1 00:00:01,200 --> 00:00:09,200 Visit www.Hokijudi99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:09,224 --> 00:00:17,224 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 3 00:00:18,581 --> 00:00:23,581 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 4 00:00:23,605 --> 00:00:28,605 5% Bonus FIRST DEPOSIT For Casino Games 5% Bonus CASHBACK SPORTSBOOK 5 00:00:28,629 --> 00:00:33,629 BBM: 2BB90FCC 6 00:05:14,358 --> 00:05:17,842 > LINE: CS_HOKIJUDI99 7 00:05:17,842 --> 00:05:22,282 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117 8 00:05:22,307 --> 00:05:25,669 A businessman and five senator United States quarter of Arizona... 9 00:05:25,694 --> 00:05:27,763 ... decide to take part in the presidential election. 10 00:05:29,589 --> 00:05:32,911 He has a big impact... 11 00:05:33,799 --> 00:05:35,896 You can't wait for the summer? 12 00:05:35,896 --> 00:05:38,630 Yes. 13 00:05:38,630 --> 00:05:41,038 You will meet your friends? / No. 14 00:05:41,038 --> 00:05:44,611 Why not? / I have no friends. 15 00:05:44,753 --> 00:05:47,166 Milo, I think we've had enough meeting each other... 16 00:05:47,166 --> 00:05:49,462 ... and we trust each other with each other, & apos; right? 17 00:05:49,462 --> 00:05:50,687 Yes. 18 00:05:50,687 --> 00:05:53,534 You know you can answer honestly with me? 19 00:05:53,534 --> 00:05:56,692 Yes. / There are no consequences. 20 00:05:56,692 --> 00:05:59,931 You Do you understand that got a problem? 21 00:05:59,931 --> 00:06:01,929 Yes. 22 00:06:02,095 --> 00:06:05,277 You've hurt animals? 23 00:06:05,277 --> 00:06:07,034 No. 24 00:06:07,034 --> 00:06:10,938 Not at all , even thinking about it? 25 00:06:10,938 --> 00:06:13,747 Maybe thinking about it, but not. 26 00:06:13,747 --> 00:06:15,723 So you think about that? 27 00:06:15,723 --> 00:06:18,668 Tell me about that, Tell me about your thoughts. 28 00:06:18,668 --> 00:06:21,402 It's nothing, just thinking in my head, 29 00:06:21,427 --> 00:06:25,141 But I didn't do that, no longer 30 00:06:53,709 --> 00:06:55,927 Where do you want to go? 31 00:07:10,846 --> 00:07:12,825 Come here! / Teach him G! 32 00:07:13,777 --> 00:07:15,933 Hold him. Hit him. 33 00:07:16,104 --> 00:07:18,307 Stop it, idiot! 34 00:07:20,960 --> 00:07:22,264 That's disgusting. 35 00:07:22,264 --> 00:07:24,586 You have to run, man. That's so bad. 36 00:07:24,586 --> 00:07:27,094 That's right, run away fucker! 37 00:08:16,426 --> 00:08:17,869 Hey. 38 00:08:20,354 --> 00:08:22,822 You bought milk? 39 00:08:24,496 --> 00:08:26,384 No. 40 00:08:26,384 --> 00:08:28,162 We need milk. 41 00:08:28,162 --> 00:08:30,477 You pay internet bills? 42 00:08:30,477 --> 00:08:33,403 No ./ I need internet. 43 00:08:33,403 --> 00:08:35,744 Then pay. 44 00:08:36,201 --> 00:08:38,425 Also buy milk. 45 00:08:57,203 --> 00:08:59,857 What are you doing? 46 00:09:00,834 --> 00:09:02,374 None. 47 00:09:07,947 --> 00:09:09,366 They eat it all? 48 00:09:09,366 --> 00:09:12,207 Yes, they chased it then took out their entrails... i> 49 00:09:12,207 --> 00:09:14,870 ... and ate all of the layers of the stomach. 50 00:09:18,315 --> 00:09:22,127 Milo./ What? 51 00:09:22,304 --> 00:09:25,546 You'd better go for a few hours. 52 00:09:31,197 --> 00:09:33,098 Okay. 53 00:10:11,953 --> 00:10:15,301 Hey, weirdos. Don't ignore me, bastard! 54 00:10:17,909 --> 00:10:19,800 Yes, it's time to go home, freak! 55 00:10:19,825 --> 00:10:22,203 Hey, your dog's brackets! 56 00:10:27,470 --> 00:10:29,826 You're really a freak. 57 00:10:54,882 --> 00:10:56,800 The elevator is broken. 58 00:11:03,497 --> 00:11:05,098 Right here. 59 00:11:21,092 --> 00:11:22,921 Hello? 60 00:11:29,825 --> 00:11:34,238 Can you help me bring the bag? 61 00:11:53,121 --> 00:11:54,944 Thank you very much. 62 00:11:54,944 --> 00:11:57,370 What floor? / Nine. 63 00:12:02,498 --> 00:12:04,771 What is your name? / Milo. 64 00:12:14,410 --> 00:12:16,549 Gosh, thank you again. 65 00:12:20,007 --> 00:12:21,618 Good night. 66 00:14:37,479 --> 00:14:40,578 Is that sick? / Gosh! 67 00:14:40,972 --> 00:14:44,725 Sorry, I saw you here before. 68 00:14:49,665 --> 00:14:51,561 Yes 69 00:14:51,561 --> 00:14:53,622 They are bastards. 70 00:15:00,131 --> 00:15:01,939 Want to drink? 71 00:15:03,440 --> 00:15:04,813 Sure. 72 00:15:07,030 --> 00:15:09,764 I think that's a stupid question. 73 00:15:09,764 --> 00:15:11,243 What? 74 00:15:11,243 --> 00:15:13,459 Is it sick? 75 00:15:13,459 --> 00:15:15,608 "Sex?" 76 00:15:17,226 --> 00:15:19,269 Not too. 77 00:15:19,269 --> 00:15:21,168 No. 78 00:15:26,135 --> 00:15:28,478 Yes, I mean, it's like... 79 00:15:29,681 --> 00:15:32,233 Itu seperti pelepasan. 80 00:15:33,963 --> 00:15:38,128 Even though I don't want to make my hands look worse. 81 00:15:38,128 --> 00:15:39,536 What is that? 82 00:15:39,536 --> 00:15:41,798 Psoriasis. 83 00:15:42,302 --> 00:15:45,218 It's not contagious, don't worry. 84 00:15:46,317 --> 00:15:48,252 Can it spread from the blood? 85 00:15:48,252 --> 00:15:49,590 What? 86 00:15:49,590 --> 00:15:52,178 Can I get from your blood? 