1 00:04:39,325 --> 00:04:42,564 - This document obliges us to transfer the negotiated price 2 00:04:42,724 --> 00:04:47,531 of the bonds to a bank of your choice anywhere in the world. 3 00:04:47,689 --> 00:04:49,598 And this is called 4 00:04:49,755 --> 00:04:52,232 a transfer-and-release agreement. 5 00:04:52,387 --> 00:04:55,058 Simply, it says you've agreed to release your bonds 6 00:04:55,221 --> 00:04:58,255 and transfer them to Union Global Capital's name. 7 00:04:58,420 --> 00:05:00,192 And that's it. 8 00:05:05,717 --> 00:05:07,661 - Someone else has contacted me 9 00:05:07,817 --> 00:05:10,623 with an interest in buying my bonds. 10 00:05:14,049 --> 00:05:16,026 - And what is this someone willing to pay, 11 00:05:16,181 --> 00:05:17,681 if you don't mind me asking? 12 00:05:17,847 --> 00:05:20,120 - Thirty cents on the dollar. 13 00:05:21,646 --> 00:05:24,021 - That's a good deal, Mr. Lupez. 14 00:05:25,046 --> 00:05:27,387 That's certainly a lot more than I'm offering. 15 00:05:28,844 --> 00:05:32,049 You knew what my number was before I came here today. 16 00:05:32,211 --> 00:05:34,210 Why didn't you take his deal? 17 00:05:41,408 --> 00:05:44,180 - Why the price so low, Mr. Campbell? 18 00:05:46,040 --> 00:05:47,881 I grew up on that land. 19 00:05:51,071 --> 00:05:53,379 These should be worth more. 20 00:06:35,825 --> 00:06:37,598 - They've all been logged. 21 00:06:44,623 --> 00:06:47,396 - Did you know that after today's work... 22 00:06:47,556 --> 00:06:51,590 we now own more than 25% of Peru's agrarian debt? 23 00:06:52,821 --> 00:06:54,355 It's remarkable. 24 00:07:00,619 --> 00:07:02,324 When we get back from New York, 25 00:07:02,485 --> 00:07:05,019 there's something I want you to look into for me. 26 00:07:05,185 --> 00:07:06,856 It's not something that you're used to, 27 00:07:07,018 --> 00:07:08,518 but it's nothing you can't handle. 28 00:07:08,683 --> 00:07:10,592 - Alright. 29 00:07:11,550 --> 00:07:13,959 - I want you to watch Caravedo. 30 00:07:14,115 --> 00:07:17,888 - What for? Caravedo has already declined our offer. 31 00:07:18,047 --> 00:07:20,286 - And now it's time to make him reconsider. 32 00:07:20,446 --> 00:07:22,446 You know what his bonds are worth. 33 00:07:22,613 --> 00:07:24,022 Let's get him already. 34 00:07:24,180 --> 00:07:26,850 - I don't know anything about this kind of stuff. 35 00:07:27,012 --> 00:07:28,580 - What's there to know? 36 00:07:29,378 --> 00:07:32,218 - Why don't you just hire somebody? 37 00:07:32,377 --> 00:07:34,980 - I can't have a paper trail on this one. 38 00:07:36,776 --> 00:07:39,685 - This is not my job. I know it's not, 39 00:07:39,842 --> 00:07:41,841 but I'm asking you for your help. 40 00:07:42,008 --> 00:07:45,576 If we lock Caravedo... we're done. 41 00:15:10,151 --> 00:15:12,685 We didn't do it! 42 00:15:19,214 --> 00:15:21,714 My brother Rafael and I went to school 43 00:15:21,881 --> 00:15:23,415 on the Upper West Side. 44 00:15:23,580 --> 00:15:26,023 At the time, he spoke very little English. 45 00:15:26,180 --> 00:15:29,020 And myself, uh... Honestly, 46 00:15:29,179 --> 00:15:31,849 it was a very scary time for me. 47 00:15:33,245 --> 00:15:36,483 Nevertheless, every day, when that final bell rang, 48 00:15:36,643 --> 00:15:39,643 I knew Rafael would be outside waiting for me. 49 00:15:40,675 --> 00:15:44,709 And one day, like always, Rafael was there to meet me. 50 00:15:44,875 --> 00:15:46,546 Only, this time, 51 00:15:46,707 --> 00:15:48,275 with a new friend. 