1
00:04:39,325 --> 00:04:42,564
- This document obliges us
to transfer the negotiated price
2
00:04:42,724 --> 00:04:47,531
of the bonds to a bank of your
choice anywhere in the world.
3
00:04:47,689 --> 00:04:49,598
And this is called
4
00:04:49,755 --> 00:04:52,232
a transfer-and-release
agreement.
5
00:04:52,387 --> 00:04:55,058
Simply, it says you've agreed
to release your bonds
6
00:04:55,221 --> 00:04:58,255
and transfer them
to Union Global Capital's name.
7
00:04:58,420 --> 00:05:00,192
And that's it.
8
00:05:05,717 --> 00:05:07,661
- Someone else has contacted me
9
00:05:07,817 --> 00:05:10,623
with an interest
in buying my bonds.
10
00:05:14,049 --> 00:05:16,026
- And what is this someone
willing to pay,
11
00:05:16,181 --> 00:05:17,681
if you don't mind me asking?
12
00:05:17,847 --> 00:05:20,120
- Thirty cents on the dollar.
13
00:05:21,646 --> 00:05:24,021
- That's a good deal, Mr. Lupez.
14
00:05:25,046 --> 00:05:27,387
That's certainly a lot more
than I'm offering.
15
00:05:28,844 --> 00:05:32,049
You knew what my number was
before I came here today.
16
00:05:32,211 --> 00:05:34,210
Why didn't you take his deal?
17
00:05:41,408 --> 00:05:44,180
- Why the price so low,
Mr. Campbell?
18
00:05:46,040 --> 00:05:47,881
I grew up on that land.
19
00:05:51,071 --> 00:05:53,379
These should be worth more.
20
00:06:35,825 --> 00:06:37,598
- They've all been logged.
21
00:06:44,623 --> 00:06:47,396
- Did you know
that after today's work...
22
00:06:47,556 --> 00:06:51,590
we now own more than 25%
of Peru's agrarian debt?
23
00:06:52,821 --> 00:06:54,355
It's remarkable.
24
00:07:00,619 --> 00:07:02,324
When we get back from New York,
25
00:07:02,485 --> 00:07:05,019
there's something I want you
to look into for me.
26
00:07:05,185 --> 00:07:06,856
It's not something
that you're used to,
27
00:07:07,018 --> 00:07:08,518
but it's nothing
you can't handle.
28
00:07:08,683 --> 00:07:10,592
- Alright.
29
00:07:11,550 --> 00:07:13,959
- I want you to watch Caravedo.
30
00:07:14,115 --> 00:07:17,888
- What for? Caravedo has
already declined our offer.
31
00:07:18,047 --> 00:07:20,286
- And now it's time
to make him reconsider.
32
00:07:20,446 --> 00:07:22,446
You know what his bonds
are worth.
33
00:07:22,613 --> 00:07:24,022
Let's get him already.
34
00:07:24,180 --> 00:07:26,850
- I don't know anything
about this kind of stuff.
35
00:07:27,012 --> 00:07:28,580
- What's there to know?
36
00:07:29,378 --> 00:07:32,218
- Why don't you just hire
somebody?
37
00:07:32,377 --> 00:07:34,980
- I can't have a paper trail
on this one.
38
00:07:36,776 --> 00:07:39,685
- This is not my job.
I know it's not,
39
00:07:39,842 --> 00:07:41,841
but I'm asking you
for your help.
40
00:07:42,008 --> 00:07:45,576
If we lock Caravedo...
we're done.
41
00:15:10,151 --> 00:15:12,685
We didn't do it!
42
00:15:19,214 --> 00:15:21,714
My brother Rafael and I
went to school
43
00:15:21,881 --> 00:15:23,415
on the Upper West Side.
44
00:15:23,580 --> 00:15:26,023
At the time,
he spoke very little English.
45
00:15:26,180 --> 00:15:29,020
And myself, uh...
Honestly,
46
00:15:29,179 --> 00:15:31,849
it was a very scary time for me.
47
00:15:33,245 --> 00:15:36,483
Nevertheless, every day,
when that final bell rang,
48
00:15:36,643 --> 00:15:39,643
I knew Rafael would be outside
waiting for me.
49
00:15:40,675 --> 00:15:44,709
And one day, like always,
Rafael was there to meet me.
