2 00:01:01,055 --> 00:01:06,300 This is the story of M-san when he was still in grade school 3 00:01:08,055 --> 00:01:13,240 He lived with his family in Kyushu 4 00:01:14,065 --> 00:01:18,011 The place was once a vacant lot, but now a house built on it 5 00:01:18,064 --> 00:01:20,021 A very old house 6 00:01:42,099 --> 00:01:46,077 Many say that the house is where Kappa's charred corpse 7 00:01:48,050 --> 00:01:55,039 I do not know where the former owner bought the house 8 00:02:04,077 --> 00:02:07,050 Suddenly that night 9 00:02:07,050 --> 00:02:10,100 He heard a noise like a wind blowing 10 00:02:13,011 --> 00:02:19,100 His mother had warned him not to go into that room 11 00:02:19,150 --> 00:02:21,680 There was a voice from within there 12 00:02:53,000 --> 00:02:58,000 Burn 13 00:02:58,083 --> 00:03:03,061 Kill 14 00:03:04,019 --> 00:03:07,016 Burn 15 00:03:07,098 --> 00:03:10,058 Kill 16 00:03:35,092 --> 00:03:41,010 The burning shadow was none other than the Kappa's hand 17 00:03:41,020 --> 00:03:46,032 Now no one believes in the legend 18 00:03:46,077 --> 00:03:49,020 Oh, I see 19 00:03:49,061 --> 00:03:51,014 It looks great 20 00:03:53,005 --> 00:03:55,072 No one knows the facts about the Kappa's corpse 23 00:03:57,050 --> 00:04:00,064 Here it is written like a rumble during a horse war and a powerful wind scream 24 00:04:01,019 --> 00:04:02,028 Do we need to investigate? 25 00:04:03,063 --> 00:04:04,022 No need 26 00:04:05,008 --> 00:04:08,013 This letter does not specify the incident 27 00:04:09,058 --> 00:04:10,042 Ah, right 28 00:04:14,063 --> 00:04:18,036 So next month, he also wants you to do these things 29 00:04:18,062 --> 00:04:19,060 All right, I accept 30 00:04:25,061 --> 00:04:26,033 Put it here 31 00:04:27,016 --> 00:04:29,015 My job is a writer 32 00:04:30,040 --> 00:04:32,012 Usually I just write a novel 33 00:04:34,007 --> 00:04:37,027 About six months before the start of Kaidan magazine 34 00:04:38,009 --> 00:04:41,033 To raise my readers, I try to write more tense stories 35 00:04:41,034 --> 00:04:42,083 And the mystery story is finally published as a short fiction 36 00:05:09,067 --> 00:05:11,041 And ends with the point of all the events 37 00:05:11,081 --> 00:05:17,087 I received a letter in May 2012 38 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Part of this third floor 39 00:05:25,034 --> 00:05:31,000 There's a student majoring in architectural design who is now studying at Tokyo University 40 00:05:31,008 --> 00:05:33,013 Her name is Kubo 41 00:05:36,092 --> 00:05:40,047 She also serves as the research assistant for this mystery 42 00:05:41,064 --> 00:05:46,003 Two years ago after she left the school dormitory 43 00:05:47,087 --> 00:05:53,051 She decided to go to college and live comfortably in the city 44 00:05:59,012 --> 00:06:03,004 And finally she started to adapt to Tokyo life 45 00:06:04,011 --> 00:06:07,041 I saw her the first time she came to that place 46 00:06:14,063 --> 00:06:18,007 A 10 year old rental apartment complex, with a total of 5 floors 47 00:06:18,071 --> 00:06:20,034 Apartment 202 48 00:06:24,081 --> 00:06:29,090 Kubo always felt something strange about this apartment 49 00:06:39,054 --> 00:06:43,013 Disgrace (Kegare) 50 00:06:43,013 --> 00:06:47,013 Immovable, death 51 00:06:47,013 --> 00:06:51,084 Also: Birth · Plague · Ignition · Tribulation 52 00:06:51,084 --> 00:06:54,072 Death gives birth to a strong evil fire 53 00:06:54,072 --> 00:06:55,006 Born evil or disaster 54 00:06:55,006 --> 00:07:02,048 Dirty place 55 00:07:02,048 --> 00:07:08,065 We can not live in a dirty room 56 00:07:11,024 --> 00:07:17,016 Apartment 202 57 00:09:43,059 --> 00:09:46,093 Suddenly I heard like the voice of a person sweeping from within 58 00:09:47,088 --> 00:09:50,079 It may be a skinny woman 59 00:09:51,015 --> 00:09:54,057 It sounds like she is sweeping a broom in that one place 60 00:09:58,081 --> 00:10:00,038 So I had an idea 61 00:10:00,089 --> 00:10:03,019 As nothing else can be ruled out of my mind 62 00:10:16,042 --> 00:10:17,065 Isn't that an orb? 63 00:10:20,037 --> 00:10:24,054 A round light that can not become a soul and eventually floats off 64 00:10:25,008 --> 00:10:28,047 Maybe it's just the flash and reflective dust 65 00:10:28,063 --> 00:10:30,042 Maybe that too 66 00:10:33,092 --> 00:10:38,021 My husband also specializes in horror and mystery stories 67 00:10:38,085 --> 00:10:42,024 But my instinct is stronger than a paranormal 68 00:10:42,065 --> 00:10:43,052 How about tommorow? 69 00:10:43,068 --> 00:10:45,091 Real estate for everyone about 11 points 70 00:10:50,077 --> 00:10:53,041 Sorry Just get it all done 71 00:10:57,092 --> 00:11:00,021 There was a second letter from Kubo 72 00:11:00,038 --> 00:11:02,024 about falling objects 73 00:11:07,000 --> 00:11:10,090 It sounds like tatami friction or similar other movement 74 00:11:11,072 --> 00:11:14,027 But, when I look into the room 75 00:11:14,055 --> 00:11:16,019 The sound just goes away 76 00:11:24,061 --> 00:11:25,018 But 77 00:11:26,023 --> 00:11:27,042 After looking again, 78 00:11:28,002 --> 00:11:29,092 I'm starting to feel suspicious 79 00:12:47,064 --> 00:12:50,060 I think it was a kimono 80 00:12:50,062 --> 00:12:52,021 The one commonly used in wedding ceremonies 81 00:12:52,037 --> 00:12:56,042 with white ornaments with fine lines of gold and silver 82 00:13:01,002 --> 00:13:03,078 I've also heard another strange sound 83 00:13:04,044 --> 00:13:07,067 of a kimono rubbing together with the tatami 84 00:13:08,003 --> 00:13:09,037 Is that what you mean? 85 00:13:12,092 --> 00:13:15,085 That seems so 86 00:13:16,093 --> 00:13:19,057 There is an interesting black shadow 87 00:13:23,065 --> 00:13:24,068 What does it look like? 88 00:13:27,052 --> 00:13:31,087 In conclusion, the belt pulls the Tatami kimono 89 00:13:38,076 --> 00:13:43,024 I'm beginning to understand the shadow she is describing 90 00:14:13,073 --> 00:14:16,049 They say that there was someone who had committed suicide in that room 91 00:14:20,090 --> 00:14:24,039 Maybe that interpretation is not entirely wrong either 92 00:14:27,010 --> 00:14:29,047 And this is so in accordance with the occult phenomenon 93 00:14:29,060 --> 00:14:33,031 Like making a wrong decision 94 00:14:34,013 --> 00:14:37,095 For example, when the door opens, The light actually goes into the room through the slit window 95 00:14:38,010 --> 00:14:41,013 And there also began to look Tatami kimono that back rubbing 96 00:14:46,092 --> 00:14:48,022 But why? 97 00:14:49,006 --> 00:14:52,048 This story always catches my attention 98 00:14:53,069 --> 00:14:56,057 Maybe because I've read the same story before 99 00:14:58,012 --> 00:15:01,000 As this concerns the facts, So I'm not easy to avoid it 100 00:15:11,008 --> 00:15:12,007 What is this? 101 00:15:22,013 --> 00:15:24,051 Kodaira Tsukada 102 00:15:25,066 --> 00:15:28,053 June 21 2010 103 00:15:32,019 --> 00:15:36,047 Okayama Apartments 104 00:15:41,068 --> 00:15:45,059 This letter was received two years ago 105 00:15:54,083 --> 00:15:57,096 Back then I still did not believe in ghosts 106 00:15:58,034 --> 00:16:02,017 But when I just moved into an apartment three months ago, I'm starting to feel strange things 107 00:16:17,056 --> 00:16:19,092 I seem to hear a sweeping sound 108 00:16:51,029 --> 00:16:52,076 Mito-chan, what is wrong? 109 00:16:58,077 --> 00:17:01,071 Children do tend to see unusual things 110 00:17:02,026 --> 00:17:07,041 because as a baby, my child would often smile suddenly 111 00:17:08,061 --> 00:17:11,082 What are you looking at? 112 00:17:13,018 --> 00:17:14,039 Swing 113 00:17:24,026 --> 00:17:25,024 Swing? 114 00:17:28,037 --> 00:17:34,099 Since then I started to think, this is an unusual event 115 00:17:36,084 --> 00:17:38,005 What are you doing? 