0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Markasjudi.com Trusted Trusted Online Gambling Agents 1 00: 00: 05,890 -> 00: 00: 13,890 Happy Watching 2 00:00:57,223 --> 00:01:01,582 Late in high school, I fell in love with an English change teacher, 3 00:01:01,853 --> 00:01:03,217 That was a bit of a scandal, 4 00:01:04,049 --> 00:01:06,515 Corin, started well, 5 00:01:07,221 --> 00:01:10,119 We've been together for 10 years, and have 2 children, 6 00:01:10,644 --> 00:01:14,240 and then he falls in love with someone else at Starbucks, 7 00:01:14,397 --> 00:01:17,166 and he moved to Palo Alto, California, 8 00:01:18,070 --> 00:01:21,324 and he broke the relationship with the three of us, 9 00:01:22,574 --> 00:01:26,532 My parents finally said, keep that, which one I no. 10 00:01:26,827 --> 00:01:30,195 They then said he was like female lovers. 11 00:01:30,459 --> 00:01:31,822 They didn't like it. 12 00:01:32,711 --> 00:01:35,871 A week after I left, all the more bad. 13 00:01:36,928 --> 00:01:40,079 My parents cursed me, it was not what it used to be. 14 00:01:42,269 --> 00:01:44,429 And it ended in the afternoon the day, very badly. 15 00:01:45,730 --> 00:01:47,702 I left when 19 years old and haven't talked to my parents 16 00:01:47,737 --> 00:01:50,402 for 15 years. 17 00:01:51,947 --> 00:01:54,157 Whatever... that's history. 18 00:01:55,202 --> 00:01:58,500 My parents have recently been < 19 00:01:59,167 --> 00:02:01,087 Ask to meet with his grandchildren. 20 00:02:00,711 --> 00:02:02,671 Spend a week together with them. 21 00:02:02,796 --> 00:02:06,052 I find out about them and they have a counseling website. 22 00:02:07,304 --> 00:02:08,693 People love them. 23 00:02:08,717 --> 00:02:11,237 Ironically, they advise people, that's what I hear. 24 00:02:12,391 --> 00:02:16,076 Whatever, I told the children and they said they wanted to go. 25 00:02:16,100 --> 00:02:17,483 I told them I didn't want them to leave. 26 00:02:17,518 --> 00:02:19,078 And they say they will still go even though. 27 00:02:19,606 --> 00:02:21,046 What do I have to say? 28 00:02:22,948 --> 00:02:27,091 And my 15-year-old son wants to document everything about this. 29 00:02:27,115 --> 00:02:29,004 Wait, wait, repeat, huh... 30 00:02:29,028 --> 00:02:31,038 Describe the last moment mother went... 31 00:02:31,073 --> 00:02:33,049 from mother's mother, when 19 years old. 32 00:02:35,466 --> 00:02:37,590 I did something that did not want I tell you. 33 00:02:37,634 --> 00:02:42,235 If they tell it, it's their right, okay? 34 00:02:42,308 --> 00:02:44,079 I want to do this for you. 35 00:02:44,518 --> 00:02:46,568 Listen, they're people good. 36 00:02:47,400 --> 00:02:48,400 Just ask them. 37 00:02:50,111 --> 00:02:52,791 Can you end my part? I have to pack your things. 38 00:02:53,190 --> 00:02:57,590 = THE VISIT = VISIT 39 00:02:59,164 --> 00:03:02,732 I just chat with 2 women separately. 40 00:03:03,161 --> 00:03:04,908 Explain the meaning of "separate". 41 00:03:04,932 --> 00:03:06,851 The meaning is separate they are twin girls . 42 00:03:06,875 --> 00:03:08,618 I'll explain in the text. 43 00:03:08,674 --> 00:03:11,763 - Communicate, nothing more. - No, they're on the waiting list. 44 00:03:11,820 --> 00:03:14,434 You're only 13 years old, there's no waiting list. 45 00:03:14,458 --> 00:03:16,527 I saw him in the bathroom, he must be waiting. 46 00:03:16,551 --> 00:03:18,043 And you don't have breasts. 47 00:03:18,067 --> 00:03:19,458 Shut up the two of you. 48 00:03:20,483 --> 00:03:22,408 And I need chat. 49 00:03:22,430 --> 00:03:25,329 It's a week, your cellphone won't work there. 50 00:03:25,353 --> 00:03:26,593 You will return on Saturday. 51 00:03:26,699 --> 00:03:28,259 Do you hold the camera correctly? 52 00:03:28,494 --> 00:03:30,396 - It's good. - Okay. 53 00:04:17,561 --> 00:04:19,600 Our mother, Loretta Jamison... 54 00:04:19,624 --> 00:04:22,451 dating a man who fulfilled terms, and quite disheveled. 55 00:04:22,475 --> 00:04:24,515 Named Miguel Diego Tores. 56 00:04:24,739 --> 00:04:26,035 He loved her. 57 00:04:26,450 --> 00:04:29,810 We both agreed to conspire against this, to give them a little time. 58 00:04:29,829 --> 00:04:31,154 They will go on vacation. 59 00:04:32,040 --> 00:04:33,848 Exploring Royal Caribbean. 60 00:04:34,083 --> 00:04:35,953 A kind of beach for explorers. 61 00:04:36,168 --> 00:04:37,967 We visit our grandparents. 62 00:04:38,002 --> 00:04:39,309 What we never saw. 63 00:04:39,548 --> 00:04:42,548 We don't know their characters or their tastes. 64 00:04:42,572 --> 00:04:43,572 Yes. 65 00:04:43,763 --> 00:04:45,745 And we don't even know what they are like. 66 00:04:46,183 --> 00:04:49,324 They can... like smart people. 67 00:04:50,439 --> 00:04:52,439 They could think Boyband is cute. 68 00:04:53,713 --> 00:04:54,713 Tickets? 69 00:04:54,781 --> 00:04:56,544 2 people to Masonville, Pennsylvania. 70 00:04:56,579 --> 00:04:58,307 Our grandparents will meet us. 71 00:04:58,659 --> 00:05:00,534 Are you filmmakers? 72 00:05:00,952 --> 00:05:03,321 Do you know? I used to be a great actor. 73 00:05:03,345 --> 00:05:04,945 Oh no, my camera seems to blink. 74 00:05:05,058 --> 00:05:07,940 Here I am, slander, accuse, confuse. 75 00:05:07,964 --> 00:05:09,024 Penetrate the soul.... 76 00:05:09,107 --> 00:05:10,387 release the slurry. 77 00:05:10,422 --> 00:05:12,840 Unfortunately, I just turned off the camera. 78 00:05:21,357 --> 00:05:23,979 Since my father left us, my sister always... 79 00:05:24,003 --> 00:05:25,899 worried about germs. 80 00:05:25,923 --> 00:05:27,682 Psychologists check for a month. 81 00:05:27,717 --> 00:05:30,037 He said that the way he controls everything. 82 00:05:48,913 --> 00:05:54,613 Listening by Katy_belekeme 83 00:06:12,800 --> 00:06:15,059 Wow .. 84 00:06:16,470 --> 00:06:18,576 Maybe I can catch it on your documentary. 85 00:06:19,183 --> 00:06:22,925 Right, because it's just won Oscar Documentary 86 00:06:23,045 --> 00:06:24,718 with the song Hate Women. 87 00:06:28,448 --> 00:06:30,141 This is where our mother grew up. 88 00:06:30,826 --> 00:06:33,563 What she left behind, together with the man of his dreams. 89 00:06:33,830 --> 00:06:35,425 Masonville, PENNSYLVANIA 90 00:06:43,426 --> 00:06:48,319 Monday morning 91 00:06:51,145 --> 00:06:52,314 - Hi. - Hi. 92 00:06:53,066 --> 00:06:54,262 Is Becca healthy? 93 00:06:54,297 --> 00:06:55,303 - Sure. - Hi. 94 00:06:55,945 --> 00:06:57,665 Look. 95 00:06:59,366 --> 00:07:01,351 This is Mary Vela Jamison. 96 00:07:02,117 --> 00:07:03,346 My grandmother. 97 00:07:04,243 --> 00:07:07,409 Dia koki yang hebat dan kami punya mata yang mirip. 98 00:07:09,334 --> 00:07:11,871 And this is Frederick Spencer Jamison. 99 00:07:11,975 --> 00:07:13,644 My grandfather. 100 00:07:13,801 --> 00:07:16,786 He is a farmer, but also as a voluntary advisor. 101 00:07:17,932 --> 00:07:20,075 Your opinion with your new grandfather Tyler? 102 00:07:21,310 --> 00:07:22,310 They're good. 103 00:07:23,438 --> 00:07:25,438 Don't even know who One Direction is. 104 00:07:26,401 --> 00:07:28,788 Grandma, did you make the pretzels? 105 00:07:29,195 --> 00:07:30,195 Yes. 106 00:07:32,701 --> 00:07:34,300 Thank you. 107 00:07:48,496 --> 00:07:49,860 We've arrived. 108 00:07:54,980 --> 00:07:57,176 Tyler, look at that swing of Mother. 109 00:07:57,984 --> 00:07:59,851 Okay, on the camera say the mother told you. 110 00:08:00,156 --> 00:08:02,613 I'm always waiting for friends - my friend is here. 111 00:08:03,493 --> 00:08:06,573 This is a perfect cinematic picture as the opening of this documentary. 112 00:08:07,834 --> 00:08:08,914 Go to it. 113 00:08:11,796 --> 00:08:13,649 Wait, wait, don't touch it. 114 00:08:13,673 --> 00:08:16,774 Let it swing itself. 115 00:08:28,779 --> 00:08:31,365 We enter the house where
mother raised. 116 00:08:35,869 --> 00:08:39,312 Lihat! Lihat! Itu jam yang ibu bilang. 117 00:08:43,504 --> 00:08:45,335 Do you like sports? 118 00:08:45,964 --> 00:08:47,283 I don't like sports. 119 00:08:47,800 --> 00:08:48,800 Indeed. 120 00:08:49,179 --> 00:08:50,407 What do you like? 121 00:08:51,848 --> 00:08:53,913 Why are you use pants slipping? 122 00:08:54,062 --> 00:08:55,062 Ngerapp. 123 00:08:55,481 --> 00:08:57,192 It comes from modern poetry. 124 00:08:57,816 --> 00:08:59,215 If you give it a theme, 125 00:08:59,443 --> 00:09:01,763 then it will improvise The lyrics match the title. 126 00:09:02,197 --> 00:09:04,330 The stage name is "T, Diamond Stylus..." 127 00:09:06,620 --> 00:09:08,293 Come on, Grandma, you can ask for anything. 128 00:09:09,416 --> 00:09:11,845 Can food be allowed? I like food. 129 00:09:12,087 --> 00:09:13,301 Yes, of course! 130 00:09:13,924 --> 00:09:15,594 What about... 131 00:09:16,510 --> 00:09:18,620 Pineapple Cake? 132 00:09:20,099 --> 00:09:22,153 Sure, why not, okay. 133 00:09:26,564 --> 00:09:27,564 Good. 134 00:09:28,883 --> 00:09:30,278 I started, okay. 135 00:09:42,168 --> 00:09:47,474 Listening by Katy_belekeme 136 00:10:01,029 --> 00:10:03,291 That's cool. 137 00:10:06,911 --> 00:10:08,124 Mother's Room. 138 00:10:08,304 --> 00:10:09,351 It's not a big thing. 139 00:10:11,585 --> 00:10:12,730 I want a big bed. 140 00:10:12,754 --> 00:10:13,754 No, that's not fair. 141 00:10:13,802 --> 00:10:15,184 No, no, I was first, I was here first. 142 00:10:15,297 --> 00:10:16,297 No no no. 143 00:10:16,679 --> 00:10:17,719 How about a suit? 144 00:10:18,030 --> 00:10:19,030 Sure. 145 00:10:21,302 --> 00:10:22,743 Rock-Paper-Scissors. 146 00:10:23,974 --> 00:10:24,974 Again. 147 00:10:25,436 --> 00:10:26,872 Rock-Paper-Scissors. 148 00:10:29,107 --> 00:10:31,373 Rock-Paper-Scissors.

