0 00:00:11,000 --> 00:00:10,000 Visit www.Markasjudi.com Trusted Trusted Online Gambling Agent 1 00: 01: 06,108 -> 00: 01: 09,070 Mom, Mother! < br> There is Uncle Jonas here! 2 00:01:09,153 --> 00:01:11,255 No, today is not Tuesday. 3 00:01:11,322 --> 00:01:13,782 But he is here. 4 00:01:31,509 --> 00:01:34,929 So, after Germany surrenders 5 00:01:35,012 --> 00:01:39,141 > 6 00:01:41,227 --> 00:01:42,853 when did our King return to Norway from exile? 7 00:01:45,523 --> 00:01:48,567 Um... 8 00:01:51,320 --> 00:01:57,743 June 7, 1945. 9 00:02:04,583 --> 00:02:05,835 And when did the Norwegian Parliament held an first election after the war? 10 00:02:06,502 --> 00:02:09,179 Um... 11 00:02:11,382 --> 00:02:12,550 6 July...? / Don't guess. 12 00:02:13,175 --> 00:02:14,876 Uh... < /p> 13 00:02:18,556 --> 00:02:25,980 August... 14 00:02:27,273 --> 00:02:28,649 What date does Norwegian Parliament hold the first election after the war? 15 00:02:28,899 --> 00:02:31,969 Uh... 16 00:02:35,906 --> 00:02:39,243 August August 12, 1945. 17 00:03:25,373 --> 00:03:29,543 You have to help him more. 18 00:03:29,627 --> 00:03:32,922 And he can tell all your family. 19 00:03:38,135 --> 00:03:41,171 Then you will never see me again. 20 00:03:50,981 --> 00:03:53,025 Stop it! Please! 21 00:03:55,069 --> 00:03:56,612 Wait! 22 00:03:59,031 --> 00:04:00,074 No! 23 00:04:00,157 --> 00:04:01,909 Jonas! 24 00:04:01,992 --> 00:04:05,329 No! Jonas! No! 25 00:04:05,413 --> 00:04:06,914 Jonas! 26 00:04:09,625 --> 00:04:11,377 Mother! 27 00:05:02,219 --> 00:05:03,220 Mother? 28 00:05:22,490 --> 00:05:25,542 Mother, come on, we have to leave here! 29 00:05:27,328 --> 00:05:29,663 Mother, come on! 30 00:05:32,833 --> 00:05:35,360 Open the door! 31 00:05:38,339 --> 00:05:41,158 Mother, come on! Open the door! 32 00:05:43,010 --> 00:05:44,053 Mother! 33 00:05:45,346 --> 00:05:46,764 Mother! 34 00:05:47,806 --> 00:05:49,683 No! 35 00:05:51,310 --> 00:05:53,803 Don't leave me! 36 00:05:54,980 --> 00:05:57,608 No! 37 00:06:54,999 --> 00:06:56,584 Damn. 38 00:07:04,883 --> 00:07:06,510 Morning. 39 00:09:36,160 --> 00:09:37,761 Damn! 40 00:09:38,662 --> 00:09:40,547 Trash items. 41 00:09:41,832 --> 00:09:43,483 Harry Hole? 42 00:09:49,381 --> 00:09:50,924 Helo. 43 00:09:51,467 --> 00:09:53,151 Weathered wood in all buildings, 44 00:09:53,177 --> 00:10:00,601 dan sepertinya aku menemukan jamur di balik dinding. Aspergillus, beracun, dan bisa menyebar. 45 00:10:00,684 --> 00:10:04,021 Yes, your rented owner allowed me to come in to spray the apartment. 46 00:10:04,104 --> 00:10:08,558 I was forced to release all of these panels, and this is in your bed. Oh my God. 47 00:10:08,650 --> 00:10:11,428 Do you have another place to stay? 48 00:10:12,738 --> 00:10:16,408 The air in this place is bad, you actually kill your house plants. 49 00:10:22,706 --> 00:10:25,734 I don't bother you right? 50 00:10:26,919 --> 00:10:29,171 You know Emanuel Vigeland. 51 00:10:29,254 --> 00:10:33,133 Their work is mostly inspired by his father, 52 00:10:33,300 --> 00:10:37,846 who likes to get drunk, and have illegitimate children with young women. 53 00:10:51,026 --> 00:10:54,655 You can see it clearly on every artist, 54 00:10:54,738 --> 00:11:00,327 in the repetition of the theme of love, pervert and betrayal... 55 00:11:02,246 --> 00:11:07,417 The good news is that with the new version of EviSync , from version 3.6 to version 4.0, 56 00:11:07,876 --> 00:11:10,337 allows you to enter data manually 57 00:11:10,420 --> 00:11:12,923 return to the server using a cellular network. 58 00:11:13,257 --> 00:11:16,385 EviSync will automatically upload all new data 59 00:11:16,468 --> 00:11:21,098 to the Police Center server here, every 12 hours. 60 00:11:21,557 --> 00:11:25,435 We have also worked on fingerprint software. 61 00:11:25,519 --> 00:11:31,483 So, you will find out more quickly after scanning your fingerprint. 62 00:11:31,567 --> 00:11:38,574 But please make sure that your fingerprint scan is done cleanly, and clear from the start. 63 00:11:38,657 --> 00:11:41,410 If you often experience a wrong scan, 64 00:11:41,493 --> 00:11:46,290 this may be due to your fingerprint not scanned correctly from the start. 65 00:12:15,152 --> 00:12:18,071 That must have been a letter almost a week ago this time. 66 00:12:21,116 --> 00:12:24,161 Did I miss something as long as I left ? 67 00:12:25,537 --> 00:12:27,998 My uncle died. 68 00:12:28,081 --> 00:12:29,899 Are you close to him? 69 00:12:31,209 --> 00:12:35,422 Absence to go must be written formally , by hand. 70 00:12:35,505 --> 00:12:37,990 Tidak perduli siapapun kau. 71 00:12:38,383 --> 00:12:42,721 Write a date of retreat, but I can't continue to protect you. 72 00:12:44,932 --> 00:12:47,309 I'm over it. 73 00:12:48,143 --> 00:12:51,021 I need a case to work on. 74 00:12:51,104 --> 00:12:54,691 I apologize for the level the murder in Oslo is low. 75 00:12:55,359 --> 00:13:00,739 We just use your Uncle's story. 76 00:13:45,450 --> 00:13:48,495 You scare my client. 77 00:13:48,578 --> 00:13:53,417 I don't forget Oleg's birthday . I bought him a concert ticket. 78 00:13:54,793 --> 00:13:56,886 What did you do? 79 00:13:58,422 --> 00:14:01,758 We invited him to eat pizza. 80 00:14:02,676 --> 00:14:05,387 Oleg missed you. 81 00:14:05,470 --> 00:14:08,390 > He doesn't get along well with Mathias. 82 00:14:08,473 --> 00:14:11,226 What about you? 83 00:14:11,309 --> 00:14:14,938 I won't answer that. 84 00:14:15,022 --> 00:14:17,357 He wants to meet his real father. 85 00:14:18,108 --> 00:14:21,528 I don't think he's ready for that. 86 00:14:35,876 --> 00:14:39,129 Thank you for taking me home. 87 00:14:39,212 --> 00:14:41,673 See you at the match. 88 00:14:41,757 --> 00:14:45,260 Tell Oleg I'm sorry
have missed it. 89 00:17:29,174 --> 00:17:30,383 Hi! 90 00:17:33,462 --> 00:17:36,356 The snowman. / What? 91 00:17:36,431 --> 00:17:38,699 Snowman! (Snowman) 92 00:17:41,753 --> 00:17:44,189 I'll take a photo. 93 00:17:44,272 --> 00:17:46,082 Beautiful, baby. 94 00:18:24,062 --> 00:18:25,397 Mother! 95 00:18:33,238 --> 00:18:36,116 Hi. / Hi. p> 96 00:18:36,199 --> 00:18:37,742 Helo. 97 00:18:37,826 --> 00:18:41,788 I can borrow your scarf? / Do you want my scarf? This is. 98 00:18:41,871 --> 00:18:44,791 I told you, I have to leave at 8. 99 00:18:44,916 --> 00:18:48,945 And I said I should help one of my students. 100 00:20:42,992 --> 00:20:44,494 No, thank you. 101 00:20:47,705 --> 00:20:49,715 This is a special room for cigarettes. 102 00:20:49,999 --> 00:20:52,419 Yes, but only in this room I can concentrate, so... 103 00:20:52,502 --> 00:20:54,921 I... I'm Katrine Bratt. 104 00:20:55,255 --> 00:20:56,673 Harry Hole. 105 00:20:56,756 --> 00:21:01,261 I know who you are. We actually study your cases at the academy. 106 00:21:02,470 --> 00:21:04,514 I don't know they learned that far. 107 00:21:04,597 --> 00:21:06,933 Yes, you are in the ranks of legends, so... . 108 00:21:17,777 --> 00:21:19,628 I don't know who you are. 109 00:21:19,904 --> 00:21:23,107 Aku baru. Aku di transfer dari Bergen. 110 00:21:24,534 --> 00:21:27,937 Actually, they put me in your office. 111 00:21:32,542 --> 00:21:35,044 Ok. Bye. 112 00:21:56,149 --> 00:21:58,067 Mom? 113 00:22:10,997 --> 00:22:12,749 Mother? 114 00:22:26,137 --> 00:22:27,347 Mother. 115 00:22:53,790 --> 00:22:56,417 Ok, where can I take you? I'm on the phone . 116 00:22:56,501 --> 00:22:58,545 It's okay. I'm not in a hurry. 117 00:22:58,628 --> 00:23:02,323 So why don't you have a car? / I don't have a SIM. 118 00:23:07,470 --> 00:23:09,097 People are missing? 119 00:23:09,973 --> 00:23:13,226 Yes, woman. The report just entered. 120 00:23:20,858 --> 00:23:23,778 So, this machine is called "EviSync", and I will record you, 121 00:23:23,861 --> 00:23:26,906 so, there is a small camera beside it. You realize it. - Right. 