1 00:00:29,820 --> 00:00:32,410 "Indians banned from entering" Visit www.Nexiabet.id Trusted Online Safe Gambling Agent 2 00:00:32,415 --> 00:00:34,957 "Red Skin Don't Draw" New Member Bonus 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 3 00:01:08,247 --> 00:01:09,957 Look here. Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 4 00:01:10,041 --> 00:01:12,669 My has been created. Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:01:12,752 --> 00:01:16,714 I haven't even finished breakfast and I will be killed by Indians. BBM: 2BF23F1C LINE: NEXIABET 6 00:01:18,132 --> 00:01:19,133 Indian? Wechat: NEXIABET Whatsapp: +66944385708 7 00:01:20,217 --> 00:01:21,635 No. 8 00:01:21,719 --> 00:01:25,347 I dress like this so that I'm not skinned in the grassland. 9 00:01:25,431 --> 00:01:28,475 Oh, well, the clothes are convincing. 10 00:01:28,559 --> 00:01:31,938 Yes, you can't be safe out there... 11 00:01:32,021 --> 00:01:34,565 ... with wild people around. 12 00:01:34,648 --> 00:01:36,442 So, what can I do for you? 13 00:01:36,525 --> 00:01:39,737 I need 5 sacks of flour. 14 00:01:39,821 --> 00:01:43,074 And carrots with peanut butter on top. 15 00:01:43,157 --> 00:01:44,659 Now, what will I do? 16 00:01:44,742 --> 00:01:47,662 A bag of flour costs 45 cents. 17 00:01:47,745 --> 00:01:49,997 So, five sacks... 18 00:01:51,749 --> 00:01:53,042 it costs 40... 19 00:01:53,125 --> 00:01:54,836 Can I give it to me? 20 00:01:55,670 --> 00:01:56,879 Yes, listen... 21 00:01:56,963 --> 00:01:58,589 The flour is in the basement. 22 00:01:58,673 --> 00:02:00,883 You can take it yourself. 23 00:02:00,967 --> 00:02:02,009 Thank you very much. 24 00:02:02,420 --> 00:02:09,720 Jonas M Translator 25 00:02:20,652 --> 00:02:22,989 See what we meet here. 26 00:02:23,572 --> 00:02:27,326 A piece of red meat sweet is alone. 27 00:02:28,244 --> 00:02:32,039 - What did you do with that, Nelly? - Oh, I guess he's waiting for you, Will. 28 00:02:36,168 --> 00:02:37,628 - Come on, get it. - It's ready now. 29 00:02:37,712 --> 00:02:39,005 - Yeah. - Go see him, Will. 30 00:02:39,088 --> 00:02:40,089 Oh oh, oh. 31 00:02:40,172 --> 00:02:41,423 Here it is. 32 00:02:42,466 --> 00:02:44,383 Now, you definitely wonder... 33 00:02:44,408 --> 00:02:47,788 Why are five men with perfect jaws... 34 00:02:50,641 --> 00:02:53,978 ... who wears the style the same blindfold. 35 00:02:54,061 --> 00:02:56,022 Not my business. 36 00:02:56,105 --> 00:03:00,567 We all pry the ball our eyes from our skull... 37 00:03:00,651 --> 00:03:04,113 ... to show how we are loyal to this gang. 38 00:03:04,196 --> 00:03:05,447 We are the Left Eye Gang! 39 00:03:07,574 --> 00:03:09,076 Yeah! 40 00:03:10,577 --> 00:03:11,745 Hey! 41 00:03:11,829 --> 00:03:14,623 You have really beautiful eyes, miss. 42 00:03:14,706 --> 00:03:16,834 Do you think we can, don't know, borrow one? 43 00:03:16,918 --> 00:03:18,920 Can we borrow one? 44 00:03:24,008 --> 00:03:26,760 Now, that's the right question ask a woman? 45 00:03:26,844 --> 00:03:29,889 Who are you, slick? His girlfriend? 46 00:03:31,640 --> 00:03:33,184 Soon to be her husband. 47 00:03:35,227 --> 00:03:38,522 Oh, wait a minute! That's a white boy wearing Indian clothes. 48 00:03:38,605 --> 00:03:41,400 Is that a white skinned boy? Oh, damn it. 49 00:03:41,483 --> 00:03:44,695 You sided with a pale face, Poca-hot breasts? 50 00:03:44,779 --> 00:03:45,780 Huh? 51 00:03:45,863 --> 00:03:48,324 Because I can show what is a true white man. 52 00:03:48,407 --> 00:03:51,786 - Yeah, show him, Will. Let's go. - Yes, shake up, Will. 53 00:03:51,869 --> 00:03:53,287 - Dancing now, friend. - Shake up. 54 00:03:53,370 --> 00:03:56,040 - That's it. - That's just a white man. 55 00:03:56,123 --> 00:03:57,875 Now, I want prying my eyes out. 56 00:03:57,959 --> 00:03:59,501 - What are you saying? - Hey, logger... 57 00:03:59,585 --> 00:04:02,546 I will go before you get hurt. 58 00:04:03,255 --> 00:04:05,424 Before we get hurt? 59 00:04:05,507 --> 00:04:08,094 Before we get hurt. 60 00:04:08,177 --> 00:04:12,139 I think you mostly smoke use the pipe, Kemo-slobby. 61 00:04:12,223 --> 00:04:15,684 Now, from what I see, you are alone, 62 00:04:15,767 --> 00:04:18,104 and the five of us. 63 00:04:23,943 --> 00:04:24,944 Four of you. 64 00:04:25,736 --> 00:04:26,778 What just happened? 65 00:04:26,863 --> 00:04:28,155 Do you want to see it again? 66 00:04:28,239 --> 00:04:30,992 Uh... yeah. 67 00:04:42,086 --> 00:04:44,380 - I don't like this crap. - Shut up. 68 00:04:45,172 --> 00:04:48,592 Well, it's kind of, uh... really a magical leg movement. 69 00:04:49,301 --> 00:04:53,430 But I think this commotion has increased to the stage of firearms. 70 00:05:01,688 --> 00:05:04,775 Children, let's end this. 71 00:05:26,797 --> 00:05:29,550 What just happened? 72 00:05:37,016 --> 00:05:41,353 What? What is this? 73 00:05:45,482 --> 00:05:47,944 "Go away." It's very simple. 74 00:05:49,111 --> 00:05:51,047 You have to stop do this, the White Knife. 75 00:05:51,072 --> 00:05:52,513 One day, there will be more. 76 00:05:52,573 --> 00:05:54,700 But not today, Smoking Fox. 77 00:05:54,783 --> 00:05:57,703 Please, my love... we have to go. 78 00:05:58,287 --> 00:06:00,497 What happened here? 79 00:06:00,581 --> 00:06:02,791 Indian. They are in that direction. 80 00:06:02,874 --> 00:06:04,501 You're not a white man. 81 00:06:04,585 --> 00:06:07,796 You're an orphan, White Knife. 82 00:06:07,879 --> 00:06:11,508 Raised like animals by Apache. 83 00:06:11,592 --> 00:06:13,677 Do you think you can cheat ol & apos; Clem? 84 00:06:13,760 --> 00:06:14,886 Sorry, Ringo. 85 00:06:14,971 --> 00:06:18,932 Now I will shoot you and your Indian whore. 86 00:06:19,016 --> 00:06:20,184 I have to stop your breakfast first. 87 00:06:25,314 --> 00:06:27,649 You're a jerk, Mister! 88 00:06:28,442 --> 00:06:30,444 You're a jerk! 89 00:06:32,989 --> 00:06:35,324 What are you doing? 90 00:06:58,055 --> 00:06:59,515 Yes, White Knife. 91 00:06:59,598 --> 00:07:00,849 Come on, White Knife. 92 00:07:05,229 --> 00:07:07,273 Yay! 93 00:07:07,356 --> 00:07:08,983 You're lucky, Smoking Fox. 94 00:07:09,066 --> 00:07:12,153 White Knife is more than all men. Brave of all the brave. 95 00:07:13,487 --> 00:07:15,572 Not brave. Stupid. 96 00:07:15,656 --> 00:07:18,034 I want to be his wife, not the widow. 97 00:07:22,913 --> 00:07:24,165 Good afternoon, miss. 98 00:07:30,504 --> 00:07:31,922 This is Apache land. 99 00:07:32,006 --> 00:07:34,716 I am not here to take your land, Chairman. 100 00:07:34,800 --> 00:07:37,719 I'm looking for a special child. 101 00:07:38,845 --> 00:07:40,597 I'm Frank Stockburn. 102 00:07:41,848 --> 00:07:43,720 This child is the mother of my wife. 103 00:07:44,893 --> 00:07:46,353 And that kid, Tommy... 104 00:07:47,438 --> 00:07:48,939 He is my child. 105 00:08:03,495 --> 00:08:06,248 It would be slow to be wise to believe, White Knife. 106 00:08:06,332 --> 00:08:09,668 But every new trip starts with one step. 107 00:08:10,752 --> 00:08:12,504 Talk to your father. 108 00:08:13,505 --> 00:08:15,674 But you are my father, Screaming Eagle. 109 00:08:16,675 --> 00:08:18,052 Since my mother... 110 00:08:19,595 --> 00:08:22,098 Since you found me... 111 00:08:22,181 --> 00:08:24,433 You taught me to hunt, to fight... 112 00:08:24,516 --> 00:08:27,644 When to speak and when to be silent. 113 00:08:27,728 --> 00:08:29,938 - To be a man. - Good man. 114 00:08:30,021 --> 00:08:31,648 And this is Frank Stockburn, 115 00:08:31,732 --> 00:08:35,194 He is full of lies, like other white men. 116 00:08:35,694 --> 00:08:38,989 Sometimes, white people speak the truth. 117 00:08:39,073 --> 00:08:41,783 Like, one in 20, 25 times. 118 00:08:43,160 --> 00:08:45,579 I'm sure he is one of them. 119 00:08:47,331 --> 00:08:49,083 He knows your mother, White Knife. 120 00:08:49,166 --> 00:08:53,044 Maybe he can give you peace. Talk to him. 121 00:08:53,129 --> 00:08:55,714 Maybe after I close my eyes to dream. 122 00:09:17,903 --> 00:09:20,656 Mother! 123 00:09:46,848 --> 00:09:48,225 Oh no. 124 00:09:53,730 --> 00:09:59,278 Look at me, and you know your parents have done a lot of bad things, right? 125 00:09:59,361 --> 00:10:02,823 I cheat people, I killed people... 126 00:10:03,990 --> 00:10:07,244 So I deserve anything that will happen to me. 127 00:10:09,079 --> 00:10:12,916 The only person who has seen the good in me is your mother. 128 00:10:16,628 --> 00:10:17,671 Oh! 129 00:10:17,754 --> 00:10:19,256 Why did you come here? 130 00:10:19,923 --> 00:10:23,469 No man wants to talk, ha? 131 00:10:24,511 --> 00:10:26,638 Nor do I. 132 00:10:27,764 --> 00:10:30,141 I'm dying... 133 00:10:31,268 --> 00:10:32,728 ... lung disease. 134 00:10:36,773 --> 00:10:38,525 Don't worry... 135 00:10:38,609 --> 00:10:43,739 I'm not like an father who raised his child hoo-ah. 136 00:10:44,323 --> 00:10:45,324 "Daddy loves you, kid." 137 00:10:45,407 --> 00:10:47,117 "I love Dad too, Dad." 138 00:10:52,831 --> 00:10:54,040 No. 139 00:10:55,917 --> 00:10:59,921 I came for the real reason. 140 00:11:04,175 --> 00:11:09,473 Tommy, I've stolen from people since I was nine... 141 00:11:10,349 --> 00:11:15,687 And that's how I gather small wealth. 142 00:11:16,146 --> 00:11:19,400 I want to do something decent with it. 143 00:11:21,151 --> 00:11:23,320 I want to give it to you, kid. 144 00:11:28,033 --> 00:11:29,576 I don't want your money. 145 00:11:31,036 --> 00:11:33,246 But maybe you can give... 146 00:11:33,330 --> 00:11:37,709 ... $ 50,000 to your adoptive parents who raised you. 147 00:11:37,793 --> 00:11:39,002 We will accept it. 148 00:11:40,170 --> 00:11:41,254 Return to bed. 149 00:11:41,797 --> 00:11:42,881 Sorry. 150 00:11:42,964 --> 00:11:44,758 Seriously, we will accept it. 151 00:11:44,841 --> 00:11:48,304 Look, it's buried in the field grass just on the path, 152 00:11:48,387 --> 00:11:50,472 Next to a large pine tree. 153 00:11:50,556 --> 00:11:52,933 What do you think we dig it in the morning 154 00:11:53,016 --> 00:11:56,019 And start playing Santa Claus? 155 00:11:57,187 --> 00:11:59,773 I don't remember much about my mother... 156 00:12:00,774 --> 00:12:03,319 But I remember he told me... 157 00:12:05,362 --> 00:12:06,738 You are dead. 158 00:12:11,952 --> 00:12:14,538 Maybe it's because... 159 00:12:14,621 --> 00:12:17,958 He doesn't want you come looking for me. 160 00:12:18,041 --> 00:12:20,126 She's a smart woman. 161 00:12:21,294 --> 00:12:25,256 The stupid thing he ever did was to fall in love with me. 162 00:12:26,049 --> 00:12:27,884 Meet Betty Dunson... 163 00:12:28,552 --> 00:12:31,763 ... is the luckiest thing that ever happened to me. 164 00:12:34,891 --> 00:12:38,186 From the first day I looked at him... 165 00:12:38,854 --> 00:12:41,106 He cries out... 166 00:12:41,189 --> 00:12:46,111 ... half drunk, with blacksmith with a stocky chest... 167 00:12:46,194 --> 00:12:48,739 Go to Silver Canyon. 168 00:12:49,573 --> 00:12:51,908 He is the only one, Tommy. 169 00:12:59,082 --> 00:13:00,626 Mother must be angry? 170 00:13:01,543 --> 00:13:06,673 Angry? If he is angry, be careful. 171 00:13:06,757 --> 00:13:08,592 We are in a bar once. 172 00:13:08,675 --> 00:13:10,844 This person sits next to him 173 00:13:10,927 --> 00:13:15,932 Start talking about how to make cherry cakes... 174 00:13:17,017 --> 00:13:20,812 So your mother told me, "Frank, come here for a moment 175 00:13:20,896 --> 00:13:24,650 Tell me again, where did you get the interest?" 176 00:13:24,733 --> 00:13:28,779 I said, "I know what you think I stole flowers from the grave." 177 00:13:30,614 --> 00:13:32,616 Good morning, children. 178 00:13:33,534 --> 00:13:35,118 Morning, Don't wear a Bra. 179 00:13:35,201 --> 00:13:38,038 I dreamed about you last night, White Knife. 180 00:13:38,121 --> 00:13:39,956 Oh, that's beautiful. 181 00:13:40,040 --> 00:13:41,291 Not a Beautiful dream .. 182 00:13:41,833 --> 00:13:44,503 In his dream, you're naughty. 