1 00:00:25,626 --> 00:00:28,626 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agencies 2 00:00:29,251 --> 00:00:31,792 If you are someone who can afford a flat, 3 00:00:31,792 --> 00:00:33,876 We say you are "on board" 4 00:00:33,876 --> 00:00:35,584 While I might just be signed in, 5 00:00:35,959 --> 00:00:39,834 Above a car speeding down the hill. 6 00:00:52,001 --> 00:00:54,376 I'm just like most of Hong Kong - 7 00:00:54,376 --> 00:00:58,417 hoping to graduate, get a job, earn money, buy a flat, and get married - 8 00:00:58,417 --> 00:01:01,126 follow this path of life move nonstop uphill. 9 00:01:02,001 --> 00:01:06,292 But now, somehow I sank to the lowest depths of life. 10 00:01:46,084 --> 00:01:48,459 KOTA SINKING - CAPSULE ODYSSEY 11 00:01:48,459 --> 00:01:53,042 Everything started with the love story between me and my girlfriend 12 00:01:53,626 --> 00:01:54,917 p> 13 00:01:56,334 --> 00:01:58,626 Boss Chan? 14 00:02:03,834 --> 00:02:06,542 Finally I can meet you! 15 00:02:06,542 --> 00:02:07,376 Use roses as a way to recognize each other... 16 00:02:07,792 --> 00:02:09,876 ... very romantic! 17 00:02:10,209 --> 00:02:13,209 I always thought you were in your sixties. 18 00:02:13,542 --> 00:02:16,834 I never imagined you would be very young. 19 00:02:16,834 --> 00:02:18,376 Do you mind if we order first? 20 00:02:18,376 --> 00:02:22,292 The food here is pretty good, and the view isn't bad. 21 00:02:22,292 --> 00:02:25,626 But I'm sure there is no place with a view that has never been You live. 22 00:02:25,626 --> 00:02:29,584 I insist on taking care of you for this food, you dreamboat 23 00:02:29,584 --> 00:02:31,292 If it wasn't for a few years ago, 24 00:02:31,292 --> 00:02:33,292 when you told everyone online to buy property, 25 00:02:33,876 --> 00:02:37,459 how else I have been so obedient and bought low? 26 00:02:37,459 --> 00:02:41,584 After what you said, I immediately bought twenty apartments by the beach. 27 00:02:41,584 --> 00:02:43,042 I netted five hundred miles. 28 00:02:46,584 --> 00:02:49,292 As it turned out, it was so rich, 29 00:02:49,959 --> 00:02:53,542 someone's life... really empty. 30 00:02:53,917 --> 00:02:57,751 I'm so lonely... I want... 31 00:02:57,959 --> 00:02:59,167 Uh, Mrs. Ka, actually... 32 00:02:59,167 --> 00:03:02,626 No, no... call me "Precious Jade" 33 00:03:03,126 --> 00:03:05,084 Why do I still call you "Mrs. Ka" 34 00:03:05,292 --> 00:03:10,751 I am very grateful for self-esteem and your unbroken support 35 00:03:10,751 --> 00:03:14,126 I have something here can solve your loneliness 36 00:03:14,501 --> 00:03:16,167 Really, Boss?! 37 00:03:17,834 --> 00:03:20,209 I mean, what if you get job? 38 00:03:20,834 --> 00:03:23,167 That is, whatever work you can get, take it. 39 00:03:23,167 --> 00:03:24,501 Ideally, do a lot of work a day. 40 00:03:24,501 --> 00:03:27,042 That's the real way for experience the meaning of life. 41 00:03:27,292 --> 00:03:28,501 That is excellence. 42 00:03:28,501 --> 00:03:29,542 Is that necessary? 43 00:03:29,542 --> 00:03:31,542 Yes, that's the right way. 44 00:03:32,501 --> 00:03:36,167 Your loneliness continues deepen. I can feel it. 45 00:03:36,417 --> 00:03:40,667 Come. Get up, go, pay the bill. Go! 46 00:03:50,709 --> 00:03:52,001 Well, are you ready? 47 00:03:52,001 --> 00:03:53,917 Ready. Where your mother 48 00:03:54,084 --> 00:03:54,917 She came. 49 00:03:54,917 --> 00:03:58,251 ... nothing, just shopping and drinking tea with my daughter 50 00:04:01,001 --> 00:04:02,459 Must go, talk later. 51 00:04:04,126 --> 00:04:04,876 Must go, talk later. 52 00:04:06,584 --> 00:04:09,542 p> 53 00:04:10,084 --> 00:04:11,751 Aunty. 54 00:04:12,376 --> 00:04:14,626 How are you, invited me here for tea? 55 00:04:14,626 --> 00:04:16,959 Or is it easy to ask me? 56 00:04:16,959 --> 00:04:18,417 Mom, see how many Chi Hin cares about you? 57 00:04:18,417 --> 00:04:20,501 He bought flowers only for you. 58 00:04:21,126 --> 00:04:22,709 Right. Have a seat, aunty. 59 00:04:22,709 --> 00:04:25,126 I was especially asked to drink tea with you. 60 00:04:25,501 --> 00:04:27,792 Please, help yourself. 61 00:04:28,042 --> 00:04:30,959 Auntie, you must see everything clearly. 62 00:04:30,959 --> 00:04:34,376 Actually, there is something Wan Yi and I discuss, 63 00:04:34,376 --> 00:04:35,542 today... 64 00:04:35,709 --> 00:04:37,917 No discussion Not possible. Don't say anything. 65 00:04:37,917 --> 00:04:38,584 Huh? 66 00:04:38,584 --> 00:04:43,292 These days, average flat is decent inhabit is At least 20 square feet. 67 00:04:43,292 --> 00:04:45,501 Don't say I look down on you, 68 00:04:45,501 --> 00:04:47,709 but you can't even buy a toilet. 69 00:04:47,917 --> 00:04:49,417 You call yourself a man? 70 00:04:49,417 --> 00:04:51,167 Are condoms expensive lately? 71 00:04:51,376 --> 00:04:55,626 So tell me, what do you rely on? to support him and his baby? 72 00:04:55,626 --> 00:04:58,584 Mother, what are you talking about? What a pity 73 00:04:58,709 --> 00:05:00,626 Auntie, I think you misunderstood me. 74 00:05:00,917 --> 00:05:03,084 I really thought of marrying Wan Yi , 75 00:05:03,084 --> 00:05:05,167 But we certainly don't have babies. 76 00:05:05,626 --> 00:05:09,834 The fact is, my company sent me to New York to set up an office. 77 00:05:10,584 --> 00:05:14,417 So for next year or two, I will be in New York and not Hong Kong. 78 00:05:14,417 --> 00:05:17,917 Then for that moment, Wan Yi can come back with you. 79 00:05:20,001 --> 00:05:21,834 Ah, New York! 80 00:05:21,834 --> 00:05:25,959 Your boss... the decision is really fantastic! 81 00:05:25,959 --> 00:05:29,001 Of course I'm happy to have my daughter back in. 82 00:05:29,001 --> 00:05:31,334 You're talented A smart kid like that. 83 00:05:32,626 --> 00:05:34,709 Actually, I'm really have a plan... I think 84 00:05:34,709 --> 00:05:36,001 that once I return from New York, 85 00:05:36,001 --> 00:05:38,751 Wan Yi and I can register to get married. 86 00:05:39,042 --> 00:05:42,626 Now, now... someone shouldn't be too hasty. 87 00:05:42,626 --> 00:05:47,001 New York... the biggest city in the world! 88 00:05:47,001 --> 00:05:49,876 Even Spider-Man lives there! 89 00:05:50,334 --> 00:05:53,042 90 00:05:53,501 --> 00:05:56,834 Relationships and children... Get rid of it now. 91 00:05:57,084 --> 00:06:00,917 Oh, I met a friend to pray on Che Kung Temple. 92 00:06:01,667 --> 00:06:05,126 Sorry , Chi Hin. You have this for yourself. 93 00:06:05,751 --> 00:06:08,542 I will ask for a talisman when I am there, 94 00:06:08,542 --> 00:06:13,459 to bless your initial departure, great success , and fast stability. 95 00:06:14,792 --> 00:06:15,792 I go. 96 00:06:16,709 --> 00:06:17,667 Be careful, Auntie. 97 00:06:17,667 --> 00:06:18,376 See you 98 00:06:19,251 --> 00:06:21,042 Wait for me at home, Hin 99 00:06:23,626 --> 00:06:24,751 You can take that? 100 00:06:25,376 --> 00:06:27,417 If it's me, I would have carved it. 101 00:06:27,667 --> 00:06:30,709 You didn't say it. Just wrap it up 102 00:06:42,876 --> 00:06:43,667 You're back. 103 00:06:58,542 --> 00:06:59,417 What's wrong? 104 00:07:00,251 --> 00:07:01,626 Hin... 105 00:07:17,209 --> 00:07:19,459 I don't want you to go 106 00:07:21,001 --> 00:07:21,959 Stupid. 107 00:07:32,667 --> 00:07:33,626 When you get there... 108 00:07:33,626 --> 00:07:37,209 don't pick up girls, don't party, and there are no prostitutes! 109 00:07:37,626 --> 00:07:38,959 You are crazy, as if I will. 110 00:07:38,959 --> 00:07:40,084 Then swear. 111 00:07:40,792 --> 00:07:42,584 I swear I will definitely not do it 112 00:07:43,501 --> 00:07:44,876 - Spin.
Just go back - What are you doing? 113 00:07:44,876 --> 00:07:46,001 Spin. Just turn 114 00:07:46,542 --> 00:07:47,459 Speed up 115 00:07:48,376 --> 00:07:49,459 Don't move 116 00:07:50,209 --> 00:07:51,042 Don't move 117 00:07:51,626 --> 00:07:53,167 What do you write? 118 00:07:53,167 --> 00:07:54,417 - Don't move - That tickles 119 00:07:54,876 --> 00:07:55,542 So. 120 00:07:55,542 --> 00:07:56,501 What do you write 121 00:07:56,501 --> 00:08:02,292 Fence marks. I won't hire. Bitches 122 00:08:03,292 --> 00:08:04,501 Of course not! 123 00:08:04,501 --> 00:08:07,459 But won't someone there laugh at me? 124 00:08:08,834 --> 00:08:11,084 Whatever, I don't care. 125 00:08:12,834 --> 00:08:14,376 Promise me 126 00:08:14,959 --> 00:08:16,792 You must reply to my message. 127 00:08:17,251 --> 00:08:18,917 Don't ghost me. 128 00:08:19,251 --> 00:08:20,626 Think of me every day 129 00:08:21,376 --> 00:08:23,542 And remember - 130 00:08:23,542 --> 00:08:27,459 It's ridiculous that I'm waiting in Hong Kong for you to marry me 131 00:08:28,167 --> 00:08:29,709 Of course I will. 132 00:08:50,626 --> 00:08:53,167 This is "New York" I'm talking about, 133 00:08:53,167 --> 00:08:56,126 and my office for the next two years. 134 00:09:07,959 --> 00:09:09,542 You just come back 135 00:09:10,501 --> 00:09:11,501 Excuse me. 136 00:09:13,959 --> 00:09:15,001 Hey, excuse me. 137 00:09:16,959 --> 00:09:18,251 Something that I can help? 138 00:09:18,626 --> 00:09:19,751 I want to go up. 139 00:09:20,126 --> 00:09:22,001 Go upstairs? What floor? 140 00:09:22,167 --> 00:09:24,084 4. 4A. 141 00:09:24,376 --> 00:09:26,501 I also 4A. Let me get it 142 00:09:26,501 --> 00:09:28,042 No need I understand it. 143 00:09:28,042 --> 00:09:30,667 Not needed?
Then it will get dirty. 144 00:09:30,667 --> 00:09:31,334 What? 145 00:09:31,459 --> 00:09:32,459 Nothing... 146 00:09:39,459 --> 00:09:41,417 May I ask what are we waiting for here? 147 00:09:41,417 --> 00:09:44,334 For what? For lifts 148 00:09:44,334 --> 00:09:46,001 For lifts There is a ride here? 149 00:09:46,584 --> 00:09:48,501 Of course not, I haven't pressed the button. 150 00:09:49,417 --> 00:09:51,292 Here it is - boop! 151 00:09:52,417 --> 00:09:53,459 It's there. 152 00:09:55,834 --> 00:09:58,834 Uh-oh, it's stuck. I will check it. 153 00:10:03,167 --> 00:10:05,917 You are in place the right one Come in. 154 00:10:05,917 --> 00:10:08,251 This, let me... 155 00:10:08,251 --> 00:10:09,876 What's your name? 156 00:10:10,209 --> 00:10:11,792 This is Hin. 157 00:10:11,792 --> 00:10:13,709 Hin? Good name. 158 00:10:13,709 --> 00:10:15,251 I'm Shing, remember me? 159 00:10:15,251 --> 00:10:16,792 - Hello, Shing. - I helped you before Come.... 160 00:10:16,792 --> 00:10:18,167 Actually I can manage it. 161 00:10:18,167 --> 00:10:20,626 Don't worry, everyone here is my guest. Come in. 162 00:10:20,917 --> 00:10:23,167 This is my boss.
Don't be afraid. 163 00:10:23,167 --> 00:10:26,751 This one is "chili" Keung. Good in the lottery. 164 00:10:28,417 --> 00:10:29,334 Come on. 165 00:10:31,626 --> 00:10:33,001 Why does it vibrate like that? 166 00:10:33,084 --> 00:10:34,667 Why does it vibrate like that? 167 00:10:34,876 --> 00:10:36,459 p> 168 00:10:37,709 --> 00:10:38,834 It's okay. It will end soon. 169 00:10:38,834 --> 00:10:39,709 It vibrates whenever there is a storm. 170 00:10:55,209 --> 00:10:56,292 Fung. 171 00:10:56,417 --> 00:10:57,667 Hin. 172 00:10:58,542 --> 00:10:59,626 Talk again later. 173 00:11:03,167 --> 00:11:05,084 These are all friends. 174 00:11:09,126 --> 00:11:11,376 Hey there, new resident. 175 00:11:12,042 --> 00:11:12,959 What is your name? 176 00:11:12,959 --> 00:11:13,626 Chi Hin. 177 00:11:13,626 --> 00:11:15,834 Sui Cheung. Nice to meet you. 178 00:11:15,834 --> 00:11:17,834 Pay attention to your items
It's easy to lose things here. 179 00:11:18,126 --> 00:11:19,834 - Don't be like that! - I can't stand it! Let me out! 180 00:11:19,834 --> 00:11:20,709 Jenny, 181 00:11:20,709 --> 00:11:22,501 - Now what? - Don't be like that! 182 00:11:22,501 --> 00:11:23,459 Don't be like that! 183 00:11:23,459 --> 00:11:24,917 - Hey! - Excuse me. 184 00:11:24,917 --> 00:11:27,251 Don't you know we have guests here? 185 00:11:27,251 --> 00:11:28,167 No, Jenny! 186 00:11:28,167 --> 00:11:30,042 What is going on? 187 00:11:30,542 --> 00:11:33,251 Jenny, please, let me explain it. 188 00:11:33,251 --> 00:11:34,459 p> 189 00:11:34,709 --> 00:11:38,167 You're crazy! 190 00:11:38,167 --> 00:11:39,584 It's like a coffin. How can I sleep here tonight? 191 00:11:39,584 --> 00:11:41,084 Can't you hold it for only one or two nights? 192 00:11:41,417 --> 00:11:42,126 Bear it up? 193 00:11:43,251 --> 00:11:46,626 With all the warning tablets? It's like they are staring! 194 00:11:47,042 --> 00:11:50,209 Who is this? There are lots of smoke It's like burning! 195 00:11:51,209 --> 00:11:54,001 When I was in the toilet... He was there cooking noodles. 196 00:11:54,626 --> 00:11:58,709 It's like a morgue. I can't even turn around now! 197 00:11:58,917 --> 00:12:02,334 It's like... I'm a corpse! 198 00:12:02,626 --> 00:12:05,709 Oh my God! I'm a girl! 199 00:12:05,709 --> 00:12:06,959 Calm down. 200 00:12:08,959 --> 00:12:11,501 Fat... No, wait. Ming women, don't you? 201 00:12:11,792 --> 00:12:13,501 Let me say something fair for all 202 00:12:14,126 --> 00:12:18,084 Fung, here? The smoke is released. 203 00:12:18,459 --> 00:12:21,042 Tablet behind me? 204 00:12:21,417 --> 00:12:22,584 Let's just say you don't see them. 205 00:12:22,584 --> 00:12:25,459 Now, it's narrow here. The kitchen and toilet are double. 206 00:12:26,084 --> 00:12:26,876 That's normal right? 207 00:12:27,167 --> 00:12:29,376 If you eat here and don't poop here, where are you 208 00:12:29,376 --> 00:12:30,542 Take the plane to another place to defecate? 209 00:12:30,834 --> 00:12:33,542 Use me as an example. I got out of the way. 210 00:12:34,251 --> 00:12:35,376 I washed the road, while I did it. 211 00:12:35,376 --> 00:12:36,251 What? 212 00:12:37,251 --> 00:12:38,459 Why are you all wet? 213 00:12:38,667 --> 00:12:40,459 Forget it. It's okay. 214 00:12:40,459 --> 00:12:41,334 Your woman isn't it? 215 00:12:43,501 --> 00:12:45,292 You have points because of your size. 216 00:12:45,917 --> 00:12:48,417 But someone like you 217 00:12:48,626 --> 00:12:51,917 doesn't really understand excitement like a narrow space. 218 00:12:51,917 --> 00:12:55,584 Try to imagine, in a small cage, 219 00:12:55,584 --> 00:12:58,751 Priamu took the item and whipped it in around. 220 00:12:58,751 --> 00:13:02,001 The walls of the cave are boom-booms. 221 00:13:02,001 --> 00:13:04,917 Then you take your breasts out and go bop-bop-bop. 222 00:13:04,917 --> 00:13:08,167 Then he put the item up there and jack-jack it off, 223 00:13:08,167 --> 00:13:10,792 followed by the pew-pew-pew! 224 00:13:10,792 --> 00:13:11,834 What sounds 225 00:13:11,834 --> 00:13:14,292 This is just something Einstein nerd, 226 00:13:14,292 --> 00:13:17,917 besides finding special relativity, come with - 227 00:13:17,917 --> 00:13:21,042 a boom-boom-boom symphony. 228 00:13:21,042 --> 00:13:21,876 Sounds good? 229 00:13:21,876 --> 00:13:22,834 No! 230 00:13:24,126 --> 00:13:25,667 - What's wrong? < br /> - Meow! 231 00:13:25,667 --> 00:13:27,834 Jenny! 232 00:13:27,834 --> 00:13:30,042 Looks like she never saw someone in her underwear. Seriously. 233 00:13:30,251 --> 00:13:31,042 Jenny , look... 234 00:13:31,042 --> 00:13:32,751 What are you doing? Where are you going? 235 00:13:32,751 --> 00:13:34,126 Stay here and wait for him to contact you! 236 00:13:34,126 --> 00:13:36,126 It's not like you can't catch it - He's about the size of a refrigerator! 237 00:13:36,126 --> 00:13:37,542 He used to do track and field. He's very fast! 238 00:13:37,542 --> 00:13:38,917 Track and field You mean throwing a disc? 239 00:13:38,917 --> 00:13:40,459 Berhenti bertolak belakang. Jenny! 240 00:13:40,459 --> 00:13:41,626 What's the opposite? 241 00:13:42,126 --> 00:13:45,584 Ming must know better. If you live here, you can't let your girl know. 242 00:13:45,584 --> 00:13:46,501 Is that not so? 243 00:13:47,084 --> 00:13:50,876 So, I started hiding "my life in New York" from Wan Yi. 244 00:13:52,001 --> 00:13:53,292 I, a real estate agent, 245 00:13:53,292 --> 00:13:56,584 will live in a coffin - like, 4 feet with 6 foot capsules. 246 00:13:56,584 --> 00:13:59,459 And surrounding as evil as you just saw. 247 00:13:59,459 --> 00:14:00,834 But I don't mind one bit. 248 00:14:00,834 --> 00:14:04,834 Because every month I stay here save me... eight grand 249 00:14:04,834 --> 00:14:06,501 Complete it, or you are in big trouble. 250 00:14:06,501 --> 00:14:08,126 We have all Facebook contacts You. 251 00:14:08,126 --> 00:14:10,042 Pay back on time, or we will see you on Facebook! 252 00:14:11,251 --> 00:14:13,334 Not only has the debt collector continued with the times, 253 00:14:13,334 --> 00:14:15,542 they also have a handle modern Achilles heel. 254 00:14:15,876 --> 00:14:18,417 This is also the reason I have to move to this hiding place. 255 00:14:18,834 --> 00:14:20,167 I graduated four years ago. 256 00:14:20,167 --> 00:14:21,959 I wouldn't think so before starting to repay the loan, 257 00:14:21,959 --> 00:14:24,209 my late card balance was twelve times my salary 258 00:14:24,459 --> 00:14:25,667 I don't waste money, 259 00:14:25,667 --> 00:14:28,167 and don't pay prostitutes. I don't drink or gamble. 260 00:14:28,167 --> 00:14:30,251 Only bear the cost of living with Wan Yi, 261 00:14:30,251 --> 00:14:32,917 that 11k in rent has brought me to this. 262 00:14:35,584 --> 00:14:37,167 Shing has stayed here for the longest. 263 00:14:37,417 --> 00:14:40,542 I know later The business that failed to make he is a little crazy. 264 00:14:40,834 --> 00:14:42,167 But he doesn't all leave. 265 00:14:42,167 --> 00:14:45,459 Setting up this mini sanctuary for ashes really makes it alive. 266 00:14:45,709 --> 00:14:49,792 This company is in the ninth year of its business. 267 00:14:49,792 --> 00:14:54,209 Although not successful, has seen some success. 268 00:14:54,417 --> 00:15:01,292 Next week, I am ready to promote this place is air-conditioned, ash-vending shrine. 269 00:15:01,292 --> 00:15:05,917 Right. Every filial child and grandchildren need only five dollars 270 00:15:06,209 --> 00:15:11,501 to remove the ashes of their ancestors < br>> with a twist and pay their respect. 271 00:15:11,751 --> 00:15:13,251 What if it's not the right one? 272 00:15:13,251 --> 00:15:14,542 If they aren't the right people, 273 00:15:14,542 --> 00:15:19,626 they will get random ancestors and their families. 274 00:15:19,917 --> 00:15:22,292 In the world of Love, 275 00:15:22,292 --> 00:15:25,042 It is not impossible that this is still a kind of tribute. 276 00:15:25,417 --> 00:15:26,251 Good. 277 00:15:28,626 --> 00:15:30,501 Don't you chase after that fat? Did you catch it? 278 00:15:30,917 --> 00:15:32,417 I told Jenny to do the track and field. 279 00:15:33,501 --> 00:15:34,584 Track and field 280 00:15:35,084 --> 00:15:37,376 He might consume illicit substances. Pay attention to yourself. 281 00:15:37,709 --> 00:15:39,959 Ming is quite clear introductory truck driver 282 00:15:40,167 --> 00:15:43,584 The biggest obstacle he faces, have no place to be busy 283 00:15:43,834 --> 00:15:46,209 Many people also go through this phase 284 00:15:46,209 --> 00:15:47,376 Frankly, 285 00:15:47,542 --> 00:15:51,251 the space he needs...