116 00:17:58,012 --> 00:18:02,014 Swing 117 00:18:06,042 --> 00:18:09,033 Kubo wanted to confirm her suspicions 118 00:18:09,042 --> 00:18:13,079 As a family had just moved into apartment 405 119 00:18:28,092 --> 00:18:32,014 Just like in apartment 202 120 00:18:32,060 --> 00:18:35,053 In apartment 405, a woman also had committed suicide 121 00:18:39,079 --> 00:18:44,008 That's why the ghost appears in apartment 405 as well 122 00:18:46,071 --> 00:18:51,056 Both of these arguments prove 123 00:18:51,073 --> 00:18:56,035 both rooms are somehow tied together or there are parallels related to each other 124 00:18:57,048 --> 00:18:59,065 I do not really understand that yet 125 00:19:00,074 --> 00:19:02,018 Although I know, many say that it is Kaidan (apparition) 126 00:19:02,074 --> 00:19:06,023 The existence of the place is very ambiguous 127 00:19:07,065 --> 00:19:08,050 That's it 128 00:19:09,045 --> 00:19:14,031 Is there really a suicide incident in the apartment? 129 00:19:16,030 --> 00:19:22,080 Okayama Apartments 130 00:19:24,013 --> 00:19:24,047 I thought it was real 131 00:19:24,047 --> 00:19:26,016 Tenant in apartment 303, Hemami-san 132 00:19:26,059 --> 00:19:29,015 Even though I was not here first 133 00:19:29,025 --> 00:19:31,071 But if true surely we would hear it 134 00:19:31,075 --> 00:19:33,032 Have you never experienced it before? 135 00:19:33,033 --> 00:19:33,060 136 00:19:33,060 --> 00:19:36,079 Mashiko, one of the other mansion residents Yes, I have never experienced anything strange 137 00:19:36,083 --> 00:19:39,023 Apparently, they still feel at home after the incident 138 00:19:39,035 --> 00:19:40,058 I always worry when I think about it 139 00:19:41,079 --> 00:19:45,052 But, strangely, why would anyone move from that apartment? 140 00:19:46,061 --> 00:19:49,026 I feel the family in the apartment 405 is no longer there 141 00:19:49,098 --> 00:19:52,023 As I recall, Yashima-san hasn't even lived a year there 142 00:19:53,069 --> 00:19:56,077 May I ask about apartment 202? 143 00:19:57,061 --> 00:20:00,089 Apartment 202 used to pay the monthly rent late 144 00:20:00,090 --> 00:20:03,078 So the landlord often scolds the tenant 145 00:20:03,096 --> 00:20:06,045 But the tenant moved six months later before paying off the apartment 146 00:20:07,006 --> 00:20:08,060 He was a young man 147 00:20:08,092 --> 00:20:09,041 Right? 148 00:20:13,045 --> 00:20:14,081 You are now occupying that apartment, 149 00:20:14,082 --> 00:20:16,084 Before we had never heard of any suicide there 150 00:20:17,097 --> 00:20:19,040 If there was one, 151 00:20:19,049 --> 00:20:21,030 We would notify the tenants immediately 152 00:20:22,010 --> 00:20:25,020 Then, apart from apartment 202? 153 00:20:26,040 --> 00:20:28,054 If that's the case I cannot answer your question 154 00:20:29,041 --> 00:20:31,036 We have complete authority over this apartment 155 00:20:31,074 --> 00:20:32,087 No matter which apartment 156 00:20:32,093 --> 00:20:36,063 There was never a story of suicide or accident in the apartment 157 00:20:37,007 --> 00:20:39,082 I can guarantee that nothing happened there 158 00:21:06,067 --> 00:21:07,050 Excuse me 159 00:21:08,082 --> 00:21:09,065 Sorry 160 00:21:17,045 --> 00:21:18,076 You live there? 161 00:21:19,065 --> 00:21:20,017 Yes 162 00:21:20,056 --> 00:21:22,014 I am now living in apartment 201 163 00:21:22,063 --> 00:21:23,052 Greetings 164 00:21:23,081 --> 00:21:26,011 My name is Kubo. Welcome. Nice to meet you. 165 00:21:31,026 --> 00:21:33,065 Ah, sorry if I have to ask about this 166 00:21:36,064 --> 00:21:37,041 But this apartment 167 00:21:37,092 --> 00:21:39,077 This is not a strange apartment, right? 168 00:21:43,025 --> 00:21:46,085 Because the apartment is very large and the rent is also quite cheap 169 00:21:49,091 --> 00:21:51,015 Ah, there is nothing in this apartment 170 00:21:52,037 --> 00:21:55,004 Because I've asked the owner of this apartment before 171 00:21:56,073 --> 00:21:58,089 Oh like that 172 00:21:59,095 --> 00:22:02,054 In that case, good 173 00:22:06,076 --> 00:22:08,050 This is my wife and child 174 00:22:08,063 --> 00:22:10,044 This is Kubo, our neighbor 175 00:22:10,054 --> 00:22:11,021 Say hello 176 00:22:11,023 --> 00:22:15,000 Greetings Greetings 177 00:22:47,071 --> 00:22:51,004 At first I was not interested in this place, But this place is nice, huh? 178 00:22:53,000 --> 00:22:55,016 Luckily we can afford this place 179 00:23:02,088 --> 00:23:04,036 After that more than half a year, 180 00:23:05,033 --> 00:23:08,055 I just received another message from Kubo 181 00:23:11,049 --> 00:23:15,011 Even though the content of the message is not a bit good, 182 00:23:18,051 --> 00:23:22,038 Because I know about the case of the previous tenant 183 00:23:22,050 --> 00:23:29,034 The Former Renter 184 00:23:33,048 --> 00:23:35,018 I helped him get rid of his big garbage here 185 00:23:35,064 --> 00:23:38,043 Hemami's husband, Yasushi-san He said no need to bother and told me to get out of his room 186 00:23:39,056 --> 00:23:40,041 That was the first time we met 187 00:23:40,095 --> 00:23:44,055 Incidentally the man is a regular customer in my husband's shop 188 00:23:44,094 --> 00:23:49,078 I see him twice or three times so far 189 00:23:50,071 --> 00:23:54,013 Since I just moved here, So I do not know anymore with the circumstances 190 00:23:56,069 --> 00:23:59,079 The former tenant's name is Mr Kaji Kawa 191 00:24:01,089 --> 00:24:03,083 He's 27 years old 192 00:24:04,049 --> 00:24:05,096 He worked in one of the malls 193 00:24:05,097 --> 00:24:09,024 Work in the equipment section 194 00:24:14,049 --> 00:24:16,047 He died last year 195 00:24:31,040 --> 00:24:32,031 This is Kaji Kawa 196 00:24:39,033 --> 00:24:42,039 I will scream 197 00:24:42,039 --> 00:24:44,019 He feels everyone does not care about him 198 00:24:45,037 --> 00:24:48,016 Sometimes he also looks like a confused person in a mall And often mismanaged goods 199 00:24:48,016 --> 00:24:49,002 200 00:24:49,002 --> 00:24:51,030 Even after that he often did not come to work 201 00:24:51,030 --> 00:24:51,046 202 00:24:52,019 --> 00:24:54,050 Our boss was very mad at him 203 00:24:55,068 --> 00:24:57,019 Since when did he become that way? 204 00:24:58,062 --> 00:24:59,051 That, ah 205 00:25:00,089 --> 00:25:03,055 Maybe since the beginning of last year 206 00:25:04,038 --> 00:25:08,056 Does this have anything to do with the Okayama Apartments? 207 00:25:12,098 --> 00:25:16,087 Then, four months after Kaji Kawa moved out of the apartment, 208 00:25:17,042 --> 00:25:19,020 to this apartment 209 00:25:20,028 --> 00:25:22,050 He finally committed suicide 210 00:25:23,028 --> 00:25:24,058 It was not even a month... 211 00:25:24,066 --> 00:25:30,087 Another apartment landlord, Ito Since we last talked, of all these events 213 00:25:30,008 --> 00:25:33,022 that only my husband and I may know 214 00:25:34,046 --> 00:25:36,006 But, that day 215 00:25:36,040 --> 00:25:39,040 The apartment owner did not say anything about the apartment 216 00:25:40,057 --> 00:25:41,072 Oh, so like that 217 00:25:43,060 --> 00:25:47,042 Have you ever heard such loud noises? 218 00:25:51,022 --> 00:25:52,003 Ah, yes 219 00:25:52,097 --> 00:25:56,019 We don't have babies in the apartments 220 00:25:56,044 --> 00:25:58,019 But he asked me, Did I hear a baby cry 221 00:25:59,003 --> 00:26:00,010 Baby? 222 00:26:00,070 --> 00:26:02,047 I say this even when I'm not around 223 00:26:02,089 --> 00:26:05,034 He seems to be suddenly very convincing 224 00:26:06,004 --> 00:26:09,065 He initially lived happily before he heard the baby crying that night 225 00:26:10,071 --> 00:26:12,049 I think I can remember it 226 00:26:18,052 --> 00:26:21,022 But, I already had a premonition before 227 00:26:22,088 --> 00:26:23,072 Hunch? 