183 00:13:44,586 --> 00:13:46,713 You're naughty, White Knife. 184 00:13:46,797 --> 00:13:49,049 Mmm, someone has an admirer. 185 00:13:49,132 --> 00:13:51,176 Yes, yes. 186 00:13:51,259 --> 00:13:54,262 But like you, only there is one woman for me. 187 00:13:58,725 --> 00:14:01,437 I thought we were the Stockburns family... 188 00:14:01,520 --> 00:14:03,271 ... like the sweet ones. 189 00:14:03,354 --> 00:14:04,731 Yes, sir. 190 00:14:04,815 --> 00:14:06,608 Like your mother. 191 00:14:08,944 --> 00:14:11,404 How did he die, Tommy? 192 00:14:12,573 --> 00:14:13,782 Can you tell me? 193 00:14:14,866 --> 00:14:20,831 There are several big-bodied children in school will hit me. 194 00:14:22,458 --> 00:14:26,878 Instead of facing them alone, I invited Mother to walk there. 195 00:14:27,754 --> 00:14:29,965 These loggers come out of nowhere... 196 00:14:30,841 --> 00:14:33,677 ... walk towards Mother and shoot Mother to death. 197 00:14:35,429 --> 00:14:38,724 So as soon as he dies, protects his fearful child 198 00:14:38,807 --> 00:14:42,894 It's not home, rescues his property. 199 00:14:48,567 --> 00:14:51,194 Who is that? Is that Bony Express? 200 00:14:51,862 --> 00:14:54,155 Bony express doesn't come here. 201 00:14:56,199 --> 00:14:57,743 Giddyap! 202 00:15:11,006 --> 00:15:12,173 He is here somewhere, kid. 203 00:15:12,257 --> 00:15:13,467 Let's burn him! 204 00:15:15,051 --> 00:15:16,094 Oh... 205 00:15:16,177 --> 00:15:18,096 Next time directly to your forehead. 206 00:15:18,972 --> 00:15:21,933 Hey, hey! No need to burn, kids! 207 00:15:22,017 --> 00:15:24,019 Howdy, boss. 208 00:15:24,102 --> 00:15:25,228 Cicero... 209 00:15:26,688 --> 00:15:30,233 You won't allow a man to enjoy his retirement, ha? 210 00:15:30,316 --> 00:15:32,400 No, Frank, I salute in your decision... 211 00:15:32,425 --> 00:15:34,887 ... to turn away from your sinful path. 212 00:15:34,946 --> 00:15:36,698 But the money... 213 00:15:36,782 --> 00:15:38,492 Belonging to us all. 214 00:15:38,575 --> 00:15:39,910 Touch the knife, kid, 215 00:15:39,993 --> 00:15:43,163 I still have a lot of leftover bullets after I put one on... 216 00:15:46,124 --> 00:15:47,125 ... your father. 217 00:15:49,002 --> 00:15:52,088 Oh, you finally found a child who was long gone. 218 00:15:52,172 --> 00:15:55,509 Well, I hate to screw up this good family reunion. 219 00:15:55,592 --> 00:15:58,887 So why don't you give us the money you stole 220 00:15:58,970 --> 00:16:01,765 Before I shoot your head. 221 00:16:07,854 --> 00:16:09,064 The money is buried. 222 00:16:09,648 --> 00:16:11,357 Shut your mouth, kid. 223 00:16:11,441 --> 00:16:12,859 The money is buried? 224 00:16:12,943 --> 00:16:14,695 Yes, I buried it. 225 00:16:14,778 --> 00:16:18,281 Inside the ground... next to the windmill. 226 00:16:18,364 --> 00:16:20,659 A windmill in the West... 227 00:16:20,742 --> 00:16:22,869 The money is not reduced & apos; right, Frank. 228 00:16:22,953 --> 00:16:25,330 This is a special windmill. 229 00:16:26,414 --> 00:16:28,124 This windmill sings. 230 00:16:30,085 --> 00:16:31,502 A windmill sings! 231 00:16:34,089 --> 00:16:36,800 Travel about 10 days from here. 232 00:16:36,883 --> 00:16:39,928 I will take you for that right now with one condition. 233 00:16:40,554 --> 00:16:42,347 You won't hurt my child... 234 00:16:42,430 --> 00:16:45,851 ... or one of the from Indians here. 235 00:16:47,518 --> 00:16:48,979 Let's drive, Frank. 236 00:17:01,032 --> 00:17:04,535 Frank, if $ 50,000 isn't under the windmill, 237 00:17:04,620 --> 00:17:06,329 I will bury you to your neck... 238 00:17:06,412 --> 00:17:08,999 ... and let creatures deserts eat you alive. 239 00:17:09,082 --> 00:17:11,459 It's there Cicero, is there. 240 00:17:11,542 --> 00:17:15,255 I like to meet Betty Dunson's child. 241 00:17:16,131 --> 00:17:18,424 You just stay here, Tommy. 242 00:17:18,508 --> 00:17:20,844 Enjoy your life with your beautiful bride... 243 00:17:21,887 --> 00:17:25,974 ... between majestic pine trees. 244 00:17:27,768 --> 00:17:29,310 Let's go! 245 00:17:50,248 --> 00:17:52,709 Waw, That was cool. 246 00:18:02,928 --> 00:18:05,180 White Knife, you have to rest. 247 00:18:05,263 --> 00:18:06,723 How can I rest? 248 00:18:06,807 --> 00:18:08,490 When they arrive to the windmill singing... 249 00:18:08,515 --> 00:18:10,500 ... and don't find the money, they will kill it. 250 00:18:10,560 --> 00:18:14,856 My child, too many trees and too little time. 251 00:18:16,024 --> 00:18:19,527 Then I have to get $ 50,000 in another way. 252 00:18:19,610 --> 00:18:23,531 How? By stealing? There is no honor in that. 253 00:18:24,365 --> 00:18:28,954 Unless I steal from people who don't have honor. 254 00:18:29,037 --> 00:18:32,248 Ooh... I like that. 255 00:18:32,332 --> 00:18:34,250 But it's too dangerous. 256 00:18:34,334 --> 00:18:36,795 I will send the 10 strongest brave _ with you. 257 00:18:36,878 --> 00:18:38,213 No. 258 00:18:38,296 --> 00:18:41,341 The braves will be treated very cruelly in the world of white people. 259 00:18:41,424 --> 00:18:43,634 Many of them can at a pale face. 260 00:18:43,719 --> 00:18:46,930 Raging Bear can actually mimic the way a white man. 261 00:18:47,597 --> 00:18:50,976 Hey, guys, let's play with chest hair and eat potato chips. 262 00:18:53,770 --> 00:18:56,481 Isn't that great? Where did he know that? 263 00:18:56,564 --> 00:19:00,318 That's good, Bear, but I have to go alone. 264 00:19:01,611 --> 00:19:05,240 My love... I will get this money... 265 00:19:05,323 --> 00:19:07,617 ... bring it to the wheel the wind sings, 266 00:19:07,701 --> 00:19:09,786 And back in time for our marriage. 267 00:19:10,245 --> 00:19:11,747 I won't let you go. 268 00:19:12,706 --> 00:19:13,999 Those people are killers. 269 00:19:14,499 --> 00:19:18,378 I was once a coward and my mother paid the price. 270 00:19:19,838 --> 00:19:22,716 That won't happen to my father. 271 00:19:40,525 --> 00:19:41,526 Whoa! 272 00:19:41,609 --> 00:19:43,779 Good morning. 273 00:19:43,862 --> 00:19:45,696 Where did you come from? 274 00:19:45,781 --> 00:19:47,866 I am in a little pinched , friend. 275 00:19:47,949 --> 00:19:50,744 I drive all the way here for a lump of gold 276 00:19:50,827 --> 00:19:52,871 And my horse dies. 277 00:19:52,954 --> 00:19:54,455 How did he die? 278 00:19:54,539 --> 00:19:56,166 Suicide. 279 00:19:56,249 --> 00:19:58,043 Sink himself. 280 00:19:58,126 --> 00:20:01,504 Insert his head into the river and just keep it there. 281 00:20:01,587 --> 00:20:03,173 The most satisfying thing you've ever seen. 282 00:20:03,924 --> 00:20:05,175 That has happened. 283 00:20:05,258 --> 00:20:08,219 Powers don't like to admit it, but it has already happened. 284 00:20:09,012 --> 00:20:10,471 He looks like an honest white man. 285 00:20:11,264 --> 00:20:12,307 Get up. 286 00:20:13,141 --> 00:20:14,225 Thank you very much. 287 00:20:15,310 --> 00:20:17,645 Just drop me in the nearest city. 288 00:20:24,069 --> 00:20:25,278 The audience, gathered here. 289 00:20:25,361 --> 00:20:28,448 Hearing the amazing effects from Dr. Chubb Vita Oil, 290 00:20:28,531 --> 00:20:30,909 Miracle medicine for treat 1001 diseases. 291 00:20:30,992 --> 00:20:32,828 Save your energy back to... 292 00:20:33,453 --> 00:20:34,620 Who is this bastard? 293 00:20:48,885 --> 00:20:52,347 Now, look at this friend, drink from a horse trough. 294 00:20:52,430 --> 00:20:53,431 Excuse me. 295 00:20:54,891 --> 00:20:55,934 You're there! 296 00:20:57,352 --> 00:21:00,063 What you do is disgusting. 297 00:21:00,146 --> 00:21:02,482 The water is for drinks our dirty horses. 298 00:21:02,565 --> 00:21:06,862 Water flows from the spirit of the sky for all of its children. 299 00:21:06,945 --> 00:21:08,154 Isn't that right, cousin? 300 00:21:08,238 --> 00:21:12,200 We don't believe this nonsense around this area. 301 00:21:12,283 --> 00:21:14,244 Do you hear me, "cousin"? 302 00:21:15,661 --> 00:21:18,581 Okay, William, come back. 303 00:21:18,664 --> 00:21:20,125 Hey, friend. 304 00:21:21,042 --> 00:21:22,752 Do you plan to live in the city? 305 00:21:23,669 --> 00:21:26,214 Maybe you need a place to sleep a little. 306 00:21:34,472 --> 00:21:37,433 Sorry about that ugly man who insulted you. 307 00:21:37,517 --> 00:21:41,646 He runs the bank, so he thinks he has the right to regulate everyone. 308 00:21:41,729 --> 00:21:43,606 Is there a bank in this city? 309 00:21:43,689 --> 00:21:45,400 Why? Do you want to rob it? 310 00:21:45,483 --> 00:21:48,694 Do I look like a bank robber to you, ma'am? 311 00:21:48,778 --> 00:21:53,699 Funny, there's something about you that reminds me of a bank robber. 312 00:21:54,325 --> 00:21:56,244 His name is Frank Stockburn. 313 00:21:57,620 --> 00:21:59,705 Do you know Frank Stockburn? 314 00:21:59,789 --> 00:22:01,875 "Get to know"? Like, meaning in the Bible? 315 00:22:01,958 --> 00:22:05,378 No, Mom. You've met him before, that's what I asked. 316 00:22:05,461 --> 00:22:07,838 Yes, I met him. 317 00:22:07,923 --> 00:22:09,382 Then, 20 minutes later, 318 00:22:09,465 --> 00:22:12,928 I know it in the biblical sense on that bed, there. 319 00:22:13,011 --> 00:22:14,012 Oh 320 00:22:14,095 --> 00:22:18,975 And, I know him, in the sense of the Bible, twice on this staircase. 321 00:22:19,059 --> 00:22:20,060 Uh-huh. 322 00:22:20,143 --> 00:22:24,480 And then, when doing the hand is lifted in the closet that you are leaning against. 323 00:22:26,816 --> 00:22:30,278 Has he ever offended windmills singing? 324 00:22:30,361 --> 00:22:33,198 He never offends a windmill sings. 325 00:22:33,281 --> 00:22:36,159 He says it sounds like an angel choir. 326 00:22:36,242 --> 00:22:37,953 Where did he say that? 327 00:22:38,036 --> 00:22:43,041 He said it was in place where he made the biggest score. 328 00:22:43,124 --> 00:22:45,168 Whatever it is. 329 00:22:45,251 --> 00:22:46,502 And then he laughed. 330 00:22:46,586 --> 00:22:48,796 He likes to laugh... 331 00:22:48,879 --> 00:22:50,881 And having sex stand up. 332 00:22:50,966 --> 00:22:52,842 Yes, we have to skip the chat. 333 00:22:52,925 --> 00:22:54,177 I miss him. 334 00:22:54,260 --> 00:22:56,221 But he left something to remember. 335 00:22:56,304 --> 00:22:57,680 What is that? 336 00:22:57,763 --> 00:23:01,184 A child, his name is Ramon. 337 00:23:02,352 --> 00:23:04,395 I have you? 338 00:23:04,479 --> 00:23:08,441 Oh, Burro, we do a lot of adventure together, you and me. 339 00:23:08,524 --> 00:23:10,026 We are not young anymore. 340 00:23:11,486 --> 00:23:14,197 At least we have our memories. 341 00:23:16,032 --> 00:23:19,995 Remember two girls, brothers in Deadwood? 342 00:23:20,078 --> 00:23:21,371 You like fat. 343 00:23:23,123 --> 00:23:24,707 You know it's true. 344 00:23:24,790 --> 00:23:26,292 Ramon Lopez? 345 00:23:27,335 --> 00:23:28,628 Yes. 346 00:23:29,545 --> 00:23:34,425 I just talked with your mother, Esmerelda. 347 00:23:35,426 --> 00:23:39,430 We found facts that your father and my father... 348 00:23:41,057 --> 00:23:42,767 ... the same person. 349 00:23:43,434 --> 00:23:44,935 Oh, that's harmonious. 350 00:23:45,561 --> 00:23:46,687 Yes. 351 00:23:46,771 --> 00:23:48,981 Same father. 352 00:23:49,065 --> 00:23:51,151 Half brothers. 353 00:23:51,234 --> 00:23:53,194 What do you think about that, Burro? 354 00:23:55,530 --> 00:23:56,906 So, how are you doing? 355 00:23:56,989 --> 00:24:00,076 Well, he was kidnapped, 356 00:24:00,160 --> 00:24:03,996 And I have to redeem it with $ 50,000 to save his life. 357 00:24:04,872 --> 00:24:06,457 That's a lot of pesos. 358 00:24:06,541 --> 00:24:07,667 Of course. 359 00:24:08,584 --> 00:24:11,962 That's why I fix this to rob a bank in this city. 360 00:24:13,131 --> 00:24:14,299 Wait a minute. 361 00:24:15,466 --> 00:24:17,968 My father is in trouble. 362 00:24:18,053 --> 00:24:20,971 Brother, he needs my help. 363 00:24:22,598 --> 00:24:24,684 I will rob a bank with you. 364 00:24:24,767 --> 00:24:26,686 I have to do this alone. 