0
00:00:11,000 --> 00:00:10,000
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Trusted Online Gambling Agent
1
00: 01: 06,108 -> 00: 01: 09,070
Mom, Mother! < br> There is Uncle Jonas here!
2
00:01:09,153 --> 00:01:11,255
No, today is not Tuesday.
3
00:01:11,322 --> 00:01:13,782
But he is here.
4
00:01:31,509 --> 00:01:34,929
So, after Germany surrenders
5
00:01:35,012 --> 00:01:39,141
>
6
00:01:41,227 --> 00:01:42,853
when did our King return
to Norway from exile?
7
00:01:45,523 --> 00:01:48,567
Um...
8
00:01:51,320 --> 00:01:57,743
June 7, 1945.
9
00:02:04,583 --> 00:02:05,835
And when did the Norwegian Parliament held an
first election after the war?
10
00:02:06,502 --> 00:02:09,179
Um...
11
00:02:11,382 --> 00:02:12,550
6 July...? / Don't guess.
12
00:02:13,175 --> 00:02:14,876
Uh... < /p>
13
00:02:18,556 --> 00:02:25,980
August...
14
00:02:27,273 --> 00:02:28,649
What date does Norwegian Parliament
hold the first election after the war?
15
00:02:28,899 --> 00:02:31,969
Uh...
16
00:02:35,906 --> 00:02:39,243
August August 12, 1945. P>
17
00:03:25,373 --> 00:03:29,543
You have to help him more. P>
18
00:03:29,627 --> 00:03:32,922
And he can tell
all your family.
19
00:03:38,135 --> 00:03:41,171
Then you will never see me again.
20
00:03:50,981 --> 00:03:53,025
Stop it! Please! P>
21
00:03:55,069 --> 00:03:56,612
Wait! P>
22
00:03:59,031 --> 00:04:00,074
No! P>
23
00:04:00,157 --> 00:04:01,909
Jonas! P>
24
00:04:01,992 --> 00:04:05,329
No! Jonas! No! P>
25
00:04:05,413 --> 00:04:06,914
Jonas! P>
26
00:04:09,625 --> 00:04:11,377
Mother! P>
27
00:05:02,219 --> 00:05:03,220
Mother? P>
28
00:05:22,490 --> 00:05:25,542
Mother, come on, we have to leave here! P>
29
00:05:27,328 --> 00:05:29,663
Mother, come on!
30
00:05:32,833 --> 00:05:35,360
Open the door!
31
00:05:38,339 --> 00:05:41,158
Mother, come on! Open the door! P>
32
00:05:43,010 --> 00:05:44,053
Mother! P>
33
00:05:45,346 --> 00:05:46,764
Mother! P>
34
00:05:47,806 --> 00:05:49,683
No! P>
35
00:05:51,310 --> 00:05:53,803
Don't leave me! P>
36
00:05:54,980 --> 00:05:57,608
No!
37
00:06:54,999 --> 00:06:56,584
Damn.
38
00:07:04,883 --> 00:07:06,510
Morning.
39
00:09:36,160 --> 00:09:37,761
Damn!
40
00:09:38,662 --> 00:09:40,547
Trash items.
41
00:09:41,832 --> 00:09:43,483
Harry Hole? p >
42
00:09:49,381 --> 00:09:50,924
Helo.
43
00:09:51,467 --> 00:09:53,151
Weathered wood in all buildings,
44
00:09:53,177 --> 00:10:00,601
dan sepertinya aku menemukan jamur
di balik dinding. Aspergillus, beracun, dan bisa menyebar.
45
00:10:00,684 --> 00:10:04,021
Yes, your rented owner allowed me
to come in to spray the apartment.
46
00:10:04,104 --> 00:10:08,558
I was forced to release all of these panels,
and this is in your bed. Oh my God. P>
47
00:10:08,650 --> 00:10:11,428
Do you have
another place to stay? P>
48
00:10:12,738 --> 00:10:16,408
The air in this place is bad, you
actually kill your house plants. P>
49
00:10:22,706 --> 00:10:25,734
I don't bother you right?
50
00:10:26,919 --> 00:10:29,171
You know Emanuel Vigeland.
51
00:10:29,254 --> 00:10:33,133
Their work is mostly
inspired by his father,
52
00:10:33,300 --> 00:10:37,846
who likes to get drunk, and have
illegitimate children with young women.
53
00:10:51,026 --> 00:10:54,655
You can see it clearly
on every artist,
54
00:10:54,738 --> 00:11:00,327
in the repetition of the theme of love,
pervert and betrayal...
55
00:11:02,246 --> 00:11:07,417
The good news is that with the new version of EviSync
, from version 3.6 to version 4.0,
56
00:11:07,876 --> 00:11:10,337
allows you to enter data manually
57
00:11:10,420 --> 00:11:12,923
return to the server
using a cellular network.
58
00:11:13,257 --> 00:11:16,385
EviSync will automatically
upload all new data
59
00:11:16,468 --> 00:11:21,098
to the Police Center server here,
every 12 hours. P>
60
00:11:21,557 --> 00:11:25,435
We have also
worked on fingerprint software. P>
61
00:11:25,519 --> 00:11:31,483
So, you will find out more
quickly after scanning your fingerprint. P >
62
00:11:31,567 --> 00:11:38,574
But please make sure that your fingerprint scan
is done cleanly, and clear from the start.
63
00:11:38,657 --> 00:11:41,410
If you often experience a wrong scan,
64
00:11:41,493 --> 00:11:46,290
this may be due to your fingerprint not
scanned correctly from the start.
65
00:12:15,152 --> 00:12:18,071
That must have been a letter almost
a week ago this time.
66
00:12:21,116 --> 00:12:24,161
Did I miss something
as long as I left ?
67
00:12:25,537 --> 00:12:27,998
My uncle died.
68
00:12:28,081 --> 00:12:29,899
Are you close to him?
69
00:12:31,209 --> 00:12:35,422
Absence to go must be written formally
, by hand.
70
00:12:35,505 --> 00:12:37,990
Tidak perduli siapapun kau.
71
00:12:38,383 --> 00:12:42,721
Write a date of retreat, but I
can't continue to protect you.
72
00:12:44,932 --> 00:12:47,309
I'm over it.
73
00:12:48,143 --> 00:12:51,021
I need a case to work on.
74
00:12:51,104 --> 00:12:54,691
I apologize for the level
the murder in Oslo is low.
75
00:12:55,359 --> 00:13:00,739
We just use your Uncle's story.
76
00:13:45,450 --> 00:13:48,495
You scare my client.
77
00:13:48,578 --> 00:13:53,417
I don't forget Oleg's birthday .
I bought him a concert ticket.
78
00:13:54,793 --> 00:13:56,886
What did you do?
79
00:13:58,422 --> 00:14:01,758
We invited him to eat pizza.
80
00:14:02,676 --> 00:14:05,387
Oleg missed you.
81
00:14:05,470 --> 00:14:08,390
> He doesn't get along well with Mathias. P>
82
00:14:08,473 --> 00:14:11,226
What about you? P>
83
00:14:11,309 --> 00:14:14,938
I won't answer that. P>
84
00:14:15,022 --> 00:14:17,357
He wants to meet his real father. P>
85
00:14:18,108 --> 00:14:21,528
I don't think he's ready for that.
86
00:14:35,876 --> 00:14:39,129
Thank you for taking me home.
87
00:14:39,212 --> 00:14:41,673
See you at the match.
88
00:14:41,757 --> 00:14:45,260
Tell Oleg I'm sorry
have missed it.
89
00:17:29,174 --> 00:17:30,383
Hi!
90
00:17:33,462 --> 00:17:36,356
The snowman. / What?
91
00:17:36,431 --> 00:17:38,699
Snowman! (Snowman)
92
00:17:41,753 --> 00:17:44,189
I'll take a photo. P>
93
00:17:44,272 --> 00:17:46,082
Beautiful, baby. P>
94
00:18:24,062 --> 00:18:25,397
Mother! P>
95
00:18:33,238 --> 00:18:36,116
Hi. / Hi. P> p>
96
00:18:36,199 --> 00:18:37,742
Helo.
97
00:18:37,826 --> 00:18:41,788
I can borrow your scarf? /
Do you want my scarf? This is. P>
98
00:18:41,871 --> 00:18:44,791
I told you, I have to leave at 8. P>
99
00:18:44,916 --> 00:18:48,945
And I said I should
help one of my students. P>
100
00:20:42,992 --> 00:20:44,494
No, thank you.
101
00:20:47,705 --> 00:20:49,715
This is a special room for cigarettes.
102
00:20:49,999 --> 00:20:52,419
Yes, but only in this room
I can concentrate, so...
103
00:20:52,502 --> 00:20:54,921
I... I'm Katrine Bratt. P>
104
00:20:55,255 --> 00:20:56,673
Harry Hole. P>
105
00:20:56,756 --> 00:21:01,261
I know who you are. We actually
study your cases at the academy. P>
106
00:21:02,470 --> 00:21:04,514
I don't know they
learned that far. P>
107
00:21:04,597 --> 00:21:06,933
Yes, you are in the ranks of legends, so... .
108
00:21:17,777 --> 00:21:19,628
I don't know who you are.
109
00:21:19,904 --> 00:21:23,107
Aku baru. Aku di transfer dari Bergen.
110
00:21:24,534 --> 00:21:27,937
Actually, they
put me in your office.
111
00:21:32,542 --> 00:21:35,044
Ok. Bye. P>
112
00:21:56,149 --> 00:21:58,067
Mom? P>
113
00:22:10,997 --> 00:22:12,749
Mother? P>
114
00:22:26,137 --> 00:22:27,347
Mother. P>
115
00:22:53,790 --> 00:22:56,417
Ok, where can I take you?
I'm on the phone .
116
00:22:56,501 --> 00:22:58,545
It's okay. I'm not in a hurry. P>
117
00:22:58,628 --> 00:23:02,323
So why don't you have a car? /
I don't have a SIM. P>
118
00:23:07,470 --> 00:23:09,097
People are missing? P>
119
00:23:09,973 --> 00:23:13,226
Yes, woman.
The report just entered.
120
00:23:20,858 --> 00:23:23,778
So, this machine is called "EviSync",
and I will record you,
121
00:23:23,861 --> 00:23:26,906
so, there is a small camera beside it.
You realize it. - Right.
