed you 391 00:41:15,254 --> 00:41:16,337 Is Mallika? 392 00:41:16,379 --> 00:41:18,212 -Excuse me -One minute, sir 393 00:41:18,254 --> 00:41:20,504 We don't ask for names, sir Please understand 394 00:41:20,588 --> 00:41:21,755 Sorry, sir 395 00:41:22,379 --> 00:41:25,754 What's your hurry? Am I playing the fool here? 396 00:42:34,313 --> 00:42:35,813 I didn't order anything 397 00:42:35,838 --> 00:42:37,588 No...no...no Yeah 398 00:42:38,650 --> 00:42:39,814 Thank you 399 00:43:18,707 --> 00:43:20,665 Excuse me, sir! You can't be here 400 00:43:20,691 --> 00:43:23,149 We'll serve you in the restaurant itself 401 00:43:23,879 --> 00:43:26,671 Sir, I can't let you with an aadhar card 402 00:43:26,754 --> 00:43:28,379 Take a good look 403 00:43:28,463 --> 00:43:29,546 Police 404 00:43:29,588 --> 00:43:31,963 Sir, boss's office is in the basement 405 00:43:34,963 --> 00:43:37,296 I'm poorly paid, sir 406 00:43:37,322 --> 00:43:39,338 That's why I've been selling the used oil 407 00:43:39,379 --> 00:43:40,416 But now, even for 1000 bucks I won't 408 00:43:40,441 --> 00:43:42,166 Who are you sir? Why are you hassling us? 409 00:43:42,191 --> 00:43:44,858 Thomas! They know about our oil So, he came for enquire 410 00:43:45,495 --> 00:43:47,370 -Hey...hey...hey! -Hey 411 00:43:47,546 --> 00:43:49,171 He is my partner, sir 412 00:43:49,213 --> 00:43:52,338 Senbagavalli, my fiancee back home, buys the paper everyday 413 00:43:52,421 --> 00:43:53,862 I'm done for if they see my photo in it 414 00:43:53,887 --> 00:43:55,970 -I'm already 35 years old -Shut up! 415 00:43:56,193 --> 00:43:57,777 Obey me and you'll be fine 416 00:43:57,921 --> 00:43:59,129 Okay, sir 417 00:44:00,671 --> 00:44:02,921 -500, 1000 -What? Stop it! 418 00:44:03,368 --> 00:44:04,880 Do you have any flour? 419 00:44:04,963 --> 00:44:07,046 We don't deal in that No profit 420 00:44:07,088 --> 00:44:08,338 Tell me where the flour is 421 00:44:08,379 --> 00:44:09,421 There is 422 00:44:15,796 --> 00:44:17,254 Sir, here is the flour 423 00:44:18,463 --> 00:44:19,713 Okay 424 00:44:21,733 --> 00:44:26,463 Now a plastic bag to fill the flour...like this 425 00:44:26,546 --> 00:44:29,338 -Yeah I need more -We have, sir 426 00:44:33,046 --> 00:44:34,713 Do you have packing tape? 427 00:44:34,754 --> 00:44:36,962 -Sticking type -Kept somewhere here 428 00:44:53,713 --> 00:44:57,546 I need a travel bag Where's your's? 429 00:44:57,754 --> 00:44:58,837 Over there 430 00:45:03,958 --> 00:45:06,032 -Sir, should I leave town? -Shut up, you fool 431 00:45:06,135 --> 00:45:07,760 Thank you, sir 432 00:45:09,659 --> 00:45:11,325 I need a knife 433 00:45:13,828 --> 00:45:15,575 -Who is this? -Senbagavalli, sir 434 00:45:15,600 --> 00:45:18,183 -Get the packet -Works in a co-Op society 435 00:45:18,296 --> 00:45:20,233 She's a very good girl, sir My sweet darling 436 00:45:20,258 --> 00:45:22,716 -One more -No sir, Senbagavalli is enough 437 00:45:23,046 --> 00:45:25,004 One more packet, you fool 438 00:45:27,777 --> 00:45:30,486 -Didn't I ask for something? -Did you? 439 00:45:31,379 --> 00:45:34,212 Oh Knife? It's there, sir 440 00:45:36,671 --> 00:45:38,004 Get the packets 441 00:45:46,254 --> 00:45:49,962 Sir, broken zip won't open And it'll cost 20 bucks to repair 442 00:46:00,379 --> 00:46:02,421 That's the rear exit 443 00:46:33,443 --> 00:46:34,818 Excuse me 444 00:46:35,998 --> 00:46:37,248 Hey, barman 445 00:46:39,963 --> 00:46:44,046 Champagne and glasses in boss's room in 5 minutes 446 00:46:44,088 --> 00:46:45,038 For boss himself? 447 00:46:45,155 --> 00:46:46,876 -Yeah, in 5 mins -Okay...okay 448 00:46:46,901 --> 00:46:48,811 Hey, in exactly 5 mins 449 00:46:48,836 --> 00:46:51,794 Got it sir, we've worked here long enough 450 00:46:52,046 --> 00:46:53,504 Mind your business 451 00:47:19,866 --> 00:47:21,491 The bag's here Go open it 452 00:47:28,379 --> 00:47:30,712 Hey! I'm back with the bag, aren't I? 453 00:47:30,737 --> 00:47:32,321 Why so late, sir? 454 00:47:32,389 --> 00:47:36,222 You've kept your guests waiting 455 00:47:38,754 --> 00:47:40,629 -What is it? -He's not back yet 456 00:47:51,421 --> 00:47:55,213 Ask him to hurry it up Too many cops around 457 00:47:56,046 --> 00:47:59,004 -Ask your men if you want -What is he saying? 458 00:47:59,088 --> 00:48:00,796 Are you playing a game? 459 00:48:01,129 --> 00:48:04,046 -You know me, right? -Nothing of the sort 460 00:48:04,088 --> 00:48:07,630 They come in for free booze It must be James 461 00:48:07,655 --> 00:48:09,655 No, these aren't your regulars 462 00:48:09,680 --> 00:48:13,680 And they're waiting in your bar and at your entrance 463 00:48:14,046 --> 00:48:16,504 Who is this, Vittal Rao? What's he saying? 464 00:48:16,546 --> 00:48:18,588 I'm a cop too 465 00:48:18,713 --> 00:48:20,088 Police? 466 00:48:21,879 --> 00:48:24,004 Hey! Give that here 467 00:48:26,213 --> 00:48:27,255 Get that 468 00:48:29,546 --> 00:48:32,296 I'm a cop but in this business 469 00:48:32,588 --> 00:48:34,796 Otherwise why would I rat out my guys? 470 00:48:35,754 --> 00:48:41,754 Well done Vittal Rao Good plan to get me, right? 