52 00:15:49,306 --> 00:15:50,840 This guy- 53 00:15:52,839 --> 00:15:57,304 And for the first time ever, Rafa spoke to me in English. 54 00:15:57,471 --> 00:15:59,073 He saki, 55 00:15:59,237 --> 00:16:02,044 "Hey, could you do me a favour? 56 00:16:02,203 --> 00:16:04,873 I spoke to Mom, she's on her way to pick you up, 57 00:16:05,036 --> 00:16:06,877 but she won't be here for a bit, 58 00:16:07,035 --> 00:16:08,706 so could you wait inside, 59 00:16:08,868 --> 00:16:10,868 'cause Oliver and I have to be somewhere." 60 00:16:11,034 --> 00:16:14,068 At that moment, I believed that I was no longer 61 00:16:14,233 --> 00:16:17,040 Rafael's best friend, but I was wrong, of course. 62 00:16:17,198 --> 00:16:19,369 Because my brother's new friend 63 00:16:19,531 --> 00:16:22,634 happened to be one in a million. 64 00:16:22,797 --> 00:16:24,968 He said, "Hey, Rafa, 65 00:16:25,130 --> 00:16:27,074 that's your hermano. 66 00:16:27,230 --> 00:16:30,230 We stay right here with him." 67 00:16:30,396 --> 00:16:32,998 Oliver has been... 68 00:16:33,161 --> 00:16:36,297 a major part of my life ever since, 69 00:16:36,460 --> 00:16:39,335 and never once let me down. 70 00:16:40,792 --> 00:16:42,360 Not once. 71 00:16:43,492 --> 00:16:46,594 And when my brother passed... 72 00:16:48,656 --> 00:16:51,190 when Rafa passed on... 73 00:16:52,223 --> 00:16:56,632 there wasn't anybody stronger to pick me up. 74 00:17:00,221 --> 00:17:03,629 Oliver Scott Campbell, the big 40. 75 00:17:03,786 --> 00:17:05,785 I love you dearly. 76 00:17:07,219 --> 00:17:08,855 Happy birthday. 77 00:17:09,018 --> 00:17:11,121 Happy birthday! 78 00:22:51,356 --> 00:22:52,891 Shhh. 79 00:23:26,914 --> 00:23:28,892 Shhh. 80 00:24:36,427 --> 00:24:40,200 - Well, you're just gonna have to restructure the whole thing. 81 00:24:40,360 --> 00:24:43,338 Yeah, the whole damn package, top to bottom. 82 00:24:43,492 --> 00:24:46,163 Yeah, and send it to me when it's done. 83 00:24:47,158 --> 00:24:48,567 OK. 84 00:24:48,725 --> 00:24:50,225 Yep. OK. 85 00:24:51,724 --> 00:24:55,360 Oh, boy, some people just don't get it. 86 00:24:55,522 --> 00:24:57,397 And how is the birthday boy? 87 00:24:57,555 --> 00:24:59,760 - I was hoping not to be reminded. 88 00:24:59,921 --> 00:25:03,160 - Well, you can only say that when you're past 50. 89 00:25:03,320 --> 00:25:07,161 I got a nice card from Kate thanking me for Ethan's XBOX. 90 00:25:07,319 --> 00:25:09,728 Coffee? Anything? - No, I'm good. 91 00:25:09,886 --> 00:25:13,193 - But something tells me that she didn't really mean it. 92 00:25:13,351 --> 00:25:14,909 - That's 'cause he's on it all the time. 93 00:25:15,017 --> 00:25:17,060 You could've gotten him a book. - Boys don't want books. 94 00:25:17,084 --> 00:25:21,527 They want to blow things up. They want to destroy things... 95 00:25:21,682 --> 00:25:24,159 take 'em apart, see what's inside. 96 00:25:24,314 --> 00:25:26,349 - Well, he'll be forever indebted to you. 97 00:25:26,514 --> 00:25:28,650 - Well, that's why they call it godfather. 98 00:25:28,814 --> 00:25:31,155 - Mm-hmm. - Have a seat. 99 00:25:32,079 --> 00:25:34,886 Ollie, I have to tell you something 100 00:25:35,045 --> 00:25:37,544 that you are not gonna want to hear. 101 00:25:37,711 --> 00:25:41,314 I need you to draw up an immediate exit plan for Peru. 102 00:25:41,476 --> 00:25:43,715 - What? - We took a heavy hit 103 00:25:43,876 --> 00:25:45,512 on a client's deal in South Africa. 