149 00:10:33,237 --> 00:10:34,902 Comfortable sleep there. 150 00:10:35,491 --> 00:10:37,171 You are good children. 151 00:10:37,326 --> 00:10:38,863 This will be a nice week. 152 00:10:38,898 --> 00:10:41,171 By the way, there are lots of mushrooms in the basement. 153 00:10:41,195 --> 00:10:42,997 We don't want you sick. 154 00:10:44,502 --> 00:10:45,502 I don't have a signal at all. 155 00:10:46,673 --> 00:10:48,219 None. 156 00:10:48,243 --> 00:10:49,563 Keep packing like that. 157 00:10:50,679 --> 00:10:51,679 Don't! Don't look at the camera. 158 00:10:54,518 --> 00:10:55,758 Do it. 159 00:10:56,229 --> 00:10:57,900 This is very beautiful. 160 00:10:57,924 --> 00:10:59,684 Stop staring at the camera. 161 00:10:59,809 --> 00:11:03,625 Get it done, like < br /> what you usually do. 162 00:11:06,364 --> 00:11:07,580 Is this natural enough? 163 00:11:08,783 --> 00:11:10,113 It's stupid! 164 00:11:15,503 --> 00:11:18,924 These are the people that are in the lives of grandparents. 165 00:11:22,136 --> 00:11:23,748 Must be a little burned. 166 00:11:25,475 --> 00:11:27,911 Don't get too much, just enough. 167 00:11:39,830 --> 00:11:41,482 So where are they now? 168 00:11:41,707 --> 00:11:43,220 Outside in the chicken coop. 169 00:11:43,835 --> 00:11:45,915 How how are they? Don't answer, I don't care. 170 00:11:46,462 --> 00:11:47,745 Are they being nice? 171 00:11:47,780 --> 00:11:50,660 Don't they say things that are bad about mother? Don't answer Mother! 172 00:11:50,800 --> 00:11:52,530 It's like a divorce agreement! 173 00:11:52,760 --> 00:11:55,867 Like with you for a week every 15 years and must be routine. 174 00:11:56,057 --> 00:11:58,474 Mom? We have already discussed this. 175 00:11:58,895 --> 00:12:00,059 We made this decision. 176 00:12:00,396 --> 00:12:02,276 Just leave, we have a fun time. 177 00:12:02,692 --> 00:12:04,939 Yes, you have to go, okay? 178 00:12:04,974 --> 00:12:06,614 Mother will be more fierce when returning. 179 00:12:10,828 --> 00:12:12,309 Jacques Cousteau is still here, ,, 180 00:12:12,410 --> 00:12:13,850 want to buy swimwear. 181 00:12:13,956 --> 00:12:16,125 We have arranged a cruise in port in a few hours. 182 00:12:16,149 --> 00:12:17,519 - Hi, Miguel. - Good morning. 183 00:12:19,380 --> 00:12:21,161 I didn't expect to do this! 184 00:12:21,926 --> 00:12:23,956 Ministers at Wal-Mart. 185 00:12:23,980 --> 00:12:26,474 Bertraveling in the biggest cruise in the world. 186 00:12:28,437 --> 00:12:29,951 Hey, you are really bad boys. 187 00:12:30,898 --> 00:12:32,390 We also hate you Mom! 188 00:12:34,277 --> 00:12:35,861 We are looking for visual attention . 189 00:12:36,446 --> 00:12:37,887 Things to enrich the picture. 190 00:12:37,905 --> 00:12:41,003 The things we imagine, depend on the existing frame. 191 00:12:41,952 --> 00:12:44,940 The recording is only in the form of what < > happens to participants. 192 00:12:45,582 --> 00:12:47,721 And we will discuss it tomorrow. 193 00:12:47,756 --> 00:12:49,861 So now, I'm like Co-Director. 194 00:12:50,423 --> 00:12:52,659 Backup camera operator, < br /> is your title now. 195 00:12:54,847 --> 00:12:56,701 This is the first camera, the mother 196 00:12:56,736 --> 00:12:59,081 find in the used goods box. 197 00:13:01,479 --> 00:13:05,576 Try a little official, like in the classic atmosphere, time is... 198 00:13:15,792 --> 00:13:16,792 Hi, grandfather! 199 00:13:33,022 --> 00:13:34,150 Hi, grandfather! 200 00:13:41,535 --> 00:13:42,535 Grandpa! 201 00:13:46,209 --> 00:13:47,766 What's in the cage, Becca? 202 00:13:58,515 --> 00:13:59,515 Okay. 203 00:14:00,268 --> 00:14:02,725 I decided to using the name of a female pop singer... 204 00:14:02,749 --> 00:14:04,589 as a swear start now. 205 00:14:06,160 --> 00:14:07,160 Why? 206 00:14:07,360 --> 00:14:08,599 I think that sounds good. 207 00:14:09,197 --> 00:14:12,292 As if I raised my finger, said ayy Shakira! 208 00:14:14,579 --> 00:14:15,937 Huh, strange basis! 209 00:14:17,706 --> 00:14:18,978 Is everything okay? 210 00:14:19,683 --> 00:14:21,446 Yes , we're fine. 211 00:14:21,470 --> 00:14:24,357 I've never seen grandmother as happy as this year 212 00:14:25,176 --> 00:14:29,800 Becca, T Diamond Stylus, we are old people. 213 00:14:30,017 --> 00:14:33,623 Here we sleep at hours 21:30 pm, okay? 214 00:14:34,774 --> 00:14:35,810 See you tomorrow morning. 215 00:14:39,279 --> 00:14:41,308 - 21:30 pm? - 21:30 pm? 216 00:14:41,783 --> 00:14:43,854 - Oh my God! - 21:30 pm? 217 00:14:44,369 --> 00:14:45,649 This will be fun ! 218 00:14:45,996 --> 00:14:48,382 There is no WiFi at half past ten. 219 00:14:50,546 --> 00:14:54,426 - I want cookies. - Better with baked beans. 220 00:14:55,594 --> 00:14:57,724 Then get it there. 221 00:14:58,056 --> 00:15:00,530 It's past 9:30 p.m., I don't want to wake them up. 222 00:15:00,851 --> 00:15:04,102 Don't be noisy, they'll be fine, make sure they don't hear anything. 223 00:15:05,063 --> 00:15:07,689 Long enough waiting to meet grandmother. 224 00:15:11,113 --> 00:15:13,737 I swear, I feel like crying. 225 00:15:13,761 --> 00:15:15,891 Can you teach me all cooking tips? 226 00:15:15,915 --> 00:15:17,886 Do you realize that is a form of my concern? 227 00:15:18,415 --> 00:15:20,665 I hate sad movies, I prefer torture. 228 00:15:20,689 --> 00:15:22,203 It smells so good! 229 00:15:22,227 --> 00:15:23,363 I think it's good. 230 00:15:28,053 --> 00:15:31,139 Aku memtuskan menggunakan soundtrack film musikal favorit ibu. 231 00:15:31,174 --> 00:15:34,226 Sounds magnificent, it's like showing his presence in this film. 232 00:15:34,395 --> 00:15:36,387 The accompanying tone will be more dramatic. 233 00:15:38,318 --> 00:15:40,199 This is an ironic soundtrack. 234 00:15:40,850 --> 00:15:46,381 Look at me, you're like Miss Porte, Gymnastics Teacher. 235 00:15:46,538 --> 00:15:47,538 Oh and... 236 00:15:48,957 --> 00:15:50,791 Do you know what's good about this? 237 00:15:51,668 --> 00:15:53,820 Well... 238 00:15:54,713 --> 00:15:57,298 It's like little candy for girls. 239 00:16:08,692 --> 00:16:10,043 I can't sleep. 240 00:16:10,111 --> 00:16:11,351 I'll take grandma's cake. 241 00:16:11,655 --> 00:16:13,257 I will reverse my personal addiction 242 00:16:13,292 --> 00:16:14,859 into positive cinematic moments. 243 00:16:35,687 --> 00:16:36,687 Mom... 244 00:16:37,089 --> 00:16:39,023 I will repeat your steps, when you escape 245 00:16:39,058 --> 00:16:41,178 to the room where you stole grandma's cake. 246 00:17:01,013 --> 00:17:02,066 Tyler? 247 00:17:03,516 --> 00:17:04,731 Tyler, wake up! 248 00:17:07,854 --> 00:17:10,453 T Diamond, grandmother is sick . 249 00:17:13,114 --> 00:17:17,213 Tuesday morning 250 00:17:18,705 --> 00:17:20,079 And this is the camera. 251 00:17:23,003 --> 00:17:25,480 Then you can add videos to the internet 252 00:17:26,506 --> 00:17:28,856 I have 4 videos free style. 253 00:17:29,425 --> 00:17:32,115 One of them has 347 viewers. 254 00:17:33,681 --> 00:17:35,672 You two really talented. 255 00:17:35,892 --> 00:17:38,232 Do you know Tyler the Creator? 256 00:17:38,256 --> 00:17:39,310 No. 257 00:17:39,314 --> 00:17:41,884 Well, I sound like him. 258 00:17:42,653 --> 00:17:43,653 Said people. 259 00:17:43,947 --> 00:17:46,378 Come here Becca dear! 260 00:17:50,205 --> 00:17:51,205 Grandpa? 261 00:17:57,379 --> 00:17:58,379 Grandpa? 262 00:18:05,101 --> 00:18:06,124 Do you need me? 263 00:18:09,397 --> 00:18:10,947 Do you need me? 264 00:18:11,903 --> 00:18:14,759 Your grandmother is fine. 265 00:18:18,033 --> 00:18:20,232 Last night she had a little flu. 266 00:18:21,328 --> 00:18:23,051 Virus that lasts for 24 hours. 267 00:18:25,964 --> 00:18:28,216 I know that like that. > 268 00:18:29,549 --> 00:18:31,434 He isn't always good, Becca. 269 00:18:31,760 --> 00:18:32,823 Sometimes he can get sick. 270 00:18:34,848 --> 00:18:35,911 Yes, of course. 271 00:18:38,937 --> 00:18:41,377 Tyler! 272 00:18:41,523 --> 00:18:43,683 Grandpa said he would bring us to town this afternoon... 273 00:18:44,361 --> 00:18:45,594 Tyler? 274 00:18:50,955 --> 00:18:52,742 You can play hide and seek below here. 275 00:18:52,834 --> 00:18:55,956 There is a lot of visual tension. 276 00:18:55,980 --> 00:18:57,460 Mother's place is playing hide and seek. 277 00:19:00,927 --> 00:19:04,084 > 278 00:19:04,440 --> 00:19:05,847 You'd better hide, my ethnic friends are confused. 279 00:19:06,975 --> 00:19:08,414 One... 280 00:19:08,935 --> 00:19:10,472 Two... 281 00:19:10,938 --> 00:19:12,481 Three... 282 00:19:13,276 --> 00:19:14,811 Four... 283 00:19:15,778 --> 00:19:17,325 And five.! 284 00:19:26,198 --> 00:19:28,095 Ready or not, I will come! 285 00:19:41,064 --> 00:19:42,348 I see you, stupid child! 286 00:19:42,984 --> 00:19:46,468 I have to use the strategy. 287 00:19:48,617 --> 00:19:49,683 He's pretty fast, but I is smarter than him. 288 00:19:57,584 --> 00:19:58,725 Here I am. 289 00:20:15,741 --> 00:20:16,741 Quite standard. 290 00:20:20,824 --> 00:20:21,845 Becca? 291 00:20:25,624 --> 00:20:27,403 Becca? 292 00:20:34,595 --> 00:20:35,595 I came Tyler, I came! 293 00:20:36,313 --> 00:20:37,545 Tyler! 294 00:20:51,448 --> 00:20:52,791 Tyler! 295 00:20:54,363 --> 00:20:56,361 I'll catch you! 296 00:21:21,492 --> 00:21:23,574 I'll catch Becca! 297 00:21:32,629 --> 00:21:33,997 I made chicken pie. 298 00:21:46,401 --> 00:21:47,469 What the fuck that? 299 00:21:47,862 --> 00:21:50,161 Hi, I'm Doctor Sam. 300 00:21:50,185 --> 00:21:52,593 Working in a hospital where grandparents you work doing counseling. 301 00:21:52,617 --> 00:21:53,621 You must be Becca. 302 00:21:55,069 --> 00:21:56,229 What you made a movie? 303 00:21:56,746 --> 00:21:58,944 I'm a good actor in my hands. 304 00:21:59,542 --> 00:22:03,533 Life is just a shadow, bad actors are flattered... 305 00:22:03,557 --> 00:22:05,603 - And use your time... - Do you want to talk to grandfather? 306 00:22:05,658 --> 00:22:07,537 Yes, are they there? 307 00:22:07,609 --> 00:22:11,044 No, they're out on foot, I guess.
