0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Markasjudi.id Trusted Trusted Online Gambling Agent 1 00: 01: 05,132 -> 00: 01: 06,132 Are you awake? 2 00:01:10,170 --> 00:01:12,161 - Christian. - What? 3 00:01:13,106 --> 00:01:15,165 Do you need something? It's time. 4 00:01:16,176 --> 00:01:19,168 - What? - Interview next. 5 00:01:20,247 --> 00:01:23,045 - Yes. - Do you need to get ready? 6 00:01:24,084 --> 00:01:26,314 - A glass of water? - Give me a few minutes. 7 00:01:28,088 --> 00:01:30,113 - All right. See you in the gallery. - Yes. P> 8 00:01:36,230 --> 00:01:40,030 We need a voice check. What have you had breakfast for? P> 9 00:01:42,302 --> 00:01:46,261 I have breakfast for bread, cheese, and cereal. 10 00:01:49,042 --> 00:01:51,033 - Eggs. - I... 11 00:01:52,112 --> 00:01:56,014 Drink a little juice and coffee. Are we ready? 12 00:01:57,184 --> 00:01:58,151 Hello. P> 13 00:01:58,185 --> 00:02:00,050 - Christian. - Hello. P> 14 00:02:01,088 --> 00:02:02,282 All right? P> 15 00:02:03,190 --> 00:02:04,248 - Sure. - Good. P > 16 00:02:04,291 --> 00:02:07,192 - You? - Good. 17 00:02:08,228 --> 00:02:09,252 Please take a seat. 18 00:02:09,296 --> 00:02:11,287 Let's start. 19 00:02:14,234 --> 00:02:16,168 I'm right there. 20 00:02:21,308 --> 00:02:23,105 All right. 21 00:02:31,218 --> 00:02:33,209 - The sound is good? - Yes. 22 00:02:33,253 --> 00:02:35,084 - Do you feel comfortable? > - Mm-hmm. P> 23 00:02:35,222 --> 00:02:38,089 - Gosh. - Sorry. P> 24 00:02:40,060 --> 00:02:42,028 Damn. P> 25 00:02:42,229 --> 00:02:44,129 Let me help. P> 26 00:02:45,265 --> 00:02:48,063 Sorry . Wait a moment. P> 27 00:02:54,207 --> 00:02:56,141 - Ready? - Do you want to repeat? P> 28 00:02:56,176 --> 00:02:58,041 - Yes, we repeat. - All right. P> 29 00:02:58,211 --> 00:02:59,211 Thank you . 30 00:03:02,149 --> 00:03:04,049 - Ready? - Yes. 31 00:03:06,053 --> 00:03:07,281 - Ready? - Yes. 32 00:03:13,160 --> 00:03:14,160 Good. 33 00:03:17,230 --> 00:03:21,132 My first question is a common question: 34 00:03:21,234 --> 00:03:26,262 What is the biggest challenge managing this museum? P> 35 00:03:27,174 --> 00:03:30,007 I hate to admit it, but the problem is money. 36 00:03:30,177 --> 00:03:32,236 Gather enough money. 37 00:03:33,080 --> 00:03:36,243 This is a museum of modern and contemporary art, 38 00:03:37,050 --> 00:03:40,281 so we have to display artwork that follows the present, 39 00:03:41,021 --> 00:03:44,115 and future artwork and the cost is expensive, 40 00:03:44,157 --> 00:03:46,125 and the competition is fierce. 41 00:03:47,027 --> 00:03:51,088 Because there are so many buyers and collectors from various rich countries 42 00:03:51,164 --> 00:03:54,724 that spend money overnight with the amount of the same we spent in a year. 43 00:03:55,035 --> 00:03:58,163 If we can buy it, we can show it here, 44 00:03:58,238 --> 00:04:01,207 to many people, in Stockholm and Sweden, 45 00:04:01,241 --> 00:04:03,232 and even visitors. 46 00:04:04,077 --> 00:04:08,207 So I think it's an obligation for us 47 00:04:08,315 --> 00:04:13,275 to compete and showcase art objects... 48 00:04:14,054 --> 00:04:16,079 - I agree. - Yes. 49 00:04:16,189 --> 00:04:18,123 That's the key. 50 00:04:20,027 --> 00:04:23,053 I want to ask you something I read on your webpage... 51 00:04:23,096 --> 00:04:24,028 p> 52 00:04:24,064 --> 00:04:27,261 All right. 53 00:04:28,068 --> 00:04:30,093 What I don't understand, and I hope you can explain. 54 00:04:30,137 --> 00:04:32,037 Objection if I read it? 55 00:04:32,105 --> 00:04:34,164 - Please . - Yes. 56 00:04:35,175 --> 00:04:37,234 "Exhibition and Non-Exhibition." 57 00:04:37,277 --> 00:04:41,270 Talks about art objects which can be "exhibited," 58 00:04:42,049 --> 00:04:46,281 in relation to Roberth Smithon's view " Can be exhibited or not. " P> 59 00:04:47,020 --> 00:04:50,033 From being unable to be seen to being seen, from being unable to be exhibited can be exhibited, 60 00:04:50,057 --> 00:04:52,992 What is the meaning of " can be exhibited / can't be exhibited " 61 00:04:53,026 --> 00:04:55,187 and the meaning of the mega exhibition itself? 62 00:05:00,233 --> 00:05:01,200 May I see it? 63 00:05:01,234 --> 00:05:03,065 - Do you want to read? - Yes. 64 00:05:05,205 --> 00:05:09,141 Sorry, I don't understand. 65 00:05:11,078 --> 00:05:13,069 So I hope you can... 66 00:05:13,213 --> 00:05:15,113 This... 67 00:05:17,184 --> 00:05:22,178 I wrote it on the moon < br /> May when we discussed... 68 00:05:27,294 --> 00:05:33,062 If you memerakan an object in the museum, 69 00:05:33,200 --> 00:05:37,159 can it be considered an art object? 70 00:05:37,204 --> 00:05:41,004 For example if we take your bag and put it here, 71 00:05:43,276 --> 00:05:46,211 does the bag become an art object? 72 00:05:53,120 --> 00:05:57,250 Does that answer your question? Yes. I guess. P> 73 00:06:00,160 --> 00:06:02,253 That's the only question from us. P> 74 00:08:01,248 --> 00:08:03,079 I need help. P> 75 00:08:14,194 --> 00:08:17,129 The Square is a place of caring and trust. P> 76 00:08:17,197 --> 00:08:20,189 In it all of us share the same rights and obligations. 77 00:08:43,323 --> 00:08:45,223 Want to save the human soul? 78 00:08:47,294 --> 00:08:50,058 - Want to save the human soul? - Not now. 79 00:08:52,098 --> 00:08:53,998 Want to save the human soul? 80 00:08:56,169 --> 00:08:57,289 Want to save the human soul? 81 00:08:59,139 --> 00:09:00,619 - Want to save the human soul? - Sorry. 82 00:09:19,092 --> 00:09:20,092 Please! P> 83 00:09:26,199 --> 00:09:27,199 Please! P> 84 00:09:31,137 --> 00:09:32,137 Please !! 85 00:09:36,009 --> 00:09:37,009 Please !!! 86 00:09:37,077 --> 00:09:39,102 Help me, he wants to kill me! P> 87 00:09:39,245 --> 00:09:42,146 - Calm down first. - He wants to kill me. Please! P> 88 00:09:42,215 --> 00:09:46,117 - What's wrong? - Please, he wants to kill me! P> 89 00:09:46,219 --> 00:09:48,016 Tenanglah dulu! 90 00:09:48,154 --> 00:09:52,113 - He will kill you too! - Calm down! Shut up! P> 91 00:09:59,065 --> 00:10:01,260 - Hey, help me! - But I'm not... 92 00:10:02,035 --> 00:10:08,270 - Okay, what's wrong? - Someone shouted there. 93 00:10:09,042 --> 00:10:10,252 - I don't see anyone. - He will kill us! 94 00:10:10,276 --> 00:10:13,109 - Can you calm down first? - He will kill us! 95 00:10:17,183 --> 00:10:20,016 - No! No! - Don't... 96 00:10:23,056 --> 00:10:26,219 - What the heck ?! - Take it easy! P> 97 00:10:26,292 --> 00:10:31,025 - I'm not aiming for you! - What the heck? P> 98 00:10:32,098 --> 00:10:33,178 Have a nice day. P> 99 00:10:38,071 --> 00:10:40,096 - You idiot! - Stupid! P> 100 00:10:43,076 --> 00:10:45,271 - Stupid! - What just happened? 101 00:10:47,247 --> 00:10:49,181 That was crazy... 102 00:10:51,084 --> 00:10:54,144 It's stupid! 103 00:10:54,287 --> 00:10:56,016 - Are you okay? - Yes. p > 104 00:10:56,156 --> 00:10:58,181 - You feel tense? - Yes. 105 00:10:59,259 --> 00:11:01,090 My heart... 106 00:11:02,095 --> 00:11:05,087 - Fortunately. - I reflexively. 107 00:11:08,201 --> 00:11:10,169 Request help, smart step. 108 00:11:12,138 --> 00:11:15,266 - I'm scared, how about you. - Well... 109 00:11:21,247 --> 00:11:23,181 - Right... - Yes, fine. 110 00:11:26,052 --> 00:11:28,020 - Take care ! - Have a nice day. 111 00:12:04,290 --> 00:12:07,088 Excuse me, can I borrow your cellphone? 112 00:12:08,194 --> 00:12:10,992 Can you help me? Can I borrow your cellphone? 113 00:12:13,032 --> 00:12:14,032 I need help. P> 114 00:12:34,287 --> 00:12:38,223 Excuse me. You go to the art exhibition. P> 115 00:12:40,093 --> 00:12:42,084 The Castle in that direction. P> 116 00:13:04,050 --> 00:13:05,142 Have you seen the work? P> > 117 00:13:06,052 --> 00:13:07,052 No. 118 00:13:15,261 --> 00:13:18,230 Like this "The Square." 119 00:13:19,065 --> 00:13:20,065 Right. 120 00:13:22,268 --> 00:13:27,205 And the exhibition will open on September 15th. 121 00:13:28,074 --> 00:13:32,010 p> 122 00:13:32,211 --> 00:13:37,046 Correct. I have ordered the usual Bilboard, 123 00:13:38,051 --> 00:13:39,051 and the ad space in two famous newspapers. 124 00:13:40,320 --> 00:13:43,153 All right. 125 00:13:48,227 --> 00:13:55,030 - So we've made preparations. - Yes, you know... 126 00:13:56,102 --> 00:13:59,071 But, from an viewpoint of communication, 127 00:13:59,205 --> 00:14:01,230 the value is too general. 128 00:14:02,141 --> 00:14:04,041 We need to discuss the difference 129 00:14:04,143 --> 00:14:10,139 - between art and marketing. - I agree. 130 00:14:10,249 --> 00:14:16,210 For each new project, we need to judge how worthy to be reported. 131 00:14:18,124 --> 00:14:23,084 Why is this exhibition famous? 132 00:14:23,162 --> 00:14:24,220 > 133 00:14:25,131 --> 00:14:27,258 What are the controversies involved? 134 00:14:28,167 --> 00:14:31,193 Can you relate to current trends? 135 00:14:31,304 --> 00:14:36,037 Otherwise, this exhibition only reaches billboards. p > 136 00:14:36,109 --> 00:14:38,153 That makes difficult for international attention. 137 00:14:38,177 --> 00:14:42,978 You will only be someone who values excessive art. 138 00:14:44,050 --> 00:14:48,248 So the journalist wants to report it, /> You need controversy. 139 00:14:50,056 --> 00:14:54,288 But this project doesn't have that. 140 00:14:55,194 --> 00:15:02,032 As usual, I want to express opinions that are not only agreed to by the general public. 141 00:15:02,201 --> 00:15:06,137 I never put status on Facebook like "Daniel wants to save the Earth." 142 00:15:08,074 --> 00:15:10,133 - So... - Wait a moment. 143 00:15:11,010 --> 00:15:14,173 This exhibition is more than just status updates on Facebook. 144 00:15:15,048 --> 00:15:16,048 Of course. 145 00:15:16,215 --> 00:15:18,979
146
00:15:19,085 --> 00:15:22,213
The advantages are in simplicity.
147
00:15:23,122 --> 00:15:26,114
That's what we have to say.