365 00:24:29,522 --> 00:24:31,316 What happened now? 366 00:24:33,109 --> 00:24:35,320 Since I was a kid, 367 00:24:35,403 --> 00:24:40,158 I dream of spending a day with my father, 368 00:24:40,241 --> 00:24:44,120 Sharing food, introducing him to the Burro (donkey). 369 00:24:46,247 --> 00:24:50,000 I will not let you go until you say I can help you. 370 00:24:56,382 --> 00:24:59,719 Can you stop brushing me if I say yes? 371 00:24:59,802 --> 00:25:00,886 Yes. 372 00:25:02,847 --> 00:25:04,307 Then you can help. 373 00:25:17,695 --> 00:25:19,864 That means he likes you. 374 00:25:37,923 --> 00:25:40,801 That's the amount of money you want to borrow from us. 375 00:25:40,885 --> 00:25:43,929 Now, usually, we need two forms of identity, Madame, 376 00:25:44,013 --> 00:25:46,974 But that won't be necessary in your case. 377 00:25:47,057 --> 00:25:49,977 I feel a little guilty about this, Burro, 378 00:25:50,060 --> 00:25:51,896 Taking money from good people. 379 00:25:51,979 --> 00:25:54,315 I mean, not like you. some oily Mexicans. 380 00:25:56,234 --> 00:25:57,693 I feel less guilty now. 381 00:25:59,612 --> 00:26:01,489 What are you doing? 382 00:26:01,572 --> 00:26:03,491 This is a bank! 383 00:26:03,574 --> 00:26:05,326 Remove the donkey from here! 384 00:26:05,410 --> 00:26:07,119 This is Burro, sir. 385 00:26:07,203 --> 00:26:09,997 I don't care, sir. Take him out! 386 00:26:10,080 --> 00:26:11,832 OK. Come on. 387 00:26:14,169 --> 00:26:15,711 The donkey doesn't want to go. 388 00:26:15,795 --> 00:26:19,674 Well, I don't really care about what burro wants. 389 00:26:22,593 --> 00:26:25,638 Get out of my bank, you're an animal! 390 00:26:25,721 --> 00:26:28,183 I know what you think, but it's not time yet. 391 00:26:28,266 --> 00:26:29,559 Hold. 392 00:26:29,642 --> 00:26:31,561 Road! 393 00:26:43,030 --> 00:26:45,575 How can this donkey get stuck? 394 00:26:45,658 --> 00:26:48,453 If he can enter here, he can definitely come out! 395 00:26:48,536 --> 00:26:51,247 This makes no sense, is not logical. 396 00:26:52,540 --> 00:26:54,250 They lock it well, right? 397 00:26:54,334 --> 00:26:57,670 Oh! You have to go! 398 00:27:01,299 --> 00:27:04,219 Gall dang, he collapsed hit his ass! 399 00:27:17,815 --> 00:27:20,150 - This doesn't make sense! - I am sorry. 400 00:27:20,235 --> 00:27:22,570 - I don't know how many times I can... - Hey, friend. 401 00:27:22,653 --> 00:27:24,489 Need help removing it? 402 00:27:25,155 --> 00:27:27,199 Actually he doesn't get stuck, man. 403 00:27:27,283 --> 00:27:28,868 He is only a transfer. 404 00:27:28,951 --> 00:27:31,078 He is a virgin? 405 00:27:31,161 --> 00:27:33,248 I'm still a virgin too... 406 00:27:33,331 --> 00:27:35,291 Unless you count canty-loupes. 407 00:27:36,041 --> 00:27:38,378 I believe that, but this is just a diversion... 408 00:27:38,461 --> 00:27:40,045 ... to make bankers busy... 409 00:27:40,129 --> 00:27:42,798 ... so my brother has the time to rob a bank. 410 00:27:42,882 --> 00:27:44,967 You rob a bank? 411 00:27:45,050 --> 00:27:46,761 - Gall dang! - Shh, shh. 412 00:27:46,844 --> 00:27:49,347 Gall dang. Gall dang. Gall dang. 413 00:27:58,773 --> 00:28:00,149 Oh no. Oh no. 414 00:28:02,610 --> 00:28:04,987 No! Virgil! Virgil, the key! 415 00:28:07,823 --> 00:28:09,325 I'm Lil Pete. 416 00:28:09,409 --> 00:28:11,035 So, your father, like, Big Pete? 417 00:28:11,118 --> 00:28:13,120 I don't know my father. 418 00:28:13,203 --> 00:28:16,541 But he's a bank robber like you! His name is Frank. 419 00:28:17,333 --> 00:28:19,460 - Stockburn? - How do you know? 420 00:28:20,878 --> 00:28:22,212 You're a magician? 421 00:28:25,925 --> 00:28:27,552 Hey, Johnny Law. 422 00:28:27,635 --> 00:28:31,389 We will wait for you in Jawbone Falls. 423 00:28:31,472 --> 00:28:32,973 Frank Stockburn. 424 00:28:33,641 --> 00:28:34,642 What? 425 00:28:34,725 --> 00:28:35,851 Robbery! 426 00:28:35,935 --> 00:28:38,187 We are being robbed! 427 00:28:38,979 --> 00:28:41,691 You! Horse water drinker! 428 00:28:41,774 --> 00:28:43,108 You got caught, sir! 429 00:28:53,953 --> 00:28:55,120 Oh! 430 00:28:55,204 --> 00:28:56,872 Who are you? 431 00:28:57,540 --> 00:29:00,668 Hey, Tommy, guess what? We have a little brother. 432 00:29:00,751 --> 00:29:03,879 Yeah! All of our mothers are slept with by the same criminals. 433 00:29:03,963 --> 00:29:05,840 - Isn't that good? - Yes, that kind of thing. 434 00:29:05,923 --> 00:29:08,718 Hey! Those new bandits just robbed the bank! 435 00:29:11,637 --> 00:29:14,014 Feel my bullets, you're a dirty stranger! 436 00:29:14,098 --> 00:29:15,558 Now! 437 00:29:20,020 --> 00:29:21,356 - Very good, Burro. - Wow! 438 00:29:21,439 --> 00:29:22,732 - There they are! - We better make tracks. 439 00:29:22,815 --> 00:29:24,317 Can I join? I have a cart. 440 00:29:24,400 --> 00:29:26,276 Well, that's not a bad idea, let's go. 441 00:29:26,361 --> 00:29:27,862 Come on. Come on! 442 00:29:28,904 --> 00:29:30,615 So if you are my brothers, 443 00:29:30,698 --> 00:29:32,450 You must have three nipples, too. 444 00:29:32,533 --> 00:29:33,743 I only have two nipples. 445 00:29:33,826 --> 00:29:35,370 Yes, only two. 446 00:29:35,453 --> 00:29:37,663 Oh, it must have come from my mother. 447 00:29:37,747 --> 00:29:39,624 Forget me ever talk like that, okay? 448 00:29:39,707 --> 00:29:40,791 Definitely. 449 00:29:42,668 --> 00:29:44,086 Are you ready, Clem? 450 00:29:45,295 --> 00:29:47,673 Yep, yep. I... I'm ready. 451 00:29:53,846 --> 00:29:55,055 Spoon. 452 00:29:56,807 --> 00:29:58,100 Damn sharp apparently. 453 00:30:03,564 --> 00:30:09,194 Listen, buddy, I want to hunt white Indians just like you. 454 00:30:09,278 --> 00:30:11,030 But, uh... I... 455 00:30:12,281 --> 00:30:14,367 I have some problems with my eyes. 456 00:30:14,450 --> 00:30:18,454 You want to join the Left Eye Gang, the right eye must be pulled out. 457 00:30:18,538 --> 00:30:20,540 This will only hurt two seconds. 458 00:30:20,623 --> 00:30:23,208 Yes, like a hundred seconds. 459 00:30:23,292 --> 00:30:26,170 - Then you're one of us. - For life. 460 00:30:27,129 --> 00:30:29,214 Okay, that makes sense. 461 00:30:31,216 --> 00:30:35,012 Is that okay if I scoop this left eye out? 462 00:30:35,095 --> 00:30:36,847 This... Basically I'm blind here. 463 00:30:36,931 --> 00:30:39,099 This right hand looks like an eagle. 464 00:30:39,183 --> 00:30:42,102 Yes, it looks like I'm throwing... 465 00:30:42,186 --> 00:30:45,523 I understand your difficulties, but the rules are still the rules. 466 00:30:45,606 --> 00:30:48,108 Yes, I think so... It makes sense. 467 00:30:53,573 --> 00:30:55,032 Oh God! 468 00:30:55,115 --> 00:30:57,493 Oh no! 469 00:30:57,577 --> 00:31:00,287 That's not true! 470 00:31:01,205 --> 00:31:02,707 Damn! 471 00:31:02,790 --> 00:31:04,124 This is only half. 472 00:31:04,208 --> 00:31:06,001 - That's the blood booster! - Whoo! Oh my goodness! 473 00:31:06,085 --> 00:31:08,378 It's crazy, I can still look out of it! 474 00:31:08,463 --> 00:31:09,880 - Damn, it's sick! - I thought I'd throw up. 475 00:31:09,964 --> 00:31:13,258 This will only spin around like tassel on the titty stripper! 476 00:31:13,342 --> 00:31:14,927 Okay, have to get it, must get it! 477 00:31:15,010 --> 00:31:16,554 I'm dizzy! 478 00:31:16,637 --> 00:31:18,305 I can, can, get it! 479 00:31:18,388 --> 00:31:19,389 Yeah! 480 00:31:19,474 --> 00:31:21,183 Ah! 481 00:31:21,266 --> 00:31:24,144 Oh God! Shit 482 00:31:25,229 --> 00:31:29,024 You do it, partner. Welcome to the Left Eye Gang. 483 00:31:29,108 --> 00:31:30,150 Whoo! 484 00:31:30,234 --> 00:31:31,486 I succeeded! 485 00:31:31,569 --> 00:31:34,655 I'm glad it's over. 486 00:31:34,739 --> 00:31:37,617 Let's find the Indians, the floods, ha? 487 00:31:37,700 --> 00:31:38,743 Yes. 488 00:31:38,826 --> 00:31:40,911 - Yeah! Let's find him. - Yes. 489 00:31:40,995 --> 00:31:43,205 Like,... 490 00:31:43,288 --> 00:31:45,374 Oh, I touched the hole. I touched the hole! 491 00:31:47,877 --> 00:31:50,254 I got the cover! 492 00:31:53,340 --> 00:31:56,135 Mama dear, you might be wondering 493 00:31:56,218 --> 00:32:00,389 Why I haven't returned to the ice cream shop. 494 00:32:00,473 --> 00:32:04,852 This is because I met my brothers, Ramon and Tommy. 495 00:32:04,935 --> 00:32:07,104 And we tried to steal money. 496 00:32:07,187 --> 00:32:10,733 We need the money for given to criminals... 497 00:32:10,816 --> 00:32:15,655 ... who kidnapped Father to the windmill singing. 498 00:32:15,738 --> 00:32:17,403 Tommy says it's okay... 499 00:32:17,428 --> 00:32:20,642 ... taking money from inappropriate people. 500 00:32:20,701 --> 00:32:21,702 I got the money! 501 00:32:21,786 --> 00:32:24,539 Fortunately, there are many criminals here in the West. 502 00:32:24,622 --> 00:32:26,206 Yee-haw! 503 00:32:26,290 --> 00:32:27,500 Let's go! 504 00:32:30,503 --> 00:32:33,005 Eat it! I know. You must like it. 505 00:32:33,088 --> 00:32:34,799 You definitely like it. 506 00:32:35,424 --> 00:32:36,676 Good God! 507 00:32:36,759 --> 00:32:39,261 Good burro! 508 00:32:39,344 --> 00:32:40,596 That's right. 509 00:32:40,680 --> 00:32:41,681 Enjoy it! 510 00:32:42,682 --> 00:32:45,184 - That's not true. - Yes, yes. 511 00:32:45,267 --> 00:32:46,268 Yeah right? 512 00:33:01,116 --> 00:33:04,453 This is much better than cantaloupe. 513 00:33:08,666 --> 00:33:10,543 Good Burro! 514 00:33:10,626 --> 00:33:13,378 Slowly, but surely, 515 00:33:13,462 --> 00:33:18,217 We collect $ 50,000 we need to save Dad. 516 00:33:18,300 --> 00:33:20,720 That's a lot of money, isn't it, Mama? 517 00:33:22,387 --> 00:33:23,430 Mama? 518 00:33:25,182 --> 00:33:29,562 Oh yeah, that's right. I wrote you a letter. 519 00:33:30,688 --> 00:33:34,900 by the way, I really can't wait to meet my father. 520 00:33:34,984 --> 00:33:37,527 I want him to teach me how you make babies. 521 00:33:37,612 --> 00:33:41,073 And how do women defecate. 522 00:33:41,156 --> 00:33:43,618 Immediately go home as soon as I can. 523 00:33:43,701 --> 00:33:46,912 What is dear to your child, Lil Pete. 524 00:34:11,228 --> 00:34:12,479 Tommy? 525 00:34:12,562 --> 00:34:14,356 Yes, Lil Pete? 526 00:34:15,274 --> 00:34:17,192 Where do windmills sing? 527 00:34:17,276 --> 00:34:19,820 That's where dad makes the biggest score . 528 00:34:21,238 --> 00:34:23,991 Maybe we will get other instructions in Jawbone Falls. 529 00:34:24,074 --> 00:34:27,494 That's where he hid when he was declared a criminal. 530 00:34:27,577 --> 00:34:30,706 Oh, cool beans. 531 00:34:34,376 --> 00:34:35,628 Tommy? 532 00:34:35,711 --> 00:34:37,630 Yes, Lil Pete? 533 00:34:38,588 --> 00:34:40,590 If we are caught stealing... 534 00:34:41,258 --> 00:34:42,968 Will we be in trouble? 535 00:34:46,096 --> 00:34:47,556 I think we will hang. 536 00:34:50,851 --> 00:34:53,478 That doesn't bother me. 537 00:34:54,563 --> 00:34:56,481 I have a strong neck. 538 00:34:56,565 --> 00:34:58,590 Mama told me to pull plow with my head 539 00:34:58,615 --> 00:35:00,551 if I don't finish my school. 540 00:35:01,611 --> 00:35:03,280 An ordinary occurrence. 541 00:35:05,282 --> 00:35:07,910 A strong neck might be useful. 542 00:35:07,993 --> 00:35:10,871 Okay, let's rest. 543 00:35:12,414 --> 00:35:14,333 Good night, Tommy. 544 00:35:15,500 --> 00:35:17,086 Good night, Lil Pete. 545 00:35:17,169 --> 00:35:19,588 Good night, Ramon. 546 00:35:19,672 --> 00:35:21,090 Good night, brother. 547 00:35:22,091 --> 00:35:23,258 Good night, Burro. 548 00:35:27,512 --> 00:35:29,223 That's one that is still dry. 549 00:35:29,306 --> 00:35:31,266 We hope tomorrow the weather is bright. 550 00:35:44,989 --> 00:35:46,531 Huss, fly! 551 00:35:46,615 --> 00:35:47,742 Huss! 552 00:35:50,244 --> 00:35:53,372 Oh come on, fly, come on! We need to sleep. 