/> You just missed them. 308 00:22:11,560 --> 00:22:16,269 Okay, fine. Tell me I came. 309 00:22:16,441 --> 00:22:19,308 They should have come to counseling a few days ago. 310 00:22:19,986 --> 00:22:22,971 I tried contacting them, I just made sure they were fine. 311 00:22:23,951 --> 00:22:27,832 I think volunteer work makes them a little stressful 312 00:22:27,950 --> 00:22:29,387 but they don't want to admit it. 313 00:22:29,411 --> 00:22:30,581 They're fine! 314 00:22:31,336 --> 00:22:32,682 It's nice to hear it. 315 00:22:34,215 --> 00:22:37,381 Tell them there is a lot of excitement in the hospital. 316 00:22:37,929 --> 00:22:40,519 I can't wait to tell you that. I know they like gossip. 317 00:22:40,765 --> 00:22:42,711 p> 318 00:22:45,688 --> 00:22:48,078 I'll tell you, nice to meet you. 319 00:22:48,275 --> 00:22:52,089 12:15 pm, Tuesday. 320 00:22:52,132 --> 00:22:53,594 Tyler Jamison, better known among girl as T Diamond Stylus. 321 00:22:54,743 --> 00:22:58,763 Investigate what's in the cage. 322 00:23:01,127 --> 00:23:02,515 This is an isolated cattle pen, which people shunned. 323 00:23:04,674 --> 00:23:06,196 Is there a corpse there? 324 00:23:09,011 --> 00:23:10,469 Is there a corpse there? 325 00:23:43,769 --> 00:23:45,209 There is a corpse there! 326 00:23:59,787 --> 00:24:01,692 I will go into the cage. 327 00:24:15,812 --> 00:24:18,510 It's very smelly here. 328 00:24:30,458 --> 00:24:31,763 I move closer to suspicious items. 329 00:24:36,215 --> 00:24:37,215 Oh, damn it! 330 00:24:40,935 --> 00:24:42,158 Oh damn it! 331 00:24:44,514 --> 00:24:45,558 > 332 00:24:46,517 --> 00:24:48,183 Oh, Sarah McLachlan! 333 00:24:50,273 --> 00:24:53,052 Your grandfather can't restrain himself. 334 00:24:53,859 --> 00:24:56,392 He hid & apos; his accident & in the former cage. 335 00:24:56,737 --> 00:24:59,708 And I thought he burned everything. 336 00:25:00,789 --> 00:25:03,773 He is a manly man, he must be ashamed. 337 00:25:06,211 --> 00:25:09,244 You must be disappointed with your grandfather! 338 00:25:09,841 --> 00:25:12,153 Sorry if that messed things up! 339 00:25:12,888 --> 00:25:14,488 We really try. 340 00:25:16,894 --> 00:25:18,674 I'll make a bread pudding. 341 00:25:21,402 --> 00:25:22,771 Are we OK? 342 00:25:26,325 --> 00:25:28,371 Yes, I'm fine, Grandma. 343 00:25:30,204 --> 00:25:31,204 Good. 344 00:25:32,371 --> 00:25:35,201 My mother is a character of classic narratives. 345 00:25:35,250 --> 00:25:38,447 She said like "things" that I can't understand. 346 00:25:38,465 --> 00:25:39,465 And make it happen. 347 00:25:39,923 --> 00:25:44,600 You need a bottle of elixir or all the connections fail. 348 00:25:45,057 --> 00:25:46,057 Becca? 349 00:25:47,478 --> 00:25:51,531 Grandpa, we usually play game where there is a building... 350 00:25:51,555 --> 00:25:54,130 and we have to say who lives in there, and what secret things they do. 351 00:25:54,861 --> 00:25:56,502 Becca, the police station. 352 00:25:58,490 --> 00:26:01,303 A police officer,
353 00:26:01,893 --> 00:26:05,487 But he never comes to work, or answers the phone. 354 00:26:05,511 --> 00:26:09,220 Because actually what happened was, he was a dancer. 355 00:26:10,457 --> 00:26:11,737 Okay, now it's my turn. 356 00:26:12,385 --> 00:26:14,428 The big building over there 357 00:26:14,463 --> 00:26:15,814 is a sandals factory. 358 00:26:15,838 --> 00:26:17,038 And there is a female worker named Sally . 359 00:26:17,073 --> 00:26:18,673 That is the Maple Shed Hospital, actually. 360 00:26:19,896 --> 00:26:22,136 Yes, mom told us about volunteer work. 361 00:26:22,143 --> 00:26:23,857 Yes, every Tuesday and Thursday . 362 00:26:24,400 --> 00:26:27,853 They are good people, but no anyone cares about them. 363 00:26:29,198 --> 00:26:31,959 After I found Maple Shed, we decided to visit. 364 00:26:32,538 --> 00:26:34,466 Masonville High School 365 00:26:36,626 --> 00:26:40,292 Join us in tracing Loretta Jamison's young past. 366 00:26:40,549 --> 00:26:42,615 This is young Loretta High School. 367 00:26:43,218 --> 00:26:46,669 Young Loretta and her friends often come out around this sign... 368 00:26:48,308 --> 00:26:50,222 Now we will go to the back. 369 00:26:50,246 --> 00:26:53,009 Glance at the delinquency of young Loretta 370 00:26:53,044 --> 00:26:54,259 through the window. 371 00:26:55,068 --> 00:26:57,220 What is my mother a smart student? 372 00:26:57,244 --> 00:27:00,926 We have to go, I think like watching us. 373 00:27:01,579 --> 00:27:04,825 - No, sir, look. - This must be stopped. 374 00:27:05,375 --> 00:27:07,638 - Grandpa? - Pretend not to see. 375 00:27:07,662 --> 00:27:10,012 What are you doing? Grandpa! 376 00:27:10,170 --> 00:27:12,268 Hey, hey stop following me! 377 00:27:12,465 --> 00:27:14,385 - No, no, stop. - Stop following me. 378 00:27:14,386 --> 00:27:15,586 I didn't follow you! 379 00:27:15,930 --> 00:27:17,587 I didn't follow you! p> 380 00:27:18,866 --> 00:27:20,791 - Stop following me! - Grandpa! 381 00:27:20,793 --> 00:27:22,294 - Get away from me! - Hey! 382 00:27:23,315 --> 00:27:25,039 - What's your problem? - Tyler. 383 00:27:26,569 --> 00:27:28,315 He doesn't know you. 384 00:27:29,281 --> 00:27:30,281 Oh my God! 385 00:27:30,719 --> 00:27:32,205 I'm sick! 386 00:27:33,161 --> 00:27:34,560 I'm fine, I... 387 00:27:35,330 --> 00:27:36,546 I'm sorry. 388 00:27:38,585 --> 00:27:41,304 That's crazy! < br /> He's strong like a wrestler. 389 00:27:41,328 --> 00:27:42,401 He's old. 390 00:27:42,442 --> 00:27:44,834 Can be confusing, don't panic! 391 00:27:45,341 --> 00:27:47,249 Most people become paranoid and .. 392 00:27:47,284 --> 00:27:49,204 He is a village man who likes to cut wood. 393 00:27:56,309 --> 00:27:58,589 Hey, you still don't want to talk about it? 394 00:28:39,962 --> 00:28:41,228 What is that? 395 00:28:43,048 --> 00:28:45,343 Okay, I'm sure there is someone outside the door. 396 00:28:45,633 --> 00:28:47,029 Now it's 22:47 pm. 397 00:28:48,554 --> 00:28:49,634 Becca open the door. 398 00:28:51,475 --> 00:28:52,475 It's impossible. 399 00:28:53,686 --> 00:28:55,086 Okay, keep recording this. 400 00:29:04,995 --> 00:29:06,699 Come on, look what's out there. 401 00:29:10,292 --> 00:29:11,705 Something went wrong. 402 00:29:12,035 --> 00:29:13,439 I'll open the door Becca. 403 00:29:16,176 --> 00:29:19,191 - I'll open the door Becca, now. - I don't think so. 404 00:29:23,020 --> 00:29:24,383 Okay, I'll open the door. 405 00:29:24,418 --> 00:29:26,675 Open it, why are you still saying it? 406 00:29:36,602 --> 00:29:38,237 Just close it, close it! 407 00:29:43,128 --> 00:29:45,008 Dear Lord Becca, I'm blind. 408 00:29:45,966 --> 00:29:49,650 Wednesday morning 409 00:29:49,806 --> 00:29:50,806 Grandpa? 410 00:29:53,811 --> 00:29:54,833 Grandpa? 411 00:29:55,980 --> 00:30:00,354 I'll tell you the truth, she was diagnosed with an abnormality. 412 00:30:00,903 --> 00:30:03,121 From what you see, many parents survive. 413 00:30:04,283 --> 00:30:06,207 Why did he throw up like that? 414 00:30:07,557 --> 00:30:08,557 Good... 415 00:30:09,207 --> 00:30:12,193 Sometimes it appears in his head he eats something. 416 00:30:12,502 --> 00:30:14,759 And... it's there inside him. 417 00:30:16,675 --> 00:30:18,475 And try to get out. 418 00:30:19,136 --> 00:30:22,258 It's called Sundown syndrome, it's one type of dementia = senile. 419 00:30:22,555 --> 00:30:24,338 Occurs after dark. 420 00:30:24,809 --> 00:30:25,983 Is that true? 421 00:30:26,353 --> 00:30:30,016 Like when someone speaks in his sleep, that's what he explained to me. 422 00:30:30,650 --> 00:30:32,950 Maybe it's better... 423 00:30:33,114 --> 00:30:34,834 by not leaving your room after.... 424 00:30:34,896 --> 00:30:36,767 9:30 p.m., okay? 425 00:30:38,372 --> 00:30:39,574 Do we agree? 426 00:30:39,958 --> 00:30:42,167 Yes, yes, fine. 427 00:30:42,191 --> 00:30:43,528 Sorry for this. 428 00:30:44,421 --> 00:30:45,994 I think you are not happy now. 429 00:30:46,464 --> 00:30:50,785 It's okay, I'm good, we are here only until Saturday. 430 00:30:52,642 --> 00:30:54,422 What are you guys, do you go somewhere? 431 00:30:54,446 --> 00:30:56,722 I have to take the train to go to a costume party. 432 00:31:02,144 --> 00:31:05,360 Grandpa I think you made up something! 433 00:31:09,420 --> 00:31:10,628 Oh my God! 434 00:31:12,304 --> 00:31:13,474 Oh my God! 435 00:31:15,045 --> 00:31:18,619 How do these parents confuse you as a grandfather! 