122 00:23:26,990 --> 00:23:29,742 Do you want to tell me what happened? 123 00:23:29,826 --> 00:23:32,745 I saw Josephine in the garden with her pajamas. 124 00:23:32,829 --> 00:23:37,333 p> 125 00:23:37,417 --> 00:23:40,169 And I thought, "What did he do outside in this cold weather?" 126 00:23:40,587 --> 00:23:43,798 And he said he couldn't find his mother. 127 00:23:43,881 --> 00:23:47,802 I tried calling his father, but apparently he was away for business. 128 00:24:41,898 --> 00:24:44,525 How long has it been he disappeared? 129 00:24:44,609 --> 00:24:46,152 2 days. 130 00:24:47,320 --> 00:24:50,740 He said he wanted to visit a friend, and never returned. 131 00:24:52,116 --> 00:24:56,663 Why did you come to me? /> I'm suspended. 132 00:24:56,746 --> 00:24:59,165 Because you're my friend. 133 00:24:59,248 --> 00:25:02,752 And you're a great detective. 134 00:25:02,835 --> 00:25:05,338 But I don't want anyone else to know about this before. 135 00:25:05,421 --> 00:25:08,675 Not now. I don't want to go to the Police. 136 00:25:08,758 --> 00:25:13,513 Can you tell me, does your wife meet someone? 137 00:25:15,390 --> 00:25:18,768 I, checked his credit card bill. 138 00:25:20,186 --> 00:25:22,522 He often saw an obstetrician... 139 00:25:22,605 --> 00:25:26,275 Wow, that... That's good news, Frederik. 140 00:25:28,695 --> 00:25:32,323 We didn't as long as 3 years. 141 00:26:20,663 --> 00:26:24,250 This is Birtie Becker. Please leave a message. 142 00:26:27,754 --> 00:26:30,173 This is Birtie Becker. Please leave a message. 143 00:26:33,259 --> 00:26:35,102 This is Birte Becker. 144 00:26:50,610 --> 00:26:52,469 Hello, Mr. Donkey. 145 00:26:57,909 --> 00:26:59,760 May I sit? 146 00:27:05,374 --> 00:27:08,394 You have a good place here, Mr. Donkey. 147 00:27:12,632 --> 00:27:14,891 Did you do it yourself? 148 00:27:15,968 --> 00:27:18,487 My mother helped me. 149 00:27:21,808 --> 00:27:24,368 Is she happy when she comes home? 150 00:27:25,812 --> 00:27:27,313 Mmm. 151 00:27:30,608 --> 00:27:33,302 What about your father? 152 00:27:36,614 --> 00:27:39,951 He was angry again because you came home late. 153 00:27:41,035 --> 00:27:43,537 Did he call to say he would be late? 154 00:27:45,998 --> 00:27:49,418 My dad doesn't want me to have a phone. 155 00:27:51,671 --> 00:27:53,981 He doesn't call home? 156 00:27:58,010 --> 00:28:00,079 Is he often angry? 157 00:28:04,684 --> 00:28:10,982 Is your mother currently being < bro> upset, when your father is angry? 158 00:28:15,361 --> 00:28:17,371 Have you ever seen him cry? 159 00:28:18,865 --> 00:28:22,159 No. But I saw Dad crying. 160 00:28:22,493 --> 00:28:24,219 Kapan? 161 00:28:24,453 --> 00:28:26,956 A few nights ago. He also saw me. 162 00:28:28,749 --> 00:28:33,838 What did he do? / Locking himself in the bathroom. 163 00:28:34,630 --> 00:28:37,183 Where's Mom when Daddy crying? 164 00:28:39,802 --> 00:28:41,403 He's gone. 165 00:28:41,470 --> 00:28:43,014 Oh... 166 00:28:43,139 --> 00:28:44,640 Damn. 167 00:28:45,057 --> 00:28:48,895 Yes, is this Filip Becker? 168 00:28:48,978 --> 00:28:51,314 > Yes, I will call you back. 169 00:28:53,149 --> 00:28:54,883 I should go, thank you. 170 00:28:58,487 --> 00:29:01,365 He cried last week. 171 00:29:02,158 --> 00:29:05,244 Why did you make snowmen facing the house? 172 00:29:12,919 --> 00:29:15,421 I did not make his snowman. 173 00:29:20,927 --> 00:29:23,429 This is Birtie Becker. Please leave a message. 174 00:29:45,368 --> 00:29:47,495 This is Birtie Becker. Please leave a message. 175 00:29:47,578 --> 00:29:49,664 Do you want coffee or something? 176 00:29:49,747 --> 00:29:52,267 No. 177 00:29:53,209 --> 00:29:54,877 You won't try to sleep with me, right? 178 00:29:54,961 --> 00:29:56,787 No. 179 00:29:59,632 --> 00:30:03,302 Ok, good. 180 00:30:03,386 --> 00:30:06,847 He leaves his scarf and handbag at home, and the front door opens. 181 00:30:07,223 --> 00:30:11,394 Even if you are having an affair, you should not leave your child like that. 182 00:30:11,477 --> 00:30:13,479 And, Harry, he's not the only one. 183 00:30:13,562 --> 00:30:16,023 Look, this is Hege Dahl. Disappeared 2 weeks. 184 00:30:16,107 --> 00:30:20,277 He was similar, the child was still small. An unhappy marriage. 185 00:30:21,195 --> 00:30:23,255 Talk to her husband. 186 00:31:02,361 --> 00:31:05,406 411 departed. Depart, do you accept? 187 00:31:05,489 --> 00:31:08,743 Please, 411./ Above the Ulriken mountain. 188 00:31:08,826 --> 00:31:10,327 It looks like murder. 189 00:31:10,411 --> 00:31:14,165 Mature women. It's hard to see from here, but there's a lot of blood. 190 00:31:14,248 --> 00:31:16,542 A group of schoolchildren found it. 191 00:31:30,890 --> 00:31:33,350 I have a problem. Rafto just appeared. 192 00:31:33,476 --> 00:31:35,245 What did he do there? 193 00:31:35,269 --> 00:31:38,355 Dia sudah di skors. Coba beritahu dia. 194 00:31:41,142 --> 00:31:45,154 We will send the children to their teacher. Make sure there are nurses who handle them, 195 00:31:45,237 --> 00:31:47,490 and someone to handle parents. 196 00:32:01,045 --> 00:32:02,814 One child, he hears a voice, 197 00:32:02,838 --> 00:32:04,298 and they go to see it. 198 00:32:04,381 --> 00:32:05,650 Listen, hear. John, John. 199 00:32:05,674 --> 00:32:07,927 I want you to be calm. Calm down. 200 00:32:08,010 --> 00:32:10,489 It's important for you to answer questions and tell me information. 201 00:32:10,513 --> 00:32:12,431 Who is the leader? / Svenson. 202 00:32:12,515 --> 00:32:13,849 Oh my God. 203 00:32:15,142 --> 00:32:18,354 It's getting worse. Rafto just arrived. 204 00:32:18,437 --> 00:32:21,607 Perfect, the drunkard and the fool. 205 00:32:21,690 --> 00:32:23,901 Let them be separated, can you? 206 00:32:24,026 --> 00:32:26,987 I'll try. 207 00:32:30,449 --> 00:32:32,267 Where are you going? 208 00:32:32,827 --> 00:32:34,161 Rafto! 209 00:32:50,094 --> 00:32:51,303 Rafto! 210 00:33:22,293 --> 00:33:24,086 We are closed. / It's okay. 211 00:33:38,017 --> 00:33:40,436 You have my stuff. 212 00:33:40,519 --> 00:33:42,404 It's not yours. 213 00:33:46,775 --> 00:33:48,944 Old cases. 214 00:33:49,069 --> 00:33:51,780 I have permission to remove it, you don't. 215 00:33:52,281 --> 00:33:54,283 Then, why? Will you report me? 216 00:33:59,580 --> 00:34:01,957 Eli Kvale. Tell me. 217 00:34:04,460 --> 00:34:08,631 He is married. Leaving 3 children. 218 00:34:08,964 --> 00:34:13,719 November 12, 6 years ago, he disappeared. 219 00:34:13,802 --> 00:34:16,430 And when he was lost it was snowing. 220 00:34:19,433 --> 00:34:22,394 Hege Dahl disappeared November 8. 221 00:34:22,478 --> 00:34:25,606 The day he disappeared, was snowing. 222 00:34:25,689 --> 00:34:27,274 It's not strange, it's winter. 223 00:34:27,358 --> 00:34:28,959 Now, Birte Becker. 224 00:34:29,860 --> 00:34:31,570 The night he disappeared... 225 00:34:31,987 --> 00:34:33,822 Snowing. / Yes. 226 00:34:34,240 --> 00:34:37,868 I guess because of snowing that made him want to kill. 227 00:34:37,952 --> 00:34:39,745 What's more, they are married, 228 00:34:39,828 --> 00:34:41,496 they already have children. 229 00:34:43,999 --> 00:34:47,253 Have you spoken with Filip Becker? 230 00:34:47,336 --> 00:34:49,421 9 out of 10, the husband who did it. 231 00:34:49,505 --> 00:34:54,050 He was interviewed and his alibi is solid. He is 100 miles away. 232 00:34:56,262 --> 00:34:57,721 You have eaten? 233 00:34:57,805 --> 00:34:59,556 No. 234 00:34:59,640 --> 00:35:01,783 No , I have not eaten. I'm hungry. 235 00:35:11,568 --> 00:35:13,946 "28th, handball." 236 00:35:14,071 --> 00:35:16,164 Josephine's handball match. 237 00:35:18,701 --> 00:35:21,829 "3rd, F. Lunch." 238 00:35:21,912 --> 00:35:26,125 It's lunch with his friend Frida. 239 00:35:26,208 --> 00:35:28,294 I don't... See what it means to do this. 240 00:35:28,377 --> 00:35:30,445 I won't hold you back for longer. 