553 00:35:57,167 --> 00:35:59,378 Let me take care of this. 554 00:35:59,461 --> 00:36:01,213 How can you see flies in the dark? 555 00:36:01,296 --> 00:36:04,549 A true hunter sees all with his senses. 556 00:36:09,930 --> 00:36:12,057 It's kind of mystical, friend. 557 00:36:15,519 --> 00:36:16,603 Uh-oh. 558 00:36:16,686 --> 00:36:19,064 I think you just cut the biscuits. 559 00:36:19,148 --> 00:36:21,316 That's what I mean. 560 00:36:22,317 --> 00:36:24,069 He is not worthy of death. 561 00:36:24,862 --> 00:36:27,656 He deserves to know he is not accepted here. 562 00:36:27,740 --> 00:36:30,617 Raised by India, huh? 563 00:36:30,700 --> 00:36:32,787 That affects you. 564 00:36:35,956 --> 00:36:37,833 Bia I take care of this one. 565 00:36:46,008 --> 00:36:47,927 Sounds like a horse fly. 566 00:36:48,010 --> 00:36:50,805 It's not a horse fly, it's my horse! 567 00:36:50,888 --> 00:36:52,347 Peanut? 568 00:36:52,431 --> 00:36:54,224 Oh, Peanut! 569 00:36:55,725 --> 00:36:58,520 Oh, burro will definitely be angry. 570 00:36:59,729 --> 00:37:01,273 You're fine, Burro! 571 00:37:01,356 --> 00:37:04,234 Don't be intimidated by horses, you're as good as him. 572 00:37:04,318 --> 00:37:06,236 I'm very hungry. 573 00:37:06,320 --> 00:37:08,447 There is breakfast around. 574 00:37:08,530 --> 00:37:13,327 Peanuts, fruit, bark, various types of mud. 575 00:37:13,410 --> 00:37:15,579 I wish there was a taco tree. 576 00:37:15,662 --> 00:37:17,122 What is a taco? 577 00:37:17,206 --> 00:37:18,623 They are the best. 578 00:37:18,707 --> 00:37:22,336 Meat and cheese and tomatoes in a crispy shell. 579 00:37:22,419 --> 00:37:23,838 You will like it, man. 580 00:37:23,921 --> 00:37:26,340 Ooh, I want one. I want 50. 581 00:37:26,423 --> 00:37:29,093 I hate ending this interesting conversation, 582 00:37:29,176 --> 00:37:30,177 But we have already arrived here. 583 00:37:30,260 --> 00:37:32,847 Jawbone Falls. 584 00:37:35,015 --> 00:37:37,559 And there is a hut next to it! 585 00:37:45,317 --> 00:37:46,776 Should we just enter? 586 00:37:47,862 --> 00:37:49,696 I guess. 587 00:37:59,206 --> 00:38:00,249 Hello? 588 00:38:02,709 --> 00:38:03,752 Hola. 589 00:38:07,131 --> 00:38:10,384 Here is comfortable. 590 00:38:17,141 --> 00:38:18,225 Hello? 591 00:38:27,734 --> 00:38:29,403 Survive! 592 00:38:29,486 --> 00:38:31,238 Tommy! 593 00:38:39,079 --> 00:38:41,999 Stop it! Don't disturb my brother! 594 00:38:42,082 --> 00:38:44,168 No, no, no! 595 00:38:44,251 --> 00:38:46,461 Simon says, "Stop!" 596 00:38:46,545 --> 00:38:49,089 Don't hurt my brother! 597 00:38:50,215 --> 00:38:51,300 - Stop! - Hah? 598 00:38:57,389 --> 00:38:58,723 Good thinking, Tommy. 599 00:38:58,807 --> 00:38:59,808 OK. 600 00:38:59,892 --> 00:39:02,102 Not for me, but very good, Tommy. 601 00:39:04,229 --> 00:39:06,856 Calm, calm, careful... 602 00:39:06,941 --> 00:39:08,901 It's okay, it's okay... 603 00:39:10,860 --> 00:39:12,029 We don't mean to disturb . 604 00:39:12,112 --> 00:39:15,240 - We are only looking for our father. - Yes. 605 00:39:15,324 --> 00:39:16,825 Is this your place? 606 00:39:18,327 --> 00:39:19,619 Whose place is this? 607 00:39:24,124 --> 00:39:25,292 Your mother? 608 00:39:25,375 --> 00:39:27,836 Oh, is he here now? 609 00:39:30,880 --> 00:39:32,216 Oh, he's dead. 610 00:39:33,842 --> 00:39:36,053 I'm sorry, I'm sure she's a good woman. 611 00:39:37,512 --> 00:39:38,763 He died three years ago? 612 00:39:39,974 --> 00:39:41,016 Three months ago? 613 00:39:42,977 --> 00:39:45,645 Oh, your mother has three nipples? 614 00:39:45,729 --> 00:39:46,855 Huh? 615 00:39:49,733 --> 00:39:52,486 Yes, only we are third. 616 00:39:52,569 --> 00:39:54,821 - Only the three of us, yes. - Okay. Good. 617 00:39:54,904 --> 00:39:56,698 The three of us. Yes, yes. 618 00:39:58,700 --> 00:39:59,701 Whoo-hoo! 619 00:39:59,784 --> 00:40:02,454 You and your mother make liquor here, huh? 620 00:40:02,537 --> 00:40:04,206 Thank you very much. 621 00:40:04,914 --> 00:40:05,915 Thank you. 622 00:40:07,084 --> 00:40:10,462 Liquor made for Frank Stockburn? 623 00:40:10,545 --> 00:40:12,089 Do you know Frank Stockburn? 624 00:40:15,092 --> 00:40:16,343 He sleeps here? 625 00:40:18,012 --> 00:40:19,179 with your mother? 626 00:40:25,435 --> 00:40:26,436 OK. 627 00:40:32,484 --> 00:40:35,820 Your mother is an owl. 628 00:40:35,904 --> 00:40:39,158 No, our father made his mother groan like an owl. 629 00:40:39,241 --> 00:40:40,534 Huh? 630 00:40:40,617 --> 00:40:44,871 Yes, that's right, friend. We are your brothers. 631 00:40:46,165 --> 00:40:47,957 Gall dang! 632 00:40:55,632 --> 00:40:56,633 OK. 633 00:40:56,716 --> 00:40:59,011 - Cheers, kids! - Salut. Salute. 634 00:41:01,430 --> 00:41:03,057 What is your name? 635 00:41:10,855 --> 00:41:15,360 H... R... M... 636 00:41:16,403 --> 00:41:19,281 The lines are squiggly, asterisk. 637 00:41:21,741 --> 00:41:23,285 What if we call you Herm? 638 00:41:24,953 --> 00:41:26,996 Herm, so you know,... 639 00:41:27,081 --> 00:41:30,625 ... Our father was kidnapped by some criminals. 640 00:41:30,709 --> 00:41:32,127 Yes, 641 00:41:32,211 --> 00:41:34,588 We need money to free it back. 642 00:41:34,671 --> 00:41:36,631 So we will steal money. 643 00:41:39,093 --> 00:41:42,221 No, we only steal money from bad people. 644 00:41:42,304 --> 00:41:43,722 Hmm... 645 00:41:45,099 --> 00:41:47,575 So you know where in where we can steal... 646 00:41:47,600 --> 00:41:49,877 ... lots of money from some bad people? 647 00:41:49,936 --> 00:41:51,563 Mmm... 648 00:41:53,273 --> 00:41:54,441 He has something. 649 00:41:58,153 --> 00:42:00,864 Salon Gold Nugget, huh? 650 00:42:01,990 --> 00:42:03,325 I think you came with us? 651 00:42:07,912 --> 00:42:10,249 = Fox Smoking is so worried about the White Knife. 652 00:42:10,332 --> 00:42:12,292 We have to give him something to eat. 653 00:42:12,376 --> 00:42:15,587 Oh, we're having a small picnic here, huh? 654 00:42:15,670 --> 00:42:17,714 You have no right to be here! This is Apache land! 655 00:42:17,797 --> 00:42:20,384 And what will you do about it, beaver breath? 656 00:42:20,467 --> 00:42:22,177 How does he know my name? 657 00:42:22,261 --> 00:42:24,721 That's really the name! 658 00:42:27,641 --> 00:42:30,352 Yes, I think you can also be called "A Face Like a Witch." 659 00:42:30,435 --> 00:42:32,104 Or "Eat like a pig." 660 00:42:32,187 --> 00:42:33,897 Or "Beaten on the Face With a Diarrhea Stick." 661 00:42:35,690 --> 00:42:38,735 That's it? No one else? Baby face? Stumbles? 662 00:42:38,818 --> 00:42:41,863 Hey, boss! Look what I got here! 663 00:42:41,946 --> 00:42:44,991 He won't be happy about this. 664 00:42:45,074 --> 00:42:48,245 Well, well, well. 665 00:42:54,709 --> 00:42:57,587 Yep, used for city welfare. 666 00:42:57,671 --> 00:43:02,301 Then the dry gold mine and the train stop moving. 667 00:43:02,384 --> 00:43:05,887 Saloon is the only place that still does good business. 668 00:43:05,970 --> 00:43:08,363 Open day and night since they built it. 669 00:43:08,388 --> 00:43:10,291 Even the front door is not in the lock. 670 00:43:10,350 --> 00:43:11,601 This is never closed. 671 00:43:13,478 --> 00:43:15,939 They get large gold chunks which are hanging above the fireplace. 672 00:43:16,022 --> 00:43:18,024 People come from all over just to see. 673 00:43:18,107 --> 00:43:21,110 They say it's worth around $ 20,000, easy. 674 00:43:22,571 --> 00:43:23,655 OK. 675 00:43:27,951 --> 00:43:31,746 I was surprised no one ever tried to steal the golden chunk. 676 00:43:31,830 --> 00:43:33,623 Oh, people have tried. 677 00:43:33,707 --> 00:43:36,918 If you go in there, you see their thumbs hanging above the bar. 678 00:43:37,001 --> 00:43:39,087 Smiley Harris, the owner, cleans by biting them. 679 00:43:39,171 --> 00:43:40,922 So there are no kinds with Smiley. 680 00:43:45,594 --> 00:43:47,179 That's kind of laughable .. 681 00:43:47,262 --> 00:43:49,973 What do we have here, friend? 682 00:43:50,056 --> 00:43:52,309 Please, just open your robe. 683 00:43:54,519 --> 00:43:56,020 Ooh... 684 00:43:56,104 --> 00:43:58,815 I've never seen so big from a rash... 685 00:43:58,898 --> 00:44:00,609 ... or infection... 686 00:44:00,692 --> 00:44:03,903 ... or whatever this green bubble. 687 00:44:03,987 --> 00:44:05,489 Hmm. 688 00:44:05,572 --> 00:44:06,656 OK. 689 00:44:09,201 --> 00:44:10,202 Yes. 690 00:44:14,331 --> 00:44:17,667 Now, kid, I'm just suggesting that you stop doing it. 691 00:44:17,751 --> 00:44:20,003 Whatever you have done, 692 00:44:20,086 --> 00:44:22,256 With anyone... 693 00:44:22,339 --> 00:44:24,841 ... or anything you have done with anyone. 694 00:44:33,392 --> 00:44:35,269 Yes, now they call him Smiley, 695 00:44:35,352 --> 00:44:39,398 Because even when doing the worst cruelty,... 696 00:44:39,481 --> 00:44:42,526 ... a cheerful smile never separated from his face. 697 00:44:44,486 --> 00:44:46,738 OK, please, lift your equity for me. 698 00:44:48,282 --> 00:44:50,409 Now, why has chunks of gold never been stolen. 699 00:44:51,535 --> 00:44:53,453 And it will never be stolen. 700 00:44:58,458 --> 00:45:00,335 This will prevent infection. 701 00:45:04,881 --> 00:45:06,633 It feels good too. 702 00:45:06,716 --> 00:45:11,971 This Smiley friend, sounds like a criminal than a bar keeper. 703 00:45:12,055 --> 00:45:13,307 You don't know that far. 704 00:45:13,390 --> 00:45:15,058 According to rumors it used to be... 705 00:45:15,141 --> 00:45:17,185 He joined Frank Stockburn Geng. 706 00:45:18,853 --> 00:45:20,229 Lip moisturizer? 707 00:45:20,314 --> 00:45:22,441 I think I'm fine. 708 00:45:31,032 --> 00:45:34,328 For breakfast My baby bakes my biscuits 709 00:45:34,411 --> 00:45:37,456 At lunchtime She puts honey in my tea 710 00:45:37,539 --> 00:45:38,873 Come on, champion! 711 00:45:38,957 --> 00:45:42,711 For supper She butters up my corn cob And for dessert She gives that pudding to me 712 00:45:42,794 --> 00:45:45,547 My baby knows my eggs are over easy 713 00:45:46,756 --> 00:45:49,801 She lets me cut her coffee with my cream 714 00:45:50,885 --> 00:45:53,805 I & ve got a hankering for some cherry pie 715 00:45:54,556 --> 00:45:58,352 My baby always licks the ladle clean 716 00:45:58,435 --> 00:46:02,146 That's what Smiley does, friend, he's not kidding. 717 00:46:05,692 --> 00:46:08,737 Oh... I'm kidding... 718 00:46:08,820 --> 00:46:10,364 But never if it comes to my business. 719 00:46:11,072 --> 00:46:12,782 720 00:46:12,866 --> 00:46:15,243 Welcome to Gold Nugget, Gentlemen. 721 00:46:15,326 --> 00:46:18,580 Mr. Harris, glad you're here. 722 00:46:18,663 --> 00:46:20,624 So what brings you to the city of gentlemen? 723 00:46:20,707 --> 00:46:25,169 Actually, we want to ask about something, Mr. Harris. 724 00:46:25,253 --> 00:46:26,671 Excuse me. 725 00:46:27,506 --> 00:46:29,485 I'm talking with these gentlemen, sir. 726 00:46:29,510 --> 00:46:31,324 I will talk with you in a minute. 727 00:46:31,385 --> 00:46:34,388 I need to talk to you about Frank Stockburn. 728 00:46:38,850 --> 00:46:41,227 I haven't heard this name for a long time. 729 00:46:41,310 --> 00:46:42,396 You know him. 730 00:46:42,479 --> 00:46:45,314 Mr. Stockburn and business partners. 731 00:46:45,399 --> 00:46:47,526 I have a photo. 732 00:46:47,609 --> 00:46:51,821 You see, that's it... and that's you. 733 00:46:51,905 --> 00:46:53,615 You are with the gang. 734 00:46:53,698 --> 00:46:57,368 Exactly... That's our gang. 735 00:46:57,452 --> 00:47:00,121 He continues his career being a famous villain, 736 00:47:00,204 --> 00:47:03,625 While I achieved great success in the world of business. 737 00:47:03,708 --> 00:47:05,084 Please help me. 738 00:47:05,168 --> 00:47:07,128 Sir, you have disturbed. 739 00:47:07,211 --> 00:47:09,673 I only need to tell what I did. 740 00:47:36,199 --> 00:47:38,993 I thought he was enough, boss. 741 00:47:41,538 --> 00:47:43,540 Yes. 742 00:47:43,623 --> 00:47:46,292 I'm sorry, gentlemen. 743 00:47:46,375 --> 00:47:48,503 Not a favorite subject. 