122
00:23:26,990 --> 00:23:29,742
Do you want to tell me
what happened?
123
00:23:29,826 --> 00:23:32,745
I saw Josephine
in the garden with her pajamas.
124
00:23:32,829 --> 00:23:37,333
p>
125
00:23:37,417 --> 00:23:40,169
And I thought, "What did he do outside
in this cold weather?"
126
00:23:40,587 --> 00:23:43,798
And he said he couldn't
find his mother.
127
00:23:43,881 --> 00:23:47,802
I tried calling his father, but
apparently he was away for business.
128
00:24:41,898 --> 00:24:44,525
How long has it been he disappeared?
129
00:24:44,609 --> 00:24:46,152
2 days.
130
00:24:47,320 --> 00:24:50,740
He said he wanted to visit
a friend, and never returned.
131
00:24:52,116 --> 00:24:56,663
Why did you come to me?
/> I'm suspended. P>
132
00:24:56,746 --> 00:24:59,165
Because you're my friend. P>
133
00:24:59,248 --> 00:25:02,752
And you're a great detective. P>
134
00:25:02,835 --> 00:25:05,338
But I don't want anyone else
to know about this before.
135
00:25:05,421 --> 00:25:08,675
Not now.
I don't want to go to the Police.
136
00:25:08,758 --> 00:25:13,513
Can you tell me,
does your wife meet someone?
137
00:25:15,390 --> 00:25:18,768
I, checked his credit card bill. P>
138
00:25:20,186 --> 00:25:22,522
He often saw an obstetrician...
139
00:25:22,605 --> 00:25:26,275
Wow, that... That's good news, Frederik. P>
140
00:25:28,695 --> 00:25:32,323
We didn't as long as 3 years.
141
00:26:20,663 --> 00:26:24,250
This is Birtie Becker.
Please leave a message.
142
00:26:27,754 --> 00:26:30,173
This is Birtie Becker.
Please leave a message.
143
00:26:33,259 --> 00:26:35,102
This is Birte Becker.
144
00:26:50,610 --> 00:26:52,469
Hello, Mr. Donkey. P>
145
00:26:57,909 --> 00:26:59,760
May I sit? P>
146
00:27:05,374 --> 00:27:08,394
You have a good place
here, Mr. Donkey. P>
147
00:27:12,632 --> 00:27:14,891
Did you do it yourself? P>
148
00:27:15,968 --> 00:27:18,487
My mother helped me. P>
149
00:27:21,808 --> 00:27:24,368
Is she happy when she comes home? P>
150
00:27:25,812 --> 00:27:27,313
Mmm.
151
00:27:30,608 --> 00:27:33,302
What about your father?
152
00:27:36,614 --> 00:27:39,951
He was angry again
because you came home late.
153
00:27:41,035 --> 00:27:43,537
Did he call to
say he would be late?
154
00:27:45,998 --> 00:27:49,418
My dad doesn't want me to have a phone.
155
00:27:51,671 --> 00:27:53,981
He doesn't call home?
156
00:27:58,010 --> 00:28:00,079
Is he often angry?
157
00:28:04,684 --> 00:28:10,982
Is your mother currently being < bro> upset, when your father is angry?
158
00:28:15,361 --> 00:28:17,371
Have you ever seen him cry?
159
00:28:18,865 --> 00:28:22,159
No. But I saw Dad crying. P>
160
00:28:22,493 --> 00:28:24,219
Kapan?
161
00:28:24,453 --> 00:28:26,956
A few nights ago.
He also saw me.
162
00:28:28,749 --> 00:28:33,838
What did he do? /
Locking himself in the bathroom.
163
00:28:34,630 --> 00:28:37,183
Where's Mom when Daddy crying?
164
00:28:39,802 --> 00:28:41,403
He's gone.
165
00:28:41,470 --> 00:28:43,014
Oh...
166
00:28:43,139 --> 00:28:44,640
Damn.
167
00:28:45,057 --> 00:28:48,895
Yes, is this Filip Becker?
168
00:28:48,978 --> 00:28:51,314
> Yes, I will call you back. P>
169
00:28:53,149 --> 00:28:54,883
I should go, thank you. P>
170
00:28:58,487 --> 00:29:01,365
He cried last week. P>
171
00:29:02,158 --> 00:29:05,244
Why did you make snowmen
facing the house?
172
00:29:12,919 --> 00:29:15,421
I did not make his snowman.
173
00:29:20,927 --> 00:29:23,429
This is Birtie Becker.
Please leave a message.
174
00:29:45,368 --> 00:29:47,495
This is Birtie Becker.
Please leave a message. P>
175
00:29:47,578 --> 00:29:49,664
Do you want coffee or something? P>
176
00:29:49,747 --> 00:29:52,267
No.
177
00:29:53,209 --> 00:29:54,877
You won't try to
sleep with me, right?
178
00:29:54,961 --> 00:29:56,787
No.
179
00:29:59,632 --> 00:30:03,302
Ok, good.
180
00:30:03,386 --> 00:30:06,847
He leaves his scarf and handbag
at home, and the front door opens.
181
00:30:07,223 --> 00:30:11,394
Even if you are having an affair, you should not leave your child like that.
182
00:30:11,477 --> 00:30:13,479
And, Harry, he's not the only one.
183
00:30:13,562 --> 00:30:16,023
Look, this is Hege Dahl. Disappeared 2 weeks. P>
184
00:30:16,107 --> 00:30:20,277
He was similar, the child was still small.
An unhappy marriage. P>
185
00:30:21,195 --> 00:30:23,255
Talk to her husband. P>
186
00:31:02,361 --> 00:31:05,406
411 departed. Depart, do you accept? P>
187
00:31:05,489 --> 00:31:08,743
Please, 411./
Above the Ulriken mountain. P>
188
00:31:08,826 --> 00:31:10,327
It looks like murder. P>
189
00:31:10,411 --> 00:31:14,165
Mature women. It's hard to see from here,
but there's a lot of blood. P>
190
00:31:14,248 --> 00:31:16,542
A group of schoolchildren found it. P>
191
00:31:30,890 --> 00:31:33,350
I have a problem. Rafto just appeared. P>
192
00:31:33,476 --> 00:31:35,245
What did he do there? P>
193
00:31:35,269 --> 00:31:38,355
Dia sudah di skors.
Coba beritahu dia.
194
00:31:41,142 --> 00:31:45,154
We will send the children to their teacher.
Make sure there are nurses who handle them,
195
00:31:45,237 --> 00:31:47,490
and someone to handle
parents.
196
00:32:01,045 --> 00:32:02,814
One child, he hears a voice,
197
00:32:02,838 --> 00:32:04,298
and they go to see it.
198
00:32:04,381 --> 00:32:05,650
Listen, hear.
John, John.
199
00:32:05,674 --> 00:32:07,927
I want you to be calm. Calm down. P>
200
00:32:08,010 --> 00:32:10,489
It's important for you to answer questions
and tell me information. P>
201
00:32:10,513 --> 00:32:12,431
Who is the leader? / Svenson. P>
202
00:32:12,515 --> 00:32:13,849
Oh my God. P>
203
00:32:15,142 --> 00:32:18,354
It's getting worse. Rafto just arrived. P>
204
00:32:18,437 --> 00:32:21,607
Perfect, the drunkard and the fool. P>
205
00:32:21,690 --> 00:32:23,901
Let them be separated, can you? P>
206
00:32:24,026 --> 00:32:26,987
I'll try. P>
207
00:32:30,449 --> 00:32:32,267
Where are you going?
208
00:32:32,827 --> 00:32:34,161
Rafto!
209
00:32:50,094 --> 00:32:51,303
Rafto!
210
00:33:22,293 --> 00:33:24,086
We are closed. / It's okay.
211
00:33:38,017 --> 00:33:40,436
You have my stuff.
212
00:33:40,519 --> 00:33:42,404
It's not yours.
213
00:33:46,775 --> 00:33:48,944
Old cases.
214
00:33:49,069 --> 00:33:51,780
I have permission to
remove it, you don't.
215
00:33:52,281 --> 00:33:54,283
Then, why? Will you report me? P>
216
00:33:59,580 --> 00:34:01,957
Eli Kvale. Tell me. P>
217
00:34:04,460 --> 00:34:08,631
He is married. Leaving 3 children. P>
218
00:34:08,964 --> 00:34:13,719
November 12, 6 years ago, he disappeared. P>
219
00:34:13,802 --> 00:34:16,430
And when he was lost it was snowing. P>
220
00:34:19,433 --> 00:34:22,394
Hege Dahl disappeared November 8.
221
00:34:22,478 --> 00:34:25,606
The day he disappeared, was snowing.
222
00:34:25,689 --> 00:34:27,274
It's not strange, it's winter.
223
00:34:27,358 --> 00:34:28,959
Now, Birte Becker.
224
00:34:29,860 --> 00:34:31,570
The night he disappeared...
225
00:34:31,987 --> 00:34:33,822
Snowing. /
Yes.
226
00:34:34,240 --> 00:34:37,868
I guess because of snowing
that made him want to kill.
227
00:34:37,952 --> 00:34:39,745
What's more, they are married,
228
00:34:39,828 --> 00:34:41,496
they already have children.
229
00:34:43,999 --> 00:34:47,253
Have you spoken
with Filip Becker?
230
00:34:47,336 --> 00:34:49,421
9 out of 10, the husband who did it.
231
00:34:49,505 --> 00:34:54,050
He was interviewed and his alibi is solid.
He is 100 miles away.
232
00:34:56,262 --> 00:34:57,721
You have eaten?
233
00:34:57,805 --> 00:34:59,556
No.
234
00:34:59,640 --> 00:35:01,783
No , I have not eaten. I'm hungry. P>
235
00:35:11,568 --> 00:35:13,946
"28th, handball." P>
236
00:35:14,071 --> 00:35:16,164
Josephine's handball match. P>
237
00:35:18,701 --> 00:35:21,829
"3rd, F. Lunch."
238
00:35:21,912 --> 00:35:26,125
It's lunch with his friend Frida.
239
00:35:26,208 --> 00:35:28,294
I don't... See
what it means to do this.
240
00:35:28,377 --> 00:35:30,445
I won't hold you back for longer.