241 00:35:33,424 --> 00:35:35,551 "9th, Vetlesen." He is the Doctor. 242 00:35:35,634 --> 00:35:39,221 The 10... / Do you know why your wife went to see her? 243 00:35:40,139 --> 00:35:41,724 Who? 244 00:35:41,807 --> 00:35:44,351 Dr. Vetlesen. 245 00:35:44,435 --> 00:35:45,728 No. 246 00:35:46,854 --> 00:35:47,980 "10th, Yoga." 247 00:35:48,063 --> 00:35:53,652 Are there certain reasons that you know that might make it disappear ? 248 00:35:57,072 --> 00:35:59,450 Your marriage, 249 00:35:59,533 --> 00:36:01,827 is everything okay? 250 00:36:06,498 --> 00:36:08,667 Are any of you having an affair? 251 00:36:08,751 --> 00:36:10,210 Daddy! 252 00:36:11,128 --> 00:36:12,379 Come on! 253 00:36:12,463 --> 00:36:17,009 I promised him to take him around the neighborhood to see what we can find his mother. 254 00:36:17,092 --> 00:36:18,802 I'll take my jacket, honey! 255 00:36:18,886 --> 00:36:21,430 Get out! Daddy! 256 00:37:01,470 --> 00:37:03,230 Go inside. 257 00:37:18,946 --> 00:37:22,241 Mmm. I thought you wouldn't remember. 258 00:37:27,663 --> 00:37:29,998 Does he still trouble you? 259 00:37:30,082 --> 00:37:32,334 If you want, I can talk to him. 260 00:37:33,293 --> 00:37:34,837 Oh! Oh! 261 00:37:37,673 --> 00:37:42,469 Have fun tonight. He missed you. 262 00:37:42,553 --> 00:37:43,971 Hi, Harry. 263 00:37:44,054 --> 00:37:45,672 It's nice to see you. 264 00:37:46,515 --> 00:37:49,268 Sorry I'm late Dear, 265 00:37:50,561 --> 00:37:52,438 Do you have something to eat? 266 00:37:52,521 --> 00:37:54,690 No, I'll buy later. 267 00:37:54,773 --> 00:37:56,733 No, no, no, but I have a voucher. 268 00:37:56,859 --> 00:37:58,986 Yes? / Yep. 269 00:37:59,069 --> 00:38:01,071 Hot dogs, or hot dogs. 270 00:38:01,155 --> 00:38:03,991 If so, hot dogs. 271 00:38:04,074 --> 00:38:05,451 Harry? 272 00:38:05,534 --> 00:38:08,412 I'll buy something with Oleg after this. 273 00:38:18,630 --> 00:38:21,467 So , how are you doing? 274 00:38:21,550 --> 00:38:23,251 Fine. / Yes? 275 00:38:23,427 --> 00:38:25,637 A little tired. 276 00:38:25,721 --> 00:38:27,890 Have you worked too hard huh? 277 00:38:29,892 --> 00:38:33,312 I can't sleep. 278 00:38:33,395 --> 00:38:38,859 You have to try Valzetat. That's new. 279 00:38:38,984 --> 00:38:40,860 That will help you sleep. 280 00:38:41,653 --> 00:38:44,823 I can give you prescription medicine now. 281 00:38:44,907 --> 00:38:46,033 Really? / Yes. 282 00:38:46,116 --> 00:38:47,534 With that? 283 00:38:47,618 --> 00:38:49,036 Yes. 284 00:39:01,757 --> 00:39:04,510 He did not allow me to look for my father. 285 00:39:04,593 --> 00:39:07,137 Your mother should determine that. 286 00:39:10,307 --> 00:39:12,351 He won't listen to me. 287 00:39:12,434 --> 00:39:14,394 He worries about you. 288 00:39:15,854 --> 00:39:17,773 All he cares about is himself. 289 00:39:17,856 --> 00:39:19,733 All he cares about is you. 290 00:39:19,816 --> 00:39:24,613 That's why he dumped me. I'm a bad influence. 291 00:39:24,696 --> 00:39:26,990 He cares. 292 00:39:27,074 --> 00:39:29,785 Concerned about what? 293 00:39:29,868 --> 00:39:33,205 In the fact that you ran away from home. 294 00:39:33,288 --> 00:39:36,333 In the fact that you were drunk. 295 00:39:36,416 --> 00:39:40,546 So, you will give me a lesson about getting drunk? 296 00:39:42,673 --> 00:39:45,050 Don't be annoying. 297 00:39:45,467 --> 00:39:49,346 Your mother told me your school made a Father-Son camp trip. 298 00:39:49,596 --> 00:39:52,683 If you want, I can come along. 299 00:39:52,808 --> 00:39:55,519 But you are no longer his girlfriend. 300 00:39:56,520 --> 00:39:57,763 Then? 301 00:40:02,317 --> 00:40:06,113 Yes, yes, I want you to come along. 302 00:40:08,824 --> 00:40:12,202 Are you sure? / Yes. 303 00:40:12,452 --> 00:40:13,870 Good. 304 00:40:13,996 --> 00:40:19,001 So how about the big surprise? / Uh... 305 00:40:21,295 --> 00:40:25,048 Let's find out . Someone in the office gave me a ticket. 306 00:40:37,019 --> 00:40:38,979 You can order. 307 00:40:39,062 --> 00:40:40,981 Let me see what he says. 308 00:40:43,066 --> 00:40:46,695 I have to call! You still here? 309 00:40:48,864 --> 00:40:53,452 Harry, ada wanita hilang lagi. Kali ini di Geilo./ Itu bukan wilayah hukum kita. 310 00:40:53,535 --> 00:40:55,178 I think we should see this. 311 00:40:55,203 --> 00:40:57,247 I'll see you in two minutes, OK? 312 00:40:57,789 --> 00:41:00,917 Her husband specifically asked to meet you. 313 00:41:07,883 --> 00:41:09,968 Hello / Hi. 314 00:41:10,052 --> 00:41:12,095 Oh, I didn't expect you to come this fast. 315 00:41:12,179 --> 00:41:14,264 Something just appeared. Oh. 316 00:41:14,348 --> 00:41:15,766 Hi, Harry. 317 00:41:15,849 --> 00:41:17,684 Hi. / How is the concert? 318 00:41:19,227 --> 00:41:21,855 Yes, good. 319 00:41:24,066 --> 00:41:25,859 We talked. 320 00:41:25,942 --> 00:41:30,280 I will invite him along to the journey of the Father's camp... 321 00:41:31,490 --> 00:41:32,824 that. 322 00:41:35,477 --> 00:41:37,104 See you later. 323 00:41:37,187 --> 00:41:38,413 Hey. 324 00:41:38,497 --> 00:41:40,499 Bye. 325 00:41:44,503 --> 00:41:48,173 Take me home. We will leave tomorrow morning. 326 00:42:29,047 --> 00:42:31,049 Who reports the loss? 327 00:42:31,299 --> 00:42:35,178 Her husband, last night, at 20:05. 328 00:42:35,262 --> 00:42:38,306 Sylvia Ottersen, 33 years old. 329 00:42:38,640 --> 00:42:42,686 Self-employed. Have been married twice. 330 00:42:42,769 --> 00:42:44,404 But have no children. 331 00:43:01,705 --> 00:43:02,998 Hello? 332 00:43:05,459 --> 00:43:06,701 Halo? 333 00:43:09,504 --> 00:43:10,714 Hello? 334 00:43:43,622 --> 00:43:45,791 Hi. / Hi. 335 00:43:45,874 --> 00:43:47,675 Can I help you with anything? 336 00:43:47,876 --> 00:43:50,837 Yes, we are from the Oslo Police. 337 00:43:52,339 --> 00:43:54,716 We can call missing people. 338 00:43:55,300 --> 00:43:57,052 Oh, who is missing? 339 00:43:58,553 --> 00:44:00,180 Sylvia Ottersen. 340 00:44:00,639 --> 00:44:02,424 I'm Sylvia Ottersen. 341 00:44:03,225 --> 00:44:06,019 What, you Sylvia Ottersen? Why... 342 00:44:06,102 --> 00:44:08,814 Why did your husband report your loss? 343 00:44:08,897 --> 00:44:11,566 Don't know. He is not a person who is joking. 344 00:44:12,692 --> 00:44:14,903 Is he here? / No. 345 00:44:15,278 --> 00:44:17,614 He goes to the station to pick up my brother. 346 00:44:17,697 --> 00:44:21,993 Ok. Maybe I think it's a joke call. 347 00:44:22,077 --> 00:44:25,997 We don't know where you are, so, we look into the house. 348 00:44:26,081 --> 00:44:27,707 I turn off your music. 349 00:44:27,791 --> 00:44:30,961 Sorry for that. 350 00:44:31,044 --> 00:44:32,587 Thank you. 351 00:44:37,467 --> 00:44:40,220 May I ask, what are you and your husband, 352 00:44:40,303 --> 00:44:42,213 or do you have children? 353 00:44:43,849 --> 00:44:46,935 No, just the two of us. 354 00:44:47,394 --> 00:44:49,688 Ok, thank you. 355 00:45:04,744 --> 00:45:06,924 What do you think you are doing? 356 00:45:06,955 --> 00:45:09,457 You know exactly what I mean. 357 00:45:10,542 --> 00:45:13,712 Call the Police, say