744 00:47:48,587 --> 00:47:50,714 A round at home. 745 00:47:52,131 --> 00:47:55,594 And, Chico, if you hold my arm like that again, 746 00:47:55,677 --> 00:47:57,512 I will put six bullets in your head. 747 00:47:59,931 --> 00:48:01,182 That's enough to be hit. 748 00:48:01,265 --> 00:48:03,810 Your hope and your drink will be fine. 749 00:48:04,728 --> 00:48:07,647 Why do you want to meet with Frank Stockburn? 750 00:48:07,731 --> 00:48:09,816 Frank Stockburn is my father. 751 00:48:11,943 --> 00:48:15,530 If Frank Stockburn is your father, raise your hand. 752 00:48:17,991 --> 00:48:19,576 Gall dang! 753 00:48:29,085 --> 00:48:32,589 Chico is right. Late at night, fewer people. 754 00:48:34,716 --> 00:48:36,425 Can I tell you something? 755 00:48:36,510 --> 00:48:38,887 Because I don't want to have a secret _ between us. 756 00:48:38,970 --> 00:48:40,096 Of course. 757 00:48:40,179 --> 00:48:42,140 - Yes, we are brothers. - Yes. 758 00:48:42,223 --> 00:48:46,520 Now, I know Daddy is a white man, but my mother... 759 00:48:46,603 --> 00:48:48,312 Actually black. 760 00:48:48,396 --> 00:48:52,108 So, technically, makes me half-black. 761 00:48:52,191 --> 00:48:53,985 Is that true? 762 00:48:54,068 --> 00:48:55,628 Well, I don't want to hide it from you 763 00:48:55,695 --> 00:48:58,489 In case you slip and make some racist insults. 764 00:48:58,573 --> 00:49:01,868 - Don't know, I'm not 100% white. - Hmm. 765 00:49:01,951 --> 00:49:04,328 I mean, I know he must be muscular, 766 00:49:04,412 --> 00:49:06,706 But I don't know he is black. 767 00:49:06,790 --> 00:49:07,832 Yes, I mean, I guess, 768 00:49:07,916 --> 00:49:09,876 Now that you offend it, I see it a little. 769 00:49:11,210 --> 00:49:13,755 My mother is Swedish. 770 00:49:13,838 --> 00:49:16,675 I don't think so. I think he's Mexican. 771 00:49:18,176 --> 00:49:20,136 Basic lies! 772 00:49:21,220 --> 00:49:23,973 So you new siblings have special skills... 773 00:49:24,057 --> 00:49:26,100 ... who can help us here tonight? 774 00:49:26,184 --> 00:49:27,185 What is it like? 775 00:49:27,268 --> 00:49:29,646 Like, Tommy is great with the knife. 776 00:49:29,729 --> 00:49:32,106 Lil Pete has a bonus excess nipples. 777 00:49:32,190 --> 00:49:33,775 I have a burro (donkey). 778 00:49:35,526 --> 00:49:37,696 Herm is good at strangling. 779 00:49:37,779 --> 00:49:38,697 Huh? 780 00:49:38,722 --> 00:49:41,473 I can hold my breath for six minutes. 781 00:49:41,532 --> 00:49:44,202 Well, I can play piano with my cock. 782 00:49:44,285 --> 00:49:47,413 Well, we are unstoppable then. 783 00:49:47,496 --> 00:49:49,860 By the way, there are between you brothers... 784 00:49:49,885 --> 00:49:52,067 ... ready to steal a big chunk of gold? 785 00:49:52,126 --> 00:49:54,087 - I'm ready. - I am hungry. 786 00:49:54,170 --> 00:49:55,672 - I'm drunk. - And I'm Lil Pete. 787 00:49:57,006 --> 00:49:59,092 Let's rob Nugget then. 788 00:50:40,549 --> 00:50:42,135 Oh... 789 00:50:42,218 --> 00:50:45,722 You have the courage to come to my place, kid. 790 00:50:45,805 --> 00:50:48,599 I'm sorry about what happened, Mr. Harris. 791 00:50:48,683 --> 00:50:51,185 In fact, I want to buy you a drink... 792 00:50:51,269 --> 00:50:53,938 ... of good stuff, if it's okay? 793 00:50:54,648 --> 00:50:58,735 Bartender, do you have scotch, original scotch, from scotchland? 794 00:51:01,863 --> 00:51:03,913 We store items import behind. 795 00:51:03,938 --> 00:51:05,432 I will take it for you. 796 00:51:05,491 --> 00:51:06,826 That's amazing. 797 00:51:23,217 --> 00:51:24,886 Now, I don't hear that, you? 798 00:51:24,969 --> 00:51:26,345 I heard it. 799 00:51:49,285 --> 00:51:50,954 I don't know, maybe I turn around. 800 00:51:51,037 --> 00:51:53,957 I thought that, like, tonight would be Friday's Fajita. 801 00:51:54,040 --> 00:51:56,000 ... or dance or something like that. 802 00:51:56,084 --> 00:51:59,462 It seems calm, but you are fine. Stay warm. 803 00:51:59,545 --> 00:52:02,090 - Hey, he took his thumb! - hanging in your pants! 804 00:52:06,677 --> 00:52:08,763 Right on the rock, right on the rock. 805 00:52:08,847 --> 00:52:11,390 Oh, you grabbed me! You grabbed me! 806 00:52:11,474 --> 00:52:14,268 You don't even understand what we are going to do... 807 00:52:18,732 --> 00:52:21,025 Teach them not to play with the Stockburn brothers! 808 00:52:31,745 --> 00:52:34,998 Smiley... 809 00:52:44,548 --> 00:52:47,301 I watch you! 810 00:52:47,385 --> 00:52:48,887 Who is that? 811 00:52:52,473 --> 00:52:53,933 Ladies and gentlemen. 812 00:52:57,395 --> 00:53:01,649 What is behind door number three? 813 00:53:07,655 --> 00:53:11,700 Okay, lady, open your clothes and start punching me on his face. 814 00:53:11,785 --> 00:53:12,827 Sorry, please continue. 815 00:53:12,911 --> 00:53:14,788 Hallelujah! 816 00:53:17,290 --> 00:53:22,336 Smiley, why don't you visit your grandmother... 817 00:53:22,420 --> 00:53:24,088 ... in hell! 818 00:53:44,275 --> 00:53:46,152 Smiley. 819 00:53:46,235 --> 00:53:50,531 You can't run away yourself from me, Smiley! 820 00:53:55,619 --> 00:53:58,789 Give my thumb back. 821 00:54:05,671 --> 00:54:07,798 It's too big, Lil Pete! 822 00:54:07,882 --> 00:54:09,050 What's too big? 823 00:54:09,884 --> 00:54:12,178 Uh... Plan B is too big? 824 00:54:12,261 --> 00:54:13,762 What plan B? 825 00:54:13,847 --> 00:54:15,473 Let me show you. 826 00:54:16,224 --> 00:54:17,308 Plan B! 827 00:54:38,829 --> 00:54:41,624 Yes, it's better if you have a knife. 828 00:54:41,707 --> 00:54:44,627 Yes, that makes sense. 829 00:54:44,710 --> 00:54:45,962 Come on. 830 00:54:48,089 --> 00:54:49,673 You can't take it! Come on! 831 00:54:49,757 --> 00:54:52,218 I got the chunk! I can! What are we doing? 832 00:54:52,301 --> 00:54:53,970 - He shoots like crazy! - Come on! 833 00:54:54,053 --> 00:54:56,097 - The bullet is big! The bullet is big! - Come on! Come on! 834 00:55:00,059 --> 00:55:02,353 The next man who moves will die! 835 00:55:06,357 --> 00:55:08,359 Who are you? 836 00:55:15,408 --> 00:55:17,701 We are Stockburn brothers. 837 00:55:17,785 --> 00:55:19,662 Frank's child? 838 00:55:23,249 --> 00:55:28,004 Good... This is interesting. 839 00:55:28,087 --> 00:55:31,507 You know, last time I saw your father in Utah. 840 00:55:31,590 --> 00:55:33,884 Just recorded our biggest score. 841 00:55:35,053 --> 00:55:36,720 But when we are dividing the results, 842 00:55:36,804 --> 00:55:39,723 We have trouble with arithmetic. 843 00:55:39,807 --> 00:55:43,978 And somehow finally I was left beside the windmill, 844 00:55:44,062 --> 00:55:48,691 The knife is stuck in my stomach, is left to die like a dog. 845 00:55:48,774 --> 00:55:51,110 Frank takes everything. 846 00:55:51,194 --> 00:55:54,280 But now, I can take something. 847 00:55:54,363 --> 00:55:58,576 The lives of five silly children. 848 00:56:02,371 --> 00:56:03,789 Don't forget about the sixth child! 849 00:56:08,294 --> 00:56:10,379 Holy Moly! 850 00:56:10,463 --> 00:56:12,006 No! No! 851 00:56:28,272 --> 00:56:31,900 He shot himself six bullets into his head! 852 00:56:31,985 --> 00:56:34,153 And he still smiles! 853 00:56:45,456 --> 00:56:47,416 I just tried to hit him unconscious. 854 00:56:48,459 --> 00:56:51,087 You succeeded. 855 00:56:51,170 --> 00:56:53,006 I think he won't wake up from that one. 856 00:56:53,089 --> 00:56:54,965 You beat him, Ramon. 857 00:56:55,049 --> 00:56:56,509 You succeeded! You beat it. 858 00:56:56,592 --> 00:56:58,844 - Yes, you succeeded! - Hey! Hey! 859 00:57:12,941 --> 00:57:15,903 Plan B is really crazy! 860 00:57:19,865 --> 00:57:23,202 Here you are, Danny. This is an ancient Apache medicine. 861 00:57:25,163 --> 00:57:28,291 Cleanse your head after drinking too much alcohol. 862 00:57:28,374 --> 00:57:32,211 You know everything, Tommy. Where do you learn all these things? 863 00:57:32,295 --> 00:57:34,213 My father taught me. 864 00:57:34,297 --> 00:57:37,550 Father? I thought you just met him last week. 865 00:57:37,633 --> 00:57:40,844 Not our father. Screaming Eagle. 866 00:57:40,928 --> 00:57:42,763 He picked me up since I was a kid. 867 00:57:42,846 --> 00:57:43,961 He is very good... 868 00:57:43,986 --> 00:57:46,958 The wisest man I've ever known. 869 00:57:47,018 --> 00:57:48,102 Wow... 870 00:57:49,187 --> 00:57:51,230 It must be nice to have a father. 871 00:57:51,314 --> 00:57:54,608 Oh yes, there is someone to be invited to wrestle 872 00:57:54,692 --> 00:57:56,944 And there are those who teach you how to cut Pannymu cakes. 873 00:57:57,028 --> 00:58:01,615 There is someone giving you advice when You're in a mess, really messed up. 874 00:58:02,866 --> 00:58:04,410 Well, we have a father. 875 00:58:05,828 --> 00:58:07,955 And we will soon meet him. 876 00:58:10,374 --> 00:58:12,668 Yes... I can't wait. 877 00:58:14,253 --> 00:58:15,546 Yes. 878 00:58:15,629 --> 00:58:19,342 When I meet daddy, I must insist... 879 00:58:19,425 --> 00:58:22,803 ... make for all the time we miss 880 00:58:22,886 --> 00:58:25,056 We will talk and drink 881 00:58:25,139 --> 00:58:27,058 And he will hold I on his knee 882 00:58:27,141 --> 00:58:32,188 Then we hold hands while looking for taco trees 883 00:58:33,439 --> 00:58:37,151 When I meet daddy, I will ask him why 884 00:58:37,235 --> 00:58:41,655 Is he my mother's pig then says goodbye 885 00:58:41,739 --> 00:58:45,409 We will be like bird feathers 886 00:58:45,493 --> 00:58:49,122 Play the piano with our penis together 887 00:58:51,457 --> 00:58:53,041 When I meet Daddy 888 00:58:53,126 --> 00:58:54,877 Yippie-yo-yo-ya 889 00:58:54,960 --> 00:58:56,962 He will entertain me 890 00:58:57,045 --> 00:59:00,549 Yippie-yo-yo-ya 891 00:59:02,593 --> 00:59:04,011 When I meet Daddy 892 00:59:04,095 --> 00:59:06,305 I will scream, "Gall dang!" 893 00:59:06,389 --> 00:59:10,476 You're the most handsome man and that's true, really good ♪ 894 00:59:10,559 --> 00:59:14,522 I love you Daddy. And I'm glad you're my father 895 00:59:14,605 --> 00:59:17,691 Why do I have three nipples? 896 00:59:20,153 --> 00:59:22,405 Yippie-yo-yo-ya 897 00:59:22,488 --> 00:59:24,198 When we meet Daddy 898 00:59:24,282 --> 00:59:26,242 Yippie-yo-yo-ya 899 00:59:26,325 --> 00:59:29,203 Why does he have three nipples? 900 00:59:38,212 --> 00:59:39,463 Hajar, Herm! 901 00:59:47,680 --> 00:59:49,140 Yippie-yo-yo-ya. 902 00:59:49,223 --> 00:59:51,099 Very pleasant to have a brother 903 00:59:51,184 --> 00:59:53,101 Yippie-yo-yo-ya 904 00:59:53,186 --> 00:59:56,189 Of all different mothers 905 00:59:58,023 --> 01:00:02,986 Well, I have a father And now I have two fathers 906 01:00:03,070 --> 01:00:07,658 But one thing that I never had is a mother like your mother 907 01:00:07,741 --> 01:00:12,913 He died because I and I miss him every day. 908 01:00:12,996 --> 01:00:17,125 Why, oh, why does that bad person do it 909 01:00:17,210 --> 01:00:21,088 Taking my mother's life? 910 01:00:26,134 --> 01:00:28,095 Yippie-yo-yo-ya 911 01:00:28,179 --> 01:00:30,055 I thought I would cry 912 01:00:30,138 --> 01:00:32,057 Yippie-yo-yo-ya 913 01:00:32,140 --> 01:00:35,769 Quick, Herm, how do the headless man do. 914 01:01:04,298 --> 01:01:05,424 What is this...? 915 01:01:07,635 --> 01:01:09,094 Okay, kids. 916 01:01:10,178 --> 01:01:11,847 I will check it. 917 01:01:14,892 --> 01:01:18,186 The ball is in your hand, turn his legs, then you throw the ball! 918 01:01:18,271 --> 01:01:20,022 Now, let me see. Ready, everyone? 919 01:01:21,232 --> 01:01:23,526 No, no, no! 920 01:01:23,609 --> 01:01:26,237 You didn't listen to me, Hung Shin! 921 01:01:26,320 --> 01:01:29,072 You have to be more careful. 922 01:01:29,156 --> 01:01:31,617 Thorough... 923 01:01:31,700 --> 01:01:33,118 I said! 924 01:01:33,201 --> 01:01:34,370 You guys there! 925 01:01:34,453 --> 01:01:37,540 I have a suggestion. 926 01:01:37,623 --> 01:01:41,001 Will you participate... 927 01:01:41,084 --> 01:01:44,171 ... in the birth of something extraordinary? 