really more than anyone else needs. 286 00:15:55,084 --> 00:15:57,251 Boss Chan is only my alter ego. 287 00:15:57,251 --> 00:15:58,876 I have never bought any property. 288 00:15:58,876 --> 00:16:02,501 I have just been hired by online marketing agents 289 00:16:02,751 --> 00:16:06,334 to post on the client fan page and buy likes, 290 00:16:06,501 --> 00:16:09,209 get paid by post You understand. 291 00:16:09,584 --> 00:16:12,917 After posting to the real forum estate, I will do a sex comic forum pic, 292 00:16:12,917 --> 00:16:15,167 then create a pandering poster for LegCo members. 293 00:16:15,459 --> 00:16:19,334 When I study IT, I think I'll be the next Zuckerberg. 294 00:16:19,334 --> 00:16:21,042 I will never expect to end 295 00:16:21,042 --> 00:16:22,126 sleeping on a bed like this 296 00:16:26,501 --> 00:16:30,459 Hey, come out. What's the matter? 297 00:16:30,459 --> 00:16:32,751 What do dogs do here? 298 00:16:33,042 --> 00:16:33,792 That dog? Shing finds it. 299 00:16:34,126 --> 00:16:36,459 Hey, Shing 300 00:16:40,126 --> 00:16:42,251 What, you have a problem with dogs? 301 00:16:42,251 --> 00:16:44,917 You won't save a dog in this small place right? 302 00:16:45,459 --> 00:16:47,792 Looks like I did so a little prejudice against dogs. 303 00:16:49,167 --> 00:16:50,167 You don't like dogs right? 304 00:16:50,667 --> 00:16:51,792 I don't mean that... 305 00:16:51,792 --> 00:16:52,542 I'll drop it 306 00:16:52,542 --> 00:16:54,376 You don't need to do that! Why are you going? 307 00:16:54,501 --> 00:16:55,501 Don't want him to give up? 308 00:16:55,501 --> 00:16:56,501 Then what about me? 309 00:16:56,501 --> 00:16:58,001 Hey! What are you doing?! 310 00:17:01,667 --> 00:17:03,042 Notify. 311 00:17:04,334 --> 00:17:07,751 This is not an ordinary dog. He knows how to follow it. 312 00:17:07,751 --> 00:17:09,959 But he doesn't follow anyone but me. 313 00:17:09,959 --> 00:17:13,584 I swear to give him a glorious name! 314 00:17:13,584 --> 00:17:17,584 So he will be remembered for generations! Thousands of people will praise him! 315 00:17:17,959 --> 00:17:19,667 You. Make a suggestion. p> 316 00:17:20,292 --> 00:17:21,251 Andrew. 317 00:17:21,251 --> 00:17:24,584 Worthy of praise. But it doesn't seem impressive enough. 318 00:17:24,667 --> 00:17:25,709 Louis. 319 00:17:26,209 --> 00:17:27,334 Not smart enough. 320 00:17:27,667 --> 00:17:29,251 > 321 00:17:29,792 --> 00:17:31,584 Not smart enough You want smart 322 00:17:32,292 --> 00:17:33,251 Then just call him Aleck. 323 00:17:35,334 --> 00:17:38,459 Aleck? 324 00:17:38,459 --> 00:17:40,709 So brave! So insubordinate! 325 00:17:40,709 --> 00:17:41,376 You chose Aleck? Embarrassing. 326 00:17:41,376 --> 00:17:42,084 What are you thinking about? 327 00:17:44,542 --> 00:17:46,209 Leave me from that 328 00:17:46,709 --> 00:17:47,667 - Brother Fung! - Where is brother Fai Ming? 329 00:17:47,667 --> 00:17:48,542 Calm down! 330 00:17:48,542 --> 00:17:51,209 Calm down? Fai Ming is stabbed! 331 00:17:52,251 --> 00:17:54,501 Who did it, huh? Who did it?! 332 00:17:54,501 --> 00:17:55,459 He. 333 00:17:55,876 --> 00:17:56,667 Stand there! 334 00:17:59,126 --> 00:18:00,126 Stand here 335 00:18:07,292 --> 00:18:08,751 You do brother Fai Ming? 336 00:18:09,292 --> 00:18:10,792 That's the luck of the lottery. 337 00:18:11,001 --> 00:18:12,251 So you are ordered 338 00:18:12,417 --> 00:18:14,001 Who is your brother 339 00:18:14,001 --> 00:18:14,917 Uh, Ko Wing-Man. 340 00:18:14,917 --> 00:18:15,626 Ko Wing-Man? 341 00:18:16,126 --> 00:18:17,042 > What division 342 00:18:17,042 --> 00:18:18,126 Hospital management 343 00:18:19,001 --> 00:18:21,376 Uh, doctor Ko... everything is fine? 344 00:18:21,376 --> 00:18:25,417 Fine. Patient relatives is just asking who is my brother, 345 00:18:25,417 --> 00:18:27,334 so of course I will tell him. 346 00:18:28,917 --> 00:18:31,626 Don't worry, I know you are all concerned, 347 00:18:32,084 --> 00:18:34,459 But it's not hard surgery to survive. 348 00:18:34,459 --> 00:18:36,001 Appendectomies are a simple procedure. 349 00:18:36,001 --> 00:18:37,084 Surgery for appendicitis? 350 00:18:37,084 --> 00:18:37,959 Yes 351 00:18:39,251 --> 00:18:42,209 Who in the WhatsApp group says he starts being stabbed 352 00:18:42,584 --> 00:18:45,584 I just said he was under the knife. 353 00:18:45,584 --> 00:18:46,376 Next time type it 354 00:18:46,376 --> 00:18:47,667 You are a patient brother? 355 00:18:48,959 --> 00:18:51,417 He is my brother. Need something, I will handle it. 356 00:18:53,626 --> 00:18:56,209 This is a patient attachment. > You saved it 357 00:18:56,376 --> 00:18:57,876 Attachments? There are some errors? 358 00:18:57,876 --> 00:18:58,917 When are they that big? 359 00:18:58,917 --> 00:19:00,876 There are no errors. Take it. 360 00:19:03,501 --> 00:19:04,501 Oh, there is also - 361 00:19:07,959 --> 00:19:09,001 this. 362 00:19:09,917 --> 00:19:11,167 Eighteen thousand? 363 00:19:12,959 --> 00:19:16,584 The nurse - my brother's broken arm
patched seven hundred 364 00:19:17,792 --> 00:19:18,834 Is this calculation wrong? 365 00:19:18,834 --> 00:19:21,209 There is no mistake. You are her younger brother right? 366 00:19:23,251 --> 00:19:23,959 Sister... 367 00:19:24,459 --> 00:19:26,334 Brother Fung, you are a truly principle person. 368 00:19:26,334 --> 00:19:29,167 Because Fai Ming has a bro like you, we can relax with ease. 369 00:19:29,167 --> 00:19:33,084 Catch you on WhatsApp! 370 00:19:40,126 --> 00:19:41,209 Do Hong Kong residents get discounts? 371 00:19:42,167 --> 00:19:43,167 > 372 00:19:43,834 --> 00:19:45,376 No. 373 00:19:46,126 --> 00:19:47,251 What about gangbangers? 374 00:19:47,251 --> 00:19:49,334 No. 375 00:19:53,042 --> 00:19:53,876 And UnionPay card holders? 376 00:19:56,459 --> 00:19:57,501 Yes! 377 00:19:58,667 --> 00:20:01,792 I don't have it. 378 00:20:01,792 --> 00:20:04,917 This person lives in bed Next to me is the gangster Fung. 379 00:20:04,917 --> 00:20:06,501 And this dickhead sleeps here, who had removed his appendix, 380 00:20:06,501 --> 00:20:08,709 was Fai Ming, which he said brought Fung into his circle 381 00:20:10,376 --> 00:20:12,626 fifteen years ago 382 00:20:13,667 --> 00:20:14,709 Brother, I want follow you. 383 00:20:14,709 --> 00:20:18,334 You want to come with me p> I know. You have to take the dudes out. 384 00:20:18,501 --> 00:20:20,334 Sulit menjadi gangster. 385 00:20:20,334 --> 00:20:21,542 Aku tahu. Anda harus mengambil dudes keluar. 386 00:20:22,584 --> 00:20:23,251 I want to do that 387 00:20:23,251 --> 00:20:26,084 It looks like you have guts. You have potential. 388 00:20:26,376 --> 00:20:28,001 Welcome to our company. 389 00:20:28,001 --> 00:20:29,459 - Brother! - Beware - 390 00:20:29,876 --> 00:20:31,542 it's called Ng. Call me Mr. Ng. 391 00:20:31,959 --> 00:20:32,834 Fai Ming! 392 00:20:32,834 --> 00:20:34,126 Yo. Here . 393 00:20:35,542 --> 00:20:37,709 This child wants to join the business. 394 00:20:38,292 --> 00:20:39,042 Take care of him. 395 00:20:39,042 --> 00:20:41,292 Good. What is your name? 396 00:20:42,751 --> 00:20:43,501 Fung. 397 00:20:43,501 --> 00:20:44,834 It's easy to remember. 398 00:20:46,251 --> 00:20:47,501 A thousand three hundred and thirty six? 399 00:20:47,709 --> 00:20:50,834 Less or less. There is a ton of that we have to keep . 400 00:20:50,834 --> 00:20:52,626 I tell you where are you from?! 401 00:20:52,626 --> 00:20:53,667 I am responsible here 402 00:20:54,001 --> 00:20:57,459 Where do you say you are from? Where do you live? 403 00:20:57,459 --> 00:20:59,251

404 00:20:59,251 --> 00:21:00,417 Where did you say you were from?! 405 00:21:01,417 --> 00:21:03,792 I was at cha... Gosh. 406 00:21:03,792 --> 00:21:06,209 Just like that, Fung entered, 407 00:21:06,209 --> 00:21:07,501 be someone who is called a shot. 408 00:21:08,042 --> 00:21:11,001 Where are you from? > 409 00:21:11,001 --> 00:21:12,876 What gave me the key to? You finished parking 410 00:21:12,876 --> 00:21:14,876 I was only tested for upright parking. 411 00:21:25,376 --> 00:21:27,584 You play around? Waiter who can't park? 412 00:21:28,459 --> 00:21:29,876 Hey! This road is ours! 413 00:21:29,876 --> 00:21:32,209 You're crazy. 414 00:21:32,209 --> 00:21:34,751 Hey. Uncensored porn - good school stuff. 415 00:21:35,042 --> 00:21:36,084 Huh? Who buys discs? I'm their torrent. 416 00:21:56,834 --> 00:22:00,584 Hey... what's a torrent? 417 00:22:00,584 --> 00:22:04,376 But he never suspected that, 418 00:22:04,959 --> 00:22:07,709 post-handover, all gang racket was on his way out. 419 00:22:13,959 --> 00:22:15,334 Whatever he did... destined. 420 00:22:15,334 --> 00:22:19,917 Brother Fai Ming... this really doesn't work. 421 00:22:19,917 --> 00:22:21,834 Apa pun yang dia lakukan ... ditakdirkan. 422 00:22:26,376 --> 00:22:29,959 Saudara Fai Ming ... ini benar-benar tidak bekerja. 423 00:22:30,167 --> 00:22:32,542 No, you have a cool Iron Man thing. 424 00:22:33,917 --> 00:22:36,959 Forget customs. I will explode before I enter. 425 00:22:36,959 --> 00:22:39,501 This is a bit much. 426 00:22:39,501 --> 00:22:41,209 Why not make a few more trips? 427 00:22:45,292 --> 00:22:48,251 Brother Fai Ming... I really don't want work anymore. 428 00:22:48,959 --> 00:22:50,417 If I don't release someone, how how do I move? 429 00:22:50,417 --> 00:22:52,417 How many decades did you live in, John? 430 00:22:52,417 --> 00:22:54,167 Who goes around killing people again? 431 00:22:54,459 --> 00:22:56,167 Don't mind people, 432 00:22:56,334 --> 00:22:58,751 Even debt collection only sends messages, 433 00:22:58,751 --> 00:23:00,459 make calls That's it. 434 00:23:00,751 --> 00:23:02,501 Don't think I didn't teach you. 435 00:23:02,501 --> 00:23:05,209 You want to roll over, you must faithful. 436 00:23:05,209 --> 00:23:07,542 You are not helping, then you are unfaithful. 437 00:23:07,542 --> 00:23:08,751 That's all there is to it. 438 00:23:09,459 --> 00:23:11,042 Hey wait. 439 00:23:11,042 --> 00:23:11,959 Look , what about this - 440 00:23:11,959 --> 00:23:13,001 The last time. 441 00:23:13,334 --> 00:23:15,751 I promise to make you mix it in a new post next time. 442 00:23:16,917 --> 00:23:18,626 Risky, frontline item. 443 00:23:18,626 --> 00:23:21,167 You will move this time. Satisfied? 444 00:23:21,792 --> 00:23:24,501 Come on, wear your clothes. 445 00:23:24,751 --> 00:23:25,459 Come on. 446 00:23:26,459 --> 00:23:27,209 HOW? 447 00:23:27,334 --> 00:23:29,251 Like jacket. Here. 448 00:23:29,751 --> 00:23:31,084 Look, this is really hidden. 449 00:23:31,084 --> 00:23:32,126 - You look great. - You really don't know? 450 00:23:32,292 --> 00:23:35,584 No! Keep moving, Pull it tighter, and you're fine! 451 00:23:35,792 --> 00:23:37,251 Be careful, okay? 452 00:23:37,417 --> 00:23:38,292 Until See you, Chong. 453 00:23:47,792 --> 00:23:49,459 When the economies of the underworld changed, 454 00:23:49,709 --> 00:23:51,917 changed Fung's wish, from traveling the world, 455 00:23:52,209 --> 00:23:54,542 to travel to Lo Wu. 456 00:24:01,709 --> 00:24:03,709 Don't move This is robbery! 457 00:24:03,709 --> 00:24:06,876 Ah! 458 00:24:06,876 --> 00:24:09,417 Cut it off! Too over-the-top! 459 00:24:11,417 --> 00:24:12,751 The acting is rather extreme. 460 00:24:12,751 --> 00:24:15,251 Brother Cheung, you are exaggerated. 461 00:24:15,251 --> 00:24:17,501 Huh? Me? 462 00:24:17,501 --> 00:24:18,626 Let me demonstrate for you 463 00:24:20,792 --> 00:24:22,126 Dontmove. ltsarobbery sGimmeyourwallet and yourphone. 464 00:24:22,126 --> 00:24:24,751 Ah! 465 00:24:25,042 --> 00:24:26,376 - Doesn't that look much better? - Indeed! 466 00:24:26,376 --> 00:24:27,834 That reaction is more realistic huh? 467 00:24:29,001 --> 00:24:30,334 That's really much better, 468 00:24:30,626 --> 00:24:31,959 But if I do it like before... 469 00:24:31,959 --> 00:24:34,376 I know about your life experience, 470 00:24:34,376 --> 00:24:35,584 But you can't shoot movies like that. 471 00:24:35,584 --> 00:24:37,042 That can't be overstated. 472 00:24:37,042 --> 00:24:38,876 And what that? 473 00:24:40,792 --> 00:24:42,209 I knit this back to jail. 474 00:24:45,417 --> 00:24:46,334 Props 475 00:24:47,126 --> 00:24:47,917 Yes, director 476 00:24:50,751 --> 00:24:52,126 This. Use this. 477 00:24:55,042 --> 00:24:56,709 Through the correction process, 478 00:24:56,709 --> 00:24:58,876 I learn to understand myself, 479 00:24:58,876 --> 00:25:01,209 build self-confidence, and integrate into society. 480 00:25:01,542 --> 00:25:02,834 I hope to find myself the right prof... 481 00:25:02,834 --> 00:25:05,042 Okay, great! That's the package! 482 00:25:06,459 --> 00:25:08,542 Brother Cheung, thank you sharing your rehabilitation 483 00:25:10,417 --> 00:25:12,709 Uh, director, there's no need to be polite. 484 00:25:12,959 --> 00:25:14,709 For ex-cons like me, 485 00:25:14,709 --> 00:25:16,584 it's really not easy to go back to the community. 486 00:25:16,584 --> 00:25:18,376 So I'm very happy to be able to help , 487 00:25:18,751 --> 00:25:21,917 but I really want to ask compensation for acting... 488 00:25:21,917 --> 00:25:23,709 I think you might have misunderstood a little. 489 00:25:23,876 --> 00:25:26,667 This is specifically for rehabilitation is for non-profit purposes. 490 00:25:26,792 --> 00:25:28,209 Isn't the parole officer explaining that to you? 491 00:25:28,501 --> 00:25:29,334 Should I call and... 492 00:25:29,334 --> 00:25:31,792 No, no, that's not necessary. I understand. 