50
00:15:44,875 --> 00:15:46,546
Only, this time,
51
00:15:46,707 --> 00:15:48,275
with a new friend.
52
00:15:49,306 --> 00:15:50,840
This guy-
53
00:15:52,839 --> 00:15:57,304
And for the first time ever,
Rafa spoke to me in English.
54
00:15:57,471 --> 00:15:59,073
He saki,
55
00:15:59,237 --> 00:16:02,044
"Hey, could you do me a favour?
56
00:16:02,203 --> 00:16:04,873
I spoke to Mom,
she's on her way to pick you up,
57
00:16:05,036 --> 00:16:06,877
but she won't be here for a bit,
58
00:16:07,035 --> 00:16:08,706
so could you wait inside,
59
00:16:08,868 --> 00:16:10,868
'cause Oliver and I
have to be somewhere."
60
00:16:11,034 --> 00:16:14,068
At that moment, I believed
that I was no longer
61
00:16:14,233 --> 00:16:17,040
Rafael's best friend,
but I was wrong, of course.
62
00:16:17,198 --> 00:16:19,369
Because my brother's new friend
63
00:16:19,531 --> 00:16:22,634
happened to be one in a million.
64
00:16:22,797 --> 00:16:24,968
He said, "Hey, Rafa,
65
00:16:25,130 --> 00:16:27,074
that's your hermano.
66
00:16:27,230 --> 00:16:30,230
We stay right here with him."
67
00:16:30,396 --> 00:16:32,998
Oliver has been...
68
00:16:33,161 --> 00:16:36,297
a major part of my life
ever since,
69
00:16:36,460 --> 00:16:39,335
and never once let me down.
70
00:16:40,792 --> 00:16:42,360
Not once.
71
00:16:43,492 --> 00:16:46,594
And when my brother passed...
72
00:16:48,656 --> 00:16:51,190
when Rafa passed on...
73
00:16:52,223 --> 00:16:56,632
there wasn't anybody stronger
to pick me up.
74
00:17:00,221 --> 00:17:03,629
Oliver Scott Campbell,
the big 40.
75
00:17:03,786 --> 00:17:05,785
I love you dearly.
76
00:17:07,219 --> 00:17:08,855
Happy birthday.
77
00:17:09,018 --> 00:17:11,121
Happy birthday!
78
00:22:51,356 --> 00:22:52,891
Shhh.
79
00:23:26,914 --> 00:23:28,892
Shhh.
80
00:24:36,427 --> 00:24:40,200
- Well, you're just gonna have
to restructure the whole thing.
81
00:24:40,360 --> 00:24:43,338
Yeah, the whole damn package,
top to bottom.
82
00:24:43,492 --> 00:24:46,163
Yeah, and send it to me
when it's done.
83
00:24:47,158 --> 00:24:48,567
OK.
84
00:24:48,725 --> 00:24:50,225
Yep. OK.
85
00:24:51,724 --> 00:24:55,360
Oh, boy,
some people just don't get it.
86
00:24:55,522 --> 00:24:57,397
And how is the birthday boy?
87
00:24:57,555 --> 00:24:59,760
- I was hoping
not to be reminded.
88
00:24:59,921 --> 00:25:03,160
- Well, you can only say that
when you're past 50.
89
00:25:03,320 --> 00:25:07,161
I got a nice card from Kate
thanking me for Ethan's XBOX.
90
00:25:07,319 --> 00:25:09,728
Coffee? Anything?
- No, I'm good.
91
00:25:09,886 --> 00:25:13,193
- But something tells me
that she didn't really mean it.
92
00:25:13,351 --> 00:25:14,909
- That's 'cause he's on it
all the time.
93
00:25:15,017 --> 00:25:17,060
You could've gotten him a book.
- Boys don't want books.
94
00:25:17,084 --> 00:25:21,527
They want to blow things up.
They want to destroy things...
95
00:25:21,682 --> 00:25:24,159
take 'em apart,
see what's inside.
96
00:25:24,314 --> 00:25:26,349
- Well, he'll be forever
indebted to you.
97
00:25:26,514 --> 00:25:28,650
- Well, that's why
they call it godfather.
98
00:25:28,814 --> 00:25:31,155
- Mm-hmm.
- Have a seat.
99
00:25:32,079 --> 00:25:34,886
Ollie,
I have to tell you something
100
00:25:35,045 --> 00:25:37,544
that you are not gonna
want to hear.