471 00:48:44,629 --> 00:48:48,259 And soon your men will burst in and surround me, right? 472 00:48:48,284 --> 00:48:49,617 Brother 473 00:48:50,479 --> 00:48:53,979 Who is that? Come on...hurry 474 00:48:54,004 --> 00:48:56,129 Go out the back way 475 00:48:56,171 --> 00:49:00,379 Move hurry! And don't return this way 476 00:49:00,921 --> 00:49:02,963 Did you bring your men? 477 00:49:03,421 --> 00:49:05,754 Brother, it's our staff 478 00:49:05,838 --> 00:49:09,338 -Why didn't you say so? -I tried to but you shut me up 479 00:49:10,129 --> 00:49:12,837 -Hit the button -It's open 480 00:49:12,879 --> 00:49:13,796 Come in 481 00:49:13,838 --> 00:49:16,838 Why did you order this? Its all gas 482 00:49:16,863 --> 00:49:19,363 Who are you? I haven't seen you before 483 00:49:20,171 --> 00:49:21,963 Started work 2 days now 484 00:49:22,004 --> 00:49:23,587 Place it 485 00:49:27,838 --> 00:49:30,796 I'll handle it Get out 486 00:49:34,504 --> 00:49:36,796 Your bag is delivered Where is my boy? 487 00:49:40,046 --> 00:49:43,421 Jagan, the deal is done Send the boy 488 00:49:44,963 --> 00:49:45,921 This way 489 00:49:45,963 --> 00:49:49,130 The billiards room on the 1st floor Go and check there 490 00:49:49,213 --> 00:49:51,796 And I don't want to see your face again 491 00:49:53,004 --> 00:49:54,754 And the same to you 492 00:49:55,171 --> 00:49:56,963 Two dead today 493 00:49:57,046 --> 00:50:00,129 If their mothers ask, what do I say? 494 00:50:23,280 --> 00:50:24,905 Let's go 495 00:50:26,456 --> 00:50:27,872 What you search? 496 00:50:27,897 --> 00:50:29,647 I dropped the key, boss 497 00:50:57,421 --> 00:50:58,588 Brother 498 00:51:20,459 --> 00:51:22,834 -Wait -What is it? 499 00:51:27,873 --> 00:51:31,207 -That Vittal Rao has cheated me -What are you saying? 500 00:51:32,379 --> 00:51:36,462 He screwed me over with the cop I'm going to kill that cop 501 00:51:36,504 --> 00:51:38,962 Does he think I'm a fool You wait here 502 00:51:39,588 --> 00:51:40,671 You come 503 00:51:41,588 --> 00:51:42,880 What the hell? 504 00:51:55,574 --> 00:51:57,366 Why are you here, sir? 505 00:51:59,954 --> 00:52:01,121 Here so late 506 00:52:01,204 --> 00:52:02,996 Don't you go home, officer? 507 00:52:03,538 --> 00:52:06,871 My son is trapped inside It will go wrong, if I don't go 508 00:52:08,704 --> 00:52:11,121 You killed a man today Isn't that wrong? 509 00:52:11,496 --> 00:52:15,496 Dhiraviyam, listen to me This is not the time 510 00:52:15,579 --> 00:52:17,579 Please, we'll talk later 511 00:52:18,663 --> 00:52:21,163 -Hey stop it -Hey! Get the hell 512 00:53:15,124 --> 00:53:17,582 Hey open the door, Vital Rao 513 00:53:17,607 --> 00:53:20,065 Brother, I'm not opening the door 514 00:53:20,090 --> 00:53:22,090 And don't you either 515 00:53:23,137 --> 00:53:24,929 But we've worked together for so long 516 00:53:24,954 --> 00:53:26,412 Its rude to shut them out 517 00:53:26,454 --> 00:53:28,912 Don't do it It'll turn nasty 518 00:53:30,013 --> 00:53:30,896 And I can't desert you either 519 00:53:30,921 --> 00:53:33,287 See! He is already abusing your mother 520 00:53:37,329 --> 00:53:38,954 Don't open the door 521 00:53:40,163 --> 00:53:42,121 -Hey -I told you not to 522 00:53:43,496 --> 00:53:45,913 You were fine all these years 523 00:53:45,954 --> 00:53:48,329 Do have a sudden death wish at my hands? 524 00:53:48,413 --> 00:53:50,121 What happened, partner? 525 00:53:50,163 --> 00:53:54,996 What happened? Taste and see...taste 526 00:53:55,079 --> 00:53:56,871 Tastes good? 527 00:54:00,371 --> 00:54:03,121 Hey leave me What are you doing? 528 00:54:03,621 --> 00:54:05,663 Leave me Take off your hand 529 00:54:06,079 --> 00:54:07,829 Did you bring me for this? 530 00:54:09,246 --> 00:54:12,038 -Why the good girl act? -Because I am like your mother 531 00:54:12,079 --> 00:54:13,537 Let me go 532 00:54:13,621 --> 00:54:14,829 Please 533 00:54:16,704 --> 00:54:18,329 Please help 534 00:54:19,079 --> 00:54:20,246 Let me go 535 00:54:21,913 --> 00:54:23,205 Leave me 536 00:54:24,704 --> 00:54:26,204 Leave man 537 00:54:28,163 --> 00:54:29,788 -Come on -Leave me 538 00:54:30,329 --> 00:54:31,621 Help me 539 00:54:31,704 --> 00:54:33,287 Hey you Just get out 540 00:54:35,163 --> 00:54:37,538 Sir, please help me 541 00:55:28,246 --> 00:55:29,579 Thank you 542 00:55:40,996 --> 00:55:44,746 You give me flour and eat chicken 543 00:55:44,829 --> 00:55:47,704 Am I running a bakery to buy stock from you? 544 00:55:47,788 --> 00:55:52,621 I get it, you switch the stuff and make twice the money 545 00:55:52,663 --> 00:55:56,746 I've worked with your dad Go ask the some in your town 546 00:55:57,871 --> 00:56:00,954 Brother...? 