1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Visit www.Nexiabet.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:06,001 --> 00:00:12,001 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:01:12,038 --> 00:01:13,272 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 4 00:01:41,301 --> 00:01:44,470 I need help as soon as possible in 166 Jalan Briar. Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:01:44,472 --> 00:01:46,705 Here is a scene that is still active. BBM: 2BF23F1C LINE: NEXIABET 6 00:01:46,707 --> 00:01:51,204 Chances are 187, the suspect is still at the location. Wechat: NEXIABET Whatsapp: +66944385708 7 00:01:51,712 --> 00:01:53,648 I repeat, the suspect is still at the location. 8 00:04:51,090 --> 00:04:54,726 Hello? Is there someone down there? 9 00:04:54,728 --> 00:04:58,730 I'm from the sheriff's office! 10 00:05:23,757 --> 00:05:25,891 Shut up, understand? 11 00:05:31,030 --> 00:05:34,700 You didn't give me another choice other than shooting you! 12 00:05:40,039 --> 00:05:44,109 Who is in there, we can talk about this! 13 00:05:50,717 --> 00:05:53,819 Please, please, we must leave here! 14 00:05:53,821 --> 00:05:54,553 You're fine! 15 00:05:54,555 --> 00:05:57,189 No, you don't understand! 16 00:05:57,191 --> 00:05:59,791 We have to go now! 17 00:06:37,864 --> 00:06:41,099 Can you get something? 18 00:06:41,101 --> 00:06:47,439 Mother, father, two children, disappear without a trace. 19 00:06:47,441 --> 00:06:50,008 Do you get something from it? 20 00:06:50,010 --> 00:06:54,012 No, he's in a pretty bad condition. 21 00:06:54,014 --> 00:06:55,747 I entered the same high school as him. 22 00:06:55,749 --> 00:06:57,282 He said he was the housekeeper here. 23 00:06:57,284 --> 00:06:59,217 Sometimes he helps take care of children. 24 00:06:59,219 --> 00:07:02,087 The blood in the woman is not her blood. 25 00:07:02,089 --> 00:07:03,755 Isn't the blood? 26 00:07:03,757 --> 00:07:05,390 Who is the blood? 27 00:07:05,392 --> 00:07:08,360 I don't know. It's your job, isn't it? 28 00:07:12,532 --> 00:07:16,368 Gosh, what happened in there? 29 00:07:16,370 --> 00:07:18,904 I don't know, boss. 30 00:07:18,906 --> 00:07:22,340 He was hanging there when I entered. 31 00:07:23,075 --> 00:07:25,304 Hey, leave here! 32 00:07:25,644 --> 00:07:27,762 Get out of here, sir. 33 00:07:30,384 --> 00:07:31,316 Seal this place! 34 00:07:31,318 --> 00:07:32,751 Nobody entered without permission from me 35 00:07:32,753 --> 00:07:34,986 until we know what happened with this family. 36 00:07:38,258 --> 00:07:44,446 17 years later 37 00:09:55,394 --> 00:09:57,529 Electricity is turned off. 38 00:10:21,654 --> 00:10:26,528 I'm sorry to ask, but are you sure want to do this? 39 00:10:27,494 --> 00:10:30,115 This place is really in messy state. 40 00:10:30,130 --> 00:10:31,997 I appreciate your care, Mr. Walker 41 00:10:31,999 --> 00:10:33,565 But we will be fine. 42 00:10:36,936 --> 00:10:40,071 We will be fine. 43 00:10:40,073 --> 00:10:41,439 Right isn't it, Adrian? 44 00:10:41,441 --> 00:10:42,389 Come on. 45 00:10:43,744 --> 00:10:48,744 Don't worry, in a few days, this place feels like our home. 46 00:10:48,915 --> 00:10:50,008 Hey. 47 00:10:50,684 --> 00:10:53,917 Don't hang around. It's a busy day. 48 00:10:58,457 --> 00:10:59,475 Sorry! 49 00:10:59,475 --> 00:11:02,025 I don't realize how far you live from the city. 50 00:11:02,060 --> 00:11:04,195 I spent 30 minutes looking for the entrance. 51 00:11:04,197 --> 00:11:05,797 I'm sorry. 52 00:11:05,799 --> 00:11:08,450 It's okay, we just arrived. 53 00:11:16,609 --> 00:11:17,818 OK. 54 00:11:18,048 --> 00:11:19,462 Excuse me. 55 00:11:58,351 --> 00:12:00,902 Adrian, I think we agreed. 56 00:12:00,902 --> 00:12:02,538 Don't hang around. 57 00:12:28,682 --> 00:12:30,640 Cookies? Are you okay in there? 58 00:12:30,675 --> 00:12:32,756 Just a dream. Everything is fine. 59 00:13:05,050 --> 00:13:07,025 It must be a very bad dream. 60 00:13:07,025 --> 00:13:09,721 I can't remember the last time you had a bad dream. 61 00:13:09,723 --> 00:13:12,032 They don't call? 62 00:13:13,033 --> 00:13:14,657 No, not yet. 63 00:13:14,657 --> 00:13:16,728 But Jim told me where to milling just got a big order 64 00:13:16,730 --> 00:13:19,497 and they will soon start my shift again. 65 00:13:23,102 --> 00:13:25,333 It's been two months. 66 00:13:26,173 --> 00:13:30,573 Yes, I know. But we've spent a lot of time together right? 67 00:13:31,859 --> 00:13:32,882 Right. 68 00:13:58,171 --> 00:14:01,335 - Good morning, Angela. - Good morning, Ruby. 69 00:14:01,335 --> 00:14:02,530 Have a minute? 70 00:14:02,565 --> 00:14:04,918 Yes. Everything is fine? 71 00:14:05,712 --> 00:14:07,819 Yes, yes. I... 72 00:14:07,819 --> 00:14:11,910 I know your situation is heavy because your father is not working. 73 00:14:13,687 --> 00:14:17,257 If you are interested, there is a part time job 74 00:14:17,257 --> 00:14:19,325 help take care of a 9-year-old boy. 75 00:14:19,559 --> 00:14:25,602 I'm not sure about the condition but it looks like his mother needs help. 76 00:14:27,734 --> 00:14:29,283 But this... 77 00:14:29,836 --> 00:14:30,896 I know. 78 00:14:31,404 --> 00:14:34,172 Rarely are there job openings like this, 79 00:14:34,174 --> 00:14:37,141 especially in this area, and the pay is quite good. 80 00:14:40,913 --> 00:14:42,872 I'd better go back. 81 00:14:42,907 --> 00:14:44,554 You don't need me today? 82 00:14:44,718 --> 00:14:48,109 We always need you, baby, but you have to go there. 83 00:14:48,109 --> 00:14:50,776 At least visit him, see directly. 84 00:14:52,192 --> 00:14:55,089 - Thank you. - Tell me how it works. 85 00:15:01,267 --> 00:15:02,962 Pray for me. 86 00:15:30,964 --> 00:15:32,200 Very good. 87 00:15:32,632 --> 00:15:34,928 Hey, Angie, where are you going? 88 00:15:37,736 --> 00:15:39,632 We have business, do you remember? 89 00:15:39,632 --> 00:15:42,101 No need to talk, I don't go far. 90 00:15:44,778 --> 00:15:47,575 I don't understand why you get along with those strange people. 