148
00:15:26,192 --> 00:15:28,303
Let me read it.
149
00:15:28,327 --> 00:15:33,128
"The Square is the place
care and trust each other. "
150
00:15:34,300 --> 00:15:36,268
" In all of us we share the same rights and obligations.
"
151
00:15:37,070 --> 00:15:39,270
No one will not
agree with this.
152
00:15:40,073 --> 00:15:42,268
So why did I,
as a journalist, have to care?
153
00:15:43,176 --> 00:15:47,306
You asked.
154
00:15:48,047 --> 00:15:49,047
I mean, this is not about statements.
155
00:15:49,248 --> 00:15:53,082
what people feel
who sees this box.
156
00:15:53,119 --> 00:15:56,111
- We understand.
- That's what we want to say.
157
00:15:56,222 --> 00:15:58,213
May I clarify something?
158
00:15:59,025 --> 00:16:04,019
They don't question
the validity of the project.
159
00:16:04,097 --> 00:16:06,292
As long as it's appropriate for the content.
160
00:16:07,066 --> 00:16:10,092
And they don't question
what you are exploring .
161
00:16:10,136 --> 00:16:13,128
They just tried to explain
how the landscape media works,
162
00:16:14,040 --> 00:16:16,304
and what is needed
to make an impact.
163
00:16:19,312 --> 00:16:23,078
I thought....
164
00:16:24,083 --> 00:16:29,282
What if doing something
like the Ice Bucket Challenge?
165
00:16:30,089 --> 00:16:33,252
Yes, good idea.
But what is that challenge?
166
00:16:34,227 --> 00:16:37,094
That's viral success...
167
00:16:37,196 --> 00:16:38,196
Well,
168
00:16:38,231 --> 00:16:45,160
ordinary people, or celebrities,
record themselves
169
00:16:45,238 --> 00:16:49,231
poured with ice water. P>
170
00:16:50,076 --> 00:16:51,202
And becomes viral.
171
00:16:52,245 --> 00:16:56,204
- Very viral!
- It's everywhere.
172
00:16:56,282 --> 00:16:59,115
Sure, but what's the point?
173
00:17:00,019 --> 00:17:04,115
- Nothing.
- You're demeaning.
174
00:17:04,223 --> 00:17:09,058
That's to advance ALS research.
That produces one million kronor ,
175
00:17:09,228 --> 00:17:12,220
so the campaign was very successful,
176
00:17:12,298 --> 00:17:15,267
but it probably won't work here.
177
00:17:16,202 --> 00:17:20,229
Your ambition is too high.
We are too ambitious.
178
00:17:21,207 --> 00:17:25,041
p>
179
00:17:25,178 --> 00:17:29,012
Together, we must film
something brave.
180
00:17:29,081 --> 00:17:32,141
- Agree.
- That's what I tried to explain.
181
00:17:33,019 --> 00:17:36,045
We have to make a big step .
182
00:17:36,289 --> 00:17:40,157
Do something new.
And they know how.
183
00:17:41,027 --> 00:17:44,986
They were born
in this fast arena.
184
00:17:47,133 --> 00:17:49,101
- This is the territory them.
- Perfect.
185
00:17:50,102 --> 00:17:53,128
We already have what we need,
186
00:17:53,306 --> 00:17:57,242
so let's go back to the drawing board.
187
00:17:58,177 --> 00:18:02,273
Next week we will show < br> our ideas and take over.
188
00:18:03,149 --> 00:18:06,277
- Can we save this?
- Sure.
189
00:18:07,053 --> 00:18:11,251
BAgus, Christian.
So what?
190
00:18:12,058 --> 00:18:16,017
- Crazy things just happened.
- What? P>
191
00:18:16,162 --> 00:18:18,187
- A new crazy thing happened to me.
- Today? P>
192
00:18:19,131 --> 00:18:22,100
I want you to hear. P>
193
00:18:23,236 --> 00:18:25,101
It's really hard to believe .
194
00:18:26,239 --> 00:18:29,299
Dans after Christian said goodbye
to the other man,
195
00:18:30,176 --> 00:18:35,204
he checked his bag and wallet,
the cellphone and the device disappeared.
196
00:18:35,314 --> 00:18:40,149
- You must be kidding me!
- I don't know how. P>
197
00:18:45,024 --> 00:18:46,150
And my cellphone is there. P>
198
00:18:46,259 --> 00:18:50,059
- Really close.
- And we're here.
199
00:18:50,162 --> 00:18:52,153
- How strange...
- Hello...
200
00:18:54,267 --> 00:18:56,997
Elena, look.
201
00:18:57,203 --> 00:18:59,228
I need a print
for a press conference.
202
00:19:00,206 --> 00:19:01,206
Come here.
203
00:19:04,176 --> 00:19:07,236
- What do you know?
- No.
204
00:19:09,148 --> 00:19:12,140
Of course you don't know.
This is my cellphone.
205
00:19:13,085 --> 00:19:17,215
During the trip this morning,
I was robbed.
206
00:19:18,157 --> 00:19:20,022
They took my cellphone,
207
00:19:20,226 --> 00:19:25,254
my wallet too,
they even took my cuffs!
208
00:19:26,232 --> 00:19:28,996
I don't know how
they do it.
209
00:19:30,036 --> 00:19:31,036
So what do you think?
210
00:19:36,075 --> 00:19:37,075
That's your working cellphone /
211
00:19:40,046 --> 00:19:42,173
That's the only cellphone I have .
212
00:19:43,115 --> 00:19:46,141
For work or personal,
that's the only cellphone.
213
00:19:51,190 --> 00:19:54,159
- It's almost time, isn't it?
- Yes.
214
00:19:54,293 --> 00:19:57,228
- See you later.
- I'm on my way. P>
215
00:19:58,130 --> 00:20:00,189
- What can...
- Sure. P>
216
00:20:01,200 --> 00:20:03,225
We discuss the next step later. P>
217
00:20:03,269 --> 00:20:04,269
Yes.
218
00:20:13,045 --> 00:20:16,071
We will showcase
artists and Argentine social experts
219
00:20:16,115 --> 00:20:18,140
Lola Arias.
220
00:20:19,218 --> 00:20:22,085
Lola's work is inspired
by Niclas Bourriaud,
221
00:20:22,154 --> 00:20:25,055
dan pendapatnya mengenai
relasi estetika.
222
00:20:26,125 --> 00:20:29,117
In short, relational
esthetics explores
223
00:20:29,195 --> 00:20:32,221
how we are connected by others
in a social context.
224
00:20:39,205 --> 00:20:41,070
Sorry, this is very rigid.
225
00:20:42,208 --> 00:20:46,042
May I repeat?
226
00:20:47,213 --> 00:20:49,181
Can you? Good. P>
227
00:20:52,284 --> 00:20:55,310
I lost my note...
I don't need it. P>
228
00:20:57,056 --> 00:20:58,056
Now it's gone...
229
00:21:01,193 --> 00:21:04,287
Because of the project I want to deliver...
230
00:21:06,065 --> 00:21:09,000
So meaningful to me
until I prefer to talk.
231
00:21:09,068 --> 00:21:10,068
Straight from the heart.
232
00:21:11,137 --> 00:21:14,106
This is a special night.
233
00:21:14,273 --> 00:21:17,265
Museums we have
received donations
234
00:21:18,177 --> 00:21:23,080
from Anna-Stina and Gunnar
worth 50 million kronor.
235
00:21:32,091 --> 00:21:34,269
Now I want to ask
our main curator , Christian,
236
00:21:34,293 --> 00:21:37,285
to tell about
our first acquisition
237
00:21:38,064 --> 00:21:42,057
with this donation, an
work known as "The Square",
238
00:21:42,101 --> 00:21:45,195
You might have seen
on the way here.
239
00:21:46,105 --> 00:21:50,098
An exhibition will also be held
regarding this work of art.
240
00:21:50,276 --> 00:21:52,039
Thank you for joining, Christian. P>
241
00:21:59,185 --> 00:22:01,085
Friends in the Museum,
242
00:22:03,055 --> 00:22:06,024
We will display Argentine
artists and social experts
243
00:22:06,058 --> 00:22:08,083
and sociologists Lola Arias,
244
00:22:08,160 --> 00:22:10,128
and his artwork "The Square".
245
00:22:11,297 --> 00:22:15,199
Lola's artwork is inspired by
Nicolas Bourriaud,
246
00:22:16,068 --> 00:22:18,263
and his thoughts on
relational aesthetics...
247
00:22:20,306 --> 00:22:21,306
What's funny?
248
00:22:22,308 --> 00:22:26,108
Cell phones ring? For me? P>
249
00:22:29,281 --> 00:22:30,281
Let's wait. P>
250
00:22:32,218 --> 00:22:34,152
Erik? What for me? P>
251
00:22:35,221 --> 00:22:39,282
Usually my mother calls this hour. P>
252
00:22:45,164 --> 00:22:48,133
May I ask for a chance
to start from the beginning? P>
253
00:22:49,068 --> 00:22:55,166
Everything seems too stiff.
So I won't use a microphone. P>
254
00:23:02,248 --> 00:23:05,274
I want you to do something to...
255
00:23:07,052 --> 00:23:08,144
Do you want to? All right. P>
256
00:23:09,054 --> 00:23:13,013
I ask you to imagine
you stand
257
00:23:13,292 --> 00:23:16,090
in a public place in the city. P>
258
00:23:17,129 --> 00:23:18,289
For example Odenplan,
259
00:23:19,064 --> 00:23:24,092
or another big city square.
260
00:23:25,070 --> 00:23:26,162
Have you been there? All right. P>
261
00:23:27,072 --> 00:23:30,200
It's an ordinary day
and there are lots of people. P>
262
00:23:31,143 --> 00:23:35,102
You look down
and realize you're standing in a box
263
00:23:36,215 --> 00:23:39,241
4 x 4 square meters in size.
264
00:23:41,287 --> 00:23:45,121
That's "The Square"
in the physical dimension.
265
00:23:45,257 --> 00:23:49,057
Like an empty frame
waiting for its contents. p >
266
00:23:50,196 --> 00:23:54,098
Lola Arias compares "The Square"
with pedestrian crossings.
267
00:23:55,034 --> 00:23:57,127
Pedestrian crossings.
268
00:23:57,303 --> 00:24:03,299
Drivers must be vigilant
on pedestrians.
269
00:24:05,077 --> 00:24:09,013
In the same context,
270
00:24:09,081 --> 00:24:11,174
The Square asks you
to be aware of each other.
271
00:24:14,086 --> 00:24:15,110
We help each other.
272
00:24:16,055 --> 00:24:19,320
If you enter this room
and ask for help,
273
00:24:20,092 --> 00:24:23,027
whoever passes must help you.
274
00:24:26,165 --> 00:24:30,124
"I'm hungry. Can you help me buy food?"
275
00:24:34,173 --> 00:24:35,293
"Can you teach me to swim?"
276
00:24:39,178 --> 00:24:44,013
"My father just died
and I have no friends to talk to.
277
00:24:44,083 --> 00:24:46,278
Can you have 30 minutes?"
278
00:24:52,191 --> 00:24:56,025
Some of you might think
this is naive.
279
00:24:56,295 --> 00:24:58,263
Maybe it smells utopia.
280
00:25:17,149 --> 00:25:18,149
Thank you.
281
00:25:22,087 --> 00:25:23,087
Thank you.
282
00:25:25,024 --> 00:25:30,155
The exhibition is open late in the summer,
and you have to come.
283
00:25:31,196 --> 00:25:36,156
I hope you are hungry.
We have prepared a meal.
284
00:25:36,302 --> 00:25:40,170
Jonas, can you display the food? P>
285
00:25:41,240 --> 00:25:43,003
I'm sure you can be better. P>
286
00:25:46,111 --> 00:25:47,135
- Hello!
- Hello. P>
287
00:25:47,246 --> 00:25:50,238
We have prepared a buffet for you .
288
00:25:51,050 --> 00:25:54,076
Chicken that is given corn with water in mushrooms,
289
00:25:54,153 --> 00:25:56,144
asparagus soaked in
truffle oil...
290
00:25:58,223 --> 00:26:00,282
And celeriac is roasted
to sweet...
291
00:26:02,294 --> 00:26:04,125
Don't be in a hurry.