547 00:56:05,246 --> 00:56:07,829 I will kill you Rascal 548 00:56:10,538 --> 00:56:12,121 God, laptop 549 00:56:14,871 --> 00:56:16,996 Brother, careful 550 00:56:17,163 --> 00:56:19,871 Brother, careful 551 00:56:32,329 --> 00:56:34,287 I won't let you alive 552 00:57:35,030 --> 00:57:36,738 Oh god, stop! 553 00:57:38,600 --> 00:57:43,517 Look at this mess I've got to change 554 00:57:45,186 --> 00:57:50,019 Listen to me, Pedha Babu That cop cheated me 555 00:57:50,170 --> 00:57:53,211 Not just you Me too 556 00:57:54,079 --> 00:57:58,287 -Where is he now? -Where? His son is with 557 00:57:58,531 --> 00:58:00,656 Call Jagan! 558 00:58:01,954 --> 00:58:05,871 My phone broke when he hammered me upside down 559 00:58:05,996 --> 00:58:08,121 Use my phone! 560 00:58:12,316 --> 00:58:14,399 -Are you married? -What? No 561 00:58:14,424 --> 00:58:15,508 Yeah 562 00:58:16,136 --> 00:58:17,060 Both? 563 00:58:17,085 --> 00:58:18,752 Not both Just one 564 00:58:18,963 --> 00:58:20,088 She- 565 00:58:22,086 --> 00:58:24,704 Divorced me Wait here for me 566 00:58:24,729 --> 00:58:25,979 Okay 567 00:58:33,077 --> 00:58:37,910 -Vasu, did he hit you? -No dad, let's get out of here 568 00:58:44,746 --> 00:58:46,246 Sorry 569 00:58:52,957 --> 00:58:54,123 Hello 570 00:58:54,331 --> 00:58:56,591 Jagan! Don't let the kid go His dad screwed me over 571 00:58:56,616 --> 00:58:57,908 Catch him 572 00:59:17,663 --> 00:59:18,913 Dad 573 00:59:18,954 --> 00:59:20,329 Dad 574 00:59:24,871 --> 00:59:26,829 -Vasu -Dad 575 00:59:39,288 --> 00:59:40,538 Come on 576 00:59:41,711 --> 00:59:43,628 -Dad -Vasu 577 00:59:43,836 --> 00:59:46,961 Leave me Dad 578 00:59:47,204 --> 00:59:48,871 Hey you! 579 00:59:58,704 --> 01:00:00,037 Vasu! 580 01:00:00,621 --> 01:00:02,038 Vasu! 581 01:00:03,163 --> 01:00:06,121 Vasu...vasu 582 01:00:37,413 --> 01:00:39,413 I've been watching you 583 01:00:39,792 --> 01:00:41,334 Please, stop it 584 01:00:41,359 --> 01:00:42,859 Are you okay? 585 01:00:43,233 --> 01:00:45,108 -May I? -No...no 586 01:00:54,954 --> 01:00:56,121 Your Son? 587 01:00:56,238 --> 01:00:57,029 Ya 588 01:00:57,054 --> 01:00:58,554 What happened? 589 01:00:59,555 --> 01:01:01,055 You're bleeding 590 01:01:01,108 --> 01:01:03,126 -No...no -I'm a nurse 591 01:01:03,151 --> 01:01:04,193 Why? 592 01:01:06,339 --> 01:01:07,631 Just get up 593 01:01:19,704 --> 01:01:21,037 Its not him 594 01:01:21,062 --> 01:01:24,021 Flour? You cheat me with flour?' 595 01:01:24,046 --> 01:01:25,921 Do I look like an idiot? 596 01:01:25,946 --> 01:01:27,362 Who is it? 597 01:01:29,394 --> 01:01:34,019 -Hey! It's not him -That's what I tried to tell you 598 01:01:34,962 --> 01:01:38,087 Sorry but this coat misled me 599 01:01:38,112 --> 01:01:39,987 Everybody sit down, please 600 01:01:40,012 --> 01:01:42,928 Your drinks are on the house Don't bill him 601 01:01:43,670 --> 01:01:45,045 Let's go 602 01:01:45,871 --> 01:01:49,454 Hey bro, why'd you wear this color coat? 603 01:02:03,769 --> 01:02:05,894 -How'd you get this? -I don't know' 604 01:02:07,579 --> 01:02:08,912 It's okay 605 01:02:21,663 --> 01:02:25,379 Sir, my bag? No...no, keep it but is it opening 606 01:02:31,519 --> 01:02:33,561 Wait a minute I'm coming 607 01:02:42,178 --> 01:02:43,470 Wait...wait 608 01:02:43,495 --> 01:02:45,745 Who are you? What's your name? 609 01:02:46,152 --> 01:02:48,110 Esther May I? 610 01:02:52,803 --> 01:02:55,220 Who's your doctor? It's bad stitching 611 01:02:55,245 --> 01:02:57,078 I did it 612 01:02:58,163 --> 01:03:00,795 Sorry, but you're a doctor? No way 613 01:03:00,820 --> 01:03:02,570 -No -Thought so 614 01:03:05,133 --> 01:03:07,425 -I'm sorry -It's okay 615 01:03:07,458 --> 01:03:13,124 No, not this, It's about earlier, when I suddenly kissed...I had no choice 616 01:03:13,699 --> 01:03:16,782 It's okay It's obvious you're in trouble 617 01:03:17,941 --> 01:03:19,857 This is all new to me 618 01:03:20,038 --> 01:03:21,746 We had a bad day at the hospital 619 01:03:21,771 --> 01:03:22,938 A death 620 01:03:23,537 --> 01:03:24,496 Hold this 621 01:03:25,441 --> 01:03:26,941 It wasn't my fault alone 622 01:03:27,808 --> 01:03:31,058 He convinced me to come But this turned out worse 623 01:03:31,083 --> 01:03:36,791 He seemed a good guy but I guess alcohol revealed the truth 624 01:03:36,816 --> 01:03:39,441 Get dressed It's over 625 01:03:40,707 --> 01:03:44,373 Okay, you leave now 626 01:03:44,680 --> 01:03:46,471 Alone 627 01:03:46,504 --> 01:03:49,504 And once again...sorry 628 01:03:49,683 --> 01:03:51,683 And thank you for everything...bye 629 01:03:51,708 --> 01:03:54,916 -But I'd like to... -No, go home 630 01:03:56,178 --> 01:03:57,761 But...wait 631 01:04:21,220 --> 01:04:25,845 Your hairstyle is cool But your dress sense sucks 632 01:04:28,170 --> 01:04:29,712 Actually it's okay 633 01:04:30,961 --> 01:04:35,086 Don't you have a smart phone? This is ancient 634 01:04:35,155 --> 01:04:38,613 My phone is fully loaded Free calls on whatsapp 635 01:04:38,663 --> 01:04:40,455 Let me show you 636 01:04:40,620 --> 01:04:42,953 Why? So you can call your dad? 637 01:04:43,433 --> 01:04:46,641 My friends would've messaged me...girlfriends 638 01:04:51,454 --> 01:04:54,287 I just want to show you... 639 01:04:54,420 --> 01:04:57,337 I'm educated too Went to school, college and all 640 01:04:57,362 --> 01:05:00,487 I know it all too And I have girlfriends 641 01:05:01,865 --> 01:05:04,475 Why're you a thug if you're educated? 