91 00:15:47,610 --> 00:15:49,801 You know what Luther likes right? 92 00:15:49,916 --> 00:15:52,923 - He is just fun, not serious. - That's not what I heard. 93 00:15:52,923 --> 00:15:57,141 Hey, Pandy, bring your friend here. We will have fun. 94 00:15:57,290 --> 00:15:59,101 In your dreams. 95 00:16:06,832 --> 00:16:09,270 I thought you couldn't be with me today because you were in a daycare. 96 00:16:09,270 --> 00:16:10,297 I was there. 97 00:16:10,297 --> 00:16:13,839 Ny. Harris, one of the teachers there got a job interview for me. 98 00:16:14,007 --> 00:16:16,439 Near here? Who works for? 99 00:16:18,611 --> 00:16:21,573 What? Is this a secret? 100 00:16:21,573 --> 00:16:23,458 No, this... 101 00:16:23,458 --> 00:16:27,360 Nurturing a child at Briar's house. 102 00:16:28,599 --> 00:16:29,695 That's right. 103 00:16:29,789 --> 00:16:31,397 I'm on my way there now. 104 00:16:36,862 --> 00:16:39,779 People who are sane will not be willing to move to this place. 105 00:16:39,779 --> 00:16:41,098 Not after what happened. 106 00:16:41,601 --> 00:16:43,878 It happened a long time ago. 107 00:16:43,878 --> 00:16:45,698 Besides, nobody knows what happened. 108 00:16:45,698 --> 00:16:47,105 The family just disappeared. 109 00:16:47,107 --> 00:16:48,229 disappear. 110 00:16:48,264 --> 00:16:51,642 The TV is still on, the car is behind, the food is on the table. 111 00:16:51,644 --> 00:16:54,228 Whatever happens there, is not a good thing. 112 00:16:56,415 --> 00:16:57,785 I don't want you to leave. 113 00:16:59,642 --> 00:17:01,120 They pay quite expensive. 114 00:17:03,160 --> 00:17:07,402 - You know my dad isn't working. - Angela, please. 115 00:17:11,630 --> 00:17:13,290 At least let me come with you. 116 00:17:32,084 --> 00:17:34,062 What I just saw was not real, right? 117 00:17:35,055 --> 00:17:37,272 Don't touch me again, you hear? 118 00:17:37,323 --> 00:17:40,158 I told you I'm not like that. 119 00:17:42,028 --> 00:17:43,693 You suck. 120 00:17:46,098 --> 00:17:48,054 You really are a messy woman, do you know that? 121 00:17:51,570 --> 00:17:54,547 That was hot enough, Pandy. 122 00:17:54,607 --> 00:17:57,680 - Yes, it's really hot. - Shut the two of you! 123 00:17:59,612 --> 00:18:01,136 What's this, Pandy? 124 00:18:01,136 --> 00:18:03,010 The girl is not right, what do you want me to say? 125 00:18:03,349 --> 00:18:06,414 - Do you exchange love letters? - This is an address. 126 00:18:06,414 --> 00:18:07,970 He can get a job interview. 127 00:18:08,466 --> 00:18:10,516 It is impossible in the Briar house. 128 00:18:10,516 --> 00:18:12,259 He said someone just moved. 129 00:18:12,259 --> 00:18:13,465 Bullshit, we're new from there. 130 00:18:13,465 --> 00:18:15,357 - No one lives in... - Shut up, Rodney! 131 00:18:15,895 --> 00:18:17,745 He said he would meet with who was there? 132 00:18:17,745 --> 00:18:18,763 Why are you suddenly interested? 133 00:18:18,765 --> 00:18:21,175 - Who does he say he will meet? - You hurt me! 134 00:18:21,175 --> 00:18:22,262 Who, Pandy? 135 00:18:22,297 --> 00:18:24,791 I don't know, okay? They are looking for a caregiver! 136 00:18:26,215 --> 00:18:27,555 Everything goes into the truck. 137 00:18:27,740 --> 00:18:29,471 We will see it directly. 138 00:19:36,876 --> 00:19:38,432 Sorry. 139 00:19:39,345 --> 00:19:40,665 Can I help you? 140 00:19:41,047 --> 00:19:42,670 I... 141 00:19:44,316 --> 00:19:46,104 All is well? 142 00:19:46,719 --> 00:19:47,861 Hi. 143 00:19:49,022 --> 00:19:50,345 Uh... 144 00:19:51,124 --> 00:19:58,544 Ny. Harris at the daycare center, he said you need people. 145 00:19:58,582 --> 00:20:01,056 Oh, you must be Angela. 146 00:20:01,091 --> 00:20:03,353 Thank you for coming here. 147 00:20:06,805 --> 00:20:09,315 What is the basement window, Mr. Walker? 148 00:20:11,477 --> 00:20:14,554 Someone kicked him hard, maybe the actions of children. 149 00:20:14,554 --> 00:20:15,855 Must be replaced. 150 00:20:16,416 --> 00:20:20,466 Want to cover it with triplex wood right now? 151 00:20:21,020 --> 00:20:22,585 Whatever you think is best. 152 00:20:24,690 --> 00:20:25,626 OK. 153 00:20:29,728 --> 00:20:31,621 He's a pretty horrible man, but... 154 00:20:31,621 --> 00:20:33,993 ... he is the only handyman who can I call out here. 155 00:20:34,334 --> 00:20:36,877 He is not only creepy, he is very creepy. 156 00:20:36,877 --> 00:20:39,563 Come on, let me introduce you to Adrian. 157 00:20:43,242 --> 00:20:45,366 Ny. Harris says you're smart in taking care of children, 158 00:20:45,366 --> 00:20:48,548 but as long as you know, Adrian isn't like 9 years old kid usually. 159 00:20:52,017 --> 00:20:53,755 Sorry, I... 160 00:20:54,687 --> 00:20:58,226 I spent my whole life hearing lots of stories about this place 161 00:20:58,226 --> 00:21:01,681 and I never thought would go inside. 162 00:21:02,362 --> 00:21:04,128 What kind of story? 163 00:21:05,865 --> 00:21:08,560 Only silly stories. That is not important. 164 00:21:08,568 --> 00:21:11,517 No, come on. I want to know. 165 00:21:13,052 --> 00:21:14,403 When we buy this place, 166 00:21:14,403 --> 00:21:17,649 they said the bank confiscated this place because the previous owner could not pay. 167 00:21:18,044 --> 00:21:21,879 That makes sense. I'm sure that's what happened. 168 00:21:23,149 --> 00:21:26,784 According to everything that's not what happened. 169 00:21:26,786 --> 00:21:29,285 People around here think about many things, 170 00:21:29,285 --> 00:21:32,663 but nobody really knows. 171 00:21:35,561 --> 00:21:38,358 Take a break? Even though it's not afternoon yet. 172 00:21:38,358 --> 00:21:40,677 We can't all like you, Portia. 173 00:21:41,601 --> 00:21:43,839 This one says the truth isn't it? 174 00:21:43,874 --> 00:21:47,761 Portia, this is Angela. He will help take care of Adrian. 175 00:21:48,808 --> 00:21:51,939 - Nice to meet you. - You are welcome. 176 00:21:51,978 --> 00:21:55,816 Maybe you want to give this to him? This is his favorite. 