1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokijudi99.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:53,810 --> 00:00:57,590 LONDON, UK 1940 3 00:01:24,200 --> 00:01:25,999 What's wrong, Mrs. James? 4 00:01:26,000 --> 00:01:29,719 Get enough rest tonight. It's 12 hours of work. 5 00:01:29,720 --> 00:01:31,839 I have bad news this morning. 6 00:01:31,840 --> 00:01:33,879 My Jim disappears. 7 00:01:33,880 --> 00:01:36,879 Try to calm down. I'm sure he will come back. 8 00:01:36,880 --> 00:01:38,879 I hope so, miss. 9 00:01:38,880 --> 00:01:41,279 I will feel better after drinking tea. 10 00:01:41,280 --> 00:01:45,704 Right. Now the time is over. 11 00:01:52,240 --> 00:01:54,959 A million bullets sent in the morning? 12 00:01:54,960 --> 00:01:57,999 But the girls have worked ten hours today. 13 00:01:58,000 --> 00:02:01,119 Yes, I know how urgent this is. 14 00:02:01,120 --> 00:02:05,100 But don't expect the girls to work for up to 14 hours. 15 00:02:05,120 --> 00:02:06,999 Good, I'll ask them. 16 00:02:07,000 --> 00:02:08,679 He doesn't need to ask us. 17 00:02:08,680 --> 00:02:11,159 A million bullets in the morning. 18 00:02:11,160 --> 00:02:14,867 Come on, everyone. This must be completed. 19 00:02:30,080 --> 00:02:32,039 Stop. Stop there. 20 00:02:32,040 --> 00:02:33,639 Cannot continue. 21 00:02:33,640 --> 00:02:37,940 Passengers aim for Bloomsbury, you walk from here. 22 00:02:52,520 --> 00:02:53,959 Thank you. 23 00:02:53,960 --> 00:02:56,985 Pass here, miss. 24 00:03:04,800 --> 00:03:08,759 "A million bullets in the morning"? No wonder the audience mocked. 25 00:03:08,760 --> 00:03:10,799 Or snoring. / We learn from our mistakes. 26 00:03:10,800 --> 00:03:13,999 I will shoot the writers, not the film. 27 00:03:14,000 --> 00:03:16,119 Authenticity, that's what we are looking for right now. 28 00:03:16,120 --> 00:03:18,679 Authenticity can be seen from optimism. 29 00:03:18,680 --> 00:03:22,479 Do you think I don't understand the way gives optimism to the audience? 30 00:03:22,480 --> 00:03:24,879 Three of my grandchildren entered the military. 31 00:03:24,880 --> 00:03:27,839 Your company's reputation is built with comedy films. 32 00:03:27,840 --> 00:03:31,679 This year's best-selling film is my comedy film. 33 00:03:31,680 --> 00:03:34,199 and Mr. Buckley is the one who wrote the script. 34 00:03:34,200 --> 00:03:36,159 Yes, and a very film is also entertaining, 35 00:03:36,160 --> 00:03:40,519 but if we capture the imagination and public trust, 36 00:03:40,520 --> 00:03:45,359 It takes more than just fat policemen who fall from the stairs. 37 00:03:45,360 --> 00:03:48,239 We need stories that inspire the country. 38 00:03:48,240 --> 00:03:51,439 Give a brief description, Mr. Swain, 39 00:03:51,440 --> 00:03:56,719 I promise, I will make films to win the war. 40 00:03:56,720 --> 00:03:59,759 Or at least a film that calms if we lose. 41 00:03:59,760 --> 00:04:01,999 So, please say what you want. 42 00:04:02,000 --> 00:04:07,141 You already have the picture, Mr. Baker. Authenticity and optimism. 43 00:04:09,056 --> 00:04:12,039 Minion Ministry damn... 44 00:04:12,040 --> 00:04:13,359 Good, I will look for stories. 45 00:04:13,360 --> 00:04:17,279 Sorry for making you wait. 46 00:04:17,280 --> 00:04:20,159 Welcome in the Ministry of Film Information. 47 00:04:20,160 --> 00:04:22,159 Roger Swain. You must be Miss Cole. 48 00:04:22,160 --> 00:04:26,479 Madame. / Ah, that's great. Please sit. 49 00:04:26,480 --> 00:04:28,239 Husband enters the military? 50 00:04:28,240 --> 00:04:32,519 He volunteered as a superintendent of air attacks, but was not eligible for military service. 51 00:04:32,520 --> 00:04:34,239 He participated in the war in Spain. 52 00:04:34,240 --> 00:04:36,399 Good, good. Now, about work. 53 00:04:36,400 --> 00:04:40,959 We need to strengthen the women's side which is more convincing in our production. 54 00:04:40,960 --> 00:04:44,719 Mr. Buckley has been appointed as special advisor. 55 00:04:44,720 --> 00:04:47,079 Not so special in paid things. 56 00:04:47,080 --> 00:04:48,959 According to him, you are the one we need. 57 00:04:48,960 --> 00:04:52,759 I say, "maybe." He can't worse than your recruits. 58 00:04:52,760 --> 00:04:56,319 You wrote this? / Mmm-hmm. 59 00:04:56,320 --> 00:04:58,639 This could be a pack of my chips. 60 00:04:58,640 --> 00:05:04,519 I am a secretary in the copywriter section, but all copywriters are subject to military service. 61 00:05:04,520 --> 00:05:07,959 "So-Be-Fee. Not beef, but not bad, 62 00:05:07,960 --> 00:05:11,279 because sometimes you have to be satisfied with what you get." 63 00:05:11,280 --> 00:05:12,719 Good. 64 00:05:12,720 --> 00:05:14,599 The minimum wage starts from 3 and 10. 65 00:05:14,600 --> 00:05:17,399 Surely we cannot pay you as many male workers, 66 00:05:17,400 --> 00:05:19,639 so, agree if 2 per week? 67 00:05:19,640 --> 00:05:21,479 Thank you. 68 00:05:21,480 --> 00:05:22,919 You are a spectator in the cinema? / Yes. 69 00:05:22,920 --> 00:05:25,279 So you are no stranger to information delivery. 70 00:05:25,280 --> 00:05:28,039 We insert it between supporting features and main features, 71 00:05:28,040 --> 00:05:30,599 so that the public does not have the opportunity avoid information. 72 00:05:30,600 --> 00:05:32,559 What to do if is an air strike. 73 00:05:32,560 --> 00:05:35,221 Immediately take refuge. 74 00:05:36,960 --> 00:05:42,101 Don't stand staring at the sky. Immediately take refuge. 75 00:05:42,920 --> 00:05:45,639 You will find, one page of the manuscript is the same as a minute on the 76 00:05:45,640 --> 00:05:47,759 screen or about 80 meters of celluloid, 77 00:05:47,760 --> 00:05:52,839 if the director doesn't waste stock of film like toilet paper. 78 00:05:52,840 --> 00:05:56,879 Speaking of which, the women's toilet is at the last door to the left. 79 00:05:56,880 --> 00:06:00,679 I won't risk other facilities if I become you. 80 00:06:00,680 --> 00:06:03,479 I thought that what I was looking for was a secretary. 81 00:06:03,480 --> 00:06:06,823 For God's sake, save it to yourself. 82 00:06:17,760 --> 00:06:22,279 What do they say, War Artists Committee? 83 00:06:22,280 --> 00:06:29,105 They consider my interpretation too brutal and disappointing. 84 00:06:32,720 --> 00:06:34,719 You're much better than all of them. 85 00:06:34,720 --> 00:06:39,588 They all try to provide for the family. 86 00:06:47,760 --> 00:06:51,079 Ellis, I have an meeting this afternoon... 87 00:06:51,080 --> 00:06:54,469 About new jobs. 88 00:06:54,640 --> 00:07:01,101 They offered me 2 per week. 89 00:07:01,760 --> 00:07:05,467 You know, Perry wants you to be the model. 90 00:07:05,680 --> 00:07:09,159 I say, it's only me who is allowed hurt you. 91 00:07:09,160 --> 00:07:11,479 You just put me for perspective. 92 00:07:11,480 --> 00:07:16,348 No, I put you because I want you there. 93 00:07:19,800 --> 00:07:24,509 I have to go to the supervisory post. 94 00:07:27,280 --> 00:07:30,599 The job for me is writing. 95 00:07:30,600 --> 00:07:33,590 Good, Catrin. 96 00:07:35,320 --> 00:07:39,949 If there is an attack, go to the underground station. 97 00:07:40,680 --> 00:07:45,104 I take you far from Wales not to see you bombed. 98 00:07:49,360 --> 00:07:51,519 I met April today. 99 00:07:51,520 --> 00:07:53,639 He and Tony make some kind of smart code , 100 00:07:53,640 --> 00:07:55,679 so Tony can write it about what he does. 101 00:07:55,680 --> 00:08:01,719 "Green Village" means "English." "Onion soup" means "France." 102 00:08:01,720 --> 00:08:06,559 There are words for "regiment" and for "train troops." 103 00:08:06,560 --> 00:08:08,519 Should you smoke? 104 00:08:08,520 --> 00:08:10,759 Can't you just mimic it? / Smoking can be maximized. 105 00:08:10,760 --> 00:08:12,559 The smoke cannot be maximized. 106 00:08:12,560 --> 00:08:13,679 It is "cut". 107 00:08:13,680 --> 00:08:15,919 Are you allowed to knit? 108 00:08:15,920 --> 00:08:19,119 My hands are itching to do something, and it feels right for my role. 109 00:08:19,120 --> 00:08:21,199 Display! / I will find the knitting tool. 110 00:08:21,200 --> 00:08:22,519 Walter, I want to talk. 111 00:08:22,520 --> 00:08:24,799 I understand the importance of us filming nationalism, 112 00:08:24,800 --> 00:08:27,719 and clear without reducing the message delivered. 113 00:08:27,720 --> 00:08:29,359 I just... 114 00:08:29,360 --> 00:08:32,439 curious if this can be a little more & apos; punch & apos; 115 00:08:32,440 --> 00:08:35,359 if Mr. Brown is a little more expressive. 116 00:08:35,360 --> 00:08:38,119 For example, when talking about smart code questions, 117 00:08:38,120 --> 00:08:40,879 I can say, "That will be the first smart thing 118 00:08:40,880 --> 00:08:43,791 that was done in April in his life." 119 00:08:44,320 --> 00:08:49,719 Do you understand? Just a little humor. Next is accompanied... 120 00:08:49,720 --> 00:08:51,119 Excuse me ./ Hello. 121 00:08:51,120 --> 00:08:53,985 Halo./ Oh, of course. 122 00:08:55,080 --> 00:08:56,639 No, no. 123 00:08:56,640 --> 00:08:59,359 Only, the title at the end of will be, 124 00:08:59,360 --> 00:09:02,639 "He doesn't listen, but enemies can listen." 125 00:09:02,640 --> 00:09:06,079 It's a joke for women who feel her husband never gives attention. 126 00:09:06,080 --> 00:09:11,027 So, if you start responding, this title makes no sense. 127 00:09:12,560 --> 00:09:15,599 I wrote the script. 128 00:09:15,600 --> 00:09:20,866 I will be in the locker room, if anyone needs you. 129 00:09:22,480 --> 00:09:25,519 Ten minute pause. 130 00:09:25,520 --> 00:09:28,559 Turn off the lights. 131 00:09:28,560 --> 00:09:31,799 Expelled from shooting location. What is it that enters you? 132 00:09:31,800 --> 00:09:33,399 The actor messed up the script. 133 00:09:33,400 --> 00:09:35,119 Of course. He & apos; right actor. 134 00:09:35,120 --> 00:09:37,199 What is this? Redeemer? 135 00:09:37,200 --> 00:09:41,359 Hello. How are you with the baby? / He grows healthy. 136 00:09:41,360 --> 00:09:44,639 With so much free time, I must contribute to the war. 137 00:09:44,640 --> 00:09:47,159 I don't know what to do. 138 00:09:47,160 --> 00:09:49,279 Is your hand skilled enough? 139 00:09:49,280 --> 00:09:51,599 I think so. 140 00:09:51,600 --> 00:09:55,387 Ever thought about work in a factory. 141 00:09:55,760 --> 00:09:58,439 And play the version without dialogue. 142 00:09:58,440 --> 00:10:00,959 They want to reuse record for carrots. 143 00:10:00,960 --> 00:10:05,119 Hello. How are you with the baby? / He grows healthy. 144 00:10:05,120 --> 00:10:07,319 Appetite is like his father. 145 00:10:07,320 --> 00:10:08,839 He spends all food at home. 146 00:10:08,840 --> 00:10:11,479 I don't know what to do. 147 00:10:11,480 --> 00:10:14,119 Are you skilled in taking care of the garden? 148 00:10:14,120 --> 00:10:16,039 I think so. 149 00:10:16,040 --> 00:10:19,349 Ever thought about... / ... carrots? 150 00:10:20,280 --> 00:10:23,669 Good, I'll make the recording. 151 00:10:24,840 --> 00:10:28,679 Thank you. / How are you doing? 152 00:10:28,680 --> 00:10:31,079 Men in the scenario make you feel at home? 153 00:10:31,080 --> 00:10:32,919 They can't see my direction. 154 00:10:32,920 --> 00:10:34,399 "If there is a dog in the script, 155 00:10:34,400 --> 00:10:37,639 we will not assign Jack Russell to write & apos; woof, & no?" 156 00:10:37,640 --> 00:10:41,239 I just read your work. They have nothing better than you. 157 00:10:41,240 --> 00:10:43,839 Want to have lunch? 158 00:10:43,840 --> 00:10:46,479 Don't be pious. This is office business. 159 00:10:46,480 --> 00:10:50,460 I have a proposal for you. 160 00:10:55,040 --> 00:10:57,439 When not busy giving special advice, 161 00:10:57,440 --> 00:11:00,279 I work for a man named Gabriel Baker. 162 00:11:00,280 --> 00:11:02,719 Remember him? Hungarian. 163 00:11:02,720 --> 00:11:04,239 He is a producer. 164 00:11:04,240 --> 00:11:09,222 The ambition to make films that can make a difference. 165 00:11:09,360 --> 00:11:11,879 Hello, Tom./ Thelma. 166 00:11:11,880 --> 00:11:14,950 Sorry. Excuse me. 167 00:11:16,320 --> 00:11:20,239 Dunkirk. Evacuate troops who are trapped by German progress. 168 00:11:20,240 --> 00:11:23,359 Seven hundred fishing boats and AL Kingdom 169 00:11:23,360 --> 00:11:26,359 do the mission bring home the soldiers A pair of twin girls carrying the ship his father's shells to take part in the mission, 170 00:11:26,360 --> 00:11:29,239 back with a deck full of soldiers. 171 00:11:29,240 --> 00:11:30,799 That's what the Ministry is looking for. / Authenticity and optimism. 172 00:11:30,800 --> 00:11:34,199 Contradiction, in my opinion, but this can be a very good story. 173 00:11:34,200 --> 00:11:38,159 Before there is follow-up, 174 00:11:38,160 --> 00:11:39,279 they want someone there and talk to the girls. 175 00:11:39,280 --> 00:11:41,959 Me? / As long as your artist doesn't mind. 176 00:11:41,960 --> 00:11:47,186 How did you meet? 177 00:11:50,240 --> 00:11:52,599 He came to Ebbw Vale to paint a steel factory. 178 00:11:52,600 --> 00:11:54,319 Ah, he's one of the artists. 