642 01:05:04,500 --> 01:05:06,833 Why? Will your dad get me a cop's job? 643 01:05:11,040 --> 01:05:12,998 Let me go, please 644 01:05:13,471 --> 01:05:17,638 Sure, when my boss says so 645 01:05:17,663 --> 01:05:21,746 Aren't you ashamed of working for a thug? 646 01:05:23,850 --> 01:05:26,434 You're talking too much! 647 01:05:26,459 --> 01:05:28,500 I'll wring your neck 648 01:05:29,540 --> 01:05:32,915 You can't intimidate me I'm not a crook like you 649 01:05:32,940 --> 01:05:36,023 I'll hammer you! Shut up and sit quiet 650 01:06:23,460 --> 01:06:25,293 Don't worry about anything, drink up 651 01:06:25,436 --> 01:06:27,061 -Have it -Enough 652 01:06:28,978 --> 01:06:32,173 But won't he sue us? 653 01:06:32,198 --> 01:06:35,115 How can he? We have Alphonse 654 01:06:36,204 --> 01:06:39,162 We do have a lawyer but still... 655 01:06:41,913 --> 01:06:44,538 Rubbish! This is nothing Don't you know who I am? 656 01:06:44,621 --> 01:06:47,538 I've survived so many years in this industry 657 01:06:47,621 --> 01:06:50,121 In an early morning shootout between drug gangs... 658 01:06:50,204 --> 01:06:52,887 ...one man was shot dead on MG road flyover 659 01:06:52,912 --> 01:06:57,037 Witnesses said the masked assailants were unidentifiable 660 01:06:57,175 --> 01:06:59,133 Can he survive? 661 01:06:59,304 --> 01:07:00,554 Can he? 662 01:07:02,553 --> 01:07:04,345 Have you seen that film? 663 01:07:04,829 --> 01:07:06,495 What's the name? 664 01:07:07,703 --> 01:07:10,620 Not your name, fool 665 01:07:13,019 --> 01:07:15,269 The name of the film! 666 01:07:17,428 --> 01:07:19,386 Yes! Have you seen it? 667 01:07:19,411 --> 01:07:24,036 Can't have, it's not released So how could you see it? 668 01:07:24,061 --> 01:07:25,811 Look, you're an actor 669 01:07:25,836 --> 01:07:32,628 So act, dance, sing It's okay 670 01:07:33,077 --> 01:07:40,410 But don't preach! And to me? Who are you to teach me? 671 01:07:40,435 --> 01:07:43,768 And now look No audience, no film 672 01:07:43,793 --> 01:07:47,835 Today's release of the film 'Ghatodgajan' has run into problems 673 01:07:47,878 --> 01:07:52,378 Disappointed fans are being turned away from theatres 674 01:07:52,569 --> 01:07:54,610 Yes look I'll be on now 675 01:07:54,756 --> 01:07:57,923 As the producers were unable to repay their loans 676 01:07:57,948 --> 01:08:02,531 The creditors have reportedly stalled the release of the film 677 01:08:02,556 --> 01:08:08,306 Fans are expecting the film will be released as soon as possible 678 01:08:08,397 --> 01:08:11,814 Where am I? They shot so much 679 01:08:11,839 --> 01:08:16,964 -Are you a member here? -We're talking, you answer the phone 680 01:08:16,989 --> 01:08:20,072 But, where are all my close ups? 681 01:08:22,699 --> 01:08:23,782 Almonds? 682 01:08:23,996 --> 01:08:27,539 Yeah I have biscuits, nuts, bread Just the almonds? 683 01:08:27,564 --> 01:08:31,022 There is milk But don't want powder milk? 684 01:08:31,175 --> 01:08:35,800 Yes, I'll bring soya milk 685 01:08:43,871 --> 01:08:45,538 One large...One large 686 01:08:48,638 --> 01:08:50,638 Where is she going? When will she return? 687 01:08:59,996 --> 01:09:01,913 He drinks only soya milk? 688 01:09:02,021 --> 01:09:03,355 Give it 689 01:09:06,662 --> 01:09:08,495 Here she is 690 01:09:11,626 --> 01:09:13,751 Yes, sir What do you want, sir? 691 01:09:14,063 --> 01:09:16,313 Sir, have one more drink 692 01:09:16,338 --> 01:09:18,463 Sir...please have one 693 01:09:18,521 --> 01:09:19,896 Please listen to me 694 01:09:20,912 --> 01:09:22,954 Listen to me 695 01:09:25,648 --> 01:09:27,315 But he just left 696 01:09:27,938 --> 01:09:29,438 Where the hell is he? 697 01:09:33,287 --> 01:09:36,120 What is that racket? Put your phone on silent 698 01:09:36,912 --> 01:09:40,912 It's not mine Check your phone 699 01:09:43,349 --> 01:09:44,474 Hello? 700 01:09:44,499 --> 01:09:47,874 Where's Vasu? You said he'd call in 10 mins 701 01:09:47,899 --> 01:09:50,149 Yes, he's at home 702 01:09:50,667 --> 01:09:52,917 Then why didn't he call me? 703 01:09:53,313 --> 01:09:54,813 Why're you whispering? 704 01:09:54,838 --> 01:09:59,379 Because he's sleeping He'll call in the morning 705 01:10:27,136 --> 01:10:30,178 Vasu, don't be afraid I'm coming there 706 01:10:30,203 --> 01:10:32,578 Coming here are you, sir? 707 01:10:32,603 --> 01:10:36,186 Keep coming and your son will bathe in petrol 708 01:10:36,211 --> 01:10:38,419 Look don't be hasty 709 01:10:38,962 --> 01:10:40,337 Just hold your horses 710 01:10:40,362 --> 01:10:42,403 What the hell use are you to me? 711 01:10:42,980 --> 01:10:47,605 Get the bag or take your son back as a bag of coals 712 01:10:48,613 --> 01:10:49,946 I'm almost there 713 01:11:16,452 --> 01:11:19,410 -Hello...? -Sorry 714 01:11:31,694 --> 01:11:34,111 I'm...sorry 715 01:12:18,996 --> 01:12:20,496 Dad 716 01:12:47,163 --> 01:12:48,955 -Did the police come? -Can't hear 717 01:12:48,996 --> 01:12:50,746 -Did the police come? -No...no 718 01:13:14,913 --> 01:13:17,871 -What? -Come on...come on 719 01:13:21,288 --> 01:13:23,080 Did you get the bag? 720 01:13:23,329 --> 01:13:27,704 From the ladies toilet? How can I go in there? 