87 00:15:52,178 --> 00:15:54,941 No, not like that. 88 00:15:56,430 --> 00:15:58,586 May I see? 89 00:16:00,334 --> 00:16:02,050 May I see? 90 00:16:11,580 --> 00:16:13,769 Gosh, disgusting. 91 00:16:14,033 --> 00:16:15,763 Sorry. 92 00:16:16,031 --> 00:16:21,213 That's pretty sweet, but disgusting. 93 00:16:59,644 --> 00:17:03,014 You really like... / Vampires? 94 00:17:03,014 --> 00:17:05,306 I want to say a horror movie. 95 00:17:05,306 --> 00:17:07,971 No, vampires. 96 00:17:11,359 --> 00:17:13,777 Like "Twilight?" 97 00:17:13,777 --> 00:17:16,135 Yes, no. 98 00:17:16,330 --> 00:17:18,744 I don't know, I haven't seen it. 99 00:17:18,744 --> 00:17:21,400 You have to watch, it's very good. 100 00:17:34,572 --> 00:17:37,370 Do you want to watch videos? 101 00:17:49,380 --> 00:17:53,868 The average American population consumes 54 kg of beef per year. 102 00:17:53,868 --> 00:17:56,999 In certain months, slaughterhouses in all countries... 103 00:17:57,019 --> 00:18:02,369 ... will kill nearly 3 million cows and 385,000 goats. 104 00:18:08,365 --> 00:18:12,630 Every individual assembly has its own features... 105 00:18:14,336 --> 00:18:18,172 I have to go, I'm late. 106 00:18:25,099 --> 00:18:27,184 Sorry. 107 00:18:27,346 --> 00:18:31,245 It's fine, I just have to go. 108 00:19:57,288 --> 00:20:00,252 What are you doing? 109 00:20:00,252 --> 00:20:01,643 None. 110 00:20:05,756 --> 00:20:07,416 Release it. 111 00:20:15,381 --> 00:20:19,149 Look at him. 112 00:22:16,475 --> 00:22:18,428 Hello? 113 00:22:21,726 --> 00:22:24,159 Hello? 114 00:23:39,716 --> 00:23:41,292 Milo! 115 00:23:43,250 --> 00:23:45,821 Milo, wait. 116 00:23:46,182 --> 00:23:48,154 Hi. / Hi. 117 00:23:48,192 --> 00:23:50,558 Where are you going? / Go home. 118 00:23:50,558 --> 00:23:52,325 Walk? / Yes . 119 00:23:52,325 --> 00:23:55,109 Bagus, boleh aku jalan denganmu?/ Tentu. 120 00:23:58,586 --> 00:24:01,291 Has anyone ever told me, you don't talk much? 121 00:24:01,291 --> 00:24:02,683 No. 122 00:24:02,683 --> 00:24:04,482 Really? 123 00:24:04,482 --> 00:24:06,959 Nobody has ever
talk to me. 124 00:24:19,930 --> 00:24:22,373 Sorry to show you the video to you. 125 00:24:22,373 --> 00:24:24,567 Don't worry about that. 126 00:24:24,567 --> 00:24:26,932 My friend Leo likes videos like that. 127 00:24:26,932 --> 00:24:29,846 He often shows me things like that. 128 00:24:29,846 --> 00:24:32,194 That's no big deal, I just have to go. 129 00:24:32,194 --> 00:24:34,245 No, it's okay 130 00:24:42,379 --> 00:24:44,726 You ever thought about suicide? 131 00:24:44,726 --> 00:24:46,196 Not really. 132 00:24:46,196 --> 00:24:48,316 I can't kill myself. 133 00:24:48,316 --> 00:24:52,396 You can't kill yourself? / Yes. I can't. 134 00:24:52,396 --> 00:24:55,797 Contrary to your beliefs? 135 00:24:55,797 --> 00:25:00,230 Yes, of course, that's just a rule. 136 00:25:00,471 --> 00:25:02,389 That's what happened. 137 00:25:02,389 --> 00:25:04,421 My mother committed suicide. 138 00:25:04,421 --> 00:25:07,028 Gosh, I'm sorry. 139 00:25:07,028 --> 00:25:08,431 It's OK. 140 00:25:08,431 --> 00:25:10,697 It's common. 141 00:25:13,288 --> 00:25:16,635 Good night. / Good night. 142 00:25:38,720 --> 00:25:43,237 Do you want to watch a movie with me tomorrow? 143 00:25:43,237 --> 00:25:45,667 Yes, fine. 144 00:25:45,667 --> 00:25:47,534 Alright, good. 145 00:25:50,159 --> 00:25:51,661 What time? 146 00:25:51,661 --> 00:25:53,491 Afternoon. 147 00:25:53,491 --> 00:25:55,741 I will come to your place. 148 00:26:29,531 --> 00:26:31,504 Hi. 149 00:26:31,713 --> 00:26:33,691 Hi. 150 00:26:33,864 --> 00:26:35,595 Ready? 151 00:26:48,505 --> 00:26:50,668 Only holy women, who give their blood on their own desires, < / i> 152 00:26:50,695 --> 00:26:52,741 Can end the curse of Nosferatu. 153 00:27:44,980 --> 00:27:46,946 Do you like it? 154 00:27:46,971 --> 00:27:49,175 I think it's interesting, 155 00:27:49,175 --> 00:27:50,650 I like the music, 156 00:27:50,675 --> 00:27:52,993 But I still think "Twilight" is better. 157 00:27:53,081 --> 00:27:55,254 You have to watch it, or read it, 158 00:27:55,311 --> 00:27:57,010 At least the first one. 159 00:27:57,035 --> 00:27:59,101 I prefer "Let the Right One In." 160 00:27:59,101 --> 00:28:00,421 What is that? 161 00:28:00,421 --> 00:28:02,407 Maybe I'll show you
to you sometime. 162 00:28:02,407 --> 00:28:04,013 Okay. 163 00:28:06,783 --> 00:28:11,782 You're the only person who doesn't ask what exactly I'm doing here. 164 00:28:11,782 --> 00:28:13,701 You live with your parents? 165 00:28:13,701 --> 00:28:17,846 No, my grandfather. He is very bad. 166 00:28:17,973 --> 00:28:20,895 I think the best thing about he is, 167 00:28:20,895 --> 00:28:24,200 If he is slow, so he doesn't can catch me too often. 168 00:28:24,200 --> 00:28:25,696 Catch you? 169 00:28:25,696 --> 00:28:28,555 Yes, he's someone who is very hard. 170 00:28:28,650 --> 00:28:31,130 He turns off his cigarette