241
00:35:33,424 --> 00:35:35,551
"9th, Vetlesen." He is the Doctor. P>
242
00:35:35,634 --> 00:35:39,221
The 10... / Do you know why
your wife went to see her? P>
243
00:35:40,139 --> 00:35:41,724
Who? P>
244
00:35:41,807 --> 00:35:44,351
Dr. Vetlesen. P>
245
00:35:44,435 --> 00:35:45,728
No.
246
00:35:46,854 --> 00:35:47,980
"10th, Yoga." P>
247
00:35:48,063 --> 00:35:53,652
Are there certain reasons that you know that
might make it disappear ?
248
00:35:57,072 --> 00:35:59,450
Your marriage,
249
00:35:59,533 --> 00:36:01,827
is everything okay?
250
00:36:06,498 --> 00:36:08,667
Are any of you having an affair?
251
00:36:08,751 --> 00:36:10,210
Daddy!
252
00:36:11,128 --> 00:36:12,379
Come on!
253
00:36:12,463 --> 00:36:17,009
I promised him to take him around
the neighborhood to see what we can find his mother.
254
00:36:17,092 --> 00:36:18,802
I'll take my jacket, honey!
255
00:36:18,886 --> 00:36:21,430
Get out! Daddy! P>
256
00:37:01,470 --> 00:37:03,230
Go inside. P>
257
00:37:18,946 --> 00:37:22,241
Mmm. I thought you wouldn't remember. P>
258
00:37:27,663 --> 00:37:29,998
Does he still trouble you? P>
259
00:37:30,082 --> 00:37:32,334
If you want, I can talk to him. P>
260
00:37:33,293 --> 00:37:34,837
Oh!
Oh!
261
00:37:37,673 --> 00:37:42,469
Have fun tonight.
He missed you.
262
00:37:42,553 --> 00:37:43,971
Hi, Harry.
263
00:37:44,054 --> 00:37:45,672
It's nice to see you.
264
00:37:46,515 --> 00:37:49,268
Sorry I'm late Dear,
265
00:37:50,561 --> 00:37:52,438
Do you have
something to eat?
266
00:37:52,521 --> 00:37:54,690
No, I'll buy later.
267
00:37:54,773 --> 00:37:56,733
No, no, no, but I have a voucher.
268
00:37:56,859 --> 00:37:58,986
Yes? /
Yep.
269
00:37:59,069 --> 00:38:01,071
Hot dogs, or hot dogs.
270
00:38:01,155 --> 00:38:03,991
If so,
hot dogs.
271
00:38:04,074 --> 00:38:05,451
Harry?
272
00:38:05,534 --> 00:38:08,412
I'll buy something
with Oleg after this.
273
00:38:18,630 --> 00:38:21,467
So , how are you doing?
274
00:38:21,550 --> 00:38:23,251
Fine. / Yes?
275
00:38:23,427 --> 00:38:25,637
A little tired.
276
00:38:25,721 --> 00:38:27,890
Have you worked too hard huh?
277
00:38:29,892 --> 00:38:33,312
I can't sleep. P>
278
00:38:33,395 --> 00:38:38,859
You have to try Valzetat. That's new. P>
279
00:38:38,984 --> 00:38:40,860
That will help you sleep. P>
280
00:38:41,653 --> 00:38:44,823
I can give you
prescription medicine now. P>
281
00:38:44,907 --> 00:38:46,033
Really? / Yes. P>
282
00:38:46,116 --> 00:38:47,534
With that?
283
00:38:47,618 --> 00:38:49,036
Yes.
284
00:39:01,757 --> 00:39:04,510
He did not allow me
to look for my father.
285
00:39:04,593 --> 00:39:07,137
Your mother should determine that.
286
00:39:10,307 --> 00:39:12,351
He won't listen to me.
287
00:39:12,434 --> 00:39:14,394
He worries about you.
288
00:39:15,854 --> 00:39:17,773
All he cares about is himself.
289
00:39:17,856 --> 00:39:19,733
All he cares about is you.
290
00:39:19,816 --> 00:39:24,613
That's why he dumped me.
I'm a bad influence.
291
00:39:24,696 --> 00:39:26,990
He cares.
292
00:39:27,074 --> 00:39:29,785
Concerned about what?
293
00:39:29,868 --> 00:39:33,205
In the fact that you ran away from home.
294
00:39:33,288 --> 00:39:36,333
In the fact that you were drunk.
295
00:39:36,416 --> 00:39:40,546
So, you will give me
a lesson about getting drunk?
296
00:39:42,673 --> 00:39:45,050
Don't be annoying.
297
00:39:45,467 --> 00:39:49,346
Your mother told me your school
made a Father-Son camp trip. p >
298
00:39:49,596 --> 00:39:52,683
If you want, I can come along.
299
00:39:52,808 --> 00:39:55,519
But you are no longer his girlfriend.
300
00:39:56,520 --> 00:39:57,763
Then?
301
00:40:02,317 --> 00:40:06,113
Yes, yes, I want you to come along.
302
00:40:08,824 --> 00:40:12,202
Are you sure? / Yes.
303
00:40:12,452 --> 00:40:13,870
Good.
304
00:40:13,996 --> 00:40:19,001
So how about the big surprise? / Uh...
305
00:40:21,295 --> 00:40:25,048
Let's find out . Someone
in the office gave me a ticket. P>
306
00:40:37,019 --> 00:40:38,979
You can order. P>
307
00:40:39,062 --> 00:40:40,981
Let me see what he says. P>
308
00:40:43,066 --> 00:40:46,695
I have to call!
You still here?
309
00:40:48,864 --> 00:40:53,452
Harry, ada wanita hilang lagi. Kali ini di Geilo./
Itu bukan wilayah hukum kita.
310
00:40:53,535 --> 00:40:55,178
I think we should see this.
311
00:40:55,203 --> 00:40:57,247
I'll see you in two minutes, OK?
312
00:40:57,789 --> 00:41:00,917
Her husband specifically asked
to meet you.
313
00:41:07,883 --> 00:41:09,968
Hello / Hi. P>
314
00:41:10,052 --> 00:41:12,095
Oh, I didn't expect you
to come this fast. P>
315
00:41:12,179 --> 00:41:14,264
Something just appeared. Oh. P>
316
00:41:14,348 --> 00:41:15,766
Hi, Harry.
317
00:41:15,849 --> 00:41:17,684
Hi. / How is the concert?
318
00:41:19,227 --> 00:41:21,855
Yes, good.
319
00:41:24,066 --> 00:41:25,859
We talked.
320
00:41:25,942 --> 00:41:30,280
I will invite him along
to the journey of the Father's camp...
321
00:41:31,490 --> 00:41:32,824
that.
322
00:41:35,477 --> 00:41:37,104
See you later.
323
00:41:37,187 --> 00:41:38,413
Hey.
324
00:41:38,497 --> 00:41:40,499
Bye. p >
325
00:41:44,503 --> 00:41:48,173
Take me home.
We will leave tomorrow morning.
326
00:42:29,047 --> 00:42:31,049
Who reports the loss?
327
00:42:31,299 --> 00:42:35,178
Her husband, last night, at 20:05. p >
328
00:42:35,262 --> 00:42:38,306
Sylvia Ottersen, 33 years old.
329
00:42:38,640 --> 00:42:42,686
Self-employed. Have been married twice. P>
330
00:42:42,769 --> 00:42:44,404
But have no children. P>
331
00:43:01,705 --> 00:43:02,998
Hello? P>
332
00:43:05,459 --> 00:43:06,701
Halo?
333
00:43:09,504 --> 00:43:10,714
Hello?
334
00:43:43,622 --> 00:43:45,791
Hi. / Hi.
335
00:43:45,874 --> 00:43:47,675
Can I help you with anything?
336
00:43:47,876 --> 00:43:50,837
Yes, we are from the Oslo Police.
337
00:43:52,339 --> 00:43:54,716
We can call missing people. P>
338
00:43:55,300 --> 00:43:57,052
Oh, who is missing? P>
339
00:43:58,553 --> 00:44:00,180
Sylvia Ottersen. P>
340
00:44:00,639 --> 00:44:02,424
I'm Sylvia Ottersen. P>
341
00:44:03,225 --> 00:44:06,019
What, you Sylvia Ottersen? Why...
342
00:44:06,102 --> 00:44:08,814
Why did your husband report your loss? P>
343
00:44:08,897 --> 00:44:11,566
Don't know. He is not a person
who is joking. P>
344
00:44:12,692 --> 00:44:14,903
Is he here? / No.
345
00:44:15,278 --> 00:44:17,614
He goes to the station
to pick up my brother. P>
346
00:44:17,697 --> 00:44:21,993
Ok. Maybe I think it's a joke call. P>
347
00:44:22,077 --> 00:44:25,997
We don't know where you are,
so, we look into the house. P>
348
00:44:26,081 --> 00:44:27,707
I turn off your music. P>
349
00:44:27,791 --> 00:44:30,961
Sorry for that.
350
00:44:31,044 --> 00:44:32,587
Thank you.
351
00:44:37,467 --> 00:44:40,220
May I ask,
what are you and your husband,
352
00:44:40,303 --> 00:44:42,213
or do you have children?
353
00:44:43,849 --> 00:44:46,935
No, just the two of us.
354
00:44:47,394 --> 00:44:49,688
Ok, thank you.
355
00:45:04,744 --> 00:45:06,924
What do you think you are doing?
356
00:45:06,955 --> 00:45:09,457
You know exactly what I mean.
357
00:45:10,542 --> 00:45:13,712
Call the Police, say
to them I lost.
358
00:45:13,795 --> 00:45:15,505
Do you think it's funny?
359
00:45:15,589 --> 00:45:18,049
Don't you understand? It's over. P>
360
00:45:18,133 --> 00:45:19,967
I don't want to see you again. P>
361
00:45:20,969 --> 00:45:25,015
No, it's not your child. That's my son. P>
362
00:45:25,098 --> 00:45:28,351
If you call once more,
I'll go to the Police. P>
363
00:46:42,050 --> 00:46:44,594
Headquarters to DC Bratt. P>
364
00:46:44,678 --> 00:46:46,096
DC Bratt. P>
365
00:46:46,179 --> 00:46:47,555
DC Bratt. P >
366
00:46:47,639 --> 00:46:51,643
Yes, here.
367
00:46:51,726 --> 00:46:54,980
We have reports of missing people,
a woman named Sylvia Ottersen.
368
00:46:55,063 --> 00:46:58,566
No, she's fine.
We just left it.