721 01:13:27,746 --> 01:13:29,996 Couldn't you find another place? 722 01:13:30,021 --> 01:13:33,646 In this crowd with that bag? Don't you know it's risky? 723 01:13:37,092 --> 01:13:39,051 I'll find him 724 01:13:41,871 --> 01:13:43,746 But I still can't believe it 725 01:13:44,995 --> 01:13:46,620 He's a hero to me 726 01:13:48,225 --> 01:13:53,433 And looks like your hero's gone 727 01:13:54,204 --> 01:13:57,037 Not without his bag 728 01:13:57,413 --> 01:14:00,137 Listen to me He's long gone 729 01:14:00,162 --> 01:14:01,579 You should leave 730 01:14:48,722 --> 01:14:50,597 Where are you? 731 01:14:50,829 --> 01:14:52,746 In the billiards room 732 01:14:52,788 --> 01:14:54,330 Have you delivered the bag? 733 01:14:54,355 --> 01:14:55,063 Not yet 734 01:14:55,088 --> 01:14:56,880 -Then the kid? -Not yet 735 01:14:57,038 --> 01:15:00,724 Mallika is on my tail I can't shake her 736 01:15:00,749 --> 01:15:01,832 What're you saying? 737 01:15:01,857 --> 01:15:05,941 No time to talk Meet me in the parking lot 738 01:15:20,448 --> 01:15:22,282 Sir, I've nothing to do with... 739 01:15:33,621 --> 01:15:35,523 Please madam, let us work...don't disturb 740 01:15:35,548 --> 01:15:36,423 Police 741 01:15:36,448 --> 01:15:38,490 Then why aren't you in uniform? 742 01:15:38,694 --> 01:15:40,902 NCB Narcotic Bureau 743 01:15:40,927 --> 01:15:44,094 -Is her uniform in the bureau? -Hey! Shut up 744 01:15:49,874 --> 01:15:51,207 Store room 745 01:15:59,974 --> 01:16:01,599 Get back...get back 746 01:16:03,329 --> 01:16:04,704 What is this, sir? 747 01:17:31,077 --> 01:17:32,452 Get out 748 01:17:45,246 --> 01:17:46,663 Get lost 749 01:18:12,006 --> 01:18:14,089 -Where's the bag? -You're making a big mistake 750 01:18:14,114 --> 01:18:17,697 I know you have it Where is it? 751 01:18:20,006 --> 01:18:21,214 I don't know 752 01:18:21,847 --> 01:18:23,139 I'm asking again... 753 01:18:23,329 --> 01:18:26,079 ...else I'll rip your arm out of its socket 754 01:18:26,806 --> 01:18:29,014 It hurts, my arm will break, CKD! 755 01:18:29,039 --> 01:18:30,664 Exactly, so tell me 756 01:18:30,689 --> 01:18:32,439 We're colleagues 757 01:18:33,064 --> 01:18:34,064 So...? 758 01:18:35,021 --> 01:18:36,104 So? 759 01:18:36,480 --> 01:18:39,480 I've been undercover for months now 760 01:18:40,196 --> 01:18:41,279 Undercover? 761 01:18:41,304 --> 01:18:44,221 I don't know what you're talking about, crazy 762 01:18:44,871 --> 01:18:48,954 The flyover attack? I set up the deal 763 01:18:49,829 --> 01:18:54,508 A plan to trap Mani with Vittal Rao's drugs 764 01:18:54,533 --> 01:18:56,991 Mani's been in business for while now 765 01:18:57,551 --> 01:19:00,217 And he has an informant in our office 766 01:19:00,446 --> 01:19:02,529 And we'll get him too But later 767 01:19:02,554 --> 01:19:04,762 Now I want my bag first 768 01:19:04,961 --> 01:19:06,378 I don't believe you 769 01:19:06,454 --> 01:19:08,662 Who assigned you the case? 770 01:19:09,204 --> 01:19:10,996 It's none of your business 771 01:19:11,454 --> 01:19:15,162 You stick your ignorant nose where it doesn't belong and mess things up 772 01:19:15,187 --> 01:19:16,854 Tell me...tell me 773 01:19:17,186 --> 01:19:20,936 I'm feeling mad Why CKD...why? 774 01:19:20,996 --> 01:19:23,409 You want to live...why? 775 01:19:23,434 --> 01:19:25,767 You've never married and had kids and divorced 776 01:19:25,852 --> 01:19:27,810 You want to know why! 777 01:19:28,066 --> 01:19:31,108 I want my son and my bag 778 01:19:31,148 --> 01:19:32,690 -Son? -Yes 779 01:19:32,821 --> 01:19:34,987 Vittal Rao has my son and he wants the bag... 780 01:19:35,079 --> 01:19:37,704 ...in exchange for him so I'm not leaving without it 781 01:19:37,729 --> 01:19:39,812 Please please...It hurts 782 01:19:40,457 --> 01:19:42,582 I don't know 783 01:19:42,607 --> 01:19:43,607 Really? 784 01:20:04,496 --> 01:20:06,163 You really don't know? 785 01:20:08,780 --> 01:20:09,780 No 786 01:20:23,454 --> 01:20:24,829 In the toilet 787 01:20:27,886 --> 01:20:31,095 In the toilet Where you hid it 788 01:20:31,616 --> 01:20:33,324 But the ladies toilet 789 01:20:34,464 --> 01:20:36,464 The first commode 790 01:20:38,360 --> 01:20:39,568 Really 791 01:21:02,855 --> 01:21:04,021 Get back 792 01:21:04,761 --> 01:21:07,595 But outsiders aren't allowed in the kitchen 793 01:21:07,621 --> 01:21:09,496 And now look at the cold storage... 