to me last week. 171 00:28:31,192 --> 00:28:33,534 I almost went to the police. 172 00:28:33,945 --> 00:28:37,496 I don't think you were too like your grandfather 173 00:28:37,521 --> 00:28:39,347 Yes, that's bad. 174 00:28:39,347 --> 00:28:40,649 Where is your father? 175 00:28:40,649 --> 00:28:43,225 He died, both of my old people have died. 176 00:28:44,766 --> 00:28:47,225 Me too. / Really? 177 00:28:47,225 --> 00:28:51,156 Yes, my father died when I was 8 years old, 178 00:28:51,156 --> 00:28:53,808 Tapi dia mulai sakit sejak aku 6 tahun. 179 00:28:54,407 --> 00:28:58,288 It took a long time until he died, 180 00:28:58,313 --> 00:29:02,455 But when he died, was like a relief, you know? 181 00:29:02,584 --> 00:29:05,278 He shouted and cursed all the time. 182 00:29:06,398 --> 00:29:09,933 Gosh./ Yes, what happened to happen. 183 00:29:43,052 --> 00:29:47,245 It's just that, I'm sure vampires in "Twilight" aren't too realistic. 184 00:29:47,245 --> 00:29:49,366 There is no such thing as vampires are real. 185 00:29:49,391 --> 00:29:50,807 There are. 186 00:29:50,832 --> 00:29:52,966 That's more than real. 187 00:29:52,991 --> 00:29:56,488 I mean, vampires don't glitter. 188 00:29:56,638 --> 00:29:59,562 All right, then what is like a real vampire? 189 00:29:59,562 --> 00:30:03,128 I think it starts with drinking blood, 190 00:30:03,128 --> 00:30:06,084 As if you need it. 191 00:30:06,084 --> 00:30:09,745 It's like when your finger hurt when you were a kid... 192 00:30:09,770 --> 00:30:13,085 ... then you suck it, until finally it's not enough good... 193 00:30:13,085 --> 00:30:15,894 ... so you switch to animals and things like that. 194 00:30:15,919 --> 00:30:17,856 Then then, you know, people. 195 00:30:17,881 --> 00:30:22,176 You changed a lot after the first person you killed... 196 00:30:22,176 --> 00:30:28,078 ... and you changed a lot after the others and others. 197 00:30:28,632 --> 00:30:31,422 But I think the first time you became a vampire... 198 00:30:31,447 --> 00:30:34,557 ... all the things you saw on movies are not important. 199 00:30:34,557 --> 00:30:37,938 You can go out at noon, and you can eat onions. 200 00:30:37,938 --> 00:30:40,280 I don't even think of the story the matter of the church is true, 201 00:30:40,280 --> 00:30:42,800 Maybe it's a religious vampire, you know? 202 00:30:42,825 --> 00:30:45,255 And I don't think it's because you're bitten, 203 00:30:45,255 --> 00:30:48,969 I think it's like the disease you got. 204 00:30:48,994 --> 00:30:50,302 Wow. 205 00:30:50,327 --> 00:30:51,977 Which of the books? 206 00:30:51,977 --> 00:30:55,285 This is not from a book, > that's only in my opinion. 207 00:30:55,285 --> 00:30:57,943 Vampires already existed before books existed. 208 00:30:58,099 --> 00:31:01,637 The sun killed vampires in "True Blood." 209 00:31:01,692 --> 00:31:03,172 I didn't watch the program, 210 00:31:03,197 --> 00:31:05,016 It doesn't seem realistic at all. 211 00:31:05,040 --> 00:31:07,140 Gosh, you have to watch it, it's very good. 212 00:31:07,208 --> 00:31:09,745 Ever in one episode, 213 00:31:09,878 --> 00:31:12,358 The vampire that made Eric... 214 00:31:12,480 --> 00:31:14,759 ... start feeling really bad for what he did... 215 00:31:14,883 --> 00:31:19,093 ... until he committed suicide. He climbed onto the roof, 216 00:31:19,220 --> 00:31:23,377 Then the sun rose and killed him. 217 00:31:24,250 --> 00:31:26,157 That could be true, 218 00:31:26,182 --> 00:31:28,504 But I think vampires can't kill themselves. 219 00:31:28,504 --> 00:31:29,840 Why not? 220 00:31:29,840 --> 00:31:34,416 I don't know, it's like
animal instinct. 221 00:31:35,568 --> 00:31:38,050 So, they have to live forever? 222 00:31:38,050 --> 00:31:39,931 Maybe. 223 00:31:39,931 --> 00:31:41,605 I still don't know. 224 00:31:51,736 --> 00:31:55,987 You went to the tomb them? / No. 225 00:31:56,270 --> 00:31:58,196 I didn't go to my mother's grave, 226 00:31:58,196 --> 00:32:00,466 I don't even know where should go. 227 00:32:00,466 --> 00:32:02,195 What do you mean? 228 00:32:02,195 --> 00:32:05,680 My sister takes care of everything and she doesn't like talking about that. 229 00:32:05,951 --> 00:32:08,133 You don't go to the funeral? 230 00:32:08,133 --> 00:32:10,626 No , they say I shouldn't come. 231 00:32:13,042 --> 00:32:15,980 Then why not ask him? 232 00:32:15,980 --> 00:32:19,000 I don't think it's a good idea, 233 00:32:19,000 --> 00:32:22,257 He feels strange about that, he doesn't like talking about that. 234 00:32:24,234 --> 00:32:26,498 That's really bad. 235 00:32:29,504 --> 00:32:31,800 Do you want to go, if you know where his grave? 236 00:32:31,800 --> 00:32:33,983 Maybe. 237 00:32:34,405 --> 00:32:39,086 I'll look for it. Do you mind? 238 00:32:39,704 --> 00:32:41,608 I don't think so. 239 00:32:43,545 --> 00:32:44,856 I'll go with you to your parents' meal, 240 00:32:44,906 --> 00:32:48,754 Then you come with me to eat my parents, agree? 241 00:32:48,754 --> 00:32:50,520 Okay. 242 00:32:50,520 --> 00:32:51,979 Good. 243 00:33:00,186 --> 00:33:02,048 Hey, freak! 