228 00:26:24,070 --> 00:26:26,075 My husband said maybe it was just a dream 229 00:26:27,007 --> 00:26:29,098 I also think so initially 230 00:26:31,055 --> 00:26:40,090 This is the story of Kaji Kawa in the previous nights May 19, 2012 231 00:27:01,085 --> 00:27:04,075 Who's there? 232 00:27:07,032 --> 00:27:08,063 It's Kaji 233 00:27:18,054 --> 00:27:21,004 Why are you here so late? 234 00:27:25,091 --> 00:27:27,044 I'm sorry 235 00:27:30,030 --> 00:27:32,037 I'm very sorry 236 00:27:36,083 --> 00:27:37,068 It's okay 237 00:27:39,029 --> 00:27:41,005 Come on in then 238 00:28:48,098 --> 00:28:51,073 Who's there? 239 00:28:52,041 --> 00:28:55,039 It's Kaji 240 00:28:57,036 --> 00:28:59,004 Why are you here? 241 00:29:04,051 --> 00:29:07,014 I am sorry 242 00:29:08,079 --> 00:29:14,097 Are you really Kaji Kawa? 243 00:29:23,052 --> 00:29:27,078 If nothing is so urgent, tomorrow we can talk 244 00:29:53,042 --> 00:29:55,051 I'm so sorry 245 00:30:29,051 --> 00:30:34,060 Trouble maker 246 00:30:52,067 --> 00:30:54,009 Had it not been that way, We certainly do not need to feel guilty like this 247 00:30:55,028 --> 00:30:58,026 He should be able to talk to us And not need to commit suicide like that 248 00:31:20,068 --> 00:31:23,077 Ah, Yamamoto Good morning 249 00:31:23,084 --> 00:31:25,068 Eh? There are other tenants already? 250 00:31:25,068 --> 00:31:27,051 What is it? 251 00:31:27,050 --> 00:31:30,077 Has someone come to you to ask you about the suicide? 252 00:31:30,099 --> 00:31:32,068 This is just someone like you 253 00:31:32,084 --> 00:31:37,020 He even went to the mall about the suicide 254 00:31:37,020 --> 00:31:40,034 Because the price of this apartment could be even cheaper later 255 00:31:45,067 --> 00:31:50,048 Mr Kaji Kawa returned to his original apartment 256 00:31:50,048 --> 00:31:54,067 At the time of his death, he went to see the apartment landlord 257 00:31:55,034 --> 00:31:57,029 That 258 00:31:57,029 --> 00:31:58,020 That doesn't make sense 259 00:31:59,048 --> 00:32:00,021 No? 260 00:32:02,038 --> 00:32:07,007 The postmark on the letter you sent is May 15th 261 00:32:07,099 --> 00:32:11,058 Kaji Kawa committed suicide on the morning of May 19th 262 00:32:12,013 --> 00:32:13,007 Different dates 263 00:32:14,030 --> 00:32:18,061 And his neck was not strangled in a swing 264 00:32:20,011 --> 00:32:22,032 The floor is even of ceramic tiles, so 265 00:32:22,096 --> 00:32:25,014 It cannot be like like rubbing against tatami on the floor 266 00:32:26,091 --> 00:32:30,037 If you say like that, 267 00:32:30,037 --> 00:32:35,018 There must have been a woman before who calls Kaji Kawa while using a kimono 268 00:32:35,031 --> 00:32:39,035 In that case, I did not call him before 269 00:32:39,090 --> 00:32:43,070 Nor was there a woman who committed suicide in the apartment 270 00:32:47,090 --> 00:32:52,092 As I had expected, I should be able to move faster 271 00:33:26,035 --> 00:33:29,040 Excuse me... 272 00:33:30,041 --> 00:33:33,033 I want to ask for a moment 273 00:33:38,033 --> 00:33:41,087 I heard here there was a fire and a suicide 274 00:33:41,088 --> 00:33:44,001 Such an event 275 00:33:50,065 --> 00:33:56,090 Actually, after I moved here, I got a lot of unknown calls 276 00:33:57,009 --> 00:34:02,009 Call 277 00:34:04,083 --> 00:34:09,090 There was a call on the telephone 278 00:34:16,016 --> 00:34:18,090 Yes, hello? 279 00:34:21,090 --> 00:34:24,090 Hello? 280 00:34:26,000 --> 00:34:28,090 Now, are you alone? 281 00:34:30,000 --> 00:34:32,090 No 282 00:34:41,075 --> 00:34:44,090 Now I have many questions 283 00:34:45,014 --> 00:34:46,090 Why here there are no fire extinguishers and the like 284 00:34:47,041 --> 00:34:49,090 And why people are afraid to stay here 285 00:34:52,043 --> 00:34:57,090 I have never heard of a fire or a suicide 286 00:35:00,081 --> 00:35:01,090 Oh, I see 287 00:35:05,025 --> 00:35:10,090 As expected, that's why the rent is cheap 288 00:35:12,072 --> 00:35:15,080 Almost all apartments? 289 00:35:15,090 --> 00:35:18,090 Yes, but never before was like this 290 00:35:21,040 --> 00:35:24,090 There was a previous suicide in the apartment 291 00:35:29,065 --> 00:35:33,090 But, this is even weirder 292 00:35:40,076 --> 00:35:44,090 We now live in a place like this 293 00:35:47,098 --> 00:35:52,090 Indeed, the rituals of the past must still be done 294 00:35:54,035 --> 00:35:58,012 In order to have nothing happen to the people who rented this place 295 00:35:58,066 --> 00:36:03,090 Before this, there was a previous tenant 296 00:36:06,035 --> 00:36:09,090 But, his life ended in a suicide 297 00:36:10,054 --> 00:36:12,087 That is very unfortunate 298 00:36:12,087 --> 00:36:17,063 Died of a grudge, or something else 299 00:36:22,009 --> 00:36:24,090 But, it seems to be true 300 00:36:25,068 --> 00:36:29,090 How could his spirit be lost with such a ritual 301 00:36:31,003 --> 00:36:34,090 What are you talking about? 302 00:36:35,062 --> 00:36:36,044 Ah, sorry 303 00:36:37,078 --> 00:36:39,002 But, if that's true 304 00:36:39,047 --> 00:36:42,090 Then in this world there is no place where there is no ghost 305 00:37:25,064 --> 00:37:27,064 Nice to meet you 306 00:37:28,060 --> 00:37:30,070 Ah, nice to meet you too 307 00:37:35,031 --> 00:37:44,011 The Previous Apartment 308 00:37:44,086 --> 00:37:49,090 Opposite the apartment Mashiko's family 309 00:37:49,200 --> 00:37:51,011 Thanks 310 00:37:51,065 --> 00:37:54,021 This is where his apartment is 311 00:37:55,031 --> 00:37:58,074 This is a pre-built apartment 312 00:37:59,043 --> 00:38:01,090 The floor plan in 2001 313 00:38:02,031 --> 00:38:06,067 But now it has turned into a parking lot 314 00:38:07,019 --> 00:38:09,090 But I never saw any cars parked there 315 00:38:10,094 --> 00:38:16,020 Ten years ago, the floor plan in 1991 316 00:38:16,042 --> 00:38:19,000 There is no picture of parking in this area 317 00:38:19,028 --> 00:38:22,090 Maybe because it was still a bubble era 318 00:38:22,100 --> 00:38:25,050 And Kouido's house is still here 319 00:38:25,050 --> 00:38:28,026 It may have collapsed because of the bubble economy era 320 00:38:29,011 --> 00:38:35,000 Next, in 1987 during the first economic bubble era 321 00:38:36,002 --> 00:38:39,090 Basically, everyone says it has nothing to do 322 00:38:39,090 --> 00:38:43,090 People used to be a bit old-fashioned here 323 00:38:43,090 --> 00:38:46,090 We moved from this place in 1980 324 00:38:46,090 --> 00:38:48,090 Much nicer after that 325 00:38:48,090 --> 00:38:51,070 But, I remember a very small house 326 00:38:51,070 --> 00:38:53,077 It used to be very popular in the area 327 00:38:53,077 --> 00:38:56,044 But, his house is filled with garbage 328 00:38:56,045 --> 00:38:58,050 Disgusting 329 00:38:58,050 --> 00:38:59,090 Are parents who live alone 330 00:39:00,050 --> 00:39:02,035 Should always be at home? 331 00:39:02,038 --> 00:39:05,017 And I do not even know how he died 332 00:39:07,063 --> 00:39:09,090 He committed suicide 333 00:39:10,037 --> 00:39:13,080 But we never heard of it 334 00:39:14,024 --> 00:39:18,018 That's not what we heard 335 00:39:19,095 --> 00:39:23,003 It is indeed his family's place 336 00:39:24,003 --> 00:39:24,017 And the building was not much place to live 337 00:39:24,017 --> 00:39:27,090 Mr Akiyama, the village head 338 00:39:27,090 --> 00:39:30,060 In fact almost the entire room was filled with garbage 339 00:39:30,060 --> 00:39:35,020 Even downstairs was full of garbage 340 00:39:35,024 --> 00:39:41,012 I'm just telling you this story 341 00:39:41,016 --> 00:39:44,067 I like all this 342 00:39:45,092 --> 00:39:48,050 Likes, yes 343 00:39:48,050 --> 00:39:52,063 What does it mean? 344 00:39:52,085 --> 00:39:56,001 Mean? I do not know 345 00:40:00,073 --> 00:40:04,012 July 1992 That day I went to see him To talk about the cost of inter-village meetings 346 00:40:04,024 --> 00:40:08,064 Talk about his money association 347 00:40:11,013 --> 00:40:13,001 Because it was surrounded with open space 348 00:40:13,001 --> 00:40:17,074 So, I felt this place was like a trash can 349 00:40:17,074 --> 00:40:20,003 Even in front of the main door was filled with garbage 350 00:40:20,032 --> 00:40:25,084 I thought he was very dirty 351 00:40:33,030 --> 00:40:35,041 Kouido-san 352 00:40:35,041 --> 00:40:38,019 I want to talk to you 353 00:40:41,086 --> 00:40:45,076 This is Akiyama 354 00:41:35,055 --> 00:41:38,066 I thought he was sleeping in a pile of garbage 355 00:41:38,090 --> 00:41:44,011 I realized he was apparently dead 356 00:41:47,019 --> 00:41:49,020 He had died two weeks earlier 357 00:41:49,022 --> 00:41:52,090 Apparently the cause of his death was due to environmental factors 358 00:41:56,098 --> 00:42:03,010 Besides that place, do you know the other place? 