104 00:25:45,675 --> 00:25:47,482 Now the banks are calling 105 00:25:47,642 --> 00:25:49,482 - Why me? Why this deal? 106 00:25:49,641 --> 00:25:51,709 You got 10 others you can cash in on 107 00:25:51,874 --> 00:25:54,010 that don't have half the upside this one does. 108 00:25:54,173 --> 00:25:56,014 - I wish you were right about that. 109 00:25:56,173 --> 00:25:57,479 But it's gonna be alright. 110 00:25:57,639 --> 00:26:00,411 We've got Peru cornered and they're going to pay fast. 111 00:26:00,571 --> 00:26:02,980 - I didn't spend the last two years of my life, 112 00:26:03,137 --> 00:26:04,680 working day and night, learning Spanish, 113 00:26:04,704 --> 00:26:05,737 to break even, Nathan. 114 00:26:05,903 --> 00:26:08,212 - You'll get another chance. - I don't want another chance. 115 00:26:08,236 --> 00:26:10,543 No, this is my chance and I deserve to finish this! 116 00:26:10,702 --> 00:26:12,838 - Yes, you do. You structured the thing exactly 117 00:26:13,001 --> 00:26:16,001 the way it should've been, but this isn't about you, Ollie. 118 00:26:18,299 --> 00:26:21,209 I need the cash. And I need it yesterday. 119 00:26:21,366 --> 00:26:23,138 - This is insane. 120 00:26:24,731 --> 00:26:27,708 I just had my hands on a stack of bonds... 121 00:26:27,864 --> 00:26:30,467 this fucking thick, Nathan. 122 00:26:30,630 --> 00:26:32,664 And now we're making moves on Caravedo. 123 00:26:32,829 --> 00:26:34,329 And just like that, 124 00:26:34,495 --> 00:26:37,131 you're gonna pull the plug and throw away the chance 125 00:26:37,294 --> 00:26:39,203 at another 60 million-plus? 126 00:26:39,361 --> 00:26:41,099 Don't do this. 127 00:26:43,060 --> 00:26:44,662 OK. 128 00:26:44,826 --> 00:26:47,359 Please, just listen to me. 129 00:26:47,525 --> 00:26:49,127 Caravedo is a shark. 130 00:26:49,291 --> 00:26:51,632 You know the kind better than anyone. 131 00:26:51,791 --> 00:26:53,529 It doesn't make any sense 132 00:26:53,690 --> 00:26:55,759 that he hasn't sold us his bonds already. 133 00:26:55,922 --> 00:26:58,059 Unless he's got something else up his sleeve. 134 00:26:58,222 --> 00:27:01,291 Now, he knows we're the only game in town. 135 00:27:01,454 --> 00:27:03,897 He knows he's running out of time. 136 00:27:04,054 --> 00:27:06,327 We are on him, Nathan. 137 00:27:08,053 --> 00:27:10,496 - Alright, I'll have a look at Caravedo myself. 138 00:27:10,652 --> 00:27:12,526 - Great. - I could probably get legal 139 00:27:12,685 --> 00:27:15,424 to hold the banks off fora week, tops. But... 140 00:27:15,584 --> 00:27:17,857 - It's not enough time, though. - In the meantime, 141 00:27:18,016 --> 00:27:19,652 I want the exit plan on my desk tomorrow, 142 00:27:19,816 --> 00:27:21,733 I want you to follow up with the finance minister 143 00:27:21,882 --> 00:27:25,621 and I want a closing date no later than next Wednesday. 144 00:27:34,278 --> 00:27:35,779 Oliver. 145 00:27:35,945 --> 00:27:37,445 One week. 146 00:28:03,838 --> 00:28:05,974 - Happy birthday, Daddy! - Thank you. 147 00:28:06,137 --> 00:28:08,705 - Happy birthday...! - I know, I know. 148 00:28:08,869 --> 00:28:11,540 - Don't jump on the bed, sweetie. 149 00:28:11,702 --> 00:28:13,270 Come on. 150 00:28:18,834 --> 00:28:20,640 When are you leaving? 