to them I lost. 358 00:45:13,795 --> 00:45:15,505 Do you think it's funny? 359 00:45:15,589 --> 00:45:18,049 Don't you understand? It's over. 360 00:45:18,133 --> 00:45:19,967 I don't want to see you again. 361 00:45:20,969 --> 00:45:25,015 No, it's not your child. That's my son. 362 00:45:25,098 --> 00:45:28,351 If you call once more, I'll go to the Police. 363 00:46:42,050 --> 00:46:44,594 Headquarters to DC Bratt. 364 00:46:44,678 --> 00:46:46,096 DC Bratt. 365 00:46:46,179 --> 00:46:47,555 DC Bratt. 366 00:46:47,639 --> 00:46:51,643 Yes, here. 367 00:46:51,726 --> 00:46:54,980 We have reports of missing people, a woman named Sylvia Ottersen. 368 00:46:55,063 --> 00:46:58,566 No, she's fine. We just left it. 369 00:46:58,650 --> 00:47:01,653 The call just entered 2 minutes ago. 370 00:47:01,736 --> 00:47:04,364 Her husband specifically asked for a Hole Inspector. 371 00:47:04,447 --> 00:47:06,207 How can it be... 372 00:47:22,549 --> 00:47:24,300 Turn the car over. 373 00:47:26,970 --> 00:47:29,180 Sorry we are back, Mrs. Ottersen. 374 00:47:29,264 --> 00:47:31,641 We just want to make sure you're okay. 375 00:47:31,725 --> 00:47:34,102 I'm Ane Pedersen. 376 00:47:34,185 --> 00:47:38,982 Sylvia, my brother is my. We twin. Who are you? 377 00:49:15,912 --> 00:49:18,790 Is that enough? / Yes, go on. 378 00:49:18,873 --> 00:49:20,458 Did you find Hagen? 379 00:49:20,542 --> 00:49:22,785 He was having dinner at City Hall. 380 00:49:24,045 --> 00:49:27,048 Try to stay bright if possible. 381 00:49:41,604 --> 00:49:43,130 He's a free person. 382 00:49:46,526 --> 00:49:48,928 And he always likes men, 383 00:49:49,946 --> 00:49:51,656 even since we were teenagers. 384 00:49:54,617 --> 00:49:56,452 He's a good person. 385 00:49:57,996 --> 00:50:00,290 He doesn't want to hurt anyone. 386 00:50:00,373 --> 00:50:02,959 That's how he is. 387 00:50:08,548 --> 00:50:11,676 I know your brother doesn't have children. 388 00:50:11,759 --> 00:50:14,989 It's just that there is something strange with his reaction, when I ask... 389 00:50:15,013 --> 00:50:17,098 He is pregnant. 390 00:50:20,602 --> 00:50:23,688 He is not sure who is the baby's father. 391 00:50:26,691 --> 00:50:30,445 He aborted the baby a few weeks ago. 392 00:51:17,325 --> 00:51:18,993 Ladies and gentlemen, 393 00:51:19,077 --> 00:51:21,037 introduce our guest of honor, 394 00:51:21,120 --> 00:51:23,414 King Insdustri, Generous, 395 00:51:23,498 --> 00:51:27,669 and Leader of the Auction Match Oslo Winter , Arve Stop! 396 00:51:29,295 --> 00:51:31,172 It's great that you are here with us. 397 00:51:31,256 --> 00:51:34,026 I'm not on the list, but I know people here. I should be on the list. 398 00:51:34,050 --> 00:51:37,428 I'm an old friend close to from Arve Stop, you see. 399 00:51:37,512 --> 00:51:39,347 There is some sort of misunderstanding. 400 00:51:39,430 --> 00:51:42,076 There a person named Vetlesen./ Get up. You can enter here. 401 00:51:42,100 --> 00:51:45,603 He says he's a friend Arve Stop. 402 00:51:45,687 --> 00:51:47,438 No, wait, wait. / It's okay, it's okay. 403 00:51:47,522 --> 00:51:49,023 Calm down, calm down. 404 00:51:52,026 --> 00:51:53,903 I have more than a dozen companies. 405 00:51:53,987 --> 00:51:55,446 When people ask me 406 00:51:55,530 --> 00:51:58,950 why do I give my time to lead this auction, 407 00:51:59,033 --> 00:52:03,162 I said because I had never had this opportunity. 408 00:52:03,246 --> 00:52:04,998 When I was a kid, 409 00:52:05,081 --> 00:52:07,750 the only winter sport I ever followed is 410 00:52:07,834 --> 00:52:11,421 uphill snow shovels and carrying 50 meters of firewood. 411 00:52:15,550 --> 00:52:19,554 That's why I believe with the desire that this Championship 412 00:52:19,637 --> 00:52:24,809 is about more than just publicity for our fair City. 413 00:52:33,651 --> 00:52:36,529 Murder? / Only people disappear for now, 414 00:52:36,612 --> 00:52:38,497 but the pattern is very annoying. 415 00:52:40,199 --> 00:52:42,785 And I accept this. 416 00:52:46,748 --> 00:52:49,208 Fingerprint? 417 00:52:49,292 --> 00:52:50,960 This is not just just a letter. 418 00:52:51,044 --> 00:52:53,504 He reported it missing before he kill him. 419 00:52:53,588 --> 00:52:55,590 He watched us all this time. 420 00:52:59,010 --> 00:53:01,763 What do you need? / Small team. 421 00:53:01,846 --> 00:53:03,741 I will make a room separate at the factory. 422 00:53:03,765 --> 00:53:07,018 Alright, but I don't want this to leak... To the press. 423 00:53:07,101 --> 00:53:11,147 Press. Yes, until this auction ends. 424 00:53:39,092 --> 00:53:42,053 You look beautiful tonight. You know that. 425 00:53:42,136 --> 00:53:45,556 And now you're trying to... You see, you try to smile. 426 00:53:45,640 --> 00:53:47,433 Smile, smile. That's good. 427 00:53:50,269 --> 00:53:54,941 Is this like a place that deserves and is right for this? 428 00:53:56,442 --> 00:53:57,810 Wait. 429 00:54:21,134 --> 00:54:22,476 Idiot. 430 00:54:23,010 --> 00:54:26,097 What? Arve? 431 00:54:26,180 --> 00:54:27,974 What? No, don't cry. 432 00:54:28,141 --> 00:54:29,350 This... 433 00:54:29,392 --> 00:54:31,894 Why... 434 00:54:37,817 --> 00:54:39,068 Damn. 435 00:54:58,713 --> 00:55:01,257 Hey. 436 00:55:01,340 --> 00:55:02,508 Hey! 437 00:55:08,890 --> 00:55:11,142 Exit. 438 00:55:11,225 --> 00:55:13,110 Exit! 439 00:55:29,410 --> 00:55:30,536 Hey! 440 00:55:32,288 --> 00:55:34,165 Oi, man! 441 00:55:34,916 --> 00:55:40,671 Annette Elden, 33, disappeared December 12, 2006. 442 00:55:40,755 --> 00:55:43,174 His head was dragged along by Arendal's current, 443 00:55:43,257 --> 00:55:45,635 sisa tubuhnya tak pernah ditemukan. 444 00:55:45,718 --> 00:55:49,805 The forensic report says see the sign on his neck. 445 00:55:49,889 --> 00:55:52,350 Status, not married, 446 00:55:52,433 --> 00:55:55,269 2 children with 2 different men. 447 00:55:55,561 --> 00:55:59,232 Harry , I got the name and address girlfriend of Sylvia Ottersen. 448 00:55:59,315 --> 00:56:01,692 Now, she goes to the clinic on November 2, 449 00:56:01,776 --> 00:56:04,612 but they don't want to
open the patient's secrets. 450 00:56:05,279 --> 00:56:09,325 However, they have an abortion. 451 00:56:13,955 --> 00:56:15,489 What's wrong? 452 00:56:15,790 --> 00:56:18,251 Magnus, get the list. / What list? 453 00:56:18,334 --> 00:56:21,045 p> 454 00:56:21,128 --> 00:56:24,924 List of Doctors in Gellion. 455 00:56:25,007 --> 00:56:29,178 I think he is pursuing a list of women he disagrees with. 456 00:56:29,512 --> 00:56:34,308 This. List of all Doctors in Gellion from the last 5 years. 457 00:56:40,982 --> 00:56:42,616 How did he know? How does he know Sylvia Ottersen is pregnant? 458 00:56:44,026 --> 00:56:47,863 "Idar Vetlesen." 459 00:57:11,053 --> 00:57:14,207 Dr. Idar Vetlesen? / Yes, that's me. 460 00:57:14,290 --> 00:57:15,891 Come in. 461 00:57:15,975 --> 00:57:19,103 Birte Becker and Sylvia Ottersen are they your patients? 462 00:57:19,186 --> 00:57:22,732 No, they are patients in clinic. 463 00:57:22,815 --> 00:57:24,442 I never met Sylvia Ottersen. 464 00:57:24,525 --> 00:57:26,444 Can you tell me who took care of her? 465 00:57:26,527 --> 00:57:29,697 No, I'm bound with patient secrets. 466 00:57:30,656 --> 00:57:32,124 He died. 467 00:57:32,158 --> 00:57:33,409 Oh... 468 00:57:33,993 --> 00:57:35,461 Oh no. 469 00:57:36,120 --> 00:57:39,081 Right. Well, Doctor's Secret. 470 00:57:39,165 --> 00:57:41,917 In theory, is it possible for you to access the medical file? 471 00:57:42,001 --> 00:57:43,781 Even if you don't take care of it. 472 00:57:43,836 --> 00:57:45,546 In theory Yes, 473 00:57:45,630 --> 00:57:48,799 Doctors at the clinic have access to to files for all patients 474 00:57:48,883 --> 00:57:52,511 if they have to see it, but I don't. 475 00:57:52,595 --> 00:57:54,847 What do you see Birtie Becker for? 476 00:57:54,930 --> 00:57:57,391 Well, that's a secret. 477 00:57:57,475 --> 00:57:59,552 Bagaimana anda mengenal Arve Stop? 478 00:58:00,561 --> 00:58:02,104 Arve? / Hmm. 479 00:58:02,355 --> 00:58:06,150 I've known Arve years ago. 480 00:58:06,233 --> 00:58:08,319 I also studied premature births. 481 00:58:08,402 --> 00:58:12,156 We have charity activities, and Arve Stop is one of our biggest supporters. 482 00:58:12,239 --> 00:58:15,159 Huh. I don't think someone who always upholds the value of family 483 00:58:15,242 --> 00:58:17,745 will support special abortion clinics. 484 00:58:18,913 --> 00:58:21,832 We also specialize in other fields. 485 00:58:21,916 --> 00:58:25,836 And Mr. Stop supporting our research on preterm birth. 486 00:58:25,920 --> 00:58:27,955 So, do you meet socially? 