179 00:11:54,320 --> 00:11:56,359 Older than you? / Yes. 180 00:11:56,360 --> 00:11:57,839 Fifty? / No. 181 00:11:57,840 --> 00:11:58,919 Sixty? He must be a dude. 182 00:11:58,920 --> 00:12:01,359 No one else can afford to pay for being an artist. 183 00:12:01,360 --> 00:12:02,879 184 00:12:02,880 --> 00:12:04,719 Actually, his family revoked his inheritance. 185 00:12:04,720 --> 00:12:07,940 Because of you? / Because of the politics. 186 00:12:09,560 --> 00:12:11,559 So what do you think? A day by the beach. 187 00:12:11,560 --> 00:12:13,759 And you won't know if will later make a movie, 188 00:12:13,760 --> 00:12:15,879 there might be jobs that are better for you. 189 00:12:15,880 --> 00:12:17,439 We need people to write slop. 190 00:12:17,440 --> 00:12:19,479 Slop? / Female chat. 191 00:12:19,480 --> 00:12:23,381 Women's dialogue. "Guk, bro." 192 00:12:31,080 --> 00:12:34,159 Hello. I came to to meet Rose and Lily Starling. 193 00:12:34,160 --> 00:12:37,759 We don't talk to reporters. No one is allowed to enter. 194 00:12:37,760 --> 00:12:41,159 I'm not a journalist. I'm from the Ministry of Information. 195 00:12:41,160 --> 00:12:44,679 Film Department. 196 00:12:44,680 --> 00:12:47,341 Film? 197 00:12:50,000 --> 00:12:52,399 And you go to Dunkirk? 198 00:12:52,400 --> 00:12:56,719 We intend to do so, but the machine the ship dies for 5 miles. 199 00:12:56,720 --> 00:13:00,159 The shaft bearing is damaged. We never reached there. 200 00:13:00,160 --> 00:13:03,919 But in the newspaper, you take the soldiers home. 201 00:13:03,920 --> 00:13:06,719 Our ship is towed by the steamship which is on its way back. 202 00:13:06,720 --> 00:13:10,439 A lot of soldiers fall from above, so we pull some up to Nancy. 203 00:13:10,440 --> 00:13:15,422 Someone saw us transporting soldiers and writing them in newspapers. 204 00:13:15,760 --> 00:13:20,159 They misunderstand, right? / Dad said he was a laughing stock, 205 00:13:20,160 --> 00:13:23,879 told us not to tell reporters. 206 00:13:23,880 --> 00:13:27,719 But you are not a journalist. You're a film person. 207 00:13:27,720 --> 00:13:31,199 Can I ask this woman something? 208 00:13:31,200 --> 00:13:33,239 Lily can ask you something? / Yes. 209 00:13:33,240 --> 00:13:36,959 Have you ever met Robert Donat? The famous actor? 210 00:13:36,960 --> 00:13:40,861 Never, unfortunately. 211 00:13:41,200 --> 00:13:43,906 Father! 212 00:13:44,960 --> 00:13:47,719 Come on fast. Want to see the kitchen? 213 00:13:47,720 --> 00:13:50,359 Not Father. 214 00:13:50,360 --> 00:13:52,199 It's okay, Lil. 215 00:13:52,200 --> 00:13:58,022 I don't like strangers. Don't like a lot of things. 216 00:14:02,760 --> 00:14:06,799 And you bring the ship without permission? 217 00:14:06,800 --> 00:14:08,399 Don't you fear? 218 00:14:08,400 --> 00:14:10,519 None of the soldiers have that backpack, 219 00:14:10,520 --> 00:14:13,359 suddenly there is a bark from it, makes us scared. 220 00:14:13,360 --> 00:14:15,986 It turns out a dog. 221 00:14:16,080 --> 00:14:20,345 One of them, a Frenchman, tries to kiss Lil. 222 00:14:20,880 --> 00:14:23,679 No, I mean fear of what your father will do. 223 00:14:23,680 --> 00:14:26,479 No. He is drunk. 224 00:14:26,480 --> 00:14:28,719 We thought we would return before he realized. 225 00:14:28,720 --> 00:14:31,119 Besides that, Eric is at Dunkirk. 226 00:14:31,120 --> 00:14:34,239 Eric? / Father's men. 227 00:14:34,240 --> 00:14:39,267 He gave these photos for our birthday. 228 00:14:39,880 --> 00:14:42,479 We are birthday the same day. 229 00:14:42,480 --> 00:14:46,439 Robert Donat in the film The 39 Steps... 230 00:14:46,440 --> 00:14:50,199 and John Clements in The Four Feathers. 231 00:14:50,200 --> 00:14:54,919 Never met John Clements? / Never before. 232 00:14:54,920 --> 00:14:59,583 These photos belong to Mother. We don't know people in this photo. 233 00:15:02,200 --> 00:15:07,147 I've met... / This film will be made, huh? 234 00:15:07,480 --> 00:15:10,391 Maybe not. 235 00:15:10,840 --> 00:15:14,820 Because of that stupid machine, huh? 236 00:15:16,000 --> 00:15:19,279 What's wrong with drinking a little. / My father can strangle me if it's late. 237 00:15:19,280 --> 00:15:21,039 What about kissing? 238 00:15:21,040 --> 00:15:22,239 No thanks. / Come on! 239 00:15:22,240 --> 00:15:23,759 I'm back on duty tomorrow. 240 00:15:23,760 --> 00:15:25,919 Refugees to the left. 241 00:15:25,920 --> 00:15:29,319 Passengers are legal, come on! 242 00:15:29,320 --> 00:15:33,744 Passenger is legal, right. 243 00:17:18,000 --> 00:17:21,104 Catrin? 244 00:17:22,000 --> 00:17:25,502 I'm stuck in an attack. 245 00:17:29,960 --> 00:17:32,479 Ended at Baker Street shelter. 246 00:17:32,480 --> 00:17:35,159 I don't know where you are, don't know if you're safe. 247 00:17:35,160 --> 00:17:36,919 I never knew if you were safe. 248 00:17:36,920 --> 00:17:38,319 Gosh, look at you. 249 00:17:38,320 --> 00:17:40,559 I will recover after drinking tea. 250 00:17:40,560 --> 00:17:44,079 The attack damages the main places. 251 00:17:44,080 --> 00:17:47,548 Catrin, I... 252 00:17:48,160 --> 00:17:50,399 I want you to return to Ebbw Vale. 253 00:17:50,400 --> 00:17:52,919 Ellis... 254 00:17:52,920 --> 00:17:56,759 This is the biggest steel mill in Europe. 255 00:17:56,760 --> 00:17:59,399 I prefer bombing there than here. 256 00:17:59,400 --> 00:18:02,345 This is not just about bombing. 257 00:18:02,480 --> 00:18:06,460 I can't afford to pay _ our life here. 258 00:18:06,760 --> 00:18:08,639 Unable to pay for our lives anywhere. 259 00:18:08,640 --> 00:18:10,519 But I have income. / If I live alone, 260 00:18:10,520 --> 00:18:12,639 I can live in Perry's studio. 261 00:18:12,640 --> 00:18:14,399 I can continue painting. 262 00:18:14,400 --> 00:18:17,079 You don't need to protect me. I have income. 263 00:18:17,080 --> 00:18:19,759 Your wages are based on the assumption that your husband can give you a home. 264 00:18:19,760 --> 00:18:23,860 Please, don't complicate matters. 265 00:18:24,160 --> 00:18:27,279 Mr. Cole? This is Alf, from the bottom floor. 266 00:18:27,280 --> 00:18:31,359 I'm not a war, not a committee. I will make it better. 267 00:18:31,360 --> 00:18:34,719 Mr. Cole./ Hello, Alf. 268 00:18:34,720 --> 00:18:36,279 Massive rescue. 269 00:18:36,280 --> 00:18:38,159 They want to know the amount that is in the room that is home land number 12. 270 00:18:38,160 --> 00:18:40,741 Good. 271 00:19:16,560 --> 00:19:19,319 When the twins reach Dunkirk, 272 00:19:19,320 --> 00:19:22,519 they do what is done other small ships, 273 00:19:22,520 --> 00:19:24,319 transporting soldiers from the beach 274 00:19:24,320 --> 00:19:28,839 and heading for large ships who are waiting in the middle of the ocean. 275 00:19:28,840 --> 00:19:34,239 There are shootings and strafing, but they don't speak frankly. 276 00:19:34,240 --> 00:19:39,719 What seems difficult to express from they are the details, 277 00:19:39,720 --> 00:19:43,985 a little authentic details. 278 00:19:44,520 --> 00:19:47,919 Army with a dog in his backpack. 279 00:19:47,920 --> 00:19:51,319 French people trying kiss Lily. 280 00:19:51,320 --> 00:19:55,119 If I could get you to understand how they were brave. 281 00:19:55,120 --> 00:19:59,439 Their father is angry, I think, and a little drunk. 282 00:19:59,440 --> 00:20:01,359 They are afraid of him, 283 00:20:01,360 --> 00:20:04,319 but still bring the ship, Nancy, that. 284 00:20:04,320 --> 00:20:07,039 Nancy? / Nancy Starling. 285 00:20:07,040 --> 00:20:09,959 According to their mother's name. / Very precise explanation. 286 00:20:09,960 --> 00:20:12,985 Mmm? 287 00:20:13,080 --> 00:20:15,911 Very appropriate. 288 00:20:16,040 --> 00:20:22,501 Authenticity, optimism and a dog. 289 00:20:25,560 --> 00:20:28,479 I imagine compulsory military service leaving a hole in your level, 290 00:20:28,480 --> 00:20:32,759 then, for a quick change, we will give you some helpers. 291 00:20:32,760 --> 00:20:35,359 Ny. Cole, Ms. Moore. 292 00:20:35,360 --> 00:20:38,319 Mmm-hmm? / Good. 293 00:20:38,320 --> 00:20:40,359 Generate good ones for aired in theaters 294 00:20:40,360 --> 00:20:43,799 while there are still some cinemas that still survive. 295 00:20:43,800 --> 00:20:46,399 Good work. 296 00:20:46,400 --> 00:20:47,679 Yes. 297 00:20:47,680 --> 00:20:51,079 Do I get a job? / Why not? 298 00:20:51,080 --> 00:20:53,279 Expand & apos; slop & apos; with the twins. 299 00:20:53,280 --> 00:20:55,559 Placed temporarily at Baker Productions. 300 00:20:55,560 --> 00:20:57,199 Not entering credit on the screen. Minimum wage. 301 00:20:57,200 --> 00:20:59,559 I need more. / I can send it to my boss. 302 00:20:59,560 --> 00:21:03,062 I need more than the minimum wage. 303 00:21:03,120 --> 00:21:06,543 I'll talk to Baker. 304 00:21:08,280 --> 00:21:10,519 Leslie Banks is almost my age, 305 00:21:10,520 --> 00:21:12,919 but still like to get drunk around the studio, 306 00:21:12,920 --> 00:21:15,599 makes a mental breakdown like a broken hearted man... 307 00:21:15,600 --> 00:21:19,262 Don't, don't, Cerberus. Too much glass. 308 00:21:20,920 --> 00:21:24,599 If you give your client half of your attention to the hyena, 309 00:21:24,600 --> 00:21:26,159 You can be an agent that is worth having. 310 00:21:26,160 --> 00:21:28,879 Fighter aircraft. Will help buy it... 311 00:21:28,880 --> 00:21:32,639 Ambrose Hilliard. The Man with the Glint. 312 00:21:32,640 --> 00:21:35,839 I know it's a holiday now, but will you display it for me? 313 00:21:35,840 --> 00:21:38,785 Inspector Charnforth? 314 00:21:39,040 --> 00:21:40,719 "Someone has done errors. 315 00:21:40,720 --> 00:21:42,359 Minor errors and are easily overlooked. 316 00:21:42,360 --> 00:21:45,783 I almost did it myself." 317 00:21:49,200 --> 00:21:53,749 Fighter, Sammy./ In pocket. Pocket. 318 00:21:54,040 --> 00:21:56,279 Thank you. / This. 319 00:21:56,280 --> 00:22:02,199 When can we see you behind the scenes, Mr. Hilliard? 320 00:22:02,200 --> 00:22:04,879 What is the time? 321 00:22:04,880 --> 00:22:09,111 Apparently Baker Films is being working on the Dunkirk script. 322 00:22:33,120 --> 00:22:36,463 Apparently, you were placed here. 323 00:22:44,400 --> 00:22:47,879 They want a title. / We haven't started writing yet. 324 00:22:47,880 --> 00:22:49,199 And they ask the locations. 325 00:22:49,200 --> 00:22:50,759 Want me to start looking for the players too? 326 00:22:50,760 --> 00:22:53,719 Don't test me./ A ship, beach, twin girls. 327 00:22:53,720 --> 00:22:55,799 It's just the answer. Try Devon. 328 00:22:55,800 --> 00:23:00,702 or Dunkirk. You can go and look at it yourself. 329 00:23:02,920 --> 00:23:05,199 He is placed here for spying on us. 330 00:23:05,200 --> 00:23:07,439 Don't say anything to him, understand? 331 00:23:07,440 --> 00:23:10,879 We will have every government division, and their wives will insert it here. 332 00:23:10,880 --> 00:23:13,239 Table. It's Parfitt, you've met. 333 00:23:13,240 --> 00:23:17,311 Companion writes. Glad to be working with you. 334 00:23:42,360 --> 00:23:45,544 Report. 335 00:23:46,120 --> 00:23:49,519 So what do you think? / The father inherited bad taste. 336 00:23:49,520 --> 00:23:51,839 The good side of drunken sailors. 337 00:23:51,840 --> 00:23:54,719 Make it an uncle. Uncle Frank. 338 00:23:54,720 --> 00:23:56,159 Yes. / Drunk on a cruise. 339 00:23:56,160 --> 00:23:57,479 Turn yourself at Dunkirk. 340 00:23:57,480 --> 00:23:59,319 Twice shooting when he encountered Stuka's family. 341 00:23:59,320 --> 00:24:01,679 Invite laughter, then shoot in scene three. 342 00:24:01,680 --> 00:24:04,439 Life is ridiculous, dead tragic. / Tears flow. 343 00:24:04,440 --> 00:24:08,679 Yes, the crew, young French, want to be a girlfriend. 344 00:24:08,680 --> 00:24:11,119 Rose or Lily Girlfriend? / One of them. 345 00:24:11,120 --> 00:24:13,479 Both? What are they like? 346 00:24:13,480 --> 00:24:17,039 Shy, quiet. Lily rarely spoke. 347 00:24:17,040 --> 00:24:19,679 One quiet, one fussy. They are both quiet. 348 00:24:19,680 --> 00:24:22,519 No if you want to have a dialogue. / How old are they? 349 00:24:22,520 --> 00:24:24,599 Thirty? / Yes, my goodness. 350 00:24:24,600 --> 00:24:27,359 Movie title, Old Maids of Margate. 351 00:24:27,360 --> 00:24:28,999 This is the Southend region. 352 00:24:29,000 --> 00:24:32,719 Duapuluhsatu, sweet Lily, Rose jolly. Rose who gets a girlfriend. 353 00:24:32,720 --> 00:24:34,799 "My dear, I can't die 354 00:24:34,800 --> 00:24:38,079 without seeing the blue daisies of your eyes at the last moment." 355 00:24:38,080 --> 00:24:40,279 You can direct the sentence to me. 356 00:24:40,280 --> 00:24:44,359 What is the name of his girlfriend? / Eric. Eric Lumb. 357 00:24:44,360 --> 00:24:45,719 Do you hear the noise? 358 00:24:45,720 --> 00:24:47,519 200 women on the bench behind the cinema 359 00:24:47,520 --> 00:24:51,799 swear loudly not to name their son as weak as Eric. 360 00:24:51,800 --> 00:24:54,039 Give a dashing name./ John. 361 00:24:54,040 --> 00:24:56,359 Dungu. / Johnnie. 362 00:24:56,360 --> 00:24:58,599 Mmm-hmm./ He must return the name later. 