493 00:25:32,292 --> 00:25:34,876 I'm happy to have helped, it's free. 494 00:25:37,959 --> 00:25:41,334 There's no money. But it's not important. 495 00:25:42,042 --> 00:25:44,209 Keep working hard right? 496 00:25:45,209 --> 00:25:49,001 Sui Cheung - you can do it! Try harder! 497 00:25:55,792 --> 00:25:57,167 There, see? 498 00:25:57,334 --> 00:25:59,126 p> 499 00:26:21,417 --> 00:26:22,792 Other opportunities to work, right? 500 00:26:23,751 --> 00:26:24,542 Don't ltsarobbery Gimmeyourwallet and your phone. 501 00:26:24,542 --> 00:26:26,042 Huh? 502 00:26:26,292 --> 00:26:27,709 Don't ltsarobbery Gimmeyourwallet and your phone. 503 00:26:27,709 --> 00:26:29,459 Sorry, what are you saying? 504 00:26:30,001 --> 00:26:31,751 Look? Saying that it won't work! 505 00:26:32,459 --> 00:26:34,417 You must have confidence in yourself. 506 00:26:36,376 --> 00:26:37,542 Sui Cheung - you can do it! 507 00:26:41,042 --> 00:26:43,834 Try harder. 508 00:26:44,167 --> 00:26:46,501 Don't move /> This is a robbery! 509 00:26:46,834 --> 00:26:48,876 Lady, calm down. Be rational. 510 00:26:49,042 --> 00:26:50,751 I say robbery You won't die 511 00:26:50,751 --> 00:26:52,251 Rape! Rape! 512 00:26:52,709 --> 00:26:55,084 Yo mamma, rape I don't even touch you. 513 00:26:55,542 --> 00:26:57,542 I just want to do a simple robbery. 514 00:26:57,542 --> 00:26:59,042 Rap! ! 515 00:26:59,959 --> 00:27:00,959 I didn't even catch it. How can I let him go? 516 00:27:01,209 --> 00:27:02,834 Rapist, eh? You died! 517 00:27:14,167 --> 00:27:16,584 Why ?! 518 00:27:16,584 --> 00:27:17,584 You like raping 519 00:27:17,917 --> 00:27:19,084 - why?! - Damn rapist! 520 00:27:20,542 --> 00:27:21,751 Why ?! Why don't you trust me ? 521 00:27:21,959 --> 00:27:23,709 Are you kidding me? Are you inhumane? 522 00:27:23,709 --> 00:27:26,376 Defeating a rapist and you don't even call me? 523 00:27:26,834 --> 00:27:28,917 Why don't you give me chance?! 524 00:27:28,917 --> 00:27:31,376 Why?! 525 00:27:31,376 --> 00:27:32,751 Mengapa?! 526 00:27:32,751 --> 00:27:33,917 I'll catch you, whore! 527 00:27:34,417 --> 00:27:36,042 Why ?! Why don't you trust me? 528 00:27:51,959 --> 00:27:58,126 I trust you. I just came in to say it. 529 00:27:59,292 --> 00:28:01,167 Everyone here has broken the law. 530 00:28:02,042 --> 00:28:05,709 But everyone must have a chance to change. 531 00:28:06,876 --> 00:28:10,292 We can all see how truly you are converted. 532 00:28:10,917 --> 00:28:11,626 Is that not so? 533 00:28:11,626 --> 00:28:12,584 Yes! 534 00:28:16,876 --> 00:28:21,167 You are the first friend I've come here. 535 00:28:22,334 --> 00:28:24,751 What do you say ?! What friends?! 536 00:28:26,792 --> 00:28:27,834 Sister. 537 00:28:28,417 --> 00:28:31,876 The world may not trust you, but we will all of you. 538 00:28:32,626 --> 00:28:33,626 Are everyone trust him?! 539 00:28:33,876 --> 00:28:34,751 We do... 540 00:28:34,751 --> 00:28:36,126 Let's clap here! 541 00:28:38,959 --> 00:28:40,709 - Thank you all. - It's ok what! 542 00:28:41,209 --> 00:28:43,917 Thank you. Thank you. 543 00:28:43,917 --> 00:28:44,751 Do you... 544 00:28:44,751 --> 00:28:46,792 I want to thank you really 545 00:28:46,792 --> 00:28:47,917 - Thank you. - Please don't 546 00:28:49,251 --> 00:28:50,876 No, damn No! 547 00:29:01,501 --> 00:29:03,917 Miss... are you okay? 548 00:29:04,376 --> 00:29:07,876 I'm very scared, I don't think my feet will hold me 549 00:29:41,751 --> 00:29:42,792 Hey! 550 00:29:44,501 --> 00:29:46,876 "Weather there looks good! " 551 00:29:48,959 --> 00:29:50,792 " This is the change of season in New York. " 552 00:29:50,792 --> 00:29:54,042 " Lunch every day is like a picnic. " 553 00:29:54,792 --> 00:29:58,584 The fact is that /> I'm here sweating my pants. 554 00:29:58,792 --> 00:30:02,292 But every day I still have to create proof of being in New York. 555 00:30:05,167 --> 00:30:07,334 "Princess Ka is looking for a dog - She's smart take a picture! " 556 00:30:07,334 --> 00:30:09,626 " Hong Kong laughed because of this! " 557 00:30:17,542 --> 00:30:19,292 What? It's impossible. 558 00:30:21,542 --> 00:30:24,959 Only the gym is one bar. I send something, man. 559 00:30:34,834 --> 00:30:36,709 One bar 560 00:30:50,042 --> 00:30:52,417 Hey! 561 00:30:52,834 --> 00:30:54,209 Anda memiliki waktu yang baik dengan Anda? 562 00:30:54,209 --> 00:30:55,584 He's great. 563 00:30:55,584 --> 00:30:59,001 I'm good too. Small chick, but really can do it. 564 00:30:59,001 --> 00:31:00,834 We have to come back later. 565 00:31:02,751 --> 00:31:03,334 Hey... 566 00:31:04,626 --> 00:31:06,751 What are you doing here? 567 00:31:07,417 --> 00:31:09,709 No, no, I'm just looking for something. 568 00:31:09,709 --> 00:31:12,001 Looking for something? OK I 569 00:31:12,709 --> 00:31:15,167 Find it. Good stuff. 570 00:31:16,292 --> 00:31:17,042 Good stuff. 571 00:31:17,042 --> 00:31:17,876 It's OK. 572 00:31:17,876 --> 00:31:19,751 Hey! What are you doing? 573 00:31:19,751 --> 00:31:20,667 What, just ringing... 574 00:31:20,667 --> 00:31:24,376 So... you two come together. 575 00:31:24,376 --> 00:31:27,167 Enter and take turns playing, handsome . 576 00:31:27,167 --> 00:31:28,834 - Have fun, - Hey, I don't need anything... 577 00:31:28,834 --> 00:31:31,042 - help a little... - Don't say no soon. 578 00:31:31,042 --> 00:31:32,042 Right. 579 00:31:32,042 --> 00:31:34,876 There's nothing wrong with a threesome. 580 00:31:34,876 --> 00:31:37,834 But be gentle and polite, okay? 581 00:31:37,834 --> 00:31:39,001 This is an extra fee. 582 00:31:39,251 --> 00:31:40,209 How much? 583 00:31:40,209 --> 00:31:44,167 He? 390 for a handsome child. 584 00:31:44,417 --> 00:31:45,751 You? 690. 585 00:31:46,834 --> 00:31:48,251 What is that... it's high, fatty. 586 00:31:48,251 --> 00:31:49,834 Let me think about it again! 587 00:31:49,834 --> 00:31:51,751 Seriously? You have to think even that is over? 588 00:31:52,792 --> 00:31:56,126 Wow, I don't know You for someone with a standard 589 00:31:56,626 --> 00:31:59,292 Dummy, use your head - 590 00:31:59,626 --> 00:32:02,376 Ring the bell. When he steps out, look carefully 591 00:32:02,542 --> 00:32:04,876 Then go home, rub one, and it's done! 592 00:32:04,876 --> 00:32:06,042 Over time, you can save a lot 593 00:32:06,042 --> 00:32:07,084 Really, try it. 594 00:32:07,167 --> 00:32:08,292 - it's OK - Do each other? 595 00:32:08,292 --> 00:32:09,417 Don't let me hold you back. 596 00:32:09,417 --> 00:32:10,876 - Do each other? - Don't let me hold you back 597 00:32:10,876 --> 00:32:11,626 Just take a moment 598 00:32:11,626 --> 00:32:13,834 Let me go, I'm looking for something. 599 00:32:13,834 --> 00:32:15,126 Don't let me hold you back. 600 00:32:15,126 --> 00:32:16,417 Isn't that great 601 00:32:16,417 --> 00:32:17,251 That's how 602 00:32:42,084 --> 00:32:44,792 WELCOME! Enter and drink soup first. 603 00:32:47,709 --> 00:32:49,459 Hey, no, actually... 604 00:32:49,751 --> 00:32:52,626 The first time you saw you My name is Lai. 605 00:32:53,626 --> 00:32:57,126 I made cucumber and tendon soup today. 606 00:32:59,917 --> 00:33:01,126 Good for your back and kidneys. 607 00:33:01,126 --> 00:33:02,417 Drink while it's hot. 608 00:33:17,209 --> 00:33:18,792 Sorry, but I think that's enough. 609 00:33:20,001 --> 00:33:22,876 So fast? But You just arrived. 610 00:33:24,167 --> 00:33:26,584 No, actually, I stayed in the building on the other side. 611 00:33:26,584 --> 00:33:31,376 Just in the window, I accidentally dropped the selfie stick 612 00:33:31,376 --> 00:33:32,709 to your bra 613 00:33:32,709 --> 00:33:35,542 Oh, so the stick is yours 614 00:33:39,126 --> 00:33:40,167 Thank you. 615 00:33:43,042 --> 00:33:44,834 Sorry, I really have to go. 616 00:33:46,667 --> 00:33:48,376 Let me pay you something. How many? 617 00:33:48,376 --> 00:33:50,417 It's OK! Finish the soup first. 618 00:33:50,417 --> 00:33:52,667 I'll drink it I will. 619 00:33:52,876 --> 00:33:54,626 But because... 620 00:33:55,959 --> 00:33:57,292 When I come, I don't bring my wallet, 621 00:33:57,292 --> 00:34:00,209 will you wait for me to get it? 622 00:34:00,209 --> 00:34:02,917 It's OK, we're neighbors. 623 00:34:03,542 --> 00:34:05,084 Give me when you pass later. 624 00:34:05,084 --> 00:34:07,084 Finish the soup first, while it's still hot. 625 00:34:07,084 --> 00:34:08,001 Okay, ORGY - 626 00:34:08,667 --> 00:34:09,709 I have something to do. 627 00:34:12,417 --> 00:34:16,376 Oh, you know how to use the stick, 628 00:34:16,376 --> 00:34:18,042 so do you know how to go online? 629 00:34:19,001 --> 00:34:21,292 I can't get online, 630 00:34:21,292 --> 00:34:23,167 I don't know if there are clients even ordering me. 631 00:34:28,751 --> 00:34:30,417 Although Lai is in his thirties, 632 00:34:30,417 --> 00:34:32,376 he keeps himself pretty well. 633 00:34:32,376 --> 00:34:35,084 As for this massage package and soup, 634 00:34:35,084 --> 00:34:38,042 It feels like subsidized homes for sale - 635 00:34:38,042 --> 00:34:39,584 Sure, it looks a few years, 636 00:34:39,584 --> 00:34:43,584 but it's simple, straightforward, and practical. 637 00:34:43,584 --> 00:34:46,084 It really has the taste & apos; home & apos; for that. 638 00:34:49,751 --> 00:34:54,001 Hello dear. Miss Me? 639 00:34:54,001 --> 00:34:56,084 Yes, I'm working. 640 00:34:56,542 --> 00:34:58,834 Thank you very much. What is your name ? 641 00:35:00,251 --> 00:35:01,417 I am Chi-Hin. 642 00:35:01,709 --> 00:35:04,709 Chi-Hin... Wait a minute, okay? 643 00:35:12,542 --> 00:35:14,792 If you get a chance, come back for soup. 644 00:35:14,792 --> 00:35:15,751 645 00:35:22,292 --> 00:35:24,792 646 00:35:25,459 --> 00:35:26,959 p> 647 00:35:26,959 --> 00:35:29,167 Sure. 648 00:35:29,167 --> 00:35:31,084 Hey, hey! 649 00:35:34,667 --> 00:35:37,667 What's wrong with you 650 00:35:38,792 --> 00:35:40,251 Aleck seems to like you, follow you around like that 651 00:35:40,667 --> 00:35:43,042 p> 652 00:35:43,042 --> 00:35:45,001 Will you deal with your dog? 653 00:35:45,001 --> 00:35:46,584 What, your girl still hasn't thrown you away? 654 00:35:46,584 --> 00:35:47,917 Bro, don't say that 655 00:35:47,917 --> 00:35:49,667 True love isn't so weak. 656 00:35:49,667 --> 00:35:51,042 I met Jenny tonight. 657 00:35:51,042 --> 00:35:52,042 I met Jenny tonight. 658 00:35:52,042 --> 00:35:55,626 p> 659 00:35:55,626 --> 00:35:57,084 You can't drag me down. 660 00:35:57,084 --> 00:35:58,626 After all that was the last time? You tried again 661 00:35:58,626 --> 00:36:00,292 I didn't do it here. 662 00:36:03,626 --> 00:36:05,876 I booked a hotel room across the street. 663 00:36:05,876 --> 00:36:07,959 Tonight, Jenny and I will explode boom. 664 00:36:07,959 --> 00:36:09,084 Hey, Fung... the dog - 665 00:36:09,084 --> 00:36:10,626 He's eating it pack of chitlins in the fridge. 666 00:36:10,626 --> 00:36:11,959 Oh, let him. 667 00:36:11,959 --> 00:36:13,376 He knows how to eat it. That's good. 668 00:36:13,376 --> 00:36:14,626 Let him eat it all. 669 00:36:14,626 --> 00:36:15,542 Aleck not only knows how to eat it, 670 00:36:17,006 --> 00:36:18,751 he has more tricks, 671 00:36:18,751 --> 00:36:20,292 Watch this. 672 00:36:20,292 --> 00:36:23,667 See that? Aleck knows how to take your photo 673 00:36:23,667 --> 00:36:24,751 Not really? 674 00:36:24,751 --> 00:36:25,667 Is he smart? 675 00:36:25,667 --> 00:36:26,667 Wow! 676 00:36:26,667 --> 00:36:27,667 Get ready. 677 00:36:28,626 --> 00:36:32,042 Yes! 678 00:36:33,167 --> 00:36:36,042 Aleck believes it's smart. He can frame a shot. 679 00:36:36,042 --> 00:36:37,292 Yo, it's time to run. 680 00:36:37,292 --> 00:36:38,459 I have to go booms. 681 00:36:38,459 --> 00:36:39,459 - Boom-boom? - Yep, 682 00:36:39,459 --> 00:36:41,417 don't wait for me Goodbye 683 00:36:41,751 --> 00:36:42,709 p> 684 00:36:45,084 --> 00:36:46,126 Enjoy yourself! 685 00:36:48,542 --> 00:36:49,751 What is this? 686 00:36:54,402 --> 00:36:52,584 Dirt! 687 00:36:52,834 --> 00:36:55,417 There is no room 688 00:36:55,417 --> 00:36:56,792 Sorry, but had time to < br /> the themed space you ordered 689 00:36:57,084 --> 00:36:58,167 was extended by the occupants. 690 00:36:58,167 --> 00:37:00,751 You can wait... 691 00:37:01,209 --> 00:37:02,959 Are you kidding me? How much is it ? 692 00:37:02,959 --> 00:37:04,042 By... 693 00:37:04,167 --> 00:37:05,501 three hours. 694 00:37:05,501 --> 00:37:06,959 Three hours?! 695 00:37:07,751 --> 00:37:09,001 Throughout that? 696 00:37:11,001 --> 00:37:13,834 Forget. There is no kitty theme Switch to another. 697 00:37:14,209 --> 00:37:17,751 Huh? You say the theme is kitty. Meow! 698 00:37:21,376 --> 00:37:24,959 It's okay, let's try something else. 699 00:37:24,959 --> 00:37:27,209 There are subways... dungeons... 700 00:37:27,209 --> 00:37:28,876 Wow, this underworld is one... 701 00:37:28,876 --> 00:37:30,001 p> 702 00:37:30,001 --> 00:37:31,751 it practically erupted Meow! 703 00:37:32,167 --> 00:37:34,751 Noah-eh! 704 00:37:34,751 --> 00:37:36,501 Stick to the kitty tongue. 705 00:37:36,501 --> 00:37:37,292 Excuse me! Excuse me! 706 00:37:38,167 --> 00:37:40,084 Uh, meow? 707 00:37:41,209 --> 00:37:45,042 We have absolutely no vacancy. 708 00:37:45,334 --> 00:37:46,501 What about this - the earliest vacancy we have one hour , 709 00:37:46,501 --> 00:37:47,626 space capsule theme! 