177 00:21:55,982 --> 00:21:57,955 Of course, thank you. 178 00:21:58,084 --> 00:21:59,109 Come on. 179 00:22:11,797 --> 00:22:14,011 Before we enter, you must know... 180 00:22:14,934 --> 00:22:17,585 My son stopped talking about two years ago, 181 00:22:17,585 --> 00:22:19,452 right after my husband died. 182 00:22:20,506 --> 00:22:24,076 As if something inside him died at the same time. 183 00:22:24,844 --> 00:22:26,319 Doctors can't help, 184 00:22:26,319 --> 00:22:31,229 so I thought taking him out of town might be something good. 185 00:22:31,484 --> 00:22:33,227 It seems like the right action. 186 00:22:33,286 --> 00:22:37,637 Yes, moving to a house that is even my self is afraid to enter it. 187 00:22:40,830 --> 00:22:43,272 Maybe it's not a bad thing. 188 00:22:43,896 --> 00:22:45,580 Maybe not. 189 00:22:53,405 --> 00:22:54,870 Adrian? 190 00:22:58,410 --> 00:23:00,434 He likes to hide. 191 00:23:00,580 --> 00:23:03,532 Get out. 192 00:23:04,650 --> 00:23:06,069 Adrian? 193 00:23:08,320 --> 00:23:09,648 Are you in here? 194 00:23:13,024 --> 00:23:14,982 Adrian? 195 00:23:15,328 --> 00:23:17,525 We will find you. 196 00:23:17,697 --> 00:23:18,685 Adrian? 197 00:23:23,268 --> 00:23:25,425 Adrian? 198 00:23:26,872 --> 00:23:28,762 Adrian? 199 00:23:30,376 --> 00:23:32,889 I will find you. 200 00:23:43,022 --> 00:23:45,002 Shoo, shoo! Go! 201 00:23:48,360 --> 00:23:50,241 He has been there since we arrived. 202 00:23:51,397 --> 00:23:53,065 Is everything okay here? 203 00:23:53,065 --> 00:23:56,146 Adrian is hiding again. Can you please find him below? 204 00:23:56,146 --> 00:23:58,612 - Yes, of course. - I will help him. 205 00:24:08,914 --> 00:24:10,245 Adrian? 206 00:24:13,419 --> 00:24:15,020 Adrian? 207 00:24:29,968 --> 00:24:33,224 You might not want to talk to your mother, but you will talk to me. 208 00:24:35,007 --> 00:24:37,290 What do you want with this place? 209 00:24:37,477 --> 00:24:39,666 - Talk to me, kid! - Mr. Walker! 210 00:24:44,783 --> 00:24:47,055 I found Adrian, Mrs. Peterson! 211 00:24:47,987 --> 00:24:49,734 Ny. Peterson! 212 00:24:55,794 --> 00:24:57,935 Gosh, what happened? 213 00:24:59,665 --> 00:25:03,049 I caught him trying sneaking into the forest. 214 00:25:03,049 --> 00:25:05,017 He fell when I chased him. 215 00:25:05,017 --> 00:25:06,858 Oh, Adrian, what are you thinking about? 216 00:25:06,858 --> 00:25:10,019 You know you should never leave home. 217 00:25:10,543 --> 00:25:13,047 - Mrs. Peterson, I... - Sorry, Angela. 218 00:25:13,047 --> 00:25:15,225 Can you start from new again tomorrow? 219 00:25:15,260 --> 00:25:17,917 I think Adrian is enough experienced an event today. 220 00:25:28,693 --> 00:25:31,658 We need to talk. 221 00:26:10,101 --> 00:26:11,614 What did I say to you before? 222 00:26:12,505 --> 00:26:14,553 Something is wrong with their heads. 223 00:26:15,508 --> 00:26:17,516 They don't know what happened in the house? 224 00:26:17,641 --> 00:26:19,509 No one knows what happened in the house. 225 00:26:19,509 --> 00:26:22,100 The original owner is impossible just leave 226 00:26:22,100 --> 00:26:24,372 without carrying their car and other items. 227 00:26:24,383 --> 00:26:26,844 I heard they buried the bodies under the house. 228 00:26:26,844 --> 00:26:28,725 How come the police won't find it? 229 00:26:28,725 --> 00:26:30,513 Then what happens, genius? 230 00:26:30,513 --> 00:26:33,017 They just disappear. The house took them. 231 00:26:33,017 --> 00:26:34,489 You two can shut up? 232 00:26:41,766 --> 00:26:43,199 Woah, woah, what will we do? 233 00:26:43,199 --> 00:26:44,078 No need to do anything. 234 00:26:44,103 --> 00:26:45,874 Don't need to do anything? He will find it! 235 00:26:45,874 --> 00:26:47,362 There is nothing we can do about this now. 236 00:26:47,607 --> 00:26:48,920 Do something about what? 237 00:26:49,909 --> 00:26:51,102 Let's leave here. 238 00:26:53,612 --> 00:26:55,091 This is really stupid. 239 00:26:56,982 --> 00:26:58,515 What is happening, Luther? 240 00:26:59,251 --> 00:27:01,066 There is nothing you need to worry about, okay? 241 00:27:01,066 --> 00:27:02,050 Come on. 242 00:27:03,955 --> 00:27:05,652 Okay, okay, I'll tell you. 243 00:27:05,652 --> 00:27:07,260 But not here, not now. 244 00:27:08,461 --> 00:27:09,357 Come on. 245 00:28:46,024 --> 00:28:49,098 Who intentionally moved to this bad city? 246 00:28:49,762 --> 00:28:51,165 And live in a house like that. 247 00:28:51,697 --> 00:28:55,592 Whatever the reason, we have a serious problem. 248 00:28:55,701 --> 00:28:56,852 Listen. 249 00:28:56,852 --> 00:28:59,704 Between you tell me what is happening as you promised 250 00:28:59,704 --> 00:29:01,350 or I will leave here. 251 00:29:07,545 --> 00:29:10,147 I don't think you're really curious, Pandy. 252 00:29:11,050 --> 00:29:12,312 Just tell me. 253 00:29:12,685 --> 00:29:17,368 After I say, it's done. Can not be revoked. 254 00:29:17,456 --> 00:29:18,575 OK. 255 00:29:19,125 --> 00:29:21,500 You might need to dirty your hands. 256 00:29:21,500 --> 00:29:23,255 - You don't mind that? - Just tell me. 257 00:29:29,868 --> 00:29:33,904 We keep our things in the house, hidden in the basement. 258 00:29:33,904 --> 00:29:36,521 We think that is the last place the police will look for. 259 00:29:38,477 --> 00:29:40,552 Goods? You mean drugs? 260 00:29:41,313 --> 00:29:42,187 Whatever you say. 261 00:29:42,187 --> 00:29:44,278 The point is we have to get it out. 262 00:29:46,752 --> 00:29:48,730 And the old man in the forest? 263 00:29:49,822 --> 00:29:51,407 What's wrong with him? 264 00:29:53,926 --> 00:29:59,507 Rodney will not enter the house without leaving an offering, 265 00:29:59,507 --> 00:30:01,263 I think we can call it that. 266 00:30:05,303 --> 00:30:07,378 You know... you're right. 267 00:30:07,506 --> 00:30:08,795 I really don't want to know. 268 00:30:08,795 --> 00:30:10,768 We already passed that point, Pandy. 