244 00:33:03,292 --> 00:33:06,357 No, it's not good enough, freaks, come here. 245 00:33:06,519 --> 00:33:08,327 No, keep going. 246 00:33:08,409 --> 00:33:10,548 We better go there. 247 00:33:10,644 --> 00:33:13,288 How are you, who is your friend? 248 00:33:13,384 --> 00:33:14,901 My name is Sophie. 249 00:33:14,926 --> 00:33:16,842 Hey, why do you live in the area black man, Sophie & apos? 250 00:33:16,842 --> 00:33:18,548 I never saw him, he lives around here. 251 00:33:18,573 --> 00:33:21,201 He? It's impossible. 252 00:33:21,201 --> 00:33:23,905 You're fine, white bitch? 253 00:33:23,905 --> 00:33:26,222 Sorry, I didn't mean to offend, I'm just kidding. 254 00:33:26,222 --> 00:33:27,554 Why do you live here, a white bitch? 255 00:33:27,579 --> 00:33:29,171 I live with my grandfather. 256 00:33:29,171 --> 00:33:33,434 Is he a white parent who lives on the floor 9? 257 00:33:33,434 --> 00:33:34,653 We may go? 258 00:33:34,653 --> 00:33:37,389 Of course you can go. I'm not your father. 259 00:33:39,193 --> 00:33:41,253 Say hello to your brother, strange people. 260 00:33:41,253 --> 00:33:44,384 Come on, guys. Forest fever ./ Fuck them. 261 00:33:51,730 --> 00:33:53,859 They look good. 262 00:33:53,859 --> 00:33:55,378 They're gang members. 263 00:33:55,378 --> 00:33:57,517 Some of them have killed people. 264 00:33:57,517 --> 00:34:00,173 Don't, it's sarcasm. 265 00:34:01,152 --> 00:34:04,689 I'm very happy tonight, sorry about the... 266 00:34:05,837 --> 00:34:07,569 Good night. 267 00:34:08,571 --> 00:34:10,070 Yes. 268 00:34:17,681 --> 00:34:19,134 Milo. 269 00:34:19,134 --> 00:34:20,334 Build. 270 00:34:22,061 --> 00:34:23,880 Wake up! 271 00:34:27,211 --> 00:34:29,164 What? 272 00:34:29,164 --> 00:34:32,313 There is a white girl waiting for you outside. 273 00:34:34,368 --> 00:34:35,720 I found it. 274 00:35:04,851 --> 00:35:08,412 So what is your favorite vampire movie? 275 00:35:09,027 --> 00:35:11,074 I think the most realistic, 276 00:35:11,074 --> 00:35:13,488 I really like "Martin," that movie knows & apos; 70s, 277 00:35:13,488 --> 00:35:16,334 That's good and realistic, 278 00:35:16,334 --> 00:35:19,399 Then "Near Dark" is also very good, very cool and realistic, 279 00:35:19,399 --> 00:35:22,227 Then what I say to you, " Let the Right One In. " 280 00:35:22,227 --> 00:35:23,995 I'm not sure if it's realistic, 281 00:35:24,032 --> 00:35:25,506 I mean, he can climb walls... 282 00:35:25,531 --> 00:35:29,109 ... and I think they are reliable climbers, 283 00:35:29,237 --> 00:35:32,275 And "Shadow of the Vampire," that's good, 284 00:35:32,330 --> 00:35:34,910 That's pretty cool and realistic. 285 00:35:35,786 --> 00:35:38,385 You miss him? 286 00:35:38,627 --> 00:35:40,853 I think so. 287 00:35:41,021 --> 00:35:44,320 It's about making Nosferatu. 288 00:35:45,863 --> 00:35:47,841 I miss them. 289 00:35:59,361 --> 00:36:01,942 > 290 00:36:02,228 --> 00:36:05,213 I forgot to bring flowers. 291 00:36:05,213 --> 00:36:07,421 Is it important that you bring flowers or not? 292 00:36:23,665 --> 00:36:26,881 He also won't know. 293 00:36:49,503 --> 00:36:52,684 You want to talk? / Not really. 294 00:36:53,963 --> 00:36:56,389 The white girl came again, she was at the door. 295 00:36:56,907 --> 00:36:58,635 Tell her I'm not home 296 00:37:00,348 --> 00:37:01,774 Seriously? 297 00:37:19,572 --> 00:37:21,072 Yes. 298 00:37:21,072 --> 00:37:23,284 Ask him. / Yes? 299 00:37:23,331 --> 00:37:27,180 Yes, ask him, now. 300 00:37:27,781 --> 00:37:30,326 Hey, Sis. Hey, kid. 301 00:37:30,326 --> 00:37:33,586 Hey, how are you? 302 00:37:33,586 --> 00:37:36,932 Yes, please, or we can give you ecstasy. 303 00:37:36,979 --> 00:37:39,203 Don't! Don't sell anything. 304 00:37:39,260 --> 00:37:42,434 We just want to know can you help us, 305 00:37:42,434 --> 00:37:43,637 Do you know someone or...? 306 00:37:43,662 --> 00:37:47,268 We come from out of town and we want to party tonight. 307 00:37:50,167 --> 00:37:52,644 Yes, I can help you. / Good. 308 00:37:52,644 --> 00:37:54,060 Ayo./ Yes, it's OK. 309 00:37:54,060 --> 00:37:56,102 All right, I'll be right back. 310 00:37:59,980 --> 00:38:01,809 Hey, wait. 311 00:38:06,781 --> 00:38:08,127 Hey! 312 00:38:30,778 --> 00:38:32,543 Damn. 313 00:39:22,450 --> 00:39:23,793 Come on. 314 00:39:38,846 --> 00:39:40,710 Hello? 315 00:39:45,181 --> 00:39:47,275 Hello? 316 00:39:50,276 --> 00:39:54,139 I will leave, this is quite awkward. 317 00:40:02,228 --> 00:40:04,007 Hey, how are you? 318 00:40:04,007 --> 00:40:07,043 You must be the people, right? 319 00:40:07,043 --> 00:40:11,080 I'm looking for "C" or ecstasy if you have. 320 00:40:11,105 --> 00:40:15,242 Wait first, what? / Cocaine or ecstasy? 321 00:40:15,323 --> 00:40:17,796 You think everyone who lives here is a drug dealer? 322 00:40:17,821 --> 00:40:20,359 No, this child sent me here... 323 00:40:20,359 --> 00:40:23,366 Why did you ask for drugs, if you didn't think so? 324 00:40:23,391 --> 00:40:27,770 Alright, I'm sorry, /> I don't think... 