710 00:37:47,626 --> 00:37:48,667 Do you want to wait? 711 00:37:49,251 --> 00:37:50,917 Wait for your ass, wait! 712 00:37:51,459 --> 00:37:53,334 With enough money, I'm sure there will be a room! 713 00:38:20,459 --> 00:38:22,709 Meow. We go out 714 00:38:24,959 --> 00:38:25,876 This is crazy There are no rooms anywhere. 715 00:38:26,209 --> 00:38:30,042 Dear, we've walked ten thousand steps, 716 00:38:30,042 --> 00:38:33,834 exercise quota all day. I'm tired. 717 00:38:35,042 --> 00:38:36,126 Let's just forget it. 718 00:38:36,626 --> 00:38:37,834 Of course not! 719 00:38:38,167 --> 00:38:40,001 I'm not someone who goes halfway. 720 00:38:42,001 --> 00:38:44,626 Dear, there isn't anyone around. Let's do it here. 721 00:38:45,667 --> 00:38:46,917 There's someone there 722 00:38:47,251 --> 00:38:48,084 It's impossible. 723 00:38:48,459 --> 00:38:50,709 Wow... impressive. 724 00:38:51,251 --> 00:38:53,959 Dear, let's do it outside. We can't let they win. 725 00:38:53,959 --> 00:38:55,751 Meow, it's impossible! 726 00:38:55,751 --> 00:38:58,292 Look, if you don't find a fast place, the kitty won't marry 727 00:39:03,417 --> 00:39:06,626 Meow! < br /> Finally I found the broken toilet was empty! 728 00:39:06,959 --> 00:39:09,417 Hey, wake up, let's go or it will disappear. 729 00:39:10,792 --> 00:39:13,167 Twenty kilometers... a note new. 730 00:39:14,584 --> 00:39:15,334 What? 731 00:39:15,667 --> 00:39:16,834 I'm exhausted. 732 00:39:16,834 --> 00:39:19,667 Hey, don't be like that! Wake up! 733 00:39:20,126 --> 00:39:21,584 You don't even have it to move, I'll do it! 734 00:39:23,959 --> 00:39:29,042 Hey! Aleck, you can definitely choose a place. 735 00:39:29,042 --> 00:39:32,042 So many beds to sleep and you have to choose here 736 00:39:32,626 --> 00:39:34,584 No wonder I'm burning all night. 737 00:39:34,792 --> 00:39:35,834 Wake up. 738 00:39:38,626 --> 00:39:39,834 Come on, get out. 739 00:39:47,542 --> 00:39:50,126 Hey, what's wrong with sneaking around. 740 00:39:51,501 --> 00:39:52,751 Where did you go? 741 00:39:52,751 --> 00:39:53,792 As you should I didn't move? 742 00:39:53,792 --> 00:39:56,209 If I stay here, Jenny will really break up with me 743 00:39:56,959 --> 00:39:59,292 Shh! Stay calm. 744 00:39:59,751 --> 00:40:01,167 If Shing hears you, you are very deep. 745 00:40:03,126 --> 00:40:04,667 The last time a man moved, 746 00:40:04,667 --> 00:40:06,209 Shing held him for twelve hours. 747 00:40:07,084 --> 00:40:09,542 He was crazy. > We always know that. 748 00:40:09,542 --> 00:40:10,751 Baiklah, jangan katakan seperti itu. 749 00:40:11,126 --> 00:40:14,751 You know the property tycoon & apos; 97. That is Shing. 750 00:40:14,751 --> 00:40:16,834 In one night, he bought 24 units. 751 00:40:16,834 --> 00:40:18,042 In one night, everything was gone. 752 00:40:18,042 --> 00:40:21,001 Shh! Keep it down, you will wake it up! 753 00:40:21,001 --> 00:40:22,376 You have found a place to move? 754 00:40:22,376 --> 00:40:24,792 I wake up all night. Ran numbers. 755 00:40:25,542 --> 00:40:27,626 No matter what, I have to find my own comfortable place. 756 00:40:28,001 --> 00:40:30,709 I need my own place before I can continue with Jenny. 757 00:40:31,209 --> 00:40:33,126 That's how life is, trying to get it, right? 758 00:40:33,626 --> 00:40:35,542 Okay, you're right about that 759 00:40:35,792 --> 00:40:37,376 But I don't know what I can say anymore. 760 00:40:37,667 --> 00:40:38,626 Be careful. 761 00:40:39,126 --> 00:40:40,376 Thank you. 762 00:40:41,917 --> 00:40:44,626 Here... don't you always like my clips? 763 00:40:45,001 --> 00:40:45,834 Take 764 00:40:45,834 --> 00:40:47,209 Thank you. There is only one? 765 00:40:47,667 --> 00:40:48,876 Be greedy. 766 00:40:50,001 --> 00:40:50,876 Thank you. 767 00:40:51,917 --> 00:40:53,792 Brother Fung... for you 768 00:40:55,626 --> 00:40:56,667 I don't mess with these things. 769 00:40:56,667 --> 00:40:57,834 This is a bluetooth headset. 770 00:40:58,542 --> 00:41:00,542 Thank you. I have to go back to Lo Wu again tomorrow 771 00:41:00,542 --> 00:41:01,251 This vibrates? 772 00:41:01,459 --> 00:41:02,334 That's how it is. 773 00:41:02,959 --> 00:41:04,001 You might like to sing. 774 00:41:04,001 --> 00:41:05,126 - No thanks... - This is my personal mic. Take it. 775 00:41:05,126 --> 00:41:07,292 - This... it's okay. - Take it. 776 00:41:07,584 --> 00:41:08,959 Give it to me. This vibrates? 777 00:41:08,959 --> 00:41:10,126 For vibrato. 778 00:41:10,584 --> 00:41:11,667 I don't have a present for you, 779 00:41:12,167 --> 00:41:15,376 so if Aleck takes your bed, you can sleep in the mine. 780 00:41:15,376 --> 00:41:16,001 Good - 781 00:41:16,001 --> 00:41:17,917 Alright, I go. Build Sheng will be a disaster. 782 00:41:17,917 --> 00:41:18,667 I'll walk with you 783 00:41:18,667 --> 00:41:19,501 Thank you very much. 784 00:41:19,501 --> 00:41:20,667 See you, Ming! Goodbye 785 00:41:20,834 --> 00:41:21,542 Sorry. 786 00:41:22,084 --> 00:41:23,001 You can't go. You aren't allowed 787 00:41:23,001 --> 00:41:23,876 Sheng! 788 00:41:23,876 --> 00:41:24,751 Seeing Ming there, I kind of want to cry. 789 00:41:24,751 --> 00:41:27,042 Crying, because if you want to buy my first flat at 3 million dollars, 790 00:41:27,376 --> 00:41:31,417 I have to stay here for twelve years 791 00:41:31,417 --> 00:41:33,167 To save down payment ten percent. 792 00:41:33,167 --> 00:41:34,917 Life as a male animal 793 00:41:35,584 --> 00:41:39,084 who cannot marry for twelve years - 794 00:41:39,084 --> 00:41:40,126 How can I hold it? 795 00:41:51,084 --> 00:41:52,126 Chi -Hin? 796 00:41:52,126 --> 00:41:53,376 Am I blocking your path? 797 00:41:53,376 --> 00:41:54,417 No no. 798 00:41:54,417 --> 00:41:57,667 I'm tired of waiting so long, so I take selfies. 799 00:41:57,667 --> 00:41:58,501 Oh. 800 00:41:59,667 --> 00:42:00,667 Need help 801 00:42:00,667 --> 00:42:02,042 No need. You do your selfies. 802 00:42:09,459 --> 00:42:14,084 Hey, is your place too small? wash and hang your clothes? 803 00:42:14,667 --> 00:42:17,584 Houses in Hong Kong are too small to do that. 804 00:42:17,584 --> 00:42:20,667 Yes. Hong Kong buildings all stick together. 805 00:42:21,209 --> 00:42:22,834 Even if you arrive to 5 million dollars, 806 00:42:22,834 --> 00:42:24,792 There is still no place to hang clothes to dry. 807 00:42:25,251 --> 00:42:27,292 That's why there are lots of laundry. 808 00:42:28,042 --> 00:42:30,709 5 million and there is still no room for hang clothes... 809 00:42:31,251 --> 00:42:32,834 The Hong Kong people must be stupid. 810 00:42:33,292 --> 00:42:37,042 In my hometown, three flats together there won't be a million. 811 00:42:37,042 --> 00:42:39,626 The balcony holds as much clothes as you want. 812 00:42:39,626 --> 00:42:41,834 Hong Kong people are stupid. 813 00:42:41,834 --> 00:42:44,084 Everyone keeps putting everything into their apartment 814 00:42:44,084 --> 00:42:46,917 but... they don't even know what it is for. 815 00:42:47,251 --> 00:42:49,792 Happiness means having a home. 816 00:42:52,126 --> 00:42:57,376 I lost a baby Give the baby back to me! 817 00:42:59,417 --> 00:43:02,042 I have two million to me. 818 00:43:02,042 --> 00:43:05,126 Give the baby back and I'll give you two million! 819 00:43:06,001 --> 00:43:08,501 Sometimes, it's better a dog than someone. 820 00:43:08,876 --> 00:43:12,709 Will not find the value of a dog to be my hundred times. 821 00:43:15,292 --> 00:43:16,626 Excuse me. 822 00:43:18,292 --> 00:43:22,209 Hi dear. I miss you too. 823 00:43:22,209 --> 00:43:23,542 Do you love me? 824 00:43:24,376 --> 00:43:26,001 Do you love me? 825 00:43:26,584 --> 00:43:30,042 I'm washing 826 00:43:32,626 --> 00:43:34,542 With a neighbor. You don't know him. 827 00:43:35,584 --> 00:43:37,209 Oh, do you want to talk to him? 828 00:43:37,209 --> 00:43:38,584 Say a few words. 829 00:43:38,584 --> 00:43:39,542 It's OK! 830 00:43:39,542 --> 00:43:43,709 I don't want to scare your girlfriend. 831 00:43:45,542 --> 00:43:46,751 Hello, are you my mother's boyfriend? 832 00:43:48,251 --> 00:43:50,751 Yes. 833 00:43:50,751 --> 00:43:52,751 Okay, mom is busy now. 834 00:43:55,459 --> 00:43:59,042 Alright, goodbye. 835 00:43:59,459 --> 00:44:02,167 So he misled his daughter, said that he came to Hong Kong to cook. 836 00:44:02,917 --> 00:44:04,959 Lai is very good at making soup. 837 00:44:05,292 --> 00:44:07,709 If he opens a kiosk,
00:44:23,167 The good thing you are calling I will just call you. 839 00:44:24,376 --> 00:44:26,042 Brother Fai, I want to change the gang. 840 00:44:26,584 --> 00:44:27,709 I don't want to smuggle anymore. 841 00:44:28,167 --> 00:44:29,459 Huh? What kind of gang change? 842 00:44:30,667 --> 00:44:32,917 South Asians At least I have a chance to give a sign. 843 00:44:34,001 --> 00:44:38,084 Look, Bob, I understand. I also want to get out. 844 00:44:39,417 --> 00:44:41,334 So far, I think we can finish smuggling 845 00:44:41,334 --> 00:44:43,209 and bring us to bid-rigging. 846 00:44:43,667 --> 00:44:45,292 But somehow there is finally zilch. 847 00:44:45,751 --> 00:44:47,667 I'm also very disappointed. 848 00:44:47,959 --> 00:44:50,209 Like today. Initially, they said for keep wrapping it, 849 00:44:50,209 --> 00:44:52,667 that there will be blood They even call you by name. 850 00:44:53,001 --> 00:44:56,709 I said no. Not from TripAdvisor LLC continue to use juniors? 851 00:44:56,959 --> 00:44:58,626 Let them mix it a little. 852 00:44:59,001 --> 00:45:00,376 No, brother Fai Ming. I'll do it. 853 00:45:00,834 --> 00:45:02,209 Don't you want to change the gang? 854 00:45:03,001 --> 00:45:05,376 The boss needs work and juniors don't do it? It's embarrassing. 855 00:45:05,376 --> 00:45:06,876 For gangsters, that's the most important thing. 856 00:45:09,709 --> 00:45:10,917 Fai Ming sent me. 857 00:45:10,917 --> 00:45:12,876 > Brother Wow... He's here. 858 00:45:18,001 --> 00:45:20,667 Wow brother Wow, this is what I really can't do! 859 00:45:20,667 --> 00:45:23,042 No, I think it suits you. 860 00:45:23,042 --> 00:45:26,876 See how muscular you are? Looks good, right? 861 00:45:26,876 --> 00:45:29,417 Yes! Same as the Hulk. 862 00:45:29,417 --> 00:45:30,334 Looks good. 863 00:45:30,709 --> 00:45:33,792 Saudara Wah, bisakah kamu berhenti meletakkan benda-benda di tubuhku? 864 00:45:34,292 --> 00:45:35,542 My clothes are about to explode. 865 00:45:35,542 --> 00:45:36,667 Does it have to be like this? 866 00:45:36,667 --> 00:45:38,751 This lot used to be very expensive, 867 00:45:38,751 --> 00:45:40,792 This has only expired a year or two. p> 868 00:45:40,792 --> 00:45:43,167 Take it there and Many people will fight for it. 869 00:45:43,167 --> 00:45:44,751 Even better if you can take more there. 870 00:45:44,751 --> 00:45:48,084 Go throw a coat, take items, and leave. 871 00:45:48,417 --> 00:45:49,417 More gray goods 872 00:45:49,876 --> 00:45:51,917 Let's just say that is to fool people. 873 00:45:51,917 --> 00:45:54,751 Wow brother, are you right Really think? I can cross the border? 874 00:45:55,042 --> 00:45:57,584 I drip water. My underwear is almost soaked. 875 00:45:59,626 --> 00:46:01,959 You are troublesome All right, I will help you release it. 876 00:46:01,959 --> 00:46:02,709 It's OK! 877 00:46:04,626 --> 00:46:05,751 Leave it alone. 878 00:46:06,667 --> 00:46:09,209 You can all see how bad this doggies has it. 879 00:46:09,209 --> 00:46:11,751 Look at them, How bad their living conditions are. 880 00:46:11,751 --> 00:46:14,376 And see how they don't have food, no friends 881 00:46:14,376 --> 00:46:15,001 They are sad. 882 00:46:15,001 --> 00:46:16,626 p> 883 00:46:19,292 --> 00:46:22,626 Help them out, miss Thank you. 884 00:46:24,584 --> 00:46:26,542 Damn, bitch, a few dollars? Do I sell stickers? 885 00:46:26,792 --> 00:46:28,834 Help the doggies, people! 886 00:46:28,834 --> 00:46:31,376 They are really miserable! 887 00:46:32,042 --> 00:46:34,876 Help improve the living conditions of doggies! 888 00:46:34,876 --> 00:46:36,417 Oh, the dogs are very sad, 889 00:46:37,001 --> 00:46:37,834 why don't we donate? 890 00:46:39,126 --> 00:46:40,542 Sure. 891 00:46:43,959 --> 00:46:45,917 Chun? 892 00:46:45,917 --> 00:46:46,834 Imagine that, run to a classmate. 893 00:46:46,834 --> 00:46:48,834 College friend 894 00:46:49,084 --> 00:46:52,334 Yes! College classmates 895 00:46:52,334 --> 00:46:53,917 Then what if we find a dessert store eat and chat 896 00:46:53,917 --> 00:46:55,417 and green tea sago mochi. 897 00:46:55,417 --> 00:46:56,709 That's all thank you! 898 00:46:59,709 --> 00:47:02,167 So, which one do you follow? 899 00:47:04,292 --> 00:47:07,792 I know, you want to say " Fucking U ". 900 00:47:08,376 --> 00:47:09,376 How awful. 901 00:47:10,167 --> 00:47:12,167 Hah, that's funny 902 00:47:12,167 --> 00:47:14,209 You're a friend like that, You must have lived in the same hall, no? 903 00:47:14,542 --> 00:47:15,584 You could say that. 904 00:47:15,584 --> 00:47:17,001 - Where is that? - Stanley. 905 00:47:17,792 --> 00:47:19,917 Wow, school in Hong Kong Have a dorm what's awesome now? 906 00:47:20,251 --> 00:47:22,001 Then what kind of good food are they serving in the canteen? 907 00:47:22,001 --> 00:47:25,292 Chicken wings, white rice, oranges. 908 00:47:25,792 --> 00:47:27,209 That's a bit interesting. 909 00:47:27,209 --> 00:47:29,084 That's the college canteen. 