928 01:01:44,255 --> 01:01:46,046 Well, we don't have time for that, 929 01:01:46,071 --> 01:01:48,366 But you can have your brown balls back. 930 01:01:49,718 --> 01:01:51,804 What's so important. 931 01:01:51,887 --> 01:01:54,265 when you will miss meeting in history? 932 01:01:54,348 --> 01:01:57,225 We have to save our father, Frank Stockburn. 933 01:01:57,310 --> 01:01:58,769 Frank Stockburn, the villain? 934 01:01:58,852 --> 01:02:01,188 - Do you know our father? - Without doubt. 935 01:02:01,272 --> 01:02:03,857 One of the best poker players I've ever opposed. 936 01:02:03,941 --> 01:02:06,417 I play with him in the annual game 937 01:02:06,442 --> 01:02:08,970 On Valentine's Day Ezekiel Grant in Yuma. 938 01:02:09,029 --> 01:02:13,909 Bet thousands of dollars on the table, but Stockburn is never afraid. 939 01:02:13,992 --> 01:02:17,830 Has he ever mentioned about the biggest score? 940 01:02:17,913 --> 01:02:21,249 While in Utah? A man named Smiley Harris? 941 01:02:22,250 --> 01:02:23,752 I will make an agreement with you. 942 01:02:23,836 --> 01:02:27,840 Help me a little and I'll tell you all I know. 943 01:02:27,923 --> 01:02:30,593 Agree. Tommy Dunson. 944 01:02:30,676 --> 01:02:34,305 Abner Doubleday. Let's play ball. 945 01:02:40,519 --> 01:02:42,482 Welcome, my friends,... 946 01:02:42,507 --> 01:02:45,507 ... for the first time playing new sports. 947 01:02:45,566 --> 01:02:49,445 A sport of my own creation. 948 01:02:49,528 --> 01:02:55,743 In this field, two teams consisting of 10 people will be involved in the battle... 949 01:02:55,826 --> 01:02:57,285 Yes, Qi? 950 01:02:57,370 --> 01:03:00,122 Only 18 people here. 951 01:03:01,248 --> 01:03:03,924 Two teams of 9 people will be involved in... 952 01:03:03,949 --> 01:03:07,654 ... battle strength, speed, and strategy. 953 01:03:07,713 --> 01:03:12,426 One team will go out to the field to play defense 954 01:03:12,510 --> 01:03:17,139 While other teams will take turns hitting this ball... 955 01:03:18,641 --> 01:03:20,058 ... with a bat. 956 01:03:20,142 --> 01:03:22,227 What do you call this game? 957 01:03:22,310 --> 01:03:23,562 What is it? 958 01:03:23,646 --> 01:03:26,314 Stickie McSchnickens. 959 01:03:28,567 --> 01:03:33,489 Now your goal, Pitcher, is to throw the ball past me 2 times... 960 01:03:33,572 --> 01:03:35,157 ... without I hit. 961 01:03:35,240 --> 01:03:38,326 Throw if it's ready. 962 01:03:41,705 --> 01:03:45,250 I don't know you will throw it hard enough, Pitcher. 963 01:03:45,333 --> 01:03:46,334 OK. 964 01:03:51,882 --> 01:03:55,093 Okay, already 2 balls passed. So you're done, right? 965 01:03:55,177 --> 01:03:57,262 No, no, I said 3 times. 966 01:03:57,345 --> 01:03:59,097 No, you said 2 times. 967 01:03:59,181 --> 01:04:01,975 I say three! Three strikes and I come out. 968 01:04:02,059 --> 01:04:04,895 I know what I say, shortstop. 969 01:04:06,271 --> 01:04:09,149 That's your new name. Short Stop, that's right. 970 01:04:09,232 --> 01:04:10,984 Now and forever. forever! 971 01:04:11,068 --> 01:04:13,070 Short Stop. Short Stop, Short Stop. 972 01:04:13,153 --> 01:04:14,196 Short Stop. 973 01:04:16,281 --> 01:04:17,658 Yes, okay. 974 01:04:19,410 --> 01:04:21,078 Strike three! You're out! 975 01:04:21,161 --> 01:04:25,290 No, no, the ball... Too low. 976 01:04:25,373 --> 01:04:30,421 That must be counted as a Strike, it must pass... 977 01:04:30,504 --> 01:04:31,755 Zone strike. 978 01:04:31,839 --> 01:04:33,507 - Zone strike? - It is true. 979 01:04:33,591 --> 01:04:36,264 And if you can't make the ball pass me, 980 01:04:36,289 --> 01:04:38,035 between my knee and my shoulder, 981 01:04:38,095 --> 01:04:39,262 That's not a strike. 982 01:04:39,346 --> 01:04:40,848 That's not a strike. 983 01:04:40,931 --> 01:04:42,558 And if you throw me four times not strike, 984 01:04:42,641 --> 01:04:45,686 I got an express ticket to the first base even without me hitting it. 985 01:04:46,186 --> 01:04:47,480 Oh 986 01:04:47,563 --> 01:04:48,981 OK, are we ready? 987 01:04:53,611 --> 01:04:56,739 That also makes me to first base... too. 988 01:05:08,041 --> 01:05:09,292 Where will you go? No one hit him. 989 01:05:09,376 --> 01:05:12,588 I stole the bases. You don't see, so I stole it. 990 01:05:12,671 --> 01:05:15,799 You said you could only advance after you hit the ball! 991 01:05:15,883 --> 01:05:18,093 Not when you steal it. 992 01:05:18,176 --> 01:05:19,803 That's nonsense. 993 01:05:19,887 --> 01:05:21,138 Okay, Short Stop. 994 01:05:38,989 --> 01:05:40,073 He moves! 995 01:05:42,660 --> 01:05:43,744 Safe! 996 01:05:50,793 --> 01:05:51,794 Gall dang, I don't know. 997 01:05:51,877 --> 01:05:54,880 - That's tie (same result). - Yes, and tie to runners! 998 01:05:54,963 --> 01:05:56,549 Why is that? 999 01:05:56,632 --> 01:06:00,969 Because that is a rule from Stickie McSchnickens, that's why. 1000 01:06:04,056 --> 01:06:05,724 Well, that's all mine, I caught it! 1001 01:06:05,808 --> 01:06:09,019 No! No, you can't run. You can't run away. 1002 01:06:09,102 --> 01:06:13,023 Infield fly rules... Valid. 1003 01:06:15,776 --> 01:06:16,819 You're out. 1004 01:06:18,696 --> 01:06:20,296 - Come on, Herm. - Okay, Herm! 1005 01:06:20,363 --> 01:06:21,406 Yes. 1006 01:06:26,620 --> 01:06:27,705 Oh! 1007 01:06:27,788 --> 01:06:29,582 Oh, I can't catch that. 1008 01:06:29,665 --> 01:06:30,791 Yes, great! 1009 01:06:30,874 --> 01:06:34,878 You can run as you like until Home. A Home Runner. 1010 01:06:36,296 --> 01:06:38,006 I need cold drinks. 1011 01:06:38,090 --> 01:06:41,802 Let us rest five minutes and then start the second round. 1012 01:06:41,885 --> 01:06:43,596 Mr. Doubleday, we're done. 1013 01:06:43,679 --> 01:06:45,723 But we only play nine rounds. 1014 01:06:45,806 --> 01:06:47,089 Nine rounds are enough. 1015 01:06:47,114 --> 01:06:49,584 Tell us about our father's biggest score. 1016 01:06:49,643 --> 01:06:51,228 Good. 1017 01:06:51,311 --> 01:06:54,570 Your father and his gang killed the entire cavalry regiment... 1018 01:06:54,595 --> 01:06:57,717 ... numbering 120 men,... 1019 01:06:57,776 --> 01:07:00,237 ... Five bags of American money. 1020 01:07:01,572 --> 01:07:02,698 Where did that happen? 1021 01:07:02,781 --> 01:07:05,701 At Sweet Hog Rock... 1022 01:07:05,784 --> 01:07:07,661 100 miles north. 1023 01:07:07,745 --> 01:07:09,496 You will know when you see it. 1024 01:07:09,580 --> 01:07:11,331 So, friend, 1025 01:07:11,414 --> 01:07:13,481 It looks like we will go to Sweet Hog Rock... 1026 01:07:13,506 --> 01:07:15,442 ... to find a windmill singing. 1027 01:07:15,502 --> 01:07:17,212 But we still need 10,000 dollars. 1028 01:07:17,295 --> 01:07:19,632 I think we should finish immediately, then. 1029 01:07:19,715 --> 01:07:21,466 Before you go... 1030 01:07:21,549 --> 01:07:22,875 You want to line up and shake hands and... 1031 01:07:22,900 --> 01:07:24,535 ... say "good game " to each other? 1032 01:07:25,137 --> 01:07:26,138 No. 1033 01:07:27,598 --> 01:07:29,642 The fellers are fun. 1034 01:07:29,725 --> 01:07:33,020 Paid in cash. keep the word dirty to a minimum. 1035 01:07:33,103 --> 01:07:37,024 And a brother from Mexico hit his head with a shovel? 1036 01:07:37,107 --> 01:07:40,861 Dang soars 40 feet! And still smile. 1037 01:07:40,944 --> 01:07:41,945 Oh! Gosh! 1038 01:07:42,029 --> 01:07:44,447 And haven't stopped smiling. 1039 01:07:48,285 --> 01:07:53,206 Oh dear, no! Gosh. Head back! 1040 01:07:53,290 --> 01:07:55,793 Hope he glue his head back to my penis. 1041 01:07:55,876 --> 01:07:57,335 What happened to your penism? 1042 01:07:57,419 --> 01:08:00,673 I'm part of another gang before I join you. 1043 01:08:00,756 --> 01:08:01,840 Texas Stubbies. 1044 01:08:01,924 --> 01:08:05,177 Okay, it's all right. Good? 1045 01:08:05,260 --> 01:08:09,890 Now, Doc, do you know where the silly 6 people left? 1046 01:08:09,973 --> 01:08:12,559 We are traveling with one of their friends, uh... 1047 01:08:12,643 --> 01:08:14,728 .. will be excited to meet them. 1048 01:08:14,812 --> 01:08:17,189 They head north to the Turquoise Trail. 1049 01:08:18,315 --> 01:08:19,900 I can show you on the map here. 1050 01:08:21,985 --> 01:08:24,738 Hoping to see your man begging for his life? 1051 01:08:25,948 --> 01:08:28,158 Because of that, what will happen is, Smoking Fox. 1052 01:08:28,241 --> 01:08:30,786 Chicken pox! 1053 01:08:30,869 --> 01:08:33,789 We will hit his Indian lover every day. 1054 01:08:33,872 --> 01:08:35,415 He deals with Left Eye Gang! 1055 01:08:35,498 --> 01:08:36,667 He will say like this, 1056 01:08:36,750 --> 01:08:40,452 "Wait, how did you find me, and where...?" 1057 01:08:40,477 --> 01:08:43,364 "How do you catch my girl?" 1058 01:08:43,423 --> 01:08:45,625 And then the damn The old knife will realize 1059 01:08:45,650 --> 01:08:47,576 that he walks above his head. 1060 01:08:50,597 --> 01:08:54,517 Look, when George Washington finds America... 1061 01:09:12,202 --> 01:09:13,871 Excuse me, Sheriff. 1062 01:09:13,954 --> 01:09:15,748 Are there churches in this city? 1063 01:09:15,831 --> 01:09:19,001 This is the city of Rattler Gulch, idiot. 1064 01:09:19,084 --> 01:09:22,838 The most cruel, dishonest city, the worst city in the West. 1065 01:09:22,921 --> 01:09:24,558 We don't need to exist preachers tell us 1066 01:09:24,583 --> 01:09:26,532 what should we do and not be done. 1067 01:09:26,591 --> 01:09:29,344 So it's all right if I do this to your wife? 1068 01:09:50,407 --> 01:09:54,161 I can't wait to see all of you good people when I'm hanging! 1069 01:09:54,244 --> 01:09:55,703 You're sick of a bastard. 1070 01:09:55,788 --> 01:09:57,330 Quickly finish this. 1071 01:09:57,414 --> 01:10:01,209 You will be fooled today. This will be very fun. 1072 01:10:10,052 --> 01:10:12,304 I just play with you. I am fine! 1073 01:10:14,347 --> 01:10:16,224 I call this Fish landed. 1074 01:10:26,151 --> 01:10:29,737 He flies into the air easily 1075 01:10:29,822 --> 01:10:33,616 Brave young people fly hanging on a rope 1076 01:10:33,700 --> 01:10:35,285 Yeah! 1077 01:10:42,209 --> 01:10:43,251 Yeah! 1078 01:10:43,877 --> 01:10:46,546 Herm, return the prostitute. 1079 01:10:48,298 --> 01:10:49,674 Come on! 1080 01:10:53,178 --> 01:10:56,974 Yes, you can't catch me! 1081 01:10:59,935 --> 01:11:02,938 He hasn't died yet, Billy! He fooled you! 1082 01:11:03,021 --> 01:11:04,564 Whoo-hoo! 1083 01:11:04,647 --> 01:11:05,648 Alright, that's all! 1084 01:11:05,732 --> 01:11:07,525 We will shoot that bastard! 1085 01:11:07,609 --> 01:11:09,236 Wait for my command! 1086 01:11:09,319 --> 01:11:11,404 Ready... 1087 01:11:11,488 --> 01:11:12,780 Target... 1088 01:11:13,365 --> 01:11:15,158 Shoot! 1089 01:11:21,623 --> 01:11:24,877 The wind takes it, Tommy. Pull him closer. 1090 01:11:24,960 --> 01:11:27,170 I'm fine! 1091 01:11:27,254 --> 01:11:29,464 Come on, Billy! Catch him! 1092 01:11:29,547 --> 01:11:31,091 We succeed! 1093 01:11:33,969 --> 01:11:37,222 I told you, I have a strong neck! 1094 01:11:39,141 --> 01:11:40,558 Yippie-yo-yo-ya 1095 01:11:40,642 --> 01:11:42,394 Don't be so sad 1096 01:11:42,477 --> 01:11:44,312 Yippie-yo-yo-ya 1097 01:11:44,396 --> 01:11:46,606 We will save Dad. 1098 01:11:50,652 --> 01:11:53,530 We still have to go to Sweet Hog Rock before they go there. 1099 01:11:53,613 --> 01:11:56,116 Must find a windmill singing, so it's not over yet. 1100 01:11:56,199 --> 01:11:57,409 We have money! 1101 01:11:57,492 --> 01:12:00,578 - 6 silly people have money! - Yes! 1102 01:12:00,662 --> 01:12:01,746 Yeah! 1103 01:12:04,041 --> 01:12:07,085 Tommy! Tommy! What kind of father? Is he funny? 1104 01:12:07,169 --> 01:12:08,753 Yes, is he a good listener? 1105 01:12:08,836 --> 01:12:10,255 Is he strong? 