292
00:26:05,097 --> 00:26:06,257
Slowly!
293
00:26:12,037 --> 00:26:13,037
There's also a sauce.
294
00:26:14,073 --> 00:26:17,201
Juice with balsamic vinegar,
honey, and sage.
295
00:26:18,210 --> 00:26:19,210
Enjoy! p >
296
00:26:28,287 --> 00:26:32,018
May I ask you something?
GPS in my car...
297
00:26:32,124 --> 00:26:34,149
Yes. Always miss 50 meters. P>
298
00:26:36,095 --> 00:26:40,259
- What does it depend on?
- It's there. P>
299
00:26:41,200 --> 00:26:45,102
- Maybe 10 meters missed.
- That's too missed.
300
00:26:45,204 --> 00:26:48,071
We may not know which flat,
301
00:26:48,173 --> 00:26:50,004
but we can be sure which building.
302
00:26:51,210 --> 00:26:53,041
Listen. I have an idea. P>
303
00:26:54,113 --> 00:26:59,016
Let's write a threat letter
that we spread in the building,
304
00:26:59,251 --> 00:27:01,151
put in all mailboxes. P>
305
00:27:03,088 --> 00:27:05,168
That way, we can know
who did this.
306
00:27:05,224 --> 00:27:06,224
You can have 15 floors.
307
00:27:07,126 --> 00:27:09,253
- Then? That's not a problem.
- 8 flats on each floor.
308
00:27:11,096 --> 00:27:13,155
Let me do it. It's fine. P>
309
00:27:14,066 --> 00:27:16,227
Isn't it threatening a little too much? P>
310
00:27:16,301 --> 00:27:19,293
"In the person who robbed me,
311
00:27:20,038 --> 00:27:22,150
I will teach your head
if you don't return my things, ".
312
00:27:22,174 --> 00:27:27,009
No. no. It's too rude.
313
00:27:27,146 --> 00:27:32,015
They are criminals,
that's how they communicate.
314
00:27:32,084 --> 00:27:35,053
That doesn't justify our bad behavior.
315
00:27:36,155 --> 00:27:37,275
Don't be like a Swedish!
316
00:27:38,090 --> 00:27:39,610
Don't carry political bullshit.
317
00:27:40,025 --> 00:27:42,016
They have to get rewards.
318
00:27:48,100 --> 00:27:52,127
"We know who you are
and where you live, he explained, "
319
00:27:54,072 --> 00:27:56,097
" or you can't read this letter. "
320
00:27:59,044 --> 00:28:01,069
Good. Good. P>
321
00:28:02,114 --> 00:28:05,208
- Then they are.
- Wait a minute. P>
322
00:28:07,085 --> 00:28:10,054
"We know who you are
and where you live,
323
00:28:10,255 --> 00:28:13,053
or this won't get to your address. "
324
00:28:23,068 --> 00:28:24,068
New paragraph.
325
00:28:27,039 --> 00:28:32,136
" Restore my wallet, my cellphone,
and my cuff...
326
00:28:32,211 --> 00:28:35,112
that belonged to my grandfather. "
327
00:28:36,114 --> 00:28:37,114
Cufflinks belonged to my grandfather.
328
00:28:38,283 --> 00:28:40,183
- I typed while you ate.
- Sure.
329
00:28:43,088 --> 00:28:48,082
Can I not use Comic Sans?
Look for more childish ones. P>
330
00:28:48,227 --> 00:28:52,254
I didn't choose it.
It used to be a favorite in 1990. P>
331
00:28:54,066 --> 00:28:58,002
Now it won't look
like children's birthday invitations.
332
00:28:59,037 --> 00:29:01,164
- This is a threat letter!
- This is crazy!
333
00:29:05,043 --> 00:29:07,011
- Continue.
- Wait a minute.
334
00:29:08,213 --> 00:29:09,213
"My cellphone"...
335
00:29:10,082 --> 00:29:13,176
"and my grandfather's cuff in 24 hours"...
336
00:29:13,252 --> 00:29:18,087
You forgot to type "me" behind
my grandfather's writing.
337
00:29:21,059 --> 00:29:23,254
"My grandfather's wallet, cellphone and cufflinks"
338
00:29:26,164 --> 00:29:30,157
This is getting worse.
339
00:29:33,038 --> 00:29:36,166
"At 7-Eleven near Central Station
340
00:29:36,208 --> 00:29:37,248
or we will come back... "
341
00:29:39,011 --> 00:29:40,188
Want to add a skull image?
342
00:29:40,212 --> 00:29:44,171
Don't use emoticons,
for texting.
343
00:29:45,217 --> 00:29:50,018
- Right. Too childish.
- Let's print. P>
344
00:29:50,155 --> 00:29:52,248
- Ayi.
- 50 sheets. P>
345
00:30:00,198 --> 00:30:04,032
They drive like crazy people!
346
00:30:07,205 --> 00:30:10,140
- Can you set music?
- Yes.
347
00:30:11,009 --> 00:30:13,102
What about the golden song
from my hometown...
348
00:30:16,181 --> 00:30:22,017
- Gasoline! < br /> - You don't have more enthusiasm?
349
00:30:26,224 --> 00:30:27,224
It's more excited.
350
00:30:29,194 --> 00:30:33,221
Cool. You have Justice.
Song number 5.
351
00:30:34,099 --> 00:30:38,195
- What?
- Justice. Song number 5. P>
352
00:30:39,104 --> 00:30:41,004
That's it. P>
353
00:30:41,206 --> 00:30:43,197
- All right.
- Cool. Play. P>
354
00:30:48,280 --> 00:30:50,009
Let's tighten it up. P>
355
00:30:50,215 --> 00:30:53,082
I haven't heard Justice for a long time. P>
356
00:30:59,291 --> 00:31:02,021
The paradox they call Justice. P>
357
00:31:02,127 --> 00:31:03,167
Dan apa yang kita lakukan?
358
00:31:04,162 --> 00:31:09,998
- That's not a paradox.
- Well. Maybe...
359
00:31:10,202 --> 00:31:13,035
But we will uphold justice, right? P>
360
00:31:13,105 --> 00:31:14,129
Yes. P>
361
00:31:14,206 --> 00:31:18,199
- The tuning is right!
- Right. P>
362
00:31:19,077 --> 00:31:21,272
You bribe? Fasten it! P>
363
00:31:25,050 --> 00:31:26,050
Cool, isn't it? P>
364
00:31:31,123 --> 00:31:36,026
This is what happens if
they steal your cellphone. P>
365
00:31:37,062 --> 00:31:41,123
- We will come!
- We come with a hammer.
366
00:31:41,299 --> 00:31:45,258
- Giant hammer.
- For the sake of justice...
367
00:31:46,271 --> 00:31:47,271
In the Tesla car.
368
00:31:51,276 --> 00:31:54,245
- Tesla Justice?
You're crazy. P>
369
00:32:09,061 --> 00:32:11,154
- All right.
- All right. P>
370
00:32:29,181 --> 00:32:33,083
Do you want to come along?
One of us must take care of the car. P >
371
00:32:33,151 --> 00:32:34,151
Let me do it.
372
00:32:36,088 --> 00:32:39,114
- What?
- I take care of the car.
373
00:32:44,029 --> 00:32:45,029
I take care of the car.
374
00:32:52,137 --> 00:32:57,006
It's a bit embarrassing, but...
375
00:32:58,210 --> 00:33:01,111
Do you know I'm a public figure?
376
00:33:01,279 --> 00:33:03,144
- Yes.
- People know who I am.
377
00:33:05,050 --> 00:33:08,019
They might know who me.
378
00:33:09,287 --> 00:33:10,287
Not here.
379
00:33:11,289 --> 00:33:16,056
- They won't know who you are.
- Right.
380
00:33:16,194 --> 00:33:19,163
But I'm not robbed.
381
00:33:19,297 --> 00:33:22,198
But this your idea. Right. P>
382
00:33:23,101 --> 00:33:27,037
You suggest writing a letter, don't you? P>
383
00:33:28,039 --> 00:33:33,170
I just want to help.
So I don't see why. P>
384
00:33:34,179 --> 00:33:37,171
Let's just skip this .
385
00:33:40,085 --> 00:33:41,085
Let's go from here.
386
00:33:51,263 --> 00:33:52,263
Give your jacket.
387
00:33:54,132 --> 00:34:00,093
I can't enter this suit.
Your jacket, sissy. p p>
388
00:34:01,139 --> 00:34:04,074
Being a sissy has nothing to do
with this.
389
00:34:04,209 --> 00:34:06,177
You are effeminate!
390
00:34:07,112 --> 00:34:10,013
Wait a minute. Sorry. P>
391
00:34:19,191 --> 00:34:23,150
Do you remember that you said
you would enter the letter? P>
392
00:34:23,295 --> 00:34:26,264
- I never said that.
- Ever. P>
393
00:34:26,298 --> 00:34:30,132
"It's easy, you stay..."
394
00:34:31,036 --> 00:34:33,095
- I did say that.
- Right. P>
395
00:34:33,171 --> 00:34:37,073
But I never said
I alone will do it.
396
00:34:37,108 --> 00:34:42,068
As your boss, I want to know if I can rely on you
.
397
00:34:43,114 --> 00:34:47,107
If you promise to do something,
can I rely on you?
398
00:34:47,219 --> 00:34:50,086
- Just be sure can.
- Really?
399
00:34:50,188 --> 00:34:54,124
For this time it's OK,
but for the future?
400
00:34:54,192 --> 00:34:56,251
You can count on me. Yes, yes. P>
401
00:34:58,029 --> 00:34:59,029
Good. P>
402
00:35:13,111 --> 00:35:14,203
Fucker...
403
00:35:16,248 --> 00:35:17,248
Floor 13. P>
404
00:35:34,032 --> 00:35:35,056
Go to the bottom. P>
405
00:37:27,245 --> 00:37:28,245
Hello?! P>
406
00:38:07,285 --> 00:38:08,285
Damn. P>
407
00:38:19,097 --> 00:38:21,065
It's really crazy. P>
408
00:38:49,227 --> 00:38:54,028
Yes, this is my car, and I'm a little busy. P>
409
00:38:54,099 --> 00:38:57,193
Nice car. Can you turn it on? P>
410
00:38:57,268 --> 00:39:00,066
- What?
- Turn it on and off...
411
00:39:02,040 --> 00:39:04,235
Can you not touch? P>
412
00:39:06,144 --> 00:39:08,271
- Later it blisters.
- I'm fine. P>
413
00:39:09,180 --> 00:39:11,148
I want you to turn it on. P>
414
00:39:12,217 --> 00:39:14,208
No. I don't want to. P>
415
00:39:15,186 --> 00:39:19,213
Ayolah, jangan begitu.
Aku belum pernah lihat model ini.
416
00:39:20,191 --> 00:39:24,252
This is an ordinary car.
Nothing special. Boring. P>
417
00:39:25,096 --> 00:39:27,087
Have a nice day. P>
418
00:39:40,211 --> 00:39:42,202
What the heck? What are you doing? P>
419
00:39:44,249 --> 00:39:46,217
- What are you doing?
- Whatever I want. P>
420
00:39:47,018 --> 00:39:50,249
Listen, stop this crap...
421
00:39:51,022 --> 00:39:52,148
- Yea! Come on!
- What? P>
422
00:39:52,290 --> 00:39:56,124
Sign in! P>
423
00:40:28,026 --> 00:40:29,186
I think we hit something. P>
424
00:40:31,162 --> 00:40:32,220
Yes, I think...
425
00:40:44,175 --> 00:40:47,269
Can you pull over so I can see? P>
426
00:41:49,107 --> 00:41:53,237
Please, I have three children
and have diabetes. One krona? P>
427
00:41:57,115 --> 00:41:59,174
Excuse me... One krona? P>
428
00:42:03,254 --> 00:42:07,190
- Thank you, ma'am.
- Sedikti money? Thank you. P>
429
00:42:10,061 --> 00:42:13,292
Thank you. P>
430
00:42:17,235 --> 00:42:20,170
Hello, help me... One krona. P>
431
00:42:23,308 --> 00:42:27,210
Hello, help me... One krona. P >
432
00:42:28,112 --> 00:42:30,012
Thank you. Please help me. P>
433
00:42:33,217 --> 00:42:35,048
Want to save humans? P>
434
00:42:38,156 --> 00:42:39,987
Ingin selamatkan manusia?