325 00:40:27,795 --> 00:40:29,251 You don't think you're racist. 326 00:40:29,251 --> 00:40:31,264 I'm not racist, okay? 327 00:40:31,264 --> 00:40:33,522 That's exactly what we need. 328 00:40:33,522 --> 00:40:35,761 That's exactly what we need. 329 00:40:36,043 --> 00:40:39,820 That's exactly what we need. p> 330 00:40:39,947 --> 00:40:42,553 Damn, you're a cop? 331 00:40:42,650 --> 00:40:44,129 Okay, this is just a misunderstanding. 332 00:40:44,218 --> 00:40:45,822 This is a misunderstanding, basic bastard. 333 00:40:45,953 --> 00:40:47,943 Alright, I'll leave now. 334 00:40:48,014 --> 00:40:49,639 You block the door. 335 00:40:49,664 --> 00:40:51,224 Shut up! 336 00:40:51,224 --> 00:40:52,503 Little G... 337 00:40:52,503 --> 00:40:54,081 What should we /> do with this person? 338 00:40:54,081 --> 00:40:56,046 We beat him. 339 00:40:56,130 --> 00:40:57,429 Did you hear that? / Dude, come on, listen... 340 00:40:57,498 --> 00:40:59,793 Pursuit him, come on, beat him up! 341 00:41:09,126 --> 00:41:11,380 Gosh! 342 00:41:11,402 --> 00:41:14,354 You came here talking about drugs, then you will beat Little G? 343 00:41:14,354 --> 00:41:17,404 Friend, stop crying, come here. 344 00:41:17,404 --> 00:41:19,943 You want to hang out with us? 345 00:41:19,943 --> 00:41:22,621 Shoot this ***. What? 346 00:41:22,621 --> 00:41:24,154 Calm down. 347 00:41:26,787 --> 00:41:28,238 Shut up! 348 00:41:28,979 --> 00:41:31,377 You will do it or no? 349 00:41:33,200 --> 00:41:35,239 Wait, what are you doing? 350 00:41:35,239 --> 00:41:37,604 Wait... I beg you! / Damn, wait! 351 00:41:38,808 --> 00:41:40,384 I don't know him will pull the trigger. 352 00:41:40,408 --> 00:41:41,685 Come on, mate! / I turn on the security! 353 00:41:41,709 --> 00:41:43,792 What do we do now? 354 00:41:46,330 --> 00:41:49,222 Damn, let's go, hurry! 355 00:41:57,465 --> 00:42:02,465 356 00:42:02,489 --> 00:42:07,489 357 00:42:07,513 --> 00:42:12,513 358 00:42:33,280 --> 00:42:34,452 Hey! 359 00:42:34,477 --> 00:42:37,492 Hey, you, tell me Where is Mike! 360 00:42:38,308 --> 00:42:39,799 Stop, hey! 361 00:43:03,144 --> 00:43:07,008 You passed my wall. / Wait a minute. 362 00:43:07,195 --> 00:43:10,738 Looks good here? 363 00:43:24,179 --> 00:43:25,749 Do you think they will complain? 364 00:43:25,749 --> 00:43:28,711 Thank you, Milo, take care of yourself. 365 00:43:40,068 --> 00:43:42,062 Welcome home. 366 00:43:43,557 --> 00:43:46,659 Where are you overnight ? It's really messed up here. 367 00:43:46,659 --> 00:43:48,222 Yes, I'm sure. 368 00:43:48,222 --> 00:43:50,448 We enter TV. 369 00:43:51,387 --> 00:43:53,399 Really? 370 00:43:53,544 --> 00:43:55,570 Our building. 371 00:43:56,010 --> 00:43:58,856 Someone killed white people in the basement. 372 00:44:00,059 --> 00:44:01,902 Seriously? 373 00:44:01,902 --> 00:44:06,672 Yes, that was very chaotic. That is throughout the news channel. 374 00:44:12,708 --> 00:44:14,149 Good. 375 00:44:30,214 --> 00:44:32,260 Why did you avoid me? 376 00:44:32,260 --> 00:44:34,723 I didn't avoid you. 377 00:44:34,723 --> 00:44:37,902 Liar. / I'm not a liar. 378 00:44:40,823 --> 00:44:43,462 All right, liar, I bring you this. 379 00:44:47,239 --> 00:44:50,361 That's "Twilight." / I see that. 380 00:44:52,381 --> 00:44:54,915 Promise me will you read it? 381 00:44:54,915 --> 00:44:57,304 I promise. 382 00:46:34,985 --> 00:46:37,302 Milo? 383 00:46:37,458 --> 00:46:40,059 What are you doing here? 384 00:46:40,198 --> 00:46:42,035 Come on, get out. 385 00:46:51,685 --> 00:46:53,092 You will tell me what happened? 386 00:46:53,092 --> 00:46:54,530 I heard you spoke with the police. 387 00:46:54,555 --> 00:46:56,361 I didn't talk to them, those who took me. 388 00:46:56,390 --> 00:46:58,964 Then why did they take you home if you don't talk to them? 389 00:46:58,964 --> 00:47:02,363 They say if I don't help them, they will make it look like I'm the complainant. 390 00:47:02,363 --> 00:47:05,874 They will kill you if they think you are talking to the police. 391 00:47:05,874 --> 00:47:07,043 I didn't tell the police anything 392 00:47:07,067 --> 00:47:10,317 All right, you know it's not important what I think. 393 00:47:14,868 --> 00:47:17,515 You saw it? 394 00:47:17,618 --> 00:47:19,183 Yes. 395 00:47:19,303 --> 00:47:20,880 Damn. 396 00:47:22,666 --> 00:47:25,553 They see you if you see that? 397 00:47:26,008 --> 00:47:28,151 No. 398 00:47:28,499 --> 00:47:30,429 I don't know. 399 00:47:34,404 --> 00:47:38,068 Milo, me can't protect you from them. You know that, bro? 400 00:47:38,555 --> 00:47:41,320 Lewis, stop it. 401 00:47:41,774 --> 00:47:43,901 Oke. 402 00:47:44,110 --> 00:47:46,193 Okay. 403 00:47:50,865 --> 00:47:52,757 Lewis! 404 00:47:53,320 --> 00:47:56,048 And don't trust the police too, understand? 405 00:47:56,048 --> 00:47:58,444 They can trap you for that matter , because they can. 406 00:47:58,444 --> 00:48:00,741 Okay, I understand. 407 00:48:00,957 --> 00:48:03,544 Listen to your brother. 