487 00:58:27,963 --> 00:58:31,467 Yes, that depends how do you mean... 488 00:58:31,550 --> 00:58:33,403 It's easy. Do you have the same friends ? 489 00:58:33,427 --> 00:58:36,222 Yes, we hang out with the same environment, so... 490 00:58:36,305 --> 00:58:37,723 Why are you... 491 00:58:37,807 --> 00:58:40,327 Have you ever practiced in other areas, Dr. Vetlesen? 492 00:58:40,351 --> 00:58:41,852 Ya. 493 00:58:41,936 --> 00:58:44,105 I've, on Eidsvoll, in Lillehammer... 494 00:58:44,188 --> 00:58:47,149 I see you have a photo Mon Plaisir Pavilion in Bergen. 495 00:58:47,233 --> 00:58:49,342 Yes. Yes, in Bergen. 496 00:58:50,277 --> 00:58:52,704 Do you live alone? 497 00:58:53,781 --> 00:58:56,450 Yes, I... I am a single bachelor. 498 00:58:56,534 --> 00:59:00,204 Is there anyone else at home right now? 499 00:59:00,287 --> 00:59:03,624 Because I think I saw someone in the time window passing by. 500 00:59:04,792 --> 00:59:08,963 If you want to see the house, I want to see the letter. 501 00:59:09,046 --> 00:59:14,218 In fact, if you don't mind, I want to call my lawyer. 502 00:59:14,301 --> 00:59:16,987 before I answer your question again. 503 00:59:17,070 --> 00:59:19,932 It doesn't need Dr. Vetlesen. 504 00:59:20,015 --> 00:59:24,252 You can bring your lawyer when we see you next time. 505 00:59:27,732 --> 00:59:29,442 Hey./ Hey. 506 00:59:30,526 --> 00:59:33,779 What is that ? / What? 507 00:59:33,863 --> 00:59:37,575 He hasn't been a suspect. We need permission to search his home. 508 00:59:37,658 --> 00:59:39,201 Aku tahu itu. 509 00:59:39,785 --> 00:59:42,354 Why did you ask him about Arve Stop? 510 00:59:43,956 --> 00:59:46,467 I saw a photo of them both. 511 00:59:46,792 --> 00:59:48,210 And? 512 00:59:48,294 --> 00:59:49,795 And that's a pure question. 513 00:59:49,879 --> 00:59:53,339 p> 514 00:59:57,428 --> 00:59:59,722 Oh my God. Anyone can see he is hiding something. 515 01:00:11,525 --> 01:00:13,486 Like Netflix or something. Oh hey. 516 01:00:16,164 --> 01:00:18,699 Cloudberry. 517 01:00:18,783 --> 01:00:21,327 If you don't tell me to look for it, 518 01:00:21,410 --> 01:00:22,953 I'll assume he's close to with his bodyguard. 519 01:00:23,037 --> 01:00:24,538 Cloudberry? 520 01:00:27,374 --> 01:00:30,669 That's the password. 521 01:00:36,008 --> 01:00:38,218 Is this like a place that deserves and is right for this? 522 01:00:38,260 --> 01:00:44,391 Arve Stop. / Idiot. 523 01:01:04,620 --> 01:01:08,249 He recorded it sequentially, in a restaurant, at home. 524 01:01:10,417 --> 01:01:11,660 Hi. Do you need a ride? 525 01:01:21,679 --> 01:01:22,763 No. 526 01:02:20,446 --> 01:02:24,366 Bye. 527 01:02:26,702 --> 01:02:27,870 The train at 8:45 to Bergen departs from platform 5. 528 01:02:30,789 --> 01:02:33,584 Oh sorry. 529 01:02:33,667 --> 01:02:36,795 stop at Gol, Finse, Voss, and Bergen. 530 01:02:36,879 --> 01:02:40,140 Next station is Gol. 531 01:02:58,692 --> 01:03:00,027 Hi, Harry. 532 01:03:02,696 --> 01:03:03,697 Hi. 533 01:03:03,781 --> 01:03:05,699 Hiding in the playroom huh? 534 01:03:05,783 --> 01:03:07,034 Yes. 535 01:03:08,577 --> 01:03:12,539 Don't worry. I go down at the next stop. 536 01:03:12,623 --> 01:03:15,584 Go far? / Bergen. 537 01:03:15,668 --> 01:03:17,269 Ah. You better than me. 538 01:03:17,544 --> 01:03:18,754 And again, 539 01:03:18,837 --> 01:03:20,631 I attended a 3-day conference 540 01:03:20,714 --> 01:03:23,676 about bio-identical recovery hormones. 541 01:03:23,759 --> 01:03:25,928 I thought You're a plastic surgeon. 542 01:03:26,011 --> 01:03:30,975 Well, you know, cosmetic surgery must develop according to the times. 543 01:03:31,058 --> 01:03:35,729 We exchange surgical blades for hormone replacement therapy. 544 01:03:35,813 --> 01:03:37,648 If you can slow down the aging process, 545 01:03:37,731 --> 01:03:41,443 plastic surgery won't be needed anymore, right? 546 01:03:41,527 --> 01:03:43,904 I will remember that. 547 01:03:45,489 --> 01:03:48,016 So, what about the recipe? 548 01:03:49,159 --> 01:03:51,996 Sleep like a baby. / Very good. 549 01:03:53,914 --> 01:03:57,251 So, you cancel an agreement with Oleg. 550 01:04:00,254 --> 01:04:04,133 School trip, it shouldn't... 551 01:04:04,216 --> 01:04:05,592 Oh damn it. 552 01:04:07,970 --> 01:04:09,813 Oh, damn it. I'm sorry, Harry. 553 01:04:10,431 --> 01:04:14,852 Ah, I'm sure he's fine. He know how busy you are. 554 01:04:14,935 --> 01:04:16,186 Damn! 555 01:04:17,521 --> 01:04:20,607 Look, look, you are not his father, Harry. 556 01:04:21,942 --> 01:04:23,777 What does that mean? 557 01:04:23,861 --> 01:04:24,945 Well , uh... 558 01:04:25,029 --> 01:04:27,072 I don't have to be his father to care about him. 559 01:04:27,156 --> 01:04:28,699 What I'm trying to say is 560 01:04:28,782 --> 01:04:32,870 this is a big responsibility < br /> for real daddy, right? 561 01:04:32,953 --> 01:04:34,588 Especially you and me. 562 01:04:36,540 --> 01:04:40,085 I'm sorry Harry./ No. 563 01:04:44,840 --> 01:04:47,551 Have you heard from him? 564 01:04:47,634 --> 01:04:51,221 Why can't I leave? Can I go with you? / Go away. 565 01:04:54,975 --> 01:04:57,519 Hai, Oleg. Ini Mathias. 566 01:04:57,603 --> 01:05:00,731 Do you know? I forgot checking my message last night, 567 01:05:00,814 --> 01:05:05,402 and Harry called to say he can't go with you. 568 01:05:05,486 --> 01:05:07,321 No, I know. 569 01:05:07,405 --> 01:05:10,032 No, he can't call you, 570 01:05:10,115 --> 01:05:12,367 or your mother seems to be, so... 571 01:05:12,743 --> 01:05:15,629 No, this is entirely my fault, Oleg. 572 01:05:15,954 --> 01:05:17,998 Yes, yes. I'm sorry. 573 01:05:18,665 --> 01:05:20,501 I'm sorry, Oleg. Yes. 574 01:05:22,002 --> 01:05:23,587 Yes. 575 01:05:23,670 --> 01:05:26,006 So, see you in a few days, 576 01:05:26,090 --> 01:05:28,342 when I come back from the conference. Yes. 577 01:05:32,221 --> 01:05:35,349 You don't have to do that. 578 01:06:22,479 --> 01:06:25,065 Hey, Aasen. There are who want to talk to you. 579 01:06:29,778 --> 01:06:30,946 Aasen. 580 01:06:36,243 --> 01:06:40,797 My family is the owner of all buildings and houses there too. 581 01:06:41,482 --> 01:06:43,333 Arve Stop works for us first. 582 01:06:43,417 --> 01:06:47,671 He's smart, ambitious. 583 01:06:47,754 --> 01:06:50,299 Ayahku sungguh percaya padanya. 584 01:06:52,092 --> 01:06:56,180 Our business isn't going well, so, we offer him a part. 585 01:06:56,263 --> 01:06:59,516 Within a year, he forced us out. 586 01:06:59,600 --> 01:07:02,027 Selling land for profit. 587 01:07:03,687 --> 01:07:07,774 Selling land for profit. 588 01:07:07,858 --> 01:07:10,527 p> 589 01:07:11,403 --> 01:07:14,489 Are my colleagues contacting you lately? 590 01:07:14,573 --> 01:07:17,058 Young women? / No. 591 01:07:18,202 --> 01:07:20,253 I saw this photo now. 592 01:07:22,164 --> 01:07:24,307 I saw Laila staring at him. 593 01:07:27,252 --> 01:07:30,631 I didn't know that time. 594 01:07:30,714 --> 01:07:33,258 A person who is family friendly? 595 01:07:37,429 --> 01:07:41,391 Do you remember your wife's name Doctor? 596 01:07:41,475 --> 01:07:43,852 Sure. Morton Freiberg. 597 01:07:43,936 --> 01:07:45,479 Did he ever meet with a person named "Vetlesen"? 598 01:07:49,358 --> 01:07:50,776 Vetlesen? No. 599 01:07:52,527 --> 01:07:56,448 Dr. Idar Vetlesen. 600 01:07:56,531 --> 01:07:57,699 No. 601 01:07:59,243 --> 01:08:01,912 You know where I can meet the officer handling the case? 602 01:08:01,995 --> 01:08:06,166 Yes, he died in almost the same time. 603 01:08:51,295 --> 01:08:53,989 Detective Rafto. 604 01:08:54,173 --> 01:08:56,967 Can you connect me to Haukeland Hospital? 605 01:08:57,050 --> 01:08:58,111 Rafto. 606 01:08:58,135 --> 01:08:59,935 What is this? Am I detained? 607 01:09:00,595 --> 01:09:01,680 Cakes! 608 01:09:01,763 --> 01:09:06,143 Yes, I need information about a patient, Laila Aasen. 