436 00:31:18,643 --> 00:31:20,492 Good, no problem. 437 00:31:21,722 --> 00:31:23,217 - Don't worry. - Don't. 438 00:31:23,348 --> 00:31:25,750 - It's OK, okay? - Yes, fine. 439 00:31:25,774 --> 00:31:26,774 Nothing happened. 440 00:31:26,853 --> 00:31:28,581 Cecil B, DeMille good morning. 441 00:31:29,273 --> 00:31:31,118 He's a great director. 442 00:31:32,193 --> 00:31:34,492 I made cheese biscuits, honey. 443 00:31:36,866 --> 00:31:40,467 Does the old man prepare yourself to go to the costume party again? 444 00:31:40,538 --> 00:31:42,140 Yes. 445 00:31:42,626 --> 00:31:43,999 He is crazy. 446 00:31:44,963 --> 00:31:48,676 I will do something in the warehouse, it won't take long. 447 00:31:51,262 --> 00:31:53,523 There's something with your computer. 448 00:31:54,725 --> 00:31:59,515 I spill a little dough, I try to clean it with a cloth. 449 00:32:00,021 --> 00:32:01,186 p> 450 00:32:04,487 --> 00:32:06,217 Sorry. 451 00:32:06,322 --> 00:32:09,725 He looks weird during the day. 452 00:32:09,995 --> 00:32:12,525 - And it's more strange at night. - I told you, nothing. 453 00:32:12,549 --> 00:32:15,465 I downloaded on the internet the understanding of Sundown Syndrome. 454 00:32:15,628 --> 00:32:19,093 I'm sure you won't understand most of the language that uses yellow marks. 455 00:32:19,174 --> 00:32:21,441 Literally this is a chemical reaction. 456 00:32:21,761 --> 00:32:25,461 Sundown Syndrome describes disorientation, agitation.... 457 00:32:25,600 --> 00:32:27,680 or generally experiences mental decline symptoms. .. 458 00:32:27,825 --> 00:32:30,016 in old age at dusk and dark. 459 00:32:30,481 --> 00:32:32,606 This is a common thing with older people. 460 00:32:33,363 --> 00:32:35,368 People are afraid of parents, not without reason. 461 00:32:35,403 --> 00:32:36,937 And what about computers? 462 00:32:37,293 --> 00:32:39,433 He just played with computer cameras. 463 00:32:39,468 --> 00:32:40,644 Something happened. 464 00:32:40,746 --> 00:32:45,948 He cleaned it with a rag and now on the camera screen we don't see anything. 465 00:32:46,003 --> 00:32:47,731 Doesn't it look weird at all? 466 00:32:48,087 --> 00:32:49,452 He made a mistake. 467 00:32:49,548 --> 00:32:53,068 Just accept this as the behavior of someone who is old, then it won't look weird. 468 00:32:54,554 --> 00:32:58,663 Kita ada di geledak, Miguel mengikuti lomba dada berbulu. 469 00:32:58,687 --> 00:33:00,287 We are collaborating with oil. 470 00:33:02,482 --> 00:33:04,353 Weird can't see them. 471 00:33:05,863 --> 00:33:07,188 I think I have cleaned it up enough. 472 00:33:07,489 --> 00:33:08,930 Tyler, why are you silent? 473 00:33:12,120 --> 00:33:13,976 p> 474 00:33:15,291 --> 00:33:17,700 Grandpa's grandmother is a little weird. 475 00:33:18,881 --> 00:33:19,881 How strange? Becca do you work on Tyler? 476 00:33:21,216 --> 00:33:22,397 No. 477 00:33:25,098 --> 00:33:27,586 Children? 478 00:33:27,611 --> 00:33:29,236 Grandpa is wearing a diaper and storing it in a former cage. 479 00:33:29,260 --> 00:33:31,260 And grandmother wanders without clothes... 480 00:33:33,317 --> 00:33:36,840 and grandpa believes strangers follow him, 481 00:33:36,864 --> 00:33:38,310 I know this will happen when doing this call, they are old Tyler. 482 00:33:38,334 --> 00:33:39,328 I've talked about this with him. 483 00:33:39,363 --> 00:33:40,723 Most parents sometimes have... 484 00:33:40,784 --> 00:33:43,646 problems with their bodies, sometimes. 485 00:33:43,995 --> 00:33:45,762 How do you think the core thing is weird? 486 00:33:45,797 --> 00:33:47,528 They never sleep one bit. 487 00:33:47,753 --> 00:33:49,713 Grandma crawls after us under the house. 488 00:33:49,749 --> 00:33:50,763 We play hide and seek. 489 00:33:50,787 --> 00:33:52,864 You play hide and seek under home, oh I like it very much! 490 00:33:52,886 --> 00:33:55,619 - Oh, Carrie Underwood. - Oh my God, You are only a few days. 491 00:33:55,764 --> 00:33:57,316 My parents used to be weird. 492 00:33:57,351 --> 00:33:58,824 I just feel happy, like to take off... 493 00:33:58,859 --> 00:34:00,819 clothes and naked in the garden during the day, without anyone knowing. 494 00:34:00,926 --> 00:34:02,499 I'm already half blind 495 00:34:02,534 --> 00:34:05,294 I'm so ashamed, he just looks weird, honey. 496 00:34:06,135 --> 00:34:07,736 Level what is the problem? 497 00:34:08,949 --> 00:34:09,949 One. 498 00:34:11,410 --> 00:34:12,410 One. 499 00:34:12,620 --> 00:34:13,620 You see. 500 00:34:13,789 --> 00:34:15,120 I miss you! 501 00:34:17,836 --> 00:34:20,243 Me the feeling of jumping Dadah Berbulu will begin soon. 502 00:34:20,278 --> 00:34:22,158 I can hear the audience claps. 503 00:34:22,758 --> 00:34:25,968 I have to go. I hope see your face more clearly. 504 00:34:54,928 --> 00:34:56,145 Hello, honey. 505 00:35:02,980 --> 00:35:04,667 Grandma, can I ask about Mother? 506 00:35:12,950 --> 00:35:16,469 Maybe you can talk < br /> briefly via interview. 507 00:35:33,561 --> 00:35:37,084 Can you get into the oven and clean it. 508 00:35:39,277 --> 00:35:40,559 Sorry? 509 00:35:40,738 --> 00:35:43,834 I'm too big. I don't fit in there. 510 00:35:45,203 --> 00:35:47,374 The kitchen must be clean. 511 00:35:50,086 --> 00:35:51,366 I have turned off the oven. 512 00:35:53,632 --> 00:35:56,120 YES, of course. Sure. 513 00:36:06,816 --> 00:36:08,446 Farther inside. 514 00:36:16,120 --> 00:36:17,576 Enter again. 515 00:36:32,434 --> 00:36:35,589 Okay, I will take part in your film. 516 00:36:39,236 --> 00:36:42,470 If you can animal. What do you want to be? 517 00:36:42,740 --> 00:36:44,250 Is there a correct answer? 518 00:36:44,868 --> 00:36:47,858 No. This question is only helping you more relaxed. 519 00:36:52,385 --> 00:36:53,695 A wild bear. 520 00:36:55,422 --> 00:36:56,760 Ku rasa kau sudah siap. 521 00:36:57,799 --> 00:37:00,798 Mother said you and grandfather loved each other very much. 522 00:37:01,891 --> 00:37:03,731 Where did you first meet Grandpa? 523 00:37:05,406 --> 00:37:06,513 In the park. 524 00:37:06,982 --> 00:37:08,619 And how do you think? 525 00:37:09,150 --> 00:37:10,931 He is very handsome. 526 00:37:11,820 --> 00:37:14,872 Has a very strong personality. 527 00:37:15,909 --> 00:37:17,043 This is amazing. 528 00:37:17,995 --> 00:37:19,543 We go back to that time. 529 00:37:19,767 --> 00:37:22,457 Now, I want to talk about something else. 530 00:37:22,793 --> 00:37:24,782 I know it's been a long time ago. 531 00:37:24,817 --> 00:37:27,458 But what happens on the day /> mom leave home? 532 00:37:29,471 --> 00:37:30,718 She doesn't want to tell me. 533 00:37:34,977 --> 00:37:36,523 Do you do something like that? 534 00:37:38,440 --> 00:37:40,826 Grandma? Grandma? 535 00:37:43,821 --> 00:37:46,257 Grandma, don't answer that question. 536 00:37:52,794 --> 00:37:55,425 There are no more questions about Loretta Jamison. 537 00:37:57,174 --> 00:38:00,331 - Maybe you can ask... - I don't want to play in your movie. 538 00:38:01,638 --> 00:38:05,607 Oke. Rabu malam, 3 malam lagi tersisa. 539 00:38:06,980 --> 00:38:10,578 T Diamond Stylus, will reveal what really happened. 540 00:38:11,110 --> 00:38:12,625 What are you doing? 541 00:38:13,780 --> 00:38:15,724 I put the camera here tonight, okay ? 542 00:38:15,759 --> 00:38:17,669 It's like we're living with a werewolf. 543 00:38:17,803 --> 00:38:19,027 You can't record it. 544 00:38:19,088 --> 00:38:19,755 Get out of the way. 545 00:38:19,778 --> 00:38:21,618 Listen, I know you don't understand Because your brain... 546 00:38:21,628 --> 00:38:22,308 has been filled with a growing gap. 547 00:38:23,126 --> 00:38:25,439 - But you can't do this. - Why? 548 00:38:26,587 --> 00:38:28,729 This is beyond the principle of film. 549 00:38:28,924 --> 00:38:32,340 No, there is no nonsense related to the principle of film. 550 00:38:32,364 --> 00:38:34,100 Okay? We are not in the 18th century. 551 00:38:34,180 --> 00:38:35,885 Do you see the Reality TV Program ?? 552 00:38:36,144 --> 00:38:37,922 Housemaids in Houston, 553 00:38:37,957 --> 00:38:39,701 have millions of enthusiasts. 554 00:38:39,725 --> 00:38:42,325 If one of them doesn't want to be involved in this movie, we can't record it. 555 00:38:42,611 --> 00:38:45,782 This is unethical. Besides everything respect who has the idea to... 556 00:38:45,840 --> 00:38:47,520 make a Reality TV Program about Domestic Helpers in Houston. 