910 00:47:29,084 --> 00:47:30,959 What do you usually do for fun? 911 00:47:30,959 --> 00:47:32,376 Crafts 912 00:47:32,959 --> 00:47:34,251 Weaving baskets, 913 00:47:34,792 --> 00:47:37,584 trim the toothbrush... and sing. 914 00:47:38,001 --> 00:47:40,626 What kind of song? 915 00:47:45,959 --> 00:47:48,292 Life... 916 00:47:48,292 --> 00:47:50,334 has a share of joy... 917 00:47:50,334 --> 00:47:52,792 You are very out of date! 918 00:47:56,792 --> 00:47:57,501 Have more bites. 919 00:47:59,959 --> 00:48:00,834 What about you 920 00:48:02,751 --> 00:48:04,334 It feels good? 921 00:48:20,792 --> 00:48:21,626 No! Help! 922 00:48:21,626 --> 00:48:24,959 Harder! < br /> Harder! 923 00:48:26,376 --> 00:48:28,292 Sui Cheung? 924 00:48:29,417 --> 00:48:30,251 What are you doing? 925 00:48:31,584 --> 00:48:32,584 What? 926 00:48:33,376 --> 00:48:34,709 What do you use? 927 00:48:35,251 --> 00:48:36,834 Oh, winter hat. 928 00:48:36,834 --> 00:48:38,167 Winter hat in this heat? 929 00:48:38,167 --> 00:48:40,459 What, even Juno wears one! Looks cool. 930 00:48:40,459 --> 00:48:42,501 p> 931 00:48:42,501 --> 00:48:43,917 Yes, Juno does look really cool. 932 00:48:53,584 --> 00:48:55,501 Oh, that's fashion. 933 00:48:55,501 --> 00:48:59,709 Lai! everything is fine 934 00:48:59,709 --> 00:49:01,917 I'm sorry, Chi Hin, a thief stole my phone 935 00:49:01,917 --> 00:49:03,751 and you are the only number I remember. 936 00:49:05,334 --> 00:49:06,501 You're his girlfriend 937 00:49:08,501 --> 00:49:09,501 Wait here for a moment, 938 00:49:09,501 --> 00:49:11,334 and after some processing, you can leave. 939 00:49:11,584 --> 00:49:12,876 - thank you, officer - pretty good 940 00:49:13,542 --> 00:49:16,292 Hey Sarge, Yip Wan Yi's deposition is complete. 941 00:49:16,292 --> 00:49:17,417 Is your sketch finished? 942 00:49:17,417 --> 00:49:18,209 So. 943 00:49:27,542 --> 00:49:28,709 What's wrong ? 944 00:49:34,542 --> 00:49:35,834 Hey dear, what happened? 945 00:49:43,167 --> 00:49:44,876 I was having dinner with my mother. 946 00:50:24,042 --> 00:50:26,292 Why didn't you expose him?! 947 00:50:28,209 --> 00:50:32,042 "This is the day I wrote my story." 948 00:50:32,042 --> 00:50:35,292 "I hope that time can heal all" 949 00:50:35,292 --> 00:50:41,042 "I don't want to care who is with whom." 950 00:50:42,959 --> 00:50:46,709 " I can't run any farther than you. " 951 00:50:46,709 --> 00:50:50,584 " Hatred lives in my memory. " 952 00:50:50,584 --> 00:50:56,334 " There are no more tears, leave them and release them. " 953 00:50:58,459 --> 00:51:02,042 "Saya tidak dapat mengubah diri saya kembali." 954 00:51:02,042 --> 00:51:06,001 "These feelings remain forever." 955 00:51:06,001 --> 00:51:09,709 "Even though this life will not be ours," 956 00:51:09,709 --> 00:51:15,334 "There are many more to come." 957 00:52:06,292 --> 00:52:08,209 Do you need to take a bath how many bookings I have. 958 00:52:11,626 --> 00:52:13,001 Business is very bad. 959 00:52:13,501 --> 00:52:16,001 I really need to buy a new phone. 960 00:52:17,876 --> 00:52:21,292 So... what are your plans? 961 00:52:21,626 --> 00:52:23,834 I plan to buy a new phone first. It can't be helped. 962 00:52:24,709 --> 00:52:26,876 No, what I mean is, 963 00:52:28,792 --> 00:52:31,584 this environment is rather dangerous 964 00:52:32,126 --> 00:52:35,376 Have you thought about... 965 00:52:37,501 --> 00:52:38,959 I was thinking of moving to an industrial zone. 966 00:52:38,959 --> 00:52:41,167 There is too much competition here. 967 00:52:41,167 --> 00:52:42,459 And business doesn't improve. 968 00:52:42,459 --> 00:52:44,584 Saya berpikir untuk pindah ke zona industri. 969 00:52:45,084 --> 00:52:47,292 Ada terlalu banyak kompetisi di sini. 970 00:52:48,501 --> 00:52:50,584 Dan bisnis tidak membaik. 971 00:52:52,042 --> 00:52:53,876 Well, as a single woman, you can... 972 00:52:53,876 --> 00:52:56,251 What should I fear? I have both hands and feet. 973 00:52:57,292 --> 00:53:01,709 I have a husband to reliable, and that still doesn't work. 974 00:53:02,709 --> 00:53:04,917 The most important thing is to rely on yourself. 975 00:53:05,667 --> 00:53:07,376 You can't stop working. 976 00:53:07,584 --> 00:53:09,709 Do you know how much it costs here? 977 00:53:10,334 --> 00:53:13,042 If I don't work hard, how can I support my daughter? 978 00:53:13,501 --> 00:53:14,917 I can help you. 979 00:53:15,209 --> 00:53:18,542 I can help you. 980 00:53:18,917 --> 00:53:22,251 p> 981 00:53:29,542 --> 00:53:33,042 Please help me? Don't play around 982 00:53:33,376 --> 00:53:35,126 Take my daughter here and live together in a capsule? 983 00:53:38,959 --> 00:53:40,084 It's Saturday. < br /> By late afternoon, I will be very busy 984 00:53:44,292 --> 00:53:47,709 Have a bowl of soup before you go. 985 00:53:50,751 --> 00:53:51,584 No. 986 00:53:52,167 --> 00:53:54,417 Then when you come as a protector, 987 00:53:54,417 --> 00:53:55,792 I will give you another stamp. 988 00:54:00,334 --> 00:54:02,251 Come back next time for soup. 989 00:54:08,959 --> 00:54:09,959 See you later. 990 00:54:10,459 --> 00:54:14,084 "Leave and release." 991 00:54:16,209 --> 00:54:20,001 "I can't change myself again." 992 00:54:20,001 --> 00:54:23,751 "This feeling stays forever. " 993 00:54:23,751 --> 00:54:27,626 " Although this life will not be ours, " 994 00:54:27,626 --> 00:54:33,084 " I will be with you again the next day. " 995 00:54:40,126 --> 00:54:46,126 " Close " 996 00:54:54,126 --> 00:54:56,001 Sigh. 997 00:54:57,167 --> 00:54:59,292 Sigh. 998 00:55:05,042 --> 00:55:06,209 Hey! 999 00:55:07,042 --> 00:55:10,292 Hey who sighs about? Sigh, sigh, sigh. 1000 00:55:10,876 --> 00:55:12,501 Not enough to sigh in your last life? 1001 00:55:13,792 --> 00:55:15,417 Come and broach something. 1002 00:55:16,751 --> 00:55:18,501 Let's try some of the meat. 1003 00:55:26,584 --> 00:55:29,084 I become a gangster like everyone else . 1004 00:55:30,501 --> 00:55:32,126 How do I fall from grace? 1005 00:55:32,501 --> 00:55:34,417 All immigrants move up, 1006 00:55:34,417 --> 00:55:35,876 and I still run things! 1007 00:55:35,876 --> 00:55:37,292 You call them fall from grace? 1008 00:55:37,626 --> 00:55:39,542 You are quite easy. 1009 00:55:40,042 --> 00:55:42,834 > 1010 00:55:43,376 --> 00:55:46,626 I? I was in for six years! 1011 00:55:46,626 --> 00:55:48,001 It was just a mugging. The old man was afraid to die. 1012 00:55:49,334 --> 00:55:50,626 And for that I got murder?! 1013 00:55:50,876 --> 00:55:54,334 I'm sorry, 1014 00:55:54,959 --> 00:55:56,917 but I made it through college, is real mensch. 1015 00:55:56,917 --> 00:55:58,417 I should have been married, bought a house. 1016 00:55:59,417 --> 00:56:03,001 Simple like that. 1017 00:56:03,001 --> 00:56:04,751 I don't know how to fall into life with you goosebumps in a place like this. 1018 00:56:05,209 --> 00:56:09,834 - What is goosebumps? - What are you saying? 1019 00:56:11,167 --> 00:56:12,751 Sorry. It's just two breakups in 24 hours 1020 00:56:15,167 --> 00:56:16,792 I'm so sad. 1021 00:56:17,459 --> 00:56:18,792 how can you not be sad 1022 00:56:18,792 --> 00:56:21,876 I've been gangbanging for a long time, I lost interest. 1023 00:56:21,876 --> 00:56:22,626 There is no hope! 1024 00:56:22,626 --> 00:56:25,751 This place is not have hope, there is no future, and there are no prospects 1025 00:56:28,459 --> 00:56:29,792 You dopes 1026 00:56:30,251 --> 00:56:32,626 You know the reason you are three like this? 1027 00:56:32,626 --> 00:56:36,167 Summed up in two said - damn stupid. 1028 00:56:36,667 --> 00:56:38,667 What about three words - damn damn it. 1029 00:56:39,501 --> 00:56:40,834 So what if you are really stupid? 1030 00:56:41,042 --> 00:56:42,417 Fucking stupid come to this! 1031 00:56:42,542 --> 00:56:43,959 > 1032 00:56:43,959 --> 00:56:45,167 Fucking stupid means you suffer! 1033 00:56:45,626 --> 00:56:47,542 Damn fucking 1034 00:56:47,542 --> 00:56:48,542 Sheng, just & apos; cuz you're crazy, don't think I won't fuck you up! 1035 00:56:48,542 --> 00:56:49,876 p> 1036 00:56:49,876 --> 00:56:52,251 - What's that? - What? 1037 00:56:52,251 --> 00:56:53,459 What, are you trying to start a fight? 1038 00:56:53,459 --> 00:56:55,417 Finish. Burn something. 1039 00:56:56,251 --> 00:56:57,251 You told me to sit down? 1040 00:56:57,251 --> 00:56:59,751 Yes, everyone is sitting. Sitting... 1041 00:57:01,417 --> 00:57:02,334 You told me to sit down? 1042 00:57:02,334 --> 00:57:03,334 Yes, sit down. 1043 00:57:04,042 --> 00:57:06,501 So, finally you acknowledge that you is crazy work. 1044 00:57:06,834 --> 00:57:07,834 What is that 1045 00:57:09,042 --> 00:57:11,459 I don't believe anyone says A handsome guy like you is stupid. 1046 00:57:18,334 --> 00:57:19,792 Ever heard of this - 1047 00:57:21,167 --> 00:57:26,042 "Dumb and dopey hold the stash. Fucking stupid to get the money." 1048 00:57:26,417 --> 00:57:30,001 Open your eyes to see. Use your brain to think. 1049 00:57:30,626 --> 00:57:36,584 Great celebrities , high officials, successful people - 1050 00:57:36,584 --> 00:57:38,626 Which one of them doesn't play stupid? 1051 00:57:39,876 --> 00:57:41,584 We are here, we are smart. 1052 00:57:42,167 --> 00:57:43,792 Melihat kami melihat semua dopey? 1053 00:57:44,251 --> 00:57:46,209 We really pay attention to our gifts. 1054 00:57:47,167 --> 00:57:50,334 Once the time is right, and there is one chance... 1055 00:57:50,709 --> 00:57:54,292 we will take everything in one move, take it for ourselves. 1056 00:57:54,709 --> 00:57:57,459 That's when idiots can really look like dopes 1057 00:57:57,459 --> 00:57:59,542 "Take it for ourselves" 1058 00:58:02,501 --> 00:58:05,917 That's right. It's true that this isn't my time. 1059 00:58:06,292 --> 00:58:08,917 Fung, you're still very young. 1060 00:58:08,917 --> 00:58:10,667 Fifteen years. 1061 00:58:11,417 --> 00:58:13,792 You know what fifteen years again from your young man means? 1062 00:58:14,501 --> 00:58:16,626 Fifteen years ago, 1063 00:58:16,626 --> 00:58:19,251 Ran Asakawa and lchigo Miruku were still top AV actresses! 1064 00:58:19,251 --> 00:58:20,876 Aoi Sora hasn't even debuted yet! 1065 00:58:22,042 --> 00:58:23,584 Do I have to lie to myself all my life? 1066 00:58:23,584 --> 00:58:24,959 When people ask me who is Aoi Sora, 1067 00:58:24,959 --> 00:58:26,792 Do I have to say that I don't know? 1068 00:58:29,334 --> 00:58:30,667 Don't look at me 1069 00:58:44,334 --> 00:58:47,167 Fung, don't you always happen? about throwing it down? 1070 00:58:47,167 --> 00:58:49,126 That opportunity for you finally arrived. 1071 00:58:49,126 --> 00:58:51,792 That gang needs all the best fighters to come out tomorrow 1072 00:58:52,626 --> 00:58:56,334 Brother Fai... stop building me, right? 1073 00:58:56,334 --> 00:58:57,667 Of course not. 1074 00:58:57,667 --> 00:59:00,001 They say a thousand days force to use it once only 1075 00:59:00,292 --> 00:59:02,876 There will be lots of people coming out causing trouble tomorrow 1076 00:59:02,876 --> 00:59:05,376 And I want you to use this opportunity to show your items and 1077 00:59:05,917 --> 00:59:07,584 mix them! 1078 00:59:20,709 --> 00:59:22,459 Shing, you're right - 1079 00:59:23,209 --> 00:59:27,542 My time has arrived. The chance I was hoping for had arrived. 1080 00:59:27,542 --> 00:59:29,042 Massacre starts tomorrow! 1081 00:59:29,834 --> 00:59:30,751 Good! 1082 00:59:31,667 --> 00:59:33,876 I also have to forget the past - 1083 00:59:34,292 --> 00:59:36,209 and do what a man should do! 1084 00:59:36,417 --> 00:59:37,334 Right! 1085 00:59:37,459 --> 00:59:38,667 I also decided - 1086 00:59:39,042 --> 00:59:42,126 Rely on myself to establish the righteous person. 1087 00:59:42,584 --> 00:59:45,584 "On behalf of the moon, I will punish evil!" 1088 00:59:45,792 --> 00:59:46,792 Great! 1089 00:59:48,209 --> 00:59:49,959 Hey, do you know - 1090 00:59:51,292 --> 00:59:53,376 I also like Sailor Moon! 1091 00:59:53,834 --> 00:59:55,709 And I like Sailor Jupiter! 1092 00:59:55,709 --> 00:59:56,709 Hey. 1093 00:59:57,126 --> 00:59:58,501 There are five girls. 1094 00:59:58,709 --> 01:00:01,042 With only four of us, we can take them all! 1095 01:00:01,042 --> 01:00:02,417 We will drive them away! 1096 01:00:04,626 --> 01:00:05,542 Hold it. 1097 01:00:06,251 --> 01:00:07,376 Did you hear that? 1098 01:00:07,376 --> 01:00:08,167 What? 1099 01:00:10,167 --> 01:00:12,084 "Fly high, to the sky..." 1100 01:00:12,084 --> 01:00:16,001 "If life lasts only thirty years," 1101 01:00:16,001 --> 01:00:19,959 "Who is still studying for twenty-two?" 1102 01:00:19,959 --> 01:00:23,917 "If life lasts only thirty years," 1103 01:00:23,917 --> 01:00:27,501 "Nobody objected to the others" I love you. "" 1104 01:00:28,042 --> 01:00:31,959 "Who is worried about saving?" 1105 01:00:31,959 --> 01:00:35,084 "You will go anywhere." 1106 01:00:36,167 --> 01:00:39,667 "Who will behave badly well?" 1107 01:00:39,667 --> 01:00:45,417 p> 1108 01:00:45,417 --> 01:00:49,667 "You will release it at any time." 1109 01:00:49,667 --> 01:00:53,417 "They say flat can cost a fortune," 1110 01:00:57,417 --> 01:00:58,376 "But who cares how big your mortgage is..." 1111 01:00:58,376 --> 01:00:59,251 Hello? 1112 01:01:00,209 --> 01:01:01,792 Mine? 1113 01:01:01,792 --> 01:01:03,084 - Hello? - Chi Hin 1114 01:01:03,084 --> 01:01:04,084 - He died. - What are you posting?! 1115 01:01:04,709 --> 01:01:07,709 Messing with me, damn it. 1116 01:01:08,084 --> 01:01:08,667 Hello? Chi Hin? 1117 01:01:08,667 --> 01:01:10,042 Hello? 