101
00:25:37,711 --> 00:25:41,314
I need you to draw up
an immediate exit plan for Peru.
102
00:25:41,476 --> 00:25:43,715
- What?
- We took a heavy hit
103
00:25:43,876 --> 00:25:45,512
on a client's deal
in South Africa.
104
00:25:45,675 --> 00:25:47,482
Now the banks are calling
105
00:25:47,642 --> 00:25:49,482
- Why me? Why this deal?
106
00:25:49,641 --> 00:25:51,709
You got 10 others
you can cash in on
107
00:25:51,874 --> 00:25:54,010
that don't have half the upside
this one does.
108
00:25:54,173 --> 00:25:56,014
- I wish you were right
about that.
109
00:25:56,173 --> 00:25:57,479
But it's gonna be alright.
110
00:25:57,639 --> 00:26:00,411
We've got Peru cornered
and they're going to pay fast.
111
00:26:00,571 --> 00:26:02,980
- I didn't spend
the last two years of my life,
112
00:26:03,137 --> 00:26:04,680
working day and night,
learning Spanish,
113
00:26:04,704 --> 00:26:05,737
to break even, Nathan.
114
00:26:05,903 --> 00:26:08,212
- You'll get another chance.
- I don't want another chance.
115
00:26:08,236 --> 00:26:10,543
No, this is my chance
and I deserve to finish this!
116
00:26:10,702 --> 00:26:12,838
- Yes, you do.
You structured the thing exactly
117
00:26:13,001 --> 00:26:16,001
the way it should've been,
but this isn't about you, Ollie.
118
00:26:18,299 --> 00:26:21,209
I need the cash.
And I need it yesterday.
119
00:26:21,366 --> 00:26:23,138
- This is insane.
120
00:26:24,731 --> 00:26:27,708
I just had my hands
on a stack of bonds...
121
00:26:27,864 --> 00:26:30,467
this fucking thick, Nathan.
122
00:26:30,630 --> 00:26:32,664
And now we're making moves
on Caravedo.
123
00:26:32,829 --> 00:26:34,329
And just like that,
124
00:26:34,495 --> 00:26:37,131
you're gonna pull the plug
and throw away the chance
125
00:26:37,294 --> 00:26:39,203
at another 60 million-plus?
126
00:26:39,361 --> 00:26:41,099
Don't do this.
127
00:26:43,060 --> 00:26:44,662
OK.
128
00:26:44,826 --> 00:26:47,359
Please, just listen to me.
129
00:26:47,525 --> 00:26:49,127
Caravedo is a shark.
130
00:26:49,291 --> 00:26:51,632
You know the kind
better than anyone.
131
00:26:51,791 --> 00:26:53,529
It doesn't make any sense
132
00:26:53,690 --> 00:26:55,759
that he hasn't sold us his bonds
already.
133
00:26:55,922 --> 00:26:58,059
Unless he's got something else
up his sleeve.
134
00:26:58,222 --> 00:27:01,291
Now, he knows
we're the only game in town.
135
00:27:01,454 --> 00:27:03,897
He knows
he's running out of time.
136
00:27:04,054 --> 00:27:06,327
We are on him, Nathan.
137
00:27:08,053 --> 00:27:10,496
- Alright, I'll have a look
at Caravedo myself.
138
00:27:10,652 --> 00:27:12,526
- Great.
- I could probably get legal
139
00:27:12,685 --> 00:27:15,424
to hold the banks off
fora week, tops. But...
140
00:27:15,584 --> 00:27:17,857
- It's not enough time, though.
- In the meantime,
141
00:27:18,016 --> 00:27:19,652
I want the exit plan
on my desk tomorrow,
142
00:27:19,816 --> 00:27:21,733
I want you to follow up
with the finance minister
143
00:27:21,882 --> 00:27:25,621
and I want a closing date
no later than next Wednesday.
144
00:27:34,278 --> 00:27:35,779
Oliver.
145
00:27:35,945 --> 00:27:37,445
One week.
146
00:28:03,838 --> 00:28:05,974
- Happy birthday, Daddy!
- Thank you.
147
00:28:06,137 --> 00:28:08,705
- Happy birthday...!
- I know, I know.
148
00:28:08,869 --> 00:28:11,540
- Don't jump on the bed,
sweetie.