557 00:38:47,585 --> 00:38:50,631 You think you're great , right? 558 00:38:58,131 --> 00:39:00,071 I hope things don't get weird. 559 00:39:01,720 --> 00:39:03,239 Because I'm confused. 560 00:39:11,025 --> 00:39:12,870 Show me the time. Show me the hour. 561 00:39:15,821 --> 00:39:17,880 This is what Grandpa is talking about. 562 00:39:19,952 --> 00:39:21,888 - The werewolf is real. - Wait! 563 00:39:23,373 --> 00:39:24,559 This is Sundown Syndrome. 564 00:39:25,628 --> 00:39:28,405 We participate for this. We don't... 565 00:39:28,429 --> 00:39:30,869 do the Reality TV Program Housemaids in Houston. 566 00:39:32,095 --> 00:39:35,882 Wait, if you want open the door, just open it for a moment. 567 00:40:33,094 --> 00:40:36,621 - Should that be so? - It's like a delirious person. 568 00:40:36,768 --> 00:40:39,077 You're usually delirious when you are 7 years. 569 00:40:39,347 --> 00:40:41,269 Daddy came to calm you down. 570 00:40:49,742 --> 00:40:53,672 Kamis pagi. 571 00:41:06,995 --> 00:41:07,995 Hey Becca... 572 00:41:10,101 --> 00:41:11,105 Who am I? 573 00:41:18,320 --> 00:41:20,597 Q? T? 574 00:41:22,687 --> 00:41:23,767 T? 575 00:41:26,085 --> 00:41:29,818 There is a family fox, you will miss it. 576 00:41:30,172 --> 00:41:31,499 We come! 577 00:41:35,688 --> 00:41:36,992 Stop ! 578 00:41:45,357 --> 00:41:47,099 What is the grandmother looking down? 579 00:41:47,192 --> 00:41:48,605 Come on. 580 00:41:50,198 --> 00:41:51,391 I don't know. 581 00:42:00,294 --> 00:42:01,761 You missed something. 582 00:42:02,664 --> 00:42:04,904 Do you know? You're not as stupid as that looks... 583 00:42:04,939 --> 00:42:07,712 on the results of the school exam. 584 00:42:09,559 --> 00:42:11,293 I forgot to give you something. 585 00:42:17,527 --> 00:42:22,550 When you think of dad, now that in California, do you still like it? 586 00:42:23,702 --> 00:42:25,622 I don't know, something like that happened indeed. 587 00:42:26,206 --> 00:42:28,613 But daddy is happy. 588 00:42:28,617 --> 00:42:31,424 Funny, he sent a photo card funny with a picture of a fat woman in the bar. 589 00:42:32,337 --> 00:42:33,478 Do you remember that? 590 00:42:34,131 --> 00:42:36,211 What do you mean by "something like that happened". 591 00:42:38,805 --> 00:42:39,947 People go... 592 00:42:41,310 --> 00:42:43,148 because they find better things. 593 00:42:44,814 --> 00:42:46,830 And that doesn't make you feel bad? 594 00:42:48,234 --> 00:42:49,234 No. 595 00:42:51,238 --> 00:42:52,665 You don't become honest. 596 00:42:54,285 --> 00:42:57,450 You can believe it's up to you, but this is what I feel. 597 00:42:59,292 --> 00:43:00,778 For me to trust you. 598 00:43:06,510 --> 00:43:10,200 I am with the Titans, the Football team < br /> children, it's in the third round. 599 00:43:10,767 --> 00:43:13,315 It's almost over and we will win. 600 00:43:13,519 --> 00:43:15,822 If we can stop them, maybe we will win it. 601 00:43:15,993 --> 00:43:17,844 Give me the context. How old are you? 602 00:43:18,632 --> 00:43:19,718 8 years. 603 00:43:21,488 --> 00:43:23,204 So, I'm free to protect. 604 00:43:23,908 --> 00:43:26,445 And that means I have to block the opposing team... 605 00:43:26,803 --> 00:43:29,363 p> 606 00:43:29,458 --> 00:43:31,452 if it comes pass the ball is to the person on the line. 607 00:43:31,476 --> 00:43:33,144 So run, kick the ball. 608 00:43:33,422 --> 00:43:35,980 Or do all those explanations mean something to me? 609 00:43:35,985 --> 00:43:36,988 Listen. 610 00:43:38,637 --> 00:43:40,573 And their way backwards is very broad. 611 00:43:41,257 --> 00:43:44,792 And it's outside the line and only I can block it myself. 612 00:43:44,853 --> 00:43:46,537 All I have to do is block it, raise my hand... 613 00:43:46,591 --> 00:43:47,990 and block him, but... 614 00:43:51,113 --> 00:43:52,476 I just stood up. 615 00:43:54,075 --> 00:43:57,207 I fell silent and I heard everyone shouting. 616 00:43:57,580 --> 00:44:01,040 Doughtery Coach, my father, and my teammates. 617 00:44:02,712 --> 00:44:05,124 He ran away and continued running with the ball. 618 00:44:05,148 --> 00:44:08,696 The opposing team had celebrated his victory and I was still standing there. 619 00:44:12,598 --> 00:44:13,784 In the same place. 620 00:44:16,646 --> 00:44:18,779 The trainer comes over to me. 621 00:44:19,524 --> 00:44:22,091 And dad pats my back and takes me to the car. 622 00:44:22,822 --> 00:44:25,205 And he doesn't get angry or says anything. 623 00:44:27,744 --> 00:44:30,317 Do you think dad left us without a word... 624 00:44:30,341 --> 00:44:32,960 because you didn't block the ball by other players at 8 years old... 625 00:44:32,984 --> 00:44:33,991 5 years ago? 626 00:44:38,471 --> 00:44:41,422 If he said that, it sounds very stupid. 627 00:44:47,940 --> 00:44:49,044 Why are we here? 628 00:44:49,692 --> 00:44:51,084 He looked at direction of something. 629 00:45:00,705 --> 00:45:02,780 So what did you find? 630 00:45:05,378 --> 00:45:06,571 Only water. 631 00:45:12,012 --> 00:45:13,927 So I just did it according to the order? 632 00:45:17,561 --> 00:45:20,320 If you can be an animal, what do you want to be? 633 00:45:20,344 --> 00:45:22,224 - I feel like a silly Becca. - Shut up! 634 00:45:22,985 --> 00:45:24,323 Certainly a dolphin . 635 00:45:24,446 --> 00:45:26,991 That is a creature that is intuitive and smart. 636 00:45:26,993 --> 00:45:29,433 With extraordinary strength and follows the movements according to the rhythm. 637 00:45:30,372 --> 00:45:32,535 How are you can you like the introductory man Pizza? 638 00:45:32,625 --> 00:45:35,029 With a face full of pimples? 639 00:45:39,427 --> 00:45:41,205 Please answer the question. 640 00:45:46,059 --> 00:45:47,244 He is friendly. 641 00:45:48,853 --> 00:45:50,284 He has good eyes. 642 00:45:53,904 --> 00:45:56,022 Why don't you see yourself in the mirror? 643 00:45:57,994 --> 00:46:01,027 Okay, what's all that? 644 00:46:01,372 --> 00:46:04,520 Except when editing, you don't look like yourself. 645 00:46:04,961 --> 00:46:06,577 You never see yourself in the mirror. 646 00:46:06,612 --> 00:46:09,278 You comb your hair behind the mirror. 647 00:46:09,302 --> 00:46:10,942 And I see when you brush your teeth, 648 00:46:11,720 --> 00:46:13,300 you always look down. 649 00:46:17,770 --> 00:46:20,402 You wear your sweater with /> reverse method, do you realize? 650 00:46:22,358 --> 00:46:24,478 Did you look in the mirror this morning? 651 00:46:26,030 --> 00:46:27,167 Am I right? 652 00:46:32,705 --> 00:46:34,505 You don't feel good, right? 653 00:46:37,334 --> 00:46:39,592 > 654 00:46:40,966 --> 00:46:42,676 Do you change the pump distance? 655 00:46:42,971 --> 00:46:44,122 No, I don't even know what it is. 656 00:46:45,641 --> 00:46:46,900 Did you zoom in? 657 00:46:51,023 --> 00:46:54,703 No. 658 00:46:54,727 --> 00:46:55,887 or will you still whine? 659 00:46:56,489 --> 00:46:58,541 When do you think I started doing that? 660 00:46:59,785 --> 00:47:00,904 You know when. 661 00:47:03,373 --> 00:47:05,301 That's not true, damn it! 662 00:47:06,543 --> 00:47:08,100 p> 663 00:47:09,341 --> 00:47:10,494 You think you are worthless. 664 00:47:19,443 --> 00:47:21,788 Just accept that. 665 00:47:25,193 --> 00:47:26,336 He gave me a card when he left. 666 00:47:32,538 --> 00:47:34,603 A card. 667 00:47:36,125 --> 00:47:38,277 > 668 00:47:39,965 --> 00:47:42,638 All my videos when I was little... 669 00:47:44,552 --> 00:47:46,126 I think I will use them in my movie. 670 00:47:55,402 --> 00:47:56,456 Then I refuse to enter that has a picture of my father. 671 00:48:01,118 --> 00:48:02,145 That means I forgive him. 672 00:48:08,750 --> 00:48:10,076 Grandma? 673 00:48:12,382 --> 00:48:13,741 Grandma? 674 00:48:14,676 --> 00:48:16,444 Becca. It's blind. 675 00:48:20,268 --> 00:48:22,810 I know I'm right. 676 00:48:23,648 --> 00:48:27,048 Something happened here. 677 00:48:27,487 --> 00:48:28,796 Maybe there's something in the basement! 678 00:48:29,197 --> 00:48:31,437 They don't want we're down there! I've been warned. 679 00:48:31,658 --> 00:48:34,982 There's mushrooms there, because we can't go there. 680 00:48:35,253 --> 00:48:36,690 Just stop it! Okay? 681 00:48:36,958 --> 00:48:39,359 Let me put the camera in that place. 682 00:48:44,052 --> 00:48:48,135 Hi, I'm Stacey. Do you and Mrs. Jamison exist? 