1118 01:01:10,042 --> 01:01:11,626 Answer the phone, Chi Hin! 1119 01:01:11,667 --> 01:01:13,001 Hello? Chi Hin? Hello? 1120 01:01:13,001 --> 01:01:13,834 - That's for you. - What? 1121 01:01:15,209 --> 01:01:16,042 Hello? 1122 01:01:16,042 --> 01:01:17,917 Hello? 1123 01:01:17,917 --> 01:01:19,626 What? What's the problem? 1124 01:01:19,626 --> 01:01:22,292 You were fired! 1125 01:01:22,292 --> 01:01:23,751 Crazy. 1126 01:01:25,209 --> 01:01:26,167 Trash. 1127 01:01:26,792 --> 01:01:28,042 Must kick butt . I go! 1128 01:01:28,584 --> 01:01:29,959 Wait for me, I also have to go. 1129 01:01:33,251 --> 01:01:36,417 ... wake up very early. 1130 01:01:37,376 --> 01:01:38,501 Hey, Shing. 1131 01:01:39,459 --> 01:01:41,376 Wake up, I'm hungry 1132 01:01:42,001 --> 01:01:44,417 Keep baking if you are hungry. 1133 01:01:45,084 --> 01:01:47,626 No more. We roast all night. 1134 01:01:48,042 --> 01:01:49,334 Come on, order out. 1135 01:01:49,542 --> 01:01:50,626 Where? 1136 01:01:50,626 --> 01:01:52,042 What you usually use. 1137 01:01:54,334 --> 01:01:58,001 Wow, this dog does look very similar to our Aleck. 1138 01:01:58,251 --> 01:01:59,084 What? 1139 01:01:59,084 --> 01:02:01,459 Objects are stars and don't tell us. 1140 01:02:02,751 --> 01:02:04,001 What kind of star? 1141 01:02:06,334 --> 01:02:08,167 "2 million to find a beloved dog" 1142 01:02:08,167 --> 01:02:09,459 - what... - Huh? 1143 01:02:10,084 --> 01:02:11,584 Aleck is worth two million! 1144 01:02:11,626 --> 01:02:12,584 Very? 1145 01:02:12,751 --> 01:02:14,084 He who same! 1146 01:02:14,584 --> 01:02:15,417 Aleck! 1147 01:02:15,417 --> 01:02:17,084 A big dog... 1148 01:02:17,209 --> 01:02:18,459 Hey... hey! 1149 01:02:18,459 --> 01:02:19,417 Not here! 1150 01:02:19,417 --> 01:02:21,709 When the last time we saw the dog? 1151 01:02:22,459 --> 01:02:23,667 When? 1152 01:02:25,959 --> 01:02:28,209 Doesn't make sense. We're together all night. 1153 01:02:37,876 --> 01:02:39,334 What is that? What do you remember? 1154 01:02:40,417 --> 01:02:41,626 Ball - 1155 01:02:42,834 --> 01:02:44,667 Last night, we played with the ball. 1156 01:02:44,667 --> 01:02:46,792 But we were ruined last night, 1157 01:02:47,667 --> 01:02:49,126 can do you remember it wrong? 1158 01:02:49,167 --> 01:02:50,084 Absolutely not. 1159 01:02:51,542 --> 01:02:53,251 I am very sensitive to the ball. 1160 01:03:24,584 --> 01:03:26,542 Danny, why are you late? 1161 01:03:26,542 --> 01:03:28,042 Hurry up and change! 1162 01:03:28,542 --> 01:03:30,084 No need to change. I bring my teeth. 1163 01:03:30,084 --> 01:03:32,084 You try to get into trouble? Hold on? 1164 01:03:32,084 --> 01:03:33,834 We will use the same thing! 1165 01:03:33,834 --> 01:03:36,251 What's the same? We travel? 1166 01:03:37,084 --> 01:03:39,292 Put this shirt on. We will immediately enter the formation. 1167 01:03:40,001 --> 01:03:41,834 This is a roar, why is it so luxurious? 1168 01:03:41,834 --> 01:03:43,376 Never mind, go! 1169 01:03:43,709 --> 01:03:44,792 Chi Hin! 1170 01:03:45,334 --> 01:03:46,376 Come here 1171 01:03:50,667 --> 01:03:51,751 What? 1172 01:03:52,376 --> 01:03:53,584 Open your mouth. 1173 01:03:55,667 --> 01:03:56,751 Let's see if there are feathers. 1174 01:03:57,334 --> 01:03:58,376 You're crazy. 1175 01:03:58,376 --> 01:03:59,376 Crazy? 1176 01:04:00,917 --> 01:04:03,001 According to my professional analysis, 1177 01:04:04,334 --> 01:04:05,292 and public Princeton readings 1178 01:04:05,292 --> 01:04:11,542 Cryogenic Urology 1179 01:04:11,542 --> 01:04:13,001 > Reptilian Master's Thesis 1180 01:04:13,001 --> 01:04:16,126 the final conclusion 1181 01:04:17,834 --> 01:04:20,417 has resulted in the final part of the puzzle. 1182 01:04:20,667 --> 01:04:22,084 Aleck... killed. 1183 01:04:22,334 --> 01:04:23,917 And the killer is you! 1184 01:04:23,917 --> 01:04:25,042 How could that happen. 1185 01:04:26,959 --> 01:04:28,501 Look at 1186 01:04:28,917 --> 01:04:30,459 Crazy. Trying to scare me? 1187 01:04:31,167 --> 01:04:32,751 Aleck isn't that small. 1188 01:04:33,334 --> 01:04:34,709 Cold causes shrinkage. 1189 01:04:35,917 --> 01:04:37,584 The body shrinks. 1190 01:04:39,334 --> 01:04:41,209 Besides that, I have definite proof. 1191 01:04:42,959 --> 01:04:44,292 Evidence? 1192 01:04:45,084 --> 01:04:46,292 What evidence 1193 01:04:50,001 --> 01:04:52,209 Look at this dog collar ? 1194 01:04:56,292 --> 01:05:00,126 Ho Yi... Marry me 1195 01:05:07,751 --> 01:05:10,584 "Beware of Wong Kam Chun, he's a rapist." 1196 01:05:15,792 --> 01:05:16,792 Ho Yi! 1197 01:05:20,959 --> 01:05:22,584 - You're a bloody rapist! - Let me explain! 1198 01:05:22,584 --> 01:05:23,917 Think I won't call the police? 1199 01:05:23,917 --> 01:05:24,959 Ho Yi! Trust me! 1200 01:05:25,792 --> 01:05:27,501 Just see your things make me sick! 1201 01:05:27,501 --> 01:05:28,626 Yes! Get rid of everything! Get it! 1202 01:05:28,626 --> 01:05:30,417 You messed up my daughter! 1203 01:05:30,417 --> 01:05:31,751 > 1204 01:05:31,101 --> 01:05:33,417 It's not like that! Uncle, that's not what happened! 1205 01:05:33,417 --> 01:05:35,876 - Then what? - Let me explain! 1206 01:05:35,606 --> 01:05:37,209 I don't understand the language Cantonese! I don't want to hear it! 1207 01:05:37,209 --> 01:05:39,042 But if you don't go, I call the police! 1208 01:05:39,042 --> 01:05:41,084 Take back the dirty things you use this! 1209 01:05:41,334 --> 01:05:43,376 Don't ever let me see you again. You make me sick! 1210 01:05:43,376 --> 01:05:45,834 Who, what is this? < 1211 01:05:45,834 --> 01:05:47,042 He told me to buy it! 1212 01:05:47,042 --> 01:05:49,001 I don't know anything! I didn't hear anything That's you 1213 01:05:49,001 --> 01:05:50,292 - Scumbag! - no! 1214 01:05:50,292 --> 01:05:51,417 - Since when! - go! 1215 01:05:51,417 --> 01:05:52,959 - Remove this from here! - Don't throw it away that! Don't throw it away! 1216 01:05:52,959 --> 01:05:54,792 That's expensive. Now, behave... 1217 01:05:54,792 --> 01:05:57,126 Remove this from here, nonsense! 1218 01:05:57,126 --> 01:05:58,126 Yes! 1219 01:05:59,209 --> 01:06:00,376 Marry me! 1220 01:06:02,417 --> 01:06:03,251 Continue! 1221 01:06:03,251 --> 01:06:06,584 Uncle! Uncle, I did a bad thing, 1222 01:06:06,792 --> 01:06:08,334 but I was cheated at that time! 1223 01:06:08,792 --> 01:06:10,001 Since then I've changed from the beginning. 1224 01:06:10,334 --> 01:06:11,667 I got a Master. 1225 01:06:11,959 --> 01:06:13,626 I am a manager in a large company. 1226 01:06:14,584 --> 01:06:15,959 I really love Ho Yi. 1227 01:06:16,501 --> 01:06:18,834 Please believe I can bring happiness. 1228 01:06:18,834 --> 01:06:19,917 Believe you? 1229 01:06:20,126 --> 01:06:21,542 Do you know what my direction is? 1230 01:06:21,751 --> 01:06:23,084 L study psychology! 1231 01:06:23,251 --> 01:06:25,876 Criminal Psychology is something I really explained! 1232 01:06:26,042 --> 01:06:28,126 You are a rapist and still a rapist! 1233 01:06:28,126 --> 01:06:29,626 You better get lost! Get it! 1234 01:06:29,834 --> 01:06:30,667 We don't want it! 1235 01:06:30,667 --> 01:06:32,417 1236 01:06:32,417 --> 01:06:33,584 We don't want it! p> 1237 01:06:34,209 --> 01:06:35,001 Uncle, no! Ho Yi! 1238 01:06:35,001 --> 01:06:36,584 You will go 1239 01:06:36,584 --> 01:06:37,334 Ma & apos; am, you dropped something 1240 01:06:37,334 --> 01:06:39,542 You are crazy. That's huge! 1241 01:06:41,209 --> 01:06:43,292 Phooey to you! 1242 01:06:43,292 --> 01:06:46,376 I call the police! 1243 01:06:46,376 --> 01:06:48,251 Fight against power! 1244 01:06:50,001 --> 01:06:51,584 Finish! < br /> Back off! 1245 01:06:56,917 --> 01:06:58,209 Back! Stop pushing! 1246 01:06:58,209 --> 01:06:59,459 Down! 1247 01:07:00,126 --> 01:07:01,084 Companion! 1248 01:07:02,292 --> 01:07:03,542 Companion! 1249 01:07:06,417 --> 01:07:07,501 I hit a bit too hard. 1250 01:07:07,501 --> 01:07:09,792 Listen, the police won't care. 1251 01:07:09,792 --> 01:07:11,292 Hit as hard as you like. 1252 01:07:33,404 --> 01:07:38,709 Bunch a fool. 1253 01:07:39,459 --> 01:07:41,001 Boss, hello ! 1254 01:07:43,376 --> 01:07:46,126 Yes, of course. Understood. 1255 01:07:46,126 --> 01:07:48,917 Goodbye, boss! Be careful! 1256 01:07:50,876 --> 01:07:53,084 Hey, the boss said you did it well. 1257 01:07:53,084 --> 01:07:54,667 You will get a fat red envelope. 1258 01:07:54,959 --> 01:07:57,959 So when we come back out, you lead the group. 1259 01:07:58,292 --> 01:08:01,751 Let's all give it to, uh... 1260 01:08:01,751 --> 01:08:02,876 What is your name? 1261 01:08:04,042 --> 01:08:04,667 Fung. 1262 01:08:04,667 --> 01:08:05,792 Ah, Brother Fung! 1263 01:08:05,792 --> 01:08:08,542 Brother Fung! Brother Fung! 1264 01:08:08,542 --> 01:08:10,042 Hey, there's no need for that! 1265 01:08:10,042 --> 01:08:13,209 Brother Fung! Brother Fung! 1266 01:08:13,334 --> 01:08:15,667 Fung, you will protect it the boss of everyone 1267 01:08:15,667 --> 01:08:16,876 Along the way until he enters the car. 1268 01:08:16,876 --> 01:08:17,584 Understood. 1269 01:09:21,876 --> 01:09:23,167 Enter the car ! 1270 01:09:40,167 --> 01:09:45,501 The way to go! Good, people in disguise! 1271 01:09:54,417 --> 01:09:55,292 Hello? 1272 01:09:55,292 --> 01:09:58,334 Cheung, I'm in trouble! 1273 01:09:58,584 --> 01:09:59,334 What's wrong? 1274 01:09:59,751 --> 01:10:01,042 Notify you when you arrive here. 1275 01:10:02,209 --> 01:10:04,292 Okay, see you later. 1276 01:10:23,709 --> 01:10:24,667 Chun! 1277 01:10:25,751 --> 01:10:28,126 Bro... you're finally here 1278 01:10:28,459 --> 01:10:30,376 Wow, why do you look so worried? 1279 01:10:31,876 --> 01:10:32,959 I'm in trouble. 1280 01:10:36,126 --> 01:10:37,084 Everyone... 1281 01:10:38,251 --> 01:10:39,751 Honey, come on 1282 01:10:41,376 --> 01:10:45,667 Everyone, I'm very happy today. 1283 01:10:45,667 --> 01:10:48,042 I was moved by a young man - 1284 01:10:48,542 --> 01:10:50,001 Uh... Chun. 1285 01:10:50,001 --> 01:10:51,334 - Right! - Chun! 1286 01:10:51,459 --> 01:10:53,417 Chun is that young man. 1287 01:10:54,167 --> 01:10:56,292 You know that my background is in psychology. 1288 01:10:56,501 --> 01:10:58,501 And I believe human nature is basically good. 1289 01:10:58,792 --> 01:11:02,667 That's why I really like this young man's desire to improve. 1290 01:11:03,251 --> 01:11:06,626 I'm relieved to give my daughter to... 1291 01:11:06,626 --> 01:11:07,542 - Chun... - Chun! 1292 01:11:07,667 --> 01:11:08,542 Yes! 1293 01:11:10,667 --> 01:11:12,292 Does he know about your past? 1294 01:11:12,292 --> 01:11:14,542 Yes Here! They all know! 1295 01:11:14,792 --> 01:11:15,917 I call the police! 1296 01:11:16,376 --> 01:11:20,167 Uncle! My father left Bel-Air's flat for me. 1297 01:11:20,542 --> 01:11:21,626 I live alone. 1298 01:11:21,959 --> 01:11:23,542 And I also want him to have the flat. 1299 01:11:27,834 --> 01:11:28,876 Daddy. 1300 01:11:29,834 --> 01:11:31,709 That sounds good. Say it again. 1301 01:11:32,709 --> 01:11:33,501 Daddy! 1302 01:11:33,501 --> 01:11:35,459 I'm so moved, I want to cry! 1303 01:11:38,501 --> 01:11:41,751 Wow! 1304 01:11:43,167 --> 01:11:44,084 What is that? 1305 01:11:44,084 --> 01:11:46,459 Here it is, Tiffany- Cartier! 1306 01:11:47,751 --> 01:11:49,751 True love. That's what this is. 1307 01:11:50,834 --> 01:11:54,001 Selamat tinggal Kita tidak akan pergi ke Bel-Air sekarang juga? 1308 01:11:54,001 --> 01:11:55,001 Later, father. 1309 01:12:17,251 --> 01:12:18,376 Hey, miss! 1310 01:12:18,459 --> 01:12:19,751 You bastard! 1311 01:12:20,959 --> 01:12:22,042 Miss - 1312 01:12:22,042 --> 01:12:23,209 - You dropped your wallet < br /> - Let the girl leave! 1313 01:12:26,584 --> 01:12:27,542 You are sex demon 1314 01:12:31,626 --> 01:12:32,834 Sui Cheung? 1315 01:12:42,417 --> 01:12:44,126 You said we were brothers. 1316 01:12:44,459 --> 01:12:45,667 And you betrayed me like this?! 1317 01:12:45,667 --> 01:12:47,667 Why?! 1318 01:12:48,751 --> 01:12:51,084 Yes! I did this 1319 01:12:51,084 --> 01:12:53,792 I see ?! You are a damned rapist / p> 1320 01:12:53,792 --> 01:12:56,084 1321 01:12:56,084 --> 01:12:59,501 You were fired! 1322 01:13:00,584 --> 01:13:03,876 Have lots to read? 1323 01:13:03,876 --> 01:13:05,959 Even so, you have to stay full. 1324 01:13:15,751 --> 01:13:18,167 Two million, all in your stomach. 1325 01:13:18,167 --> 01:13:19,084 Understand everything 1326 01:13:22,167 --> 01:13:23,959 Meski begitu, Anda harus tetap kenyang. 1327 01:13:25,209 --> 01:13:27,251 Dua juta, semua di perutmu. 1328 01:13:27,876 --> 01:13:28,959 Mengerti semuanya 1329 01:13:29,292 --> 01:13:31,834 I said I didn't do it. Will you leave me alone? 1330 01:13:31,834 --> 01:13:32,876 No? 1331 01:13:34,251 --> 01:13:37,126 But I believe Aleck is so kind... 1332 01:13:38,959 --> 01:13:40,167 that he won't blame you 1333 01:13:40,792 --> 01:13:41,751 Crazy. 1334 01:13:42,751 --> 01:13:44,501 But I guess I can hear him curse you. 1335 01:13:45,251 --> 01:13:46,501 Stop messing up Ar... 1336 01:13:48,959 --> 01:13:50,292 I I think I really heard it. 1337 01:13:51,001 --> 01:13:52,334 I also heard it. 1338 01:13:57,501 --> 01:14:00,001 Hurry up, we rely on you! 1339 01:14:00,001 --> 01:14:01,209 Get him water first. 1340 01:14:02,917 --> 01:14:05,334 Why you two look like they're packing? 1341 01:14:05,834 --> 01:14:08,709 I'm screwed up Blurry. Will not return for a long time. 1342 01:14:09,209 --> 01:14:10,792 I step inside it too.