363 00:24:58,600 --> 00:25:02,519 Injured./ A risk. Rescue. 364 00:25:02,520 --> 00:25:04,559 "Don't be stupid, Johnnie. There are snipers out there!" 365 00:25:04,560 --> 00:25:06,839 Yep./ Save the commander. 366 00:25:06,840 --> 00:25:08,599 His army partner? 367 00:25:08,600 --> 00:25:10,479 Save the dog. 368 00:25:10,480 --> 00:25:15,479 But not so. In the real world, he didn't do that. Film, Mrs. Cole. 369 00:25:15,480 --> 00:25:18,519 The real world by cutting boring points. 370 00:25:18,520 --> 00:25:21,319 Don't confuse facts with truth, and, for God's sake, 371 00:25:21,320 --> 00:25:23,799 Don't let one of them mess up the story. 372 00:25:23,800 --> 00:25:28,159 Now we know how the story begins. Johnnie in France. 373 00:25:28,160 --> 00:25:29,999 We know how the end of the story is. / Go home safely. 374 00:25:30,000 --> 00:25:31,959 And we know somewhere in between them 375 00:25:31,960 --> 00:25:35,559 we have dogs, Dunkirk, 376 00:25:35,560 --> 00:25:39,519 ship engine damage and uncle's death. 377 00:25:39,520 --> 00:25:44,149 All we have to do is fill in the empty gaps. 378 00:26:07,840 --> 00:26:10,626 I bought it. 379 00:26:11,480 --> 00:26:14,345 Advance. 380 00:26:15,760 --> 00:26:21,788 Call this rent, call it what you want, but I won't leave London. 381 00:26:40,400 --> 00:26:42,639 Hmm! / Sorry. Bad night. 382 00:26:42,640 --> 00:26:46,799 Buckley, Parfitt, meeting now. Ministry of Military Transportation. 383 00:26:46,800 --> 00:26:49,759 It seems they are interested in your film scenario proposal. 384 00:26:49,760 --> 00:26:53,599 They are worried, the damage to the machine "Nancy Starling" 385 00:26:53,600 --> 00:27:00,391 can cause moral disappointment over the quality of British mechanical engineering. 386 00:27:05,800 --> 00:27:10,224 This is what he did. Damn Ministry spies. 387 00:27:11,720 --> 00:27:16,039 What if it's not the engine, but the propeller? 388 00:27:16,040 --> 00:27:17,599 Stuck due to floating debris. 389 00:27:17,600 --> 00:27:20,319 Uncle Frank goes down into the water to release debris, get shot, 390 00:27:20,320 --> 00:27:22,719 and the two girls must complete the task under fire. 391 00:27:22,720 --> 00:27:23,919 Don't the girls. / Don't? 392 00:27:23,920 --> 00:27:26,119 Don't. Johnnie. / Johnnie? 393 00:27:26,120 --> 00:27:28,279 Is there a sound of echo here? / Why is he? 394 00:27:28,280 --> 00:27:30,439 Because he's a hero. / So? 395 00:27:30,440 --> 00:27:32,999 How do we know he is a hero if he never acts heroically? 396 00:27:33,000 --> 00:27:34,079 He is called Johnnie. 397 00:27:34,080 --> 00:27:35,759 You deliberately want to fight with me, Mrs. Cole? 398 00:27:35,760 --> 00:27:39,239 Johnnie can't enter the water. He was seriously injured. 399 00:27:39,240 --> 00:27:41,759 Male incision on the biceps, for the sake of God. 400 00:27:41,760 --> 00:27:45,786 The spell won't leak through the pants. 401 00:27:46,080 --> 00:27:49,359 This is the story of Rose and Lily, but you don't want them to do anything. 402 00:27:49,360 --> 00:27:51,999 They go to Dunkirk. / And Johnnie leads them home. 403 00:27:52,000 --> 00:27:54,119 They are women. Women don't want to be heroes. 404 00:27:54,120 --> 00:27:56,079 They want to have a hero. They want to be owned by him. 405 00:27:56,080 --> 00:27:57,519 Tom, taxi. 406 00:27:57,520 --> 00:27:59,799 And if the spy reaches sniffs 407 00:27:59,800 --> 00:28:01,879 to get into the office while we are out, you are fired. 408 00:28:01,880 --> 00:28:06,719 Don't think I won't know. I can end the shaving cream in the air. 409 00:28:06,720 --> 00:28:08,839 Anything else? 410 00:28:08,840 --> 00:28:13,071 Because you want to be flexible your femininity, then trim the office! 411 00:28:27,640 --> 00:28:30,630 I hear the sound of furniture. 412 00:28:35,560 --> 00:28:37,839 "Angels in the sea. Crashing the waves. 413 00:28:37,840 --> 00:28:40,399 Two headed to Dunkirk. Three headed to Dunkirk. 414 00:28:40,400 --> 00:28:45,159 Dunkirk or Bust. From Bust to Dunkirk. " 415 00:28:45,160 --> 00:28:49,239 Somewhere in the world there is an bullet bearing the name of the man. 416 00:28:49,240 --> 00:28:50,879 Why is he not exposed to military service? Baker assures someone 417 00:28:50,880 --> 00:28:53,719 that Buckley is more useful in war with typewriter. 418 00:28:53,720 --> 00:28:55,119 It won't last long. 419 00:28:55,120 --> 00:28:59,519 He will end up in uniform, like & apos; mama's son & apos; other have mama. 420 00:28:59,520 --> 00:29:01,759 Most likely, Parfitt finds he is in a pub, 421 00:29:01,760 --> 00:29:05,279 spontaneously produces descendants. 422 00:29:05,280 --> 00:29:07,559 You know, many men are afraid 423 00:29:07,560 --> 00:29:10,399 we will not return under them after all this ends. 424 00:29:10,400 --> 00:29:14,359 Those who make they fight. 425 00:29:14,360 --> 00:29:16,759 Something changes. 426 00:29:16,760 --> 00:29:21,079 427 00:29:21,080 --> 00:29:24,469 428 00:29:41,360 --> 00:29:43,559 429 00:29:43,560 --> 00:29:46,999 I tidy it up. What happened at the meeting? 430 00:29:47,000 --> 00:29:52,300 I explain the summary that we propose. They accept it. 431 00:30:02,120 --> 00:30:06,305 What is this? / Lunch. 432 00:30:06,320 --> 00:30:09,959 The girls can guide the ship back home. 433 00:30:09,960 --> 00:30:13,639 They can guide the ship. Can guide the fleet. 434 00:30:13,640 --> 00:30:17,029 But Johnnie who fixes the propellers. 435 00:30:47,000 --> 00:30:49,959 You're late. I ordered the food myself. 436 00:30:49,960 --> 00:30:54,239 Sorry. There are guests staying, friends from Poland. 437 00:30:54,240 --> 00:30:56,479 Everything is very bad in Europe. 438 00:30:56,480 --> 00:30:59,359 Here is not for a picnic, if you realize it. 439 00:30:59,360 --> 00:31:02,959 You can't find decent servants in SoHo since Italy joined the war. 440 00:31:02,960 --> 00:31:06,039 They are all considered as enemies of the state, 441 00:31:06,040 --> 00:31:12,182 apart from Geppetto there, which is almost certainly a spy. 442 00:31:12,920 --> 00:31:16,024 Cerberus! 443 00:31:20,080 --> 00:31:21,999 Gosh, sheep carcass? 444 00:31:22,000 --> 00:31:24,399 Beyond food rules, 445 00:31:24,400 --> 00:31:28,119 but Cerberus can't live with crust and food scraps. 446 00:31:28,120 --> 00:31:30,799 Sophie will boil it and make broth for her. 447 00:31:30,800 --> 00:31:34,302 A lucky friend. 448 00:31:34,400 --> 00:31:37,759 Maybe your sister is willing give me a meal too, 449 00:31:37,760 --> 00:31:40,599 unless you've found work for me. 450 00:31:40,600 --> 00:31:43,879 Baker's summary for the Dunkirk movie, have you read? 451 00:31:43,880 --> 00:31:46,879 Better than expected. 452 00:31:46,880 --> 00:31:51,119 Johnnie escaped from a barrage German machine gun. 453 00:31:51,120 --> 00:31:55,271 Rescue the dog is very good. 454 00:31:56,200 --> 00:31:59,543 Here, here. 455 00:32:00,400 --> 00:32:03,559 No. Not you, Cerberus. 456 00:32:03,560 --> 00:32:08,030 Surely it depends on who will play Rose. 457 00:32:16,240 --> 00:32:19,105 Uncle Frank? 458 00:32:19,440 --> 00:32:24,799 "Old man who sank"? Sammy! 459 00:32:24,800 --> 00:32:27,639 "Sixties. Looks older"? 460 00:32:27,640 --> 00:32:30,039 The senior role is not to mock, Ambrose. 461 00:32:30,040 --> 00:32:34,079 Seriousness. Experience. Maturity. 462 00:32:34,080 --> 00:32:35,479 We all become part in defeating Hitler. 463 00:32:35,480 --> 00:32:40,199 Not this part. This is the role of the body. Dead before scene three ends. 464 00:32:40,200 --> 00:32:41,679 Mr. Smith. 465 00:32:41,680 --> 00:32:45,387 Mmm-mmm./ Mr. Hilliard. 466 00:32:46,480 --> 00:32:48,159 Ambrose, you have to understand... 467 00:32:48,160 --> 00:32:51,119 You, me, industry, we are all ready to serve the war now. 468 00:32:51,120 --> 00:32:54,759 War. War... 469 00:32:54,760 --> 00:32:57,319 War fucks! 470 00:32:57,320 --> 00:33:03,542 War eliminates everything that is valuable, leaving only a lump of decay! 471 00:33:11,840 --> 00:33:14,599 Sorry to be late. 472 00:33:14,600 --> 00:33:17,479 There are bomb holes on Marylebone Road. 473 00:33:17,480 --> 00:33:19,319 No one told me if there was a meeting. 474 00:33:19,320 --> 00:33:22,999 No, we are trying to cover it up for now. 475 00:33:23,000 --> 00:33:27,559 There seems to be someone in the department of Mr. Swain 476 00:33:27,560 --> 00:33:33,079 Who knows someone said that the two girls Starling never reached Dunkirk. 477 00:33:33,080 --> 00:33:39,791 That their engine is damaged before out of British waters. 478 00:33:40,640 --> 00:33:47,348 Honey. Too bad. Your first description is very good. 479 00:33:49,080 --> 00:33:52,719 So the two Starling girls lie? 480 00:33:52,720 --> 00:33:57,479 What's the difference? / Of course it's different. This is not real. 481 00:33:57,480 --> 00:34:00,679 In fact, they steal ships from men they fear 482 00:34:00,680 --> 00:34:04,799 and sail in the ocean open as far as 50 miles to war. 483 00:34:04,800 --> 00:34:08,079 They never reach there. / Because their machines are damaged. 484 00:34:08,080 --> 00:34:13,199 There are truths that we will not reveal. Moral disappointment. 485 00:34:13,200 --> 00:34:15,799 We choose the truth. Isn't that the point? 486 00:34:15,800 --> 00:34:20,159 We say this is a true story. / Then, don't say. 487 00:34:20,160 --> 00:34:23,639 You should be a propagandist! 488 00:34:23,640 --> 00:34:29,879 700 ships leave for Dunkirk. 338,000 people were sent home. 489 00:34:29,880 --> 00:34:31,599 Don't say this based on real stories. 490 00:34:31,600 --> 00:34:33,679 But based on 100 real stories. 491 00:34:33,680 --> 00:34:38,468 Thousand./ 338,000. 492 00:34:39,320 --> 00:34:41,999 Dunkirk, the biggest repatriation of in military history, 493 00:34:42,000 --> 00:34:47,425 or the miracle that returns our soldiers? 494 00:34:47,880 --> 00:34:52,987 Good, continue as is. There is a car waiting for me. 495 00:34:59,400 --> 00:35:04,347 You won't regret it. Thank you, Mr. Swain. 496 00:35:20,800 --> 00:35:23,506 Buckley! 497 00:35:23,640 --> 00:35:26,346 Buckley! 498 00:35:28,480 --> 00:35:31,744 Sit down. Sit. 499 00:35:33,360 --> 00:35:35,919 I don't care if you lie. 500 00:35:35,920 --> 00:35:38,159 But care if you lie to us. 501 00:35:38,160 --> 00:35:42,279 The money is not enough. Ellis wants me to return to Wales. 502 00:35:42,280 --> 00:35:44,839 Then what? You can't afford to miss the bombing? 503 00:35:44,840 --> 00:35:46,719 I'm sorry. 504 00:35:46,720 --> 00:35:50,871 At least Parfitt will be relieved. 505 00:35:51,040 --> 00:35:54,199 His wife, Mary, has a disability. 506 00:35:54,200 --> 00:35:59,399 He hires nurses during the day, but keeps his wife at night. 507 00:35:59,400 --> 00:36:01,839 When I tell you that you want to be paid more than the minimum wage, 508 00:36:01,840 --> 00:36:05,359 he worries you're in the same position 509 00:36:05,360 --> 00:36:09,750 whether your husband might have been hurt since the Spanish War. 510 00:36:09,920 --> 00:36:12,581 Should I... 511 00:36:14,760 --> 00:36:17,039 Do you want me to enter the office tomorrow? 512 00:36:17,040 --> 00:36:20,159 With your loss, can I help? 513 00:36:20,160 --> 00:36:24,903 Who else will write & apos; slop & apos ;? 514 00:36:25,600 --> 00:36:29,262 Good work, Mrs. Cole. 515 00:36:30,160 --> 00:36:33,549 You work well. 516 00:36:44,360 --> 00:36:46,986 Hello, Catrin. 517 00:36:48,960 --> 00:36:51,950 Halo./ Hello. 518 00:36:57,600 --> 00:37:00,181 Ellis? 519 00:37:03,360 --> 00:37:07,431 I just met Perry Conroy. Do you still have friends? 520 00:37:09,480 --> 00:37:10,879 I got a letter. 521 00:37:10,880 --> 00:37:14,319 Commission to document damage caused by bombs in the province, 522 00:37:14,320 --> 00:37:17,439 and exhibition in London, soon after. 523 00:37:17,440 --> 00:37:20,719 National Gallery. 524 00:37:20,720 --> 00:37:23,585 Oh, Ellis. 525 00:37:30,040 --> 00:37:32,199 Do you think there will be a train on Sunday? 526 00:37:32,200 --> 00:37:36,510 I have to go back to London on Monday morning. 527 00:37:38,280 --> 00:37:41,119 What do you mean? / Come visit you. 528 00:37:41,120 --> 00:37:43,860 You will be with me, stupid. 529 00:37:44,240 --> 00:37:46,639 Yes, of course. 530 00:37:46,640 --> 00:37:50,029 After the script is finished. 531 00:37:51,480 --> 00:37:57,919 You can get out of the job. / But I don't want to leave. 532 00:37:57,920 --> 00:38:01,787 I don't want to disappoint them. 533 00:38:03,080 --> 00:38:05,319 Of course. 534 00:38:05,320 --> 00:38:09,359 I leave on Sunday, then return to London for the exhibition. 535 00:38:09,360 --> 00:38:15,919 It shouldn't be too far away. / No, it's not too far away. 536 00:38:15,920 --> 00:38:19,548 I will visit as soon as possible. 537 00:38:22,520 --> 00:38:25,351 Good, then. 538 00:38:33,400 --> 00:38:38,302 Calf meat is gone. I already ordered Milanese meat... 539 00:38:38,440 --> 00:38:41,959 and pudding... semolina. 540 00:38:41,960 --> 00:38:47,959 You are Mr. Ambrose Hilliard? / Yes. 541 00:38:47,960 --> 00:38:53,067 I'm Sophie Smith, Sammy's sister. 542 00:38:54,400 --> 00:39:00,839 In his office. Last night he worked until late. A bombing occurred. 