269 00:30:10,843 --> 00:30:13,308 You are now involved, as you wish. 270 00:30:13,445 --> 00:30:16,798 Don't worry, the offerings are only cats and dogs. 271 00:30:18,417 --> 00:30:21,084 We have to keep whatever in the house happy, right? 272 00:30:22,655 --> 00:30:24,075 So what now? 273 00:30:24,590 --> 00:30:26,946 We enter tomorrow and take our property. 274 00:30:27,326 --> 00:30:29,013 With people in the house? 275 00:30:29,094 --> 00:30:30,679 Do you have a better way? 276 00:30:45,944 --> 00:30:49,626 Yes. I have a better way. 277 00:32:18,996 --> 00:32:24,855 RANDY: Sorry about today. Can we talk? 278 00:33:12,757 --> 00:33:13,975 Good morning. 279 00:33:15,794 --> 00:33:18,970 You arrive on time to see something interesting. 280 00:33:19,331 --> 00:33:21,578 What's wrong? Everything is fine? 281 00:33:21,578 --> 00:33:23,494 This is about Mr. Walker 282 00:33:23,494 --> 00:33:26,786 I didn't see it after incident with Adrian yesterday. 283 00:33:27,039 --> 00:33:29,681 But this morning the truck is still here. 284 00:33:29,975 --> 00:33:32,819 - What happened to him? - I have no idea. 285 00:33:32,819 --> 00:33:35,385 Police officers are out there since they came here. 286 00:33:36,482 --> 00:33:39,530 I will finish this and I will take you inside to meet Adrian. 287 00:33:39,530 --> 00:33:41,199 You definitely make an impression on him. 288 00:33:41,199 --> 00:33:42,969 I think he is waiting for you. 289 00:33:49,227 --> 00:33:50,956 It seems like it's been moved out right? 290 00:33:51,230 --> 00:33:53,532 It certainly doesn't come here by itself. 291 00:33:55,667 --> 00:33:58,457 There are footprints here but it ends just like that. 292 00:33:58,670 --> 00:34:00,229 Not going anywhere. 293 00:34:01,373 --> 00:34:04,926 The blood on these rocks is impossible more than one day, right? 294 00:34:05,210 --> 00:34:06,742 Where did it come from? 295 00:34:06,812 --> 00:34:09,271 This dog is dead much longer than that. 296 00:34:10,883 --> 00:34:13,653 - Other animals? - Maybe. 297 00:34:14,586 --> 00:34:17,253 Have Chambers come here to check this out. 298 00:34:17,489 --> 00:34:21,233 Tell him I need the results immediately, not next month. 299 00:34:21,660 --> 00:34:22,924 Go. 300 00:34:32,437 --> 00:34:33,778 Excuse me. 301 00:34:47,785 --> 00:34:49,186 Hey, Adrian. 302 00:34:49,186 --> 00:34:52,072 I guess we haven't officially met. 303 00:34:55,694 --> 00:34:59,883 I heard Portia made jam bread in the kitchen. 304 00:34:59,918 --> 00:35:01,469 Your favorite food. 305 00:35:02,067 --> 00:35:05,781 It's crazy, because jam bread is also my favorite food. 306 00:35:07,372 --> 00:35:10,677 What if we eat? 307 00:35:23,387 --> 00:35:25,650 Gosh. 308 00:35:31,395 --> 00:35:34,543 Okay, Adrian, let's wash our hands in the kitchen first. 309 00:35:35,267 --> 00:35:36,380 Hmm? 310 00:35:43,441 --> 00:35:45,721 It's OK, Adrian. 311 00:35:47,012 --> 00:35:49,957 We will play after it's finished, okay? It will be fun. 312 00:36:15,706 --> 00:36:17,128 Please enter. 313 00:36:19,177 --> 00:36:21,169 Thank you, madam. Miss. 314 00:36:22,548 --> 00:36:25,311 You and your people are quite busy out there. 315 00:36:25,311 --> 00:36:27,578 Please tell me there is nothing to worry about. 316 00:36:27,686 --> 00:36:29,782 There are no signs of existence from Elan. 317 00:36:29,782 --> 00:36:32,400 - Okay, that's a good thing right? - Yes, in our opinion too. 318 00:36:32,891 --> 00:36:35,131 But we found an where alcohol drinks. 319 00:36:35,131 --> 00:36:38,115 And Elan is known for drinking. 320 00:36:38,394 --> 00:36:41,354 So he went somewhere drunk? 321 00:36:41,354 --> 00:36:43,256 Then why doesn't he ride the truck? 322 00:36:43,291 --> 00:36:46,962 We think he ran away because of fear. 323 00:36:47,339 --> 00:36:49,255 Afraid of what? 324 00:36:49,575 --> 00:36:52,202 In a house like this with a history that exists... 325 00:36:52,202 --> 00:36:55,123 ... it attracts some sort of element. 326 00:36:55,881 --> 00:36:58,213 And what kind of element is that? 327 00:37:01,519 --> 00:37:04,228 No, please. Say what you want to say. 328 00:37:06,058 --> 00:37:07,151 OK. 329 00:37:08,160 --> 00:37:11,581 We found several dead animals in the forest surrounding this house. 330 00:37:13,165 --> 00:37:17,803 It looks like they were killed in some kind of ritual. 331 00:37:20,071 --> 00:37:22,969 Do you mean they were sacrificed? 332 00:37:23,775 --> 00:37:26,154 Looks like that, huh. 333 00:37:28,413 --> 00:37:31,622 Although this sounds serious, and this is indeed serious, 334 00:37:31,622 --> 00:37:33,138 this may only be the work of some children. 335 00:37:33,138 --> 00:37:35,032 No need to worry about your safety. 336 00:37:35,187 --> 00:37:36,710 How can you be sure? 337 00:37:36,710 --> 00:37:40,332 It has often happened around here for 17 years. 338 00:37:40,367 --> 00:37:42,996 But as I said, that may be the actions of children 339 00:37:42,996 --> 00:37:45,499 and the last thing they want is if they get caught. 340 00:37:46,565 --> 00:37:48,399 And because now this house has its inhabitants, 341 00:37:48,399 --> 00:37:50,774 I'm sure this is the last time we see something like this. 342 00:37:52,204 --> 00:37:53,654 Sheriff, are you there? 343 00:37:53,872 --> 00:37:54,951 Excuse me. 344 00:37:55,140 --> 00:37:56,242 Please. 345 00:37:56,242 --> 00:37:59,391 There are new footprints about 50 feet from the swing. 346 00:37:59,745 --> 00:38:01,900 It seems to be heading towards Briar road. 347 00:38:02,748 --> 00:38:03,956 I will go there. 348 00:38:04,983 --> 00:38:07,231 Only a few more things and we will leave here. 349 00:38:13,791 --> 00:38:18,173 If you hear or see something, we will arrive here in 10 minutes. 350 00:38:18,830 --> 00:38:20,091 Thank you. 351 00:38:47,325 --> 00:38:50,321 Don't feel as if you have an obligation to stay. 352 00:38:52,698 --> 00:38:54,955 I promised Adrian we will play. 353 00:38:54,955 --> 00:38:57,325 I can't back off now, right? 