359 00:42:04,069 --> 00:42:07,067 Ah, this was his mother's house 360 00:42:07,089 --> 00:42:10,038 Her mother was a very old woman and also suffered from dementia 361 00:42:10,038 --> 00:42:12,080 She always said about cats 362 00:42:12,088 --> 00:42:15,055 By lying on the floor of her house 363 00:42:15,055 --> 00:42:19,090 She said she was punished by the cat to sleep on the porch 364 00:42:20,014 --> 00:42:22,059 Then, this place is Fujiwara's 365 00:42:22,087 --> 00:42:26,076 He moved around a lot 366 00:42:27,068 --> 00:42:30,085 Does he not often stay there? 367 00:42:30,029 --> 00:42:34,050 Osato is also there... Seki also 368 00:42:34,064 --> 00:42:37,075 Then, Kawahara 369 00:42:37,076 --> 00:42:42,002 You see, Kawahara's child was a teenager who always does things 370 00:42:42,003 --> 00:42:44,070 Although he was still in high school at the time 371 00:42:44,073 --> 00:42:47,070 It may be a factor due to family violence 372 00:42:47,071 --> 00:42:49,085 Her mother had pushed her down the stairs 373 00:42:49,086 --> 00:42:51,038 Then cover it with a blanket 374 00:42:51,038 --> 00:42:53,099 And other incidents 375 00:42:54,000 --> 00:42:58,093 Ah, afterward they also often receive calls from strangers 376 00:43:01,005 --> 00:43:03,024 They answered the call? 377 00:43:03,027 --> 00:43:04,064 If not wrong number 117 378 00:43:05,006 --> 00:43:07,002 When exactly did he get the call? 379 00:43:07,003 --> 00:43:11,019 I do not really know exactly when 380 00:43:13,036 --> 00:43:16,044 Any more events than that? 381 00:43:16,044 --> 00:43:19,016 No, nothing 382 00:43:19,054 --> 00:43:22,080 The Kouido family is not very interesting 383 00:43:23,027 --> 00:43:27,010 Apart from them, they are just people who live in peace 384 00:43:27,055 --> 00:43:33,035 Mr Akiyama moved from the village in 1970 to this place 385 00:43:33,035 --> 00:43:37,075 This place does not feel backward 386 00:43:38,011 --> 00:43:42,012 That is, this is a place filled with elite buildings 387 00:44:26,060 --> 00:44:30,045 Tanokura-san, running an old local photoshop It used to be a long-standing open studio And his father was a successful farmer 389 00:44:30,053 --> 00:44:35,004 Even before the Fujiwara family finally moved 390 00:44:37,087 --> 00:44:38,062 This 391 00:44:39,047 --> 00:44:42,052 Then both houses are Matsuzaka family 392 00:44:42,098 --> 00:44:46,057 Formerly this was also the building belonging to Mr Takano 393 00:44:53,093 --> 00:44:55,089 Is that true both? 394 00:44:57,015 --> 00:44:59,034 Until the incident 395 00:44:59,034 --> 00:45:00,039 The incident? 396 00:45:03,006 --> 00:45:05,056 You do not know what happened to Takano? 397 00:45:08,094 --> 00:45:11,030 Aren't you investigating about the history of that place? 398 00:45:11,052 --> 00:45:13,027 Em, em, yeah right... that way 399 00:45:14,042 --> 00:45:17,017 Previously you should have known about it 400 00:45:18,011 --> 00:45:21,048 You are not the first one like this 401 00:45:29,047 --> 00:45:31,062 This is a photo of my father's time at school 402 00:45:31,085 --> 00:45:34,002 I will also help, so try to remember again 403 00:45:38,077 --> 00:45:42,053 Is this woman Mr Takano's wife? 404 00:45:42,053 --> 00:45:43,013 Yes 405 00:45:43,081 --> 00:45:47,024 His house is like a money shelter 406 00:45:47,024 --> 00:45:50,090 Because he can always help people in distress 407 00:45:51,049 --> 00:45:54,046 As for the wedding day 408 00:45:54,064 --> 00:45:57,013 The bride 409 00:46:00,072 --> 00:46:05,033 That day he quickly returned home 410 00:46:09,040 --> 00:46:14,086 And straight into the living room 411 00:46:19,069 --> 00:46:25,046 Her husband thought at that time his wife was changing clothes in the room there 412 00:46:25,046 --> 00:46:27,062 But, after a long time she did not come out 413 00:47:22,048 --> 00:47:26,026 Her mother had nothing to do with it 414 00:47:29,084 --> 00:47:35,080 Mr Kusakabe's sister who's familiar with the Takano family Me and Takano used to be very close to Reiko 415 00:47:35,080 --> 00:47:35,090 416 00:47:36,005 --> 00:47:39,090 But now we have no contact with him 417 00:47:42,002 --> 00:47:45,072 Is Miss Reiko the woman who is here? 418 00:47:50,028 --> 00:47:51,070 Ah, yes you are right 419 00:47:52,055 --> 00:47:58,072 Reiko worked immediately after graduating from high school 420 00:47:58,072 --> 00:48:03,018 Then, when we heard that he committed suicide last year 421 00:48:04,016 --> 00:48:06,016 From the beginning 422 00:48:06,016 --> 00:48:10,090 Miss Toshie has been getting strange events 423 00:48:11,025 --> 00:48:15,084 Is there such a thing? 424 00:48:37,028 --> 00:48:39,078 Why did you stop? 425 00:48:44,031 --> 00:48:46,072 Did you... 426 00:48:46,072 --> 00:48:49,001 Hear it? 427 00:48:53,056 --> 00:48:56,090 The baby's voice is crying 428 00:48:59,049 --> 00:49:02,001 Baby? 429 00:49:10,066 --> 00:49:12,072 That night too 430 00:49:13,081 --> 00:49:17,045 I also heard the sound of crying as I slept 431 00:49:18,069 --> 00:49:23,050 But none of the neighbors heard it 432 00:49:30,012 --> 00:49:32,001 Hear 433 00:49:32,088 --> 00:49:35,031 Just listen 434 00:49:37,044 --> 00:49:39,048 Hear 435 00:49:40,034 --> 00:49:42,033 Hear 436 00:49:43,052 --> 00:49:48,007 I do not hear it at all 437 00:49:53,046 --> 00:49:56,052 You're a very good person 438 00:50:00,017 --> 00:50:02,066 Baby? 439 00:50:04,030 --> 00:50:10,005 He says it like that because he thinks Reiko had been pregnant by then 440 00:50:11,085 --> 00:50:16,021 It's all just a rumor 441 00:50:16,047 --> 00:50:20,012 We heard that she used to be raped at work 442 00:50:20,071 --> 00:50:23,096 And was pregnant at the time 443 00:50:25,006 --> 00:50:30,035 So she married to cover up the incident? 444 00:50:30,035 --> 00:50:34,064 But, what we heard afterwards she had a miscarriage 445 00:50:35,003 --> 00:50:38,000 Miss Toshie took her too seriously 446 00:50:38,021 --> 00:50:40,075 That's why she often heard strange things 447 00:50:42,016 --> 00:50:47,039 It said, Help me 448 00:50:50,023 --> 00:50:52,033 Help me? 449 00:50:53,066 --> 00:50:55,014 The baby 450 00:50:55,089 --> 00:51:00,078 The baby cried from the ground 451 00:51:00,096 --> 00:51:05,011 That's why we think this is a very strange thing 452 00:51:06,056 --> 00:51:08,057 Help me 453 00:51:08,057 --> 00:51:11,006 Help me 454 00:51:28,022 --> 00:51:30,001 Please, sit 455 00:51:30,001 --> 00:51:32,010 Ah, thank you 456 00:51:42,067 --> 00:51:44,076 I guessed that Kaji Kawa 457 00:51:45,011 --> 00:51:49,076 As mentioned by the mother of the apartment owner 458 00:51:50,037 --> 00:51:55,039 He also heard the crying baby in his room 459 00:51:55,039 --> 00:52:00,018 Previously he heard the sound of crying at night And it was frustrating 460 00:52:15,034 --> 00:52:16,098 Do you want to see it? 461 00:52:17,028 --> 00:52:19,031 Of course 462 00:52:32,035 --> 00:52:34,076 As you can see 463 00:52:35,020 --> 00:52:40,009 I locked this space and made it a warehouse 464 00:52:40,009 --> 00:52:44,021 Because I keep hearing strange things So I do not want to use this space anymore 465 00:52:44,021 --> 00:52:47,092 If this continues, I am afraid of stress later on 466 00:52:50,049 --> 00:52:51,048 Like Mr Kouido's house 467 00:52:54,057 --> 00:53:01,011 Mr Kouido and the Takano family are almost in one area 468 00:53:02,093 --> 00:53:07,014 What do is like what Mr Kouido did 469 00:53:07,068 --> 00:53:12,012 Maybe he did it because he also heard strange things 470 00:53:12,099 --> 00:53:15,085 I do not like the crack 471 00:53:18,089 --> 00:53:24,008 This process may be like me who also does not want to see anything 472 00:53:24,064 --> 00:53:28,094 The room is filled with rubbish 473 00:53:29,095 --> 00:53:33,059 So that means putting all the garbage in the open space? 