369
00:46:58,650 --> 00:47:01,653
The call just entered 2 minutes ago.
370
00:47:01,736 --> 00:47:04,364
Her husband specifically asked for a Hole Inspector.
371
00:47:04,447 --> 00:47:06,207
How can it be...
372
00:47:22,549 --> 00:47:24,300
Turn the car over. P>
373
00:47:26,970 --> 00:47:29,180
Sorry we are back, Mrs. Ottersen. P>
374
00:47:29,264 --> 00:47:31,641
We just want
to make sure you're okay. P>
375
00:47:31,725 --> 00:47:34,102
I'm Ane Pedersen. P>
376
00:47:34,185 --> 00:47:38,982
Sylvia, my brother is my.
We twin. Who are you? P>
377
00:49:15,912 --> 00:49:18,790
Is that enough? / Yes, go on. P>
378
00:49:18,873 --> 00:49:20,458
Did you find Hagen? P>
379
00:49:20,542 --> 00:49:22,785
He was having dinner at City Hall. P>
380
00:49:24,045 --> 00:49:27,048
Try to stay bright if possible.
381
00:49:41,604 --> 00:49:43,130
He's a free person.
382
00:49:46,526 --> 00:49:48,928
And he always likes men,
383
00:49:49,946 --> 00:49:51,656
even since we were teenagers.
384
00:49:54,617 --> 00:49:56,452
He's a good person.
385
00:49:57,996 --> 00:50:00,290
He doesn't want to hurt anyone.
386
00:50:00,373 --> 00:50:02,959
That's how he is.
387
00:50:08,548 --> 00:50:11,676
I know your brother doesn't have children.
388
00:50:11,759 --> 00:50:14,989
It's just that there is something strange
with his reaction, when I ask...
389
00:50:15,013 --> 00:50:17,098
He is pregnant.
390
00:50:20,602 --> 00:50:23,688
He is not sure who is the baby's father.
391
00:50:26,691 --> 00:50:30,445
He aborted the baby
a few weeks ago.
392
00:51:17,325 --> 00:51:18,993
Ladies and gentlemen,
393
00:51:19,077 --> 00:51:21,037
introduce our guest of honor,
394
00:51:21,120 --> 00:51:23,414
King Insdustri, Generous,
395
00:51:23,498 --> 00:51:27,669
and Leader of the Auction Match
Oslo Winter , Arve Stop! P>
396
00:51:29,295 --> 00:51:31,172
It's great that you
are here with us. P>
397
00:51:31,256 --> 00:51:34,026
I'm not on the list, but I know people
here. I should be on the list. P>
398
00:51:34,050 --> 00:51:37,428
I'm an old friend close to
from Arve Stop, you see. P>
399
00:51:37,512 --> 00:51:39,347
There is some sort of misunderstanding. P>
400
00:51:39,430 --> 00:51:42,076
There a person named Vetlesen./
Get up. You can enter here. P>
401
00:51:42,100 --> 00:51:45,603
He says he's a friend Arve Stop. P>
402
00:51:45,687 --> 00:51:47,438
No, wait, wait. /
It's okay, it's okay. P>
403
00:51:47,522 --> 00:51:49,023
Calm down, calm down. P>
404
00:51:52,026 --> 00:51:53,903
I have more than
a dozen companies. P>
405
00:51:53,987 --> 00:51:55,446
When people ask me
406
00:51:55,530 --> 00:51:58,950
why do I give my time
to lead this auction,
407
00:51:59,033 --> 00:52:03,162
I said because I had never had this opportunity.
408
00:52:03,246 --> 00:52:04,998
When I was a kid,
409
00:52:05,081 --> 00:52:07,750
the only winter sport
I ever followed is
410
00:52:07,834 --> 00:52:11,421
uphill snow shovels and
carrying 50 meters of firewood.
411
00:52:15,550 --> 00:52:19,554
That's why I believe with
the desire that this Championship
412
00:52:19,637 --> 00:52:24,809
is about more than just
publicity for our fair City.
413
00:52:33,651 --> 00:52:36,529
Murder? / Only
people disappear for now,
414
00:52:36,612 --> 00:52:38,497
but the pattern is very annoying.
415
00:52:40,199 --> 00:52:42,785
And I accept this.
416
00:52:46,748 --> 00:52:49,208
Fingerprint?
417
00:52:49,292 --> 00:52:50,960
This is not just just a letter.
418
00:52:51,044 --> 00:52:53,504
He reported it missing
before he kill him.
419
00:52:53,588 --> 00:52:55,590
He watched us all this time.
420
00:52:59,010 --> 00:53:01,763
What do you need? / Small team.
421
00:53:01,846 --> 00:53:03,741
I will make a room
separate at the factory.
422
00:53:03,765 --> 00:53:07,018
Alright, but I don't want this
to leak... To the press.
423
00:53:07,101 --> 00:53:11,147
Press. Yes, until this auction ends. P>
424
00:53:39,092 --> 00:53:42,053
You look beautiful tonight.
You know that. P>
425
00:53:42,136 --> 00:53:45,556
And now you're trying to...
You see, you try to smile.
426
00:53:45,640 --> 00:53:47,433
Smile, smile. That's good. P>
427
00:53:50,269 --> 00:53:54,941
Is this like a place that
deserves and is right for this? P>
428
00:53:56,442 --> 00:53:57,810
Wait. P>
429
00:54:21,134 --> 00:54:22,476
Idiot. P>
430
00:54:23,010 --> 00:54:26,097
What? Arve? P>
431
00:54:26,180 --> 00:54:27,974
What? No, don't cry. P>
432
00:54:28,141 --> 00:54:29,350
This...
433
00:54:29,392 --> 00:54:31,894
Why...
434
00:54:37,817 --> 00:54:39,068
Damn. P>
435
00:54:58,713 --> 00:55:01,257
Hey. P>
436
00:55:01,340 --> 00:55:02,508
Hey!
437
00:55:08,890 --> 00:55:11,142
Exit.
438
00:55:11,225 --> 00:55:13,110
Exit!
439
00:55:29,410 --> 00:55:30,536
Hey!
440
00:55:32,288 --> 00:55:34,165
Oi, man!
441
00:55:34,916 --> 00:55:40,671
Annette Elden, 33,
disappeared December 12, 2006. P>
442
00:55:40,755 --> 00:55:43,174
His head was dragged along by Arendal's current,
443
00:55:43,257 --> 00:55:45,635
sisa tubuhnya tak pernah ditemukan.
444
00:55:45,718 --> 00:55:49,805
The forensic report says
see the sign on his neck.
445
00:55:49,889 --> 00:55:52,350
Status, not married,
446
00:55:52,433 --> 00:55:55,269
2 children with 2 different men.
447
00:55:55,561 --> 00:55:59,232
Harry , I got the name and address
girlfriend of Sylvia Ottersen.
448
00:55:59,315 --> 00:56:01,692
Now, she goes
to the clinic on November 2,
449
00:56:01,776 --> 00:56:04,612
but they don't want to
open the patient's secrets.
450
00:56:05,279 --> 00:56:09,325
However, they have an abortion.
451
00:56:13,955 --> 00:56:15,489
What's wrong?
452
00:56:15,790 --> 00:56:18,251
Magnus, get the list. /
What list?
453
00:56:18,334 --> 00:56:21,045
p>
454
00:56:21,128 --> 00:56:24,924
List of Doctors in Gellion.
455
00:56:25,007 --> 00:56:29,178
I think he is pursuing a list of
women he disagrees with.
456
00:56:29,512 --> 00:56:34,308
This. List of all Doctors
in Gellion from the last 5 years. P>
457
00:56:40,982 --> 00:56:42,616
How did he know? How
does he know Sylvia Ottersen is pregnant? P>
458
00:56:44,026 --> 00:56:47,863
"Idar Vetlesen." P>
459
00:57:11,053 --> 00:57:14,207
Dr. Idar Vetlesen? / Yes, that's me. P>
460
00:57:14,290 --> 00:57:15,891
Come in. P>
461
00:57:15,975 --> 00:57:19,103
Birte Becker and Sylvia Ottersen
are they your patients? P>
462
00:57:19,186 --> 00:57:22,732
No, they are patients in clinic.
463
00:57:22,815 --> 00:57:24,442
I never met
Sylvia Ottersen.
464
00:57:24,525 --> 00:57:26,444
Can you tell me
who took care of her?
465
00:57:26,527 --> 00:57:29,697
No, I'm bound with patient secrets.
466
00:57:30,656 --> 00:57:32,124
He died.
467
00:57:32,158 --> 00:57:33,409
Oh...
468
00:57:33,993 --> 00:57:35,461
Oh no.
469
00:57:36,120 --> 00:57:39,081
Right. Well, Doctor's Secret. P>
470
00:57:39,165 --> 00:57:41,917
In theory, is it possible for you
to access the medical file? P>
471
00:57:42,001 --> 00:57:43,781
Even if you don't take care of it. P>
472
00:57:43,836 --> 00:57:45,546
In theory Yes,
473
00:57:45,630 --> 00:57:48,799
Doctors at the clinic have access to
to files for all patients
474
00:57:48,883 --> 00:57:52,511
if they have to
see it, but I don't.
475
00:57:52,595 --> 00:57:54,847
What do you see Birtie Becker for? P>
476
00:57:54,930 --> 00:57:57,391
Well, that's a secret. P>
477
00:57:57,475 --> 00:57:59,552
Bagaimana anda mengenal Arve Stop?
478
00:58:00,561 --> 00:58:02,104
Arve? /
Hmm.
479
00:58:02,355 --> 00:58:06,150
I've known Arve
years ago.
480
00:58:06,233 --> 00:58:08,319
I also studied premature births.
481
00:58:08,402 --> 00:58:12,156
We have charity activities, and Arve Stop
is one of our biggest supporters.
482
00:58:12,239 --> 00:58:15,159
Huh. I don't think someone who
always upholds the value of family
483
00:58:15,242 --> 00:58:17,745
will support special abortion clinics. P>
484
00:58:18,913 --> 00:58:21,832
We also specialize in other fields. P>
485
00:58:21,916 --> 00:58:25,836
And Mr. Stop supporting our
research on preterm birth. P>
486
00:58:25,920 --> 00:58:27,955
So, do you meet socially? P>
487
00:58:27,963 --> 00:58:31,467
Yes, that depends
how do you mean... p >
488
00:58:31,550 --> 00:58:33,403
It's easy. Do you have the same friends
? P>
489
00:58:33,427 --> 00:58:36,222
Yes, we hang out with
the same environment, so...