354 00:38:58,804 --> 00:39:00,824 Are you sure about this? 355 00:39:00,824 --> 00:39:03,371 Do what you need to do. 356 00:39:03,608 --> 00:39:07,229 Besides that, half of the police officers are here, we will be fine. 357 00:39:07,779 --> 00:39:11,406 Okay, I just need to bring these items to Goodwill then buy groceries. 358 00:39:11,406 --> 00:39:12,437 - It won't take long. - Yes, we are fine. 359 00:39:12,437 --> 00:39:14,348 You are indeed a help from God, Angela. Thank you. 360 00:39:15,520 --> 00:39:18,858 361 00:40:05,269 --> 00:40:08,418 I promise we will play right? 362 00:40:45,376 --> 00:40:49,624 Okay, we play dumb. 363 00:41:36,260 --> 00:41:38,360 That is now mine? 364 00:41:39,931 --> 00:41:42,908 I think it will help enough if I know how to play this isn't it? 365 00:41:49,373 --> 00:41:51,192 A good shot, Adrian. 366 00:41:53,144 --> 00:41:55,564 Oh, don't worry, let me take it. 367 00:42:04,021 --> 00:42:06,000 Your mother locked this door? 368 00:42:22,673 --> 00:42:24,748 I think I pushed it further away. 369 00:42:59,610 --> 00:43:03,557 It looks like there are only us in this house. 370 00:43:20,923 --> 00:43:23,482 Sorry, Adrian, I didn't mean surprised you. 371 00:45:15,079 --> 00:45:16,598 Are there people here? 372 00:45:22,887 --> 00:45:25,005 This is me. This is me. 373 00:45:25,005 --> 00:45:26,542 What are you doing here? 374 00:45:26,542 --> 00:45:29,343 The door is open and I hear the sound of plates breaking in the kitchen. 375 00:45:29,343 --> 00:45:31,027 I thought you were there. 376 00:45:32,530 --> 00:45:35,982 - This place is quite creepy right? - You didn't answer my question. 377 00:45:35,982 --> 00:45:37,792 You don't reply to text from me. 378 00:45:41,338 --> 00:45:43,189 I came to apologize. 379 00:45:44,409 --> 00:45:48,511 - Get out of here, Pandy. - Look, I'm really sorry, okay? 380 00:45:48,713 --> 00:45:50,414 I am stupid. 381 00:45:51,015 --> 00:45:52,845 I panicked yesterday. 382 00:45:53,618 --> 00:45:55,180 That is not a good action. 383 00:45:55,553 --> 00:45:58,235 Get out of here before my boss goes home. 384 00:45:58,235 --> 00:46:00,347 I won't go until you accept my apology. 385 00:46:01,126 --> 00:46:04,751 Tell me what I have to do so that everything breaks. 386 00:46:12,069 --> 00:46:16,607 If you're really sorry, leave here right now. 387 00:46:20,278 --> 00:46:22,307 Get out of here, right now! 388 00:46:30,621 --> 00:46:31,893 Adrian? 389 00:46:49,640 --> 00:46:50,773 Adrian? 390 00:46:54,945 --> 00:46:57,255 Adrian, get out of there, okay? 391 00:47:00,819 --> 00:47:03,126 I don't know how you can enter there, 392 00:47:03,126 --> 00:47:06,989 but you don't need to hide. 393 00:47:07,592 --> 00:47:09,366 Everything is fine. 394 00:47:12,497 --> 00:47:14,380 Adrian, please help. 395 00:49:08,078 --> 00:49:12,997 Adrian, it's been almost an hour. It's time to get out, okay? 396 00:49:16,754 --> 00:49:20,036 Your mother will go home soon. We don't want to upset him, right? 397 00:49:25,329 --> 00:49:26,538 Adrian. 398 00:49:31,135 --> 00:49:33,897 Can you please answer? So that I know you're okay. 399 00:50:24,021 --> 00:50:26,188 So far you are down here? 400 00:50:28,792 --> 00:50:31,738 But if you are here... 401 00:50:36,868 --> 00:50:38,006 Adrian! 402 00:50:38,041 --> 00:50:40,015 Adrian, help me! 403 00:50:40,038 --> 00:50:42,757 Please, Adrian! 404 00:50:45,143 --> 00:50:47,354 Sorry, but we have to go right now! 405 00:50:48,246 --> 00:50:49,620 Adrian! 406 00:51:02,941 --> 00:51:04,012 What's wrong? 407 00:51:04,012 --> 00:51:06,209 There is someone here, in the closet in the bedroom! 408 00:51:10,168 --> 00:51:11,442 What are you doing? 409 00:51:11,442 --> 00:51:13,361 Bring Adrian away from here and contact the police. 410 00:51:13,361 --> 00:51:14,906 But you don't know what is in there! 411 00:51:27,017 --> 00:51:29,608 If there are people inside here, you will regret it! 412 00:51:45,102 --> 00:51:47,230 You must think I'm crazy. 413 00:51:47,438 --> 00:51:49,032 Of course not. 414 00:51:49,032 --> 00:51:51,411 I think you just feel a little scared, that's all. 415 00:51:51,609 --> 00:51:54,499 I'm sure there is a reasonable explanation. 416 00:52:25,475 --> 00:52:27,170 Are you surprised, Logan? 417 00:52:28,846 --> 00:52:30,158 Whatever. 418 00:52:32,250 --> 00:52:34,234 - Still doesn't appear? - No. 419 00:52:34,652 --> 00:52:37,107 The mother returned a few minutes ago, but besides that there was nothing. 420 00:52:37,955 --> 00:52:39,618 Luther will definitely be angry. 421 00:54:00,937 --> 00:54:02,923 Looks like you need a ride. 422 00:54:07,677 --> 00:54:10,439 I'm being friendly. 423 00:54:10,439 --> 00:54:13,544 You don't even want to answer my question. 424 00:54:13,579 --> 00:54:15,615 I don't need a ride, jerk. 425 00:54:17,051 --> 00:54:19,965 What do you want? Pandy told you to do this? 426 00:54:20,791 --> 00:54:21,845 No. 427 00:54:21,880 --> 00:54:23,840 It's funny that you mention his name. 428 00:54:23,961 --> 00:54:27,157 You didn't see it today right? 429 00:54:27,157 --> 00:54:28,128 Listen. 430 00:54:28,232 --> 00:54:30,751 I don't know you think what is happening, but... 431 00:54:30,751 --> 00:54:33,762 I don't care what is happening between you two, okay? 432 00:54:34,572 --> 00:54:37,237 I just need to know what you saw today. 433 00:54:38,042 --> 00:54:41,302 He stopped by the house for about 5 minutes. 434 00:54:41,979 --> 00:54:43,239 And? 435 00:54:43,914 --> 00:54:46,893 And what? That is all. He goes. 436 00:54:46,893 --> 00:54:49,725 - I thought he would be scared. - Shut up about that. 437 00:54:54,925 --> 00:54:56,621 Don't say anything. 438 00:55:01,065 --> 00:55:02,684 Gosh. 439 00:55:03,434 --> 00:55:06,021 Luther, Logan and Rodney. 440 00:55:06,771 --> 00:55:08,324 Really a surprise. 441 00:55:09,473 --> 00:55:10,751 All is well? 442 00:55:10,751 --> 00:55:13,528 We only offer ride to Angela, that's all. 443 00:55:14,945 --> 00:55:16,606 That's what is happening, Angela? 444 00:55:17,648 --> 00:55:19,227 About that. 445 00:55:21,986 --> 00:55:23,598 Wait near my car. 446 00:55:24,322 --> 00:55:25,443 There. 