543 00:39:00,840 --> 00:39:04,422 I was asked to identify his body. 544 00:39:04,840 --> 00:39:07,865 I can't. 545 00:39:41,640 --> 00:39:44,759 Th. Hilliard? 546 00:39:44,760 --> 00:39:47,399 Mr. Hilliard? 547 00:39:47,400 --> 00:39:50,919 Unfortunately, someone does errors. 548 00:39:50,920 --> 00:39:52,639 I almost did it myself. 549 00:39:52,640 --> 00:39:58,599 Sammy Smith loses two fingers in his left hand. 550 00:39:58,600 --> 00:40:02,559 Sorry, I tried hard to... 551 00:40:02,560 --> 00:40:05,239 shows the whole. 552 00:40:05,240 --> 00:40:08,788 Only for families. 553 00:40:17,640 --> 00:40:22,462 Is this him? Is this your friend? 554 00:40:24,160 --> 00:40:26,959 My agent. 555 00:40:26,960 --> 00:40:29,279 Yes. 556 00:40:29,280 --> 00:40:32,111 That's it. 557 00:40:34,200 --> 00:40:37,543 You can stay with us, if you want. 558 00:40:38,360 --> 00:40:43,467 This is very soothing. I'm sure we can provide space. 559 00:41:20,760 --> 00:41:23,864 Thank you. 560 00:41:48,982 --> 00:41:55,824 For Ny. Cole Congratulations with hope from Lily and Rose Starling NB: We hope the film runs smoothly 561 00:42:51,680 --> 00:42:55,182 Happy New Year Mr. Hilliard. 562 00:42:56,200 --> 00:42:59,799 Sammy likes calf meat. Do you recommend it too? 563 00:42:59,800 --> 00:43:06,591 It's not the same as meat pre-war calves. 564 00:43:08,920 --> 00:43:11,831 Now Sam... 565 00:43:14,760 --> 00:43:16,399 Now my brother is gone, 566 00:43:16,400 --> 00:43:19,999 I have to find something that can concern me. 567 00:43:20,000 --> 00:43:23,479 I have responsibility, dependents. 568 00:43:23,480 --> 00:43:27,904 I decided to continue the agency. 569 00:43:29,280 --> 00:43:35,119 I understand Sammy has discussed the film of Baker Dunkirk with you, 570 00:43:35,120 --> 00:43:39,703 your role as a drunk uncle. / No. 571 00:43:42,080 --> 00:43:47,439 After this conflict with my brother, I say, 572 00:43:47,440 --> 00:43:50,679 "Does it hurt you to be honest, Sammy? 573 00:43:50,680 --> 00:43:55,159 Explain that the man is 63, not 36. 574 00:43:55,160 --> 00:43:58,639 And a short period of his fame as Inspector Charnfort..." 575 00:43:58,640 --> 00:44:00,919 Charnforth! Inspector Charnforth! 576 00:44:00,920 --> 00:44:05,839 Please calm down, Mr. Hilliard./ I'm very calm. 577 00:44:05,840 --> 00:44:10,439 What you see is controlled anger that is triggered by coldness. 578 00:44:10,440 --> 00:44:14,919 One of the many subtle emotions that great actors can do. 579 00:44:14,920 --> 00:44:22,102 Three weeks in the Devon location, following three weeks in the London studio. 580 00:44:22,760 --> 00:44:27,479 There are currently only nine films in pre-production in British studios. 581 00:44:27,480 --> 00:44:30,159 No one else holds roles for you. 582 00:44:30,160 --> 00:44:35,239 I hope I share some of the qualities of my brother, Mr. Ambrose. 583 00:44:35,240 --> 00:44:39,079 But I don't share sentimental attachments. 584 00:44:39,080 --> 00:44:42,719 I will not retain clients who do not make a profit. 585 00:44:42,720 --> 00:44:46,519 Calf meat, two. 586 00:44:46,520 --> 00:44:49,799 and semolina pudding? 587 00:44:49,800 --> 00:44:53,109 Good choice. 588 00:45:26,160 --> 00:45:27,879 Too long. Partially remove. 589 00:45:27,880 --> 00:45:30,119 Which part is it? / What you don't need. 590 00:45:30,120 --> 00:45:34,039 Why? You look like you haven't slept for a month. 591 00:45:34,040 --> 00:45:35,799 I'm fine. 592 00:45:35,800 --> 00:45:37,639 I just feel easier when the story takes place every night. 593 00:45:37,640 --> 00:45:39,359 At least you already know what is going to happen. 594 00:45:39,360 --> 00:45:44,599 I have never known the pleasure marriage... / Bombing. 595 00:45:44,600 --> 00:45:50,239 I think the journey to meet husband in various provinces is too long. 596 00:45:50,240 --> 00:45:52,279 Not too. 597 00:45:52,280 --> 00:45:57,501 This is difficult, you know? About the train. 598 00:46:12,440 --> 00:46:13,839 OK. 599 00:46:13,840 --> 00:46:16,159 What is that? 600 00:46:16,160 --> 00:46:20,311 That's France, Uncle Frank. 601 00:46:24,440 --> 00:46:27,999 That's Hitler! 602 00:46:28,000 --> 00:46:31,079 What's wrong? / Meeting now, with Mr. Swain. 603 00:46:31,080 --> 00:46:34,039 We will only publish this as a shooting script. 604 00:46:34,040 --> 00:46:35,559 They want you all. / Oh, no. 605 00:46:35,560 --> 00:46:37,839 Take it easy. All of them are dead and buried. 606 00:46:37,840 --> 00:46:39,999 No, this is used as a rear-line adverb in a situation 607 00:46:40,000 --> 00:46:42,359 because of strong winds that appear _ opposite direction on the day. 608 00:46:42,360 --> 00:46:45,199 Have I told you? Meeting at Whitehall. 609 00:46:45,200 --> 00:46:48,031 Ministry of War. 610 00:46:48,920 --> 00:46:53,199 "We are a little, but happy, 611 00:46:53,200 --> 00:46:55,679 we are brothers. 612 00:46:55,680 --> 00:46:59,919 Because today, he who spills blood with me will be my brother. 613 00:46:59,920 --> 00:47:02,639 And gentlemen in England who are now sleeping in beds will consider themselves damned because they aren't here, 614 00:47:02,640 --> 00:47:05,959 and keep lowering their masculinity 615 00:47:05,960 --> 00:47:08,399 while there is a voice that fights together with us on Saint Crispin's Day. " 616 00:47:08,400 --> 00:47:16,226 The power of dramatic art. You know, 617 00:47:18,800 --> 00:47:23,463 how many people come to the movies every week in this country. 618 00:47:32,600 --> 00:47:34,159 Thirty... / Thirty million. 619 00:47:34,160 --> 00:47:40,519 And in America close to 90 million. making sure that movies, especially your films, give us a unique opportunity for us to convey our case to the American people. They are afraid we are already battered. You show us fighting. 620 00:47:40,520 --> 00:47:42,959 621 00:47:42,960 --> 00:47:47,703 622 00:47:48,320 --> 00:47:50,799 623 00:47:50,800 --> 00:47:53,879 624 00:47:53,880 --> 00:48:00,519 625 00:48:00,520 --> 00:48:05,559 626 00:48:05,560 --> 00:48:07,719 627 00:48:07,720 --> 00:48:11,302 628 00:48:11,480 --> 00:48:16,759 They believe this country is dominated by the upper class. 629 00:48:16,760 --> 00:48:21,239 Show the situation in England, 630 00:48:21,240 --> 00:48:25,425 where ordinary people are heroes. 631 00:48:25,480 --> 00:48:27,159 But the most important of all, 632 00:48:27,160 --> 00:48:33,919 your film involves itself directly with a feminine experience, 633 00:48:33,920 --> 00:48:36,599 to show American women 634 00:48:36,600 --> 00:48:43,479 that this war must be fought for by their sons, husbands and brothers. 635 00:48:43,480 --> 00:48:48,039 Of course, if we want America to hear, we must give them someone to be heard, 636 00:48:48,040 --> 00:48:51,639 characters that really can they recognize. 637 00:48:51,640 --> 00:48:55,239 Do you want us to put American people in it? / Right. 638 00:48:55,240 --> 00:48:58,639 Ideally, a star has a connection with England, 639 00:48:58,640 --> 00:49:00,799 Cary Grant or Errol Flynn, 640 00:49:00,800 --> 00:49:05,359 but the war is not waiting for the ease of entering Hollywood schedule. 641 00:49:05,360 --> 00:49:11,468 In addition, we think of a better . 642 00:49:13,920 --> 00:49:16,279 Carl Lundbeck. 643 00:49:16,280 --> 00:49:19,319 American son, of Norwegian descent. 644 00:49:19,320 --> 00:49:24,506 Before the war, he spread powdered seeds in his parents' field in Michigan. 645 00:49:25,760 --> 00:49:27,839 When Germany attacks Norway, 646 00:49:27,840 --> 00:49:32,025 Carl goes to England to join the RAF... 647 00:49:35,040 --> 00:49:39,828 where it makes itself feel is at home. 648 00:49:41,360 --> 00:49:42,759 Salmon is not the only creature who must get off the track AU Lieutenant Lundbeck. 649 00:49:42,760 --> 00:49:45,199 So far he has shot _ falling 24 German aircraft, 650 00:49:45,200 --> 00:49:48,719 which makes England give him an award. 651 00:49:48,720 --> 00:49:53,110 A true hero. 652 00:49:54,000 --> 00:49:57,548 Inspiration for other Americans, and, as you certainly say, 653 00:49:57,960 --> 00:50:02,959 the camera likes him. 654 00:50:02,960 --> 00:50:06,279 Prefer it again if it is in color screen. 655 00:50:06,280 --> 00:50:10,079 Colored? I think we can arrange it. 656 00:50:10,080 --> 00:50:14,839 657 00:50:14,840 --> 00:50:17,519 But there are no Americans at Dunkirk. 658 00:50:17,520 --> 00:50:19,039 Very thorough. 659 00:50:19,040 --> 00:50:23,191 Pack up, Mrs. Cole. You left for Devon. 660 00:50:30,160 --> 00:50:32,519 (Trademark) cantik Beautiful copper kettle, beautiful copper kettle (Trademark) 661 00:50:32,520 --> 00:50:35,079 (Trademark) cerah Bright copper kettle, bright copper kettle (Trademark) 662 00:50:35,080 --> 00:50:37,119 (Trademark) I got a kettle I got a kettle... (Trademark) 663 00:50:37,120 --> 00:50:39,519 (Trademark) I got a kettle I got a kettle... (Trademark) 664 00:50:39,520 --> 00:50:42,119 (Trademark) cantik Beautiful copper kettle... (Trademark) 665 00:50:42,120 --> 00:50:45,999 I'm almost done./ No, you're completely done. 666 00:50:46,000 --> 00:50:49,799 If I hear again the word "kettle", 667 00:50:49,800 --> 00:50:53,199 I will find a kettle and put it in your butt. 668 00:50:53,200 --> 00:50:57,385 Round. 669 00:51:03,600 --> 00:51:06,306 Sorry. 670 00:51:13,160 --> 00:51:16,359 I think the soil absorbs along your hair and fat. / Soil absorbs? 671 00:51:16,360 --> 00:51:18,919 But I want to make your eyebrows really tangled 672 00:51:18,920 --> 00:51:20,879 so that the two stick out in different directions. 673 00:51:20,880 --> 00:51:23,679 Different directions? What, you... / Then... 674 00:51:23,680 --> 00:51:28,359 I would rather have four honest words than 50 pages of nonsense. 675 00:51:28,360 --> 00:51:31,559 You are playing Rose... / No, I'm the Rose 676 00:51:31,560 --> 00:51:33,039 And me as Lily. 677 00:51:33,040 --> 00:51:37,039 This is the best script I read in this month. 678 00:51:37,040 --> 00:51:38,519 Isn't that right? 679 00:51:38,520 --> 00:51:40,919 Wyndham Best. I'm playing Johnnie. Johnnie? 680 00:51:40,920 --> 00:51:42,519 The soldier. 681 00:51:42,520 --> 00:51:45,319 or hero, if possible. 682 00:51:45,320 --> 00:51:47,439 ... documentary about Clydeside port workers. 683 00:51:47,440 --> 00:51:48,879 Who brought us here? 684 00:51:48,880 --> 00:51:52,119 Alex, can I join? 685 00:51:52,120 --> 00:51:58,079 Documentary maker and authenticity. A pile of decay. 686 00:51:58,080 --> 00:52:01,901 Buckley, cover me, cover me. 687 00:52:03,480 --> 00:52:04,879 What? 688 00:52:04,880 --> 00:52:07,839 Uncle Frank. Mr. Hilliard. 689 00:52:07,840 --> 00:52:11,079 You know he will be here. / Yes, but I don't think I'll be here. 690 00:52:11,080 --> 00:52:13,999 Is he okay? 691 00:52:14,000 --> 00:52:17,199 Avoid Hilliard. Bad experience. 692 00:52:17,200 --> 00:52:20,039 Carnal? / What? Not. 693 00:52:20,040 --> 00:52:22,919 Oh, that one? I don't need to, worry about that. 694 00:52:22,920 --> 00:52:24,759 He's an actor. 695 00:52:24,760 --> 00:52:29,119 Unless you review it, relate sex, or do both together, 696 00:52:29,120 --> 00:52:31,079 he won't remember you. 697 00:52:31,080 --> 00:52:32,799 Ladies and Gentlemen, 698 00:52:32,800 --> 00:52:36,119 my honor to introduce you 699 00:52:36,120 --> 00:52:40,399 for young people who have contributed great for all of us. 700 00:52:40,400 --> 00:52:45,279 Soon we will return him to the RAF to return to duty. 701 00:52:45,280 --> 00:52:50,439 Previously, he was American ours. 702 00:52:50,440 --> 00:52:53,479 Mr. Carl Lundbeck. 703 00:52:53,480 --> 00:52:56,199 Hi. Halo./ Alex Frayle, director. 704 00:52:56,200 --> 00:52:58,839 Hi. Nice to meet you. 705 00:52:58,840 --> 00:53:00,919 Wyndham Best. How are you? I'm Johnnie. 706 00:53:00,920 --> 00:53:04,070 Carl Lundbeck, AU Lieutenant. 707 00:53:04,920 --> 00:53:07,719 Hi./ Hello. 708 00:53:07,720 --> 00:53:09,759 Mr. Hilliard./ If I get... 709 00:53:09,760 --> 00:53:13,279 Mr. Ambrose Hilliard./ Yes. 710 00:53:13,280 --> 00:53:17,319 Sir, I watched all Inspector Charnforth's films there. 711 00:53:17,320 --> 00:53:20,719 Never come back and watch it again. 712 00:53:20,720 --> 00:53:24,079 "You see, someone makes errors." 713 00:53:24,080 --> 00:53:27,199 "Small mistake, but almost missed." 714 00:53:27,200 --> 00:53:30,702 Yes! Oh! 715 00:53:30,960 --> 00:53:33,700 Sir, I have to call my mother. 716 00:53:35,000 --> 00:53:36,399 That is our secret weapon. 717 00:53:36,400 --> 00:53:41,319 Now you write about it. There must be no reason or no rest. 718 00:53:41,320 --> 00:53:45,903 God bless America. / God bless America. 719 00:53:46,280 --> 00:53:51,102 He is very handsome. / Come on! 720 00:53:51,280 --> 00:53:54,039 Then what do Americans do at Dunkirk? 721 00:53:54,040 --> 00:53:55,359 No, forget that. 722 00:53:55,360 --> 00:53:56,959 What doesn't he do? / Fight. 723 00:53:56,960 --> 00:54:00,359 Yes, then what's the role? / Pastor? 724 00:54:00,360 --> 00:54:02,759 No, we need a hero. / Either... 725 00:54:02,760 --> 00:54:06,079 Tourist writer? Journalist? / Journalist. 