149
00:28:11,702 --> 00:28:13,270
Come on.
150
00:28:18,834 --> 00:28:20,640
When are you leaving?
151
00:28:21,599 --> 00:28:24,667
- Uh... early tomorrow morning.
152
00:28:24,832 --> 00:28:26,809
- What time?
153
00:28:26,964 --> 00:28:28,669
- First flight out.
154
00:28:28,831 --> 00:28:31,274
- You know, every time
Phoebe sees an airplane,
155
00:28:31,430 --> 00:28:33,168
she thinks you're on it.
156
00:28:34,662 --> 00:28:37,071
- I'm not in the mood today,
Kate.
157
00:28:55,956 --> 00:28:58,297
I'm sorry.
158
00:28:59,822 --> 00:29:01,663
I didn't mean that.
159
00:29:01,822 --> 00:29:05,822
It's just...
I'm up against it right now.
160
00:29:05,986 --> 00:29:07,622
All these flights
back and forth,
161
00:29:07,786 --> 00:29:09,730
it's not like
it's around the corner.
162
00:29:09,885 --> 00:29:10,884
I'm... I'm tired.
163
00:29:10,952 --> 00:29:14,418
- Have you seen Nathan
seen you've been home?
164
00:29:15,651 --> 00:29:17,492
Have you?
165
00:29:27,815 --> 00:29:30,291
- Nathan's shutting us down,
Kate.
166
00:29:34,646 --> 00:29:36,146
Got a week to finish this,
167
00:29:36,312 --> 00:29:38,879
so the last two years
have been for nothing.
168
00:29:41,443 --> 00:29:43,784
- Just... come home.
169
00:30:00,006 --> 00:30:01,641
- Hi.
170
00:30:01,805 --> 00:30:04,112
- Ah...
- Hi.
171
00:30:06,637 --> 00:30:08,615
What have you got here?
172
00:30:12,968 --> 00:30:15,138
Mm... that's good.
173
00:38:29,298 --> 00:38:32,036
- I don? understand this.
We have already made
174
00:38:32,197 --> 00:38:34,538
major adjustments
just to be able to meet
175
00:38:34,697 --> 00:38:36,503
for negotiations
on your original price.
176
00:38:36,663 --> 00:38:38,470
- Then why haven't you
come back to us
177
00:38:38,629 --> 00:38:40,038
with any kind of offer, Manuel?
178
00:38:40,195 --> 00:38:41,695
What did you expect?
179
00:38:41,862 --> 00:38:44,429
That Union Global wouldn't
continue sourcing bonds?
180
00:38:44,594 --> 00:38:46,503
That we would just stop?
181
00:38:46,660 --> 00:38:48,831
- You know we don't have
this kind of money
182
00:38:48,992 --> 00:38:50,970
at our disposal.
183
00:38:51,126 --> 00:38:53,830
- Peru's got 20 billion
in cash reserves, Manuel.
184
00:38:53,991 --> 00:38:55,559
- Those are emergency funds,
Ricardo.
185
00:38:55,724 --> 00:38:59,929
Do you have any idea
of what you are asking me to do?
186
00:39:01,323 --> 00:39:02,959
- Manuel,
187
00:39:03,122 --> 00:39:05,793
there is a free-trade agreement
between our countries,
188
00:39:05,955 --> 00:39:08,989
which the IMF and the World Bank
will recognize
189
00:39:09,154 --> 00:39:11,926
if Peru chooses not to fulfill
its obligation to us.
190
00:39:12,086 --> 00:39:14,290
That means you pay.
- Oliver...
191
00:39:17,585 --> 00:39:19,789
- The agrarian reform
is not some debt
192
00:39:19,951 --> 00:39:23,689
that can be settled between
two parties, Mr. Campbell.
193
00:39:23,850 --> 00:39:25,486
It is our history.
194
00:39:25,650 --> 00:39:28,183
That you have chosen
to be involved in.
195
00:39:28,348 --> 00:39:32,314
You could at least show
the slightest bit of compassion.
196
00:39:32,481 --> 00:39:35,186
- Don't talk to me
about compassion, Manuel.
197
00:39:35,346 --> 00:39:38,915
You know as well as anyone
how this works.
198
00:39:39,079 --> 00:39:42,079
As the Minister of Finance,
it would be a mistake
199
00:39:42,245 --> 00:39:44,153
for you to not have
what you owe us
200
00:39:44,311 --> 00:39:46,686
ready for Wednesday's closing.