408 00:48:03,544 --> 00:48:06,750 All right, I understand. 409 00:48:07,109 --> 00:48:08,897 Fine. 410 00:48:21,179 --> 00:48:24,315 p> 411 00:48:24,315 --> 00:48:26,682 So this is what you do, you sit up here? 412 00:48:26,839 --> 00:48:28,757 I study. 413 00:48:33,417 --> 00:48:37,940 That's good. 414 00:48:37,940 --> 00:48:40,082 You trust God ? / No. You? 415 00:48:40,082 --> 00:48:41,361 Maybe. 416 00:48:42,410 --> 00:48:45,034 Yes. 417 00:48:45,059 --> 00:48:47,889 I have a feeling you don't believe it. 418 00:48:47,889 --> 00:48:50,061 I think it's all special. 419 00:48:50,104 --> 00:48:52,550 I believe that, I think it's magical, 420 00:48:52,575 --> 00:48:56,618 But I don't think everyone is destined for something... 421 00:48:56,618 --> 00:48:58,605 ... And I guess when you die, you just disappear. 422 00:48:58,605 --> 00:49:01,234 Don't say that, it's so creepy. 423 00:49:02,549 --> 00:49:04,920 Alright, next one. 424 00:49:08,412 --> 00:49:11,670 What are you doing with 1 million dollars? 425 00:49:11,670 --> 00:49:14,243 What if I tell you I have $ 1,000,000? 426 00:49:14,243 --> 00:49:18,636 Then I'll steal it. / Seriously? / No. 427 00:49:18,645 --> 00:49:21,633 But I want to borrow a little. 428 00:49:21,633 --> 00:49:24,042 What did you do with that? 429 00:49:25,305 --> 00:49:29,055 Get out of here. Move out. 430 00:49:29,563 --> 00:49:32,712 Where are you going? / Anywhere. 431 00:49:34,178 --> 00:49:37,887 I have a cousin in Alabama 432 00:49:38,026 --> 00:49:39,410 He will let me stay there. 433 00:49:39,552 --> 00:49:42,431 I can save, and maybe go there. 434 00:49:43,857 --> 00:49:45,322 Good. 435 00:49:47,997 --> 00:49:51,308 Alright, what are you doing with a million dollars? 436 00:49:51,308 --> 00:49:53,546 I have a plan. 437 00:49:54,255 --> 00:49:56,448 Only that? 438 00:49:56,616 --> 00:49:59,137 Yes, I have a plan. 439 00:51:35,135 --> 00:51:36,574 Thank you. 440 00:51:37,920 --> 00:51:39,607 You're welcome. 441 00:51:42,031 --> 00:51:44,066 Asher. 442 00:51:44,668 --> 00:51:46,371 Dah. 443 00:52:01,974 --> 00:52:03,819 Hey, Milo. 444 00:52:05,288 --> 00:52:07,200 You talk to the police? 445 00:52:07,200 --> 00:52:08,875 No. 446 00:52:09,288 --> 00:52:11,290 That's not what I heard. 447 00:52:11,290 --> 00:52:13,466 You heard wrong, I didn't do that. 448 00:52:13,466 --> 00:52:16,001 The boy shouted like a woman, right? 449 00:52:16,001 --> 00:52:17,469 I don't understand what you're talking about. 450 00:52:17,469 --> 00:52:20,449 Come on, you don't think he screaming like a woman? 451 00:52:22,240 --> 00:52:26,255 It's okay, Malik says he saw you there. 452 00:52:26,255 --> 00:52:27,940 Right, Malik? 453 00:52:28,807 --> 00:52:31,184 I don't know what a leg > What are you talking about. 454 00:52:31,184 --> 00:52:33,437 Don't be smart, understand? 455 00:52:33,437 --> 00:52:35,371 No. 456 00:52:38,385 --> 00:52:40,350 May I leave? 457 00:52:46,247 --> 00:52:47,831 It's not over yet. 458 00:53:08,028 --> 00:53:10,708 Do you want to do it again? 459 00:53:13,139 --> 00:53:14,678 Stop it. 460 00:53:24,857 --> 00:53:26,810 We meet tomorrow? 461 00:53:26,810 --> 00:53:28,414 Yes. 462 00:53:31,088 --> 00:53:32,532 Dah. 463 00:53:34,684 --> 00:53:37,370 I see you, Dik. 464 00:53:38,707 --> 00:53:40,104 Lewis. 465 00:53:40,104 --> 00:53:41,556 What? 466 00:53:41,556 --> 00:53:43,871 That's good. 467 00:53:56,049 --> 00:53:58,275 Lewis! 468 00:53:58,275 --> 00:53:59,789 p> 469 00:53:59,789 --> 00:54:01,912 What day is this? 470 00:54:01,912 --> 00:54:03,742 Friday. 471 00:54:03,909 --> 00:54:06,267 No, the date. 472 00:54:06,350 --> 00:54:08,086 Date 14. 473 00:54:59,512 --> 00:55:01,296 Hey. 474 00:55:01,969 --> 00:55:04,686 Hey, what's up? 475 00:55:04,944 --> 00:55:06,721 It's okay. 476 00:55:06,885 --> 00:55:09,057 May I watch TV with you? 477 00:55:18,144 --> 00:55:19,744 Neighbors hear me scream... 478 00:55:19,744 --> 00:55:23,773 Neighbors hear me scream... 479 00:55:25,573 --> 00:55:27,822 p> 480 00:55:28,401 --> 00:55:32,727 ... and threatened to contact the police, so he let me go. 481 00:55:33,496 --> 00:55:36,533 You're hurt? 482 00:55:39,017 --> 00:55:40,696 No, I don't think I need to see a doctor or else. 483 00:55:40,696 --> 00:55:42,323 I just don't want to go back there. 484 00:55:47,229 --> 00:55:49,721 Is she okay? 485 00:55:54,054 --> 00:55:55,647 Yes. 486 00:55:58,487 --> 00:56:01,254 May I stay here? 487 00:56:08,461 --> 00:56:10,885 Sure. 488 00:56:14,788 --> 00:56:17,145 Where is the ChapStick? 489 00:56:21,198 --> 00:56:22,760 Where is the ChapStick? 490 00:56:27,621 --> 00:56:29,797 Where is the ChapStick? 491 00:56:34,121 --> 00:56:36,109 Where is the ChapStick? 492 00:56:40,607 --> 00:56:42,724 Where is the ChapStick? 493 00:58:07,401 --> 00:58:11,042 Don't you think you should take your things? 494 00:58:11,080 --> 00:58:14,258 You think I'll wear clothes the same for a week? 495 00:58:14,258 --> 00:58:16,629 And borrow my clothes. 