Also must be rare. 1343 01:14:10,792 --> 01:14:12,917 Good night and welcome to the evening news. 1344 01:14:13,376 --> 01:14:15,292 New Territories real estate developer Chow Lung 1345 01:14:15,292 --> 01:14:17,792 was pushed into traffic this morning 1346 01:14:17,792 --> 01:14:19,126 p> 1347 01:14:19,126 --> 01:14:21,751 He was hit and injured, and the culprit fled. 1348 01:14:21,959 --> 01:14:24,167 In this picture, you can see Chow Lung pushed to the road 1349 01:14:24,167 --> 01:14:27,834 by a member Long haired staff in a white T-shirt. 1350 01:14:27,834 --> 01:14:29,584 Beaten by a private car, Chow collapses unconscious. 1351 01:14:30,209 --> 01:14:32,042 Are you the one who pushed him to the road? 1352 01:14:33,126 --> 01:14:34,709 You can even know me masks and glasses?! 1353 01:14:35,084 --> 01:14:36,459 You look exactly the same! 1354 01:14:36,459 --> 01:14:37,584 In other News, 1355 01:14:37,584 --> 01:14:40,126 Causeway Bay saw sexual assault by A masked man with a box knife. 1356 01:14:40,126 --> 01:14:42,251 A Chinese citizen was attacked. 1357 01:14:42,251 --> 01:14:45,084 The police have provided sketches of suspects and requested the public 1358 01:14:45,834 --> 01:14:48,709 The sexual assault with a box knife. Is that you? 1359 01:14:49,126 --> 01:14:50,709 See why I said careless news lately? 1360 01:14:51,001 --> 01:14:52,542 What is sexual violence? I'm just trapping someone. 1361 01:14:52,751 --> 01:14:54,417 I don't commit sexual violence. 1362 01:14:54,626 --> 01:14:56,792 Sorry, but you two are in big trouble. 1363 01:14:56,792 --> 01:14:58,209 > 1364 01:14:58,667 --> 01:14:59,667 Why not surrender yourself? 1365 01:15:00,917 --> 01:15:02,792 Hell with that. 1366 01:15:02,792 --> 01:15:03,667 Aleck wakes up and drinks a bottle full of cola! 1367 01:15:03,751 --> 01:15:07,792 We will become rich ! 1368 01:15:07,792 --> 01:15:08,542 Two million rupiahs. Inside the bag! 1369 01:15:08,542 --> 01:15:09,209 Two million? 1370 01:15:09,501 --> 01:15:11,042 What are you talking about? 1371 01:15:11,042 --> 01:15:12,251 What , food messes up your brain? 1372 01:15:12,834 --> 01:15:13,584 Don't you see the news? 1373 01:15:13,584 --> 01:15:17,126 Two million. 1374 01:15:17,126 --> 01:15:18,042 Who, no! 1375 01:15:18,042 --> 01:15:19,751 Depart! 1376 01:15:19,751 --> 01:15:20,792 p> 1377 01:15:20,959 --> 01:15:22,917 "No! " Stop! 1378 01:15:23,709 --> 01:15:27,542 Calm down! 1379 01:15:28,459 --> 01:15:32,001 What are you doing, huh? 1380 01:15:32,209 --> 01:15:34,626 I made a decision! I got the biggest share. 1381 01:15:35,292 --> 01:15:37,959 You got 800k You got 800k You got 800k 1382 01:15:38,876 --> 01:15:40,709 Whatever is left is mine! Do we agree? 1383 01:15:41,084 --> 01:15:43,251 Dealing. 1384 01:15:43,251 --> 01:15:45,417 Then that's an agreement. Let's call and get the money. 1385 01:15:45,584 --> 01:15:48,626 Breaking news. We have received the latest police report. 1386 01:15:48,626 --> 01:15:50,251 - The police confirmed that the kidnappers were used - Emergency hotline? 1387 01:15:50,251 --> 01:15:52,084 - K's rich family daughter > - I made a report 1388 01:15:52,084 --> 01:15:54,167 - Luciana looked for her dog - The dog case? I did it. 1389 01:15:54,167 --> 01:15:56,084 - As a reason for kidnapping her. - What I am 1390 01:15:56,084 --> 01:15:57,292 His presence is currently unknown as an excuse to kidnap him. 1391 01:15:57,292 --> 01:15:58,709 - Ada empat dari kita. - Warga, mohon di lookout. 1392 01:15:58,709 --> 01:15:59,751 - We split the money - If you have information, 1393 01:15:59,751 --> 01:16:02,084 - please contact the police. - Hey! 1394 01:16:02,084 --> 01:16:03,251 What? 1395 01:16:03,251 --> 01:16:03,959 You call? 1396 01:16:03,959 --> 01:16:05,042 Yes. 1397 01:16:05,042 --> 01:16:06,376 That's a big problem. 1398 01:16:06,376 --> 01:16:07,292 Big problem? 1399 01:16:07,292 --> 01:16:08,959 Not even. Seeing... 1400 01:16:10,751 --> 01:16:13,292 Actually, I have a very objective idea. What about this - 1401 01:16:13,417 --> 01:16:15,751 The four of us can be together happily going on the run, okay? 1402 01:16:16,084 --> 01:16:17,126 Is that bad? 1403 01:16:18,084 --> 01:16:19,334 They have brought the money. 1404 01:16:25,209 --> 01:16:26,792 Oh, everyone, everyone... 1405 01:16:26,792 --> 01:16:30,542 including your grandmother, come together and return to Iraq-AAA! 1406 01:16:30,542 --> 01:16:33,667 You bring candles and things like that with you? 1407 01:16:33,667 --> 01:16:35,126 Hey, this supports my livelihood. 1408 01:16:35,126 --> 01:16:36,584 Who knows what kind of kooks I might face. 1409 01:16:36,876 --> 01:16:38,042 Tidak bisakah kita memo semua upacara? 1410 01:16:38,042 --> 01:16:39,167 Let's just go, ORGY? 1411 01:16:39,167 --> 01:16:41,584 Dog spirit is a pity. 1412 01:16:41,584 --> 01:16:43,626 And things that have happened are bad for everyone. You understand. 1413 01:16:43,917 --> 01:16:46,251 Hey! 1414 01:16:46,251 --> 01:16:47,792 - That's so weird - wait for 1415 01:16:48,667 --> 01:16:49,917 Did you hear anything strange? 1416 01:16:49,917 --> 01:16:51,001 Again? 1417 01:16:51,251 --> 01:16:52,417 Fly high, to the sky... 1418 01:16:52,417 --> 01:16:54,376 No! Stop playing games! 1419 01:16:57,626 --> 01:16:59,334 What 1420 01:16:59,334 --> 01:17:00,376 Afraid I am dead! 1421 01:17:00,917 --> 01:17:02,501 You don't check the pulse? 1422 01:17:02,501 --> 01:17:03,792 Check what He is all stiff! 1423 01:17:03,792 --> 01:17:05,209 Go catch two miles! 1424 01:17:05,584 --> 01:17:06,876 - go or no - go! 1425 01:17:06,876 --> 01:17:07,626 Chop-Chop - 1426 01:17:07,626 --> 01:17:09,042 Everyone, everyone... 1427 01:17:09,042 --> 01:17:10,376 Move! This isn't dead ! 1428 01:17:10,709 --> 01:17:14,126 Aleck! 1429 01:17:14,959 --> 01:17:17,251 Aleck! 1430 01:17:18,084 --> 01:17:20,167 Aleck! 1431 01:17:20,709 --> 01:17:22,334 He's there! 1432 01:17:22,334 --> 01:17:24,709 Aleck!
Don't run 1433 01:17:24,709 --> 01:17:26,167 Aleck! 1434 01:17:27,792 --> 01:17:29,459 Aleck! 1435 01:17:29,834 --> 01:17:32,334 Damn the dog, why is he coming here? 1436 01:17:38,334 --> 01:17:40,209 Aleck! Come here, boy! 1437 01:17:40,209 --> 01:17:41,459 What is he doing here? 1438 01:17:46,834 --> 01:17:50,084 Don't blame us That is the dog who is bothering your coffin 1439 01:17:50,084 --> 01:17:51,917 and bothering you. Don't do anything for us! 1440 01:17:53,459 --> 01:17:56,751 What
Run! 1441 01:17:57,667 --> 01:18:00,334 Let me out! My father is rich! 1442 01:18:00,334 --> 01:18:03,042 I'll give you anything! Save me! 1443 01:18:03,792 --> 01:18:07,334 Seriously, do each one get two million to save you 1444 01:18:07,334 --> 01:18:09,667 Good! You are very annoying! 1445 01:18:09,667 --> 01:18:10,751 Take me back 1446 01:18:10,751 --> 01:18:12,542 and I will give father two million each. 1447 01:18:12,542 --> 01:18:14,334 Now wait, we also have Aleck, 1448 01:18:14,334 --> 01:18:15,751 so there are two million more? 1449 01:18:15,751 --> 01:18:18,376 - Yeah. - What's the "Aleck"? 1450 01:18:18,376 --> 01:18:20,876 My baby is called "Lego"! 1451 01:18:20,876 --> 01:18:24,626 Alright, I'll give your father every apartment 1452 01:18:24,626 --> 01:18:26,084 What, for real An apartment? 1453 01:18:26,084 --> 01:18:27,209 What, made of Legos? 1454 01:18:27,209 --> 01:18:30,126 No, her father is a westerner real estate developer 1455 01:18:30,459 --> 01:18:31,501 I will believe it. 1456 01:18:31,501 --> 01:18:33,459 Boss, someone in front. 1457 01:18:33,834 --> 01:18:34,876 Don't look at them . 1458 01:18:41,834 --> 01:18:43,542 People do cookouts at this hour? 1459 01:18:43,542 --> 01:18:46,751 On these hills? They are illegal people or kidnappers. 1460 01:18:46,751 --> 01:18:48,209 Unless they are together. 1461 01:18:48,876 --> 01:18:49,751 Don't move 1462 01:18:58,667 --> 01:18:59,667 Aleck! 1463 01:19:17,959 --> 01:19:19,459 Hong Kongers... 1464 01:19:20,917 --> 01:19:22,626 can't be killed 1465 01:19:30,417 --> 01:19:31,626 Bang ! Bang! Bang! 1466 01:19:36,042 --> 01:19:37,834 Bang! Bang! Bang! Bang! Bang! 1467 01:19:54,959 --> 01:19:56,834 Get Lego! Lego, are you okay? 1468 01:19:56,834 --> 01:19:57,584 Pick him up. 1469 01:19:57,959 --> 01:19:59,167 - go down - Pick him up 1470 01:19:59,667 --> 01:20:00,792 Careful. 1471 01:20:01,876 --> 01:20:02,584 - Be careful. - Let's go! 1472 01:20:02,584 --> 01:20:03,459 Good! I'll take care of it. 1473 01:20:03,459 --> 01:20:04,792 - Get Shing! - Go ahead ! 1474 01:20:06,126 --> 01:20:07,167 Shing! 1475 01:20:07,459 --> 01:20:08,834 Who He is dirty. 1476 01:20:10,126 --> 01:20:11,084 Shing is gone! 1477 01:20:11,084 --> 01:20:12,376 Let's just go. 1478 01:20:24,501 --> 01:20:25,292 > 1479 01:20:27,167 --> 01:20:29,376 Meow? 1480 01:20:30,292 --> 01:20:31,542 I will do anything, as long as it makes you happy 1481 01:20:33,376 --> 01:20:37,167 I want to be with you forever. 1482 01:20:37,626 --> 01:20:40,376 Meow.
Will it be forever, honey? 1483 01:20:40,959 --> 01:20:42,792 I just want to make a real baby with you. 1484 01:20:43,167 --> 01:20:44,042 All of us, young and old, forever. 1485 01:20:44,042 --> 01:20:45,042 Do you like that 1486 01:20:46,084 --> 01:20:48,376 Of course I will! 1487 01:20:48,709 --> 01:20:49,876 But our house is very small, 1488 01:20:50,626 --> 01:20:51,917 how can we raise babies? 1489 01:20:52,876 --> 01:20:53,709 That's why we need wrappers . 1490 01:20:55,417 --> 01:20:56,417 Look? 1491 01:20:56,917 --> 01:20:58,459 Everything is ready. 1492 01:20:59,459 --> 01:21:01,876 You're terrible 1493 01:21:02,209 --> 01:21:04,792 You... take your time and get ready. 1494 01:21:05,167 --> 01:21:07,959 Meow. Call me "Big Reamer" 1495 01:21:09,501 --> 01:21:10,251 Tell me. 1496 01:21:10,584 --> 01:21:11,917 Big Reamer 1497 01:21:12,626 --> 01:21:13,626 Meow. 1498 01:21:16,667 --> 01:21:18,042 Which one do we use first? 1499 01:21:19,792 --> 01:21:22,334 Wasabi! Passion for appetite and increase enthusiasm. p> 1500 01:21:25,042 --> 01:21:27,251 Ming, do your best. 1501 01:21:27,876 --> 01:21:28,834 You drain the pool tonight. 1502 01:21:30,084 --> 01:21:32,167 Ming! Help! 1503 01:21:32,167 --> 01:21:33,501 Hurry up, open the door! 1504 01:21:33,501 --> 01:21:34,959 Fast! What are you doing?! 1505 01:21:35,292 --> 01:21:37,167 This needs to be done. Do you think it's Ferrari? 1506 01:21:37,167 --> 01:21:38,959 Hurry up, you no need to run! 1507 01:21:38,959 --> 01:21:41,792 Not so fast, you are mutherfuckers! 1508 01:21:44,126 --> 01:21:45,501 Go! Get the car! 1509 01:21:50,959 --> 01:21:53,334 Drive faster! 1510 01:21:55,292 --> 01:21:56,959 Hey wait. Give me your phone, hurry up. 1511 01:21:57,084 --> 01:21:58,459 My hands are full of driving, here. 1512 01:21:58,459 --> 01:21:59,542 Find yourself 1513 01:22:03,084 --> 01:22:03,792 Did you find it? 1514 01:22:03,792 --> 01:22:06,001 Hurry up and call the police! They close. 1515 01:22:06,167 --> 01:22:07,376 We all make headlines. 1516 01:22:07,376 --> 01:22:08,792 They get one from us, we are all messed up! 1517 01:22:08,792 --> 01:22:10,209 And you hijack my car. 1518 01:22:10,209 --> 01:22:11,417 Who can we call? 1519 01:22:11,417 --> 01:22:12,834 They've been to us, hurry up! 1520 01:22:12,834 --> 01:22:15,417 > 1521 01:22:18,084 --> 01:22:19,167 Complete. I call 1522 01:22:19,167 --> 01:22:20,501 Hello, Fung? 1523 01:22:20,501 --> 01:22:22,001 Where did you explode? 1524 01:22:22,292 --> 01:22:24,501 Brother Fai Ming, I am stuck. 1525 01:22:24,501 --> 01:22:26,459 Brother Fai Ming, I am stuck. 1526 01:22:26,917 --> 01:22:28,917 1527 01:22:28,917 --> 01:22:30,709 p> 1528 01:22:30,709 --> 01:22:32,584 Send someone quickly, we are in big trouble now! 1529 01:22:32,876 --> 01:22:34,751 Bullshit Someone has a ball to go after one of me?! 1530 01:22:34,751 --> 01:22:36,959 Tell your location! I will send a backup soon! 1531 01:22:36,959 --> 01:22:38,709 We head down from Tai Mo Shan, 1532 01:22:38,709 --> 01:22:40,417 - Hurry up and... Hello? < br /> - Hello? 1533 01:22:40,417 --> 01:22:42,792 Tai Mo Shan. Hello? 1534 01:22:43,167 --> 01:22:44,959 Don't worry, I found the little bastard, 1535 01:22:45,459 --> 01:22:47,501 But I think he chased by other gangs. 1536 01:22:47,876 --> 01:22:49,667 Nevermind, I will have someone drag it back. 1537 01:22:50,667 --> 01:22:53,542 Garbage like you, tell me what to do? Take him with us! 1538 01:22:58,251 --> 01:22:59,626 p> 1539 01:22:59,626 --> 01:23:00,876 I can see their lights, hurry up! 1540 01:23:06,417 --> 01:23:08,209 Speed up! 1541 01:23:08,417 --> 01:23:09,376 Dear, I hear it's good here. 1542 01:23:19,959 --> 01:23:21,209 Let's help me take a picture. 1543 01:24:29,417 --> 01:24:31,334 Oh, damn it! 1544 01:24:31,834 --> 01:24:33,292 What the hell 1545 01:24:33,292 --> 01:24:35,209 And you said you were a special force? 1546 01:24:47,209 --> 01:24:49,417 I just wanted to be busy! 1547 01:24:54,501 --> 01:24:56,626 Come on, come on! 1548 01:24:59,626 --> 01:25:02,751 Shots first, then tampered with. 1549 01:25:04,292 --> 01:25:06,709 How can I go?! 1550 01:25:06,709 --> 01:25:08,626 Hey, Shing! 1551 01:25:08,626 --> 01:25:09,876 Hold him down! 1552 01:25:10,751 --> 01:25:13,167 Shing! 1553 01:25:13,167 --> 01:25:15,334 Shing! Hold it! 1554 01:25:15,334 --> 01:25:16,417 We are brothers! 1555 01:25:16,417 --> 01:25:18,501 We win together and lose together, understand?! 1556 01:25:19,001 --> 01:25:23,084 Cheung, you really care about me. 1557 01:25:24,334 --> 01:25:26,584 Which one left me behind there? 1558 01:25:27,001 --> 01:25:28,084 Don't ask 1559 01:25:32,876 --> 01:25:33,501 Hello? 1560 01:25:34,126 --> 01:25:34,917 Emergency hotline 1561 01:25:34,917 --> 01:25:36,167 Hello, emergency reporting center 1562 01:25:36,167 --> 01:25:37,501 What can I do for you? 1563 01:25:37,501 --> 01:25:39,126 I'm in great danger! Come and save me, hurry up! 1564 01:25:39,126 --> 01:25:41,084 p> 1565 01:25:41,084 --> 01:25:42,501 Sir, can you clearly state what happened? 1566 01:25:42,501 --> 01:25:45,042 It's just that someone is chasing a car, shooting, kidnapping, jazz. 1567 01:25:45,042 --> 01:25:46,626 Like "Cold War"... the sequel! 1568 01:25:46,626 --> 01:25:49,417 Wow, that's bad. Then it must be level up. 1569 01:25:49,417 --> 01:25:51,417 We will send a great power to save you. 1570 01:25:51,417 --> 01:25:54,251 But according to the protocol, we need your Chinese and English names, 1571 01:25:54,251 --> 01:25:55,251 and your identification information. 1572 01:25:55,251 --> 01:25:56,917 Hey, I'm dying here! 1573 01:25:56,917 --> 01:25:58,834 Extreme circumstances Use extreme actions! 1574 01:25:58,834 --> 01:26:00,667 According to the protocol , even under extreme circumstances, 1575 01:26:00,667 --> 01:26:02,209 Extreme actions cannot be used. 1576 01:26:02,209 --> 01:26:03,834 Sir, why don't you give the exact location? 1577 01:26:03,834 --> 01:26:05,709 Hey, hey! Blow me! 1578 01:26:09,251 --> 01:26:12,001 - Hurry up! - Wait, Shing! 