490
00:58:36,305 --> 00:58:37,723
Why are you... p >
491
00:58:37,807 --> 00:58:40,327
Have you ever practiced
in other areas, Dr. Vetlesen? P>
492
00:58:40,351 --> 00:58:41,852
Ya.
493
00:58:41,936 --> 00:58:44,105
I've, on Eidsvoll, in Lillehammer...
494
00:58:44,188 --> 00:58:47,149
I see you have a photo
Mon Plaisir Pavilion in Bergen.
495
00:58:47,233 --> 00:58:49,342
Yes. Yes, in Bergen. P>
496
00:58:50,277 --> 00:58:52,704
Do you live alone? P>
497
00:58:53,781 --> 00:58:56,450
Yes, I... I am a single bachelor. P>
498
00:58:56,534 --> 00:59:00,204
Is there anyone else at home right now?
499
00:59:00,287 --> 00:59:03,624
Because I think I saw
someone in the time window passing by.
500
00:59:04,792 --> 00:59:08,963
If you want to see the house,
I want to see the letter.
501
00:59:09,046 --> 00:59:14,218
In fact, if you don't mind,
I want to call my lawyer. P>
502
00:59:14,301 --> 00:59:16,987
before I answer
your question again. P>
503
00:59:17,070 --> 00:59:19,932
It doesn't need Dr. Vetlesen. P>
504
00:59:20,015 --> 00:59:24,252
You can bring your lawyer
when we see you next time. P>
505
00:59:27,732 --> 00:59:29,442
Hey./
Hey. P>
506
00:59:30,526 --> 00:59:33,779
What is that ? / What? P>
507
00:59:33,863 --> 00:59:37,575
He hasn't been a suspect. We
need permission to search his home. P>
508
00:59:37,658 --> 00:59:39,201
Aku tahu itu.
509
00:59:39,785 --> 00:59:42,354
Why did you ask him
about Arve Stop?
510
00:59:43,956 --> 00:59:46,467
I saw a photo of them both.
511
00:59:46,792 --> 00:59:48,210
And?
512
00:59:48,294 --> 00:59:49,795
And that's a pure question.
513
00:59:49,879 --> 00:59:53,339
p>
514
00:59:57,428 --> 00:59:59,722
Oh my God. Anyone can see
he is hiding something. P>
515
01:00:11,525 --> 01:00:13,486
Like Netflix or something. Oh hey. P>
516
01:00:16,164 --> 01:00:18,699
Cloudberry. P>
517
01:00:18,783 --> 01:00:21,327
If you don't tell me
to look for it,
518
01:00:21,410 --> 01:00:22,953
I'll assume he's close to
with his bodyguard.
519
01:00:23,037 --> 01:00:24,538
Cloudberry?
520
01:00:27,374 --> 01:00:30,669
That's the password.
521
01:00:36,008 --> 01:00:38,218
Is this like a place that
deserves and is right for this?
522
01:00:38,260 --> 01:00:44,391
Arve Stop. /
Idiot.
523
01:01:04,620 --> 01:01:08,249
He recorded it sequentially,
in a restaurant, at home.
524
01:01:10,417 --> 01:01:11,660
Hi. Do you need a ride? P>
525
01:01:21,679 --> 01:01:22,763
No.
526
01:02:20,446 --> 01:02:24,366
Bye. P>
527
01:02:26,702 --> 01:02:27,870
The train at 8:45 to Bergen
departs from platform 5. P>
528
01:02:30,789 --> 01:02:33,584
Oh sorry.
529
01:02:33,667 --> 01:02:36,795
stop at Gol, Finse, Voss, and Bergen.
530
01:02:36,879 --> 01:02:40,140
Next station is Gol.
531
01:02:58,692 --> 01:03:00,027
Hi, Harry.
532
01:03:02,696 --> 01:03:03,697
Hi.
533
01:03:03,781 --> 01:03:05,699
Hiding in the playroom huh?
534
01:03:05,783 --> 01:03:07,034
Yes.
535
01:03:08,577 --> 01:03:12,539
Don't worry. I go down
at the next stop. P>
536
01:03:12,623 --> 01:03:15,584
Go far? / Bergen. P>
537
01:03:15,668 --> 01:03:17,269
Ah. You better than me. P>
538
01:03:17,544 --> 01:03:18,754
And again,
539
01:03:18,837 --> 01:03:20,631
I attended a 3-day conference
540
01:03:20,714 --> 01:03:23,676
about bio-identical recovery hormones. P>
541
01:03:23,759 --> 01:03:25,928
I thought You're a plastic surgeon.
542
01:03:26,011 --> 01:03:30,975
Well, you know, cosmetic surgery
must develop according to the times.
543
01:03:31,058 --> 01:03:35,729
We exchange surgical blades
for hormone replacement therapy.
544
01:03:35,813 --> 01:03:37,648
If you can slow down the aging process,
545
01:03:37,731 --> 01:03:41,443
plastic surgery won't be needed anymore, right?
546
01:03:41,527 --> 01:03:43,904
I will remember that.
547
01:03:45,489 --> 01:03:48,016
So, what about the recipe?
548
01:03:49,159 --> 01:03:51,996
Sleep like a baby. / Very good.
549
01:03:53,914 --> 01:03:57,251
So, you cancel
an agreement with Oleg.
550
01:04:00,254 --> 01:04:04,133
School trip, it shouldn't...
551
01:04:04,216 --> 01:04:05,592
Oh damn it.
552
01:04:07,970 --> 01:04:09,813
Oh, damn it.
I'm sorry, Harry.
553
01:04:10,431 --> 01:04:14,852
Ah, I'm sure he's fine.
He know how busy you are.
554
01:04:14,935 --> 01:04:16,186
Damn!
555
01:04:17,521 --> 01:04:20,607
Look, look, you are not his father, Harry.
556
01:04:21,942 --> 01:04:23,777
What does that mean?
557
01:04:23,861 --> 01:04:24,945
Well , uh...
558
01:04:25,029 --> 01:04:27,072
I don't have to be his father
to care about him.
559
01:04:27,156 --> 01:04:28,699
What I'm trying to say is
560
01:04:28,782 --> 01:04:32,870
this is a big responsibility < br /> for real daddy, right?
561
01:04:32,953 --> 01:04:34,588
Especially you and me.
562
01:04:36,540 --> 01:04:40,085
I'm sorry Harry./ No.
563
01:04:44,840 --> 01:04:47,551
Have you heard from him?
564
01:04:47,634 --> 01:04:51,221
Why can't I leave?
Can I go with you? / Go away.
565
01:04:54,975 --> 01:04:57,519
Hai, Oleg. Ini Mathias.
566
01:04:57,603 --> 01:05:00,731
Do you know? I forgot
checking my message last night,
567
01:05:00,814 --> 01:05:05,402
and Harry called to say
he can't go with you. P>
568
01:05:05,486 --> 01:05:07,321
No, I know. P>
569
01:05:07,405 --> 01:05:10,032
No, he can't call you,
570
01:05:10,115 --> 01:05:12,367
or your mother seems to be, so...
571
01:05:12,743 --> 01:05:15,629
No, this is entirely my fault, Oleg.
572
01:05:15,954 --> 01:05:17,998
Yes, yes. I'm sorry. P>
573
01:05:18,665 --> 01:05:20,501
I'm sorry, Oleg. Yes. P>
574
01:05:22,002 --> 01:05:23,587
Yes. P>
575
01:05:23,670 --> 01:05:26,006
So, see you in a few days,
576
01:05:26,090 --> 01:05:28,342
when I come back from the conference. Yes. P>
577
01:05:32,221 --> 01:05:35,349
You don't have to do that. P>
578
01:06:22,479 --> 01:06:25,065
Hey, Aasen. There are
who want to talk to you. P>
579
01:06:29,778 --> 01:06:30,946
Aasen. P>
580
01:06:36,243 --> 01:06:40,797
My family is the owner of all
buildings and houses there too. P>
581
01:06:41,482 --> 01:06:43,333
Arve Stop works for us first. P>
582
01:06:43,417 --> 01:06:47,671
He's smart, ambitious. P>
583
01:06:47,754 --> 01:06:50,299
Ayahku sungguh percaya padanya.
584
01:06:52,092 --> 01:06:56,180
Our business isn't going well,
so, we offer him a part.
585
01:06:56,263 --> 01:06:59,516
Within a year, he forced us out.
586
01:06:59,600 --> 01:07:02,027
Selling land for profit.
587
01:07:03,687 --> 01:07:07,774
Selling land for profit.
588
01:07:07,858 --> 01:07:10,527
p>
589
01:07:11,403 --> 01:07:14,489
Are my colleagues
contacting you lately?
590
01:07:14,573 --> 01:07:17,058
Young women? / No.
591
01:07:18,202 --> 01:07:20,253
I saw this photo now.
592
01:07:22,164 --> 01:07:24,307
I saw Laila staring at him. P>
593
01:07:27,252 --> 01:07:30,631
I didn't know that time. P>
594
01:07:30,714 --> 01:07:33,258
A person who is family friendly? P>
595
01:07:37,429 --> 01:07:41,391
Do you remember your wife's name Doctor? P>
596
01:07:41,475 --> 01:07:43,852
Sure. Morton Freiberg. P>
597
01:07:43,936 --> 01:07:45,479
Did he ever meet
with a person named "Vetlesen"? P>
598
01:07:49,358 --> 01:07:50,776
Vetlesen? No.
599
01:07:52,527 --> 01:07:56,448
Dr. Idar Vetlesen. P>
600
01:07:56,531 --> 01:07:57,699
No.
601
01:07:59,243 --> 01:08:01,912
You know where I can meet
the officer handling the case? P>
602
01:08:01,995 --> 01:08:06,166
Yes, he died in
almost the same time.
603
01:08:51,295 --> 01:08:53,989
Detective Rafto.
604
01:08:54,173 --> 01:08:56,967
Can you connect me
to Haukeland Hospital? p >
605
01:08:57,050 --> 01:08:58,111
Rafto.