447 00:55:31,928 --> 00:55:36,261 I can call today from the new owner of the Briar house, Luther. 448 00:55:36,667 --> 00:55:38,865 It looks like there are intruders there today. 449 00:55:39,503 --> 00:55:41,934 You don't know anything about it right? 450 00:55:41,934 --> 00:55:42,958 Of course not. 451 00:55:45,509 --> 00:55:48,081 Only crazy people want set foot in that place. 452 00:55:49,146 --> 00:55:53,785 I remember your SIM is still suspended, right? 453 00:55:54,852 --> 00:55:57,317 That means you can stay overnight in the office. 454 00:56:01,125 --> 00:56:03,223 Don't do that, Luther. 455 00:56:04,028 --> 00:56:05,564 Not for this reason. 456 00:56:09,666 --> 00:56:11,535 - Whatever. - Uh-huh. 457 00:56:14,205 --> 00:56:17,748 - You can go home alone right? - Yes, Sir. 458 00:56:22,812 --> 00:56:23,971 Your arm. 459 00:56:25,716 --> 00:56:30,856 I don't want to see you near Briar's house again, 460 00:56:32,051 --> 00:56:34,006 or disturb the girl, you understand? 461 00:56:36,092 --> 00:56:37,782 Do you understand? 462 00:56:38,842 --> 00:56:39,916 Good sir. 463 00:56:40,664 --> 00:56:43,617 Now take a Luther truck and return to the city. 464 00:56:51,908 --> 00:56:54,317 Why don't you pick up your cellphone? 465 00:56:54,745 --> 00:56:56,743 I was riding a bicycle. 466 00:56:57,114 --> 00:56:59,429 Daycare is only 5 minutes away 467 00:56:59,429 --> 00:57:02,357 and they close around one and a half hours ago. 468 00:57:03,554 --> 00:57:06,739 Cookie, you're not honest with me. 469 00:57:14,631 --> 00:57:16,368 Don't be angry, okay? 470 00:57:18,068 --> 00:57:20,536 You took part-time work. 471 00:57:20,536 --> 00:57:21,560 You said you wouldn't be angry. 472 00:57:21,560 --> 00:57:24,339 No, you asked me not to be angry. 473 00:57:24,339 --> 00:57:25,806 I never said I won't be angry. 474 00:57:25,806 --> 00:57:28,422 This is only part time work, is not a big problem. 475 00:57:28,422 --> 00:57:30,903 And what is this part-time job? 476 00:57:31,715 --> 00:57:34,418 I help take care of a boy. 477 00:57:34,418 --> 00:57:36,544 He stopped talking after his father died 478 00:57:36,544 --> 00:57:39,935 so he needs more attention. 479 00:57:57,073 --> 00:58:00,350 I think it's something worthy to do. 480 00:58:02,246 --> 00:58:05,225 So where do they live? 481 00:58:08,452 --> 00:58:12,941 They are people who move to Briar's old house. 482 00:58:18,628 --> 00:58:24,744 I don't understand. Do you enter the house? 483 00:58:25,836 --> 00:58:27,295 Yes. 484 00:58:28,506 --> 00:58:31,204 Okay, you will stop working, understand? 485 00:58:31,204 --> 00:58:34,175 You won't set foot in the house again. 486 00:58:34,175 --> 00:58:36,452 Father, that's just ordinary stories. 487 00:58:36,452 --> 00:58:38,781 You will stop working, understand? 488 00:58:39,483 --> 00:58:42,780 You won't enter into the house again, obviously? 489 00:58:42,780 --> 00:58:44,080 How come this is a big problem? 490 00:58:44,080 --> 00:58:47,502 Don't have anything to do with the house or the people who live in it! 491 00:58:47,791 --> 00:58:49,664 There is no debate anymore! 492 00:58:50,628 --> 00:58:51,753 OK. 493 00:59:20,844 --> 00:59:24,774 Occurrence of people disappearing in the city of Irving, Jalan Briar, 1997. 494 00:59:36,947 --> 00:59:40,436 Briar's house remains empty. Local residents say the house is haunted. 495 00:59:41,469 --> 00:59:45,883 No bodies were found. 496 00:59:55,455 --> 01:00:00,095 Police looking for missing families. The Briar road is closed. 497 01:00:22,686 --> 01:00:28,871 Mother. 498 01:01:10,833 --> 01:01:12,794 Where are you? 499 01:01:47,203 --> 01:01:48,340 Pandy? 500 01:01:49,707 --> 01:01:51,930 If it's you, it's not funny. 501 01:01:53,811 --> 01:01:57,417 I don't want to take part from your stupid game. 502 01:03:16,727 --> 01:03:18,079 Oh no! 503 01:04:18,322 --> 01:04:19,941 Irving childcare center. 504 01:04:19,941 --> 01:04:22,584 Hi, Mrs. Harris, this is Angela. 505 01:04:22,584 --> 01:04:25,511 I want to come there today. 506 01:04:25,863 --> 01:04:28,141 You don't accept work with Mrs. Peterson? 507 01:04:28,799 --> 01:04:33,330 - No, there is a kind of problem. - That's a pity. 508 01:04:33,330 --> 01:04:36,425 Ny. Peterson asks you specifically. 509 01:04:36,425 --> 01:04:38,202 He is quite insistent. 510 01:04:38,208 --> 01:04:41,147 He asked me to call my name? 511 01:04:41,411 --> 01:04:44,168 He said he was only you the only one he wanted to hire. 512 01:04:47,884 --> 01:04:49,046 Angela? 513 01:04:49,386 --> 01:04:54,552 Sorry, Mrs. Harris. I just realized I was late to work. 514 01:04:56,526 --> 01:04:57,592 Angela? 515 01:05:17,713 --> 01:05:19,553 Move aside, I'm driving. 516 01:05:23,419 --> 01:05:24,793 A long night? 517 01:05:24,922 --> 01:05:26,795 Tell me that you guys have already found Pandy. 518 01:05:27,357 --> 01:05:30,251 We have searched for it. He is nowhere, serious. 519 01:05:30,251 --> 01:05:32,378 It is impossible not to be everywhere, there must be somewhere. 520 01:05:32,462 --> 01:05:35,181 - Have you talked to her parents? - They are out of town. 521 01:05:35,432 --> 01:05:37,492 We wait at his house, but he doesn't show up. 522 01:05:37,492 --> 01:05:41,033 - No phone or SMS? - We leave a lot of messages. 523 01:05:42,973 --> 01:05:45,081 You heard it yourself yesterday. 524 01:05:45,081 --> 01:05:48,046 He was only in the house for 5 minutes and then he left. 525 01:05:48,046 --> 01:05:50,616 He was unsuccessful and now he is afraid to show his face. 526 01:05:52,049 --> 01:05:53,721 So what are our actions? 527 01:06:01,757 --> 01:06:03,727 Anyone want to tell me what are we doing here? 528 01:06:04,261 --> 01:06:06,062 I thought we were going to Briar's house. 529 01:06:13,269 --> 01:06:15,194 Don't say I never gave you anything. 530 01:06:19,141 --> 01:06:20,662 Where did you get all this? 531 01:06:20,697 --> 01:06:22,758 I save it for doing something big. 532 01:06:29,986 --> 01:06:32,425 Hey, listen. I... 533 01:06:32,589 --> 01:06:35,279 I am willing to kill a dog. 534 01:06:35,279 --> 01:06:38,165 And I am willing to enter the house and get what we need. 535 01:06:39,596 --> 01:06:42,210 But I'm not willing kill someone. 