201
00:39:46,844 --> 00:39:48,821
- Oliver.
202
00:39:50,843 --> 00:39:52,445
Oliver.
203
00:40:03,472 --> 00:40:06,040
Oliver, just... I didn't mean...
- Get in.
204
00:40:21,067 --> 00:40:22,806
Look.
205
00:40:25,066 --> 00:40:29,032
I have always been respectful
of your Peruvian heritage.
206
00:40:30,465 --> 00:40:32,908
And I have been
more than patient
207
00:40:33,064 --> 00:40:34,870
with your bleeding-heart
politics.
208
00:40:36,630 --> 00:40:40,096
But what just went on in there
cannot happen.
209
00:40:40,262 --> 00:40:41,897
Do you understand me?
210
00:40:42,061 --> 00:40:43,936
I'm getting enough weight
from Nathan's side.
211
00:40:44,095 --> 00:40:47,072
The last thing I need
is you working against me too.
212
00:40:47,227 --> 00:40:49,465
Look at me, man.
Are you hearing me?
213
00:40:49,627 --> 00:40:51,161
- Did you hear what he said?
214
00:40:51,325 --> 00:40:53,394
- No. What I heard
was his desperation,
215
00:40:53,559 --> 00:40:55,399
which you let get to you.
216
00:40:55,558 --> 00:40:57,433
- The thing is, he's right.
217
00:40:57,590 --> 00:40:59,568
People will suffer from this.
218
00:40:59,724 --> 00:41:01,632
- That's such bullshit, Ricardo!
219
00:41:01,789 --> 00:41:05,255
Nobody is going to suffer
from anything.
220
00:41:05,421 --> 00:41:08,058
What Peru owes us,
it's pittance.
221
00:41:08,221 --> 00:41:11,789
It's insignificant
in the grand scheme of things.
222
00:41:11,953 --> 00:41:16,418
And with regard to that history
nonsense that he said up there,
223
00:41:16,585 --> 00:41:20,119
if Peru had been responsible
to its own people 40 years ago,
224
00:41:20,284 --> 00:41:21,920
then they wouldn't
have found themselves
225
00:41:22,084 --> 00:41:24,062
in this predicament
in the first place.
226
00:41:24,216 --> 00:41:26,784
This is how it works, Ricardo.
227
00:41:27,916 --> 00:41:30,291
This is how it's always worked.
228
00:41:30,448 --> 00:41:32,084
Debts need to be paid.
229
00:41:32,247 --> 00:41:34,815
It's what makes the world
go round.
230
00:41:34,981 --> 00:41:37,651
- You told me
we'd be helping Peruvians.
231
00:41:37,813 --> 00:41:40,120
- Oh, Jesus Christ,
give me a break, man!
232
00:41:40,279 --> 00:41:42,278
You want three Peruvians
that we're helping?
233
00:41:42,445 --> 00:41:44,286
You, Angela
and your unborn child.
234
00:41:44,445 --> 00:41:46,081
How about that?
235
00:41:50,242 --> 00:41:52,412
Ricky! C'mon...
236
00:41:55,808 --> 00:41:58,012
Ricardo! Don't do this.
237
00:41:59,040 --> 00:42:02,142
You know how much money
you're leaving on the table
238
00:42:02,306 --> 00:42:05,181
if you walk away now?
You got a family!
239
00:49:05,089 --> 00:49:06,465
- Come in.
240
00:49:14,687 --> 00:49:17,164
- You can't talk to people
that way.
241
00:49:17,320 --> 00:49:19,092
Especially me.
242
00:49:19,252 --> 00:49:21,627
Not after everything
we've done here together.
243
00:49:21,785 --> 00:49:24,887
I want to be here for you,
but at some point,
244
00:49:25,051 --> 00:49:27,289
you've gotta recognize
that lam the one
245
00:49:27,450 --> 00:49:29,518
that's seen it all
from both sides.
246
00:49:29,683 --> 00:49:31,285
And I tell you,
247
00:49:31,449 --> 00:49:34,153
not everything
is as black and white
248
00:49:34,315 --> 00:49:36,088
as you make it out to be.
249
00:49:40,913 --> 00:49:43,685
There is a village
in the highlands of Ancash
250
00:49:43,846 --> 00:49:45,880
called Pampacancha.