794 01:21:09,537 --> 01:21:11,995 Hey...CKD stop 795 01:22:04,079 --> 01:22:05,383 So he's not a cop? 796 01:22:05,408 --> 01:22:06,866 Just shut up 797 01:23:40,894 --> 01:23:43,686 -Sir...? -Hey, get out 798 01:24:16,527 --> 01:24:18,610 How'd you get my card? 799 01:24:49,177 --> 01:24:53,094 Please pick up dad, please 800 01:24:54,212 --> 01:24:56,420 Dad, it's me He's in the toilet 801 01:24:56,735 --> 01:24:58,327 He left my phone on the table 802 01:24:58,352 --> 01:25:01,144 I know where you are and I'm coming, don't be afraid 803 01:25:01,201 --> 01:25:04,410 Dad, he tried to strangle me 804 01:25:04,808 --> 01:25:05,975 Where are you? 805 01:25:06,000 --> 01:25:08,708 In the kitchen, okay? 806 01:25:08,842 --> 01:25:10,175 In kitchen? 807 01:25:10,200 --> 01:25:12,075 Come quick! I'm afraid 808 01:25:12,269 --> 01:25:17,102 No...no, stay calm Don't look him in the eyes 809 01:25:17,175 --> 01:25:19,706 Dad, why are they holding me? 810 01:25:19,731 --> 01:25:21,481 It's all... 811 01:25:22,699 --> 01:25:24,116 Just listen to me 812 01:25:25,089 --> 01:25:27,756 Don't try to be smart with him 813 01:25:29,655 --> 01:25:32,571 You're the most important thing in my life, get it? 814 01:25:35,727 --> 01:25:38,143 Why didn't you tell me all this time, dad? 815 01:25:42,343 --> 01:25:43,926 Why, dad? 816 01:25:46,870 --> 01:25:47,995 Dad...? 817 01:25:48,912 --> 01:25:50,704 -I'm dad -I'm here 818 01:25:52,190 --> 01:25:54,607 Don't nag me like your mom, okay? 819 01:25:54,632 --> 01:25:56,257 I'm on my way Don't be afraid 820 01:26:04,681 --> 01:26:06,347 Boss, our plan worked 821 01:26:06,407 --> 01:26:08,282 He's talking on the phone 822 01:26:08,307 --> 01:26:10,098 His dad's in the kitchen 823 01:26:14,204 --> 01:26:15,704 Partner, kitchen 824 01:27:00,710 --> 01:27:02,168 What the hell? 825 01:27:02,193 --> 01:27:04,193 Please come out, sir 826 01:27:05,209 --> 01:27:06,876 Wait...wait 827 01:27:07,683 --> 01:27:10,099 Let him caught 828 01:27:10,124 --> 01:27:12,041 Listen to me, sir Please leave 829 01:27:12,618 --> 01:27:15,659 Let's see how you get away now 830 01:27:15,684 --> 01:27:17,643 Sir, the ladies are frightened, please 831 01:27:17,668 --> 01:27:19,584 Sorry ladies, please sit down 832 01:27:19,609 --> 01:27:22,068 We'll take this outside, let's go 833 01:27:41,680 --> 01:27:43,847 Catch...catch him 834 01:28:07,108 --> 01:28:08,649 His men are everywhere 835 01:28:09,027 --> 01:28:10,402 Then don't go in, CKD 836 01:28:10,427 --> 01:28:13,094 Are you crazy? My son is inside and I know where 837 01:28:13,397 --> 01:28:14,846 And where the bag is 838 01:28:15,404 --> 01:28:16,471 Have the gun? 839 01:28:16,496 --> 01:28:17,454 Yeah 840 01:28:17,584 --> 01:28:20,376 But how will you get inside? Past all those guys 841 01:28:21,443 --> 01:28:22,568 That's me 842 01:28:22,878 --> 01:28:25,545 Let's go to the hospital first What are you doing? 843 01:28:25,695 --> 01:28:28,154 -No time for all that -Why are you doing like this? 844 01:28:41,279 --> 01:28:45,654 -If I don't get my bag- -He'll be inside, come on 845 01:29:24,769 --> 01:29:27,019 -Turn off your phone -Sorry, man 846 01:29:41,925 --> 01:29:43,675 Mani...? 847 01:29:43,991 --> 01:29:45,616 Are you okay? 848 01:30:06,266 --> 01:30:08,016 Mani, are you okay? 849 01:30:40,904 --> 01:30:46,904 Things've gotten out of hand, Mani He almost killed me, we've got to get him 850 01:31:18,797 --> 01:31:22,172 Tell him to come out back There's a problem 851 01:31:22,197 --> 01:31:25,572 Tell him you've got the packets And not another word 852 01:31:35,526 --> 01:31:40,068 Come out the back gate Right away 853 01:31:40,093 --> 01:31:41,176 What is it? 854 01:31:41,243 --> 01:31:43,368 -My stomach is upset -Get lost 855 01:31:43,543 --> 01:31:44,251 Okay 856 01:31:44,276 --> 01:31:45,318 Tell me 857 01:31:45,563 --> 01:31:47,771 Come out the emergency exit 858 01:31:50,788 --> 01:31:53,038 I know where the stuff is 859 01:31:56,902 --> 01:31:57,985 Yes 860 01:32:03,121 --> 01:32:05,496 -Pour me a drink -Just a minute, brother 861 01:32:06,581 --> 01:32:08,540 Damn! 862 01:32:08,566 --> 01:32:10,899 -Another toilet? -There's one outside 863 01:32:11,750 --> 01:32:13,083 There's one outside, go 864 01:32:32,136 --> 01:32:34,011 He locked me in 865 01:32:34,149 --> 01:32:36,940 Yes, he thumped her with no consideration 866 01:32:53,069 --> 01:32:55,027 Are you okay? 867 01:33:16,293 --> 01:33:19,709 What is their problem? Fighting like this over flour 868 01:33:19,734 --> 01:33:23,276 Shut up! Duraipandi is still not answering 869 01:34:07,156 --> 01:34:09,823 Put it down or I'll blow his head off 870 01:34:12,066 --> 01:34:14,066 -Where's my son? -Hold on 871 01:34:14,360 --> 01:34:17,026 So what if his head is blown off? Go ahead 872 01:34:17,051 --> 01:34:19,260 I have nothing to do with your son 873 01:34:19,285 --> 01:34:20,951 Shoot him 874 01:34:20,976 --> 01:34:23,476 Hey police, get him, shoot 875 01:34:23,738 --> 01:34:26,190 Are both of you trying to cheat me? 876 01:34:26,215 --> 01:34:29,923 Selling your wife and kids is a better way to make money 877 01:34:31,201 --> 01:34:33,910 