151 00:28:21,599 --> 00:28:24,667 - Uh... early tomorrow morning. 152 00:28:24,832 --> 00:28:26,809 - What time? 153 00:28:26,964 --> 00:28:28,669 - First flight out. 154 00:28:28,831 --> 00:28:31,274 - You know, every time Phoebe sees an airplane, 155 00:28:31,430 --> 00:28:33,168 she thinks you're on it. 156 00:28:34,662 --> 00:28:37,071 - I'm not in the mood today, Kate. 157 00:28:55,956 --> 00:28:58,297 I'm sorry. 158 00:28:59,822 --> 00:29:01,663 I didn't mean that. 159 00:29:01,822 --> 00:29:05,822 It's just... I'm up against it right now. 160 00:29:05,986 --> 00:29:07,622 All these flights back and forth, 161 00:29:07,786 --> 00:29:09,730 it's not like it's around the corner. 162 00:29:09,885 --> 00:29:10,884 I'm... I'm tired. 163 00:29:10,952 --> 00:29:14,418 - Have you seen Nathan seen you've been home? 164 00:29:15,651 --> 00:29:17,492 Have you? 165 00:29:27,815 --> 00:29:30,291 - Nathan's shutting us down, Kate. 166 00:29:34,646 --> 00:29:36,146 Got a week to finish this, 167 00:29:36,312 --> 00:29:38,879 so the last two years have been for nothing. 168 00:29:41,443 --> 00:29:43,784 - Just... come home. 169 00:30:00,006 --> 00:30:01,641 - Hi. 170 00:30:01,805 --> 00:30:04,112 - Ah... - Hi. 171 00:30:06,637 --> 00:30:08,615 What have you got here? 172 00:30:12,968 --> 00:30:15,138 Mm... that's good. 173 00:38:29,298 --> 00:38:32,036 - I don? understand this. We have already made 174 00:38:32,197 --> 00:38:34,538 major adjustments just to be able to meet 175 00:38:34,697 --> 00:38:36,503 for negotiations on your original price. 176 00:38:36,663 --> 00:38:38,470 - Then why haven't you come back to us 177 00:38:38,629 --> 00:38:40,038 with any kind of offer, Manuel? 178 00:38:40,195 --> 00:38:41,695 What did you expect? 179 00:38:41,862 --> 00:38:44,429 That Union Global wouldn't continue sourcing bonds? 180 00:38:44,594 --> 00:38:46,503 That we would just stop? 181 00:38:46,660 --> 00:38:48,831 - You know we don't have this kind of money 182 00:38:48,992 --> 00:38:50,970 at our disposal. 183 00:38:51,126 --> 00:38:53,830 - Peru's got 20 billion in cash reserves, Manuel. 184 00:38:53,991 --> 00:38:55,559 - Those are emergency funds, Ricardo. 185 00:38:55,724 --> 00:38:59,929 Do you have any idea of what you are asking me to do? 186 00:39:01,323 --> 00:39:02,959 - Manuel, 187 00:39:03,122 --> 00:39:05,793 there is a free-trade agreement between our countries, 188 00:39:05,955 --> 00:39:08,989 which the IMF and the World Bank will recognize 189 00:39:09,154 --> 00:39:11,926 if Peru chooses not to fulfill its obligation to us. 190 00:39:12,086 --> 00:39:14,290 That means you pay. - Oliver... 191 00:39:17,585 --> 00:39:19,789 - The agrarian reform is not some debt 192 00:39:19,951 --> 00:39:23,689 that can be settled between two parties, Mr. Campbell. 193 00:39:23,850 --> 00:39:25,486 It is our history. 194 00:39:25,650 --> 00:39:28,183 That you have chosen to be involved in. 195 00:39:28,348 --> 00:39:32,314 You could at least show the slightest bit of compassion. 196 00:39:32,481 --> 00:39:35,186 - Don't talk to me about compassion, Manuel. 197 00:39:35,346 --> 00:39:38,915 You know as well as anyone how this works. 198 00:39:39,079 --> 00:39:42,079 As the Minister of Finance, it would be a mistake 199 00:39:42,245 --> 00:39:44,153 for you to not have what you owe us 200 00:39:44,311 --> 00:39:46,686 ready for Wednesday's closing. 