726 00:54:06,080 --> 00:54:11,479 A witty stubborn adventurer who can drive a ship heroically. 727 00:54:11,480 --> 00:54:13,839 You no longer review actions from Rose and Lily. 728 00:54:13,840 --> 00:54:16,439 I don't hate the whole structure. 729 00:54:16,440 --> 00:54:18,879 Please someone help over there. 730 00:54:18,880 --> 00:54:20,399 Immediately there. 731 00:54:20,400 --> 00:54:23,839 Of course, ironically, 732 00:54:23,840 --> 00:54:26,799 they entrust this film to the documentary director. 733 00:54:26,800 --> 00:54:28,239 He won't want to have a dialogue. 734 00:54:28,240 --> 00:54:31,319 This will contain fish tracing and local children who play soccer, just look. 735 00:54:31,320 --> 00:54:34,799 What if the American becomes a hero not because of what he does, 736 00:54:34,800 --> 00:54:36,959 but because of what he didn't do? 737 00:54:36,960 --> 00:54:38,519 He falls in love with Rose, 738 00:54:38,520 --> 00:54:40,519 but he didn't try to disturb Rose and Johnnie's relationship. 739 00:54:40,520 --> 00:54:42,359 Self-sacrifice, it's noble. 740 00:54:42,360 --> 00:54:45,639 Only if he has a chance. / Maybe he has. 741 00:54:45,640 --> 00:54:51,702 Maybe Rose likes it, because it's the type that lets Rose fix the propeller. 742 00:54:53,480 --> 00:54:55,599 So, give a name to our reporter. 743 00:54:55,600 --> 00:54:57,039 Joe. 744 00:54:57,040 --> 00:54:58,879 Stubborn type only has last name. 745 00:54:58,880 --> 00:55:02,189 Buckley./ Received. 746 00:55:02,400 --> 00:55:04,599 And who are you before being Cole? 747 00:55:04,600 --> 00:55:07,431 Catherine Pugh. 748 00:55:07,960 --> 00:55:11,519 Catherine? / Catrin is a Welsh version. 749 00:55:11,520 --> 00:55:15,919 This is the idea, "A beautiful Welsh girl deserves a beautiful Welsh name." 750 00:55:15,920 --> 00:55:17,519 Where is your specialty? 751 00:55:17,520 --> 00:55:19,519 "Cardiff Cole. 752 00:55:19,520 --> 00:55:23,910 Caerphilly Cole. Coalmine Cole." 753 00:55:25,240 --> 00:55:27,519 Hey! 754 00:55:27,520 --> 00:55:28,959 That's my chips! 755 00:55:28,960 --> 00:55:32,781 Good, Catherine Pugh, you come with me. 756 00:55:32,800 --> 00:55:35,540 OK. 757 00:55:55,320 --> 00:55:58,919 Brannigan, Johnnie, take a position. 758 00:55:58,920 --> 00:56:01,479 No thanks./ Leave it... I... 759 00:56:01,480 --> 00:56:04,719 Please keep quiet. Please keep quiet. 760 00:56:04,720 --> 00:56:07,221 Thank you. 761 00:56:12,400 --> 00:56:15,079 I snapped my fingers as a shot the sniper. 762 00:56:15,080 --> 00:56:17,399 Please, flick very slowly. 763 00:56:17,400 --> 00:56:20,239 It's difficult to explain it to non-actors, 764 00:56:20,240 --> 00:56:23,599 but I want to react to snipers up there, 765 00:56:23,600 --> 00:56:26,119 not on the flick here. Understand? 766 00:56:26,120 --> 00:56:29,319 Actually, there's no way a real weapon is fired up there, right? 767 00:56:29,320 --> 00:56:31,679 No./ Good. 768 00:56:31,680 --> 00:56:33,719 Ready to take a scene. Sound? 769 00:56:33,720 --> 00:56:35,439 Play sound. 770 00:56:35,440 --> 00:56:37,679 Speed (= Voice recording) 771 00:56:37,680 --> 00:56:41,439 Dunkirk's film, scene 17, take one. 772 00:56:41,440 --> 00:56:44,590 Good luck, Lieutenant Lundbeck. 773 00:56:46,360 --> 00:56:47,679 Action! 774 00:56:47,680 --> 00:56:50,399 Here, son. 775 00:56:50,400 --> 00:56:52,159 Here. 776 00:56:52,160 --> 00:56:55,867 Come on. 777 00:56:57,120 --> 00:56:59,399 Don't be silly, Johnnie. There are snipers out there. 778 00:56:59,400 --> 00:57:02,399 And he has friends. The name is 98 Kurz Carbine. 779 00:57:02,400 --> 00:57:04,199 The best weapon since... Win... 780 00:57:04,200 --> 00:57:06,940 ... chester 73. 781 00:57:09,160 --> 00:57:12,719 I'm sorry. I forgot my dialogue. 782 00:57:12,720 --> 00:57:15,919 Cut. 783 00:57:15,920 --> 00:57:18,479 Gosh. 784 00:57:18,480 --> 00:57:20,959 Twenty-three repetitions. 785 00:57:20,960 --> 00:57:24,119 We stopped just because ran out of film stock. 786 00:57:24,120 --> 00:57:26,399 The War Service and the distributor want him. 787 00:57:26,400 --> 00:57:30,439 And no one gave him trial? 788 00:57:30,440 --> 00:57:32,759 Can't we replace him? 789 00:57:32,760 --> 00:57:34,319 This film has an important part to play 790 00:57:34,320 --> 00:57:36,239 laying national cases to the American public. 791 00:57:36,240 --> 00:57:38,639 He is a pattern tool. / If Yank stays here, 792 00:57:38,640 --> 00:57:40,919 this film can fail together national case. 793 00:57:40,920 --> 00:57:44,079 He's a brave child. 794 00:57:44,080 --> 00:57:47,662 Can you or me be brave? 795 00:58:27,200 --> 00:58:29,799 Mr. Baker is fine? 796 00:58:29,800 --> 00:58:37,199 He loses one of his grandchildren. Get hit by a tram off the coast. 797 00:58:37,200 --> 00:58:40,879 It would be very bad if that happened in vain. 798 00:58:40,880 --> 00:58:45,384 Mr. Poor Baker. / It's always in vain. 799 00:58:45,920 --> 00:58:49,439 Why do you think people like movies? 800 00:58:49,440 --> 00:58:57,501 Because stories are structures. A form, purpose, meaning. 801 00:58:58,080 --> 00:59:01,799 When everything turns bad, movies remain part of the plan, this... 802 00:59:01,800 --> 00:59:04,665 There is value in it. 803 00:59:04,760 --> 00:59:07,599 It's not like life. 804 00:59:07,600 --> 00:59:09,959 You're not so sure, huh? 805 00:59:09,960 --> 00:59:13,781 I'm sure this will be good movie. 806 00:59:14,040 --> 00:59:18,079 How can you become a writer ? 807 00:59:18,080 --> 00:59:20,079 Parfitt. 808 00:59:20,080 --> 00:59:22,759 He made a comedy film for Baker. 809 00:59:22,760 --> 00:59:24,559 I used to collect jokes that I heard on the streets 810 00:59:24,560 --> 00:59:27,239 and I sell it to the pub. 811 00:59:27,240 --> 00:59:29,039 Phyl thinks you're born in a pub. 812 00:59:29,040 --> 00:59:32,907 I often stay in pubs when I was a child. 813 00:59:36,160 --> 00:59:39,981 My father is a soldier, in his last time. 814 00:59:41,760 --> 00:59:44,959 Things about men sent to fight, Mrs. Cole, 815 00:59:44,960 --> 00:59:48,799 some of them never back at all, 816 00:59:48,800 --> 00:59:52,587 some return as heroes... 817 00:59:53,600 --> 00:59:56,559 and some return to being drunken drunks. 818 00:59:56,560 --> 00:59:58,719 I should stay away from the track. 819 00:59:58,720 --> 01:00:03,941 In pubs. / Or movies. 820 01:00:04,600 --> 01:00:07,989 I prefer movies. 821 01:00:09,840 --> 01:00:13,919 Every now and then you just need to make a decent one, 822 01:00:13,920 --> 01:00:19,391 the price of one and a half hours of one's life they will pay to watch it. 823 01:00:23,040 --> 01:00:26,907 I really feel this film will be like that. 824 01:00:28,400 --> 01:00:29,519 Yank damn. 825 01:00:29,520 --> 01:00:34,024 This will run smoothly if you keep watching him. 826 01:00:41,680 --> 01:00:46,839 We reduce the Lundbeck dialog to to its essence and use narration. 827 01:00:46,840 --> 01:00:50,559 "I'm not at the beginning of the story," 828 01:00:50,560 --> 01:00:55,159 but the story starts in a small village of fishermen in England. " 829 01:00:55,160 --> 01:00:57,879 Yes, yes. Difficult to reveal, authenticity. 830 01:00:57,880 --> 01:01:01,719 He can still act. / No, he can't. we train him some stupid shows on the spot, 831 01:01:01,720 --> 01:01:08,159 832 01:01:08,160 --> 01:01:09,799 So Yank knows what he must do. 833 01:01:09,800 --> 01:01:13,839 I feel there is some sort of misunderstanding. 834 01:01:13,840 --> 01:01:19,639 I am an actor, a person who is a little is ridiculed, but still that's me. 835 01:01:19,640 --> 01:01:22,479 Maybe because we are involved in imitating life, 836 01:01:22,480 --> 01:01:26,879 there is a common misconception that everything that lives can do what we do. 837 01:01:26,880 --> 01:01:28,799 You have to find that it's not so, 838 01:01:28,800 --> 01:01:32,919 for which I convey a sense of sincere sympathy. 839 01:01:32,920 --> 01:01:36,799 But I'm an actor. 840 01:01:36,800 --> 01:01:39,439 I only know my art power. 841 01:01:39,440 --> 01:01:43,799 In teaching, training, stupid performances, 842 01:01:43,800 --> 01:01:46,959 for these things, unfortunately I don't know anything. 843 01:01:46,960 --> 01:01:51,862 Sorry for disappointing. 844 01:01:52,360 --> 01:01:55,839 Mr. Hilliard, you're right. 845 01:01:55,840 --> 01:01:58,439 You're right, everything new you say. 846 01:01:58,440 --> 01:02:03,079 This is a matter of respect for art and artists. 847 01:02:03,080 --> 01:02:06,719 And this makes me feel how wrong we are 848 01:02:06,720 --> 01:02:08,399 playing Uncle Frank to be laughed at. 849 01:02:08,400 --> 01:02:11,119 Right, he's drunk and clown, 850 01:02:11,120 --> 01:02:15,039 but he is also the one who gave up his son went to war 851 01:02:15,040 --> 01:02:18,599 to grandchildren and so on. 852 01:02:18,600 --> 01:02:21,239 If we present that truth, 853 01:02:21,240 --> 01:02:25,879 if playing Uncle Frank is very worthy of your time and talent, 854 01:02:25,880 --> 01:02:29,959 could you be willing the same time and talent 855 01:02:29,960 --> 01:02:35,465 to help Mr. Lundbeck and the film? 856 01:02:40,520 --> 01:02:44,591 I guess we haven't met properly. 857 01:02:44,960 --> 01:02:48,839 I'm Catrin Cole. One of the script writers. 858 01:02:48,840 --> 01:02:55,107 Catrin, between us, we will make them cry in the halls. 859 01:02:57,960 --> 01:03:01,039 I have to tell Ellis, I can't go to the opening of the exhibition. 860 01:03:01,040 --> 01:03:06,670 I send a telegram. It's all we can do. 861 01:03:07,960 --> 01:03:11,239 Time and talent, really good. 862 01:03:11,240 --> 01:03:14,279 Have you thought about that before? 863 01:03:14,280 --> 01:03:18,829 The exhibition only lasts two weeks. 864 01:03:19,160 --> 01:03:23,140 We will return you to London before the exhibition closes. 865 01:03:28,640 --> 01:03:31,744 Damn! 866 01:03:33,440 --> 01:03:36,942 This! / Cheers! 867 01:03:39,480 --> 01:03:40,959 Johnnie Lumb. 868 01:03:40,960 --> 01:03:42,359 Kent, from England. You? 869 01:03:42,360 --> 01:03:45,959 Brannigan. Made in America and not for export. 870 01:03:45,960 --> 01:03:49,827 Then why are you here? / Trying again. 871 01:03:52,280 --> 01:03:53,599 The propeller jams. 872 01:03:53,600 --> 01:03:57,959 If I could cut... 873 01:03:57,960 --> 01:04:02,031 Quick, Uncle Frank. 874 01:04:10,520 --> 01:04:13,181 Hey! Hey! 875 01:04:19,520 --> 01:04:21,639 Uncle Frank? 876 01:04:21,640 --> 01:04:27,065 I dropped the knife. 877 01:04:31,120 --> 01:04:34,839 William... Archie... 878 01:04:34,840 --> 01:04:39,901 My children. 879 01:04:40,600 --> 01:04:46,901 Your childhood has passed. 880 01:04:47,080 --> 01:04:50,759 Why don't you tell if you are still in France? 881 01:04:50,760 --> 01:04:53,839 I can... pick you up home. 882 01:04:53,840 --> 01:04:59,079 I can... can bring both of you... 883 01:04:59,080 --> 01:05:02,264 go home. 884 01:05:06,280 --> 01:05:09,862 You worked great lately. 885 01:05:14,080 --> 01:05:18,424 Night, Buckley./ Night, Mrs. Cole. 886 01:05:19,360 --> 01:05:22,119 Beautiful copper kettle. / Aged since... 887 01:05:22,120 --> 01:05:25,399 Bright copper kettle. / It has been aged since... 888 01:05:25,400 --> 01:05:28,584 Beautiful copper kettle, bright copper kettle. 889 01:05:29,800 --> 01:05:32,999 This is the place. Dunkirk. 890 01:05:33,000 --> 01:05:37,719 Blimey. So many of our people. They will never... 891 01:05:37,720 --> 01:05:40,559 Ny. Cole? 892 01:05:40,560 --> 01:05:42,559 They won't be able to get all of us out. 893 01:05:42,560 --> 01:05:44,359 Where is he? 894 01:05:44,360 --> 01:05:47,199 Thank you. / Cut! 895 01:05:47,200 --> 01:05:49,999 Someone please remove Mr. Hilliard from Dunkirk? 896 01:05:50,000 --> 01:05:52,159 Find Ny. Cole! / Train tickets. 897 01:05:52,160 --> 01:05:55,119 Ration cards. The right to travel 898 01:05:55,120 --> 01:05:57,559 Calm down. Mr. Hilliard won't realize your departure... 899 01:05:57,560 --> 01:06:00,479 Not about Hilliard, but Ellis. 900 01:06:00,480 --> 01:06:04,159 He will be disappointed because I missed the opening, 901 01:06:04,160 --> 01:06:06,039 does not appear until the last minute. 902 01:06:06,040 --> 01:06:09,439 Bullshit. Your husband lucky man, Mrs. Cole. 903 01:06:09,440 --> 01:06:11,479 I'm sure he knows that. 904 01:06:11,480 --> 01:06:14,039 He is not my husband. 905 01:06:14,040 --> 01:06:17,919 I mean, he is also not someone else. 906 01:06:17,920 --> 01:06:20,759 We are not really married. 907 01:06:20,760 --> 01:06:22,719 I bought my own ring at Woolworths. 908 01:06:22,720 --> 01:06:25,719 I see. - Just fell in love to run away with him. 909 01:06:25,720 --> 01:06:30,399 Too sure not to care about people's assumptions. 910 01:06:30,400 --> 01:06:33,079 Behind... / It's best to leave immediately. 911 01:06:33,080 --> 01:06:34,759 Hilliard looks for you. 912 01:06:34,760 --> 01:06:36,959 Want to discuss your writing for death of Uncle Frank. 913 01:06:36,960 --> 01:06:39,519 What do you think? / Obviously, it's too long. 914 01:06:39,520 --> 01:06:41,679 But apart from that... 915 01:06:41,680 --> 01:06:42,999 At the last minute, 916 01:06:43,000 --> 01:06:46,799 sure Brannigan and Johnnie are their children lost in the war... 917 01:06:46,800 --> 01:06:49,159 Wow... 918 01:06:49,160 --> 01:06:54,551 "Your elapsed age." 919 01:06:54,560 --> 01:06:56,639 Really. 