251
00:49:46,811 --> 00:49:50,879
Caravedo is trying to do some
large-scale agriculture project.
252
00:49:51,910 --> 00:49:54,352
He wants that land badly.
253
00:49:54,509 --> 00:49:57,077
Badly enough that he's paid
a lot of people off
254
00:49:57,242 --> 00:49:58,651
to keep it quiet.
255
00:49:58,808 --> 00:50:00,342
- How'd you find out about it?
256
00:50:00,508 --> 00:50:03,383
- I paid one to be unquiet.
257
00:50:04,307 --> 00:50:08,443
I'll go up there to poke around,
see what else I can find.
258
00:50:08,605 --> 00:50:11,515
Maybe we can get
some real leverage on him.
259
00:50:11,671 --> 00:50:13,239
- Great. I'll go with you.
- No.
260
00:50:13,404 --> 00:50:15,779
You'll stick out
like a sore thumb
261
00:50:15,937 --> 00:50:17,414
in those parts, Oliver.
262
00:50:17,570 --> 00:50:19,604
- Nathan's breathing
down my neck, Ricardo.
263
00:50:19,769 --> 00:50:22,939
I don't have time.
- There is just one condition.
264
00:50:23,101 --> 00:50:26,010
Caravedo has got a reputation
for a reason.
265
00:50:26,167 --> 00:50:29,110
So if I find out that he's going
266
00:50:29,266 --> 00:50:31,573
to turn that village
upside-down,
267
00:50:31,732 --> 00:50:35,140
you've got to promise me we're
not going to help him do it.
268
00:50:35,298 --> 00:50:37,605
I can't be a pan of that.
269
00:50:39,630 --> 00:50:41,266
- I promise.
270
00:50:44,095 --> 00:50:45,731
- I need to rent a car.
271
00:50:45,895 --> 00:50:48,304
If I'm going to get there
by morning,
272
00:50:48,461 --> 00:50:50,735
I should leave now.
- OK.
273
00:50:50,893 --> 00:50:53,393
And I'll reach out to Caravedo
on my end, as well.
274
00:50:53,560 --> 00:50:55,662
See what his side
of the story is, yeah?
275
00:50:55,826 --> 00:50:57,428
- Oliver.
276
00:50:58,591 --> 00:51:00,569
You gave me your word.
277
00:51:02,291 --> 00:51:03,927
- Good work, Ricky.
278
00:53:21,419 --> 00:53:25,090
- So your bonds in exchange
for free-trade pressure.
279
00:53:25,251 --> 00:53:26,593
- Mm-hmm.
280
00:53:27,617 --> 00:53:29,424
- Why didn't you come to us
sooner?
281
00:53:29,583 --> 00:53:32,253
And say what?
282
00:53:33,449 --> 00:53:35,051
I'm trying to buy
a piece of land
283
00:53:35,215 --> 00:53:37,556
that would need permission
for me to build on?
284
00:53:37,714 --> 00:53:39,919
And your free-trade agreement
285
00:53:40,080 --> 00:53:42,354
can guarantee me
that permission?
286
00:53:46,612 --> 00:53:48,714
Let's be honest, Oliver.
287
00:53:48,878 --> 00:53:50,355
Had there been a conversation,
288
00:53:50,511 --> 00:53:52,748
I believe you would've have done
everything in your means
289
00:53:52,810 --> 00:53:54,344
to stop me
from getting that land.
290
00:53:58,242 --> 00:54:00,446
But the fact
that you came to me now
291
00:54:00,608 --> 00:54:04,051
instead of doing just that...
tells me one thing.
292
00:54:05,040 --> 00:54:07,017
Your clock is ticking.
293
00:54:08,372 --> 00:54:09,577
And there's something else -
294
00:54:09,739 --> 00:54:12,181
and forgive me
for putting it this way -
295
00:54:12,338 --> 00:54:14,247
but you fail to understand,
Oliver.
296
00:54:15,238 --> 00:54:16,873
- What's that?
297
00:54:17,036 --> 00:54:21,070
- My father's land was taken
from him for a stack of paper.
298
00:54:21,236 --> 00:54:23,235
Sixty-thousand hectares.
299
00:54:23,402 --> 00:54:26,675
His life's work, my heritage.
300
00:54:26,834 --> 00:54:30,174
I watched him grow old and
bitter until the day he died.