201 00:39:46,844 --> 00:39:48,821 - Oliver. 202 00:39:50,843 --> 00:39:52,445 Oliver. 203 00:40:03,472 --> 00:40:06,040 Oliver, just... I didn't mean... - Get in. 204 00:40:21,067 --> 00:40:22,806 Look. 205 00:40:25,066 --> 00:40:29,032 I have always been respectful of your Peruvian heritage. 206 00:40:30,465 --> 00:40:32,908 And I have been more than patient 207 00:40:33,064 --> 00:40:34,870 with your bleeding-heart politics. 208 00:40:36,630 --> 00:40:40,096 But what just went on in there cannot happen. 209 00:40:40,262 --> 00:40:41,897 Do you understand me? 210 00:40:42,061 --> 00:40:43,936 I'm getting enough weight from Nathan's side. 211 00:40:44,095 --> 00:40:47,072 The last thing I need is you working against me too. 212 00:40:47,227 --> 00:40:49,465 Look at me, man. Are you hearing me? 213 00:40:49,627 --> 00:40:51,161 - Did you hear what he said? 214 00:40:51,325 --> 00:40:53,394 - No. What I heard was his desperation, 215 00:40:53,559 --> 00:40:55,399 which you let get to you. 216 00:40:55,558 --> 00:40:57,433 - The thing is, he's right. 217 00:40:57,590 --> 00:40:59,568 People will suffer from this. 218 00:40:59,724 --> 00:41:01,632 - That's such bullshit, Ricardo! 219 00:41:01,789 --> 00:41:05,255 Nobody is going to suffer from anything. 220 00:41:05,421 --> 00:41:08,058 What Peru owes us, it's pittance. 221 00:41:08,221 --> 00:41:11,789 It's insignificant in the grand scheme of things. 222 00:41:11,953 --> 00:41:16,418 And with regard to that history nonsense that he said up there, 223 00:41:16,585 --> 00:41:20,119 if Peru had been responsible to its own people 40 years ago, 224 00:41:20,284 --> 00:41:21,920 then they wouldn't have found themselves 225 00:41:22,084 --> 00:41:24,062 in this predicament in the first place. 226 00:41:24,216 --> 00:41:26,784 This is how it works, Ricardo. 227 00:41:27,916 --> 00:41:30,291 This is how it's always worked. 228 00:41:30,448 --> 00:41:32,084 Debts need to be paid. 229 00:41:32,247 --> 00:41:34,815 It's what makes the world go round. 230 00:41:34,981 --> 00:41:37,651 - You told me we'd be helping Peruvians. 231 00:41:37,813 --> 00:41:40,120 - Oh, Jesus Christ, give me a break, man! 232 00:41:40,279 --> 00:41:42,278 You want three Peruvians that we're helping? 233 00:41:42,445 --> 00:41:44,286 You, Angela and your unborn child. 234 00:41:44,445 --> 00:41:46,081 How about that? 235 00:41:50,242 --> 00:41:52,412 Ricky! C'mon... 236 00:41:55,808 --> 00:41:58,012 Ricardo! Don't do this. 237 00:41:59,040 --> 00:42:02,142 You know how much money you're leaving on the table 238 00:42:02,306 --> 00:42:05,181 if you walk away now? You got a family! 239 00:49:05,089 --> 00:49:06,465 - Come in. 240 00:49:14,687 --> 00:49:17,164 - You can't talk to people that way. 241 00:49:17,320 --> 00:49:19,092 Especially me. 242 00:49:19,252 --> 00:49:21,627 Not after everything we've done here together. 243 00:49:21,785 --> 00:49:24,887 I want to be here for you, but at some point, 244 00:49:25,051 --> 00:49:27,289 you've gotta recognize that lam the one 245 00:49:27,450 --> 00:49:29,518 that's seen it all from both sides. 246 00:49:29,683 --> 00:49:31,285 And I tell you, 247 00:49:31,449 --> 00:49:34,153 not everything is as black and white 248 00:49:34,315 --> 00:49:36,088 as you make it out to be. 249 00:49:40,913 --> 00:49:43,685 There is a village in the highlands of Ancash 250 00:49:43,846 --> 00:49:45,880 called Pampacancha. 