609 01:09:06,226 --> 01:09:07,394 No, I don't... 610 01:09:07,477 --> 01:09:10,230 Listen to me. I don't know the doctor who handled it. 611 01:09:10,314 --> 01:09:13,317 But maybe she's there for abortion. 612 01:09:13,400 --> 01:09:14,818 Happy Birthday 613 01:09:14,901 --> 01:09:19,156 Then, I'll be there with damn warrant. 614 01:09:19,239 --> 01:09:22,451 Happy Birthday, dear Svenson 615 01:09:23,243 --> 01:09:25,871 Happy Birthday. 616 01:09:25,954 --> 01:09:27,390 Rafto./ Idiot. 617 01:09:27,414 --> 01:09:29,374 Hip, hip, hooree! Hip, hip, hooree! 618 01:09:29,458 --> 01:09:32,627 You damn incompetent people. 619 01:09:33,587 --> 01:09:34,755 Oi! Rafto! 620 01:09:36,548 --> 01:09:37,749 Rafto! 621 01:09:44,181 --> 01:09:45,932 Masuk, masuk! Kembali! 622 01:09:46,892 --> 01:09:48,727 Go back in! Go back in! 623 01:09:48,810 --> 01:09:50,729 Happy Birthday 624 01:09:52,272 --> 01:09:53,690 You're an idiot! 625 01:09:57,277 --> 01:09:59,863 I heard he was a great detective. 626 01:09:59,946 --> 01:10:02,157 He was a maniac who wanted to kill himself. 627 01:10:02,240 --> 01:10:04,034 They will suspend it anyway. 628 01:10:04,117 --> 01:10:06,586 They found objects in the drawer. 629 01:10:06,669 --> 01:10:08,914 The objects he stole from various crime scenes. 630 01:10:09,498 --> 01:10:11,124 What is this him? 631 01:10:15,045 --> 01:10:16,905 Where did you get this? 632 01:10:17,297 --> 01:10:18,698 From my acquaintance. 633 01:10:19,549 --> 01:10:21,301 Yes, that's it. 634 01:10:23,428 --> 01:10:25,889 He has a cabin near the beach. 635 01:10:25,972 --> 01:10:28,225 Usually like to be there to get drunk. 636 01:10:28,308 --> 01:10:30,343 Maybe he's drunk when shooting himself. 637 01:10:33,063 --> 01:10:35,315 What is on the floor? 638 01:10:36,900 --> 01:10:39,486 Looks like coffee beans. 639 01:10:39,569 --> 01:10:41,571 Maybe he's trying not to get drunk. 640 01:10:44,491 --> 01:10:46,159 You didn't check it? 641 01:10:46,201 --> 01:10:51,216 The cabin is locked from the inside, and he looks < br /> like that when they found it. 642 01:10:51,248 --> 01:10:53,066 There's nothing to check. 643 01:10:56,837 --> 01:10:58,580 Does he have a family? 644 01:10:58,713 --> 01:11:01,883 Wife, who left him a year before he committed suicide. 645 01:11:01,967 --> 01:11:04,177 I think he has a princess. 646 01:11:05,345 --> 01:11:07,422 Do you know where he is now? 647 01:11:07,505 --> 01:11:09,374 Not a bit. 648 01:11:10,225 --> 01:11:12,268 Is the cabin still there? 649 01:11:18,150 --> 01:11:22,654 What what are you doing with my gun, idiot? 650 01:11:48,472 --> 01:11:50,331 These are the letters you requested. 651 01:12:07,574 --> 01:12:09,025 Where is Harry? 652 01:12:11,036 --> 01:12:12,370 In Bergen. 653 01:13:28,321 --> 01:13:30,490 > 654 01:13:30,574 --> 01:13:32,233 Hello? / Hole? 655 01:13:32,450 --> 01:13:34,327 This is calling Harry Hole. 656 01:13:34,828 --> 01:13:37,372 I can talk to him? 657 01:13:37,455 --> 01:13:38,498 He's not here now, but I can send a message to him. 658 01:13:38,582 --> 01:13:40,750 Okay, OK. 659 01:13:40,834 --> 01:13:43,795 Uh, this is Rebecca, NRS in Telenor. 660 01:13:43,878 --> 01:13:45,714 We caught the signal from the phone of the missing person. 661 01:13:45,797 --> 01:13:48,925 Um... I don't have the file in front of me. Um, who is that? 662 01:13:49,009 --> 01:13:51,678 I'll check. Birtie Becker. 663 01:13:54,014 --> 01:13:56,516 What ?, is the signal still on? 664 01:13:56,600 --> 01:13:58,393 Yes, just got it, a few minutes ago. 665 01:13:58,476 --> 01:14:00,478 Yes, but wait. Is he moving now? 666 01:14:00,562 --> 01:14:01,563 No. 667 01:14:01,646 --> 01:14:04,490 I will send the coordinates. / No, just... What is the address? 668 01:14:05,191 --> 01:14:09,237 Uh, Parkway 1, 0139, Oslo. 669 01:14:09,863 --> 01:14:11,489 Are you sure that's right? 670 01:14:11,573 --> 01:14:13,158 Yes, Parkway 1. 671 01:14:18,204 --> 01:14:19,706 Hey, are you okay? 672 01:15:54,634 --> 01:15:57,262 This is Bertie Becker. Please leave a message. 673 01:17:22,388 --> 01:17:23,515 Yes? 674 01:17:27,393 --> 01:17:29,854 In the garage? Yes. 675 01:17:52,919 --> 01:17:56,422 Ah. Great Harry Hole. 676 01:17:56,756 --> 01:17:58,550 How many bodies? 677 01:17:58,633 --> 01:18:00,385 Birte Becker and Mrs. Dahl. 678 01:18:00,468 --> 01:18:02,804 Dimana Katherine?/ Di skors. 679 01:18:02,887 --> 01:18:07,267 He got a call saying they had tracked the phone Bertie Becker, and didn't think of telling anyone else. 680 01:18:07,350 --> 01:18:09,227 I asked him where. 681 01:18:09,310 --> 01:18:11,938 It wasn't my problem now 682 01:18:12,188 --> 01:18:15,316 He shot himself directly. 683 01:18:15,400 --> 01:18:17,402 How did he do that with a gun? 684 01:18:17,485 --> 01:18:20,613 That was too long, you had to aim it. 685 01:18:20,697 --> 01:18:23,199 > 686 01:18:23,283 --> 01:18:27,495 The bullet mark should be up there. 687 01:18:28,496 --> 01:18:30,373 Luckily, we have experts to determine that. 688 01:18:30,456 --> 01:18:33,042 Are you sure he is alone? 689 01:18:33,126 --> 01:18:37,255 > 690 01:18:38,423 --> 01:18:41,050 The garage door is closed. 1 set of footprints. 691 01:18:41,134 --> 01:18:42,510 We find 2 bodies in the house, and call Birtie Becker. 692 01:18:48,516 --> 01:18:52,228 It kills yourself. 693 01:18:53,354 --> 01:18:56,733 The case is closed. 694 01:18:56,816 --> 01:19:00,486 Oh, well, how can you help? You're at the conference! 695 01:19:02,238 --> 01:19:03,898 May I save this? 696 01:19:05,199 --> 01:19:06,200 No. 697 01:19:08,536 --> 01:19:10,163 May I keep this? 698 01:19:12,832 --> 01:19:14,626 Yes, of course. 699 01:19:20,757 --> 01:19:22,225 He doesn't lift. 700 01:19:30,725 --> 01:19:32,143 Katrine! 701 01:19:52,705 --> 01:19:53,706 Get out! 702 01:19:57,335 --> 01:19:58,503 Stop it! 703 01:20:05,802 --> 01:20:08,554 I think I should congratulate you. 704 01:20:09,764 --> 01:20:12,642 You know it's not that bastard. 705 01:20:12,725 --> 01:20:15,436 Vetlesen doesn't kill himself. 706 01:20:15,520 --> 01:20:18,398 Someone killed him because we were too close. 707 01:20:25,947 --> 01:20:29,325 Like your father. 708 01:20:29,409 --> 01:20:32,078 My father will never kill him. 709 01:20:32,161 --> 01:20:34,622 He will never > leave me like that. 710 01:20:34,706 --> 01:20:37,333 Get away from me! Get away from me! Get away from me! 711 01:20:37,417 --> 01:20:38,835 Get away from me! 712 01:20:38,918 --> 01:20:41,796 Get away from me, you fucking drunkard! 713 01:20:41,879 --> 01:20:43,756 Get out! 714 01:20:43,923 --> 01:20:45,591 Get away. 715 01:20:45,675 --> 01:20:46,759 Yes. 716 01:20:48,845 --> 01:20:50,504 Aku pemabuk. 717 01:20:54,600 --> 01:20:56,769 Like your father. 718 01:21:12,994 --> 01:21:15,204 Laila Aasen and Arve Stop having an affair, 719 01:21:15,288 --> 01:21:18,833 and that's the last thing my father investigated before he was killed. 720 01:21:21,419 --> 01:21:23,337 You breaking into Vetlesen's house 721 01:21:23,421 --> 01:21:27,216 because you were afraid I would know that this was personal and forced you back from the case. 722 01:21:27,300 --> 01:21:29,010 Vetlesen was his pimp! 723 01:21:29,093 --> 01:21:31,220 And they are both in Bergen when the killings begin. 724 01:21:31,304 --> 01:21:32,722 I know you really want this, 725 01:21:32,805 --> 01:21:34,891 but you can't force everything to fit 726 01:21:34,974 --> 01:21:38,352 I called the Clinic in Gellion, and Vetlesen didn't even work 727 01:21:38,436 --> 01:21:40,855 the day he was supposed to meet with Birtie Becker. 728 01:21:41,481 --> 01:21:43,441 They found 2 bodies in his house, 729 01:21:43,524 --> 01:21:44,650 and Birtie Becker's phone. 730 01:21:44,734 --> 01:21:46,128 Yah, bukankah itu cocok, kalau begitu? 731 01:21:46,152 --> 01:21:51,240 So, Hagen has the killer and the Arve Stop safe, and there are no more questions. 732 01:21:51,324 --> 01:21:53,576 Do you really think he killed him? 733 01:21:53,659 --> 01:21:55,127 I don't know. 734 01:21:56,037 --> 01:21:58,664 I think we both also don't know for sure. 735 01:22:04,504 --> 01:22:06,597 Maybe this will make your courage come back. 736 01:22:27,068 --> 01:22:28,945 I will need your weapon. 737 01:22:29,028 --> 01:22:30,863 I will need your weapon. 738 01:22:47,213 --> 01:22:50,174