301
00:54:30,333 --> 00:54:32,901
And now you're here to profit
off of that,
302
00:54:33,066 --> 00:54:34,805
offering me pennies
on the dollar.
303
00:54:36,031 --> 00:54:39,201
I don't think so, Oliver.
I don't need your money.
304
00:54:40,397 --> 00:54:44,363
This project means much more
than a personal fortune.
305
00:54:45,396 --> 00:54:47,669
It means jobs, infrastructure.
306
00:54:47,828 --> 00:54:50,237
It means export, expansion.
307
00:54:50,395 --> 00:54:52,372
It is growth.
308
00:54:52,527 --> 00:54:54,561
It is vision.
309
00:54:56,393 --> 00:54:58,495
- What about the people
that are still living there?
310
00:54:58,658 --> 00:55:00,363
- They are the backbone
of the project.
311
00:55:00,525 --> 00:55:03,195
It doesn't work without them.
I need them.
312
00:55:04,224 --> 00:55:06,428
That's why I'm offering them
everything I have.
313
00:55:06,590 --> 00:55:09,624
Peru was once great
because of its agriculture.
314
00:55:09,789 --> 00:55:12,891
My father was the living proof
of that.
315
00:55:13,055 --> 00:55:15,293
And I do believe
that agriculture
316
00:55:15,454 --> 00:55:17,761
can make Peru great once again.
317
00:55:17,920 --> 00:55:19,726
You want my father's bonds?
318
00:55:19,886 --> 00:55:22,363
You're going
to have to earn them.
319
00:55:23,386 --> 00:55:25,192
Get me that land.
320
00:55:26,218 --> 00:55:28,990
Get me that land
and they are yours for free.
321
00:55:35,582 --> 00:55:38,855
- Who's the farmer
holding out on you?
322
00:58:01,041 --> 00:58:03,644
Caravedo's story checks out.
323
00:58:03,808 --> 00:58:06,411
- I need more time.
- Not going to happen, Ollie.
324
00:58:06,573 --> 00:58:09,449
- Jesus, what's it gonna take?
Our 60 million just doubled...
325
00:58:09,605 --> 00:58:11,310
- I'm with you on this, alright?
326
00:58:11,472 --> 00:58:14,813
I know what the numbers are,
but my hands are tied.
327
00:58:14,971 --> 00:58:17,209
Look, Oliver, there's nothing
more to discuss here.
328
00:58:17,371 --> 00:58:19,609
We can either break even
on this deal,
329
00:58:19,770 --> 00:58:21,769
or you help Caravedo
get that land.
330
00:58:24,535 --> 00:58:27,012
- Alright.
- Be good.
331
00:58:36,865 --> 00:58:38,501
- Where are you, Ricky?
332
00:58:42,164 --> 00:58:44,471
- Hi, this is Ricardo.
Please leave your message
333
00:58:44,630 --> 00:58:47,607
and I will be sure
to get back to you.
334
01:01:54,478 --> 01:01:56,079
- Ah!
335
01:05:00,759 --> 01:05:02,827
- Ah!!! Ah!
336
01:05:02,992 --> 01:05:04,230
Ah!!!
337
01:05:04,391 --> 01:05:07,198
Ah!!
338
01:05:14,323 --> 01:05:15,595
Ah!!
339
01:06:00,443 --> 01:06:03,352
- I don't have a lot of time here.
Are you gonna take me to him,
340
01:06:03,509 --> 01:06:05,417
or do I need to find
someone else who will?
341
01:06:05,575 --> 01:06:08,711
- What did SeƱor Caravedo
tell you exactly?
342
01:06:08,874 --> 01:06:11,181
- He said you'd help me.
343
01:06:13,539 --> 01:06:16,016
You do know him, don't you?
344
01:06:20,637 --> 01:06:22,545
- He's not going to sell.
345
01:07:17,122 --> 01:07:19,156
- There is no service up here.
346
01:07:27,618 --> 01:07:29,959
Take these.
347
01:07:30,118 --> 01:07:33,152
- What about you?
- I grew up here.
348
01:07:43,814 --> 01:07:45,223
Hey, Jorge.
349
01:07:45,381 --> 01:07:48,358
Can you think of anything
that we can do
350
01:07:48,513 --> 01:07:49,854
to change Florentino's mind?