251 00:49:46,811 --> 00:49:50,879 Caravedo is trying to do some large-scale agriculture project. 252 00:49:51,910 --> 00:49:54,352 He wants that land badly. 253 00:49:54,509 --> 00:49:57,077 Badly enough that he's paid a lot of people off 254 00:49:57,242 --> 00:49:58,651 to keep it quiet. 255 00:49:58,808 --> 00:50:00,342 - How'd you find out about it? 256 00:50:00,508 --> 00:50:03,383 - I paid one to be unquiet. 257 00:50:04,307 --> 00:50:08,443 I'll go up there to poke around, see what else I can find. 258 00:50:08,605 --> 00:50:11,515 Maybe we can get some real leverage on him. 259 00:50:11,671 --> 00:50:13,239 - Great. I'll go with you. - No. 260 00:50:13,404 --> 00:50:15,779 You'll stick out like a sore thumb 261 00:50:15,937 --> 00:50:17,414 in those parts, Oliver. 262 00:50:17,570 --> 00:50:19,604 - Nathan's breathing down my neck, Ricardo. 263 00:50:19,769 --> 00:50:22,939 I don't have time. - There is just one condition. 264 00:50:23,101 --> 00:50:26,010 Caravedo has got a reputation for a reason. 265 00:50:26,167 --> 00:50:29,110 So if I find out that he's going 266 00:50:29,266 --> 00:50:31,573 to turn that village upside-down, 267 00:50:31,732 --> 00:50:35,140 you've got to promise me we're not going to help him do it. 268 00:50:35,298 --> 00:50:37,605 I can't be a pan of that. 269 00:50:39,630 --> 00:50:41,266 - I promise. 270 00:50:44,095 --> 00:50:45,731 - I need to rent a car. 271 00:50:45,895 --> 00:50:48,304 If I'm going to get there by morning, 272 00:50:48,461 --> 00:50:50,735 I should leave now. - OK. 273 00:50:50,893 --> 00:50:53,393 And I'll reach out to Caravedo on my end, as well. 274 00:50:53,560 --> 00:50:55,662 See what his side of the story is, yeah? 275 00:50:55,826 --> 00:50:57,428 - Oliver. 276 00:50:58,591 --> 00:51:00,569 You gave me your word. 277 00:51:02,291 --> 00:51:03,927 - Good work, Ricky. 278 00:53:21,419 --> 00:53:25,090 - So your bonds in exchange for free-trade pressure. 279 00:53:25,251 --> 00:53:26,593 - Mm-hmm. 280 00:53:27,617 --> 00:53:29,424 - Why didn't you come to us sooner? 281 00:53:29,583 --> 00:53:32,253 And say what? 282 00:53:33,449 --> 00:53:35,051 I'm trying to buy a piece of land 283 00:53:35,215 --> 00:53:37,556 that would need permission for me to build on? 284 00:53:37,714 --> 00:53:39,919 And your free-trade agreement 285 00:53:40,080 --> 00:53:42,354 can guarantee me that permission? 286 00:53:46,612 --> 00:53:48,714 Let's be honest, Oliver. 287 00:53:48,878 --> 00:53:50,355 Had there been a conversation, 288 00:53:50,511 --> 00:53:52,748 I believe you would've have done everything in your means 289 00:53:52,810 --> 00:53:54,344 to stop me from getting that land. 290 00:53:58,242 --> 00:54:00,446 But the fact that you came to me now 291 00:54:00,608 --> 00:54:04,051 instead of doing just that... tells me one thing. 292 00:54:05,040 --> 00:54:07,017 Your clock is ticking. 293 00:54:08,372 --> 00:54:09,577 And there's something else - 294 00:54:09,739 --> 00:54:12,181 and forgive me for putting it this way - 295 00:54:12,338 --> 00:54:14,247 but you fail to understand, Oliver. 296 00:54:15,238 --> 00:54:16,873 - What's that? 297 00:54:17,036 --> 00:54:21,070 - My father's land was taken from him for a stack of paper. 298 00:54:21,236 --> 00:54:23,235 Sixty-thousand hectares. 299 00:54:23,402 --> 00:54:26,675 His life's work, my heritage. 