435
00:42:42,060 --> 00:42:43,152
Want to save people?
436
00:42:57,175 --> 00:42:58,972
- Hello.
- Hi.
437
00:43:00,144 --> 00:43:01,144
How are you today?
438
00:43:03,281 --> 00:43:04,281
Money... p >
439
00:43:05,283 --> 00:43:12,052
Sorry, I have no money.
But I can buy food.
440
00:43:12,256 --> 00:43:13,256
Chicken Ciabatta.
441
00:43:16,294 --> 00:43:19,161
- What?
- Chicken Ciabatta.
442
00:43:22,100 --> 00:43:24,227
- All right. Chicken Ciabatta.
- Yes. P>
443
00:43:33,010 --> 00:43:34,010
What do you say? P>
444
00:43:36,147 --> 00:43:37,187
- Don't use onions?
- Yes. P>
445
00:43:46,224 --> 00:43:47,156
- Hi.
- Hi.
446
00:43:47,225 --> 00:43:52,094
I want to buy a
SIM card and a chicken Ciabatta.
447
00:43:58,269 --> 00:44:03,070
Does anyone leave a package
on Christian's behalf?
448
00:44:05,243 --> 00:44:06,243
Peggy?
449
00:44:08,246 --> 00:44:10,077
- Peggy?
- Yes?
450
00:44:11,149 --> 00:44:12,349
Does anyone leave a package?
451
00:44:14,085 --> 00:44:15,085
Package?
452
00:44:17,054 --> 00:44:19,181
Packages or letters for Christian?
453
00:44:21,159 --> 00:44:23,127
- None.
- None?
454
00:44:26,264 --> 00:44:27,264
Sorry. All right. P>
455
00:44:30,234 --> 00:44:31,234
See you later. P>
456
00:44:32,303 --> 00:44:37,002
Ini Ciabatta ayammu.
Singkirkan bawangnya sendiri.
457
00:45:13,311 --> 00:45:16,212
Can't take pictures.
458
00:45:18,182 --> 00:45:22,118
The starting point I made this museum
459
00:45:22,153 --> 00:45:25,122
for the past 5-6 years...
460
00:45:30,261 --> 00:45:34,220
My starting point starts
of things around me
461
00:45:37,134 --> 00:45:39,193
and things that can be found everyday
462
00:45:40,137 --> 00:45:46,167
to explore the meaning of
someone's response to art.
463
00:45:46,244 --> 00:45:51,113
I mean things this is an example of
464
00:45:51,115 --> 00:45:59,045
everyday objects that
might be missed as art objects.
465
00:45:59,190 --> 00:46:05,026
I'm interested, for example,
with what happened
466
00:46:05,096 --> 00:46:08,998
if I display a landscape painting
in the gallery,
467
00:46:09,066 --> 00:46:13,162
and how the painting
relates to the gallery scope,
468
00:46:13,170 --> 00:46:19,166
how the space relates
with someone's thinking,
469
00:46:19,243 --> 00:46:21,211
inside...
470
00:46:21,212 --> 00:46:23,237
Fucker!
471
00:46:34,258 --> 00:46:40,254
Kau membicarakan pemandangan,
aku teringat pada mendiang Robert Smithson,
472
00:46:40,298 --> 00:46:45,065
which in 1960 to 1970
was very famous for its combination...
473
00:46:46,037 --> 00:46:50,269
photography and scenery...
474
00:46:52,076 --> 00:46:56,206
He used objects like
soil, rocks and leaves
475
00:46:56,280 --> 00:46:59,215
and combine them with
other objects like...
476
00:46:59,216 --> 00:47:00,216
Show your breasts!
477
00:47:04,221 --> 00:47:08,021
We apologize,
my husband is suffering from Tourette.
478
00:47:08,225 --> 00:47:11,194
- Other things like...
- Tourret?
479
00:47:13,164 --> 00:47:14,222
Please continue.
480
00:47:16,067 --> 00:47:20,094
So his artwork is
made from materials from the Earth...
481
00:47:21,272 --> 00:47:23,001
Bitch!
482
00:47:23,040 --> 00:47:29,036
And by introducing new material
like rocks and leaves,
483
00:47:29,113 --> 00:47:34,244
is that in the spotlight
your artwork?
484
00:47:35,019 --> 00:47:37,078
- Envy!
- Enough.
485
00:47:39,290 --> 00:47:42,157
Sorry.
486
00:47:43,127 --> 00:47:47,188
Smithson is my friend.
487
00:47:49,133 --> 00:47:55,003
He likes the aesthetics of Earth products. P>
488
00:47:55,072 --> 00:47:57,302
I like to use these objects
but not for aesthetics...
489
00:47:57,308 --> 00:47:59,071
Rubbish!
490
00:47:59,110 --> 00:48:01,078
Fucker! Whore! P>
491
00:48:02,313 --> 00:48:05,077
This is too much. P>
492
00:48:05,082 --> 00:48:06,082
Sorry. P>
493
00:48:06,183 --> 00:48:10,142
Can everyone try to calm down? P>
494
00:48:10,221 --> 00:48:13,088
Shut up! Go home! Come on! P>
495
00:48:13,224 --> 00:48:15,055
If the artist doesn't mind...
496
00:48:15,092 --> 00:48:19,051
We have the opportunity to
meet talented artists...
497
00:48:22,166 --> 00:48:23,224
Show your breasts! P>
498
00:48:25,136 --> 00:48:28,128
Show your breasts! P>
499
00:48:29,106 --> 00:48:30,106
Let's continue.
Everyone can voice...
500
00:48:33,177 --> 00:48:34,177
point of view...
501
00:48:36,113 --> 00:48:39,014
Yes.
502
00:48:39,283 --> 00:48:41,274
You saw art exhibition?
503
00:48:42,053 --> 00:48:43,053
Already? Do you like it? P>
504
00:48:43,220 --> 00:48:44,187
Trash! P>
505
00:48:44,188 --> 00:48:45,246
All right. P>
506
00:48:45,289 --> 00:48:47,257
Good. P>
507
00:48:49,126 --> 00:48:51,094
He likes it.
Anything you want to say?
508
00:48:54,165 --> 00:48:59,034
Go home! Get out! ***! P>
509
00:49:00,271 --> 00:49:01,271
- We can't hear anything.
- The environment makes him depressed. P>
510
00:49:03,074 --> 00:49:04,074
Shut up! Go home! P>
511
00:49:06,143 --> 00:49:09,044
Camel toe! P>
512
00:49:10,081 --> 00:49:13,175
The man is suffering from
neuropsychiatric disorders.
513
00:49:13,317 --> 00:49:18,220
This is not voluntary, so
show tolerance.
514
00:51:02,092 --> 00:51:03,184
What are you doing?
515
00:51:11,101 --> 00:51:13,069
Algot, come here. P>
516
00:51:21,278 --> 00:51:23,246
He's from the rocker...
517
00:51:36,293 --> 00:51:40,252
Hello, my name is consistent,
I'm sure you call me. P>
518
00:52:27,044 --> 00:52:29,171
I'll be cursed.
519
00:52:42,259 --> 00:52:43,259
Extraordinary.
520
00:52:59,109 --> 00:53:00,109
Money?
521
00:53:02,012 --> 00:53:04,037
- This is for you.
- Thank you.
522
00:53:04,181 --> 00:53:06,240
And this...- thank you.
523
00:53:10,287 --> 00:53:11,287
Thank you...
524
00:54:31,268 --> 00:54:33,998
Attention, everyone...
525
00:54:35,072 --> 00:54:38,166
This is a very special place.
Right behind here...
526
00:54:38,308 --> 00:54:42,108
I'm serious, this is
Royal Palace.
527
00:54:42,246 --> 00:54:47,047
The former king's residence
and the queen next to it.
528
00:54:47,184 --> 00:54:50,244
And one people here tonight
this has a key...
529
00:54:52,189 --> 00:54:55,124
We think we'll go in...
530
00:54:56,160 --> 00:55:01,029
and look.
531
00:55:01,131 --> 00:55:02,189
Oh shit! We have...
532
00:55:04,101 --> 00:55:07,036
Don't forget to be very
be careful about the interior.
533
00:55:37,067 --> 00:55:41,231
Josefina - come with us.
534
00:56:06,063 --> 00:56:07,063
Do you know this one?
535
00:56:17,141 --> 00:56:18,141
No
536
00:58:47,291 --> 00:58:49,156
I won't sleep
with him tonight.
537
01:07:50,033 --> 01:07:52,092
- Hello?
- Hello, is this Christian?
538
01:07:53,203 --> 01:07:54,135
Yes.
539
01:07:54,204 --> 01:07:57,037
This is a 7-Eleven Center
Station.
540
01:07:58,141 --> 01:08:00,252
I called to say
that there is a package here,
541
01:08:00,276 --> 01:08:02,073
waiting for you.
542
01:08:04,280 --> 01:08:08,273
There must be a misunderstanding,
543
01:08:09,052 --> 01:08:10,052
I picked it up yesterday.
544
01:08:11,187 --> 01:08:14,179
It's only been a few
a moment ago.
545
01:08:15,024 --> 01:08:16,424
I held it when < br /> we talk.
546
01:08:17,060 --> 01:08:19,940
It has the words "Christian" on
for it, so it must be yours.
547
01:08:20,063 --> 01:08:22,224
- And that was delivered today?
- Yes, today. P>
548
01:08:25,068 --> 01:08:28,094
Itu aneh... Bisakah kau
membukanya untukku?
549
01:08:29,138 --> 01:08:33,097
- Do you want me to open it?
- If that's possible, please do it.
550
01:08:37,113 --> 01:08:39,172
There are a few notes in it.
551
01:08:40,283 --> 01:08:41,215
Is there a message?
552
01:08:41,284 --> 01:08:43,980
- Yes, I want to read it?
- Yes please.
553
01:08:45,088 --> 01:08:46,368
"You accuse me of being a thief."
554
01:08:47,223 --> 01:08:49,157
Apologize to me
and my family. p >
555
01:08:49,292 --> 01:08:51,157
"Or I will make
mess with you."
556
01:08:56,099 --> 01:08:58,226
Oh, I will mess...
"Chaos", you say?
557
01:08:59,168 --> 01:09:03,127
Yes . "Or I will make
a mess with you." P>
558
01:09:05,241 --> 01:09:08,039
Yes, I will
take it as soon as possible. P>
559
01:09:08,144 --> 01:09:11,307
There is also a telephone number here,
want me say it?
560
01:09:12,048 --> 01:09:16,178
No, it's okay, I'll
come and get the package.
561
01:09:16,252 --> 01:09:19,119
- Thank you for calling.
- Good, goodbye.
562
01:09:26,162 --> 01:09:29,188
p>
563
01:09:34,270 --> 01:09:36,135
- Will you wear your hair?
- That's the plan.
564
01:09:38,207 --> 01:09:39,207
One two three...
565
01:09:45,281 --> 01:09:46,281
Yes!
566
01:09:52,288 --> 01:09:53,288
What's wrong!
567
01:09:54,090 --> 01:09:57,082
- How do you feel about this?
- Fine.
568
01:09:57,226 --> 01:09:59,194
p>
569
01:10:00,129 --> 01:10:03,030
We are getting closer.
570
01:10:03,199 --> 01:10:06,259
I'm glad to hear what
you have faced.
571
01:10:07,303 --> 01:10:11,239
- Right Are you ready.
- Of course .
572
01:10:12,041 --> 01:10:14,100
- It's nice to be back.
- Glad you came back.
573
01:10:14,277 --> 01:10:17,144
This project brought up
many interesting things,
574
01:10:18,214 --> 01:10:20,978
topical issues and humanity.
575
01:10:21,117 --> 01:10:25,213
But the challenge is here.
576
01:10:26,089 --> 01:10:29,115
Is to cut
the media mess.
577
01:10:29,225 --> 01:10:32,160
Your competition is not another museum.
578
01:10:32,261 --> 01:10:34,286
That is disaster, terrorism,
579
01:10:35,298 --> 01:10:38,267
and controversial movements
by far-right politicians. P>
580
01:10:39,102 --> 01:10:42,071
Keep it behind behind
your mind, keep calm,
581
01:10:46,242 --> 01:10:49,268
Move the media, that's what
we recommend.