Down...down 878 01:34:38,430 --> 01:34:39,763 I kept it 879 01:34:59,860 --> 01:35:03,443 -He got away -No, his car is here 880 01:37:34,652 --> 01:37:35,944 It's flour 881 01:37:37,726 --> 01:37:38,726 Who is it? 882 01:37:49,811 --> 01:37:53,978 A bit earlier and we might've saved him 883 01:38:18,152 --> 01:38:20,110 Where's the cocaine bag? 884 01:38:23,819 --> 01:38:28,277 Is the cocaine more important than your son? 885 01:38:28,454 --> 01:38:29,746 Where is it? 886 01:38:37,029 --> 01:38:39,029 Where is it? You'll lose the other ear too 887 01:38:39,070 --> 01:38:41,528 -I'll tell you -Where is it? 888 01:38:44,951 --> 01:38:46,368 Ladies toilet 889 01:38:46,511 --> 01:38:49,136 Come, take me there 890 01:38:57,113 --> 01:38:59,321 3 dead in 24 hours 891 01:39:00,811 --> 01:39:02,978 If we don't arrest Diwakar now 892 01:39:03,069 --> 01:39:05,152 God knows how many more will be killed 893 01:39:06,647 --> 01:39:09,397 He said Vittal Rao has his son 894 01:39:09,960 --> 01:39:12,460 He claims he's an undercover officer 895 01:39:13,185 --> 01:39:16,310 He said Mani's been crooked for a long time 896 01:39:17,319 --> 01:39:20,152 He has a protector in the department 897 01:39:20,644 --> 01:39:24,644 His assignment is to use Mani to trap that person 898 01:39:26,003 --> 01:39:27,211 Look 899 01:39:27,363 --> 01:39:30,446 I've been doing this for 15 years 900 01:39:32,617 --> 01:39:39,659 And 'undercover' is the standard excuse for trapped cops 901 01:39:41,797 --> 01:39:45,922 He's caught with 10kgs of cocaine Do you believe he is 'undercover'? 902 01:39:50,188 --> 01:39:51,555 You've done a great job 903 01:40:07,379 --> 01:40:09,712 Excuse me, this is ladies's toilet 904 01:40:12,663 --> 01:40:14,080 Wait here 905 01:40:19,725 --> 01:40:22,434 What the hell? This is ladies's restroom 906 01:40:22,459 --> 01:40:24,250 -Call the security -I'm the owner 907 01:40:24,275 --> 01:40:26,317 So what? Will you please get out 908 01:40:26,342 --> 01:40:28,384 Why're you in the ladies toilet? 909 01:40:28,409 --> 01:40:29,575 Toilet 910 01:40:50,034 --> 01:40:55,659 What the hell are they doing? Couldn't they find another place? 911 01:41:24,863 --> 01:41:27,363 Who is this? Blinking like an idiot 912 01:41:27,956 --> 01:41:29,206 Brother? 913 01:41:33,711 --> 01:41:35,211 Brother? 914 01:41:37,816 --> 01:41:41,108 The toilet is no place for lie down 915 01:42:48,725 --> 01:42:51,517 -What do you like to have, ma'am? -No...no, nothing 916 01:43:30,680 --> 01:43:32,430 Are you enjoying? 917 01:43:38,125 --> 01:43:40,458 Come sir, I already offered you a drink 918 01:43:40,483 --> 01:43:42,608 Keep quiet, I can't lift you again 919 01:44:11,219 --> 01:44:12,344 What the hell! 920 01:44:16,566 --> 01:44:17,566 Dad? 921 01:44:17,591 --> 01:44:19,258 -You okay? -I'm fine 922 01:44:19,283 --> 01:44:20,283 Shut up 923 01:44:21,858 --> 01:44:23,566 -Are you alright? -Yes 924 01:44:23,591 --> 01:44:24,758 Hold this 925 01:44:24,859 --> 01:44:25,901 Shut up 926 01:44:25,991 --> 01:44:27,241 Hold this 927 01:44:27,913 --> 01:44:30,330 We have to get out of here Really fast 928 01:44:31,110 --> 01:44:33,110 Dad, my phone 929 01:44:56,922 --> 01:44:58,714 He shot 930 01:45:12,289 --> 01:45:13,747 Come...come 931 01:45:37,602 --> 01:45:39,477 Are you stupid? 932 01:45:43,163 --> 01:45:44,621 This is my dad 933 01:45:45,954 --> 01:45:47,371 Come on 934 01:45:48,329 --> 01:45:49,787 Go...go 935 01:46:39,496 --> 01:46:41,621 Dad...! 936 01:46:43,496 --> 01:46:44,954 What happened? 937 01:46:44,979 --> 01:46:46,688 Nothing, leave it 938 01:46:51,704 --> 01:46:53,454 Give me one minute 939 01:48:23,225 --> 01:48:24,475 Dad, there! 940 01:48:49,930 --> 01:48:52,805 Get out of the way Where's the bag? 941 01:48:54,468 --> 01:48:57,135 Where is it? Open the trunk, open it 942 01:49:03,254 --> 01:49:04,629 Tell the truth 943 01:49:06,905 --> 01:49:08,696 Is this flour too? 944 01:49:15,571 --> 01:49:17,654 Hand over the bag, Vittal Rao 945 01:49:17,688 --> 01:49:18,896 Police 946 01:49:19,430 --> 01:49:21,221 Throw your weapon down 947 01:49:21,829 --> 01:49:23,412 I said throw it down 948 01:49:33,237 --> 01:49:34,821 Drop the gun 949 01:49:36,211 --> 01:49:37,461 Drop it 950 01:50:01,316 --> 01:50:03,524 Dad, what happened? 