496 00:58:16,629 --> 00:58:20,894 This is the time. It's just that you have to do that in the end, don't you? 497 00:58:21,536 --> 00:58:23,168 Yes. 498 00:58:42,947 --> 00:58:46,173 You can stay here as long as you need. 499 00:58:46,887 --> 00:58:48,607 OK. 500 00:58:49,349 --> 00:58:51,188 Thank you. 501 00:59:11,404 --> 00:59:13,882 Are you sure you don't mind I'm not here? 502 00:59:13,882 --> 00:59:15,280 It's OK. 503 00:59:15,280 --> 00:59:18,256 I'm used to spending alone. 504 00:59:21,048 --> 00:59:22,685 Thank you. 505 00:59:24,553 --> 00:59:26,450 Also... 506 00:59:26,450 --> 00:59:28,735 We will take your things 507 00:59:29,190 --> 00:59:32,287 I think I can convince Lewis to come along. 508 00:59:33,065 --> 00:59:35,332 Okay, let's see. 509 00:59:35,332 --> 00:59:38,054 We will do it, arrive later. 510 01:00:04,052 --> 01:00:05,526 Hi. 511 01:00:07,021 --> 01:00:08,817 Hey. 512 01:00:09,226 --> 01:00:14,263 Sorry, I want to know what you have stamps, 513 01:00:14,263 --> 01:00:17,161 and envelopes? 514 01:00:21,295 --> 01:00:23,283 No. 515 01:00:23,766 --> 01:00:25,762 No? 516 01:00:26,366 --> 01:00:28,266 I don't know. 517 01:00:29,119 --> 01:00:31,767 Okay then. 518 01:00:31,767 --> 01:00:34,553 Do you really like him? 519 01:00:34,727 --> 01:00:36,813 Yes, right. 520 01:01:54,985 --> 01:02:00,859 Hi , I want to cash this check and pay these two bills with that. 521 01:02:01,466 --> 01:02:03,470 Can I accept money orders? 522 01:03:58,672 --> 01:04:02,516 He didn't say anything, he just go. 523 01:04:51,310 --> 01:04:52,538 Hi. 524 01:04:54,933 --> 01:04:57,323 I know, 525 01:04:57,357 --> 01:05:02,273 I know you saw it, but if we can meet, then... 526 01:05:02,503 --> 01:05:05,497 If we meet then I can explain. 527 01:05:12,725 --> 01:05:16,062 Seven, two, three four, nine, seven... 528 01:06:10,865 --> 01:06:12,578 Damn basis! 529 01:06:12,578 --> 01:06:14,253 Fuck! 530 01:06:17,063 --> 01:06:20,852 Pansy! / Chatty bitch! 531 01:06:22,925 --> 01:06:24,319 Shut up! 532 01:13:52,064 --> 01:13:54,602 I warn you! 533 01:14:18,536 --> 01:14:20,677 You look so bad. 534 01:14:38,263 --> 01:14:43,040 When you were there, did you kill someone? 535 01:14:45,567 --> 01:14:47,517 No. 536 01:14:48,700 --> 01:14:50,641 No. 537 01:14:52,031 --> 01:14:54,757 I saw a lot of parts, 538 01:14:54,757 --> 01:14:56,776 Like a limb after the bombing, 539 01:14:56,835 --> 01:14:59,944 But I never killed at all, why? 540 01:15:02,180 --> 01:15:04,570 I just want to know. 541 01:15:13,908 --> 01:15:17,193 Do what you have to do, 542 01:15:17,901 --> 01:15:20,086 Whatever it is. 543 01:15:23,796 --> 01:15:26,506 Whatever you do, 544 01:15:27,371 --> 01:15:31,708 There are other people who do it much worse, you know? 545 01:15:32,459 --> 01:15:34,739 I think so. 546 01:15:36,509 --> 01:15:41,379 No, don't guess, you must remember that. 547 01:15:42,051 --> 01:15:43,792 No matter how bad you think you are doing, 548 01:15:43,816 --> 01:15:45,484 There are other people who do worse things, 549 01:15:45,508 --> 01:15:46,918 And doing it now. 550 01:15:46,919 --> 01:15:49,004 Do you think so? 551 01:15:49,088 --> 01:15:51,803 You can trust me, I know. 552 01:15:52,317 --> 01:15:54,374 I know very well. 553 01:15:56,662 --> 01:15:58,835 Nothing you do with is bad with what people do... 554 01:15:58,860 --> 01:16:00,883 ... every time between one with others. 555 01:16:00,883 --> 01:16:04,683 People just close their eyes and let that happen. 556 01:16:06,083 --> 01:16:09,531 I'm sure whatever you are worried about, 557 01:16:09,531 --> 01:16:13,035 nothing compared to problems that occur at this time. 558 01:16:14,816 --> 01:16:16,885 Yes. 559 01:16:36,578 --> 01:16:38,802 Good night, Lewis. 560 01:16:40,459 --> 01:16:42,991 Good night, Milo. 561 01:16:43,900 --> 01:16:45,809 Good evening, Milo. 562 01:16:46,712 --> 01:16:49,545 p> 563 01:16:49,545 --> 01:16:53,990 What? 564 01:16:57,525 --> 01:16:59,057 Milo and Lewis. 565 01:17:01,005 --> 01:17:03,378 As if mother gave us a name because she knew we would always be beaten. 566 01:17:04,724 --> 01:17:06,909 Yes 567 01:17:23,746 --> 01:17:25,300 I miss him. 568 01:17:28,290 --> 01:17:30,998 I also miss him. 569 01:17:30,998 --> 01:17:33,949 Hi. 570 01:17:36,773 --> 01:17:41,507 I'm sorry go like that... 571 01:17:44,158 --> 01:17:46,786 I don't even know what that means, 572 01:17:46,786 --> 01:17:50,559 But that's enough to scare me. 573 01:17:50,559 --> 01:17:52,851 I shouldn't have gone like that. 574 01:17:52,851 --> 01:17:54,430 I'm sorry. 575 01:17:54,430 --> 01:17:56,166 It's OK. 576 01:17:59,808 --> 01:18:03,282 So, what's with all of that? 577 01:18:03,282 --> 01:18:10,870 Did you make a book