920 01:06:56,640 --> 01:07:01,639 I still feel we need to add a little. 921 01:07:01,640 --> 01:07:05,799 Sorry, Mr. Hilliard, Mrs. Cole had to catch the train. 922 01:07:05,800 --> 01:07:07,359 What? / He must go. 923 01:07:07,360 --> 01:07:08,759 Ap... / This... 924 01:07:08,760 --> 01:07:11,279 This is a personal problem. 925 01:07:11,280 --> 01:07:13,519 Will he return tonight? 926 01:07:13,520 --> 01:07:16,559 Let's dress you up. 927 01:07:16,560 --> 01:07:20,919 You look handsome with t-shirts sou & your wester. / Really? 928 01:07:20,920 --> 01:07:24,149 Gin. 929 01:07:35,480 --> 01:07:38,599 Mr. Hilliard will definitely be angry. 930 01:07:38,600 --> 01:07:41,199 We will blame the military relations party. 931 01:07:41,200 --> 01:07:46,022 The old man can be friends with me. 932 01:07:49,120 --> 01:07:51,679 So... 933 01:07:51,680 --> 01:07:54,559 Take a position! 934 01:07:54,560 --> 01:07:58,586 All, please keep quiet for scene taking. 935 01:08:03,920 --> 01:08:08,424 Don't stay under £ 1,000. 936 01:08:12,960 --> 01:08:14,719 The director wants to talk to you. 937 01:08:14,720 --> 01:08:19,759 Let me guess, he wants to cancel my designs for dog costumes. 938 01:08:19,760 --> 01:08:22,599 He didn't say the reason. 939 01:08:22,600 --> 01:08:24,599 Tell him, you didn't find me. 940 01:08:24,600 --> 01:08:27,639 But, I've found you. 941 01:08:27,640 --> 01:08:30,790 No, you haven't. 942 01:08:32,840 --> 01:08:36,879 You are tired. 943 01:08:36,880 --> 01:08:39,559 You lean on the ship's fence. 944 01:08:39,560 --> 01:08:43,159 Johnnie who was injured was hugged tightly. 945 01:08:43,160 --> 01:08:47,231 No thanks. 946 01:08:49,080 --> 01:08:50,719 You look up, 947 01:08:50,720 --> 01:08:54,519 and see, appearing towards you through the deck, 948 01:08:54,520 --> 01:08:57,639 a vision of beauty. 949 01:08:57,640 --> 01:08:59,759 And you say... 950 01:08:59,760 --> 01:09:05,151 Be careful. This child is quite chaotic. 951 01:09:05,760 --> 01:09:08,759 Be careful. This child is quite chaotic. 952 01:09:08,760 --> 01:09:12,719 He continues to talk about women named Nancy. 953 01:09:12,720 --> 01:09:16,119 He continues to talk about women named Nancy. 954 01:09:16,120 --> 01:09:18,679 I guess that must be you. 955 01:09:18,680 --> 01:09:22,342 I guess that must be you. 956 01:09:25,360 --> 01:09:28,039 Good. 957 01:09:28,040 --> 01:09:30,541 Action. 958 01:09:35,080 --> 01:09:39,639 Be careful. This child is quite chaotic. 959 01:09:39,640 --> 01:09:43,159 He continues to talk about women named Nancy. 960 01:09:43,160 --> 01:09:45,759 I guess that must be you. 961 01:09:45,760 --> 01:09:49,308 Then the woman says... 962 01:09:49,560 --> 01:09:52,599 I'm Rose. This is Nancy. The Nancy. 963 01:09:52,600 --> 01:09:55,943 Which one do you say... 964 01:09:56,960 --> 01:09:58,399 Rose... 965 01:09:58,400 --> 01:10:03,479 You know, if someone 20 years old is younger and tends to be different, 966 01:10:03,480 --> 01:10:07,984 others can almost be tempted. 967 01:11:01,040 --> 01:11:05,111 Cat... Catrin... 968 01:11:07,280 --> 01:11:08,799 Catrin! 969 01:11:08,800 --> 01:11:12,701 Cat, don't make me run. 970 01:11:20,600 --> 01:11:23,079 They will always be like that, right? 971 01:11:23,080 --> 01:11:27,879 Younger, admire you like my old self. 972 01:11:27,880 --> 01:11:31,199 Come on, Cat, you have a choice. 973 01:11:31,200 --> 01:11:33,826 You didn't choose me. 974 01:11:34,080 --> 01:11:36,679 I'll be back in a few days to move my luggage. 975 01:11:36,680 --> 01:11:43,159 For God's sake, the flat is yours. You paid the rent. 976 01:11:43,160 --> 01:11:45,799 After all, I will go to Manchester tomorrow. 977 01:11:45,800 --> 01:11:47,799 They decide to bring exhibitions on the tour. 978 01:11:47,800 --> 01:11:49,719 Success, then? 979 01:11:49,720 --> 01:11:52,039 This is successful. 980 01:11:52,040 --> 01:11:54,826 I'm happy. 981 01:11:58,520 --> 01:12:03,149 You know, the first time I wounded you outside a steel factory... 982 01:12:03,280 --> 01:12:05,159 I shouldn't hurt you are away. 983 01:12:05,160 --> 01:12:07,519 I don't know, Ellis. 984 01:12:07,520 --> 01:12:12,308 You shouldn't paint me so small. 985 01:12:18,400 --> 01:12:20,559 Ticket, Madame. 986 01:12:20,560 --> 01:12:22,879 Goodbye. Next, please. 987 01:12:22,880 --> 01:12:26,759 Widow of war. 988 01:12:26,760 --> 01:12:30,831 Widow of war.../ This. 989 01:12:35,600 --> 01:12:38,519 Widow of war. 990 01:12:38,520 --> 01:12:41,624 Widow of war. 991 01:12:41,880 --> 01:12:44,791 Widow of war. 992 01:12:53,400 --> 01:12:55,799 (Trademark) I'm not afraid of darkness (Trademark) 993 01:12:55,800 --> 01:12:59,839 (Trademark) Are you afraid? (Trademark) / (Trademark) Are you afraid? (Trademark) 994 01:12:59,840 --> 01:13:02,719 (Trademark), Wow, but happy in the dark (Trademark) 995 01:13:02,720 --> 01:13:04,479 (Trademark) Together with the moon (Trademark) / (Trademark) Sang bulan (Trademark) 996 01:13:04,480 --> 01:13:06,479 (Trademark) And you (Trademark) / (Trademark) And you (Trademark) 997 01:13:06,480 --> 01:13:09,959 (Trademark) When we walk in the park at night (Trademark) 998 01:13:09,960 --> 01:13:12,879 (Trademark) Oh, darkness is a gift (Trademark) 999 01:13:12,880 --> 01:13:17,039 (Trademark) Who cares if we are without light (Trademark) 1000 01:13:17,040 --> 01:13:20,542 (Trademark) They can't turn off the moon (Trademark) 1001 01:13:20,920 --> 01:13:24,119 (Trademark) I see you smile in cigarette smoke (Trademark) 1002 01:13:24,120 --> 01:13:25,639 (Trademark) Even though the image fades... (Trademark) 1003 01:13:25,640 --> 01:13:29,039 Dunkirk in a can. 1004 01:13:29,040 --> 01:13:30,679 Completed. 1005 01:13:30,680 --> 01:13:34,919 (Trademark) They can't turn off the moon (Trademark) 1006 01:13:34,920 --> 01:13:38,159 (Trademark) I see you smile in a cigarette glow (Trademark) 1007 01:13:38,160 --> 01:13:41,959 (Trademark) Even though the image fades so fast (Trademark) 1008 01:13:41,960 --> 01:13:45,279 (Trademark) But I see what I want to know (Trademark) 1009 01:13:45,280 --> 01:13:49,359 (Trademark) They can't turn off the moon (Trademark) 1010 01:13:49,360 --> 01:13:52,279 (Trademark) We don't grumble (Trademark) 1011 01:13:52,280 --> 01:13:55,839 (Trademark) We don't worry about the alarm (Trademark) 1012 01:13:55,840 --> 01:13:59,199 (Trademark) But when you stumble (Trademark) 1013 01:13:59,200 --> 01:14:03,039 (Trademark) You stumble into my arms (Trademark) 1014 01:14:03,040 --> 01:14:05,239 Too young. 1015 01:14:05,240 --> 01:14:09,391 Combined age./ Twice too young. 1016 01:14:09,520 --> 01:14:13,239 (Trademark) And, like the light of love in your eyes (Trademark) 1017 01:14:13,240 --> 01:14:18,108 (Trademark) They cannot turn off the moon (Trademark) / Drink? 1018 01:14:19,080 --> 01:14:22,389 Good. / Thank you. 1019 01:14:23,880 --> 01:14:26,439 You stand up./ No, no. 1020 01:14:26,440 --> 01:14:28,279 Shut up, Ambrose, you know you want to sing. 1021 01:14:28,280 --> 01:14:31,519 Good. "Wild Mountain Thyme" D key major mayor. 1022 01:14:31,520 --> 01:14:34,306 I see. 1023 01:14:36,320 --> 01:14:39,399 (Trademark) O summer will arrive (Trademark) 1024 01:14:39,400 --> 01:14:44,359 (Trademark) And soft trees blooming (Trademark) 1025 01:14:44,360 --> 01:14:48,679 (Trademark) and wild thyme mountains (Trademark) 1026 01:14:48,680 --> 01:14:53,639 (Trademark) Grows around flowers bloom heather (Trademark) 1027 01:14:53,640 --> 01:14:59,439 (Trademark) Will you go, virgin, go (Trademark) 1028 01:14:59,440 --> 01:15:04,519 (Trademark) And we all go together (Trademark) 1029 01:15:04,520 --> 01:15:07,359 (Trademark) To pick wild thyme mountains... (Trademark) 1030 01:15:07,360 --> 01:15:10,559 How are you in London? 1031 01:15:10,560 --> 01:15:15,079 Calm down. There have been no bombings since last Tuesday. 1032 01:15:15,080 --> 01:15:17,999 I mean the exhibition. 1033 01:15:18,000 --> 01:15:20,879 Very successful. 1034 01:15:20,880 --> 01:15:23,199 (Trademark) sejati True love will not come (Trademark) 1035 01:15:23,200 --> 01:15:26,702 And your artists? 1036 01:15:27,080 --> 01:15:30,708 Likewise. 1037 01:15:31,240 --> 01:15:34,319 Then why don't you stay? 1038 01:15:34,320 --> 01:15:37,822 You know I will replace you . 1039 01:15:39,480 --> 01:15:42,799 I thought about what said Mr. Hilliard 1040 01:15:42,800 --> 01:15:47,199 about the need to add death messages. / Liars. 1041 01:15:47,200 --> 01:15:48,879 Sorry. 1042 01:15:48,880 --> 01:15:51,239 (Trademark) ... a tower (Trademark) 1043 01:15:51,240 --> 01:15:56,301 (Trademark) From a crystal and pure shower (Trademark) 1044 01:15:56,520 --> 01:16:00,439 (Trademark) And that's where I showered (Trademark) 1045 01:16:00,440 --> 01:16:05,119 (Trademark) All flowers in the mountains (Trademark) 1046 01:16:05,120 --> 01:16:11,519 (Trademark) Will you go, virgin, go (Trademark) 1047 01:16:11,520 --> 01:16:17,919 (Trademark) And we all go together (Trademark) 1048 01:16:17,920 --> 01:16:23,159 (Trademark) To pick wild thyme mountains... (Trademark) 1049 01:16:23,160 --> 01:16:30,224 (Trademark) sekitar Around the flower bloom heather (Trademark) 1050 01:16:36,000 --> 01:16:39,229 Bright moon. 1051 01:16:40,720 --> 01:16:45,030 Someone will steal it. 1052 01:16:49,880 --> 01:16:52,359 So... 1053 01:16:52,360 --> 01:16:55,942 A few more days in Devon. 1054 01:16:56,960 --> 01:17:00,199 London for studio shooting. 1055 01:17:00,200 --> 01:17:02,781 Then what? 1056 01:17:03,080 --> 01:17:06,708 Back indifferent and carrot business? 1057 01:17:08,120 --> 01:17:11,110 I don't know. 1058 01:17:11,480 --> 01:17:14,319 Swain talks about other features. 1059 01:17:14,320 --> 01:17:17,470 Air attack supervisors. 1060 01:17:17,800 --> 01:17:21,189 There will be & apos; slop & apos; 1061 01:17:21,440 --> 01:17:22,959 I don't know. 1062 01:17:22,960 --> 01:17:26,747 This. 1063 01:17:27,400 --> 01:17:30,868 I will give you a decent table. 1064 01:17:31,760 --> 01:17:34,799 Marry you. 1065 01:17:34,800 --> 01:17:37,711 What? 1066 01:17:39,080 --> 01:17:41,559 I am married. 1067 01:17:41,560 --> 01:17:44,679 No, you haven't. 1068 01:17:44,680 --> 01:17:46,639 That's privacy. 1069 01:17:46,640 --> 01:17:49,039 This is privacy talk. 1070 01:17:49,040 --> 01:17:52,639 You have to buy yourself your ring at Woolworths. 1071 01:17:52,640 --> 01:17:55,879 In difficult times, he tried to send you back to Wales, 1072 01:17:55,880 --> 01:17:58,999 and is he disappointed with you? 1073 01:17:59,000 --> 01:18:03,119 He is really stupid, but not as stupid as you. 1074 01:18:03,120 --> 01:18:06,782 He changes your name, for God's sake! 1075 01:18:07,920 --> 01:18:13,270 Where is your price? / 1076 01:18:14,280 --> 01:18:16,599 You don't have anyone. You don't know. 1077 01:18:16,600 --> 01:18:19,199 I know you deserve to be better. / Do you? 1078 01:18:19,200 --> 01:18:20,919 Are you better? 1079 01:18:20,920 --> 01:18:24,359 Catrin... I... 1080 01:18:24,360 --> 01:18:27,239 I think... you're amazing. 1081 01:18:27,240 --> 01:18:34,224 I guess... you're shaking up a drunken uggy. 1082 01:18:59,400 --> 01:19:00,679 Come on, get out of the water. 1083 01:19:00,680 --> 01:19:02,119 Hush! 1084 01:19:02,120 --> 01:19:04,919 You talk to Air Force Lieutenant Lundbeck. 1085 01:19:04,920 --> 01:19:07,719 Ah. You know he only plays movies on orders. 1086 01:19:07,720 --> 01:19:13,022 "They said this would be good for Eagle Squadron recruitment, sir." 1087 01:19:13,160 --> 01:19:15,239 He really wants to go back air. Poor child. 1088 01:19:15,240 --> 01:19:16,959 Teh, sir. / Thank you. 1089 01:19:16,960 --> 01:19:22,781 Oh, I... / Three cents. 1090 01:19:23,200 --> 01:19:25,039 This. 1091 01:19:25,040 --> 01:19:27,599 As long as you receive fees adequate training, 1092 01:19:27,600 --> 01:19:30,239 I don't mind if you continue instruct him. 1093 01:19:30,240 --> 01:19:32,399 Cost? / Yes. Of course the cost. 1094 01:19:32,400 --> 01:19:35,319 I will raise this issue with Mr. Baker today. 1095 01:19:35,320 --> 01:19:38,879 Are there other things that I need to say? 1096 01:19:38,880 --> 01:19:41,159 Your dressing room is decent? 1097 01:19:41,160 --> 01:19:46,506 Your intimate needs are fulfilled? 1098 01:19:47,080 --> 01:19:52,359 Sammy said you don't like sharing studio facilities with the crew. 1099 01:19:52,360 --> 01:19:58,319 Especially electricity? / Yes, that doesn't need to be complained of. 1100 01:19:58,320 --> 01:20:00,239 They try their best give comfort. 1101 01:20:00,240 --> 01:20:03,599 And for the job, 1102 01:20:03,600 --> 01:20:07,439 people seem to respond Uncle Frank well. 1103 01:20:07,440 --> 01:20:12,865 I am waiting for your opinion ahead. 1104 01:20:13,000 --> 01:20:15,748 Thank you. 1105 01:20:15,749 --> 01:20:19,160 Stop licking your cock in a public place! 1106 01:20:19,161 --> 01:20:21,319 Basic dirty dog! 1107 01:20:21,320 --> 01:20:25,630 Sometimes people just need to be assertive. 