536 01:06:48,304 --> 01:06:49,884 Let me tell you something. 537 01:06:50,273 --> 01:06:53,274 I have 20 big packages products in that house! 538 01:06:53,276 --> 01:06:57,395 I have responsibility for people who are serious about making money! 539 01:06:57,614 --> 01:07:01,195 And if I don't have the product to make money, 540 01:07:01,985 --> 01:07:04,086 Who do you think they will target? 541 01:07:04,621 --> 01:07:05,838 you? 542 01:07:06,823 --> 01:07:08,281 us. 543 01:07:10,961 --> 01:07:12,425 OK. 544 01:07:13,030 --> 01:07:14,209 I understand. 545 01:07:14,965 --> 01:07:17,630 You saw yesterday there were many police there, right? 546 01:07:18,635 --> 01:07:21,094 That is why we will not leave witnesses. 547 01:07:48,230 --> 01:07:50,493 Thank God. Portia didn't come today 548 01:07:50,493 --> 01:07:52,922 and I thought you changed your mind about coming here. 549 01:07:53,770 --> 01:07:55,449 All is well? 550 01:07:56,239 --> 01:07:59,201 Why did you find me by mentioning my name? 551 01:08:00,944 --> 01:08:03,589 - What? - In daycare. 552 01:08:04,381 --> 01:08:07,387 Ny. Harris said you specifically looked for me. 553 01:08:07,387 --> 01:08:09,900 You're only interested in hiring me. 554 01:08:09,900 --> 01:08:12,796 I... 555 01:08:13,223 --> 01:08:17,393 I ask people and other parents 556 01:08:17,393 --> 01:08:19,961 and everyone recommends you. 557 01:08:21,264 --> 01:08:22,821 Otherwise how else can I know? 558 01:08:26,702 --> 01:08:27,901 Sorry. 559 01:08:27,901 --> 01:08:31,076 - That feels a little... - Strange? 560 01:08:31,575 --> 01:08:34,490 That's the usual thing around here isn't it? 561 01:08:34,578 --> 01:08:36,819 Yes, I think so. 562 01:08:37,047 --> 01:08:39,530 I hate doing this to you, especially after yesterday, 563 01:08:39,530 --> 01:08:42,964 but I have to find a replacement for Portia 564 01:08:42,964 --> 01:08:45,070 and of course no one wants to come to this house to be interviewed. 565 01:08:45,088 --> 01:08:48,489 Do what you need to do. We will be fine. 566 01:08:49,226 --> 01:08:50,137 Are you sure? 567 01:08:50,137 --> 01:08:52,260 You seem to be holding out well in this house. 568 01:08:52,260 --> 01:08:54,702 I'm sure I'll be fine for a few hours. 569 01:08:55,932 --> 01:08:58,968 You are indeed a lifesaver, do you know that? 570 01:09:00,804 --> 01:09:03,015 Oh, Adrian just took a nap. 571 01:09:03,015 --> 01:09:05,239 He would be happy to see you when he woke up. 572 01:11:08,673 --> 01:11:11,892 You are not from this world! 573 01:13:00,310 --> 01:13:02,431 This is Mike, please leave a message. 574 01:13:02,612 --> 01:13:06,347 Hey, dad. This is me. 575 01:13:06,916 --> 01:13:08,956 I think I made a mistake. 576 01:13:12,155 --> 01:13:14,253 You will be angry, but... 577 01:13:15,191 --> 01:13:17,276 But I'm at Briar's house. 578 01:13:20,191 --> 01:13:24,360 And maybe this is just... 579 01:13:25,402 --> 01:13:26,740 Oh no. 580 01:13:45,522 --> 01:13:46,823 Don't be afraid. 581 01:14:43,046 --> 01:14:45,960 - Do you both see them? - Not passing here. 582 01:14:46,182 --> 01:14:48,304 I didn't see them, but I heard Angela's voice. 583 01:14:48,585 --> 01:14:51,437 Okay, Logan, you live in the kitchen. Keep an eye on the door. 584 01:14:51,437 --> 01:14:53,052 If you see them, shoot. 585 01:14:53,656 --> 01:14:55,985 Both of them will never be able to leave this place. 586 01:14:56,259 --> 01:14:58,537 - Do you understand? - Yes. 587 01:14:59,796 --> 01:15:01,745 I will take what is our goal here. 588 01:15:12,842 --> 01:15:14,553 That's right! 589 01:15:23,286 --> 01:15:24,997 How is the situation down there? 590 01:15:24,997 --> 01:15:27,427 There is no door handle to the basement! 591 01:15:44,339 --> 01:15:46,329 Everything will be fine, Adrian. 592 01:15:48,578 --> 01:15:51,349 I will look for something to pull out the board from the window. 593 01:16:24,681 --> 01:16:26,938 911, what is an emergency? 594 01:16:32,287 --> 01:16:34,108 No, no, no. 595 01:16:38,260 --> 01:16:39,452 Fuck this. 596 01:17:05,788 --> 01:17:09,214 Lut... Luther! Luther! 597 01:17:09,626 --> 01:17:11,190 What is happening? 598 01:17:11,190 --> 01:17:13,327 Stay in the kitchen and watch the door! 599 01:17:13,329 --> 01:17:15,592 Please, lift me off the floor! 600 01:17:15,592 --> 01:17:17,143 I was seriously injured! 601 01:17:18,735 --> 01:17:21,569 Please! 602 01:17:21,571 --> 01:17:24,167 Please, friend. I need your help! 603 01:17:24,307 --> 01:17:25,585 What are you doing? 604 01:17:27,577 --> 01:17:29,543 You can't leave me just here! 605 01:17:30,480 --> 01:17:31,862 Luther! 606 01:17:34,317 --> 01:17:35,502 Please! 607 01:17:37,320 --> 01:17:39,682 - What happened to Rodney? - He is fine. 608 01:17:39,756 --> 01:17:41,612 He doesn't sound alright! 609 01:17:41,612 --> 01:17:44,585 Find the girl and child and kill both of them 610 01:17:44,585 --> 01:17:46,827 so we can leave here! 611 01:17:46,827 --> 01:17:47,861 OK. 612 01:18:33,842 --> 01:18:35,550 A little more, Adrian. 613 01:18:42,217 --> 01:18:44,624 Please. Please do not. 614 01:18:45,755 --> 01:18:47,334 Where is Luther? 615 01:18:47,490 --> 01:18:50,581 - Take whatever you want. - Where is Luther ?! 616 01:18:52,228 --> 01:18:55,401 He is in the basement under the stairs. 617 01:18:56,566 --> 01:18:59,049 Gosh! 618 01:18:59,569 --> 01:19:01,417 Please at least let Adrian go. 619 01:19:09,344 --> 01:19:12,363 Adrian, I know you're scared, but you have to... 620 01:19:14,951 --> 01:19:17,819 I will make you pay for what you did to me! 621 01:19:19,222 --> 01:19:20,595 Fuck this. 622 01:19:24,861 --> 01:19:26,628 Adrian, are you hurt? 623 01:19:30,399 --> 01:19:31,966 It's okay, we will be fine. 624 01:19:32,101 --> 01:19:33,481 Take it easy. 625 01:19:36,105 --> 01:19:37,486 What do you want ?! 