300 00:54:26,834 --> 00:54:30,174 I watched him grow old and bitter until the day he died. 301 00:54:30,333 --> 00:54:32,901 And now you're here to profit off of that, 302 00:54:33,066 --> 00:54:34,805 offering me pennies on the dollar. 303 00:54:36,031 --> 00:54:39,201 I don't think so, Oliver. I don't need your money. 304 00:54:40,397 --> 00:54:44,363 This project means much more than a personal fortune. 305 00:54:45,396 --> 00:54:47,669 It means jobs, infrastructure. 306 00:54:47,828 --> 00:54:50,237 It means export, expansion. 307 00:54:50,395 --> 00:54:52,372 It is growth. 308 00:54:52,527 --> 00:54:54,561 It is vision. 309 00:54:56,393 --> 00:54:58,495 - What about the people that are still living there? 310 00:54:58,658 --> 00:55:00,363 - They are the backbone of the project. 311 00:55:00,525 --> 00:55:03,195 It doesn't work without them. I need them. 312 00:55:04,224 --> 00:55:06,428 That's why I'm offering them everything I have. 313 00:55:06,590 --> 00:55:09,624 Peru was once great because of its agriculture. 314 00:55:09,789 --> 00:55:12,891 My father was the living proof of that. 315 00:55:13,055 --> 00:55:15,293 And I do believe that agriculture 316 00:55:15,454 --> 00:55:17,761 can make Peru great once again. 317 00:55:17,920 --> 00:55:19,726 You want my father's bonds? 318 00:55:19,886 --> 00:55:22,363 You're going to have to earn them. 319 00:55:23,386 --> 00:55:25,192 Get me that land. 320 00:55:26,218 --> 00:55:28,990 Get me that land and they are yours for free. 321 00:55:35,582 --> 00:55:38,855 - Who's the farmer holding out on you? 322 00:58:01,041 --> 00:58:03,644 Caravedo's story checks out. 323 00:58:03,808 --> 00:58:06,411 - I need more time. - Not going to happen, Ollie. 324 00:58:06,573 --> 00:58:09,449 - Jesus, what's it gonna take? Our 60 million just doubled... 325 00:58:09,605 --> 00:58:11,310 - I'm with you on this, alright? 326 00:58:11,472 --> 00:58:14,813 I know what the numbers are, but my hands are tied. 327 00:58:14,971 --> 00:58:17,209 Look, Oliver, there's nothing more to discuss here. 328 00:58:17,371 --> 00:58:19,609 We can either break even on this deal, 329 00:58:19,770 --> 00:58:21,769 or you help Caravedo get that land. 330 00:58:24,535 --> 00:58:27,012 - Alright. - Be good. 331 00:58:36,865 --> 00:58:38,501 - Where are you, Ricky? 332 00:58:42,164 --> 00:58:44,471 - Hi, this is Ricardo. Please leave your message 333 00:58:44,630 --> 00:58:47,607 and I will be sure to get back to you. 334 01:01:54,478 --> 01:01:56,079 - Ah! 335 01:05:00,759 --> 01:05:02,827 - Ah!!! Ah! 336 01:05:02,992 --> 01:05:04,230 Ah!!! 337 01:05:04,391 --> 01:05:07,198 Ah!! 338 01:05:14,323 --> 01:05:15,595 Ah!! 339 01:06:00,443 --> 01:06:03,352 - I don't have a lot of time here. Are you gonna take me to him, 340 01:06:03,509 --> 01:06:05,417 or do I need to find someone else who will? 341 01:06:05,575 --> 01:06:08,711 - What did SeƱor Caravedo tell you exactly? 342 01:06:08,874 --> 01:06:11,181 - He said you'd help me. 343 01:06:13,539 --> 01:06:16,016 You do know him, don't you? 344 01:06:20,637 --> 01:06:22,545 - He's not going to sell. 345 01:07:17,122 --> 01:07:19,156 - There is no service up here. 346 01:07:27,618 --> 01:07:29,959 Take these. 347 01:07:30,118 --> 01:07:33,152 - What about you? - I grew up here. 348 01:07:43,814 --> 01:07:45,223 Hey, Jorge. 