1108 01:20:26,040 --> 01:20:27,759 You miss me? 1109 01:20:27,760 --> 01:20:30,359 Your jacket is left in the cabin. 1110 01:20:30,360 --> 01:20:32,999 The jacket smells you in a long time . 1111 01:20:33,000 --> 01:20:34,879 And one day, I wear it, 1112 01:20:34,880 --> 01:20:37,599 the only smell is Uncle Frank's cigarette pipe. 1113 01:20:37,600 --> 01:20:42,839 What I understand, all things change. 1114 01:20:42,840 --> 01:20:44,519 The bullet might be bearing my name. 1115 01:20:44,520 --> 01:20:46,239 Oh, Johnnie. 1116 01:20:46,240 --> 01:20:49,119 I won't blame you. Brannigan is one in a million. 1117 01:20:49,120 --> 01:20:51,639 And I don't write too many letters about it, right? 1118 01:20:51,640 --> 01:20:54,439 I am just a man everyday. 1119 01:20:54,440 --> 01:20:58,199 "Everyday. & Apos; 1120 01:20:58,200 --> 01:21:02,431 1121 01:21:07,840 --> 01:21:09,359 Good work. 1122 01:21:09,360 --> 01:21:12,500 Very good, shooting you so far. 1123 01:21:12,560 --> 01:21:15,839 When processed with coloring, this film will look amazing. 1124 01:21:15,840 --> 01:21:18,679 Gosh, his teeth are American! Is that true? 1125 01:21:18,680 --> 01:21:24,079 If the studio shoot goes halfway, this film will be a success. 1126 01:21:24,080 --> 01:21:28,719 But there are concerns... The memo, please. 1127 01:21:28,720 --> 01:21:31,639 ... from our American distributors. 1128 01:21:31,640 --> 01:21:37,559 Please you absorb what is said without ridicule, Buckley. 1129 01:21:37,560 --> 01:21:41,079 "American audiences like to be made jerked. . " 1130 01:21:41,080 --> 01:21:45,439 Americans feel the end of the story which is presented by the author 1131 01:21:45,440 --> 01:21:47,839 too flat, 1132 01:21:47,840 --> 01:21:55,029 too... unfettered./ Confined? 1133 01:21:56,040 --> 01:21:59,839 1134 01:21:59,840 --> 01:22:01,319 1135 01:22:01,320 --> 01:22:04,959 1136 01:22:04,960 --> 01:22:06,799 That means it's an appeal for fighting. 1137 01:22:06,800 --> 01:22:10,799 Their concern is more about what is roughly called 1138 01:22:10,800 --> 01:22:13,439 love triangle. 1139 01:22:13,440 --> 01:22:15,639 I must say, as far as the eye looks at the front of the house, 1140 01:22:15,640 --> 01:22:18,159 Don't let the girl prefer Americans. 1141 01:22:18,160 --> 01:22:19,879 That might be because of teeth. 1142 01:22:19,880 --> 01:22:21,639 Teeth or not teeth, 1143 01:22:21,640 --> 01:22:24,719 what is needed is moral clarity, 1144 01:22:24,720 --> 01:22:29,667 satisfying completion of love relationships. 1145 01:22:30,680 --> 01:22:36,119 Maybe if Mrs. Cole can bring his work with Hilliard at the location, 1146 01:22:36,120 --> 01:22:39,879 Buckley and I can handle the end a new story in the office. 1147 01:22:39,880 --> 01:22:43,639 You will enjoy the studio. Change the atmosphere. 1148 01:22:43,640 --> 01:22:46,983 Good. Nice. 1149 01:22:57,600 --> 01:23:01,159 Slowly forward. Two steps. 1150 01:23:01,160 --> 01:23:02,679 Look sideways. / Like this? 1151 01:23:02,680 --> 01:23:05,399 No, left side of the camera direction, your right side. 1152 01:23:05,400 --> 01:23:08,999 Now look up and turn away while Stuka... 1153 01:23:09,000 --> 01:23:13,947 Please, if you don't mind... Stuka. 1154 01:23:15,040 --> 01:23:16,759 Johnnie is shot! 1155 01:23:16,760 --> 01:23:19,119 Can you bring lighting here? Thank you. 1156 01:23:19,120 --> 01:23:20,439 Can it shift? 1157 01:23:20,440 --> 01:23:22,119 We try to lift the big boy up. 1158 01:23:22,120 --> 01:23:24,399 Sorry ./ Tea. Excuse me. 1159 01:23:24,400 --> 01:23:27,119 Want to pass by. / Anyone wants tea? 1160 01:23:27,120 --> 01:23:28,639 I think it's very convincing, 1161 01:23:28,640 --> 01:23:30,279 isn't it? / Very real. 1162 01:23:30,280 --> 01:23:35,068 What is stone cake? 1163 01:23:35,680 --> 01:23:37,879 They want to know when the goods are ready? 1164 01:23:37,880 --> 01:23:40,159 On the way. 1165 01:23:40,160 --> 01:23:43,279 If you continue to wait, the end of the story can change, but... 1166 01:23:43,280 --> 01:23:45,399 Almost ready. 1167 01:23:45,400 --> 01:23:47,039 Kabari if it's ready. 1168 01:23:47,040 --> 01:23:51,623 Dah, Parfitt./ Ny. Cole. 1169 01:23:57,120 --> 01:23:59,679 Should we look for women who dress us up? 1170 01:23:59,680 --> 01:24:02,545 I think so. 1171 01:24:04,760 --> 01:24:07,559 The goods come. Look at your head. 1172 01:24:07,560 --> 01:24:10,505 Cigarettes? 1173 01:24:12,320 --> 01:24:14,439 I see. Good, bro. 1174 01:24:14,440 --> 01:24:19,228 Jejer and align. I see. 1175 01:24:20,480 --> 01:24:23,119 I never did understand a man. 1176 01:24:23,120 --> 01:24:26,159 Still, I hate to see you miss him. 1177 01:24:26,160 --> 01:24:28,079 I don't miss it. 1178 01:24:28,080 --> 01:24:30,599 Ellis moved a few weeks ago. I am used to. 1179 01:24:30,600 --> 01:24:33,670 Not the Ellis I thought of. 1180 01:24:34,080 --> 01:24:37,599 I'm sorry. It's just... 1181 01:24:37,600 --> 01:24:44,743 When we shoot in Devon, you always look so... bright. 1182 01:24:47,040 --> 01:24:50,781 Maybe I'm just being in a sentimental atmosphere. 1183 01:24:51,160 --> 01:24:54,799 My hostess was killed last night. 1184 01:24:54,800 --> 01:25:00,839 I can hear my husband crying behind the wall all night. 1185 01:25:00,840 --> 01:25:04,039 Looks to me, when life is so vulnerable, 1186 01:25:04,040 --> 01:25:07,861 it's a pity to be wasted . 1187 01:25:13,560 --> 01:25:20,385 I want to ask. On page 76, I said... 1188 01:25:52,800 --> 01:25:58,862 They become anxious, about the end of the story. 1189 01:25:59,560 --> 01:26:03,142 Become a spy of the Ministry now? 1190 01:26:06,960 --> 01:26:10,349 Is that the script? 1191 01:26:13,320 --> 01:26:16,060 Can I... 1192 01:26:23,120 --> 01:26:25,399 Sorry. 1193 01:26:25,400 --> 01:26:28,279 Sorry. I don't mean... / Don't bother. 1194 01:26:28,280 --> 01:26:32,067 That is worthless. 1195 01:26:52,320 --> 01:26:57,239 What do you think? / Not so good. 1196 01:26:57,240 --> 01:27:01,199 Not so good... Buckley. 1197 01:27:01,200 --> 01:27:06,903 This is not your fault. Really, no. 1198 01:27:07,600 --> 01:27:10,943 You'd better go home, Mrs. Cole. 1199 01:27:17,280 --> 01:27:21,465 Exterior train. Station. 1200 01:28:16,760 --> 01:28:20,479 Full moon, clear sky. 1201 01:28:20,480 --> 01:28:25,039 A man sits on the beach. A quarrel has just happened. 1202 01:28:25,040 --> 01:28:27,639 A woman walks away from her. 1203 01:28:27,640 --> 01:28:31,188 Now he is back. 1204 01:28:33,200 --> 01:28:37,180 "I didn't really mean it with I said before. 1205 01:28:38,640 --> 01:28:43,861 Besides, your words are worse. 1206 01:28:45,720 --> 01:28:49,109 That's a declaration. 1207 01:28:49,320 --> 01:28:52,599 " Really stupid "pretty good. 1208 01:28:52,600 --> 01:28:56,182 You have thought about it before ? 1209 01:28:56,400 --> 01:28:59,399 You deliberately want to fight with me, Mrs. Cole? 1210 01:28:59,400 --> 01:29:02,359 No. 1211 01:29:02,360 --> 01:29:06,625 What I want to say is... 1212 01:29:07,480 --> 01:29:10,399 if all this stops... 1213 01:29:10,400 --> 01:29:15,759 debates, scorn, insults and strife... 1214 01:29:15,760 --> 01:29:18,944 I will miss him. 1215 01:29:19,560 --> 01:29:22,519 Even if I die. 1216 01:29:22,520 --> 01:29:25,159 I still miss him. 1217 01:29:25,160 --> 01:29:28,719 Catrin Cole Dialogue School. 1218 01:29:28,720 --> 01:29:32,621 Continue, on and on. 1219 01:29:33,400 --> 01:29:35,639 Eliminate some. 1220 01:29:35,640 --> 01:29:37,759 Which part is it? / What you don't need. 1221 01:29:37,760 --> 01:29:39,879 Good. 1222 01:29:39,880 --> 01:29:45,226 Good. I miss you. 1223 01:29:46,840 --> 01:29:50,627 Miss you more than that I can say. 1224 01:30:29,920 --> 01:30:33,184 Help me lift this. 1225 01:30:35,440 --> 01:30:38,919 Next to it is empty. Continue. 1226 01:30:38,920 --> 01:30:42,741 Come putari this way. 1227 01:30:44,240 --> 01:30:47,663 Ny. Cole? 1228 01:30:53,480 --> 01:30:56,709 Be careful, miss. 1229 01:30:59,440 --> 01:31:01,759 Ny. Cole? / Hmm? 1230 01:31:01,760 --> 01:31:06,981 I thought you were hit inside. / I was at the office. 1231 01:31:14,360 --> 01:31:17,749 Good, enter from the left. 1232 01:31:22,760 --> 01:31:25,519 Maybe I can borrow clothes. 1233 01:31:25,520 --> 01:31:29,319 Talk to the owner of the costume, but don't be surprised if she is emotional. 1234 01:31:29,320 --> 01:31:32,199 A parachute knocks down the roof Studio Four overnight 1235 01:31:32,200 --> 01:31:34,959 and all the Panzer division uniforms are ruined. 1236 01:31:34,960 --> 01:31:37,199 He said this was the worst night of bombing. 1237 01:31:37,200 --> 01:31:39,239 There is nothing left at Wimbledon. 1238 01:31:39,240 --> 01:31:42,039 The head of the property has not yet appeared, his assistant is hospitalized, 1239 01:31:42,040 --> 01:31:43,679 and nobody knows where electrician, 1240 01:31:43,680 --> 01:31:45,839 so we have to use whatever we can. 1241 01:31:45,840 --> 01:31:48,719 It's a little shaky. Maybe it should be tied to a pole. 1242 01:31:48,720 --> 01:31:50,919 There will be tears in tears before hours of sleep, hold my words. 1243 01:31:50,920 --> 01:31:52,399 No, you're a bit wobbly. 1244 01:31:52,400 --> 01:31:55,664 Ladies and gentlemen. 1245 01:31:55,760 --> 01:32:00,079 Can the lights be turned off until we act? 1246 01:32:00,080 --> 01:32:02,279 Sorry, Mr. Hilliard. This is heavy. 1247 01:32:02,280 --> 01:32:03,639 Again? / More. 1248 01:32:03,640 --> 01:32:07,039 This man hasn't been bathed since the last time he fell from the ship. 1249 01:32:07,040 --> 01:32:09,159 Change of plan. 1250 01:32:09,160 --> 01:32:10,999 Turn off Mayday Uncle Frank 1251 01:32:11,000 --> 01:32:13,479 going to Johnnie who is injured and is repairing the propeller. 1252 01:32:13,480 --> 01:32:15,479 Fast, Rex. We need you here. 1253 01:32:15,480 --> 01:32:19,028 Good, sir. Coming soon. 1254 01:32:19,520 --> 01:32:22,909 What can I do for you, sir? 1255 01:32:25,760 --> 01:32:28,919 Be careful. Watch Out. 1256 01:32:28,920 --> 01:32:31,719 And be careful... Beware of the cables. 1257 01:32:31,720 --> 01:32:36,667 I thought you were in the office./ Don't make a backrest. 1258 01:32:36,920 --> 01:32:39,626 This was indeed in the office. 1259 01:32:58,560 --> 01:33:01,710 I read the end of your story. 1260 01:33:01,800 --> 01:33:04,719 You finish it. 1261 01:33:04,720 --> 01:33:08,799 You're almost done./ It's not even close. 1262 01:33:08,800 --> 01:33:13,224 I'm useless for weeks. 1263 01:33:14,880 --> 01:33:18,667 I also read your other writings. 1264 01:33:19,520 --> 01:33:21,679 Oh? 1265 01:33:21,680 --> 01:33:24,399 What do you think? 1266 01:33:24,400 --> 01:33:30,064 Somewhat uncertain. I'm not sure where to go next. 1267 01:33:30,240 --> 01:33:33,105 No. 1268 01:33:33,120 --> 01:33:36,190 I'm not sure either. 1269 01:33:43,400 --> 01:33:45,947 Crumbs. 1270 01:33:57,680 --> 01:34:01,119 Find Ny. Cole! I have to talk to Mrs. Cole. 1271 01:34:01,120 --> 01:34:02,799 Ny. Cole! 1272 01:34:02,800 --> 01:34:06,759 Someone saw Mrs. Cole? 1273 01:34:06,760 --> 01:34:08,959 Come on, before they find us./ Where? 1274 01:34:08,960 --> 01:34:10,959 I don't know. I never went to the studio. 1275 01:34:10,960 --> 01:34:13,791 Ny. Cole! 1276 01:34:18,360 --> 01:34:21,239 The boss tries to take a scene without dialogue from Uncle Frank 1277 01:34:21,240 --> 01:34:24,639 because he said we lost visual tension. 1278 01:34:24,640 --> 01:34:27,799 Mr. Hilliard talked about the the integrity of the story, 1279 01:34:27,800 --> 01:34:32,399 he said he would play the scene according to your writing or not at all. 1280 01:34:32,400 --> 01:34:38,030 No one is sleeping and you are new... / It's fine. I go there. 1281 01:34:43,760 --> 01:34:46,199 No. Let me handle it. 1282 01:34:46,200 --> 01:34:49,679 Once Hilliard catches you, he won't let you go for hours, 1283 01:34:49,680 --> 01:34:54,159 and I wish I myself who did that. 1284 01:34:54,160 --> 01:34:55,679 Be careful, 1285 01:34:55,680 --> 01:34:58,639 rather shaky on it. 1286 01:34:58,640 --> 01:35:02,142 Don't lean there. 1287 01:35:16,320 --> 01:35:19,629 Don't move! / Buckley! 1288 01:35:19,720 --> 01:35:23,239 Do not move, keep in the place until the light is on. 1289 01:35:23,240 --> 01:35:26,504 Stay at your place. 1290 01:35:27,280 --> 01:35:30,862 Retreat. All backwards. 1291 01:35:56,320 --> 01:35:58,919 Please, take the girls away from the stage. 1292 01:35:58,920 --> 01:36:02,229 Mr. Brown, please take them away. 1293 01:37:18,120 --> 01:37:21,543 Almost morning. 1294 01:37:23,120 --> 01:37:25,879 Johnnie tries his best fix the engine, 1295 01:37:25,880 --> 01:37:27,919 but he is getting weaker minute by minute. 1296 01:37:27,920 --> 01:37:30,479 And we know, after the sun appears, 1297 01:37:30,480 --> 01:37:34,187 German aircraft will return. 1298 01:37:48,800 --> 01:37:51,959 Nobody wants to be here, 1299 01:37:51,960 --> 01:37:54,239 but there is something less in this film. 1300 01:37:54,240 --> 01:37:56,359 Ship that ran aground, damaged propeller, 1301 01:37:56,360 --> 01:38:00,704 no one fixes it, and there's no Tom Buckley. 