606
01:08:58,135 --> 01:08:59,935
What is this? Am I detained? P>
607
01:09:00,595 --> 01:09:01,680
Cakes! P>
608
01:09:01,763 --> 01:09:06,143
Yes, I need information about
a patient, Laila Aasen. P>
609
01:09:06,226 --> 01:09:07,394
No, I don't...
610
01:09:07,477 --> 01:09:10,230
Listen to me. I
don't know the doctor who handled it. P>
611
01:09:10,314 --> 01:09:13,317
But maybe she's there for abortion. P>
612
01:09:13,400 --> 01:09:14,818
Happy Birthday
613
01:09:14,901 --> 01:09:19,156
Then, I'll be there
with damn warrant.
614
01:09:19,239 --> 01:09:22,451
Happy Birthday, dear Svenson
615
01:09:23,243 --> 01:09:25,871
Happy Birthday.
616
01:09:25,954 --> 01:09:27,390
Rafto./ Idiot.
617
01:09:27,414 --> 01:09:29,374
Hip, hip, hooree!
Hip, hip, hooree! P>
618
01:09:29,458 --> 01:09:32,627
You damn incompetent people. P>
619
01:09:33,587 --> 01:09:34,755
Oi! Rafto! P>
620
01:09:36,548 --> 01:09:37,749
Rafto! P>
621
01:09:44,181 --> 01:09:45,932
Masuk, masuk! Kembali!
622
01:09:46,892 --> 01:09:48,727
Go back in! Go back in! P>
623
01:09:48,810 --> 01:09:50,729
Happy Birthday
624
01:09:52,272 --> 01:09:53,690
You're an idiot! P>
625
01:09:57,277 --> 01:09:59,863
I heard he was a great detective. P>
626
01:09:59,946 --> 01:10:02,157
He was a maniac who wanted to kill himself.
627
01:10:02,240 --> 01:10:04,034
They will suspend it anyway.
628
01:10:04,117 --> 01:10:06,586
They found objects in the drawer.
629
01:10:06,669 --> 01:10:08,914
The objects he stole from various crime scenes.
630
01:10:09,498 --> 01:10:11,124
What is this him?
631
01:10:15,045 --> 01:10:16,905
Where did you get this?
632
01:10:17,297 --> 01:10:18,698
From my acquaintance.
633
01:10:19,549 --> 01:10:21,301
Yes, that's it.
634
01:10:23,428 --> 01:10:25,889
He has a cabin near the beach.
635
01:10:25,972 --> 01:10:28,225
Usually like to be there to get drunk.
636
01:10:28,308 --> 01:10:30,343
Maybe he's drunk
when shooting himself.
637
01:10:33,063 --> 01:10:35,315
What is on the floor?
638
01:10:36,900 --> 01:10:39,486
Looks like coffee beans.
639
01:10:39,569 --> 01:10:41,571
Maybe he's trying not to get drunk.
640
01:10:44,491 --> 01:10:46,159
You didn't check it?
641
01:10:46,201 --> 01:10:51,216
The cabin is locked from the inside, and he looks < br /> like that when they found it.
642
01:10:51,248 --> 01:10:53,066
There's nothing to check.
643
01:10:56,837 --> 01:10:58,580
Does he have a family?
644
01:10:58,713 --> 01:11:01,883
Wife, who left him
a year before he committed suicide.
645
01:11:01,967 --> 01:11:04,177
I think he has a princess.
646
01:11:05,345 --> 01:11:07,422
Do you know where he is now?
647
01:11:07,505 --> 01:11:09,374
Not a bit.
648
01:11:10,225 --> 01:11:12,268
Is the cabin still there?
649
01:11:18,150 --> 01:11:22,654
What what are you doing
with my gun, idiot?
650
01:11:48,472 --> 01:11:50,331
These are the letters you requested.
651
01:12:07,574 --> 01:12:09,025
Where is Harry?
652
01:12:11,036 --> 01:12:12,370
In Bergen.
653
01:13:28,321 --> 01:13:30,490
>
654
01:13:30,574 --> 01:13:32,233
Hello? /
Hole? P>
655
01:13:32,450 --> 01:13:34,327
This is calling Harry Hole. P>
656
01:13:34,828 --> 01:13:37,372
I can talk to him? P>
657
01:13:37,455 --> 01:13:38,498
He's not here now, but I
can send a message to him.
658
01:13:38,582 --> 01:13:40,750
Okay, OK.
659
01:13:40,834 --> 01:13:43,795
Uh, this is Rebecca,
NRS in Telenor.
660
01:13:43,878 --> 01:13:45,714
We caught the signal from
the phone of the missing person.
661
01:13:45,797 --> 01:13:48,925
Um... I don't have the file
in front of me. Um, who is that? P>
662
01:13:49,009 --> 01:13:51,678
I'll check. Birtie Becker. P>
663
01:13:54,014 --> 01:13:56,516
What ?, is the signal still on? P>
664
01:13:56,600 --> 01:13:58,393
Yes, just got it, a few minutes ago. P>
665
01:13:58,476 --> 01:14:00,478
Yes, but wait. Is he moving now? P>
666
01:14:00,562 --> 01:14:01,563
No.
667
01:14:01,646 --> 01:14:04,490
I will send the coordinates. /
No, just... What is the address? P>
668
01:14:05,191 --> 01:14:09,237
Uh, Parkway 1, 0139, Oslo. P>
669
01:14:09,863 --> 01:14:11,489
Are you sure that's right? P>
670
01:14:11,573 --> 01:14:13,158
Yes, Parkway 1. P>
671
01:14:18,204 --> 01:14:19,706
Hey, are you okay? P>
672
01:15:54,634 --> 01:15:57,262
This is Bertie Becker.
Please leave a message. P>
673
01:17:22,388 --> 01:17:23,515
Yes? P>
674
01:17:27,393 --> 01:17:29,854
In the garage? Yes. P>
675
01:17:52,919 --> 01:17:56,422
Ah. Great Harry Hole. P>
676
01:17:56,756 --> 01:17:58,550
How many bodies? P>
677
01:17:58,633 --> 01:18:00,385
Birte Becker and Mrs. Dahl. P>
678
01:18:00,468 --> 01:18:02,804
Dimana Katherine?/ Di skors.
679
01:18:02,887 --> 01:18:07,267
He got a call saying they had tracked the phone
Bertie Becker, and didn't think of telling anyone else.
680
01:18:07,350 --> 01:18:09,227
I asked him where.
681
01:18:09,310 --> 01:18:11,938
It wasn't my problem now
682
01:18:12,188 --> 01:18:15,316
He shot himself directly.
683
01:18:15,400 --> 01:18:17,402
How did he do that with a gun?
684
01:18:17,485 --> 01:18:20,613
That was too long, you had to aim it.
685
01:18:20,697 --> 01:18:23,199
>
686
01:18:23,283 --> 01:18:27,495
The bullet mark
should be up there.
687
01:18:28,496 --> 01:18:30,373
Luckily, we have experts
to determine that.
688
01:18:30,456 --> 01:18:33,042
Are you sure he is alone?
689
01:18:33,126 --> 01:18:37,255
>
690
01:18:38,423 --> 01:18:41,050
The garage door is closed.
1 set of footprints.
691
01:18:41,134 --> 01:18:42,510
We find 2 bodies in the house,
and call Birtie Becker.
692
01:18:48,516 --> 01:18:52,228
It kills yourself.
693
01:18:53,354 --> 01:18:56,733
The case is closed.
694
01:18:56,816 --> 01:19:00,486
Oh, well, how can you help?
You're at the conference!
695
01:19:02,238 --> 01:19:03,898
May I save this?
696
01:19:05,199 --> 01:19:06,200
No.
697
01:19:08,536 --> 01:19:10,163
May I keep this? P>
698
01:19:12,832 --> 01:19:14,626
Yes, of course. P>
699
01:19:20,757 --> 01:19:22,225
He doesn't lift. P>
700
01:19:30,725 --> 01:19:32,143
Katrine! P>
701
01:19:52,705 --> 01:19:53,706
Get out! P>
702
01:19:57,335 --> 01:19:58,503
Stop it!
703
01:20:05,802 --> 01:20:08,554
I think I should congratulate you.
704
01:20:09,764 --> 01:20:12,642
You know it's not that bastard.
705
01:20:12,725 --> 01:20:15,436
Vetlesen doesn't kill himself.
706
01:20:15,520 --> 01:20:18,398
Someone killed him
because we were too close. P>
707
01:20:25,947 --> 01:20:29,325
Like your father. P>
708
01:20:29,409 --> 01:20:32,078
My father will never kill him. P>
709
01:20:32,161 --> 01:20:34,622
He will never
> leave me like that.
710
01:20:34,706 --> 01:20:37,333
Get away from me! Get away from me!
Get away from me! P>
711
01:20:37,417 --> 01:20:38,835
Get away from me! P>
712
01:20:38,918 --> 01:20:41,796
Get away from me, you fucking drunkard! P>
713
01:20:41,879 --> 01:20:43,756
Get out! P>
714
01:20:43,923 --> 01:20:45,591
Get away. P>
715
01:20:45,675 --> 01:20:46,759
Yes. P>
716
01:20:48,845 --> 01:20:50,504
Aku pemabuk.
717
01:20:54,600 --> 01:20:56,769
Like your father.
718
01:21:12,994 --> 01:21:15,204
Laila Aasen and Arve Stop having an affair,
719
01:21:15,288 --> 01:21:18,833
and that's the last thing my father
investigated before he was killed.
720
01:21:21,419 --> 01:21:23,337
You breaking into Vetlesen's house
721
01:21:23,421 --> 01:21:27,216
because you were afraid I would know that this was
personal and forced you back from the case.
722
01:21:27,300 --> 01:21:29,010
Vetlesen was his pimp!
723
01:21:29,093 --> 01:21:31,220
And they are both in Bergen
when the killings begin.
724
01:21:31,304 --> 01:21:32,722
I know you
really want this,
725
01:21:32,805 --> 01:21:34,891
but you can't force
everything to fit
726
01:21:34,974 --> 01:21:38,352
I called the Clinic in Gellion,
and Vetlesen didn't even work
727
01:21:38,436 --> 01:21:40,855
the day he was supposed to
meet with Birtie Becker.
728
01:21:41,481 --> 01:21:43,441
They found
2 bodies in his house,
729
01:21:43,524 --> 01:21:44,650
and Birtie Becker's phone. P>
730
01:21:44,734 --> 01:21:46,128
Yah, bukankah
itu cocok, kalau begitu?