474 00:53:38,001 --> 00:53:39,024 It is okay 475 00:53:39,085 --> 00:53:42,053 After hearing the story of the Takano family 476 00:53:42,063 --> 00:53:44,017 I began to feel a little relieved 477 00:53:52,056 --> 00:53:56,044 Kubo has rented this place for a year 478 00:53:56,070 --> 00:53:58,055 But she decided to close the room 479 00:53:58,055 --> 00:53:59,059 Thank you for the drink 480 00:54:03,062 --> 00:54:08,060 Although it looks interesting, this is arguably a rather complicated story 481 00:54:08,060 --> 00:54:10,003 Ah, like that 482 00:54:10,069 --> 00:54:13,055 Can be considered a tragic end 483 00:54:13,062 --> 00:54:18,010 The important day of her marriage ended in suicide 484 00:54:19,061 --> 00:54:24,059 But that still sounds a little ridiculous 485 00:54:24,059 --> 00:54:30,012 The cause of suicide because she said she had an abortion 486 00:54:31,026 --> 00:54:33,020 You mean? 487 00:54:34,071 --> 00:54:36,044 She heard the baby's voice 488 00:54:36,044 --> 00:54:37,073 Help me 489 00:54:38,076 --> 00:54:41,003 As I imagine it 490 00:54:41,060 --> 00:54:44,072 Looks like it's not a person 491 00:54:48,013 --> 00:54:49,080 Are not you tha author? 492 00:54:52,011 --> 00:54:53,028 Ah, Hiraoka 493 00:54:53,028 --> 00:54:54,072 Long time no see 494 00:54:55,077 --> 00:54:56,098 Never mind 495 00:54:58,080 --> 00:55:01,098 Writer Yoshiaki Hiraoka Sound from the ground that came out? 496 00:55:01,098 --> 00:55:04,036 At the same time there are writers like me who are looking for the story 497 00:55:05,075 --> 00:55:07,070 Her baby 498 00:55:07,070 --> 00:55:10,052 Been killed several times, right? 499 00:55:10,052 --> 00:55:13,018 It's not like that either 500 00:55:13,070 --> 00:55:17,016 In fact the story of her pregnancy no one knows clearly 501 00:55:17,028 --> 00:55:19,066 Who else would hurt a baby like that? 502 00:55:19,066 --> 00:55:22,083 Where did I ever hear a story like this? 503 00:55:23,065 --> 00:55:27,040 The sound of baby crying, right? 504 00:55:31,042 --> 00:55:34,000 This is a collection of great stories we can gather as coworkers 505 00:55:34,012 --> 00:55:37,011 And everyone is almost saying the same case, is not it? 506 00:55:37,012 --> 00:55:41,035 Of course the story will be the same from each case in question 507 00:55:41,049 --> 00:55:43,097 Although not exactly the same 508 00:55:44,066 --> 00:55:48,026 Come to think of it, if the root cause of this problem is the same 509 00:55:50,068 --> 00:55:52,075 If this has the same root 510 00:55:53,085 --> 00:55:55,056 then 511 00:55:55,058 --> 00:55:59,011 This will be an amazing story 512 00:56:00,052 --> 00:56:04,028 The wrong treatment will make the perpetrator suffer 513 00:56:06,006 --> 00:56:08,023 Ah, but that's not what I heard 514 00:56:08,023 --> 00:56:11,041 Most residents today are young people 515 00:56:11,041 --> 00:56:14,096 Everyone heard about the baby in the apartment 516 00:56:14,096 --> 00:56:16,004 Surely everything goes into the story 517 00:56:16,004 --> 00:56:18,005 Ah, that's what I mean 518 00:56:18,015 --> 00:56:19,042 So true 519 00:56:19,043 --> 00:56:22,022 This will be our chance to hold meetings between fans of mystery stories 520 00:56:22,022 --> 00:56:23,083 And before that house 521 00:56:23,084 --> 00:56:27,028 Once inhabited by a prisoner who often committed infanticide 522 00:56:27,028 --> 00:56:29,077 You say baby? 523 00:56:29,077 --> 00:56:30,041 Yes 524 00:56:30,041 --> 00:56:34,042 And the killer also hid the body in the ground 525 00:56:34,070 --> 00:56:35,085 Oh, on the ground too 526 00:56:35,085 --> 00:56:38,030 Isn't this an interesting story? 527 00:56:38,043 --> 00:56:40,020 When his mother was found dead 528 00:56:40,020 --> 00:56:44,038 There was a baby who was also in the ground 529 00:56:44,038 --> 00:56:46,088 Just one more 530 00:56:47,025 --> 00:56:49,047 But why? 531 00:56:49,047 --> 00:56:53,029 It feels like some babies are constantly yelling out? 532 00:56:53,093 --> 00:56:56,069 Hey, I really like this story 533 00:56:57,066 --> 00:56:59,082 There is a space emptied in a house 534 00:56:59,084 --> 00:57:01,006 Chiba! 535 00:57:01,007 --> 00:57:04,015 But almost everything has been destroyed 536 00:57:04,082 --> 00:57:06,070 Chiba? 537 00:57:07,031 --> 00:57:11,049 So, there is another similar story? 538 00:57:11,053 --> 00:57:14,064 Then, what about your new home? 539 00:57:14,080 --> 00:57:17,067 I do not hear any noise and it is very quiet here 540 00:57:17,072 --> 00:57:20,004 You like living there so far? 541 00:57:20,064 --> 00:57:24,050 Actually it was exhausting since moving here 542 00:57:25,025 --> 00:57:27,093 I also have time to help you investigate this case 543 00:57:27,093 --> 00:57:31,042 I've also decided where I want to work now 544 00:57:31,073 --> 00:57:32,096 You decided? 545 00:57:33,058 --> 00:57:37,067 Yes. Thanks to your help I was finally accepted into a small design company 546 00:57:37,084 --> 00:57:39,042 Congratulations then 547 00:57:40,038 --> 00:57:42,091 Please let me know when I have time to see your new home 548 00:57:42,096 --> 00:57:46,028 Because I want to see the design of the house you built 549 00:58:05,033 --> 00:58:08,063 Ah, I can not walk anymore 550 00:58:09,012 --> 00:58:11,066 But, it's the last one 551 00:58:11,066 --> 00:58:13,071 Ah, good then 552 00:58:13,072 --> 00:58:14,091 Thank goodness 553 00:58:15,001 --> 00:58:17,000 Considering this is also our new home 554 00:58:17,010 --> 00:58:18,079 This 555 00:58:24,036 --> 00:58:25,016 Yes? 556 00:58:25,056 --> 00:58:27,019 Hello, delivery 557 00:58:27,019 --> 00:58:29,017 Ah, I'll go there now 558 00:58:53,033 --> 00:58:55,001 Research about waste in the Chiba area 559 00:58:55,029 --> 00:58:59,066 Investigate it carefully and in detail 560 00:58:59,077 --> 00:59:01,042 I hope you'll see it 561 00:59:01,043 --> 00:59:06,085 Cases that were handled 562 00:59:14,057 --> 00:59:21,063 Misao is allegedly guilty of murdering a baby at home 563 00:59:21,063 --> 00:59:24,026 In 1952, Misao had murdered a baby 564 00:59:25,020 --> 00:59:29,010 In Chiba, a woman was arrested 565 00:59:29,025 --> 00:59:33,019 The wife of Shoji Nakamura was Misao 566 00:59:35,009 --> 00:59:38,042 The police arrested her because neighbors were worried 567 00:59:38,042 --> 00:59:42,013 Upon investigation, the police found on the ground below the floor of her house 569 00:59:42,069 --> 00:59:49,088 an oil tank held a baby--sex unknown and found to be strangled 570 00:59:54,076 --> 00:59:57,048 Misao finally admitted to the murder 571 00:59:57,091 --> 01:00:02,048 And she also admitted that she never had done any serious crimes in the past 572 01:00:03,040 --> 01:00:05,047 She said that she had not lived in the house for a long time 573 01:00:05,079 --> 01:00:08,005 And children born each year 574 01:00:08,073 --> 01:00:11,028 had been murdered 575 01:00:13,049 --> 01:00:15,066 From the survey from Hiraoka 576 01:00:15,066 --> 01:00:16,090 Afterward 577 01:00:17,022 --> 01:00:20,090 The house would be dismantled for open land 578 01:00:21,060 --> 01:00:24,074 After one year, a house was built on the empty land 579 01:00:24,074 --> 01:00:25,073 The fundamental home 580 01:00:26,036 --> 01:00:28,031 And one of them was Takano's house 581 01:00:29,037 --> 01:00:31,088 Both are connected 582 01:00:38,001 --> 01:00:42,099 If this is acted upon, it may be the root of the same case 583 01:00:46,057 --> 01:00:52,029 Takano's house before So the conclusion 584 01:00:52,029 --> 01:00:56,022 Mrs Takano was killed by the curse of the dead baby 585 01:00:56,077 --> 01:00:59,003 Do you mean that? 586 01:00:59,044 --> 01:01:02,036 Probably not because of the curse too 587 01:01:02,060 --> 01:01:06,064 Like, that scary call that keeps screaming at her 588 01:01:07,036 --> 01:01:08,048 Scary call? 589 01:01:10,001 --> 01:01:13,000 Like Kaji Kawa in the Okayama apartments 590 01:01:13,000 --> 01:01:15,000 He just did not know why the voice called him 591 01:01:15,083 --> 01:01:18,078 The Takano family was not aware Why did they move to the long house there 592 01:01:19,009 --> 01:01:22,005 He feels his home was dirty With the sounds that bothered him 593 01:01:22,005 --> 01:01:24,095 And he was eventually forced to die 594 01:01:50,001 --> 01:01:52,067 The spread of contamination 595 01:01:53,011 --> 01:01:56,045 Continuous incident 596 01:01:56,045 --> 01:01:58,047 Maybe 597 01:01:58,057 --> 01:02:03,010 There are others who have experienced it before Misao 598 01:02:08,039 --> 01:02:09,071 Finally we decided to find out 599 01:02:09,071 --> 01:02:15,033 The history of the house before construction 600 01:02:16,043 --> 01:02:18,019 This is a copy of the territory 601 01:02:18,019 --> 01:02:19,042 Thanks 602 01:02:19,070 --> 01:02:21,050 By examining this information 603 01:02:21,050 --> 01:02:26,020 Kubo's friends who also joined in this mystery case They can help our research a little 604 01:02:26,026 --> 01:02:27,030 Same place? 605 01:02:27,030 --> 01:02:29,007 This is it 606 01:02:29,008 --> 01:02:31,072 This trend is so consistent 607 01:02:34,008 --> 01:02:37,047 The river is divided into two 608 01:02:38,085 --> 01:02:42,020 Is this not the same? 609 01:02:42,064 --> 01:02:43,054 Here 610 01:02:43,089 --> 01:02:46,011 It should be here 611 01:02:51,077 --> 01:02:54,082 Yoshikane Yasuzō 612 01:02:58,077 --> 01:03:02,082 Yoshikane House 612 01:03:06,077 --> 01:03:07,095 Ah, hello 613 01:03:07,095 --> 01:03:08,096 Welcome 614 01:03:08,096 --> 01:03:10,066 Apparently like this, ah 615 01:03:10,066 --> 01:03:12,046 Thank you, you finally really came here 616 01:03:12,088 --> 01:03:14,035 Oh, how are you? 617 01:03:16,072 --> 01:03:20,042 I'm trying to adapt to this new life 618 01:03:27,006 --> 01:03:29,041 The next thing written here 619 01:03:32,096 --> 01:03:36,078 Have you ever heard of imprisoning yourself? 620 01:03:38,000 --> 01:03:42,007 You mean like a mentally ill patient confined in his own home? 621 01:03:42,007 --> 01:03:43,003 That's what I mean 622 01:03:43,082 --> 01:03:47,050 That is, he was locked up in his house 623 01:03:50,068 --> 01:03:52,030 About confinement at home 624 01:03:52,030 --> 01:03:56,035 There was a national investigation report for the Taisho period 625 01:03:56,035 --> 01:03:58,055 Other than that 626 01:03:58,055 --> 01:04:03,010 Yoshikane and his family was also mentioned 627 01:04:03,012 --> 01:04:04,051 From his address 628 01:04:04,051 --> 01:04:07,086 I think you should check on the Yoshikane house 629 01:04:18,053 --> 01:04:25,099 Yoshikane and his friends Saburo lived for 38 years in the Meiji period And 38 years old when they started to hurt 630 01:04:28,004 --> 01:04:29,069 while hurting his own family 631 01:04:30,009 --> 01:04:32,047 A fire burned his house 632 01:04:33,059 --> 01:04:37,013 After that he said he heard a screaming voice 633 01:04:38,045 --> 01:04:43,016 He says that this voice commanded him to burn and kill 634 01:04:43,090 --> 01:04:45,062 He continues his violence 635 01:04:46,022 --> 01:04:50,044 In the second year, he was given permission to go to a solitary jail 636 01:05:03,002 --> 01:05:05,062 Great, is not it? 637 01:05:08,036 --> 01:05:13,096 Very interesting because there was also a toilet in the cage 638 01:05:14,040 --> 01:05:16,038 Did he himself disassemble the wooden floor? 639 01:05:16,038 --> 01:05:19,024 The oil tank was also in the installed toilet hole 640 01:05:19,024 --> 01:05:23,054 It was also said that Saburo's friends Escaped prison through the toilet hole 641 01:05:33,036 --> 01:05:37,027 Wandering under the toilet floor 642 01:05:57,094 --> 01:05:58,067 What? 643 01:05:59,052 --> 01:06:01,060 You mean Nakamura Misao? 644 01:06:01,060 --> 01:06:01,950 Yes 645 01:06:07,065 --> 01:06:08,078 This page 646 01:06:12,000 --> 01:06:15,016 Misao says was getting distracted 647 01:06:15,085 --> 01:06:20,044 When the voice inside her house started calling her 648 01:06:20,083 --> 01:06:23,079 Burn 649 01:06:24,021 --> 01:06:28,050 Burn 650 01:06:28,067 --> 01:06:30,079 Burn 651 01:06:33,013 --> 01:06:35,005 Burn 652 01:06:36,063 --> 01:06:37,084 Kill 653 01:06:38,001 --> 01:06:39,009 Burn 654 01:06:39,035 --> 01:06:40,030 Kill 655 01:06:40,043 --> 01:06:41,060 Burn 656 01:06:52,073 --> 01:06:53,066 This is 657 01:06:55,006 --> 01:06:57,062 Really amazing 658 01:07:03,044 --> 01:07:05,066 Are you talking about work again? 659 01:07:05,080 --> 01:07:07,029 Ah, as always 660 01:07:07,098 --> 01:07:08,080 Thanks 661 01:07:20,011 --> 01:07:22,034 Ah, that 662 01:07:22,038 --> 01:07:26,071 The sensor light will die when someone presses the button 663 01:07:27,076 --> 01:07:30,071 But now all three of us are sitting here 664 01:07:40,096 --> 01:07:42,093 Ah, yes you're right too 665 01:07:52,024 --> 01:07:54,040 Is the item broken? 666 01:07:58,090 --> 01:08:01,084 Probably all places have heard the noise from downstairs 667 01:08:01,084 --> 01:08:05,053 Not just in Misao's place 668 01:08:06,011 --> 01:08:10,056 Mr Kouido also filled the entire garbage at his house to cover up the strange sounds 669 01:08:11,059 --> 01:08:15,048 It's really the primary house that the grandmother occupied 670 01:08:15,069 --> 01:08:18,094 Was she really talking to a cat? 671 01:08:22,041 --> 01:08:25,033 Kill 671 01:08:28,041 --> 01:08:30,033 Over there 672 01:08:39,000 --> 01:08:41,060 Yoshikane Tomb 672 01:08:41,068 --> 01:08:44,016 About his friend Saburo, this guy 673 01:08:44,026 --> 01:08:48,025 There is no record of this person from the past 674 01:08:48,025 --> 01:08:51,074 That means he is not buried in one of the graves there? 675 01:08:51,044 --> 01:08:56,020 This is the same Yoshikane establishment Living at the place for a long time Yoshinaga Bodaiji monk, Kuniya 676 01:08:56,020 --> 01:08:58,028 Yoshikane is not buried in the Buddhist house 677 01:08:58,028 --> 01:08:58,090 He broke his relationship up here 678 01:08:58,091 --> 01:09:03,037 The news of his death, I do not know 679 01:09:04,010 --> 01:09:07,006 The last one left the note 680 01:09:08,098 --> 01:09:11,073 A woman named Miyoshi 681 01:09:13,092 --> 01:09:15,004 Miyoshi? 682 01:09:18,021 --> 01:09:21,059 According to previously abandoned records 683 01:09:21,074 --> 01:09:26,032 Miyoshi was 20 years old when she married With Yoshikane and living with his family 684 01:09:27,001 --> 01:09:34,001 For his friend Saburo, there where 5 stepmothers who were rude like him 685 01:09:34,037 --> 01:09:38,031 Although she was pregnant twice She always aborted it 686 01:09:38,087 --> 01:09:42,047 Miyoshi committed suicide when she was 24 years old 687 01:09:43,078 --> 01:09:47,024 What is the point of women here? 688 01:09:49,010 --> 01:09:51,054 It should have been written three years after Miyoshi's death 689 01:09:51,080 --> 01:09:57,051 It's just a painting sent to the temple to become an offering 690 01:09:57,058 --> 01:09:58,033 Offerings? 