683 00:48:48,159 --> 00:48:51,400 No, they just came out. We are just my brother and I here. 684 00:48:52,646 --> 00:48:56,203 and Mrs. Jamison is Advisor in the volunteer group. 685 00:48:56,238 --> 00:48:58,078 When I was in a rehabilitation program. 686 00:48:58,445 --> 00:49:01,745 They were always beside my bed, when I frantic. 687 00:49:01,908 --> 00:49:03,810 Sometimes it comes to the night. 688 00:49:04,711 --> 00:49:07,501 I came with a Blackberry Cake. 689 00:49:07,891 --> 00:49:09,840 They should have come yesterday. 690 00:49:09,896 --> 00:49:11,176 But they never appears. 691 00:49:11,431 --> 00:49:13,482 I know Ny. Jamison is not in good health. 692 00:49:13,614 --> 00:49:16,640 Jadi aku ingin meluangkan waktu, untuk memeriksa keadaannya. 693 00:49:16,822 --> 00:49:19,193 Have you ever heard of about Maple Shed gossip? 694 00:49:19,715 --> 00:49:21,119 No. 695 00:49:23,311 --> 00:49:27,805 Satcey, calm down. Do it naturally. I take everyone's image. 696 00:49:29,114 --> 00:49:30,372 Natural only. 697 00:49:32,242 --> 00:49:33,622 It's OK. 698 00:49:55,856 --> 00:49:56,918 Kek? 699 00:50:14,716 --> 00:50:15,826 Kek? 700 00:50:21,184 --> 00:50:22,466 We break even. 701 00:50:26,732 --> 00:50:28,810 Mounting themed rhythms are the music. 702 00:50:28,834 --> 00:50:31,107 But I need more grandfather's pictures every day. 703 00:50:31,171 --> 00:50:33,890 So I spend time < > Thursday afternoon to follow them. 704 00:50:35,308 --> 00:50:38,385 Do you hear that? He laughed for watching TV. 705 00:50:38,394 --> 00:50:40,449 But it might be the same program that you watched. 706 00:51:02,781 --> 00:51:03,883 Grandma? 707 00:51:04,801 --> 00:51:06,512 Grandma, what you're good? 708 00:51:08,539 --> 00:51:10,245 Good afternoon. 709 00:51:11,469 --> 00:51:12,908 I heard you laugh. 710 00:51:14,130 --> 00:51:16,903 I have a deep dark side. 711 00:51:26,437 --> 00:51:28,257 Grandma! Grandma! 712 00:51:28,281 --> 00:51:30,680 Grandma! Grandma! Stop! Grandma! Stop! 713 00:51:37,160 --> 00:51:38,996 Nek apa yang terjadi? 714 00:51:39,580 --> 00:51:45,078 You have to laugh, to keep the darkness inside the cave. 715 00:51:53,808 --> 00:51:55,026 Kek? 716 00:52:01,335 --> 00:52:02,796 Kek? I think Grandma... 717 00:52:02,820 --> 00:52:03,820 I'm cleaning. 718 00:52:04,289 --> 00:52:05,398 What is that? 719 00:52:06,042 --> 00:52:07,259 Do you need anything? 720 00:52:08,777 --> 00:52:10,214 I'm cleaning, really. 721 00:52:11,458 --> 00:52:14,348 I think, I think, I don't feel well. 722 00:52:18,592 --> 00:52:20,643 Thank you Becca. I'll see it. 723 00:52:27,179 --> 00:52:29,062 We put the camera tonight. 724 00:52:39,620 --> 00:52:40,844 What do you think? 725 00:52:55,641 --> 00:52:58,620 - Woohoo... girls! - Right. I am ugly. I'm ugly. 726 00:52:59,054 --> 00:53:01,290 It looks like it looks better without us. 727 00:53:02,326 --> 00:53:04,246 We do this so mom is more cheerful, isn't it? 728 00:53:10,452 --> 00:53:11,758 See you later! 729 00:53:12,315 --> 00:53:13,732 Good evening! 730 00:53:13,756 --> 00:53:15,408 Is everything okay? 731 00:53:15,544 --> 00:53:16,764 We're fine. 732 00:53:16,796 --> 00:53:18,020 Are you sure? 733 00:53:18,839 --> 00:53:20,809 You are acting funny. 734 00:53:21,342 --> 00:53:24,350 We're just excited, really. Thank you for asking. 735 00:53:24,374 --> 00:53:26,276 - Okay. - Good night. 736 00:53:26,300 --> 00:53:28,188 Good evening. 737 00:53:39,050 --> 00:53:40,791 - What should I do? - What's wrong? 738 00:53:40,815 --> 00:53:43,061 There's no tissue left in the bathroom. 739 00:53:43,085 --> 00:53:44,534 I have to touch the toilet cover. 740 00:53:44,582 --> 00:53:46,552 p> 741 00:53:46,576 --> 00:53:48,376 - And now there is something in my hand! - Here, let me... 742 00:53:48,746 --> 00:53:51,770 You can't see it, but I can feel it. 743 00:53:51,794 --> 00:53:53,137 - Tyler, Tyler. - This is disgusting, doesn't want to disappear. 744 00:53:53,161 --> 00:53:55,886 - This won't disappear. - Wait, I'll see. 745 00:53:56,056 --> 00:53:58,120 I can feel it Becca. There's no more Becca tissue left! 746 00:53:58,310 --> 00:53:59,645 Tyler has tissue left under the toilet. 747 00:53:59,730 --> 00:54:02,746 Where? What? 748 00:54:03,317 --> 00:54:05,318 - It's okay. - It's too late. This won't disappear. 749 00:54:05,771 --> 00:54:07,556 Rubbing won't remove it. 750 00:54:08,364 --> 00:54:11,180 - I still feel it. - This has started to disappear, look. 751 00:54:14,073 --> 00:54:15,713 This is completely gone. 752 00:54:16,877 --> 00:54:18,713 - Are you sure? - It's gone! 753 00:54:21,134 --> 00:54:22,999 - Did you see? - Yes. 754 00:54:23,470 --> 00:54:25,383 Next time, look carefully. 755 00:54:25,407 --> 00:54:27,327 - It's over. > - I don't know if it's there. 756 00:56:34,054 --> 00:56:35,092 Becca? 757 00:56:45,789 --> 00:56:47,537 Stay in bed. 758 00:57:09,402 --> 00:57:13,835 Friday morning. 759 00:57:30,751 --> 00:57:32,931 Mother will come home this afternoon. 760 00:57:33,714 --> 00:57:35,454 We end the journey tonight. 761 00:57:36,300 --> 00:57:38,581 Stay away from them, that's the last thing I want to say. 762 00:57:40,596 --> 00:57:41,773 Pack your things. 763 00:57:47,812 --> 00:57:50,434 I still need them to give Mother "elixir". 764 00:57:51,733 --> 00:57:53,860 Becca what do you mean by "elixir"? 765 00:57:58,075 --> 00:57:59,779 Pretend to play. 766 00:58:00,996 --> 00:58:02,670 Is everything okay? 767 00:58:03,082 --> 00:58:04,596 We just play. 768 00:58:10,215 --> 00:58:11,976 Do you want me to do an interview? 769 00:58:12,011 --> 00:58:13,695 What? What are you doing? 770 00:58:14,054 --> 00:58:16,150 I thought you said stay away from them Becca. 771 00:58:16,174 --> 00:58:17,934 You will now do an interview with him? 772 00:58:25,902 --> 00:58:28,756 I said you used to work in the coal industry. 773 00:58:30,868 --> 00:58:32,753 Work in a factory. 774 00:58:32,995 --> 00:58:34,305 I know. 775 00:58:34,830 --> 00:58:36,353 Work at night. 776 00:58:37,415 --> 00:58:39,638 Work at night.

777 00:58:41,418 --> 00:58:42,558 See white creatures running around. 778 00:58:42,627 --> 00:58:44,679 White creatures? 779 00:58:46,760 --> 00:58:48,235 Yes. He was in the factory every night. 780 00:58:49,139 --> 00:58:53,194 Only I saw him. 781 00:58:54,520 --> 00:58:56,036 So I told people, but they didn't trust me. 782 00:58:58,985 --> 00:59:00,628 The yellow eyes. 783 00:59:02,572 --> 00:59:04,461 Then they fire me. 784 00:59:08,872 --> 00:59:10,419 And no one talks to me. 785 00:59:10,833 --> 00:59:14,139 Mother doesn't tell me. 786 00:59:18,886 --> 00:59:20,516 Oh, I don't know. It happened after he left. 787 00:59:22,471 --> 00:59:24,007 Grandpa, you look moody. 788 00:59:25,934 --> 00:59:27,708 the last day of your vacation here. 789 00:59:30,605 --> 00:59:32,487 I know everything will end. 790 00:59:36,030 --> 00:59:38,707 Why don't you ask mom to come to visit? 791 00:59:40,119 --> 00:59:41,885 Are you really still angry? 792 00:59:49,254 --> 00:59:52,057 He hasn't been able to get through this, he thinks you are still angry. 793 01:00:00,895 --> 01:00:03,858 Now I know "white creature" that makes mother is scared. 794 01:00:04,353 --> 01:00:07,542 This is definitely one of the things that is caused by schizophrenia. 795 01:00:07,605 --> 01:00:08,789 Both of them are very bad. 796 01:00:09,249 --> 01:00:10,261 Good! 797 01:00:10,298 --> 01:00:12,147 Grandfather has schizophrenia and grandmother... 798 01:00:12,182 --> 01:00:14,274 become Michael Myers when dark comes. 799 01:00:22,077 --> 01:00:23,341 That's Stacey. 800 01:00:23,376 --> 01:00:24,500 Why they don't come? 801 01:00:25,665 --> 01:00:26,847 Fine, stop... 802 01:00:28,262 --> 01:00:30,523 Why is he angry? 803 01:00:32,115 --> 01:00:34,075 He must say he needs help. 804 01:00:35,144 --> 01:00:36,447 I'm not. 805 01:00:36,603 --> 01:00:39,677 Go back. 806 01:00:40,660 --> 01:00:42,275 I want to show you something. 807 01:00:43,655 --> 01:00:44,841 All right. 808 01:00:47,244 --> 01:00:48,621 I cleaned it up. 809 01:00:49,321 --> 01:00:51,167 I didn't see Stacey leave. 810 01:00:51,792 --> 01:00:52,968 You? 811 01:00:56,882 --> 01:00:58,632 Grandma said it's OK. 812 01:01:02,219 --> 01:01:05,376 Thank you do this. We will leave soon. 813 01:01:05,974 --> 01:01:08,112 I'm sad this must end. 814 01:01:08,437 --> 01:01:10,951 This is the last time I gave you a question. 815 01:01:11,190 --> 01:01:15,674 It's like a perfect ending to my film and as you say, you're the star. 816 01:01:18,125 --> 01:01:21,056 Say whatever you want to talk about. 