739 01:22:54,137 --> 01:22:58,141 It's there in front of you. 740 01:24:33,527 --> 01:24:35,238 Why did he call you Cloudberry? 741 01:24:52,338 --> 01:24:56,509 Because I like jam Cloudberry with Ice Cream. 742 01:24:56,592 --> 01:24:58,094 Oleg run away again. 743 01:24:58,177 --> 01:25:01,097 It doesn't matter if we win or lose an auction tonight. 744 01:25:01,180 --> 01:25:05,601 The most important thing is 745 01:25:05,685 --> 01:25:10,064 we celebrate how this is has made us united, 746 01:25:10,147 --> 01:25:11,824 but who counts? 747 01:25:13,734 --> 01:25:18,281 If the World Cup falls to Beijing or Denver or Montreal. 748 01:25:18,364 --> 01:25:22,118 Because I believe in my heart, tonight, 749 01:25:22,201 --> 01:25:24,036 Oslo has won. 750 01:25:24,662 --> 01:25:27,331 Cheers! 751 01:25:28,541 --> 01:25:32,712 I tried calling. I thought he was with you. 752 01:25:33,296 --> 01:25:35,923 Uh... He's fine. 753 01:25:36,048 --> 01:25:38,009 He's in his friend's house. 754 01:25:38,092 --> 01:25:40,970 Just don't want to call me 755 01:25:41,554 --> 01:25:43,314 What are you arguing about? 756 01:25:44,765 --> 01:25:47,226 He didn't want to leave this city. 757 01:25:49,145 --> 01:25:52,315 I thought that change would be good for him. 758 01:25:53,316 --> 01:25:55,401 Well, for me too. 759 01:25:57,695 --> 01:25:59,238 Where? 760 01:25:59,322 --> 01:26:03,868 Mathias has a house, in Telemark. 761 01:26:03,951 --> 01:26:10,166 And because he consulted in many places, it wasn't too uncomfortable. 762 01:26:10,249 --> 01:26:13,836 I met him some last day, he didn't say anything. 763 01:26:16,547 --> 01:26:19,241 Is that really what you want? 764 01:26:20,551 --> 01:26:23,954 I don't know what I want. 765 01:26:29,226 --> 01:26:31,270 I miss you. 766 01:26:35,900 --> 01:26:40,112 Well, in my mind, I know it's 50-50, but in my heart, 100%. 767 01:26:40,196 --> 01:26:42,198 p> 768 01:26:42,281 --> 01:26:44,158 Thank you for coming. Stop? 769 01:26:45,326 --> 01:26:49,288 Stop, forgive me. I, um... 770 01:26:49,372 --> 01:26:52,124 I just want to thank you. I really like your speech. 771 01:26:53,334 --> 01:26:54,718 I think it's very, very interesting. 772 01:26:56,462 --> 01:26:59,882 Look, I, um... 773 01:26:59,965 --> 01:27:04,220 I'm also an orphan, so... 774 01:27:04,303 --> 01:27:06,438 Well, it doesn't have to be a loss, miss. 775 01:27:06,889 --> 01:27:08,015 That can also be our motivation. 776 01:27:09,558 --> 01:27:10,976 Oh. 777 01:27:12,812 --> 01:27:16,941 Oh yeah. 778 01:27:17,024 --> 01:27:20,128 I work in Bergen with young people at the treatment center, 779 01:27:20,152 --> 01:27:23,656 and I know you're very busy, but if you're in that City... 780 01:27:23,739 --> 01:27:25,908 I started my career in Bergen. 781 01:27:25,991 --> 01:27:29,221 Yes, I'm sorry. I know people are waiting to talk to you. Thank you. 782 01:27:29,245 --> 01:27:30,704 Not at all. / Oh. 783 01:27:36,502 --> 01:27:37,503 Yes. 784 01:27:43,050 --> 01:27:45,261 Stop wanting me to tell you 785 01:27:45,386 --> 01:27:47,555 he is very happy talking to you. / Oh. 786 01:27:47,638 --> 01:27:50,224 This, um, room 472. 787 01:27:51,809 --> 01:27:53,519 He will be free after the announcement , 788 01:27:53,602 --> 01:27:56,188 if there is anything else that you want to ask him. 789 01:27:56,272 --> 01:27:57,982 Thank you. 790 01:29:54,807 --> 01:29:56,225 Mathias. 791 01:29:56,308 --> 01:29:58,227 Where are you ? 792 01:29:58,310 --> 01:30:00,230 I just tried contacting you on the phone. 793 01:30:01,522 --> 01:30:03,107 I'm in Harry's place. 794 01:30:04,191 --> 01:30:05,434 Yes? 795 01:30:05,985 --> 01:30:07,861 Because of me call Eric's parents Eric. 796 01:30:07,945 --> 01:30:11,023 and Oleg isn't there either, so I... / I know. I've found it. 797 01:30:11,615 --> 01:30:14,493 He's with other friends. 798 01:30:17,037 --> 01:30:20,457 Are you okay? / Yes, I'm okay now. 799 01:30:24,211 --> 01:30:25,754 Mathias... 800 01:30:25,838 --> 01:30:28,841 I have to go to a banquet that boring night, 801 01:30:28,924 --> 01:30:32,386 but I will call you tomorrow morning, when I come back. Ok? 802 01:30:43,439 --> 01:30:44,690 Damn it! 803 01:31:33,822 --> 01:31:36,909 You can't ask to another doctor? 804 01:31:36,992 --> 01:31:38,118 What? 805 01:31:45,584 --> 01:31:49,046 2 minutes, Ladies and Gentlemen to join with tonight, at the Hotel... 806 01:32:24,832 --> 01:32:26,875 No! No! 807 01:32:28,293 --> 01:32:29,461 No! Stop it! No! 808 01:32:36,427 --> 01:32:39,513 No! No! 809 01:32:39,596 --> 01:32:42,891 ... from Beijing, Denver, Oslo, and Montreal. 810 01:32:43,976 --> 01:32:45,227 No! 811 01:32:45,769 --> 01:32:48,355 ... as usual in the competition, there is only 1 winner. 812 01:32:48,480 --> 01:32:50,733 ... that the 15th Winter Sports World Cup was given to... 813 01:32:50,816 --> 01:32:54,194 ... 3, 2 , 1! 814 01:32:54,278 --> 01:32:55,520 Tidak! 815 01:32:58,824 --> 01:33:02,161 ...seperti biasa dalam kompetisi, hanya ada 1 pemenang. 816 01:33:08,834 --> 01:33:12,838 ...bahwa Piala Dunia Olahraga Musim Dingin ke-15 diberikan kepada... 817 01:33:12,921 --> 01:33:15,048 ...3, 2, 1! 818 01:33:15,215 --> 01:33:17,468 ...Oslo! 819 01:33:44,495 --> 01:33:48,040 Stop it! Stop it! Stop it! Stop it! 820 01:33:51,084 --> 01:33:52,711 Congratulations on all of us. 821 01:34:08,477 --> 01:34:10,229 Whoo-hoo... 822 01:35:52,372 --> 01:35:55,208 That's the last file that was downloaded. 823 01:35:55,292 --> 01:35:58,337 No nothing after that. 824 01:35:59,338 --> 01:36:01,173 Give me a list of all the calls 825 01:36:01,256 --> 01:36:03,467 and agreements that he made while I was away. 826 01:36:05,302 --> 01:36:06,511 Magnus! 827 01:36:09,264 --> 01:36:11,600 p> 828 01:36:14,853 --> 01:36:17,748 Yes, of course. 829 01:36:17,773 --> 01:36:20,126 When was this taken? / 2 days ago. 830 01:36:20,150 --> 01:36:21,878 No, no, no! / Sorry, sorry , sorry! 831 01:36:21,902 --> 01:36:24,088 I'm late to drive him to school! I have to go to work. 832 01:36:24,112 --> 01:36:26,448 Sorry. I have 1 quick question I have to ask you. 833 01:36:26,531 --> 01:36:29,868 We have passed this 100 times. 834 01:36:29,952 --> 01:36:33,806 I know we have passed it 100 times, but I want you sort something. 835 01:36:33,830 --> 01:36:35,582 He's not there. 836 01:36:35,666 --> 01:36:38,001 So, he's wrong day. / I... 837 01:36:38,126 --> 01:36:41,296 How come... Josephine, get into the car. ! 838 01:36:41,380 --> 01:36:44,216 How should I remember what day we saw it? 839 01:36:44,299 --> 01:36:47,094 Sir, I just tried looking for your wife. Help me. 840 01:36:47,552 --> 01:36:50,514 How should I remember what day did we see it? 841 01:36:50,597 --> 01:36:53,809 Sir, I just tried looking for your wife. Help me. 842 01:36:53,892 --> 01:36:56,492 How should I remember what day did we see it? 843 01:36:56,520 --> 01:36:58,355 Sir, I just tried to find your wife. 844 01:36:58,438 --> 01:37:00,708 How I have to remember what day did we see it? 845 01:37:00,732 --> 01:37:02,251 Sir, I just tried to find your wife. 846 01:37:02,275 --> 01:37:03,652 ... what day did I see it? / Sir... 847 01:37:03,735 --> 01:37:05,070 ... what day did I see it? / Sir... 848 01:37:06,571 --> 01:37:08,240 Yes I want those files. 849 01:37:08,323 --> 01:37:09,658 Give me your car key. 850 01:37:09,741 --> 01:37:11,576 > 851 01:37:43,275 --> 01:37:44,317 Yes? 852 01:37:46,445 --> 01:37:50,365 You told me Vetlesen is your wife's doctor when we talk. 853 01:37:50,449 --> 01:37:53,827 And you don't know why he met her. 854 01:37:53,910 --> 01:37:54,953 Yes. 855 01:37:56,663 --> 01:37:59,666 But you told my colleague you two went to see him. 856 01:37:59,791 --> 01:38:02,544 He must have heard me wrong. 