1302 01:38:01,520 --> 01:38:04,559 Maybe we can do it shoot again. / Who is it with? 1303 01:38:04,560 --> 01:38:07,239 Ambrose Hilliard is still in a cast, 1304 01:38:07,240 --> 01:38:09,759 Wyndham Best is in the North Atlantic. 1305 01:38:09,760 --> 01:38:13,279 and Carl Lundbeck have returned to the RAF. 1306 01:38:13,280 --> 01:38:16,079 Can the French do it? 1307 01:38:16,080 --> 01:38:19,199 Come to help us, just as we come to them? 1308 01:38:19,200 --> 01:38:23,479 Looks not the right moral policy. 1309 01:38:23,480 --> 01:38:26,999 We can switch the camera highlight to the faces of the soldiers 1310 01:38:27,000 --> 01:38:29,199 and never seen who fix it... 1311 01:38:29,200 --> 01:38:33,909 Good work, Mrs. Cole. 1312 01:38:37,040 --> 01:38:40,861 They have nothing better than you. 1313 01:38:43,440 --> 01:38:47,022 You're great lately. 1314 01:38:49,840 --> 01:38:53,229 Rose can do it. 1315 01:38:55,240 --> 01:38:59,141 Rose can fix the propeller. 1316 01:39:06,000 --> 01:39:09,582 Cerberus, sit down. 1317 01:39:18,080 --> 01:39:20,479 Rugelach... 1318 01:39:20,480 --> 01:39:23,759 and kogel mogel. 1319 01:39:23,760 --> 01:39:28,628 To restore you before premiere event. 1320 01:39:34,840 --> 01:39:39,239 You must have thought I got some invitation to make love this week. 1321 01:39:39,240 --> 01:39:43,439 How happy you are. 1322 01:39:43,440 --> 01:39:46,519 Surely I'm not talking about further erotic . 1323 01:39:46,520 --> 01:39:50,359 There are several professional questions regarding your availability. 1324 01:39:50,360 --> 01:39:55,581 Please read, give your opinion. 1325 01:39:57,200 --> 01:40:00,879 The doctor said you were issued after a few days. 1326 01:40:00,880 --> 01:40:07,227 I can't see the conditions where you take care of yourself. 1327 01:40:08,240 --> 01:40:13,599 That's why I proposed that we prepare an apartment for you. 1328 01:40:13,600 --> 01:40:18,159 I'm sure the right treatment will be great benefits... 1329 01:40:18,160 --> 01:40:20,679 for your career. 1330 01:40:20,680 --> 01:40:25,279 You're still a handsome man, Mr. Hilliard. Yes. 1331 01:40:25,280 --> 01:40:29,719 But your good looks are fading away by your emaciated condition. 1332 01:40:29,720 --> 01:40:34,622 We can definitely fix this, together. 1333 01:40:35,480 --> 01:40:37,239 Thank you, Mr. Hilliard. 1334 01:40:37,240 --> 01:40:39,916 Pass here, Mr. Hilliard. 1335 01:40:42,640 --> 01:40:44,759 Miss, thank you. 1336 01:40:44,760 --> 01:40:46,399 Thank you very much. / Thank you. 1337 01:40:46,400 --> 01:40:49,079 I don't care how many questions I have a lot of dialogue. 1338 01:40:49,080 --> 01:40:50,799 I better have four honest words than 50 pages of lies. / Wyndham Best. 1339 01:40:50,800 --> 01:40:52,439 Young Lady. 1340 01:40:52,440 --> 01:40:53,839 Very good changes. Mr. Frayle. 1341 01:40:53,840 --> 01:40:57,581 Hello. Are you... this... / Yes. 1342 01:40:57,960 --> 01:41:01,679 Congratulations. Good work. 1343 01:41:01,680 --> 01:41:03,359 Good night./ Nn. Moore. Very slim. 1344 01:41:03,360 --> 01:41:05,679 Thank you. / Hello. 1345 01:41:05,680 --> 01:41:07,479 Let me do it. 1346 01:41:07,480 --> 01:41:09,159 Ny. Cole? Is he coming? 1347 01:41:09,160 --> 01:41:12,679 I tried. 1348 01:41:12,680 --> 01:41:15,466 Ms. Pugh, your uncle is coming to meet you. 1349 01:41:24,280 --> 01:41:28,704 Sorry for tricking. 1350 01:41:36,200 --> 01:41:37,639 Your hostess seems reluctant to accept male guests. 1351 01:41:37,640 --> 01:41:42,119 Frankly, he was the first person who didn't know me in these weeks. 1352 01:41:42,120 --> 01:41:45,519 He is not interested in film. Unfortunately. 1353 01:41:45,520 --> 01:41:50,308 Ah! 1354 01:41:58,000 --> 01:41:59,839 That's very beautiful. 1355 01:41:59,840 --> 01:42:03,319 That's from Rose and Lily. Rose and Lily are real. 1356 01:42:03,320 --> 01:42:07,799 They ran away to join with ATS. 1357 01:42:07,800 --> 01:42:09,399 1358 01:42:09,400 --> 01:42:13,759 Rose thinks if she can fix the propellers in the film, 1359 01:42:13,760 --> 01:42:17,831 he can learn to repair machines in the real world. 1360 01:42:18,200 --> 01:42:21,668 They are both mechanics now. 1361 01:42:30,920 --> 01:42:33,919 Baker plans a new film. 1362 01:42:33,920 --> 01:42:37,999 Air attack supervisors. I was asked to join. 1363 01:42:38,000 --> 01:42:40,679 He gives me freedom choose a role. 1364 01:42:40,680 --> 01:42:45,799 So, I think, as a thief a cat who retires, 1365 01:42:45,800 --> 01:42:49,319 not enough trained. That's why he is great at saving. 1366 01:42:49,320 --> 01:42:53,391 He knows the way in and out other people's homes. 1367 01:42:54,000 --> 01:42:58,310 The problem is, in the hands of the wrong writer ... 1368 01:42:59,240 --> 01:43:00,999 So, I'm wondering 1369 01:43:01,000 --> 01:43:04,439 if you are willing to direct your time and talent... 1370 01:43:04,440 --> 01:43:07,479 I didn't do it again. 1371 01:43:07,480 --> 01:43:11,460 Sorry. I can not. 1372 01:43:30,520 --> 01:43:34,387 Wipe the soap in your eyes. 1373 01:43:36,840 --> 01:43:39,944 This. 1374 01:43:56,800 --> 01:44:00,029 My agent. 1375 01:44:00,600 --> 01:44:07,039 You and I are given a chance only because the young people are gone. 1376 01:44:07,040 --> 01:44:11,225 or dying. 1377 01:44:11,400 --> 01:44:15,639 But by turning away from that opportunity, 1378 01:44:15,640 --> 01:44:20,639 even when grieving due to losing, 1379 01:44:20,640 --> 01:44:26,828 will not revive those who are not. 1380 01:44:38,840 --> 01:44:42,359 Have you watched our movie? 1381 01:44:42,360 --> 01:44:45,999 You must watch. Very good. 1382 01:44:46,000 --> 01:44:50,310 I'm amazingly great. 1383 01:44:51,520 --> 01:44:54,545 So do you. 1384 01:45:05,440 --> 01:45:08,199 Appeals to all small vessels. 1385 01:45:08,200 --> 01:45:12,359 All ships hope that soon be reported to the local port head. 1386 01:45:12,360 --> 01:45:14,559 Dunkirk. Oh, Lily! 1387 01:45:14,560 --> 01:45:16,879 I thought they would get them out. 1388 01:45:16,880 --> 01:45:20,719 Then they will need as many ships as possible, right? 1389 01:45:20,720 --> 01:45:22,719 Nancy. 1390 01:45:22,720 --> 01:45:25,639 Here, son. 1391 01:45:25,640 --> 01:45:29,188 Here. 1392 01:45:30,560 --> 01:45:31,839 Don't be silly, Johnnie. 1393 01:45:31,840 --> 01:45:33,239 There are snipers out there. 1394 01:45:33,240 --> 01:45:34,799 I don't care even though I have a cannon. 1395 01:45:34,800 --> 01:45:38,140 I won't shut up and see he shoots the dog. 1396 01:45:58,360 --> 01:46:01,679 A... what is that? 1397 01:46:01,680 --> 01:46:05,342 That's France, Uncle Frank. 1398 01:46:05,400 --> 01:46:06,919 Dunkirk. 1399 01:46:06,920 --> 01:46:10,119 Blimey. So many of our people. 1400 01:46:10,120 --> 01:46:13,702 They won't issue all of us. 1401 01:46:16,360 --> 01:46:19,159 Hitler? Hitler? 1402 01:46:19,160 --> 01:46:22,239 Who does he think he is? 1403 01:46:22,240 --> 01:46:24,839 Who do you think you are? 1404 01:46:24,840 --> 01:46:27,580 Who do you think you are? 1405 01:46:33,560 --> 01:46:36,824 Johnnie! 1406 01:46:39,720 --> 01:46:42,919 I see. Come here 1407 01:46:42,920 --> 01:46:47,264 Thank you, Grandad. You deserve a medal, guys. 1408 01:46:53,978 --> 01:46:56,714 May God bless you. 1409 01:46:58,000 --> 01:47:00,547 Johnnie. 1410 01:47:02,000 --> 01:47:03,959 Johnnie. Johnnie./ Be careful. 1411 01:47:03,960 --> 01:47:05,879 This child is in turmoil. 1412 01:47:05,880 --> 01:47:09,359 He keeps talking about a woman named Nancy. 1413 01:47:09,360 --> 01:47:11,559 I guess that must be you. 1414 01:47:11,560 --> 01:47:16,189 I'm Rose. This is Nancy. 1415 01:47:16,280 --> 01:47:19,066 Rose. 1416 01:47:23,760 --> 01:47:26,039 The propeller is entangled. 1417 01:47:26,040 --> 01:47:31,943 If I could cut it... 1418 01:47:41,920 --> 01:47:46,742 Think of yourself Errol Flynn. He can do anything. 1419 01:48:01,560 --> 01:48:04,949 I take off the snare. 1420 01:48:13,400 --> 01:48:16,948 The boat moves. 1421 01:48:17,080 --> 01:48:19,079 Come on, beautiful. 1422 01:48:19,080 --> 01:48:23,470 He succeeded. 1423 01:48:35,520 --> 01:48:39,279 I have not been grateful, Mr. Brannigan, had brought Johnnie back. 1424 01:48:39,280 --> 01:48:42,999 There is no such thing as "master", where I come from, I was called Gene. 1425 01:48:43,000 --> 01:48:45,919 Thank you, Gene./ Thank you, Gene. 1426 01:48:45,920 --> 01:48:48,159 Tell me one thing. 1427 01:48:48,160 --> 01:48:50,519 At different times and places, 1428 01:48:50,520 --> 01:48:52,479 Can the man be me? 1429 01:48:52,480 --> 01:48:57,951 Maybe, but you're talking about the world without Johnnie. 1430 01:48:58,360 --> 01:49:02,591 And that is not the world that wants I occupy. 1431 01:49:10,720 --> 01:49:14,039 Have you ever seen something, and know, you want it, 1432 01:49:14,040 --> 01:49:17,159 wants it more than anything you ever wanted in life, 1433 01:49:17,160 --> 01:49:20,424 and know, it can't ever be to be yours? 1434 01:49:20,720 --> 01:49:24,159 I have, and I told you, 1435 01:49:24,160 --> 01:49:26,559 This feels like you've finished or is burning in your stomach 1436 01:49:26,560 --> 01:49:30,586 which continues to burn until at the end of your day. 1437 01:49:32,560 --> 01:49:35,439 I wasn't at the beginning of the story. 1438 01:49:35,440 --> 01:49:38,719 but you can bet, I will not leave before the end of the story. 1439 01:49:38,720 --> 01:49:44,430 Because now I know, this story must have the right ending. 1440 01:49:44,920 --> 01:49:49,105 End of a decent story fought for. 1441 01:50:13,640 --> 01:50:16,346 Miss. 1442 01:50:16,480 --> 01:50:18,279 Want to stay and watch it again? 1443 01:50:18,280 --> 01:50:21,599 You will find lots of scenes that make you laugh. 1444 01:50:21,600 --> 01:50:23,639 I watched it five times. 1445 01:50:23,640 --> 01:50:29,623 This is our film, right. They're our girls. 1446 01:50:31,040 --> 01:50:35,479 Thanks, but I'd better go back to work. 1447 01:50:35,480 --> 01:50:37,719 What work? 1448 01:50:37,720 --> 01:50:41,871 Air attack supervisor. 1449 01:50:50,880 --> 01:50:53,519 They want a summary. / We haven't got the story yet. 1450 01:50:53,520 --> 01:50:57,799 And they asked about the character, besides Hilliard as a cat thief. 1451 01:50:57,800 --> 01:50:59,999 Three girls, three different lives. 1452 01:51:00,000 --> 01:51:01,199 I need a specific one. 1453 01:51:01,200 --> 01:51:03,199 Nurses, comfort girls, wrestlers. 1454 01:51:03,200 --> 01:51:05,959 Seriously, you urge us now, and that is what you will get. 1455 01:51:05,960 --> 01:51:07,119 Prians? 1456 01:51:07,120 --> 01:51:09,519 Who else will make these girls fall in love? 1457 01:51:09,520 --> 01:51:12,599 Each other? / There are several titles. 1458 01:51:12,600 --> 01:51:15,839 Overhead Raiders. Fires Overhead. Fire in the Sky. 1459 01:51:15,840 --> 01:51:17,919 They are looking from a female perspective again. 1460 01:51:17,920 --> 01:51:20,399 A Tin Hat for Tallulah. 1461 01:51:20,400 --> 01:51:22,839 Girls Like Them? / Girls Like You. 1462 01:51:22,840 --> 01:51:25,671 Girls Like Us? 1463 01:51:29,200 --> 01:51:33,067 You need the end of the story. / We're working on it. 1464 01:51:36,320 --> 01:51:38,039 Make a happy ending. 1465 01:51:38,040 --> 01:51:41,941 Definitely. 1466 01:52:32,720 --> 01:52:35,599 (Trademark) I'm not afraid of darkness (Trademark) 1467 01:52:35,600 --> 01:52:39,639 (Trademark) Are you afraid? (Trademark) / (Trademark) Are you afraid? (Trademark) 1468 01:52:39,640 --> 01:52:42,519 (Trademark), Wow, but happy in the dark (Trademark) 1469 01:52:42,520 --> 01:52:44,239 (Trademark) Together with the moon (Trademark) / (Trademark) Sang bulan (Trademark) 1470 01:52:44,240 --> 01:52:46,239 (Trademark) And you (Trademark) / (Trademark) And you (Trademark) 1471 01:52:46,240 --> 01:52:49,759 (Trademark) When we walk in the park at night (Trademark) 1472 01:52:49,760 --> 01:52:53,159 (Trademark) Oh, darkness is a gift (Trademark) 1473 01:52:53,160 --> 01:52:56,839 (Trademark) Who cares if we are without light (Trademark) 1474 01:52:56,840 --> 01:53:00,359 (Trademark) They can't turn off the moon (Trademark) 1475 01:53:00,360 --> 01:53:03,999 (Trademark) I see you smile in a cigarette glow (Trademark) 1476 01:53:04,000 --> 01:53:07,559 (Trademark) Even though the image fades so fast (Trademark) 1477 01:53:07,560 --> 01:53:10,919 (Trademark) But I see what I want to know (Trademark) 1478 01:53:10,920 --> 01:53:14,999 (Trademark) They can't turn off the moon (Trademark) 1479 01:53:15,000 --> 01:53:18,279 (Trademark) We don't grumble (Trademark) 1480 01:53:18,280 --> 01:53:21,839 (Trademark) We don't worry about the alarm (Trademark) 1481 01:53:21,840 --> 01:53:25,079 (Trademark) But when you stumble (Trademark) 1482 01:53:25,080 --> 01:53:28,519 Visit www.Hokijudi99.id Trusted Secure Online Gambling Agent 1483 01:53:28,520 --> 01:53:32,079 BBM: 2BB90FCC LINE: CS_HOKIJUDI99 1484 01:53:32,080 --> 01:53:35,599 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 1485 01:53:35,600 --> 01:53:39,239 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117 1486 01:53:39,240 --> 01:53:43,903 Submitted by: www.subtitlecinema.com