351
01:07:50,013 --> 01:07:51,319
- No.
- Why not?
352
01:07:54,611 --> 01:07:57,248
- Because he thinks
he's protecting his family
353
01:07:57,410 --> 01:07:58,944
by keeping them there.
354
01:07:59,110 --> 01:08:00,985
- How do you know that?
355
01:08:03,176 --> 01:08:04,778
- He's my brother.
356
01:09:22,020 --> 01:09:24,657
- Ha! Ha!
357
01:12:00,410 --> 01:12:02,081
- Come.
358
01:12:23,537 --> 01:12:24,741
- Come on.
359
01:13:15,722 --> 01:13:17,495
Hey! Hey!
360
01:23:10,725 --> 01:23:12,327
- Mr. Campbell?
361
01:23:13,557 --> 01:23:14,967
- Hey, Jose.
362
01:23:15,124 --> 01:23:17,362
- This is Detective Orihuela.
363
01:23:17,523 --> 01:23:19,727
He has come here to see you.
364
01:23:59,545 --> 01:24:00,886
- God.
365
01:25:14,725 --> 01:25:16,827
Why don't you tell me again
366
01:25:16,991 --> 01:25:19,491
what your plans are '
in Pampacancha, Ruben?
367
01:25:19,656 --> 01:25:22,532
What the hell did you have
to lie to me for?
368
01:25:22,689 --> 01:25:24,723
I'm talking about this, Ruben.
369
01:25:24,889 --> 01:25:27,695
- What did you expect him to do,
Oliver?
370
01:25:28,687 --> 01:25:31,562
Tell the whole world
that those people were sitting
371
01:25:31,720 --> 01:25:33,698
on a mountain of gold?
372
01:25:34,319 --> 01:25:35,990
- What are you doing here?
373
01:25:36,151 --> 01:25:38,924
- What happened to your face?
- What are you doing here?
374
01:25:39,085 --> 01:25:41,561
- I'm here to close your deal.
That's what I'm doing here.
375
01:25:43,884 --> 01:25:45,554
- You knew about this?
376
01:25:48,382 --> 01:25:49,882
How long?
377
01:25:50,048 --> 01:25:52,355
- He told me the same story
he told you.
378
01:25:52,513 --> 01:25:53,991
- How long, Nathan?
379
01:25:54,146 --> 01:25:56,055
- Since I learned that Ruben
380
01:25:56,213 --> 01:25:58,849
was on the market
for high-end equipment.
381
01:25:59,012 --> 01:26:01,115
High-end mining equipment.
382
01:26:02,078 --> 01:26:04,419
This is an incredible deal
for all of us.
383
01:26:04,577 --> 01:26:05,986
- You lied to me.
384
01:26:06,143 --> 01:26:07,711
- No, I did not lie to you.
385
01:26:07,877 --> 01:26:10,218
I told you
what you needed to hear.
386
01:26:10,376 --> 01:26:11,978
And it gave you focus.
387
01:26:13,708 --> 01:26:15,186
- Ricardo's dead.
388
01:26:15,341 --> 01:26:17,909
- I know, I know.
I just learned myself.
389
01:26:18,074 --> 01:26:19,813
I'm sorry.
390
01:26:19,973 --> 01:26:23,678
But we are going to take care
of Angela, you have my word.
391
01:26:24,872 --> 01:26:27,406
So you have
the farmer's contract?
392
01:26:27,571 --> 01:26:29,139
- Wow.
393
01:26:30,203 --> 01:26:32,942
It's really that easy for you,
is it?
394
01:26:38,301 --> 01:26:39,903
If I find out...
395
01:26:40,068 --> 01:26:42,545
that you had anything to do
with Ricardo's death...
396
01:26:42,700 --> 01:26:44,007
- Oliver...
- | swear to God
397
01:26:44,167 --> 01:26:46,075
I will make it my life...
- Oliver,
398
01:26:46,233 --> 01:26:49,210
you do not want to go there.
- It's alright, Nathan.
399
01:26:49,365 --> 01:26:53,570
I can understand how Oliver
might jump to this conclusion,
400
01:26:53,730 --> 01:26:55,401
but he's wrong.
401
01:26:55,563 --> 01:26:57,541
I may be shrewd,
402
01:26:57,696 --> 01:27:00,139
but I never take people's lives.
403
01:27:00,295 --> 01:27:02,170
Never.