626 01:19:37,707 --> 01:19:39,848 Just tell me what you want! 627 01:21:00,356 --> 01:21:03,379 Please! Please do not! 628 01:21:03,860 --> 01:21:08,403 Help me! Please! 629 01:21:08,547 --> 01:21:10,974 Help me! I need your help! 630 01:21:32,153 --> 01:21:33,276 Adrian? 631 01:22:18,033 --> 01:22:23,144 Adrian, it's safe now. You can come out. 632 01:22:50,932 --> 01:22:53,333 Adrian, are you in here? 633 01:22:57,806 --> 01:22:59,615 We have to get out of this house, okay? 634 01:23:18,593 --> 01:23:23,029 Adrian, we don't have time to play, okay? 635 01:23:51,394 --> 01:23:53,746 God can't save you. 636 01:23:54,630 --> 01:23:58,047 We are not part of this world. 637 01:24:42,945 --> 01:24:44,564 I hold this child! 638 01:24:44,747 --> 01:24:47,667 If you want him to keep breathing, show yourself! 639 01:24:47,716 --> 01:24:50,801 I will not hesitate to kill this child! 640 01:24:54,055 --> 01:24:55,316 Do you hear me? 641 01:25:00,029 --> 01:25:01,690 Do you understand my words? 642 01:25:05,200 --> 01:25:06,720 Just let him go. 643 01:25:14,776 --> 01:25:16,306 Please release him. 644 01:25:17,146 --> 01:25:20,334 Do you see? That's not too difficult isn't it? 645 01:25:42,971 --> 01:25:44,494 That is impossible. 646 01:26:07,162 --> 01:26:08,219 Adrian! 647 01:26:08,219 --> 01:26:10,880 If you do this, you have to stop, okay? 648 01:26:11,267 --> 01:26:14,127 It's over. We're safe now. 649 01:26:15,089 --> 01:26:16,642 Please, Adrian! 650 01:26:16,705 --> 01:26:18,793 There is no need for anyone to die! 651 01:26:20,809 --> 01:26:22,857 Please, Adrian, you have to stop! 652 01:26:22,857 --> 01:26:23,849 Angela! 653 01:26:24,613 --> 01:26:25,779 Father! 654 01:26:27,049 --> 01:26:28,190 Angela! 655 01:26:29,051 --> 01:26:30,842 Police on the way here, back off! 656 01:26:32,622 --> 01:26:33,684 Father! 657 01:26:35,858 --> 01:26:37,157 Father! 658 01:26:42,864 --> 01:26:44,485 Stop it, Adrian! 659 01:26:50,371 --> 01:26:51,913 Your mother is right. 660 01:26:52,471 --> 01:26:56,228 Whatever lives in that house, you have to kill him! 661 01:26:56,263 --> 01:26:57,307 Adrian! 662 01:26:57,307 --> 01:26:59,303 You have to kill him right now! 663 01:27:00,316 --> 01:27:03,212 Adrian, he can die! That is my father! 664 01:27:03,352 --> 01:27:05,526 Please stop this! 665 01:27:05,721 --> 01:27:07,049 Please! 666 01:27:08,023 --> 01:27:09,441 Adrian! 667 01:27:15,830 --> 01:27:17,336 Please, Adrian. 668 01:27:19,235 --> 01:27:21,451 I beg you. 669 01:27:36,818 --> 01:27:38,020 Angela. 670 01:27:49,230 --> 01:27:51,202 My dear. 671 01:27:54,102 --> 01:27:56,803 I thought you'd stay on the bed today. 672 01:28:03,946 --> 01:28:05,766 Thank God! 673 01:28:05,781 --> 01:28:07,221 Thank God! 674 01:28:07,221 --> 01:28:10,332 Even though I have a big hope you, Angela. 675 01:28:10,332 --> 01:28:14,696 - Adrian really likes you. - Please let us go. 676 01:28:14,696 --> 01:28:18,704 Your mother works for the previous homeowner. 677 01:28:18,994 --> 01:28:22,780 Their children like it very much. 678 01:28:22,798 --> 01:28:26,643 But unfortunately when he found the truth that exists... 679 01:28:26,643 --> 01:28:30,829 I can understand when he can't make people believe in him... 680 01:28:30,939 --> 01:28:33,056 That also includes your father. 681 01:28:36,077 --> 01:28:38,060 ... he committed suicide. 682 01:28:41,376 --> 01:28:43,796 He thinks the family is possessed by a demon. 683 01:28:44,253 --> 01:28:47,148 He filled this place with a cross. 684 01:28:47,148 --> 01:28:48,636 Really typical. 685 01:28:48,991 --> 01:28:52,406 Devil, possessed, haunted house. 686 01:28:52,461 --> 01:28:56,758 That's how your people try to explain our existence for centuries. 687 01:28:57,766 --> 01:28:59,546 What do you mean "our people?" 688 01:28:59,546 --> 01:29:01,701 Who are you guys? 689 01:29:05,440 --> 01:29:12,223 In our place of origin, we need to make our children become adults 690 01:29:12,670 --> 01:29:17,033 in a more primitive world, be things like... 691 01:29:21,557 --> 01:29:26,094 Things like this do not happen in our world. 692 01:29:26,195 --> 01:29:29,151 Only until they can control themselves. 693 01:29:29,465 --> 01:29:31,413 So you are... 694 01:29:31,567 --> 01:29:38,215 Just say we are the reason your haunted houses are there. 695 01:29:38,250 --> 01:29:40,558 And we often return to those places. 696 01:29:41,009 --> 01:29:45,974 You expect things like this to happen in homes like this. 697 01:29:46,513 --> 01:29:51,532 So that can make us a little more flexible. 698 01:29:52,154 --> 01:29:54,051 But I saw my mother before. 699 01:29:55,524 --> 01:29:57,489 You thought you saw it. 700 01:30:01,330 --> 01:30:04,202 You humans are indeed have a good imagination. 701 01:30:04,733 --> 01:30:06,742 Why did you say this to me? 702 01:30:07,102 --> 01:30:09,828 Adrian wants you to come with us. 703 01:30:12,241 --> 01:30:13,953 Join you? 704 01:30:14,176 --> 01:30:17,842 Adrian almost killed my father and he killed those people. 705 01:30:17,842 --> 01:30:20,094 Adrian is not a killer! 706 01:30:21,783 --> 01:30:23,857 He protects you. 707 01:30:24,353 --> 01:30:26,743 Just as you protect it. 708 01:30:30,759 --> 01:30:32,961 Looks like we don't have a lot of time. 709 01:30:34,062 --> 01:30:36,759 If you live here, they will never believe in you. 710 01:30:37,866 --> 01:30:39,449 They never believe. 711 01:30:44,205 --> 01:30:46,573 Think about your mother. 712 01:30:48,243 --> 01:30:52,032 I... I can't. 713 01:30:54,883 --> 01:30:57,300 You guys have time to finish your game ? 714 01:30:57,300 --> 01:31:00,008 I told Adrian he might scare you, but... 715 01:31:01,337 --> 01:31:04,166 Boys always become a boy. 716 01:31:12,801 --> 01:31:14,900 Angela. Kneel. 717 01:31:27,014 --> 01:31:28,439 Drop the knife. 718 01:31:47,435 --> 01:31:49,513 It looks like we are almost there. 719 01:31:50,439 --> 01:31:52,854 I think you will like this place. 720 01:31:53,108 --> 01:31:54,516 Mom is really sure. Translated by: www.subtitlecinema.com