582
01:10:50,179 --> 01:10:52,977
When making this day's
movie, you have to be aware
583
01:10:53,082 --> 01:10:56,074
that people have a range
very short attention.
584
01:10:56,252 --> 01:11:01,155
If the viewer is not hooked in
two seconds, they will continue to advance.
585
01:11:02,158 --> 01:11:06,117
In 10 to 15 seconds,
boss, we must also make
586
01:11:06,195 --> 01:11:09,164
something so
strong or interesting
587
01:11:09,232 --> 01:11:13,066
that people want
share it on Facebook,
588
01:11:13,169 --> 01:11:16,195
social media, to the press, < so that it creates a viral effect.
589
01:11:18,274 --> 01:11:20,174
We do market research
590
01:11:20,243 --> 01:11:24,236
about what is most
shared on social media.
591
01:11:26,082 --> 01:11:27,208
Generally vulnerable groups .
592
01:11:29,052 --> 01:11:33,011
People post about
disabled women,
593
01:11:34,057 --> 01:11:38,255
racist LGBTQ people... you
can make the list longer.
594
01:11:39,095 --> 01:11:43,031
But there is one group
that affects people
595
01:11:43,266 --> 01:11:44,266
beggars.
596
01:11:46,035 --> 01:11:49,004
So we want to use
beggars in this clip,
597
01:11:49,105 --> 01:11:52,345
But also turning it into a notch by
making the beggar become a child. P>
598
01:11:55,211 --> 01:12:00,171
Besides, beggars will
have good hair. P>
599
01:12:01,250 --> 01:12:03,275
Personalize Sweden...
600
01:12:04,087 --> 01:12:05,145
What are you thinking about?
601
01:12:09,225 --> 01:12:15,061
We open the page on the page.
Square looks.
602
01:12:16,299 --> 01:12:19,097
So, there are
product placements from the frame one.
603
01:12:21,003 --> 01:12:22,197
Towards this work of art...
604
01:12:23,106 --> 01:12:26,041
is dawn and
the square, glittering
605
01:12:26,075 --> 01:12:28,202
with the promise of trust,
606
01:12:29,045 --> 01:12:33,072
caring, moral courage
and all the good things...
607
01:12:34,150 --> 01:12:36,390
Then we see a small
girl approaching the Field.
608
01:12:37,120 --> 01:12:40,283
He shivered. He is alone.
He is crying. P>
609
01:12:41,190 --> 01:12:43,158
He is wrapped in a dirty blanket
610
01:12:43,226 --> 01:12:45,023
and you feel that
he is homeless.
611
01:12:46,028 --> 01:12:48,988
This is a very strong image
so we have linked the audience.
612
01:12:50,233 --> 01:12:51,313
The girl keeps walking....
613
01:12:56,172 --> 01:12:59,300
- Excuse me?
- Sorry, please continue.
614
01:13:03,146 --> 01:13:06,047
Strong images, you wonder
where are all those going to. p >
615
01:13:06,315 --> 01:13:08,044
He cries when he
moves along...
616
01:13:13,256 --> 01:13:14,256
He enters the square...
617
01:13:23,166 --> 01:13:25,246
And there, it's time
to the unexpected.
618
01:13:27,170 --> 01:13:30,037
The opposite of the Square abbreviation.
619
01:13:31,140 --> 01:13:36,134
The surprising effect will awaken
the attention we need,
620
01:13:36,212 --> 01:13:41,115
creates the perfect platform > to express your message.
621
01:13:41,284 --> 01:13:45,084
All of your exhibition values and issues.
622
01:13:45,221 --> 01:13:47,018
Want to improve.
623
01:13:56,199 --> 01:13:57,199
Fun...
624
01:13:57,300 --> 01:14:00,167
And at all < I didn't expect it.
625
01:14:00,203 --> 01:14:02,262
- That's good.
- A new approach.
626
01:14:03,105 --> 01:14:05,039
That's what we want to achieve.
627
01:14:07,143 --> 01:14:11,136
So, what happened?
628
01:14:12,048 --> 01:14:13,276
Exactly what happened?
629
01:14:14,317 --> 01:14:21,155
Well, we don't know exactly > what will happen,
630
01:14:22,158 --> 01:14:24,251
but in one way or another,
631
01:14:24,293 --> 01:14:27,057
The girl will get hurt
inside the square.
632
01:14:31,033 --> 01:14:33,160
What Do you mean
with "hurt"?
633
01:14:33,202 --> 01:14:37,070
Well, this is the last thing
that the viewers expect,
634
01:14:37,240 --> 01:14:39,105
and the opposite of...
635
01:14:39,175 --> 01:14:42,042
Hello - good Come on in.
636
01:14:42,211 --> 01:14:46,113
Michael, please disturb?
637
01:14:47,250 --> 01:14:49,970
Christian, it would be great if
you could join us.
638
01:14:50,219 --> 01:14:52,500
It would be great if you
could join us. P>
639
01:14:55,291 --> 01:14:59,227
- Let's take it from above.
- He needs to ship with this. P>
640
01:15:00,229 --> 01:15:03,096
This looks good
641
01:15:03,266 --> 01:15:08,203
This is the right approach.
Please, run it.
642
01:15:09,105 --> 01:15:11,130
- I can pass it...
- I have to go.
643
01:15:12,275 --> 01:15:14,038
See you later - But...
644
01:15:18,080 --> 01:15:21,277
Okay, we will recap later.
Let's continue. P>
645
01:15:22,018 --> 01:15:24,077
Please explain. P>
646
01:15:24,153 --> 01:15:28,283
What happens here is
what we want to achieve. P>
647
01:15:29,058 --> 01:15:32,255
Questions like
This reflects
648
01:15:33,162 --> 01:15:36,154
how the general public
and the media will react.
649
01:15:37,033 --> 01:15:39,160
- That's what I feared.
- don't...
650
01:15:39,201 --> 01:15:43,103
Excuse me... what's your name? P>
651
01:15:44,173 --> 01:15:46,004
Hello...
652
01:15:46,242 --> 01:15:48,005
- Yes, you.
- Nicki. P>
653
01:15:48,177 --> 01:15:50,145
- Do you have a SIM?
- Yes.
654
01:15:51,080 --> 01:15:52,080
Join.
655
01:15:53,082 --> 01:15:55,073
- Right now?
- Yes, please.
656
01:16:01,290 --> 01:16:03,281
Of course,
657
01:16:05,027 --> 01:16:07,257
prepared for
crisis management.
658
01:16:08,164 --> 01:16:14,160
That is part of our risk analysis,
to prepare external problems.
659
01:16:14,303 --> 01:16:17,272
The same thing as
> I feel here.
660
01:16:18,274 --> 01:16:19,274
We can handle it.
661
01:17:06,188 --> 01:17:10,022
Don't make me angry!
Don't act stupid
662
01:17:10,126 --> 01:17:12,151
I don't know what
you're talking about.
663
01:17:12,228 --> 01:17:16,028
- It says "Christian" here. And there.
- Yes but...
664
01:17:16,098 --> 01:17:22,128
- Oh. Are you Christian?
- No, he is my boss. P>
665
01:17:23,038 --> 01:17:26,166
- Your boss Where is your stupid boss?
- Listen...
666
01:17:26,242 --> 01:17:30,042
- Where is your stupid boss?
- Lower your voice.
667
01:17:30,246 --> 01:17:33,113
I have nothing to do
with all this...
668
01:17:33,182 --> 01:17:36,151
- I want the phone number.
- You can't have it.
669
01:17:37,019 --> 01:17:41,183
Why not? Look what he did
to me, I need to talk to him. P>
670
01:17:42,124 --> 01:17:45,059
I'm very sorry,
we made a mistake. P>
671
01:17:45,194 --> 01:17:50,154
Apa? Kenapa kau menulis ini? Orang
tua aku mengira aku adalah pencuri.
672
01:17:50,232 --> 01:17:54,999
They won't let me play ball,
or whatever! All thanks for you. P>
673
01:17:55,070 --> 01:17:58,039
- Hey, listen...
- Enter this in my mailbox. P>
674
01:17:58,107 --> 01:18:01,167
Not me, it's my boss. P>
675
01:18:01,243 --> 01:18:05,043
No, you did this! You're lying.
You're a Christian.
676
01:18:05,214 --> 01:18:09,048
He lied to me! Calm down. P>
677
01:18:09,151 --> 01:18:11,271
Look what he entered
into our mailbox! P>
678
01:18:12,254 --> 01:18:14,266
Now my parents think
I am a thief. P>
679
01:18:14,290 --> 01:18:20,024
- My boss was robbed...
- All I can do is stay home and rot. P>
680
01:18:20,229 --> 01:18:24,029
They take the phone
and the wallet...
681
01:18:24,166 --> 01:18:26,225
So , he put a note
in all mailboxes.
682
01:18:27,069 --> 01:18:30,129
- What are you laughing at?
- Well, this...
683
01:18:30,172 --> 01:18:32,265
- Bastard! Shut up.
- Calm down. P>
684
01:18:33,075 --> 01:18:37,239
- You can't fight here.
- Look at what he wrote. P>
685
01:18:38,013 --> 01:18:39,105
Bukankah aku berhak marah?
686
01:18:39,181 --> 01:18:43,049
I don't know who
is here.
687
01:18:44,053 --> 01:18:48,012
He pretends to be
boss named Christian.
688
01:18:48,190 --> 01:18:52,058
And he pretends not < br /> understand my Swedish...
689
01:18:52,194 --> 01:18:56,096
Translate, so
the idiot understands.
690
01:18:56,265 --> 01:18:59,029
Stop calling me an idiot.
691
01:18:59,101 --> 01:19:01,069
- Give me the number!
- shh! Calm down! P>
692
01:19:02,304 --> 01:19:06,172
- Hey, where are you going?
- Hey! What are you doing? P>
693
01:19:08,210 --> 01:19:09,973
What's wrong with you? P>
694
01:19:11,180 --> 01:19:15,048
What do you want me to do?
I didn't do this! P>
695
01:19:37,106 --> 01:19:38,300
What did you do ?
696
01:19:46,048 --> 01:19:47,140
Sorry, but...
697
01:19:47,216 --> 01:19:51,016
- This is not the right time.
- This is an emergency.
698
01:19:51,053 --> 01:19:53,044
- What?
- Excuse me. Sorry. P>
699
01:19:53,155 --> 01:19:56,147
Alright...
700
01:19:57,159 --> 01:20:00,219
One of the cleaners
successfully swept
701
01:20:01,096 --> 01:20:03,223
part of the Gijoni exhibition. P>
702
01:20:04,166 --> 01:20:08,102
- The pile doesn't look the same.
- You pulled my leg?
703
01:20:10,139 --> 01:20:11,179
Does the stack disappear?
704
01:20:12,041 --> 01:20:13,561
No, but they
don't look the same.
705
01:20:14,209 --> 01:20:18,305
And we found an
bag containing gravel.
706
01:20:20,082 --> 01:20:21,922
So, I will contact
an insurance company.
707
01:20:22,017 --> 01:20:25,282
No no! No,
don't do that. P>
708
01:20:27,222 --> 01:20:31,090
Where is the gravel? Pebbles
are swept clean? P>
709
01:20:32,061 --> 01:20:33,995
In the Big bag. P>
710
01:20:34,163 --> 01:20:37,997
And we have photos, right? P>
711
01:20:38,200 --> 01:20:39,200
Um-hm. P>
712
01:20:41,270 --> 01:20:46,139
Meet me below in 5 minutes,
with the photo and pebble,
713
01:20:46,208 --> 01:20:48,928
and we will fix it Without
telling anyone at all.
714
01:20:51,113 --> 01:20:53,104
He doesn't understand anything,
he's an American.
715
01:20:53,215 --> 01:20:56,184
Are you serious? We will
fix the stack? P>
716
01:20:56,251 --> 01:20:59,049
Of course, it will be fine. Hm? P>
717
01:21:00,222 --> 01:21:01,302
We will solve it. P>
718
01:26:44,099 --> 01:26:45,999
"Kau menuduhku sebagai pencuri."
719
01:26:46,068 --> 01:26:47,278
You will apologize
to my family and me,
720
01:26:47,302 --> 01:26:51,068
"or I will make
mess with you."
721
01:28:54,029 --> 01:28:56,156
- Father!