857 01:38:04,421 --> 01:38:06,631 He recorded the interview. 858 01:38:11,553 --> 01:38:15,057 Dear, go inside. I'll come soon, ok? 859 01:38:17,642 --> 01:38:19,352 A good girl. 860 01:38:20,312 --> 01:38:22,731 She's not my child. 861 01:38:24,483 --> 01:38:28,612 Birtie and I try to have more children. 862 01:38:28,695 --> 01:38:30,989 We think it will save our marriage. 863 01:38:31,948 --> 01:38:34,743 We go through a blood test at the clinic for hormone treatment, 864 01:38:35,827 --> 01:38:37,621 and the result turns out that 865 01:38:39,247 --> 01:38:42,000 he is not my child. 866 01:38:43,668 --> 01:38:45,670 I am barren. 867 01:38:45,754 --> 01:38:49,508 I've always been barren. 868 01:38:49,591 --> 01:38:52,344 Will not be able to have children. 869 01:38:52,928 --> 01:38:57,307 Tapi dia milikku. Kau mengerti? 870 01:38:57,390 --> 01:38:59,684 How come I don't love her? 871 01:39:03,230 --> 01:39:07,025 But you didn't see Vetlesen when you found out. 872 01:39:11,655 --> 01:39:15,408 No, we met a hormone specialist. 873 01:39:15,492 --> 01:39:17,410 Consultant who visit. 874 01:39:23,708 --> 01:39:26,211 Do you know the name? 875 01:39:33,677 --> 01:39:34,719 Yes? 876 01:39:38,306 --> 01:39:39,808 Wait a moment. 877 01:39:41,351 --> 01:39:42,561 Damn. 878 01:39:45,063 --> 01:39:47,107 I said I will come! 879 01:39:54,281 --> 01:39:55,740 You never call. 880 01:39:57,617 --> 01:39:59,452 Have Oleg come home? 881 01:39:59,536 --> 01:40:00,954 What? Oleg? 882 01:40:01,037 --> 01:40:04,166 He's in school. 883 01:40:04,249 --> 01:40:06,418 And Harry? 884 01:40:07,127 --> 01:40:08,628 What is Harry here? 885 01:40:10,630 --> 01:40:11,715 No. 886 01:40:12,132 --> 01:40:13,383 No... 887 01:40:15,594 --> 01:40:18,722 How did he convince you to give it the pills? 888 01:40:20,056 --> 01:40:21,391 He didn't do it. 889 01:40:23,059 --> 01:40:25,020 You don't have to do it for me. 890 01:40:25,103 --> 01:40:26,938 I didn't do it for you. 891 01:40:37,199 --> 01:40:39,618 Everything is never about you. 892 01:40:52,297 --> 01:40:54,883 I am in front of his house. 893 01:40:54,966 --> 01:40:58,178 I can't contact Rakel. Send someone to his apartment. 894 01:41:22,410 --> 01:41:24,037 Oleg. 895 01:41:24,120 --> 01:41:26,164 Sorry to make you wait. 896 01:41:45,809 --> 01:41:47,936 Why do you have a phone call 897 01:41:51,773 --> 01:41:53,066 Come on. 898 01:42:09,207 --> 01:42:11,501 You and I have a lot of similarities to what you think. 899 01:42:14,671 --> 01:42:18,717 I also don't know who my father is. 900 01:42:35,358 --> 01:42:37,485 Magnus, trace the Rakel phone. 901 01:42:48,496 --> 01:42:49,998 Sorry, I'm just... 902 01:42:55,712 --> 01:42:56,913 Alright. 903 01:42:58,757 --> 01:43:00,397 Ok, Harry, we just got get the signal, 904 01:43:00,425 --> 01:43:02,594 head west towards Telemark. 905 01:43:02,677 --> 01:43:07,223 In red Volvo registered in the name of Mathias Lund-Helgesen, 906 01:43:07,307 --> 01:43:09,059 Recitation, 2421. 907 01:43:11,728 --> 01:43:12,937 The house is quite remote. 908 01:43:13,021 --> 01:43:15,065 There is an access road, but that's it. 909 01:43:15,148 --> 01:43:16,691 And there is a big lake around it. 910 01:43:17,817 --> 01:43:19,736 Helicopters can't fly because of the weather, 911 01:43:19,819 --> 01:43:22,781 But the Delta team is on the way. 912 01:43:24,032 --> 01:43:27,553 There is info about the Mathias family? / Ok, I found something here. 913 01:43:27,577 --> 01:43:33,041 Jonas Lund-Helgesen, a former police officer, lost his job in 89 914 01:43:33,124 --> 01:43:35,794 A scandal about women drowning in cars. 915 01:43:35,877 --> 01:43:37,045 Possibility of suicide. 916 01:43:37,837 --> 01:43:39,172 She has children. 917 01:43:39,255 --> 01:43:41,800 Stop! / Father is unknown. 918 01:43:41,883 --> 01:43:42,926 Please! 919 01:43:43,009 --> 01:43:44,677 He was sent to an orphanage. 920 01:43:52,477 --> 01:43:56,064 Who led the investigation lost the woman? > 921 01:43:56,147 --> 01:43:58,483 A local talent in the surrounding village. 922 01:43:58,566 --> 01:44:01,653 What is his name? / Jonas Lund-Helgesen. 923 01:44:02,946 --> 01:44:06,825 Jonas! No, please stop! 924 01:44:26,511 --> 01:44:27,512 Harry? 925 01:44:28,221 --> 01:44:30,014 Harry? We lost him. 926 01:46:28,508 --> 01:46:30,301 Sit down, Harry. 927 01:46:41,729 --> 01:46:43,139 Give me the weapon. 928 01:46:53,074 --> 01:46:55,827 I don't think you will find me. 929 01:46:58,162 --> 01:47:00,873 Maybe the pills it helps in the end. 930 01:47:02,834 --> 01:47:05,378 I've spoken to Filip Becker. 931 01:47:08,548 --> 01:47:10,216 What will happen 932 01:47:10,300 --> 01:47:14,178 when Josephine Becker knows she isn't her father? 933 01:47:16,014 --> 01:47:17,932 She still loves him . 934 01:47:18,016 --> 01:47:19,400 Wrong answers. 935 01:47:30,028 --> 01:47:32,905 Let's coa again. 936 01:47:32,989 --> 01:47:38,119 Is it justified for Sylvia Ottersen to kill her unborn baby 937 01:47:38,202 --> 01:47:41,873 just because he doesn't know who his father is? 938 01:47:43,750 --> 01:47:45,460 That's the choice. 939 01:47:48,212 --> 01:47:49,555 It's too short. 940 01:47:50,214 --> 01:47:51,799 Maybe he's scared. 941 01:47:55,928 --> 01:47:57,680 How about you Harry? 942 01:47:59,557 --> 01:48:01,225 You have a woman who loves you. 943 01:48:02,352 --> 01:48:04,403 A boy who is devoted to you. 944 01:48:06,064 --> 01:48:08,232 Why did you leave them? 945 01:48:10,777 --> 01:48:14,072 They deserve better. 946 01:48:15,073 --> 01:48:16,374 It's too easy. 947 01:48:17,492 --> 01:48:20,078 Because I'm selfish. 948 01:48:23,706 --> 01:48:25,875 And I'm drunk. 949 01:48:28,544 --> 01:48:31,047 There isn't enough room for them. 950 01:48:47,438 --> 01:48:50,733 You know, when I first saw your photo in the newspaper 951 01:48:52,777 --> 01:48:54,696 with all of the medals, 952 01:48:56,239 --> 01:49:00,118 I thought, "That person must have perfect family. " 953 01:49:06,666 --> 01:49:09,502 And here you are. 954 01:49:10,128 --> 01:49:11,379 Last question. 955 01:49:13,381 --> 01:49:14,624 This child, 956 01:49:15,299 --> 01:49:17,802 who doesn't even know who his father is, 957 01:49:19,554 --> 01:49:21,556 who must endure with many men 958 01:49:21,639 --> 01:49:24,016 like you and I to take his place... 959 01:49:28,146 --> 01:49:31,482 Is his mother worthy to live? 960 01:49:35,528 --> 01:49:37,488 > 961 01:50:21,866 --> 01:50:24,202 Why don't you ask ? 962 01:50:26,496 --> 01:50:28,372 Are you okay? 963 01:50:28,456 --> 01:50:30,500 Kill him. 964 01:50:30,583 --> 01:50:31,709 Kill him. 965 01:51:08,412 --> 01:51:09,780 > 966 01:51:11,207 --> 01:51:15,670 Kill him! 967 01:51:15,753 --> 01:51:17,038 Come on! 968 01:51:49,620 --> 01:51:52,957 I'm ready! I'm here! 969 01:52:01,757 --> 01:52:05,970 Come on! 970 01:52:11,142 --> 01:52:13,311 I know why you blame him. 971 01:52:19,150 --> 01:52:22,278 You're wrong all this time. 972 01:52:24,322 --> 01:52:26,198 That is your father. 973 01:52:29,493 --> 01:52:37,126 It would be better for him if you were not born. 974 01:54:00,209 --> 01:54:03,504 Pathologists detect traces of drugs, Ketonal. 975 01:54:03,587 --> 01:54:05,798 But the main cause is sinking. 976 01:54:05,881 --> 01:54:08,050 the result is blood filling his lungs. 977 01:54:08,217 --> 01:54:10,845 24 stab wounds found in his mouth, 978 01:54:10,928 --> 01:54:15,141 all in interval and same depth, 7 cm. 979 01:54:15,224 --> 01:54:18,768 The pathologist cannot determine what weapon is used. 980 01:54:18,936 --> 01:54:22,148 And he never found like that. 981 01:54:22,231 --> 01:54:24,358 I took it. 982 01:54:24,383 --> 01:54:29,383 Submitted by: www.subtitlecinema.com