1106 01:12:14,759 --> 01:12:18,138 All big questions. I will tell you this. 1107 01:12:18,221 --> 01:12:20,140 I think you will love him. 1108 01:12:21,183 --> 01:12:24,227 But I'm sure he will love you. 1109 01:12:26,521 --> 01:12:29,274 Sorry for disturbing the moment your love. 1110 01:12:29,357 --> 01:12:32,444 Looks like we tripped in the shower, kids! 1111 01:12:34,196 --> 01:12:36,823 I heard you gathered brothers along the way, tough men. 1112 01:12:36,907 --> 01:12:38,909 But I don't see _ there are similarities. 1113 01:12:38,992 --> 01:12:42,579 Right, they all look like my anus hole. 1114 01:12:45,832 --> 01:12:47,750 So what are you guessing at _ now, kids? 1115 01:12:47,834 --> 01:12:49,127 It's time to take revenge! 1116 01:12:49,211 --> 01:12:52,589 There are the last words, No Knife? 1117 01:12:59,596 --> 01:13:01,056 I told you I could hold my breath well. 1118 01:13:01,139 --> 01:13:02,349 Yes, Danny boy! 1119 01:13:02,432 --> 01:13:05,143 What are you doing? We have to go! 1120 01:13:07,770 --> 01:13:10,190 - Oh, jackpot, kids! - No! 1121 01:13:11,399 --> 01:13:13,193 - That's ours! - Hyah! 1122 01:13:17,364 --> 01:13:18,490 Rusty! 1123 01:13:18,573 --> 01:13:20,908 Rusty, don't, come back! 1124 01:13:20,993 --> 01:13:22,035 No. 1125 01:13:33,921 --> 01:13:37,968 How will we save it? We start from the beginning. 1126 01:13:38,051 --> 01:13:40,387 Are there more places well we can rob? 1127 01:13:40,470 --> 01:13:44,182 Do you know a place like donkey salon or shoe shop for donkeys? 1128 01:13:44,849 --> 01:13:47,602 Half the lawyers in the West have been looking for us. 1129 01:13:47,685 --> 01:13:50,355 So what? Look, we can't stop. 1130 01:13:50,438 --> 01:13:51,689 They will kill him! 1131 01:13:51,773 --> 01:13:54,151 There is no difference. He is dying too. 1132 01:13:58,196 --> 01:13:59,864 Daddy is sick. 1133 01:14:01,033 --> 01:14:02,659 I'm sorry I'm not telling you. 1134 01:14:03,535 --> 01:14:05,996 Most likely he is dead. 1135 01:14:08,831 --> 01:14:12,710 But most likely he hasn't died yet. You have to meet him, Tommy. 1136 01:14:12,794 --> 01:14:14,712 We are all... 1137 01:14:14,796 --> 01:14:17,299 Even just five minutes, it won't be in vain. 1138 01:14:17,382 --> 01:14:19,637 If I'm not talk to Dad, 1139 01:14:19,662 --> 01:14:23,204 I will die of burning I was pierced with courage. 1140 01:14:23,263 --> 01:14:27,934 Danito, whatever you do, you have to forgive yourself, friend. 1141 01:14:28,018 --> 01:14:30,353 You won't say that if you know what I'm doing. 1142 01:14:30,437 --> 01:14:32,897 - Everyone has a secret, Danny. - Yes. 1143 01:14:32,980 --> 01:14:35,358 You are the first people that I told me to be black. 1144 01:14:35,442 --> 01:14:37,902 Do you know how good I feel? 1145 01:14:37,985 --> 01:14:40,072 We are your brothers. 1146 01:14:40,155 --> 01:14:42,157 You can tell anything. 1147 01:14:43,908 --> 01:14:45,035 I, uh... 1148 01:14:48,371 --> 01:14:51,124 I used to work for President of the United States. 1149 01:14:52,917 --> 01:14:54,919 I am his personal bodyguard. 1150 01:14:55,920 --> 01:14:57,172 One of the best. 1151 01:14:58,090 --> 01:14:59,966 Until one night... 1152 01:15:05,012 --> 01:15:08,266 Mr. President, I will go to the toilet. 1153 01:15:08,350 --> 01:15:10,602 Are you kidding me? 1154 01:15:10,685 --> 01:15:12,937 Come on! You will be fine, superstar. 1155 01:15:13,020 --> 01:15:16,274 Can I bring something when I return? Water? Beer? 1156 01:15:16,358 --> 01:15:17,484 No! 1157 01:15:17,567 --> 01:15:20,778 Ny. Lincoln, what about big pretzels or small pillows? 1158 01:15:20,862 --> 01:15:22,780 I heard this type of drama the time is very long. 1159 01:15:23,906 --> 01:15:26,409 OK, fair enough. I'll be back in two minutes. 1160 01:15:33,541 --> 01:15:35,377 Where is the presidential box? 1161 01:15:35,460 --> 01:15:38,088 - John Wilkes Booth, the actor? - Yes. 1162 01:15:38,171 --> 01:15:40,923 Impossible, friend! Fan! 1163 01:15:41,007 --> 01:15:42,842 - Do you want to say hello to the president? - Yes. 1164 01:15:42,925 --> 01:15:45,553 He will get out of there soon. The last door on the left. 1165 01:15:45,637 --> 01:15:47,639 - Thank you. - Really cool. 1166 01:15:47,722 --> 01:15:50,142 Wow! I like that guy! 1167 01:15:55,647 --> 01:15:59,651 Abe! 1168 01:16:04,030 --> 01:16:06,014 How can you live your life 1169 01:16:06,039 --> 01:16:08,559 Do you know how many people harm ? 1170 01:16:08,618 --> 01:16:10,453 That's what I want to ask Daddy. 1171 01:16:10,537 --> 01:16:13,915 Hey, you're not the person who pulled the trigger. 1172 01:16:13,998 --> 01:16:16,959 But if you have a father who will tell you... 1173 01:16:19,129 --> 01:16:20,880 Then let's go get the money. 1174 01:16:20,963 --> 01:16:23,466 I just hope I know how. 1175 01:16:27,094 --> 01:16:28,346 Herm has an idea. 1176 01:16:29,722 --> 01:16:31,141 He just can't express it. 1177 01:16:32,767 --> 01:16:34,852 I only hope someone here can talk to Herm. 1178 01:16:41,526 --> 01:16:43,820 Tomorrow is Valentine's Day. 1179 01:16:43,903 --> 01:16:48,450 That's when Ezekiel Grant bet big in the annual poker game. 1180 01:16:48,533 --> 01:16:52,287 There will be a lot of money there. I have a lot, I said. 1181 01:16:52,370 --> 01:16:53,830 Ooh. 1182 01:16:53,913 --> 01:16:56,916 - I don't know. Seems risky. - What is the risk? 1183 01:16:56,999 --> 01:16:58,226 He suggests... 1184 01:16:58,251 --> 01:17:01,237 We defeat Ezekiel Grant in poker. 1185 01:17:01,296 --> 01:17:02,547 This is in Yuma tomorrow night. 1186 01:17:02,630 --> 01:17:04,882 Yuma less than one day walk from here. 1187 01:17:04,966 --> 01:17:08,720 It's a poker game, practically there will be guarded by the army. 1188 01:17:08,803 --> 01:17:11,448 If Tommy says we can defeat them, 1189 01:17:11,473 --> 01:17:12,998 I trust him. 1190 01:17:13,057 --> 01:17:16,018 We all believe. 1191 01:17:18,271 --> 01:17:19,606 We can defeat them... 1192 01:17:20,940 --> 01:17:22,024 For Dad. 1193 01:17:22,108 --> 01:17:23,735 For Dad! 1194 01:17:38,750 --> 01:17:42,712 I hope you like my gift for you on Valentine's Day, Ezekiel. 1195 01:17:42,795 --> 01:17:47,133 I will give instructions. One hour massage, no charge. 1196 01:17:47,217 --> 01:17:49,511 Oh, Susannah. 1197 01:17:49,594 --> 01:17:51,471 Do you know what my gift is? 1198 01:17:51,554 --> 01:17:54,224 If you just cover your mouth! 1199 01:17:54,849 --> 01:17:57,644 There is no damage to the game poker is good more... 1200 01:17:57,727 --> 01:18:01,523 From a woman who continues to chatter... 1201 01:18:01,606 --> 01:18:03,816 How romantic. 1202 01:18:06,736 --> 01:18:07,737 - Hello! - Hello! 1203 01:18:07,820 --> 01:18:10,197 well, General Custer! 1204 01:18:10,282 --> 01:18:11,616 Yes, ready to serve you. 1205 01:18:11,699 --> 01:18:13,243 Mr. Mark Twain. 1206 01:18:13,326 --> 01:18:15,370 - Yes, right! - Gentlemen, please enter. 1207 01:18:15,453 --> 01:18:17,457 Yo, Zeke, big boy, I just left... 1208 01:18:17,482 --> 01:18:20,065 ... with this General discussing my new book. 1209 01:18:20,124 --> 01:18:22,335 - This is the continuation of Tom Sawyer. - Ooh. 1210 01:18:22,419 --> 01:18:25,297 It's about Sawyer's house section, Huckleberry Finn. 1211 01:18:25,380 --> 01:18:27,530 White boy goes wearing raft with his brother. 1212 01:18:27,555 --> 01:18:29,240 People will lose them! 1213 01:18:30,385 --> 01:18:34,639 And, General Custer, I saw you let your blonde hair grow. 1214 01:18:34,722 --> 01:18:37,892 Well, yes, barber under in the regiment is very terrible, 1215 01:18:37,975 --> 01:18:41,646 So I have two choices, let it grow or be skinned. 1216 01:18:41,729 --> 01:18:44,441 And I won't let that happen. 1217 01:18:44,524 --> 01:18:47,402 Now, our old friend from Tombstone will join us? 1218 01:18:47,485 --> 01:18:48,528 Finally as usual. 1219 01:18:48,611 --> 01:18:53,991 But we have new players, a rich coffee bean farmer from Mexico. 1220 01:18:54,075 --> 01:18:55,159 Am I late? 1221 01:18:55,242 --> 01:18:58,204 Oh The Cunning Mexican. 1222 01:18:59,539 --> 01:19:01,666 May I introduce Don Don Diego. 1223 01:19:04,544 --> 01:19:07,254 We play an honest game here, Mr. Diego. 1224 01:19:07,339 --> 01:19:10,883 You, uh, two bodyguards have absolutely no need. 1225 01:19:10,967 --> 01:19:12,802 Guards? 1226 01:19:13,803 --> 01:19:15,430 You're wrong, general. 1227 01:19:15,513 --> 01:19:17,432 This is, um... 1228 01:19:17,515 --> 01:19:21,561 Chimichanga... my loyal servant. 1229 01:19:23,355 --> 01:19:24,397 God bless you. 1230 01:19:24,981 --> 01:19:25,982 And, um... 1231 01:19:28,025 --> 01:19:29,694 Blanco Beardio. 1232 01:19:30,862 --> 01:19:33,823 He will provide entertainment for this afternoon's celebration. 1233 01:19:33,906 --> 01:19:35,408 Play a song. 1234 01:19:41,414 --> 01:19:42,415 OK. 1235 01:19:44,125 --> 01:19:45,167 OK. 1236 01:19:47,211 --> 01:19:48,755 Here it is. 1237 01:19:55,387 --> 01:19:58,723 Gentlemen, capital must be $ 15,000. 1238 01:19:58,806 --> 01:20:00,224 Fifteen big? 1239 01:20:00,307 --> 01:20:02,059 Are you sure General Custard can swing it? 1240 01:20:02,143 --> 01:20:04,809 This is Custer, not "Custard. " Don't use "D." 1241 01:20:04,834 --> 01:20:06,630 I'm not a dessert. 1242 01:20:06,689 --> 01:20:09,526 Boom, I just insinuated you, General! 1243 01:20:11,152 --> 01:20:12,194 You teased me! 1244 01:20:13,738 --> 01:20:16,323 Hey! Now, when Ramon gives the signal is just in time, 1245 01:20:16,408 --> 01:20:17,825 It's time we move. 1246 01:20:17,909 --> 01:20:19,369 You remember the signal, right? 1247 01:20:25,291 --> 01:20:27,669 - Gentlemen. - You know where to go, Marshal. 1248 01:20:28,252 --> 01:20:29,712 Oh dear, no! 1249 01:20:29,796 --> 01:20:31,631 That's Wyatt Earp! 1250 01:20:31,714 --> 01:20:34,050 The fastest shot in the West? 1251 01:20:36,678 --> 01:20:38,054 Okay, alright, alright! 1252 01:20:38,137 --> 01:20:40,658 Oh, Wyatt Earp, because I live and breathe! 1253 01:20:40,683 --> 01:20:41,540 Wyatt Earp. 1254 01:20:41,599 --> 01:20:43,309 - You're here! - Wyatt Earp. 1255 01:20:43,393 --> 01:20:44,811 Sorry I'm late, everyone. 1256 01:20:44,894 --> 01:20:49,106 It seems like there are some new gangs out there robbing blind people. 1257 01:20:49,190 --> 01:20:50,900 Oh, they call themselves 6 silly people. 1258 01:20:50,983 --> 01:20:54,529 I swear, a man can't go in five miles in this region 1259 01:20:54,612 --> 01:20:58,074 Without running to criminals, rattlesnakes, Indians and... 1260 01:20:58,157 --> 01:21:01,035 Hey! Why don't you let me worry about Indians? 1261 01:21:01,118 --> 01:21:03,370 I will confirm that, General. 1262 01:21:05,915 --> 01:21:07,124 What makes you tremble, Twain? 1263 01:21:07,208 --> 01:21:09,794 Hey, I'm good at anything. Same as sauce, baby. 1264 01:21:09,877 --> 01:21:11,671 - Nice to meet you, kid. - You too, friend. 1265 01:21:11,754 --> 01:21:14,424 Hey! I finally read Prince and beggar. 1266 01:21:14,507 --> 01:21:15,758 Oh, is that true? 1267 01:21:15,842 --> 01:21:17,093 Don't understand that. 1268 01:21:18,094 --> 01:21:19,178 For reality? 1269 01:21:20,304 --> 01:21:23,182 Satire! Boom! Gotcha! 1270 01:21:23,265 --> 01:21:26,185 - I just pulled your leg. - Oh man. 1271 01:21:26,268 --> 01:21:27,729 I can't read. 1272 01:21:30,773 --> 01:21:32,942 Good with... allusions. 1273 01:21:33,025 --> 01:21:34,777 Funny. 1274 01:21:37,071 --> 01:21:38,114 Who is this idiot? 1275 01:21:40,366 --> 01:21:42,660 Um... I Don... 1276 01:21:42,744 --> 01:21:44,370 Don Don Diego. 1277 01:21:45,705 --> 01:21:47,707 Well, Don, I'm Wyatt... 1278 01:21:47,790 --> 01:21:49,000 Wyatt Wyatt Earp. 1279 01:21:54,005 --> 01:21:55,673 Got him. 1280 01:21:55,757 --> 01:22:00,470 Now let's play cards! 1281 01:22:07,018 --> 01:22:08,853 Say, say Tom Sawyer 1282 01:22:08,936 --> 01:22:09,979 Tom Sawyer 1283 01:22:10,062 --> 01:22:11,063 Say Tom Sawyer 1284 01:22:11,147 --> 01:22:12,607 Tom Sawyer 1285 01:22:12,690 --> 01:22:14,776 Say black people and white people will be together 1286 01:22:14,859 --> 01:22:16,778 Blacks and white people will be together 1287 01:22:16,861 --> 01:22:18,070 I can't read 1288 01:22:18,154 --> 01:22:19,238 I can't read 1289 01:22:20,573 --> 01:22:22,492 Please calm yourself down! 1290 01:22:23,618 --> 01:22:26,913 Let's get inside before this Wyatt Earp messed up our plan. 1291 01:22:26,996 --> 01:22:29,415 But there is no way for you to slip past them, Tommy. 