- Why don't you open the door? P>
722
01:28:56,264 --> 01:28:58,994
And why don't you
pick us up? P>
723
01:28:59,067 --> 01:29:00,178
It's not my turn
to do it. P>
724
01:29:00,202 --> 01:29:04,195
- We have to call mama!
- He didn't tell me...
725
01:29:04,272 --> 01:29:09,107
- Come in, idiot!
- Stop it!
726
01:29:11,113 --> 01:29:12,393
No... What is > happened here?
727
01:29:13,014 --> 01:29:18,247
What's wrong? Don't
fight like that...
728
01:29:19,121 --> 01:29:22,022
Why with you? P>
729
01:29:22,290 --> 01:29:25,088
- Bastard!
- I hate you! P>
730
01:29:25,193 --> 01:29:27,218
- Release it!
- Stop it!
731
01:29:29,064 --> 01:29:31,225
Hey, hey...!
732
01:29:34,136 --> 01:29:38,072
What are you doing?
No, go to your room.
733
01:29:38,140 --> 01:29:40,165
What's wrong, Lise? No! P>
734
01:29:43,178 --> 01:29:47,046
Lilly? Apa yang telah kukatakan
tentang membanting pintu?
735
01:29:48,049 --> 01:29:49,569
What have I
said about that?
736
01:29:54,122 --> 01:29:56,162
What have I said
about slamming the door?
737
01:29:58,226 --> 01:30:03,994
We talked about this. Are
wrong with you two? P>
738
01:30:05,133 --> 01:30:09,069
Lise? You're the oldest...
What is this?
739
01:30:16,278 --> 01:30:17,278
Hello?
740
01:30:47,242 --> 01:30:49,039
Why are you fighting
like this?
741
01:30:52,080 --> 01:30:53,080
What's the problem?
742
01:31:14,135 --> 01:31:17,298
- I'm sorry, father.
- No, it's my fault.
743
01:31:18,106 --> 01:31:23,100
I raised my voice.
I shouldn't shout like that. P>
744
01:31:24,145 --> 01:31:27,205
Sorry, I'm sorry,
745
01:31:29,284 --> 01:31:33,050
You want to wait here while
I go to pick up Lise? P>
746
01:31:47,102 --> 01:31:52,039
Welcome! I'm glad
seeing someone like that. P>
747
01:31:53,041 --> 01:31:59,037
Here is our new
exhibition series, which is very promising. P>
748
01:32:01,249 --> 01:32:07,210
To enter, you have to decide
do you trust others,
749
01:32:08,123 --> 01:32:12,082
or that you don't, you
don't believe it.
750
01:32:12,294 --> 01:32:16,025
This is done by
pressing the appropriate button.
751
01:32:17,132 --> 01:32:18,972
You are welcome to
do that now.
752
01:32:36,184 --> 01:32:39,244
Glad? Let's see what
will happen next. P>
753
01:32:51,199 --> 01:32:53,224
- Should we?
- What do you think? P>
754
01:32:55,103 --> 01:32:59,005
- That's what it says.
- So, no need?
755
01:33:00,208 --> 01:33:01,266
- This?
- Mm-hm.
756
01:33:06,047 --> 01:33:09,107
Is that okay?
Does that feel weird?
757
01:33:09,150 --> 01:33:10,150
Yes. P>
758
01:33:14,155 --> 01:33:16,033
It will be interesting to see
if they are still there
759
01:33:16,057 --> 01:33:17,057
when we return
760
01:33:19,060 --> 01:33:22,223
This reminds me of
something what your grandfather said.
761
01:33:23,164 --> 01:33:26,258
He is a boy
boy, about 6 years old.
762
01:33:28,136 --> 01:33:30,001
And he will go
out and play...
763
01:33:30,205 --> 01:33:35,268
His parents tagged him and wrote
the name and address on it.
764
01:33:36,111 --> 01:33:39,103
They hang it around his neck
and tell him to go play
765
01:33:39,247 --> 01:33:42,216
alone in the middle of Copenhagen.
766
01:33:43,151 --> 01:33:48,145
Imagine if I had done it
to you when you were six .
767
01:33:49,157 --> 01:33:53,184
That will never happen.
Attitudes change...
768
01:33:53,261 --> 01:33:58,198
At that time, people trusted
other adults,
769
01:33:58,266 --> 01:34:03,101
to help their children when they
have problems or have lost their way.
770
01:34:03,271 --> 01:34:10,177
But now, you tend to think of other
adults as potential threats.
771
01:34:12,147 --> 01:34:15,082
- Do you understand?
- What to do with this? P>
772
01:34:15,183 --> 01:34:19,017
Everything, read this
and you will understand. P>
773
01:34:20,188 --> 01:34:23,180
Read again. Hardly. P>
774
01:34:24,092 --> 01:34:30,258
"Square is a place of
protection and care. P>
775
01:34:31,132 --> 01:34:38,095
In it, we all have equal rights and obligations.
776
01:34:50,051 --> 01:34:55,148
I don't have cash Sorry,
I don't have cash
777
01:34:57,058 --> 01:34:58,184
I don't have cash.
778
01:35:38,066 --> 01:35:38,998
Hello?
779
01:35:39,067 --> 01:35:42,093
Hello, I'm Pauline
from YouTube Sweden.
780
01:35:44,105 --> 01:35:46,266
- Oh, hello...
- Congratulations to 300 thousand.
781
01:35:49,210 --> 01:35:52,236
- Sorry?
- Congratulations up to 300 thousand clicks.
782
01:35:55,049 --> 01:35:57,210
- 300,000 views?
- That's right.
783
01:35:57,285 --> 01:36:02,120
Your video has a large development
in a few times.
784
01:36:04,058 --> 01:36:06,219
Very ? Well, that's good. P>
785
01:36:07,028 --> 01:36:10,225
I think you're referring to
our artist's talk. P>
786
01:36:12,033 --> 01:36:17,027
No, this is "Beggar's son
blondes are smashed to pieces".
787
01:36:17,171 --> 01:36:19,230
The reason I'm calling
is to ask
788
01:36:19,307 --> 01:36:21,275
if you're interested
with any ads,
789
01:36:22,043 --> 01:36:25,171
so share
partner earnings.
790
01:36:28,283 --> 01:36:33,243
Hello? - I need to
get my head around this...
791
01:36:34,055 --> 01:36:37,252
We have clips on YouTube
792
01:36:38,259 --> 01:36:40,056
showing
children blown up?
793
01:36:40,094 --> 01:36:43,222
I haven't seen
the clip itself...
794
01:36:45,099 --> 01:36:46,379
I don't work with content.
795
01:36:47,001 --> 01:36:50,164
p>
796
01:36:50,238 --> 01:36:54,174
No, of course not. Listen,
can I call back. P>
797
01:36:55,076 --> 01:37:00,070
In ten minutes when I
know more about this? P>
798
01:37:12,160 --> 01:37:15,129
- Sure.
- I'll do that. See you later. P>
799
01:37:18,099 --> 01:37:19,293
This can't happen. P>
800
01:38:03,311 --> 01:38:05,279
Can't be trusted...
801
01:38:06,014 --> 01:38:07,014
Sorry, can you help me? P>
802
01:38:09,083 --> 01:38:13,110
No? P>
803
01:38:18,192 --> 01:38:20,092
- Can you help me?
- Sorry. P>
804
01:38:21,029 --> 01:38:22,053
Excuse me. P>
805
01:38:22,096 --> 01:38:24,030
Hi. P>
806
01:38:24,098 --> 01:38:26,293
You can hey...
807
01:38:28,202 --> 01:38:31,171
I need your help, can you help me? Please. P>
808
01:38:33,107 --> 01:38:35,234
Can you please help me? P>
809
01:38:38,112 --> 01:38:40,046
Yes you, can you help me? P>
810
01:38:40,114 --> 01:38:44,050
Okay, let's come with me. P>
811
01:38:44,185 --> 01:38:47,177
I need help, thank you.
812
01:38:48,089 --> 01:38:50,114
Come on.
813
01:38:50,158 --> 01:38:53,992
And wait, just wait here.
814
01:38:54,028 --> 01:38:57,987
My daughter is gone, so
I have to look for it.
815
01:38:58,066 --> 01:39:02,230
If they come back here, say
to him I'll be back soon.
816
01:39:02,270 --> 01:39:05,205
Just keep the bag.
817
01:39:05,306 --> 01:39:09,140
And if my daughter comes, say
they I'll be here in 5 minutes.
818
01:39:09,143 --> 01:39:11,202
- No problem.
- Thank you.
819
01:39:11,245 --> 01:39:13,110
Thank you.
820
01:40:15,109 --> 01:40:17,829
Square sanctuary, an
zone of trust and concern.
821
01:40:18,079 --> 01:40:23,016
This person must die in the country, if I meet
they are on the way I will corner them in advance.
822
01:40:23,184 --> 01:40:26,244
So who makes
money from someone who is stiff.
823
01:40:26,254 --> 01:40:28,222
Bastard.
824
01:40:31,025 --> 01:40:33,050
Why doesn't this person die?
825
01:40:34,295 --> 01:40:36,058
Good he is here.
826
01:40:36,130 --> 01:40:39,258
At least we make
people talk.
827
01:40:58,119 --> 01:41:02,055
Has produced this video
with taxpayer money...
828
01:41:02,123 --> 01:41:03,181
Hello...
829
01:41:05,293 --> 01:41:06,293
Hi Elna.
830
01:41:08,196 --> 01:41:11,188
And other things they do,
that they don't know anything,
831
01:41:12,066 --> 01:41:14,057
To attack one Sweden.
832
01:41:14,168 --> 01:41:16,136
The group that is most
vulnerable, beggars.
833
01:41:16,204 --> 01:41:21,005
People who sit at noon and
nights outside shops.
834
01:41:21,309 --> 01:41:25,211
Videos like this
make them angry.
835
01:41:26,080 --> 01:41:29,049
The truth is that hurt
my child is 6 years old.
836
01:41:29,116 --> 01:41:32,279
- Can you turn it off?
- See the flying body parts...
837
01:41:33,154 --> 01:41:35,019
Who is that idiot?
838
01:41:36,257 --> 01:41:41,024
Elna kesempatna
to unite.
839
01:41:41,062 --> 01:41:45,021
We, as a museum, don't
be afraid to impose limits.
840
01:41:45,199 --> 01:41:49,226
To overcome
all sorts of taboos.
841
01:41:49,303 --> 01:41:52,238
Nothing prevents
freedom of expression.
842
01:41:53,307 --> 01:41:57,004
That's my belief. That's something
to keep.
843
01:41:59,080 --> 01:42:00,080
Without a doubt.
844
01:42:07,021 --> 01:42:08,021
BabyBjrn...
845
01:42:09,023 --> 01:42:11,253
Do you think they want
to donate money to this museum?
846
01:42:16,264 --> 01:42:17,993
You realize.
847
01:42:18,132 --> 01:42:20,191
I don't have any
connection with this video.
848
01:42:20,268 --> 01:42:26,036
- I didn't make that...
- This certainly doesn't make sense.
849
01:42:27,074 --> 01:42:28,074
Really.
850
01:42:33,080 --> 01:42:36,106
I have a meeting to follow.
851
01:42:36,250 --> 01:42:38,150
And I want to make sure you obey.
852
01:42:38,219 --> 01:42:41,120
With the decision we make.
853
01:42:42,056 --> 01:42:46,220
Well it depends on the
we are talking about. P>
854
01:42:47,261 --> 01:42:51,129
That might be the decision to connect
has consequences for all this. P>
855
01:42:57,104 --> 01:42:59,231
- Clear?
- Okay .
856
01:43:00,308 --> 01:43:01,308
Good.
857
01:43:18,025 --> 01:43:20,255
Children, if you
want to draw.
858
01:43:21,028 --> 01:43:23,258
There are crayons there.
859
01:43:24,265 --> 01:43:28,099
- No...
- You don't want to? Why not? P>
860
01:43:32,106 --> 01:43:35,200
One more thing. We
need your press photo. P>
861
01:43:38,245 --> 01:43:41,009
- Untuk apa?
- Di tempat yang kita punya, kamu tersenyum.
862
01:43:54,161 --> 01:43:55,185
Welcome.
863
01:43:58,299 --> 01:43:59,299
Christian?
864
01:44:04,071 --> 01:44:07,006
Remember they don't know
about the clip.