1579 01:26:12,709 --> 01:26:14,084 Shing! Hold it! 1580 01:26:14,084 --> 01:26:15,834 Don't sleep You are a loner if you do it. 1581 01:26:43,251 --> 01:26:45,584 Get down and walk alone. You're very heavy 1582 01:26:45,584 --> 01:26:47,334 Hey! Hey! Here! 1583 01:26:47,334 --> 01:26:48,709 Why did you let him go! 1584 01:26:48,709 --> 01:26:49,626 He is heavy 1585 01:26:49,626 --> 01:26:53,167 Don't chase him. They come! Let's move! 1586 01:26:54,626 --> 01:26:56,542 Why aren't you little? 1587 01:26:57,709 --> 01:26:59,501 He is really heavy, I dropped it for now! 1588 01:27:01,584 --> 01:27:02,626 Cheung! 1589 01:27:03,459 --> 01:27:04,876 Don't leave me! 1590 01:27:05,292 --> 01:27:07,209 What did you say? We brother! 1591 01:27:07,667 --> 01:27:09,167 Why did I leave you! 1592 01:27:10,542 --> 01:27:12,376 Hey, why not? keep holding a dog? 1593 01:27:12,376 --> 01:27:13,334 I'm not strong enough! 1594 01:27:13,334 --> 01:27:14,667 You call this not strong enough? 1595 01:27:14,667 --> 01:27:16,209 This is for appearance! I am worthless 1596 01:27:16,209 --> 01:27:17,626 That dog is two million dollars! 1597 01:27:17,626 --> 01:27:19,417 Tell you Since when did Corgis cost two million? 1598 01:27:19,876 --> 01:27:21,501 - really? - That's enough! 1599 01:27:21,501 --> 01:27:23,042 I'll see if Fai Ming is here. 1600 01:27:23,417 --> 01:27:25,376 I'll go too... and just in case. 1601 01:27:28,959 --> 01:27:30,917 Hey, I'm the one just call the police. 1602 01:27:30,917 --> 01:27:32,584 Victims of kidnapping, gunfire... that one. 1603 01:27:32,792 --> 01:27:33,626 Where are you? 1604 01:27:33,626 --> 01:27:34,876 Luckily you're fine. 1605 01:27:34,876 --> 01:27:36,626 We have sent a big power towards you. 1606 01:27:36,626 --> 01:27:39,709 But maybe it's too big, gets stuck in traffic. 1607 01:27:39,709 --> 01:27:41,834 I'll check it for you. You hold tightly 1608 01:27:42,209 --> 01:27:42,917 Stay afloat. 1609 01:27:43,126 --> 01:27:44,917 Hey! Go my punch! 1610 01:27:48,209 --> 01:27:49,459 Hold it! Here! 1611 01:27:55,042 --> 01:27:55,834 Brother Fai Ming! 1612 01:27:56,542 --> 01:27:59,251 Hey, Don! Long time no see! 1613 01:27:59,251 --> 01:28:00,542 That's it! Get him! 1614 01:28:00,542 --> 01:28:01,834 Tricked me again ?! 1615 01:28:03,792 --> 01:28:05,126 They caught up with us! Get out of here! 1616 01:28:05,126 --> 01:28:06,126 What about them? 1617 01:28:06,126 --> 01:28:07,334 Choose the girl! 1618 01:28:08,167 --> 01:28:10,751 Hurry up! Go! 1619 01:28:10,751 --> 01:28:11,542 What about Shing? 1620 01:28:11,542 --> 01:28:12,751 - What do you mean by Shing? - Shing! 1621 01:28:12,751 --> 01:28:13,917 - Who ?! - Shing! 1622 01:28:17,167 --> 01:28:18,417 - he left - Then let's go 1623 01:28:18,417 --> 01:28:19,542 Go! 1624 01:28:20,209 --> 01:28:21,042 Cheung... 1625 01:28:21,376 --> 01:28:22,584 Don't run 1626 01:28:26,084 --> 01:28:27,167 Faster 1627 01:28:28,084 --> 01:28:28,959 Don't stop 1628 01:28:29,584 --> 01:28:32,042 Don't move 1629 01:29:11,459 --> 01:29:13,292 Pursue them! 1630 01:29:34,417 --> 01:29:35,876 Ow! That hurts! 1631 01:29:35,876 --> 01:29:37,459 Protect me! 1632 01:29:49,126 --> 01:29:50,667 I will bring it back to your family. 1633 01:30:03,667 --> 01:30:05,209 I protect you, 1634 01:30:05,209 --> 01:30:06,417 you open from behind! 1635 01:30:06,417 --> 01:30:08,126 What are you doing! 1636 01:30:39,709 --> 01:30:42,667 Your name... it's hard to remember. 1637 01:30:42,667 --> 01:30:43,959 Hey! 1638 01:30:52,334 --> 01:30:54,251 - What are you doing here? - Will I leave you guys? 1639 01:30:54,251 --> 01:30:56,167 - Do you have a gun? Help me! - Damn it! 1640 01:31:17,292 --> 01:31:20,334 Who! Did someone call the police? 1641 01:31:22,167 --> 01:31:23,792 Yes, I did it. Me. 1642 01:31:23,792 --> 01:31:25,209 Save me! Save me! 1643 01:31:25,626 --> 01:31:26,626 Cheung! 1644 01:31:28,751 --> 01:31:29,792 Cheung! 1645 01:31:30,459 --> 01:31:31,709 What is that sound? 1646 01:31:32,792 --> 01:31:33,917 Cheung! 1647 01:31:38,501 --> 01:31:40,584 Everyone, everyone... 1648 01:31:40,584 --> 01:31:44,334 Why does everyone wake up and turn off-AAA ? 1649 01:31:44,334 --> 01:31:46,042 Do you remember what you said? 1650 01:31:46,042 --> 01:31:47,251 Our helicopters even arrived. 1651 01:31:47,251 --> 01:31:48,917 - Regarding money... - Alright all right. 1652 01:31:48,917 --> 01:31:50,626 I will definitely have it Daddy gives you your money 1653 01:31:50,626 --> 01:31:52,084 Thank you Madam. Be careful! 1654 01:31:52,084 --> 01:31:53,959 Miss Ka! 1655 01:31:54,417 --> 01:31:57,626 I can get away... thank you only for myself. 1656 01:31:57,917 --> 01:31:59,459 I am a tough girl! 1657 01:31:59,626 --> 01:32:01,042 - Luciana! - Mother? 1658 01:32:01,042 --> 01:32:02,376 Is everything okay? 1659 01:32:02,376 --> 01:32:05,126 Sorry, mom has been busy doing a lot of work lately. 1660 01:32:05,459 --> 01:32:07,376 Okay, enough of all that. Get into the car. 1661 01:32:08,376 --> 01:32:11,459 Don't bother me, you're not my biological mother! 1662 01:32:11,917 --> 01:32:14,626 I'm very tired! These past few days, I ran so far! 1663 01:32:14,626 --> 01:32:20,709 I really have to run this far! 1664 01:32:21,417 --> 01:32:23,584 What's wrong with you? Lost something? 1665 01:32:30,042 --> 01:32:31,542 Not me! 1666 01:32:34,917 --> 01:32:36,334 I'm not the one who took it. 1667 01:32:41,626 --> 01:32:43,126 Jenny is still on the mountain. 1668 01:32:44,376 --> 01:32:45,626 You are not right. 1669 01:32:45,626 --> 01:32:48,376 Jenny ! 1670 01:32:50,667 --> 01:32:52,542 How long does it take to prepare for this operation? 1671 01:32:52,542 --> 01:32:54,542 Hong Kong is the safest city! 1672 01:32:54,876 --> 01:32:56,626 Alley holds beat-down, 1673 01:32:56,626 --> 01:32:58,334 Alley holds beat-down, 1674 01:32:58,626 --> 01:33:02,459 p> 1675 01:33:02,459 --> 01:33:04,001 but I won't be able to guess it they also make redemption, 1676 01:33:04,001 --> 01:33:06,709 bounce back from below, and even buy an apartment. 1677 01:33:27,417 --> 01:33:28,667 Come on, drink! 1678 01:33:28,667 --> 01:33:30,292 - Shhh. - sorry 1679 01:33:32,251 --> 01:33:33,959 Ming's dreams come true. 1680 01:33:33,959 --> 01:33:35,251 What are you two planning? 1681 01:33:38,167 --> 01:33:40,251 I'm not kidding with that little Hong Kong gang anymore. 1682 01:33:40,876 --> 01:33:42,334 I think the world is a great place - 1683 01:33:42,334 --> 01:33:44,501 Wander a little, learn a few things. 1684 01:33:44,501 --> 01:33:45,667 Where are you around? 1685 01:33:47,209 --> 01:33:48,251 Caribbean 1686 01:33:49,042 --> 01:33:50,584 See if I can start the gang while I do it. 1687 01:33:50,959 --> 01:33:51,834 Good. 1688 01:33:52,751 --> 01:33:53,584 YOU? 1689 01:33:55,751 --> 01:33:57,042 I am looking for my soul. 1690 01:33:57,709 --> 01:34:01,001 As a criminal, I will always be that < br /> breaking into a house and stuff 1691 01:34:01,001 --> 01:34:02,042 I really am nonsense. 1692 01:34:03,042 --> 01:34:08,542 So I am considering changing professions, being a polite grifter, 1693 01:34:09,001 --> 01:34:12,751 deceitfully right and woman, like the right bastard 1694 01:34:13,584 --> 01:34:15,292 At least I can face myself. 1695 01:34:15,751 --> 01:34:18,209 Someone must believe in himself. 1696 01:34:20,542 --> 01:34:22,334 I don't have your big ambitions. 1697 01:34:23,917 --> 01:34:25,376 I will not stay in Hong Kong. 1698 01:34:25,834 --> 01:34:27,501 I'm thinking of becoming a New Yorker. 1699 01:34:32,209 --> 01:34:33,376 What are you doing? 1700 01:34:34,751 --> 01:34:36,251 Is Shing behind me? 1701 01:34:36,959 --> 01:34:39,959 I heard everything My hearing is pretty good 1702 01:34:44,584 --> 01:34:45,792 When parting 1703 01:34:46,792 --> 01:34:49,667 often brings a faint thread of sadness. 1704 01:34:52,251 --> 01:34:53,876 At the end of the memory, 1705 01:34:56,334 --> 01:34:58,042 Sincerity is often seen 1706 01:34:58,834 --> 01:35:03,084 especially romantic and poignant. 1707 01:35:09,209 --> 01:35:10,876 We all come together by chance, 1708 01:35:12,459 --> 01:35:13,709 so I don't have a gift for you 1709 01:35:15,292 --> 01:35:16,584 Isn't my bag good? 1710 01:35:17,584 --> 01:35:18,584 What? 1711 01:35:19,751 --> 01:35:24,001 The biggest mystery in this world is a lamp next to marble. 1712 01:35:25,084 --> 01:35:28,792 I give each of you a piece of feng shui ancestral rock. 1713 01:35:30,584 --> 01:35:36,542 I wish you all sailed smoothly, fame and fortune. 1714 01:35:38,126 --> 01:35:39,251 And we ? 1715 01:35:40,042 --> 01:35:42,167 You all get some. Quantity is limited. 1716 01:35:50,417 --> 01:35:51,376 How do you use it? 1717 01:35:52,292 --> 01:35:53,917 Do you hear anything? 1718 01:35:56,751 --> 01:35:59,584 At 10:00 p.m., There is a roof collapse. 1719 01:35:59,584 --> 01:36:01,167 Even though no one passes by, 1720 01:36:01,167 --> 01:36:03,292 The situation of the victim inside is unknown. 1721 01:36:03,584 --> 01:36:06,709 Expert shows it's with overly uniform home prices, 1722 01:36:06,709 --> 01:36:08,417 the current tenant flow... 1723 01:36:08,417 --> 01:36:11,292 Okay, don't look. 1724 01:36:12,751 --> 01:36:14,292 That's right. 1725 01:36:15,292 --> 01:36:16,959 Don't see 1726 01:36:16,959 --> 01:36:18,376 Meow, can I see? 1727 01:36:19,376 --> 01:36:21,376 See our living room? Meow? 1728 01:36:21,751 --> 01:36:23,417 Ta-da! 1729 01:36:26,209 --> 01:36:29,001 Meow, come to the bedroom to look around. 1730 01:36:29,001 --> 01:36:29,542 Oh. 1731 01:36:33,542 --> 01:36:35,042 Can you see our future? 1732 01:36:36,626 --> 01:36:37,709 I see it. 1733 01:36:38,542 --> 01:36:39,751 It's a bit narrow. 1734 01:37:30,834 --> 01:37:31,876 What is do you? 1735 01:37:32,667 --> 01:37:33,667 Where is this? 1736 01:37:33,959 --> 01:37:35,667 Hey, everything is made of paper. 1737 01:37:36,167 --> 01:37:37,334 Do we go to the Sunbeam Theater? 1738 01:37:37,334 --> 01:37:38,459 _ Hah ? _ Hi! 1739 01:37:38,917 --> 01:37:41,084 Don't touch It's very expensive. 1740 01:37:41,084 --> 01:37:42,751 Anyway, they're all invited to talk. 1741 01:37:42,751 --> 01:37:44,001 Many people ordered they are from me. 1742 01:37:45,292 --> 01:37:47,667 Jack Ma's cloud was ordered by Ma Sze Tang. 1743 01:37:48,376 --> 01:37:50,834 This milk cloud was ordered by Hong Yu. 1744 01:37:51,334 --> 01:37:52,917 What about the words behind? 1745 01:37:52,917 --> 01:37:55,292 These are donors, philanthropists, and also 1746 01:37:55,292 --> 01:37:58,042 investors and film workers - 1747 01:37:58,042 --> 01:37:59,376 so they can have a smooth departure. 1748 01:37:59,376 --> 01:38:00,792 - You're brave enough. - Real smoothly, eh? 1749 01:38:00,792 --> 01:38:01,626 It's better to bow first. 1750 01:38:01,626 --> 01:38:03,584 It might also be an arc. 1751 01:38:06,042 --> 01:38:07,542 - Listen! - What. 1752 01:38:07,542 --> 01:38:11,917 We, sir and students, < finally passed our countless tribulations. 1753 01:38:11,917 --> 01:38:13,167 How noble. 1754 01:38:13,376 --> 01:38:17,876 The road to the west has been wide open for us. 1755 01:38:18,292 --> 01:38:19,876 Countless difficulties 1756 01:38:20,042 --> 01:38:21,917 Then if you use this, you are the Monkey King. 1757 01:38:21,917 --> 01:38:22,876 I think so. 1758 01:38:23,042 --> 01:38:23,876 Hey, Porky... . 1759 01:38:23,876 --> 01:38:24,959 Your mother's pig 1760 01:38:24,959 --> 01:38:25,626 She's rude. 1761 01:38:25,626 --> 01:38:26,501 Your mother's pig 1762 01:38:28,084 --> 01:38:30,251 Novice monk, you fucker! Don't you see it? 1763 01:38:30,251 --> 01:38:31,459 - He can't see it - I don't see it 1764 01:38:31,459 --> 01:38:33,709 You are really new, then. Only one necklace... 1765 01:38:33,709 --> 01:38:34,667 You are tripitaka 1766 01:38:34,667 --> 01:38:35,459 It's clear. 1767 01:38:35,751 --> 01:38:36,709 You still don't see it. 1768 01:38:37,792 --> 01:38:38,876 You dare to attack his master? 1769 01:38:39,209 --> 01:38:40,126 Cut Porky up! 1770 01:38:40,917 --> 01:38:42,501 Followers, hear me bequeath! 1771 01:38:44,876 --> 01:38:45,584 Who are you? 1772 01:38:45,584 --> 01:38:46,167 How do I know? 1773 01:38:46,167 --> 01:38:47,167 Hurry up, it's itchy. 1774 01:38:47,417 --> 01:38:48,042 Itching? 1775 01:38:48,042 --> 01:38:50,584 I gave you Itchy, White Dragon Horse! 1776 01:38:50,584 --> 01:38:53,334 You can go for thousands of miles, 1777 01:38:53,334 --> 01:38:55,417 without drinking or urinating, 1778 01:38:55,417 --> 01:38:56,501 is allowed only to get it. 1779 01:38:59,209 --> 01:39:00,792 Then which is Porky? 1780 01:39:02,334 --> 01:39:03,251 Shing. 1781 01:39:03,542 --> 01:39:05,626 This is Ming! 1782 01:39:05,626 --> 01:39:08,334 It must be Ming! I'm screaming! 1783 01:39:08,334 --> 01:39:11,834 But Ming is very fit, how can he become a Porky? 1784 01:39:11,834 --> 01:39:13,167 There are things you don't know. 1785 01:39:13,167 --> 01:39:16,001 See what he eats and cut? 1786 01:39:16,334 --> 01:39:18,626 Wow! 1787 01:39:18,626 --> 01:39:21,209 Extraordinary. What kind of ghost that? 1788 01:39:21,209 --> 01:39:22,334 are you 1789 01:39:23,167 --> 01:39:24,501 You even played this one? 1790 01:39:24,501 --> 01:39:25,751 Dear Keen Yam... 1791 01:39:25,751 --> 01:39:27,126 I have to play everything. 1792 01:39:27,126 --> 01:39:28,126 Very? 1793 01:39:28,459 --> 01:39:31,376 Goddess Koon Yam, what do you know Ella Koon? 1794 01:39:32,126 --> 01:39:33,251 Is she your sister? 1795 01:39:33,251 --> 01:39:34,626 I'm close enough to her. 1796 01:39:34,626 --> 01:39:35,626 Close enough 1797 01:39:36,042 --> 01:39:37,292 Hey, how about this, 1798 01:39:37,292 --> 01:39:38,417 let's talk about something serious. 1799 01:39:38,417 --> 01:39:39,501 Sure. 1800 01:39:39,751 --> 01:39:41,084 Hong Kong people there, 1801 01:39:41,084 --> 01:39:41,959 how long do they have to survive? 1802 01:39:41,959 --> 01:39:43,501 We have finished hanging out. 1803 01:39:44,376 --> 01:39:46,084 What a question. Ask Koon Yam. 1804 01:39:46,876 --> 01:39:49,417 These poor bastards, Let them live their lives. 1805 01:39:50,042 --> 01:39:52,959 But we all meet the same end. 1806 01:39:52,959 --> 01:39:56,792 With a different path, we all arrive at Sukhavati heaven. 1807 01:39:57,167 --> 01:39:59,417 - Dimana Sukhavati? - Jadi kalau sudah siap, mulailah perjalanan. 1808 01:39:59,417 --> 01:40:01,334 - Where is Sukhavati? - You don't even know where it is! 1809 01:40:02,459 --> 01:40:06,626 There! With karaoke, turn left, Exit A. 1810 01:40:06,626 --> 01:40:07,626 Everyone, follow me. 1811 01:40:07,626 --> 01:40:09,417 Let's go. 1812 01:40:09,626 --> 01:40:10,834 - You all left first - Let's go. Together. 1813 01:40:10,834 --> 01:40:11,667 Hey , beat the wire. 1814 01:40:11,667 --> 01:40:13,209 Lost it 1815 01:40:13,709 --> 01:40:15,167 How will you leave, pinched high? 1816 01:40:16,959 --> 01:40:17,917 Enough. 1817 01:40:17,917 --> 01:40:19,334 Submitted by: www.subtitlecinema.com