817 01:01:21,139 --> 01:01:24,591 I know the story. It's about water. 818 01:01:24,913 --> 01:01:25,913 Good! 819 01:01:27,533 --> 01:01:29,576 There is a pond. 820 01:01:29,586 --> 01:01:31,674 That is lived by little creatures. 821 01:01:33,122 --> 01:01:37,261 These creatures come from other planets . But nobody is aware of it. 822 01:01:38,381 --> 01:01:42,632 This creature spits into the water all day long. 823 01:01:43,522 --> 01:01:47,462 The spit can make you fall asleep, but not can die. 824 01:01:48,810 --> 01:01:51,986 When people go to the pool water... 825 01:01:52,198 --> 01:01:54,784 They all fell into a deep sleep. 826 01:01:55,735 --> 01:01:58,088 A really beautiful sleep. 827 01:01:59,539 --> 01:02:04,323 Creatures from other planets have so many people in the pool. 828 01:02:04,840 --> 01:02:06,731 Save the map. 829 01:02:07,469 --> 01:02:12,626 They plan to bring them to the planet Synmorftelia one day. 830 01:02:17,804 --> 01:02:19,841 It's just a fictitious story. 831 01:02:19,865 --> 01:02:21,019 That's not real. 832 01:02:21,319 --> 01:02:23,670 Wow, that's a great story! 833 01:02:23,694 --> 01:02:28,333 And that creature has an antenna, but the antenna isn't visible. 834 01:02:33,451 --> 01:02:35,106 Can we talk about Mother? 835 01:02:39,839 --> 01:02:41,628 Don't you want to see it? 836 01:02:45,422 --> 01:02:46,708 No. 837 01:02:47,507 --> 01:02:48,694 Never. 838 01:02:49,352 --> 01:02:54,316 On the day he left, < br /> he must be doing something... 839 01:02:58,897 --> 01:03:00,550 Okay, okay, let's pretend... 840 01:03:00,585 --> 01:03:02,202 We talk another story. 841 01:03:03,861 --> 01:03:07,551 And the story is about a young girl... 842 01:03:07,775 --> 01:03:10,287 who believes he fell in love with older men. 843 01:03:10,664 --> 01:03:12,926 And they decided to go together. 844 01:03:19,340 --> 01:03:22,914 Now the girl's parents warned that it won't work. 845 01:03:22,938 --> 01:03:24,620 And refuse to go. 846 01:03:26,396 --> 01:03:30,036 But then one day they are having a great fight and he is gone forever. 847 01:03:31,979 --> 01:03:35,132 And people in this story don't know... 848 01:03:35,156 --> 01:03:37,781 he really missed them. 849 01:03:38,622 --> 01:03:41,431 And he held it with... very good. 850 01:03:43,503 --> 01:03:45,929 And the worst thing happened. 851 01:03:47,841 --> 01:03:52,368 The man made the girl broken hearted and left forever. 852 01:03:54,100 --> 01:03:56,915 And left him a child who was still small. 853 01:03:58,813 --> 01:04:02,237 And Grandma, in this story. 854 01:04:02,261 --> 01:04:04,737 What are your hopes for the girl? 855 01:04:07,367 --> 01:04:11,088 In this story, is she really sad? 856 01:04:11,245 --> 01:04:14,935 Sometimes she can't be entertained, /> but try to look happy. 857 01:04:14,959 --> 01:04:18,193 Treatment and doing therapy for 4 years, 858 01:04:18,217 --> 01:04:19,779 but still a little sad. 859 01:04:19,803 --> 01:04:21,343 I don't like this story. 860 01:04:21,424 --> 01:04:23,950 Grandma, do you think what should... 861 01:04:23,974 --> 01:04:27,454 parents do in this story, if they meet their daughter again? 862 01:04:29,060 --> 01:04:33,434 Grandma, imagine that you were in the story < br /> this and the girl is your daughter. 863 01:04:33,588 --> 01:04:34,769 And she goes. 864 01:04:35,106 --> 01:04:37,624 What will you say if you finally meet her? > I will say... 865 01:04:41,448 --> 01:04:43,433 I forgive you, my little girl. 866 01:04:46,833 --> 01:04:49,059 I forgive you, my little girl. 867 01:05:08,640 --> 01:05:11,108 That is called an elixir. 868 01:05:13,813 --> 01:05:15,577 What are you doing? 869 01:05:25,677 --> 01:05:27,110 This is how the kids play okay? 870 01:05:27,546 --> 01:05:29,903 Hey, Mom's at home, let's we chat... 871 01:05:43,435 --> 01:05:45,955 on Skype, while they are walking behind. 872 01:05:46,017 --> 01:05:47,096 Okay. 873 01:05:47,120 --> 01:05:48,120 Oke. 874 01:05:50,816 --> 01:05:52,320 This will be their day. 875 01:06:00,746 --> 01:06:04,705 What children do you see on my videos? I know I look like an apple. 876 01:06:05,569 --> 01:06:06,989 The journey is fun. 877 01:06:07,213 --> 01:06:09,185 Miguel and I had a fight this morning. 878 01:06:09,209 --> 01:06:12,473 I wanted to make pancakes this morning and he said I would get heavy. 879 01:06:12,497 --> 01:06:14,657 Can you believe that? Things don't side with me. 880 01:06:15,181 --> 01:06:16,200 - Ma'am? - Yes? 881 01:06:16,422 --> 01:06:17,782 Ma'am, pick us up right now. 882 01:06:20,229 --> 01:06:21,472 What? What happened? 883 01:06:21,496 --> 01:06:23,807 Mom, get in the car and come right now. 884 01:06:24,069 --> 01:06:26,675 Do you know how long if you ride Rebecca's car? 885 01:06:26,699 --> 01:06:29,636 Mom, trust me. There's something wrong with Grandpa and Grandma. 886 01:06:29,660 --> 01:06:32,040 I said, you have to come pick us up tonight. 887 01:06:32,130 --> 01:06:34,864 Becca, you scared me. My heart seems to rise into my throat. 888 01:06:35,766 --> 01:06:37,806 Kami baik-baik saja sekarang, datang saja sekarang. 889 01:06:39,017 --> 01:06:40,493 Where are they now? 890 01:06:40,762 --> 01:06:43,464 They're outside in the chicken coop. 891 01:06:44,506 --> 01:06:45,930 They won't see you. 892 01:06:58,242 --> 01:07:01,164 - Becca. - They do weird things ma'am. we have recorded it. 893 01:07:01,696 --> 01:07:02,791 Becca, I... 894 01:07:02,815 --> 01:07:06,286 Yes, I told you many times on Becca there wrong, right? 895 01:07:06,828 --> 01:07:07,965 Becca. Tyler... 896 01:07:08,020 --> 01:07:10,835 Grandma wandering around at night with a knife. 897 01:07:11,288 --> 01:07:13,320 And Grandpa put a gun in his mouth. 898 01:07:13,355 --> 01:07:14,029 Tyler 899 01:07:14,053 --> 01:07:15,173 I think he wants to commit suicide. 900 01:07:16,091 --> 01:07:20,002 Becca, Tyler, honey, I want you to listen to me carefully. 901 01:07:21,072 --> 01:07:23,386 Becca, Tyler, listen to me. 902 01:07:24,652 --> 01:07:26,054 p> 903 01:07:28,355 --> 01:07:30,236 We hear. 904 01:07:33,626 --> 01:07:35,017 They are not your grandparents. 905 01:07:38,718 --> 01:07:40,227 What do you mean, ma'am? 906 01:07:43,008 --> 01:07:45,247 Where is grandparents? 907 01:07:55,055 --> 01:07:56,895 Connect with Dept. Masonville Police Department. 908 01:08:00,695 --> 01:08:02,005 Come on or or 909 01:08:09,006 --> 01:08:10,595 What are you doing? 910 01:08:10,707 --> 01:08:12,854 We are in love. 911 01:08:13,994 --> 01:08:16,221 This is with the Dept. Masonville Police Department. 912 01:08:16,245 --> 01:08:19,737 Jerry's officer who spoke, please leave a message..., 913 01:08:20,460 --> 01:08:24,071 The police did not answer. 914 01:08:24,466 --> 01:08:27,990 Okay, I will continue to contact from the car. I promise you. 915 01:08:28,314 --> 01:08:30,053 I'll explain this... 916 01:08:30,077 --> 01:08:31,460 I have a fantastic idea for our last night. 917 01:08:31,484 --> 01:08:33,243 We have to do board games! 918 01:08:33,267 --> 01:08:34,752 Family board games. 919 01:08:38,399 --> 01:08:41,667 This is our last night together. 920 01:08:41,691 --> 01:08:43,544 Becca, you can help clean up right? 921 01:08:43,579 --> 01:08:45,396 You can record it with the camera. 922 01:08:45,720 --> 01:08:47,150 Ini malam terakhir kita bersama. 923 01:08:47,856 --> 01:08:50,839 Becca, kau bisa bantu bersih-bersih kan? 924 01:08:51,029 --> 01:08:52,970 Kau bisa merekamnya dengan kamera. 925 01:08:58,092 --> 01:08:59,860 - Sure. - Yes. 926 01:09:23,998 --> 01:09:27,116 Maybe we should go out and record some house pictures at night. 927 01:09:28,877 --> 01:09:30,777 Okay, that sounds good. 928 01:09:31,840 --> 01:09:34,022 Can you clean the oven Becca? 929 01:09:50,364 --> 01:09:52,426 Enter everything. 930 01:09:52,790 --> 01:09:53,792 Becca? 931 01:09:54,284 --> 01:09:55,803 He did this before. 932 01:09:56,046 --> 01:09:58,219 We have to record it outside. 933 01:09:59,750 --> 01:10:01,153 Do this first. 934 01:10:01,810 --> 01:10:02,935 I'll be fast. 935 01:10:07,887 --> 01:10:09,354 This is only a short time. 936 01:10:10,198 --> 01:10:12,630 Grandma? Grandma? 937 01:10:14,254 --> 01:10:16,516 - I can clean this. - Grandma, please open the door. 938 01:10:16,748 --> 01:10:17,748 It's OK. 939 01:10:19,166 --> 01:10:21,416 - Please open it!