865
01:44:49,016 --> 01:44:51,211
I ask your attention.
866
01:44:51,252 --> 01:44:54,016
During this performance.
867
01:45:01,162 --> 01:45:04,996
- What happened?
- This will be fun!
868
01:45:05,232 --> 01:45:08,030
Welcome to the forest.
869
01:45:10,104 --> 01:45:13,232
Soon you will be confronted
by wild animals.
870
01:45:15,042 --> 01:45:18,273
As you know, instincts hunt
triggered by weakness.
871
01:45:19,113 --> 01:45:23,015
If you show fear,
animals will feel.
872
01:45:26,287 --> 01:45:28,187
If you try to run away,
873
01:45:28,222 --> 01:45:31,055
Animals will hunt you down.
874
01:45:35,196 --> 01:45:38,029
But if you keep quiet.
875
01:45:38,065 --> 01:45:40,056
Without moving your muscles
876
01:45:41,202 --> 01:45:44,069
Animals will not notice you.
877
01:45:45,039 --> 01:45:47,030
And you can hide
in the horde.
878
01:45:47,174 --> 01:45:51,110
Know, someone else
will be their prey.
879
01:48:16,257 --> 01:48:18,225
- This is a bit ferocious.
- yeah.
880
01:49:35,269 --> 01:49:37,169
Hello.
881
01:49:58,292 --> 01:50:00,157
Very funny.
882
01:50:21,181 --> 01:50:23,115
Let's go.
883
01:50:24,184 --> 01:50:26,152
Go.
884
01:50:41,235 --> 01:50:43,032
Come on.
885
01:51:27,181 --> 01:51:32,141
Let's enjoy the applause...
for Oleg Rogozjin.
886
01:51:32,186 --> 01:51:34,177
Amazing!
887
01:51:36,023 --> 01:51:38,150
Great! Thank you very much. P>
888
01:51:45,199 --> 01:51:47,064
Oleg, I just said that...
889
01:51:48,101 --> 01:51:49,193
I just said that...
890
01:51:52,206 --> 01:51:53,206
I just said...
891
01:54:41,241 --> 01:54:42,241
Please!
892
01:54:50,150 --> 01:54:51,150
Hey...
893
01:55:00,060 --> 01:55:01,220
This hurts.
894
01:55:03,130 --> 01:55:05,223
Please.
895
01:55:06,233 --> 01:55:09,100
Fredrik, can you help me?
896
01:55:11,204 --> 01:55:14,037
Okay... please!
897
01:55:30,257 --> 01:55:33,192
Stop it hey!
898
01:55:51,044 --> 01:55:53,012
Kill him!
899
01:56:44,030 --> 01:56:45,054
Are you Christian?
900
01:56:49,302 --> 01:56:51,031
Are you Christian? P>
901
01:56:52,205 --> 01:56:53,205
Daddy? P>
902
01:56:55,075 --> 01:56:59,011
Why don't you go upstairs?
This won't take long. P>
903
01:57:00,180 --> 01:57:01,204
You can wait outside.
904
01:57:04,184 --> 01:57:07,210
- What are you doing here?
- You put this in our mailbox.
905
01:57:08,288 --> 01:57:12,122
My parents think I'm a thief.
You don't have to here.
906
01:57:12,259 --> 01:57:14,284
Yes I have to, and you
have to apologize.
907
01:57:16,096 --> 01:57:20,089
Listen to me, you
don't have to be here.
908
01:57:21,034 --> 01:57:23,002
This is weird. You have to go. P>
909
01:57:23,203 --> 01:57:27,264
- Stay here. hey!
- No.
910
01:57:29,109 --> 01:57:30,201
Hey...
911
01:57:32,179 --> 01:57:37,082
Hey stop - Don't
shout, people sleep again.
912
01:57:38,084 --> 01:57:40,018
If you I'm sorry,
I'll leave.
913
01:57:40,120 --> 01:57:43,180
Listen carefully to me...
914
01:57:45,192 --> 01:57:48,161
I'm sorry if my letter
made you a problem.
915
01:57:49,062 --> 01:57:55,194
This has nothing to do with you.
Please let me finish...
916
01:57:55,268 --> 01:57:58,101
This is nothing personal.
917
01:57:59,072 --> 01:58:02,269
All I want to get is
stuff I'm back.
918
01:58:03,043 --> 01:58:07,070
- What are you doing?
- Good night. go now.
919
01:58:07,214 --> 01:58:08,214
Stop!
920
01:58:12,185 --> 01:58:13,277
Hey! Stop! P>
921
01:58:16,022 --> 01:58:19,287
What are you doing? Never mind! P>
922
01:58:26,199 --> 01:58:28,190
- Hey!
- Stop this. P>
923
01:58:28,268 --> 01:58:32,034
Tidak. Minta maaf pada
ku dan keluarga ku.
924
01:58:32,105 --> 01:58:36,235
Stop shouting
Stop this and come out!
925
01:58:39,279 --> 01:58:42,305
I'll hit you, believe me.
926
01:58:43,283 --> 01:58:47,117
I counted to three.
One, two... < /p>
927
01:58:48,188 --> 01:58:49,188
Out.
928
01:58:54,060 --> 01:58:55,060
Exit !
929
01:59:18,084 --> 01:59:19,084
Let's go inside.
930
01:59:27,060 --> 01:59:29,119
What are you doing?
Don't do that!
931
01:59:37,137 --> 01:59:38,137
Stop doing that!
932
01:59:39,139 --> 01:59:40,139
Stop it!
933
01:59:41,074 --> 01:59:43,634
You call me a thief, so I
want to make a calculation with you.
934
01:59:46,012 --> 01:59:47,012
Stop this...
935
01:59:48,114 --> 01:59:50,105
No! don't...
936
01:59:53,153 --> 01:59:57,112
- They're my neighbors! Get out!
- Help me! P>
937
01:59:57,190 --> 02:00:00,159
No - Already. P>
938
02:00:12,238 --> 02:00:14,035
Why don't you listen to me? P>
939
02:00:17,110 --> 02:00:18,270
You should listen. P>
940
02:00:19,279 --> 02:00:22,146
right? Go home now. P>
941
02:00:38,131 --> 02:00:40,122
Fine, go brush your teeth. P>
942
02:00:42,302 --> 02:00:45,237
Come brush your teeth,
remove the shoes first. P>
943
02:01:26,012 --> 02:01:27,012
Please! P>
944
02:01:44,097 --> 02:01:45,097
Please!
945
02:01:46,099 --> 02:01:48,090
- Hello?
- Please help me...
946
02:01:50,203 --> 02:01:51,227
Is anyone here?
947
02:01:58,111 --> 02:01:59,111
Hello?
948
02:02:27,240 --> 02:02:28,240
Please!
949
02:02:33,213 --> 02:02:36,011
Here it is... yes.
950
02:03:08,214 --> 02:03:09,214
Please help me !
951
02:03:13,319 --> 02:03:14,319
Please!
952
02:03:20,260 --> 02:03:21,260
Help me...
953
02:03:28,067 --> 02:03:29,067
Please!
954
02:03:38,311 --> 02:03:40,074
Please help me...
955
02:03:45,151 --> 02:03:46,151
Please...
956
02:07:03,049 --> 02:07:04,209
The person you are headed...
957
02:07:05,017 --> 02:07:06,041
Off. P>
958
02:07:29,108 --> 02:07:30,234
Uh, hi...
959
02:07:32,211 --> 02:07:35,078
You can see who this is.
960
02:07:35,281 --> 02:07:39,012
We just found it on the stairs.
961
02:07:39,085 --> 02:07:42,077
I tried to contact, but
I can't connect.
962
02:07:43,089 --> 02:07:47,082
So now I'm
make this video.
963
02:07:47,226 --> 02:07:50,195
Because you are clearly right.
964
02:07:51,197 --> 02:07:53,222
I apologize for the bad
thing I did.
965
02:07:55,067 --> 02:07:56,245
I accuse you of being a thief.
966
02:07:56,269 --> 02:08:01,002
Please show this
to your parents.
967
02:08:01,107 --> 02:08:03,234
So they know
you are not a thief.
968
02:08:04,043 --> 02:08:07,012
Notes say you stole
My cellphone and my wallet.
969
02:08:07,213 --> 02:08:09,272
But that's not true.
970
02:08:10,316 --> 02:08:14,047
I want to emphasize
this is definitely not true.
971
02:08:15,188 --> 02:08:17,213
So I'm sorry that
is bad to do.
972
02:08:22,261 --> 02:08:24,058
I'm very selfish.
973
02:08:25,198 --> 02:08:28,099
I'm very selfish.
974
02:08:29,168 --> 02:08:34,071
p>
975
02:08:34,140 --> 02:08:37,234
My carelessness and prejudice...
976
02:08:39,011 --> 02:08:41,070
Looking back, I should
go to your building
977
02:08:43,249 --> 02:08:46,047
knock on the door and file
a question simple.
978
02:08:46,152 --> 02:08:50,054
But it's never been
thought of me, because...
979
02:08:50,223 --> 02:08:53,283
Well, to be honest,
I'm too scared.
980
02:08:57,163 --> 02:09:01,031
Afraid of people who live...
981
02:09:01,100 --> 02:09:04,035
Fear of people I describe
living in a building like yours. P>
982
02:09:04,070 --> 02:09:09,133
That negative hope says
something about me.
983
02:09:11,110 --> 02:09:14,238
They say something
about our society,
984
02:09:15,014 --> 02:09:17,209
Because I'm sure I don't
only have prejudices...
985
02:09:17,283 --> 02:09:20,218
So suddenly it's
down to politics.
986
02:09:20,286 --> 02:09:23,278
And the distribution of assets.
987
02:09:24,123 --> 02:09:30,084
Because this problem can't be solved by being individually. / p>
988
02:09:30,162 --> 02:09:35,031
People also need to reach out.
This isn't enough.
989
02:09:35,101 --> 02:09:41,062
I admit it's wrong and ask
sorry for you in the video.
990
02:09:41,140 --> 02:09:44,109
There is a greater
structural problem
991
02:09:44,243 --> 02:09:46,973
involving that society
needs to handle. P>
992
02:09:47,079 --> 02:09:54,008
I actually know one
person of these 291 people.
993
02:09:54,086 --> 02:09:57,078
Who has 50 percent more
of the wealth of the world.
994
02:09:57,290 --> 02:10:02,990
Men like that can
fix all this directly.
995
02:10:29,021 --> 02:10:31,233
Hi you reach Christian,
I can't lift my cellphone. P>
996
02:10:31,257 --> 02:10:34,249
But please leave
a message, I'll contact you. P>
997
02:10:39,198 --> 02:10:40,256
Welcome...
998
02:10:44,036 --> 02:10:45,060
We have...
999
02:10:55,014 --> 02:10:58,279
We have made this
press conference.
1000
02:10:59,018 --> 02:11:03,978
In response to certain
videos circulating on the Internet.
1001
02:11:04,190 --> 02:11:08,286
We believe that this is the best way
to resolve your questions.
1002
02:11:09,161 --> 02:11:12,153
This session will led
by our main curator,
1003
02:11:12,231 --> 02:11:14,062
Christian Juel Nielsen.
1004
02:11:21,307 --> 02:11:22,307
Hello.
1005
02:11:25,177 --> 02:11:29,113
Good, as
stated earlier...
1006
02:11:30,082 --> 02:11:33,176
We are here to
discuss video clips
1007
02:11:34,220 --> 02:11:39,055
published on the museum site
and on our YouTube channel.
1008
02:11:41,160 --> 02:11:43,151
We have received < a number of messages.
1009
02:11:44,096 --> 02:11:46,155
And angry responses
1010
02:11:46,298 --> 02:11:50,200
regarding this video,
and this hurts us.
1011
02:11:51,070 --> 02:11:54,198
- Can you talk? < br /> - Yes of course.
1012
02:11:56,175 --> 02:12:00,111
We are very sorry that
caused this commotion,
1013
02:12:00,179 --> 02:12:06,277
mainly because this clip
was published because of an error.
1014
02:12:09,021 --> 02:12:11,080
This museum has
clear procedures.
1015
02:12:11,123 --> 02:12:14,115
This is my role to oversee
all of our communications
1016
02:12:15,094 --> 02:12:17,221
and marketing efforts.