731
01:21:46,152 --> 01:21:51,240
So, Hagen has the killer and
the Arve Stop safe, and there are no more questions.
732
01:21:51,324 --> 01:21:53,576
Do you really think he killed him?
733
01:21:53,659 --> 01:21:55,127
I don't know.
734
01:21:56,037 --> 01:21:58,664
I think we both
also don't know for sure.
735
01:22:04,504 --> 01:22:06,597
Maybe this will make
your courage come back.
736
01:22:27,068 --> 01:22:28,945
I will need your weapon.
737
01:22:29,028 --> 01:22:30,863
I will need your weapon.
738
01:22:47,213 --> 01:22:50,174
739 01:22:54,137 --> 01:22:58,141 It's there in front of you. 740 01:24:33,527 --> 01:24:35,238 Why did he call you Cloudberry? 741 01:24:52,338 --> 01:24:56,509 Because I like jam Cloudberry with Ice Cream. 742 01:24:56,592 --> 01:24:58,094 Oleg run away again. 743 01:24:58,177 --> 01:25:01,097 It doesn't matter if we win or lose an auction tonight. 744 01:25:01,180 --> 01:25:05,601 The most important thing is 745 01:25:05,685 --> 01:25:10,064 we celebrate how this is has made us united, 746 01:25:10,147 --> 01:25:11,824 but who counts? 747 01:25:13,734 --> 01:25:18,281 If the World Cup falls to Beijing or Denver or Montreal. 748 01:25:18,364 --> 01:25:22,118 Because I believe in my heart, tonight, 749 01:25:22,201 --> 01:25:24,036 Oslo has won. 750 01:25:24,662 --> 01:25:27,331 Cheers! 751 01:25:28,541 --> 01:25:32,712 I tried calling. I thought he was with you. 752 01:25:33,296 --> 01:25:35,923 Uh... He's fine. P> 753 01:25:36,048 --> 01:25:38,009 He's in his friend's house. P> 754 01:25:38,092 --> 01:25:40,970 Just don't want to call me 755 01:25:41,554 --> 01:25:43,314 What are you arguing about? P> 756 01:25:44,765 --> 01:25:47,226 He didn't want to leave this city. P> 757 01:25:49,145 --> 01:25:52,315 I thought that change would be good for him. P> 758 01:25:53,316 --> 01:25:55,401 Well, for me too. P> 759 01:25:57,695 --> 01:25:59,238 Where? P > 760 01:25:59,322 --> 01:26:03,868 Mathias has a house, in Telemark. 761 01:26:03,951 --> 01:26:10,166 And because he consulted in many places, it wasn't too uncomfortable. 762 01:26:10,249 --> 01:26:13,836 I met him some last day, he didn't say anything. 763 01:26:16,547 --> 01:26:19,241 Is that really what you want? 764 01:26:20,551 --> 01:26:23,954 I don't know what I want. 765 01:26:29,226 --> 01:26:31,270 I miss you. 766 01:26:35,900 --> 01:26:40,112 Well, in my mind, I know it's 50-50, but in my heart, 100%. 767 01:26:40,196 --> 01:26:42,198 p> 768 01:26:42,281 --> 01:26:44,158 Thank you for coming. Stop? P> 769 01:26:45,326 --> 01:26:49,288 Stop, forgive me. I, um... 770 01:26:49,372 --> 01:26:52,124 I just want to thank you. I really like your speech. P> 771 01:26:53,334 --> 01:26:54,718 I think it's very, very interesting. P> 772 01:26:56,462 --> 01:26:59,882 Look, I, um... 773 01:26:59,965 --> 01:27:04,220 I'm also an orphan, so... 774 01:27:04,303 --> 01:27:06,438 Well, it doesn't have to be a loss, miss. P> 775 01:27:06,889 --> 01:27:08,015 That can also be our motivation. 776 01:27:09,558 --> 01:27:10,976 Oh. 777 01:27:12,812 --> 01:27:16,941 Oh yeah. 778 01:27:17,024 --> 01:27:20,128 I work in Bergen with young people at the treatment center, 779 01:27:20,152 --> 01:27:23,656 and I know you're very busy, but if you're in that City... 780 01:27:23,739 --> 01:27:25,908 I started my career in Bergen. 781 01:27:25,991 --> 01:27:29,221 Yes, I'm sorry. I know people are waiting to talk to you. Thank you. P> 782 01:27:29,245 --> 01:27:30,704 Not at all. / Oh. P> 783 01:27:36,502 --> 01:27:37,503 Yes. P> 784 01:27:43,050 --> 01:27:45,261 Stop wanting me to tell you 785 01:27:45,386 --> 01:27:47,555 he is very happy talking to you. / Oh. P> 786 01:27:47,638 --> 01:27:50,224 This, um, room 472. P> 787 01:27:51,809 --> 01:27:53,519 He will be free after the announcement , 788 01:27:53,602 --> 01:27:56,188 if there is anything else that you want to ask him. 789 01:27:56,272 --> 01:27:57,982 Thank you. 790 01:29:54,807 --> 01:29:56,225 Mathias. 791 01:29:56,308 --> 01:29:58,227 Where are you ? 792 01:29:58,310 --> 01:30:00,230 I just tried contacting you on the phone. 793 01:30:01,522 --> 01:30:03,107 I'm in Harry's place. 794 01:30:04,191 --> 01:30:05,434 Yes? 795 01:30:05,985 --> 01:30:07,861 Because of me call Eric's parents Eric. 796 01:30:07,945 --> 01:30:11,023 and Oleg isn't there either, so I... / I know. I've found it. P> 797 01:30:11,615 --> 01:30:14,493 He's with other friends. P> 798 01:30:17,037 --> 01:30:20,457 Are you okay? / Yes, I'm okay now. P> 799 01:30:24,211 --> 01:30:25,754 Mathias... 800 01:30:25,838 --> 01:30:28,841 I have to go to a banquet that boring night, 801 01:30:28,924 --> 01:30:32,386 but I will call you tomorrow morning, when I come back. Ok? P> 802 01:30:43,439 --> 01:30:44,690 Damn it! P> 803 01:31:33,822 --> 01:31:36,909 You can't ask to another doctor? P> 804 01:31:36,992 --> 01:31:38,118 What? P> 805 01:31:45,584 --> 01:31:49,046 2 minutes, Ladies and Gentlemen to join with tonight, at the Hotel... 806 01:32:24,832 --> 01:32:26,875 No! No! P> 807 01:32:28,293 --> 01:32:29,461 No! Stop it! No! P> 808 01:32:36,427 --> 01:32:39,513 No! No! P> 809 01:32:39,596 --> 01:32:42,891 ... from Beijing, Denver, Oslo, and Montreal. P> 810 01:32:43,976 --> 01:32:45,227 No! P> 811 01:32:45,769 --> 01:32:48,355 ... as usual in the competition, there is only 1 winner. 812 01:32:48,480 --> 01:32:50,733 ... that the 15th Winter Sports World Cup was given to... 813 01:32:50,816 --> 01:32:54,194 ... 3, 2 , 1! P> 814 01:32:54,278 --> 01:32:55,520 Tidak! 815 01:32:58,824 --> 01:33:02,161 ...seperti biasa dalam kompetisi, hanya ada 1 pemenang. 816 01:33:08,834 --> 01:33:12,838 ...bahwa Piala Dunia Olahraga Musim Dingin ke-15 diberikan kepada... 817 01:33:12,921 --> 01:33:15,048 ...3, 2, 1! 818 01:33:15,215 --> 01:33:17,468 ...Oslo! 819 01:33:44,495 --> 01:33:48,040 Stop it! Stop it! Stop it! Stop it! P> 820 01:33:51,084 --> 01:33:52,711 Congratulations on all of us. P> 821 01:34:08,477 --> 01:34:10,229 Whoo-hoo... 822 01:35:52,372 --> 01:35:55,208 That's the last file that was downloaded. P> 823 01:35:55,292 --> 01:35:58,337 No nothing after that. 824 01:35:59,338 --> 01:36:01,173 Give me a list of all the calls 825 01:36:01,256 --> 01:36:03,467 and agreements that he made while I was away. 826 01:36:05,302 --> 01:36:06,511 Magnus! 827 01:36:09,264 --> 01:36:11,600 p> 828 01:36:14,853 --> 01:36:17,748 Yes, of course. 829 01:36:17,773 --> 01:36:20,126 When was this taken? / 2 days ago. 830 01:36:20,150 --> 01:36:21,878 No, no, no! / Sorry, sorry , sorry! 831 01:36:21,902 --> 01:36:24,088 I'm late to drive him to school! I have to go to work. P> 832 01:36:24,112 --> 01:36:26,448 Sorry. I have 1 quick question I have to ask you. P> 833 01:36:26,531 --> 01:36:29,868 We have passed this 100 times. P> 834 01:36:29,952 --> 01:36:33,806 I know we have passed it 100 times, but I want you sort something. 835 01:36:33,830 --> 01:36:35,582 He's not there. 836 01:36:35,666 --> 01:36:38,001 So, he's wrong day. / I... 837 01:36:38,126 --> 01:36:41,296 How come... Josephine, get into the car. ! 838 01:36:41,380 --> 01:36:44,216 How should I remember what day we saw it? 839 01:36:44,299 --> 01:36:47,094 Sir, I just tried looking for your wife. Help me. P> 840 01:36:47,552 --> 01:36:50,514 How should I remember what day did we see it? P> 841 01:36:50,597 --> 01:36:53,809 Sir, I just tried looking for your wife. Help me. P> 842 01:36:53,892 --> 01:36:56,492 How should I remember what day did we see it? P> 843 01:36:56,520 --> 01:36:58,355 Sir, I just tried to find your wife. P> 844 01:36:58,438 --> 01:37:00,708 How I have to remember what day did we see it? 845 01:37:00,732 --> 01:37:02,251 Sir, I just tried to find your wife. 846 01:37:02,275 --> 01:37:03,652 ... what day did I see it? / Sir... 847 01:37:03,735 --> 01:37:05,070 ... what day did I see it? / Sir... 848 01:37:06,571 --> 01:37:08,240 Yes I want those files. 