- It's finished. 940 01:10:24,576 --> 01:10:26,363 That's no big deal. 941 01:10:32,292 --> 01:10:34,079 Let's make this... 942 01:10:35,355 --> 01:10:37,196 As a perfect family night. 943 01:10:50,496 --> 01:10:53,940 Your grandfather is very competitive with this board game. 944 01:10:54,164 --> 01:10:55,446 Aku memperingatkan kalian. 945 01:10:56,487 --> 01:10:59,427 - Can we move it here? - We will use that table. 946 01:11:00,451 --> 01:11:03,434 T Diamond Stylus and I will record the last interview outside... 947 01:11:03,471 --> 01:11:04,621 and come back soon. 948 01:11:04,656 --> 01:11:05,770 We can sit here. 949 01:11:05,794 --> 01:11:07,221 Think how to form the team. 950 01:11:10,970 --> 01:11:13,542 - Come on. Come on. Hurry up. - I'll take your coat, I come. 951 01:11:15,312 --> 01:11:17,077 Open. 952 01:11:18,432 --> 01:11:19,772 What is that? 953 01:11:20,986 --> 01:11:24,026 Victim. Young ones fight the old ones. 954 01:11:38,389 --> 01:11:41,914 Stop throwing all the dice all at once. 955 01:11:41,938 --> 01:11:43,757 You will make us lose. 956 01:11:43,848 --> 01:11:46,072 - No, it won't. < br /> - We need to maintain the score. 957 01:11:46,096 --> 01:11:47,892 I'm the master of Yahtzee. 958 01:11:47,916 --> 01:11:51,414 Not everyone in the cafeteria is called "Master Yahtzee"? 959 01:11:52,515 --> 01:11:53,912 Cafeteria? 960 01:11:54,859 --> 01:11:56,960 If you want to win Yahtzee, you have to hear me. 961 01:11:56,984 --> 01:11:59,871 You're not a Yahtzee master, it was 10 years ago. 962 01:12:05,242 --> 01:12:07,850 You see! He uses strategy. 963 01:12:07,874 --> 01:12:10,029 Milton Bradley's strategy is approved. 964 01:12:10,053 --> 01:12:11,333 I don't know what I'm doing. 965 01:12:11,955 --> 01:12:13,954 This game is in Hasbro, kek. 966 01:12:14,866 --> 01:12:15,979 Lie. 967 01:12:16,003 --> 01:12:18,126 Milton Bradly was once held. 968 01:12:18,436 --> 01:12:19,564 Who cares Becca? 969 01:12:20,387 --> 01:12:21,660 Finally! 970 01:12:22,131 --> 01:12:23,517 I have fun 971 01:12:29,357 --> 01:12:32,020 My batara has been a little, I will be back. 972 01:12:35,293 --> 01:12:36,446 Keep playing with them. 973 01:12:37,892 --> 01:12:39,095 You keep playing. 974 01:12:39,748 --> 01:12:40,877 I'm right back. 975 01:13:14,866 --> 01:13:15,866 Becca? 976 01:13:22,561 --> 01:13:23,888 Katy Perry. 977 01:13:27,991 --> 01:13:29,154 What time is it now? 978 01:13:30,091 --> 01:13:31,482 Is this getting late? 979 01:13:36,987 --> 01:13:38,873 Is this getting late?

980 01:13:38,893 --> 01:13:40,098 Yahtzee! 981 01:13:44,365 --> 01:13:46,547 Becca! 982 01:13:50,410 --> 01:13:52,656 I will go down to the basement. 983 01:14:01,258 --> 01:14:02,497 I think they are hiding my grandparents are here. 984 01:14:03,342 --> 01:14:06,261 Grandpa? 985 01:14:17,025 --> 01:14:18,990 It's not like the night I want. 986 01:14:28,442 --> 01:14:30,115 It's past 9 o'clock. 987 01:14:38,680 --> 01:14:41,301 I have to take your grandmother to the room, you wait here. 988 01:14:55,074 --> 01:14:56,074 Grandma? 989 01:14:57,211 --> 01:14:58,418 Grandpa? 990 01:15:16,292 --> 01:15:18,942 Maple Shed Mental Hospital. 991 01:15:25,095 --> 01:15:28,207 Can the three of us end this game? 992 01:15:44,885 --> 01:15:47,627 My name is Becca Jamison, if you find this place... 993 01:15:48,114 --> 01:15:49,669 My name is Mitchell. 994 01:15:51,403 --> 01:15:54,150 They keep telling us that you are really amazing. 995 01:15:54,156 --> 01:15:56,790 They will come to visit. They will become family. 996 01:15:56,868 --> 01:15:58,854 That's the bad thing I did. 997 01:15:59,237 --> 01:16:03,795 They knew that Claire got rid of the child > they are in a bag of clothes in the pool. 998 01:16:05,094 --> 01:16:07,454 She has the right to be an grandmother this week. 999 01:16:08,459 --> 01:16:10,760 The parents of the children that are at Synmorfitleia. 1000 01:16:12,962 --> 01:16:14,402 You will join them. 1001 01:16:20,314 --> 01:16:21,383 Please! 1002 01:16:24,015 --> 01:16:29,151 The only way to reach Synmorfitelia from here, is to do it well. 1003 01:16:29,175 --> 01:16:30,175 Stop it! 1004 01:16:31,693 --> 01:16:33,565 This is not a perfect week! 1005 01:16:34,472 --> 01:16:36,616 I promise this will. 1006 01:16:39,102 --> 01:16:41,715 White creatures with yellow eyes are real. 1007 01:16:42,713 --> 01:16:45,266 They are waiting for us, I see them on the page. 1008 01:16:47,445 --> 01:16:49,180 He laughs at us! 1009 01:16:56,184 --> 01:16:57,797 They will kill us! 1010 01:16:57,821 --> 01:16:58,821 Becca! 1011 01:16:58,904 --> 01:17:00,858 Get out of here stupid, run! 1012 01:17:04,569 --> 01:17:05,569 Becca! 1013 01:17:10,283 --> 01:17:12,118 We will all die today Becca. 1014 01:17:12,308 --> 01:17:13,308 No. 1015 01:17:47,954 --> 01:17:51,991 You. You have a magic spell in you. 1016 01:18:40,645 --> 01:18:41,744 Please! 1017 01:18:42,020 --> 01:18:43,337 Please! 1018 01:19:03,464 --> 01:19:05,173 I never liked you. 1019 01:19:09,988 --> 01:19:11,217 Claire. 1020 01:19:13,309 --> 01:19:15,135 Do you want me to tell a story? 1021 01:19:56,112 --> 01:19:59,149 I have to take the train for a costume party. 1022 01:19:59,368 --> 01:20:00,781 It's a company party. 1023 01:20:15,487 --> 01:20:17,188 Not a day this! 1024 01:20:19,115 --> 01:20:20,533 I already know! 1025 01:20:54,311 --> 01:20:56,547 You have a problem with germs, right? 1026 01:21:50,497 --> 01:21:51,497 Don't! 1027 01:21:56,329 --> 01:21:57,568 No, no! 1028 01:22:09,868 --> 01:22:13,295 No No! Don't! 1029 01:22:18,042 --> 01:22:19,061 Don't! 1030 01:22:21,165 --> 01:22:24,485 You are blind! You're blind! 1031 01:22:25,548 --> 01:22:29,481 I'm a disclosure. I'm a visionary. 1032 01:22:29,505 --> 01:22:35,677 I see sadness... 1033 01:22:35,701 --> 01:22:37,426 change 1034 01:22:38,022 --> 01:22:39,494 the face of this world. 1035 01:23:03,343 --> 01:23:05,374 We can all be safe tonight. 1036 01:23:07,014 --> 01:23:10,578 Your magic charm will lift it. 1037 01:23:21,553 --> 01:23:22,553 Becca! 1038 01:23:26,041 --> 01:23:28,883 Have you see me? 1039 01:23:28,907 --> 01:23:31,333 Tyler runs away! Run! 1040 01:23:34,983 --> 01:23:36,607 I've seen the runner. 1041 01:23:36,631 --> 01:23:39,542 Watch him! Watch him! 1042 01:23:44,052 --> 01:23:45,337 Stay alert! 1043 01:23:45,361 --> 01:23:48,134 Mute his arms! Mute his arms! 1044 01:23:48,158 --> 01:23:49,158 Tyler! 1045 01:23:57,342 --> 01:23:59,225 Tyler! 1046 01:23:59,855 --> 01:24:01,086 No! 1047 01:24:01,110 --> 01:24:04,687 Is there still other crazy people hiding? 1048 01:24:04,971 --> 01:24:08,042 Keluarlah! Keluarlah! 1049 01:24:43,907 --> 01:24:45,327 Becca, come here! 1050 01:24:48,473 --> 01:24:49,815 Children! 1051 01:24:54,615 --> 01:24:56,321 - Ma'am! - Oh my God! 1052 01:24:57,081 --> 01:24:59,817 I've been here! I'm here! 1053 01:25:05,805 --> 01:25:07,135 I'm here! 1054 01:25:07,372 --> 01:25:09,078 Have everyone been here? 1055 01:25:09,102 --> 01:25:10,429 I'm here! 1056 01:25:12,854 --> 01:25:14,343 Come on, fast. 1057 01:25:15,597 --> 01:25:19,407 Ambulance! Hurry up, hurry, go through here! 1058 01:25:49,343 --> 01:25:53,119 Ma'am, to be honest, you know you don't need to do this. 1059 01:25:53,571 --> 01:25:55,295 I want to do this for you! 1060 01:26:00,679 --> 01:26:02,258 I like to sing. 1061 01:26:03,540 --> 01:26:06,004 My mother says she doesn't like to hear it. 1062 01:26:06,027 --> 01:26:09,873 But I know she's hiding behind a large clock near the wall. 1063 01:26:09,897 --> 01:26:11,857 Behind the kitchen towel, close his mouth 1064 01:26:11,892 --> 01:26:12,912 hide his smile. 1065 01:26:14,239 --> 01:26:16,861 He thinks my voice is better than Olivia Newton John. 1066 01:26:16,885 --> 01:26:20,274 Olivia Newton John is like Elvis for her. 1067 01:26:21,672 --> 01:26:23,387 Ayahku adalah seorang lelaki jantan. 1068 01:26:25,015 --> 01:26:27,455 We usually walk together and don't say a word. 1069 01:26:28,046 --> 01:26:30,493 I often wake up early when I was a child, 1070 01:26:30,594 --> 01:26:32,312 do a project. 1071 01:26:33,230 --> 01:26:36,490 My father believes it will be an extraordinary thing. 1072 01:26:39,186 --> 01:26:41,887 That was the day before that day. 1073 01:26:45,177 --> 01:26:47,346 The day I left. 1074 01:26:48,555 --> 01:26:50,477 My parents swore to me. 1075 01:26:53,060 --> 01:26:57,100 I went to the door to go and my mother stood right in front of me. 1076 01:26:58,135 --> 01:26:59,135 I hit my mother 1077 01:27:01,322 --> 01:27:03,016 And then daddy hit me. 1078 01:27:03,909 --> 01:27:08,007 And then we were all like a silent shock and then I left. 1079 01:27:10,373 --> 01:27:13,047 They tried to contact me immediately afterwards. 1080 01:27:13,237 --> 01:27:15,568 I refused to get on their phone. 1081 01:27:20,663 --> 01:27:22,579 I know you want me to be excused Becca. 1082 01:27:25,853 --> 01:27:27,326 You don't need to do it dear. 1083 01:27:30,269 --> 01:27:31,939 It's always there whenever I want. 1084 01:28:01,187 --> 01:28:02,416 Please. 1085 01:28:03,440 --> 01:28:05,612 Jangan menahan amarahmu Becca. 1086 01:28:09,215 --> 01:28:10,355 Did you hear that? 1087 01:28:39,551 --> 01:28:43,419 ♪ Happy Birthday! 1088 01:28:43,892 --> 01:28:45,742 - Blow daddy! - Okay. Okay. 1089 01:28:45,791 --> 01:28:48,299 Happy Birthday Dad! 1090 01:28:48,728 --> 01:28:51,824 - All right! - Yes. 1091 01:28:55,093 --> 01:28:58,362 My brother forced to enter this section. p> 1092 01:28:58,363 --> 01:29:06,363 Thank you for watching 1093 01:30:23,778 --> 01:30:31,778 Submitted by: www.subtitlecinema.com