349 01:07:45,381 --> 01:07:48,358 Can you think of anything that we can do 350 01:07:48,513 --> 01:07:49,854 to change Florentino's mind? 351 01:07:50,013 --> 01:07:51,319 - No. - Why not? 352 01:07:54,611 --> 01:07:57,248 - Because he thinks he's protecting his family 353 01:07:57,410 --> 01:07:58,944 by keeping them there. 354 01:07:59,110 --> 01:08:00,985 - How do you know that? 355 01:08:03,176 --> 01:08:04,778 - He's my brother. 356 01:09:22,020 --> 01:09:24,657 - Ha! Ha! 357 01:12:00,410 --> 01:12:02,081 - Come. 358 01:12:23,537 --> 01:12:24,741 - Come on. 359 01:13:15,722 --> 01:13:17,495 Hey! Hey! 360 01:23:10,725 --> 01:23:12,327 - Mr. Campbell? 361 01:23:13,557 --> 01:23:14,967 - Hey, Jose. 362 01:23:15,124 --> 01:23:17,362 - This is Detective Orihuela. 363 01:23:17,523 --> 01:23:19,727 He has come here to see you. 364 01:23:59,545 --> 01:24:00,886 - God. 365 01:25:14,725 --> 01:25:16,827 Why don't you tell me again 366 01:25:16,991 --> 01:25:19,491 what your plans are ' in Pampacancha, Ruben? 367 01:25:19,656 --> 01:25:22,532 What the hell did you have to lie to me for? 368 01:25:22,689 --> 01:25:24,723 I'm talking about this, Ruben. 369 01:25:24,889 --> 01:25:27,695 - What did you expect him to do, Oliver? 370 01:25:28,687 --> 01:25:31,562 Tell the whole world that those people were sitting 371 01:25:31,720 --> 01:25:33,698 on a mountain of gold? 372 01:25:34,319 --> 01:25:35,990 - What are you doing here? 373 01:25:36,151 --> 01:25:38,924 - What happened to your face? - What are you doing here? 374 01:25:39,085 --> 01:25:41,561 - I'm here to close your deal. That's what I'm doing here. 375 01:25:43,884 --> 01:25:45,554 - You knew about this? 376 01:25:48,382 --> 01:25:49,882 How long? 377 01:25:50,048 --> 01:25:52,355 - He told me the same story he told you. 378 01:25:52,513 --> 01:25:53,991 - How long, Nathan? 379 01:25:54,146 --> 01:25:56,055 - Since I learned that Ruben 380 01:25:56,213 --> 01:25:58,849 was on the market for high-end equipment. 381 01:25:59,012 --> 01:26:01,115 High-end mining equipment. 382 01:26:02,078 --> 01:26:04,419 This is an incredible deal for all of us. 383 01:26:04,577 --> 01:26:05,986 - You lied to me. 384 01:26:06,143 --> 01:26:07,711 - No, I did not lie to you. 385 01:26:07,877 --> 01:26:10,218 I told you what you needed to hear. 386 01:26:10,376 --> 01:26:11,978 And it gave you focus. 387 01:26:13,708 --> 01:26:15,186 - Ricardo's dead. 388 01:26:15,341 --> 01:26:17,909 - I know, I know. I just learned myself. 389 01:26:18,074 --> 01:26:19,813 I'm sorry. 390 01:26:19,973 --> 01:26:23,678 But we are going to take care of Angela, you have my word. 391 01:26:24,872 --> 01:26:27,406 So you have the farmer's contract? 392 01:26:27,571 --> 01:26:29,139 - Wow. 393 01:26:30,203 --> 01:26:32,942 It's really that easy for you, is it? 394 01:26:38,301 --> 01:26:39,903 If I find out... 395 01:26:40,068 --> 01:26:42,545 that you had anything to do with Ricardo's death... 396 01:26:42,700 --> 01:26:44,007 - Oliver... - | swear to God 397 01:26:44,167 --> 01:26:46,075 I will make it my life... - Oliver, 398 01:26:46,233 --> 01:26:49,210 you do not want to go there. - It's alright, Nathan. 399 01:26:49,365 --> 01:26:53,570 I can understand how Oliver might jump to this conclusion, 400 01:26:53,730 --> 01:26:55,401 but he's wrong. 401 01:26:55,563 --> 01:26:57,541 I may be shrewd, 402 01:26:57,696 --> 01:27:00,139 but I never take people's lives. 403 01:27:00,295 --> 01:27:02,170 Never.