951 01:50:12,000 --> 01:50:14,375 Call the number for Mani 952 01:50:14,400 --> 01:50:18,317 No, hit the last dialed call...or missed call 953 01:50:20,428 --> 01:50:22,095 Yeah, put it to my ear 954 01:50:40,422 --> 01:50:42,422 Answer your phone 955 01:50:42,447 --> 01:50:44,572 Not mine, madam It's yours 956 01:50:55,537 --> 01:50:57,246 Hello, I'm Diwakar 957 01:50:57,271 --> 01:51:00,104 My apologies for the abuse and your broken arm 958 01:51:01,683 --> 01:51:04,017 You're holding Mani's phone 959 01:51:04,516 --> 01:51:05,672 Look into it 960 01:51:06,532 --> 01:51:09,240 You'll understand what I said, bye 961 01:51:28,243 --> 01:51:30,326 Things are going out of control 962 01:51:30,351 --> 01:51:32,101 He harmed me 963 01:51:32,126 --> 01:51:33,959 We must kill him 964 01:52:11,602 --> 01:52:13,643 -Lock the door -Yes, ma'am 965 01:52:18,459 --> 01:52:20,251 Keep driving Don't look back 966 01:52:20,276 --> 01:52:21,942 -Sir -Do as I say! 967 01:52:22,413 --> 01:52:24,577 This is wrong Dhiraviyam, very wrong 968 01:52:24,602 --> 01:52:26,435 Mallika, give me the phone 969 01:52:27,420 --> 01:52:28,962 Give me the phone 970 01:52:29,155 --> 01:52:30,405 Give me the- 971 01:54:19,563 --> 01:54:20,980 Sir, careful 972 01:54:21,005 --> 01:54:22,588 What happened, sir? 973 01:54:23,469 --> 01:54:26,719 -Vittal Rao -Check the car for any others 974 01:54:26,744 --> 01:54:30,619 Tried to shoot us all and escape 975 01:55:33,710 --> 01:55:37,876 About today...you can't tell your mother or even your friends 976 01:55:37,901 --> 01:55:38,985 Yes, dad 977 01:55:39,602 --> 01:55:41,810 -Promise? -Promise 978 01:55:42,480 --> 01:55:43,355 Go 979 01:55:46,938 --> 01:55:49,480 Mom's at the clinic Here's the key 980 01:56:11,214 --> 01:56:12,381 Dad 981 01:56:12,835 --> 01:56:14,710 Dad 982 01:57:40,493 --> 01:57:41,701 Dad is alright 983 01:57:41,726 --> 01:57:43,268 -It's just that... -I know 984 01:57:43,905 --> 01:57:44,905 Okay? 985 01:57:55,566 --> 01:57:57,275 -Ma'am? -It's okay 986 01:58:04,032 --> 01:58:08,074 Dad will be fine Don't worry, oaky? 987 01:58:08,696 --> 01:58:09,612 Okay 988 01:58:33,321 --> 01:58:35,850 Why haven't you called me? Can't you use a phone? 989 01:58:35,875 --> 01:58:37,030 -Mom -Where are you? 990 01:58:37,055 --> 01:58:37,936 You better come 991 01:58:37,961 --> 01:58:40,211 Dad's been hurt I've admitted him in hospital 992 01:58:40,662 --> 01:58:43,371 He's in hospital, right? They'll take care 993 01:58:43,595 --> 01:58:44,761 Exactly 994 01:58:44,786 --> 01:58:46,703 There are too many taking care of him here 995 01:58:46,728 --> 01:58:48,895 That's why you should come 996 01:59:00,493 --> 01:59:05,035 Patrol car in pursuit, sir Suspect speeding at 120 kmph, sir 997 01:59:05,060 --> 01:59:07,047 They passed before we could block them, sir 998 01:59:07,072 --> 01:59:08,447 Is narcotics team following? 999 01:59:08,472 --> 01:59:09,829 Narcotics team is stuck in traffic, sir 1000 01:59:10,283 --> 01:59:12,033 We've overtaken, sir 1001 01:59:18,121 --> 01:59:19,621 You caught well? 1002 01:59:19,663 --> 01:59:21,705 Come out 1003 01:59:22,813 --> 01:59:24,230 Come...come 1004 01:59:24,255 --> 01:59:26,880 Come out I say 1005 01:59:27,371 --> 01:59:28,996 Have you caught? 1006 01:59:36,329 --> 01:59:37,537 Get up 1007 02:00:17,663 --> 02:00:18,913 If you come any closer 1008 02:00:19,663 --> 02:00:21,829 The dogs will eat your brains off the road 1009 02:00:23,704 --> 02:00:25,787 Listen to me Turn and leave 1010 02:00:27,788 --> 02:00:29,121 Listen to me! 1011 02:00:30,014 --> 02:00:31,181 Go 1012 02:00:32,371 --> 02:00:33,329 Okay 1013 02:00:34,962 --> 02:00:36,212 -Go -Okay 1014 02:01:10,061 --> 02:01:12,805 "You are your boss" 1015 02:01:12,929 --> 02:01:16,887 "Your head is your crown" 1016 02:01:16,971 --> 02:01:24,096 "Spring up like fire And travel beyond limits" 1017 02:01:37,881 --> 02:01:44,680 "World awaits us to conquer Eyes go sleepless" 1018 02:01:44,763 --> 02:01:51,346 "Stormy seas are never placid Me not either" 1019 02:01:51,554 --> 02:01:58,387 "Ways are open in all directions Go forward, bro" 1020 02:01:58,471 --> 02:02:05,096 "No obstacles for you Be victorious, bro" 1021 02:02:05,132 --> 02:02:07,888 "You are your boss" 1022 02:02:07,929 --> 02:02:11,804 "Your head is your crown" 1023 02:02:11,888 --> 02:02:18,763 "Spring up like fire And travel beyond limits" 1024 02:02:39,638 --> 02:02:46,471 "No spear or sword can pierce the Sun" 1025 02:02:46,498 --> 02:02:53,165 "Become the light and glow forever" 1026 02:02:53,263 --> 02:02:57,513 "Oh, Man of determination" 1027 02:03:00,054 --> 02:03:04,179 "Stay sleepless forever" 1028 02:03:34,554 --> 02:03:41,221 "Defeat is the ladder to victory Dare to defy the depths" 1029 02:03:41,263 --> 02:03:48,096 "Let your roots go deeper than the heart" 1030 02:03:48,179 --> 02:03:53,179 "You're a live wire" 1031 02:03:55,096 --> 02:04:00,004 "Stay sleepless forever" 1032 02:04:01,554 --> 02:04:04,346 "You are your boss" 1033 02:04:04,429 --> 02:04:08,429 "Your head is your crown" 1034 02:04:08,471 --> 02:04:15,429 "Spring up like fire And travel beyond limits" 1035 02:04:15,513 --> 02:04:22,471 "World awaits us to conquer Eyes go sleepless" 1036 02:04:22,513 --> 02:04:29,221 "Stormy seas are never placid He won't be, either" 1037 02:04:29,388 --> 02:04:36,013 "Ways are open in all directions Go forward, bro" 1038 02:04:36,179 --> 02:04:42,721 "No obstacles for you Be victorious, bro" 1039 02:04:42,804 --> 02:04:45,429 "You are your boss" 1040 02:04:45,513 --> 02:04:49,471 "Your head is your crown" 1041 02:04:49,554 --> 02:04:56,596 "Spring up like fire And travel beyond limits" 1042 02:05:23,513 --> 02:05:26,180 Yeah...that's it We're done