691 01:10:00,032 --> 01:10:02,036 A ghost painting? 692 01:10:03,047 --> 01:10:04,013 No 693 01:10:04,096 --> 01:10:07,042 Just a picture of a very beautiful woman 694 01:10:07,077 --> 01:10:10,087 It's just maybe the face 695 01:10:10,087 --> 01:10:13,093 Was twisted into a very ugly look 696 01:10:24,044 --> 01:10:25,073 Well 697 01:10:27,025 --> 01:10:29,050 This one? 698 01:10:43,069 --> 01:10:45,088 I do not know 699 01:10:45,097 --> 01:10:49,063 Because I have not seen the original picture 700 01:10:51,048 --> 01:10:54,030 That means the painting is no longer in this temple? 701 01:10:54,033 --> 01:10:57,002 It's been burned during the war 702 01:10:57,020 --> 01:11:02,040 According to previous generations, that painting was worth 3 dowries 703 01:11:03,087 --> 01:11:05,000 But 704 01:11:05,079 --> 01:11:09,038 Why Miyoshi's family even let him bring the painting? 705 01:11:10,022 --> 01:11:13,056 This is hard to understand 706 01:11:14,045 --> 01:11:17,042 I wonder where Miyoshi's family? 707 01:11:17,073 --> 01:11:20,007 They are in Kyushu 708 01:11:20,008 --> 01:11:23,083 I hear they are in Fukuoka 709 01:11:24,064 --> 01:11:27,015 Kyushu? 710 01:11:27,015 --> 01:11:30,003 Then I would advise Misawa to participate 711 01:11:30,047 --> 01:11:33,096 He is also a psychic in mysteries 712 01:11:38,019 --> 01:11:39,069 Come here 713 01:11:39,081 --> 01:11:41,023 Greetings all 714 01:11:41,086 --> 01:11:43,048 Nice to meet you 715 01:11:43,065 --> 01:11:45,061 Excuse me 716 01:11:48,057 --> 01:11:54,050 Fukuoka City employee, Tetsuo Misawa Ah, you say that his paintings are distorted? Okuyama's house? 719 01:11:54,050 --> 01:11:56,090 Ah, you already know it? 720 01:11:56,091 --> 01:11:58,056 It is indeed famous in Kitakyushu 721 01:11:58,060 --> 01:12:02,057 He knows all about Kyushu. Great! 722 01:12:08,059 --> 01:12:10,069 I do not know 723 01:12:14,039 --> 01:12:16,029 Because 724 01:12:16,032 --> 01:12:19,037 No one has ever seen it 725 01:12:34,094 --> 01:12:40,007 It is said that every time the face of the painting is distorted It is accompanied by strong wind gusts 727 01:12:41,013 --> 01:12:44,098 But sometimes people hear moans 728 01:12:50,034 --> 01:12:55,001 Burn 729 01:12:56,022 --> 01:12:58,060 Kill 730 01:13:00,018 --> 01:13:02,064 Burn 731 01:13:05,016 --> 01:13:08,038 It is also said he who cocks head while sitting there 732 01:13:08,047 --> 01:13:11,050 Will be cursed 733 01:13:11,053 --> 01:13:13,078 Kill 734 01:13:14,074 --> 01:13:19,010 This legend spread after many coal miners died at that time. The hatred of the miners who died 736 01:13:19,069 --> 01:13:22,002 Caused the face of the painting to be distorted 737 01:13:23,086 --> 01:13:25,030 Coal mine? 738 01:13:25,031 --> 01:13:26,030 Yes 739 01:13:26,079 --> 01:13:31,005 The Miyoshi family resided in Fukuoka operating coal mines 740 01:13:32,011 --> 01:13:36,060 It was in several places in Kyushu. There are many small coal miners 742 01:13:37,024 --> 01:13:39,033 But, due to technical issues 743 01:13:39,033 --> 01:13:41,085 Many also died at that time 744 01:13:41,085 --> 01:13:43,044 It is also said that at the Okuyama house mine 745 01:13:43,077 --> 01:13:47,037 There were also fires that have killed more than 100 people 746 01:13:47,037 --> 01:13:49,059 So many people died 745 01:13:54,077 --> 01:13:59,037 Okuyama House 747 01:14:16,064 --> 01:14:18,051 My child is still inside! 748 01:14:18,060 --> 01:14:20,014 He must be dead 749 01:14:20,031 --> 01:14:22,047 My child is still inside 750 01:14:22,056 --> 01:14:24,039 Why does all this have to happen? 751 01:14:24,043 --> 01:14:26,048 You told me that 752 01:14:41,046 --> 01:14:43,019 A fire in a coal mine 753 01:14:43,076 --> 01:14:45,063 Because around the place is filled with coal 754 01:14:46,033 --> 01:14:48,039 Difficult to extinguish 755 01:14:56,090 --> 01:14:58,081 The most effective way to extinguish the fire is 756 01:15:01,066 --> 01:15:05,083 Block the oxygen in coal mining 757 01:15:34,092 --> 01:15:40,043 It is said that the house in Okayama disappeared at the end of May 759 01:15:41,092 --> 01:15:44,097 You do know when it's disappeared? 760 01:15:45,038 --> 01:15:47,095 Because there is no record left 761 01:15:48,065 --> 01:15:52,004 It really can not be clearly detected where it was located 762 01:15:52,010 --> 01:15:55,020 Rumor has it that anyone who hears it will be cursed 763 01:15:55,039 --> 01:15:57,010 Just hear it? 764 01:15:57,026 --> 01:15:59,020 Those who speak of it will be cursed 765 01:15:59,028 --> 01:16:01,030 The listener will be cursed 766 01:16:01,040 --> 01:16:05,020 All that does not make sense 767 01:16:05,025 --> 01:16:06,088 Right or wrong 768 01:16:07,021 --> 01:16:10,051 May not be too important 769 01:16:11,039 --> 01:16:13,010 In a legend 770 01:16:13,012 --> 01:16:15,070 The last owner of this house in Okayama 771 01:16:15,076 --> 01:16:19,023 Everyone in his family was killed 772 01:16:20,068 --> 01:16:27,020 His wife, children and grandchildren have been killed by the house 773 01:16:27,024 --> 01:16:30,056 As many as 20 people or more 774 01:16:31,003 --> 01:16:35,030 After that he chose to burn the house But to no avail 775 01:16:35,044 --> 01:16:39,087 Finally he chose to hang himself in the nearby mountains 776 01:16:42,028 --> 01:16:47,077 Some people say that this tragedy Is the curse of the miners who died 777 01:17:15,031 --> 01:17:18,010 Burn 778 01:17:18,015 --> 01:17:19,060 Burn 779 01:17:19,065 --> 01:17:22,053 Burn 780 01:17:26,032 --> 01:17:31,045 Burn 781 01:17:36,063 --> 01:17:40,020 Burn 782 01:17:40,030 --> 01:17:42,022 Kill 783 01:17:42,042 --> 01:17:44,047 Burn 784 01:17:50,061 --> 01:17:52,089 This story 785 01:17:55,037 --> 01:17:57,035 What is it? 786 01:17:58,040 --> 01:18:01,074 Two years ago I wrote about this story 787 01:18:06,043 --> 01:18:08,036 Exactly here 788 01:18:10,080 --> 01:18:13,000 The corpse of Kappa 789 01:18:13,004 --> 01:18:16,001 This is the story of M-san when he was still in grade school 790 01:18:16,041 --> 01:18:19,061 He lived with his family in Kyushu 791 01:18:20,032 --> 01:18:24,087 The place was once a vacant lot, but now a house built on it 792 01:18:43,007 --> 01:18:47,057 Burn 793 01:18:50,053 --> 01:18:52,012 Kill 794 01:19:00,013 --> 01:19:03,020 Very closely related 795 01:19:03,023 --> 01:19:06,048 Keep tracking down Then we will find the same root 796 01:19:07,014 --> 01:19:08,010 Well 797 01:19:11,097 --> 01:19:13,043 This Mr M 798 01:19:15,017 --> 01:19:18,080 How did you know of him? 799 01:19:42,000 --> 01:19:47,010 Sanabe Family 799 01:19:47,098 --> 01:19:55,031 Poster of "Mummies of Kappa", Sanabe I only heard that the landowner was a coal miner His name is not mentioned because he is my distant relative 802 01:19:56,040 --> 01:20:00,078 But, the story of Kappa's corpse 803 01:20:00,078 --> 01:20:03,044 That seems to be true 804 01:20:04,064 --> 01:20:09,022 That day, the owner of a house called Mikio 805 01:20:10,046 --> 01:20:13,024 A corpse collector 806 01:20:14,032 --> 01:20:15,070 Collector? 