about killer vampires? 578 01:18:12,262 --> 01:18:15,273 It's no longer important. 579 01:18:15,461 --> 01:18:19,929 Really? Because it looks very detailed. 580 01:18:26,176 --> 01:18:29,175 You're here to write again? 581 01:18:29,175 --> 01:18:33,323 I didn't write again, I made a plan. 582 01:19:00,566 --> 01:19:03,402 Gosh, you will give this to me? 583 01:19:03,402 --> 01:19:04,718 Yes. 584 01:19:04,718 --> 01:19:06,389 Why do you do that? 585 01:19:06,389 --> 01:19:09,699 So that we can trust each other. 586 01:19:09,699 --> 01:19:12,155 So we can trust each other. 587 01:19:12,155 --> 01:19:16,502 p> 588 01:19:16,787 --> 01:19:18,768 I never spoke with the police. 589 01:19:18,768 --> 01:19:20,823 Is this a hot item? / Yes, very. 590 01:19:20,823 --> 01:19:23,547 I broke in. places. 591 01:19:25,158 --> 01:19:28,485 These are a lot of valuables. 592 01:19:28,898 --> 01:19:31,037 So we have no problem? 593 01:19:31,037 --> 01:19:34,872 Yes, whatever. / Okay. 594 01:20:16,004 --> 01:20:17,787 Wow. 595 01:20:17,953 --> 01:20:20,500 Lewis says women like flowers. 596 01:20:20,592 --> 01:20:22,113 Most of them. 597 01:20:41,131 --> 01:20:43,092 Thank you. 598 01:21:33,279 --> 01:21:35,061 This is great. 599 01:21:37,828 --> 01:21:39,412 Yes. 600 01:22:08,467 --> 01:22:10,156 Hey. 601 01:22:10,156 --> 01:22:11,943 What? 602 01:22:12,151 --> 01:22:15,426 What's with your crazy eyes ? 603 01:22:18,515 --> 01:22:20,212 Drink? 604 01:22:46,329 --> 01:22:48,590 I want to give you something. 605 01:22:48,590 --> 01:22:50,327 Really? 606 01:22:51,632 --> 01:22:53,340 Yes. 607 01:23:05,846 --> 01:23:09,348 That's for you go to where your cousin is. 608 01:23:09,348 --> 01:23:12,058 Where did you get this? 609 01:23:14,641 --> 01:23:18,713 Don't tell others you have that, just go. 610 01:23:21,558 --> 01:23:24,299 Do you want to come with me? You have to come with me. 611 01:23:24,299 --> 01:23:26,081 I'm not biased. Why not? 612 01:23:26,081 --> 01:23:28,832 You won't like me in the end. 613 01:23:28,832 --> 01:23:32,417 I'm not good and will never be good. 614 01:23:33,215 --> 01:23:36,462 No, I already know if you're crazy. 615 01:23:36,583 --> 01:23:41,309 I'm not leaving. Make sure you will leave. 616 01:23:41,309 --> 01:23:43,142 Milo. 617 01:24:18,107 --> 01:24:19,854 Fuck you, fucker! 618 01:24:20,264 --> 01:24:22,478 Drop your weapon! 619 01:24:28,864 --> 01:24:33,647 The history of women in business
unify these two approaches, 620 01:24:33,647 --> 01:24:36,162 Have been used in the past. 621 01:24:36,162 --> 01:24:38,260 There is a historical share, 622 01:24:38,260 --> 01:24:40,157 Who views women as... 623 01:24:45,443 --> 01:24:47,178 p> 624 01:24:47,178 --> 01:24:50,244 May I leave? 625 01:24:50,244 --> 01:24:52,309 You know we can't finish early. 626 01:24:52,309 --> 01:24:55,471 May I draw? 627 01:24:55,471 --> 01:24:59,279 What are you picture? 628 01:25:04,704 --> 01:25:07,854 I drew a lot of the sun lately. 629 01:25:07,879 --> 01:25:10,290 You heard, huh? / Not yet. 630 01:25:10,315 --> 01:25:14,833 The police arrested them all. 631 01:25:15,163 --> 01:25:17,470 Andre, Troy, Mal, everyone. 632 01:25:17,470 --> 01:25:19,475 You mean, your old friends? 633 01:25:19,909 --> 01:25:22,270 Don't remind me. 634 01:25:22,393 --> 01:25:24,669 You don't know? 635 01:25:24,979 --> 01:25:27,578 No, why do I have to know? 636 01:25:27,578 --> 01:25:29,683 That was in the news. 637 01:25:29,683 --> 01:25:31,653 The police said they killed white people in the basement... 638 01:25:31,678 --> 01:25:33,718 ... and white skin families in the Village. 639 01:25:33,718 --> 01:25:35,294 Really? 640 01:25:35,294 --> 01:25:37,308 You don't know? 641 01:25:37,308 --> 01:25:39,179 No. 642 01:25:39,480 --> 01:25:41,369 Yes. 643 01:26:41,243 --> 01:26:44,274 I just want to make sure you are gone. 644 01:26:44,274 --> 01:26:46,140 Contact me. 645 01:27:22,854 --> 01:27:24,469 Hey, freak! 646 01:27:45,330 --> 01:27:46,902 Hey. 647 01:27:47,759 --> 01:27:50,322 Now you don't contact me? 648 01:27:50,322 --> 01:27:54,722 Call me back, maybe can you come and meet me? 649 01:30:47,652 --> 01:30:50,579 I read "Twilight," I think it's bad, 650 01:30:50,579 --> 01:30:53,338 It's totally unrealistic. 651 01:31:14,846 --> 01:31:19,347 I've been thinking a lot and maybe vampires can kill themselves. 652 01:31:21,286 --> 01:31:25,934 It might not be suicidal directly, but set it up. 653 01:31:30,668 --> 01:31:32,911 For example, if he could do something... 654 01:31:32,911 --> 01:31:36,343 ... and know if it can get him killed. 655 01:31:37,842 --> 01:31:41,243 That can ignore rules, I guess. 656 01:31:54,585 --> 01:31:59,230 I'm not sure vampires are required to be to be here, 657 01:31:59,230 --> 01:32:02,111 I know they are always here 658 01:32:02,111 --> 01:32:07,084 But if your presence is only to hurt people and you know better, 659 01:32:07,084 --> 01:32:11,353 Visit www.Hokijudi99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 660 01:32:14,029 --> 01:32:19,029 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 661 01:32:19,053 --> 01:32:24,053 1.25% Sbobet Sportsbook Rolls Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 662 01:32:24,077 --> 01:32:29,077 BBM: 2BB90FCC LINE: CS_HOKIJUDI99 663 01:32:29,101 --> 01:32:37,101 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117