849 01:37:08,323 --> 01:37:09,658 Give me your car key. 850 01:37:09,741 --> 01:37:11,576 > 851 01:37:43,275 --> 01:37:44,317 Yes? 852 01:37:46,445 --> 01:37:50,365 You told me Vetlesen is your wife's doctor when we talk. 853 01:37:50,449 --> 01:37:53,827 And you don't know why he met her. p > 854 01:37:53,910 --> 01:37:54,953 Yes. 855 01:37:56,663 --> 01:37:59,666 But you told my colleague you two went to see him. 856 01:37:59,791 --> 01:38:02,544 He must have heard me wrong. 857 01:38:04,421 --> 01:38:06,631 He recorded the interview. 858 01:38:11,553 --> 01:38:15,057 Dear, go inside. I'll come soon, ok? 859 01:38:17,642 --> 01:38:19,352 A good girl. 860 01:38:20,312 --> 01:38:22,731 She's not my child. 861 01:38:24,483 --> 01:38:28,612 Birtie and I try to have more children. 862 01:38:28,695 --> 01:38:30,989 We think it will save our marriage. 863 01:38:31,948 --> 01:38:34,743 We go through a blood test at the clinic for hormone treatment, 864 01:38:35,827 --> 01:38:37,621 and the result turns out that 865 01:38:39,247 --> 01:38:42,000 he is not my child. 866 01:38:43,668 --> 01:38:45,670 I am barren. 867 01:38:45,754 --> 01:38:49,508 I've always been barren. 868 01:38:49,591 --> 01:38:52,344 Will not be able to have children. 869 01:38:52,928 --> 01:38:57,307 Tapi dia milikku. Kau mengerti? 870 01:38:57,390 --> 01:38:59,684 How come I don't love her? 871 01:39:03,230 --> 01:39:07,025 But you didn't see Vetlesen when you found out. 872 01:39:11,655 --> 01:39:15,408 No, we met a hormone specialist. 873 01:39:15,492 --> 01:39:17,410 Consultant who visit. 874 01:39:23,708 --> 01:39:26,211 Do you know the name? 875 01:39:33,677 --> 01:39:34,719 Yes? 876 01:39:38,306 --> 01:39:39,808 Wait a moment. 877 01:39:41,351 --> 01:39:42,561 Damn. 878 01:39:45,063 --> 01:39:47,107 I said I will come! 879 01:39:54,281 --> 01:39:55,740 You never call. 880 01:39:57,617 --> 01:39:59,452 Have Oleg come home? 881 01:39:59,536 --> 01:40:00,954 What? Oleg? P> 882 01:40:01,037 --> 01:40:04,166 He's in school. P> 883 01:40:04,249 --> 01:40:06,418 And Harry? P> 884 01:40:07,127 --> 01:40:08,628 What is Harry here? P> 885 01:40:10,630 --> 01:40:11,715 No. 886 01:40:12,132 --> 01:40:13,383 No... 887 01:40:15,594 --> 01:40:18,722 How did he convince you to give it the pills? P> 888 01:40:20,056 --> 01:40:21,391 He didn't do it. P> 889 01:40:23,059 --> 01:40:25,020 You don't have to do it for me. 890 01:40:25,103 --> 01:40:26,938 I didn't do it for you. 891 01:40:37,199 --> 01:40:39,618 Everything is never about you. 892 01:40:52,297 --> 01:40:54,883 I am in front of his house. 893 01:40:54,966 --> 01:40:58,178 I can't contact Rakel. Send someone to his apartment. 894 01:41:22,410 --> 01:41:24,037 Oleg. 895 01:41:24,120 --> 01:41:26,164 Sorry to make you wait. 896 01:41:45,809 --> 01:41:47,936 Why do you have a phone call 897 01:41:51,773 --> 01:41:53,066 Come on. 898 01:42:09,207 --> 01:42:11,501 You and I have a lot of similarities to what you think. 899 01:42:14,671 --> 01:42:18,717 I also don't know who my father is. 900 01:42:35,358 --> 01:42:37,485 Magnus, trace the Rakel phone. 901 01:42:48,496 --> 01:42:49,998 Sorry, I'm just... 902 01:42:55,712 --> 01:42:56,913 Alright. 903 01:42:58,757 --> 01:43:00,397 Ok, Harry, we just got get the signal, 904 01:43:00,425 --> 01:43:02,594 head west towards Telemark. 905 01:43:02,677 --> 01:43:07,223 In red Volvo registered in the name of Mathias Lund-Helgesen, 906 01:43:07,307 --> 01:43:09,059 Recitation, 2421. 907 01:43:11,728 --> 01:43:12,937 The house is quite remote. 908 01:43:13,021 --> 01:43:15,065 There is an access road, but that's it. 909 01:43:15,148 --> 01:43:16,691 And there is a big lake around it. 910 01:43:17,817 --> 01:43:19,736 Helicopters can't fly because of the weather, 911 01:43:19,819 --> 01:43:22,781 But the Delta team is on the way. 912 01:43:24,032 --> 01:43:27,553 There is info about the Mathias family? / Ok, I found something here. 913 01:43:27,577 --> 01:43:33,041 Jonas Lund-Helgesen, a former police officer, lost his job in 89 914 01:43:33,124 --> 01:43:35,794 A scandal about women drowning in cars. 915 01:43:35,877 --> 01:43:37,045 Possibility of suicide. 916 01:43:37,837 --> 01:43:39,172 She has children. 917 01:43:39,255 --> 01:43:41,800 Stop! / Father is unknown. P> 918 01:43:41,883 --> 01:43:42,926 Please! P> 919 01:43:43,009 --> 01:43:44,677 He was sent to an orphanage. P> 920 01:43:52,477 --> 01:43:56,064 Who led the investigation lost the woman? P> > 921 01:43:56,147 --> 01:43:58,483 A local talent in the surrounding village. 922 01:43:58,566 --> 01:44:01,653 What is his name? / Jonas Lund-Helgesen. 923 01:44:02,946 --> 01:44:06,825 Jonas! No, please stop! P> 924 01:44:26,511 --> 01:44:27,512 Harry? P> 925 01:44:28,221 --> 01:44:30,014 Harry? We lost him. P> 926 01:46:28,508 --> 01:46:30,301 Sit down, Harry. P> 927 01:46:41,729 --> 01:46:43,139 Give me the weapon. P> 928 01:46:53,074 --> 01:46:55,827 I don't think you will find me. P> 929 01:46:58,162 --> 01:47:00,873 Maybe the pills it helps in the end. 930 01:47:02,834 --> 01:47:05,378 I've spoken to Filip Becker. 931 01:47:08,548 --> 01:47:10,216 What will happen 932 01:47:10,300 --> 01:47:14,178 when Josephine Becker knows she isn't her father? 933 01:47:16,014 --> 01:47:17,932 She still loves him . 934 01:47:18,016 --> 01:47:19,400 Wrong answers. 935 01:47:30,028 --> 01:47:32,905 Let's coa again. 936 01:47:32,989 --> 01:47:38,119 Is it justified for Sylvia Ottersen to kill her unborn baby 937 01:47:38,202 --> 01:47:41,873 just because he doesn't know who his father is? 938 01:47:43,750 --> 01:47:45,460 That's the choice. 939 01:47:48,212 --> 01:47:49,555 It's too short. 940 01:47:50,214 --> 01:47:51,799 Maybe he's scared. 941 01:47:55,928 --> 01:47:57,680 How about you Harry? P> 942 01:47:59,557 --> 01:48:01,225 You have a woman who loves you. P> 943 01:48:02,352 --> 01:48:04,403 A boy who is devoted to you. P> 944 01:48:06,064 --> 01:48:08,232 Why did you leave them? 945 01:48:10,777 --> 01:48:14,072 They deserve better. 946 01:48:15,073 --> 01:48:16,374 It's too easy. 947 01:48:17,492 --> 01:48:20,078 Because I'm selfish. 948 01:48:23,706 --> 01:48:25,875 And I'm drunk. 949 01:48:28,544 --> 01:48:31,047 There isn't enough room for them. 950 01:48:47,438 --> 01:48:50,733 You know, when I first saw your photo in the newspaper 951 01:48:52,777 --> 01:48:54,696 with all of the medals, 952 01:48:56,239 --> 01:49:00,118 I thought, "That person must have perfect family. " 953 01:49:06,666 --> 01:49:09,502 And here you are. 954 01:49:10,128 --> 01:49:11,379 Last question. 955 01:49:13,381 --> 01:49:14,624 This child, 956 01:49:15,299 --> 01:49:17,802 who doesn't even know who his father is, 957 01:49:19,554 --> 01:49:21,556 who must endure with many men 958 01:49:21,639 --> 01:49:24,016 like you and I to take his place... 959 01:49:28,146 --> 01:49:31,482 Is his mother worthy to live? 960 01:49:35,528 --> 01:49:37,488 > 961 01:50:21,866 --> 01:50:24,202 Why don't you ask ? 962 01:50:26,496 --> 01:50:28,372 Are you okay? 963 01:50:28,456 --> 01:50:30,500 Kill him. 964 01:50:30,583 --> 01:50:31,709 Kill him. 965 01:51:08,412 --> 01:51:09,780 > 966 01:51:11,207 --> 01:51:15,670 Kill him! 967 01:51:15,753 --> 01:51:17,038 Come on! 968 01:51:49,620 --> 01:51:52,957 I'm ready! I'm here! P> 969 01:52:01,757 --> 01:52:05,970 Come on! P> 970 01:52:11,142 --> 01:52:13,311 I know why you blame him. P> 971 01:52:19,150 --> 01:52:22,278 You're wrong all this time. P> 972 01:52:24,322 --> 01:52:26,198 That is your father. 973 01:52:29,493 --> 01:52:37,126 It would be better for him if you were not born. 974 01:54:00,209 --> 01:54:03,504 Pathologists detect traces of drugs, Ketonal. 975 01:54:03,587 --> 01:54:05,798 But the main cause is sinking. 976 01:54:05,881 --> 01:54:08,050 the result is blood filling his lungs. 977 01:54:08,217 --> 01:54:10,845 24 stab wounds found in his mouth, 978 01:54:10,928 --> 01:54:15,141 all in interval and same depth, 7 cm. 979 01:54:15,224 --> 01:54:18,768 The pathologist cannot determine what weapon is used. 980 01:54:18,936 --> 01:54:22,148 And he never found like that. 981 01:54:22,231 --> 01:54:24,358 I took it. 982 01:54:24,383 --> 01:54:29,383 Submitted by: www.subtitlecinema.com