807 01:20:15,092 --> 01:20:17,014 Yes 808 01:20:17,094 --> 01:20:19,066 More than Kappa's corpse 809 01:20:19,076 --> 01:20:22,016 After the Edo era of the owl His painting was finally shown publicly 810 01:20:22,038 --> 01:20:24,078 This type of hand is used for incantations 811 01:20:24,078 --> 01:20:27,078 He likes to collect it 812 01:20:30,038 --> 01:20:35,016 The strangest thing is to commit suicide with his Japanese knife 813 01:20:45,022 --> 01:20:47,044 Where is Mr Mikio now? 814 01:20:48,074 --> 01:20:50,050 He had committed suicide 815 01:20:50,098 --> 01:20:53,020 With his Japanese sword 816 01:20:58,082 --> 01:21:02,078 Do you remember where that house is? 817 01:21:04,074 --> 01:21:06,016 His house is still there 818 01:21:06,038 --> 01:21:07,064 In Fukuoka 819 01:21:18,068 --> 01:21:25,069 One of the places in Kitakyushu Fukuoka 820 01:21:40,010 --> 01:21:41,060 Are you okay? 821 01:21:41,060 --> 01:21:42,080 Yes, I am doing okay 822 01:21:43,034 --> 01:21:44,078 Please, do not push yourself, huh? 823 01:21:44,078 --> 01:21:45,090 Yeah 824 01:21:48,062 --> 01:21:52,010 A few days ago I started feeling cramps on my neck 825 01:21:52,016 --> 01:21:56,014 My head also hurt like a migraine 826 01:21:57,094 --> 01:22:03,042 But the doctor did not know why 827 01:22:11,096 --> 01:22:14,082 History of Okayama Kaidan 828 01:22:15,012 --> 01:22:17,098 I can not believe we can find this place 829 01:22:18,054 --> 01:22:20,034 Truly a famous house ferocious 830 01:22:22,040 --> 01:22:23,036 Yes 831 01:22:30,094 --> 01:22:31,092 Please take this 832 01:22:31,092 --> 01:22:32,088 Thanks 835 01:24:14,024 --> 01:24:16,074 Excuse us 836 01:24:27,050 --> 01:24:29,056 Check inside 837 01:24:30,094 --> 01:24:32,012 Yes 839 01:25:22,012 --> 01:25:24,062 Should we open it? 840 01:25:26,080 --> 01:25:28,010 Yes 842 01:27:00,050 --> 01:27:02,004 Two 843 01:27:08,062 --> 01:27:10,030 Another Kami (god) 844 01:27:29,066 --> 01:27:31,064 There are others 845 01:27:31,074 --> 01:27:33,060 What else? 847 01:28:46,000 --> 01:28:49,030 In all places, plastered paper 849 01:29:22,088 --> 01:29:25,058 I think it's all fiction 850 01:29:27,062 --> 01:29:28,096 What do you mean by fiction? 851 01:29:34,006 --> 01:29:38,076 Mikio is a corpse collector 852 01:29:53,092 --> 01:29:56,064 He begged the Buddha 853 01:30:07,086 --> 01:30:11,010 Burn 854 01:30:14,014 --> 01:30:16,060 He continues to plead with the Buddha 855 01:30:45,056 --> 01:30:48,074 Lastly 856 01:30:49,008 --> 01:30:53,014 He used magic to summon demons 857 01:31:19,006 --> 01:31:22,048 But ultimately it did not work 858 01:31:23,094 --> 01:31:26,052 So like that 859 01:31:27,004 --> 01:31:29,018 What a sad story 860 01:31:36,006 --> 01:31:38,046 Let's go back 861 01:31:38,048 --> 01:31:39,058 Yeah 862 01:31:46,020 --> 01:31:48,078 You are okay? 863 01:31:53,098 --> 01:31:55,054 After that 864 01:31:55,054 --> 01:32:02,064 Okuyama Ghost Story Okuyama's homes associated with Kaidan are found again and again 865 01:32:03,014 --> 01:32:06,056 Okuyama House was renovated by the North Kanto hotel 866 01:32:06,084 --> 01:32:09,082 The result, the hotel owner instead burned down all 867 01:32:09,082 --> 01:32:11,094 At Okuyama's house from the coal mine site 868 01:32:11,094 --> 01:32:14,058 Right now, here's the picture of a crumbling motel 869 01:32:14,070 --> 01:32:19,010 A young group who went to church were killed and wounded thereafter 870 01:32:19,024 --> 01:32:23,020 Mikio's eldest son had suffered terrible events 871 01:32:23,038 --> 01:32:26,036 And ended up hanging himself in jail 872 01:32:26,036 --> 01:32:30,010 Buying Okuyama's home furniture is now available at Aichi 873 01:32:30,084 --> 01:32:35,076 It is said that the window can see into a temple that goes to hell 874 01:32:35,076 --> 01:32:38,030 It was also written before 875 01:32:38,030 --> 01:32:41,000 The other side of elementary school children 876 01:32:41,018 --> 01:32:44,026 Also circulated a call called "cursed class" from Kaidan 877 01:32:45,072 --> 01:32:49,070 You can also feel the class 878 01:32:50,032 --> 01:32:51,016 What does it mean? 879 01:32:51,016 --> 01:32:53,058 Husband, wife, and child found committed suicide 880 01:32:53,058 --> 01:32:54,010 They were pronounced dead at the hospital 881 01:32:54,079 --> 01:32:56,052 Shoichi was found in a state of dependency 883 01:32:56,052 --> 01:33:02,010 Eiko, wife and eldest son who was 6 years old 884 01:33:02,010 --> 01:33:04,014 Sent to hospital and confirmed dead 885 01:33:04,014 --> 01:33:08,028 Both were stabbed by a knife 886 01:33:09,024 --> 01:33:11,004 According to police investigation 887 01:33:11,004 --> 01:33:14,038 through a helicopter found an oil tank on the floor of the house 888 01:33:14,050 --> 01:33:17,020 The police found the body of Eiko, Kazuya, and his child 889 01:33:18,057 --> 01:33:20,024 Allegedly Mr Shoichi stabbed his wife and son 890 01:33:20,024 --> 01:33:22,032 In his house also been sprinkled with oil to burn his house 891 01:33:22,032 --> 01:33:24,020 In the meantime reporting is still ongoing 892 01:33:24,020 --> 01:33:26,076 The police are trying to determine that the Shoichi family commited suicide 893 01:33:26,076 --> 01:33:29,046 Reporting will continue 894 01:33:30,076 --> 01:33:33,044 Let's stop this 895 01:33:38,062 --> 01:33:41,006 I do not know anymore whether this story will continue to spread 896 01:33:47,020 --> 01:33:48,076 You are right 897 01:33:52,002 --> 01:33:54,054 Recently, I 898 01:33:55,054 --> 01:34:00,028 Thinking about their minds were being chased by something 899 01:34:03,092 --> 01:34:05,030 Then 900 01:34:09,074 --> 01:34:12,016 There may be voices calling them 901 01:34:20,036 --> 01:34:21,080 In your new home? 902 01:34:25,096 --> 01:34:29,010 If anything happens, I'll move on soon 903 01:34:30,034 --> 01:34:31,048 But 904 01:34:34,062 --> 01:34:36,092 The next place will also be followed 905 01:34:46,072 --> 01:34:51,082 We ended the conversation and I finally got her home 906 01:34:57,084 --> 01:34:59,076 After that 907 01:34:59,076 --> 01:35:02,056 The cause of my headache was finally found 908 01:35:05,048 --> 01:35:09,086 Caused by eczema from over 20 years ago 909 01:35:10,040 --> 01:35:14,002 And nothing to do with Okuyama 910 01:35:16,088 --> 01:35:18,082 After that, Kubo 911 01:35:18,082 --> 01:35:23,010 Seems much healthier and safer in socializing 912 01:35:25,088 --> 01:35:32,068 It's been two full years since she moved from Okuyama's apartment 913 01:35:35,050 --> 01:35:39,018 She also occasionally contacts Mrs Ito 914 01:35:39,048 --> 01:35:44,054 Whenever I move, I will move to Mrs Ito's place 915 01:35:46,068 --> 01:35:47,080 Ah, good afternoon 916 01:35:49,020 --> 01:35:51,008 Good afternoon 917 01:35:53,000 --> 01:35:54,028 At the same time 918 01:35:54,066 --> 01:35:58,062 I found the number of Miss Ogata who previously lived in room 405 919 01:35:58,062 --> 01:36:02,066 Happy birthday to you ~~ 920 01:36:02,094 --> 01:36:08,060 Happy birthday, my beloved Mito ~~ 921 01:36:09,036 --> 01:36:12,032 His daughter Mito is 6 years old now 922 01:36:12,032 --> 01:36:16,070 No more strange things happen after moving from the previous apartment 923 01:36:16,070 --> 01:36:18,068 Quickly blow the candles 924 01:36:21,036 --> 01:36:25,020 Happy Birthday 925 01:36:26,058 --> 01:36:30,028 Miss Emi is still living in the Okuyama apartments 926 01:36:30,068 --> 01:36:33,006 No problems in her life 927 01:36:34,022 --> 01:36:35,076 You're back? 928 01:36:36,070 --> 01:36:40,020 The Mashiko family seems to be unchanged 929 01:36:45,094 --> 01:36:48,052 You hungry? 930 01:36:48,098 --> 01:36:52,012 Kubo who lived in room 202 931 01:36:52,012 --> 01:36:55,094 She moved from there, after the next family chose to move first 932 01:36:58,010 --> 01:37:03,048 It is said that when writing this letter She still lived there 933 01:37:45,060 --> 01:37:48,022 The call was rejected 934 01:37:51,082 --> 01:37:53,040 Good work 935 01:37:53,096 --> 01:37:56,004 Not waiting for the script again? 936 01:37:56,054 --> 01:37:59,030 Ah, tomorrow morning 937 01:38:00,060 --> 01:38:02,042 Good work too 938 01:38:11,054 --> 01:38:16,086 Call 939 01:38:27,054 --> 01:38:29,024 Hello? 940 01:38:33,034 --> 01:38:34,086 Hello? 941 01:38:37,048 --> 01:38:41,018 What time is it now? 942 01:39:18,072 --> 01:39:21,000 What is this? 943 01:39:32,004 --> 01:39:36,048 Those who speak of it will be cursed 944 01:39:38,014 --> 01:39:43,002 The listener will be cursed