1017
02:12:18,030 --> 02:12:22,057
In this particular case, I don't
fully comply with the protocol,
1018
02:12:22,268 --> 02:12:27,103
p>
1019
02:12:27,273 --> 02:12:31,039
and this video was published
without my knowledge.
1020
02:12:31,110 --> 02:12:35,069
I have acted irresponsibly
answer in this matter,
1021
02:12:35,147 --> 02:12:38,014
and therefore, according
with our council,
1022
02:12:38,217 --> 02:12:41,118
decided to go down.
1023
02:12:42,021 --> 02:12:44,216
- Did you say you resigned?
- yes.
1024
02:12:45,057 --> 02:12:49,016
- When ?
- As soon as possible.
1025
02:12:49,095 --> 02:12:54,089
- Are you fired?
- No, that's a unanimous decision.
1026
02:12:54,166 --> 02:12:56,031
We feel that
will be the best solution .
1027
02:12:57,136 --> 02:13:00,037
Meaning "we".
1028
02:13:00,306 --> 02:13:05,005
That will be myself,
our management and council.
1029
02:13:05,111 --> 02:13:08,137
Where is your solidarity
with the noiseless
1030
02:13:15,254 --> 02:13:19,247
Where is your solidarity
with the voiceless
1031
02:13:20,025 --> 02:13:22,220
and vulnerable members of the community
?
1032
02:13:26,098 --> 02:13:28,157
You should be ashamed
with yourself!
1033
02:13:32,138 --> 02:13:34,038
1034
02:13:34,106 --> 02:13:40,238
p>
1035
02:13:40,279 --> 02:13:45,012
This is obviously nonsense...
1036
02:13:45,217 --> 02:13:48,277
You start by saying
that you and the museum council
1037
02:13:49,088 --> 02:13:52,251
agree that you must
resign.
1038
02:13:53,159 --> 02:13:56,993
Yes, that's our decision.
1039
02:13:57,096 --> 02:13:58,256
This is not an image that
we want to project.
1040
02:13:59,165 --> 02:14:03,124
So you've reached the limit
how many freedom of speech.
1041
02:14:04,069 --> 02:14:07,129
Can you handle it?
1042
02:14:10,176 --> 02:14:14,135
You have reached the ceiling
in terms of communication?
1043
02:14:14,213 --> 02:14:16,078
Do you personally believe? > that you have crossed the line?
1044
02:14:16,148 --> 02:14:19,083
I believe that
freedom of speech...
1045
02:14:19,251 --> 02:14:22,015
But is it up to you to
limit freedom of speech?
1046
02:14:22,021 --> 02:14:28,221
Doesn't censorship like
cause concern?
1047
02:14:29,028 --> 02:14:35,058
- You are in a strong position. < br /> - The decision is not all mine.
1048
02:14:35,167 --> 02:14:37,294
But you took part
in this decision.
1049
02:14:38,037 --> 02:14:40,232
You have clearly
stated that this clip
1050
02:14:41,040 --> 02:14:46,171
is so unpleasant that you
feel obliged to resign.
1051
02:14:47,079 --> 02:14:51,140
I made a mistake, the clip
was published without my consent.
1052
02:14:51,283 --> 02:14:56,084
So , that's where you draw a line?
A fictional girl gets...
1053
02:14:56,155 --> 02:14:59,249
No, no. Like I said,
this has nothing to do
1054
02:14:59,291 --> 02:15:01,225
with my own opinion. P>
1055
02:15:02,094 --> 02:15:03,654
You're wearing a hat
free speech! P>
1056
02:15:04,029 --> 02:15:06,190
This is not my personal opinion.
1057
02:15:06,298 --> 02:15:10,234
We are talking about museums
and my professional role.
1058
02:15:11,003 --> 02:15:13,164
What don't you
understand about that?
1059
02:15:14,073 --> 02:15:17,065
This is the future that
1060
02:15:18,110 --> 02:15:21,136
> very worrying.
1061
02:15:23,015 --> 02:15:24,215
You created it for
our community.
1062
02:15:36,028 --> 02:15:38,087
Frankly, it sucks!
1063
02:15:39,999 --> 02:15:43,059
Christian... Christian?
1064
02:15:47,139 --> 02:15:52,167
>
1065
02:15:53,078 --> 02:15:54,398
I have a question
about the contents of the clip.
1066
02:15:56,015 --> 02:15:59,178
How does the choice fall on the girl
the blonde beggar who explodes?
1067
02:16:00,019 --> 02:16:02,078
This is just coming up
from the PR agency.
1068
02:16:06,225 --> 02:16:08,090
If you want to draw parallel
with poverty in the EU,
1069
02:16:10,029 --> 02:16:12,998
why not have
dark haired children?
1070
02:16:13,132 --> 02:16:16,124
What is your
response to that? P>
1071
02:16:16,302 --> 02:16:21,069
When I try to explain,
1072
02:16:21,173 --> 02:16:23,107
who might be able to explain this.
1073
02:16:23,208 --> 02:16:25,039
I hope so.
1074
02:16:27,313 --> 02:16:31,147
This is a statement from our marketing department
1075
02:16:31,216 --> 02:16:34,014
and the agent we use.
1076
02:16:36,188 --> 02:16:38,247
"We want to emphasize
that the clip"
1077
02:16:39,258 --> 02:16:42,250
is published on the
website and YouTube channel.
1078
02:16:43,162 --> 02:16:46,996
"It doesn't reveal
the museum's point of view at all." P>
1079
02:16:49,101 --> 02:16:52,127
"This clip is produced with mere
speculation to produce
1080
02:16:52,204 --> 02:16:56,140
attention for the
exhibition that will come. "
1081
02:16:57,276 --> 02:17:01,007
- So, that's all speculation?
- What exhibition is that?
1082
02:17:01,113 --> 02:17:04,276
Will you blow the kids?
1083
02:17:05,117 --> 02:17:08,018
What kind of exhibition that?
1084
02:17:08,220 --> 02:17:12,122
To better explain
the exhibition theme,
1085
02:17:12,157 --> 02:17:17,060
I will quote the manifesto
artist, who runs something.
1086
02:17:19,098 --> 02:17:22,261
"Square is a place of protection and care.
1087
02:17:23,202 --> 02:17:26,069
Inside, we all have
equal rights and obligations. "
1088
02:17:26,138 --> 02:17:30,074
- Can we repeat it?
- Calm down, let him talk.
1089
02:17:34,013 --> 02:17:37,107
"Square is a place of protection and care. P>
1090
02:17:37,182 --> 02:17:40,151
In it, we all have
equal rights and obligations." P>
1091
02:17:47,059 --> 02:17:49,220
- What is the name of the artist?
- Lola Arias
1092
02:17:51,163 --> 02:17:54,997
- repeat the last name.
- ARlAS. P>
1093
02:17:57,069 --> 02:18:00,061
All press material is available
on our website. P>
1094
02:18:00,205 --> 02:18:04,005
- Includes a photo of Lola Arias?
- Yes, high resolution. P>
1095
02:18:04,076 --> 02:18:07,045
Both artist and
some of his works. P>
1096
02:18:07,179 --> 02:18:11,138
There is an extensive press kit
for download there.
1097
02:18:21,260 --> 02:18:26,220
The museum speculates in details
disgusting to attract attention.
1098
02:18:30,035 --> 02:18:36,065
Unite against PR campaigns
1099
02:18:42,147 --> 02:18:46,174
This is an exhibition that
wants them launch.
1100
02:19:02,101 --> 02:19:04,092
The coach is
Therese Johansson,
1101
02:19:04,203 --> 02:19:07,229
Yasemin Beyasit, and
Josephine Kalmlund.
1102
02:19:08,006 --> 02:19:11,134
And here's the "Bobcats"!
1103
02:20:17,109 --> 02:20:19,134
Great! Let's reach for that! P>
1104
02:20:27,252 --> 02:20:29,117
Come on, children. P>
1105
02:20:56,081 --> 02:20:58,015
Hey, good today. P>
1106
02:20:58,116 --> 02:21:01,051
Great teamwork, cooperation. P>
1107
02:21:04,156 --> 02:21:05,248
Hey Allan heard.
1108
02:21:06,158 --> 02:21:08,149
Take care of attitude.
1109
02:21:08,293 --> 02:21:11,057
Look at me.
1110
02:21:11,230 --> 02:21:14,199
You go there for yourself
, it won't happen.
1111
02:21:14,299 --> 02:21:18,167
1112
02:21:18,270 --> 02:21:21,068
Okay? stop pushing
your energy that way.
1113
02:21:21,073 --> 02:21:25,271
Use it to help the team.
1114
02:21:27,045 --> 02:21:29,172
Hey you guys are what you want.
1115
02:21:29,214 --> 02:21:31,182
This doesn't help anymore. p>
1116
02:21:36,188 --> 02:21:37,246
Okay.
1117
02:21:38,090 --> 02:21:40,024
Good.
1118
02:21:40,025 --> 02:21:41,253
Come on.
1119
02:21:54,139 --> 02:21:56,107
Good.
1120
02:21:57,242 --> 02:21:59,176
Hey, where do we go?
1121
02:22:28,106 --> 02:22:31,132
>
1122
02:22:36,014 --> 02:22:40,007
I'll explain in a moment.
1123
02:22:43,188 --> 02:22:45,122
It only takes 10 minutes.
20, maximum.
1124
02:22:46,058 --> 02:22:47,658
You don't mind
waiting in the car, right?
1125
02:22:50,028 --> 02:22:51,028
Is that okay ?
1126
02:23:10,182 --> 02:23:11,182
Daddy?
1127
02:23:16,021 --> 02:23:17,021
Daddy!
1128
02:23:20,125 --> 02:23:21,125
What is that?
1129
02:23:21,259 --> 02:23:23,193
Can we come along too?
1130
02:23:28,100 --> 02:23:31,160
Good if he wants - you?
1131
02:23:37,042 --> 02:23:38,236
Sure, let's go.
1132
02:24:07,172 --> 02:24:09,140
- Are you okay?
- Yeah.
1133
02:24:48,146 --> 02:24:52,082
Hello... Sorry to bother you
My name is Christian. P>
1134
02:24:53,151 --> 02:24:57,087
This might sound a bit
crazy, but I hope...
1135
02:24:57,222 --> 02:25:02,091
Did you happen to get a letter
who accused you of being a thief?
1136
02:25:05,197 --> 02:25:08,189
Claiming you stole
your cellphone and wallet?
1137
02:25:09,167 --> 02:25:12,034
Sorry - A letter.
1138
02:25:12,103 --> 02:25:15,231
Accusing you of being a thief.
1139
02:25:20,212 --> 02:25:26,048
- What did you say?
- Letter with a strange message.
1140
02:25:29,254 --> 02:25:31,222
- In my mailbox?
- Yes.
1141
02:25:31,289 --> 02:25:34,156
I put them all
in the slot in this building.
1142
02:25:38,029 --> 02:25:40,054
I don't know what
you are talking about.
1143
02:25:40,198 --> 02:25:43,190
Is it possible that people in
did your house find that?
1144
02:25:46,071 --> 02:25:48,096
My ex-wife
came clean.
1145
02:25:48,240 --> 02:25:52,108
He dropped the letter and did not
have my name in that. p >
1146
02:25:55,280 --> 02:25:57,043
I have one
more questions...
1147
02:25:57,048 --> 02:26:00,017
Are there children
living in this building?
1148
02:26:02,287 --> 02:26:05,256
- Sure, why are you asking?
- I'm looking for a boy.
1149
02:26:07,158 --> 02:26:11,185
He is, like, ten or two
twelve years... black hair.
1150
02:26:14,165 --> 02:26:17,225
As high as this? Yes. Black hair. P>
1151
02:26:18,103 --> 02:26:20,196
- 10, 13, years...
- That's right. P>
1152
02:26:21,006 --> 02:26:22,166
Does he live here? P>
1153
02:26:22,240 --> 02:26:25,004
In the past. I haven't seen it yet. P>
1154
02:26:26,111 --> 02:26:29,080
- His family used to live here?
- I thought they moved. P>
1155
02:26:32,183 --> 02:26:33,183
I see...
1156
02:26:34,052 --> 02:26:36,282
- Do you know where they moved?
- Don't know.
1157
02:26:44,029 --> 02:26:45,223
I can't help you.
1158
02:26:54,139 --> 02:26:56,232
It was submitted by:
www.subtitlecinema. com