1292 01:22:29,499 --> 01:22:32,752 There are no stones, no trees, nothing is hiding behind it. 1293 01:22:32,835 --> 01:22:37,298 No need to hide, brother, when you are friends with the wind. 1294 01:22:37,381 --> 01:22:40,092 I told you, there, they didn't call it "Mexico." 1295 01:22:40,176 --> 01:22:45,306 This "Mehico." X "was replaced" H. " I think Texas is said to be" Tehas. " 1296 01:22:47,058 --> 01:22:49,185 Now, what is this? 1297 01:22:49,268 --> 01:22:51,813 Only wood twigs, You are nervous bastards. 1298 01:23:08,120 --> 01:23:10,957 That's kind of mystical. 1299 01:23:14,752 --> 01:23:18,798 I want to move the dresser in my bedroom closer to the window, 1300 01:23:18,881 --> 01:23:22,134 But I can't afford it do it myself. 1301 01:23:22,218 --> 01:23:25,972 I will be happy to help, Mom, but I have to keep playing the piano. 1302 01:23:27,557 --> 01:23:30,810 No one will know you left. 1303 01:23:36,065 --> 01:23:38,901 - Gentlemen, spend your capital. - OK! 1304 01:23:38,985 --> 01:23:40,277 Make it rain like Twain. 1305 01:23:40,361 --> 01:23:42,071 - Take that and that. - Yes! 1306 01:23:42,154 --> 01:23:45,366 Of course this is good whiskey, Zeke. Where did you find it? 1307 01:23:45,449 --> 01:23:49,912 Oh, I got that from a case around, uh, 20 years ago. 1308 01:23:49,996 --> 01:23:53,457 Even, uh, you know the hut in Jawbone Falls? 1309 01:23:53,540 --> 01:23:54,176 Yeah. 1310 01:23:54,201 --> 01:23:56,109 There is a woman who lives there. 1311 01:23:56,168 --> 01:23:58,755 That's one of Frank Stockburn's. Many lovers. 1312 01:23:58,838 --> 01:24:03,509 Now one of the most ugly women I've seen in my life. 1313 01:24:03,593 --> 01:24:05,552 Sounds like a bucket full of dirt. 1314 01:24:05,637 --> 01:24:09,724 But he is an alcoholic distiller very talented. 1315 01:24:09,807 --> 01:24:12,226 So, while he... 1316 01:24:12,309 --> 01:24:15,688 While he poured whiskey into my trainer, a young man came out, 1317 01:24:15,772 --> 01:24:21,318 The big fool is staggering, mute, dirty like a pig, 1318 01:24:21,402 --> 01:24:24,822 And he started doing this horrible little dance. 1319 01:24:24,906 --> 01:24:27,867 While singing "The Star-Spangled Banner." 1320 01:24:27,950 --> 01:24:31,245 He doesn't sing the song actually, but snorts, like a caveman! 1321 01:24:31,328 --> 01:24:34,373 Oh, say can you see 1322 01:24:36,250 --> 01:24:37,919 You know, he wants me to throw he's some money, 1323 01:24:38,000 --> 01:24:39,970 So I take coins from my pocket 1324 01:24:40,046 --> 01:24:42,048 And I don't think I know my own strength. 1325 01:24:42,131 --> 01:24:46,260 I threw it, hit his mouth, and hit his teeth until it was uprooted! 1326 01:24:48,095 --> 01:24:49,513 Bastard basis! 1327 01:24:51,098 --> 01:24:52,099 Mama. 1328 01:24:52,725 --> 01:24:56,938 In any case, I still have one remaining bottle of the case. 1329 01:24:57,021 --> 01:24:59,401 I will take it and we can drink toast... 1330 01:24:59,426 --> 01:25:01,675 ... for terrible women and that horrible child. 1331 01:25:03,069 --> 01:25:06,280 Oh, he's ugly! You even don't want to sleep with him. 1332 01:25:10,451 --> 01:25:13,329 Say, Don Don Diego... 1333 01:25:13,412 --> 01:25:14,706 Where is your capital? 1334 01:25:14,789 --> 01:25:16,582 I thought it was 15,000. 1335 01:25:16,666 --> 01:25:17,834 - Yeah. - Yes. 1336 01:25:17,917 --> 01:25:19,126 Uh... 1337 01:25:28,177 --> 01:25:29,846 Let's see. Ah! 1338 01:25:43,693 --> 01:25:44,694 This is you! 1339 01:25:44,777 --> 01:25:45,903 Uh-huh. 1340 01:25:55,913 --> 01:25:57,081 What? 1341 01:25:57,790 --> 01:25:59,709 What is "what"? 1342 01:25:59,792 --> 01:26:01,668 What makes you so surprised? 1343 01:26:01,753 --> 01:26:06,507 Just be surprised to see all... the pleasure we experience here, 1344 01:26:06,590 --> 01:26:08,885 With cards and money and liquor and... 1345 01:26:11,053 --> 01:26:14,140 You know, I made the same face when I put the cologneku in the morning, 1346 01:26:14,223 --> 01:26:16,308 Especially when I'm alone at home. 1347 01:26:16,392 --> 01:26:17,643 You know what I think? 1348 01:26:17,727 --> 01:26:21,438 I think Don Don Diego is not a rich coffee farmer at all. 1349 01:26:21,522 --> 01:26:25,192 And the goal is here to rob us. 1350 01:26:27,486 --> 01:26:30,197 Don't make me kill you, Mr. Earp. 1351 01:26:30,281 --> 01:26:31,949 Raise your hands high. 1352 01:26:32,033 --> 01:26:34,994 Oh my God! Can you drop Wyatt Earp? 1353 01:26:35,077 --> 01:26:38,622 This is my brother He is the most evil... 1354 01:26:41,876 --> 01:26:43,294 Not with respect, friend. 1355 01:26:43,377 --> 01:26:46,756 We have to tie you up, and we have to borrow your horse. 1356 01:26:47,965 --> 01:26:49,591 Ooh, what did I pass? 1357 01:26:51,218 --> 01:26:54,263 Sweet Hog Rock, we come! 1358 01:26:57,683 --> 01:26:59,852 Fast, Burro. 1359 01:26:59,936 --> 01:27:01,145 Come on, Ramon! 1360 01:27:14,992 --> 01:27:16,618 Right behind you, Tommy! 1361 01:27:17,619 --> 01:27:20,122 Fast, Burro! Movement of your ass! 1362 01:27:26,170 --> 01:27:28,010 Whoa! Whoa, whoa. 1363 01:27:30,925 --> 01:27:32,969 Yes, I think we found it. 1364 01:27:33,052 --> 01:27:37,181 That's one sweet pig there. 1365 01:27:37,264 --> 01:27:40,977 It's sweet, a magnificent pig. 1366 01:27:41,060 --> 01:27:43,395 Yes, that one of them must be sweet. 1367 01:27:44,355 --> 01:27:45,481 That's right. 1368 01:27:47,149 --> 01:27:51,153 I'm confused. I don't see pigs or pigs anywhere. 1369 01:27:51,237 --> 01:27:54,824 Everything I saw was just a big old stone that looked like weenie pee. 1370 01:27:59,120 --> 01:28:01,873 - Oh, you call it "pig." - Yes. 1371 01:28:01,956 --> 01:28:04,750 - That's weird. I like it, though. - Yes. Good. 1372 01:28:04,834 --> 01:28:07,544 The problem is, I don't see there are windmills singing anywhere. 1373 01:28:07,628 --> 01:28:09,505 Wait... 1374 01:28:09,588 --> 01:28:10,672 I heard it. 1375 01:28:11,924 --> 01:28:13,592 Yes, it comes from that direction. 1376 01:28:13,675 --> 01:28:16,762 Ah! Father! Father! 1377 01:28:17,429 --> 01:28:19,598 Father! Hah? 1378 01:28:19,681 --> 01:28:20,766 Whoa... 1379 01:28:21,893 --> 01:28:24,896 We are safe! We are safe! 1380 01:28:26,522 --> 01:28:30,026 Oh, that's a few jerks. 1381 01:28:30,109 --> 01:28:31,818 What happened to you? 1382 01:28:31,903 --> 01:28:38,284 We head west to Frisco after we run away by looting you. 1383 01:28:40,369 --> 01:28:42,914 But we ran to an evil character. 1384 01:28:42,997 --> 01:28:46,625 That's kind of Cicero and that crazy gang. 1385 01:28:47,877 --> 01:28:50,421 Cicero here? Then he left? 1386 01:28:50,504 --> 01:28:54,175 He left us buried in the ground for fun. 1387 01:28:54,258 --> 01:28:55,801 Ow! Ow, ow! 1388 01:28:56,510 --> 01:28:57,553 Who did that? 1389 01:28:57,636 --> 01:28:59,972 Sicko! 1390 01:29:01,682 --> 01:29:04,894 If this is where the windmill sings, then why do they just go up and go? 1391 01:29:04,977 --> 01:29:08,397 Maybe it's Stickie McSchnickens men tell us to come here. 1392 01:29:08,480 --> 01:29:11,692 They went north... about two hours ago. 1393 01:29:11,775 --> 01:29:12,985 Oh yeah! Tommy can track them. 1394 01:29:13,069 --> 01:29:14,987 Let's use the saddle. We will burn in the afternoon. 1395 01:29:15,071 --> 01:29:16,113 Wait! 1396 01:29:16,197 --> 01:29:17,564 You can't leave us here, 1397 01:29:17,589 --> 01:29:18,681 You have to get us out! 1398 01:29:18,740 --> 01:29:20,201 You don't need to... Hey, hey, hey! 1399 01:29:20,284 --> 01:29:21,452 We still have money! 1400 01:29:21,535 --> 01:29:24,455 Yes, I hid it in my pants. We will give back! 1401 01:29:24,538 --> 01:29:25,998 We don't need it anymore. Come on! 1402 01:29:28,084 --> 01:29:30,627 Hey! You at least help me expel these ants... 1403 01:29:30,711 --> 01:29:33,339 ... from my beard before you leave? 1404 01:29:33,422 --> 01:29:34,673 Please? 1405 01:29:34,756 --> 01:29:37,259 Just like that, we will explore your on one condition. 1406 01:29:37,343 --> 01:29:39,678 Say, we will do it! 1407 01:29:39,761 --> 01:29:42,098 You have done crime during your life... 1408 01:29:42,181 --> 01:29:45,476 ... and take this second opportunity to start doing good to people. 1409 01:29:45,559 --> 01:29:47,936 - I'd rather die! - No! I don't want to do that! 1410 01:29:48,020 --> 01:29:50,397 No! Half Indian Stupid! 1411 01:29:51,357 --> 01:29:52,691 It's just joking! It's just joking! 1412 01:29:52,774 --> 01:29:55,069 I will be a good child! I will be a good boy, Dad! 1413 01:30:03,494 --> 01:30:05,496 Now what? East or west? 1414 01:30:05,579 --> 01:30:06,663 Whoa. 1415 01:30:19,218 --> 01:30:21,178 It's too late. 1416 01:30:21,262 --> 01:30:23,847 Many traces pass here. 1417 01:30:23,930 --> 01:30:25,516 This will take a minute break. 1418 01:30:25,599 --> 01:30:28,644 We should be close. 1419 01:30:28,727 --> 01:30:30,323 They'd better treat Daddy well, 1420 01:30:30,348 --> 01:30:31,837 or they will have to answer us. 1421 01:30:31,897 --> 01:30:33,649 That's it. 1422 01:30:33,732 --> 01:30:35,026 The person himself. 1423 01:30:35,109 --> 01:30:36,985 - Look at that handsome man. - Yes. 1424 01:30:37,069 --> 01:30:39,196 That's where we look handsome. 1425 01:30:39,280 --> 01:30:41,448 Let me see our father. 1426 01:30:54,045 --> 01:30:56,088 Does he still look like that, Tommy? 1427 01:30:57,173 --> 01:30:58,257 Tommy? 1428 01:30:59,216 --> 01:31:00,717 Yes, right. 1429 01:31:01,885 --> 01:31:04,513 Let's set up a camp tonight. Right out there. 1430 01:31:04,596 --> 01:31:05,931 But we can't waste time. 1431 01:31:06,014 --> 01:31:09,185 Chico... I can't find out now. 1432 01:31:09,268 --> 01:31:10,436 I have to... 1433 01:31:10,519 --> 01:31:13,720 Give me time until the sun rises. Let me think first. 1434 01:31:42,426 --> 01:31:43,760 Dear brother, 1435 01:31:43,844 --> 01:31:48,140 When you read this, I will be trapped with Dad. 1436 01:31:48,224 --> 01:31:52,018 And I'm sure you are disappointed me for sneaking out. 1437 01:31:52,103 --> 01:31:57,858 But this person, Cicero, who kidnapped Father, also killed my mother, 1438 01:31:57,941 --> 01:32:00,986 And I mean to make he pays for it. 1439 01:32:01,069 --> 01:32:03,029 This might get messed up. 1440 01:32:03,114 --> 01:32:06,325 I can live with all the bad things we have done, 1441 01:32:06,408 --> 01:32:11,872 Continue to rob, decapitates accidentally, 1442 01:32:11,955 --> 01:32:14,122 But I can't live with myself 1443 01:32:14,147 --> 01:32:16,359 If something happens to one of you. 1444 01:32:16,418 --> 01:32:21,590 So stay and I will return with daddy as fast as I can. 1445 01:32:21,673 --> 01:32:23,550 And if I don't come back, 1446 01:32:23,634 --> 01:32:27,763 Know that I love you my brother wholeheartedly. 1447 01:32:27,846 --> 01:32:30,349 Your brother, Tommy. 1448 01:32:44,988 --> 01:32:46,323 Whoa. 1449 01:32:55,416 --> 01:32:57,459 Go to Silver Canyon... 1450 01:32:57,543 --> 01:33:00,003 ... met Betty Dunson... 1451 01:33:00,086 --> 01:33:03,299 ... is the luckiest thing that ever happened to me. 1452 01:33:05,467 --> 01:33:07,511 Mother's biggest score. 1453 01:33:09,180 --> 01:33:10,181 Hyah. 1454 01:33:18,272 --> 01:33:19,273 Already here we are. 1455 01:33:19,356 --> 01:33:21,650 We better not come in vain. 1456 01:33:21,733 --> 01:33:24,653 - I want the money, Frank. - I know what you want. 1457 01:33:25,612 --> 01:33:27,406 That's your money. 1458 01:33:27,489 --> 01:33:28,657 Calculate it. 1459 01:33:28,740 --> 01:33:30,492 Tommy! 1460 01:33:30,576 --> 01:33:31,868 Oh, look who appears. 1461 01:33:31,952 --> 01:33:35,372 I don't know if someone digs what you buried, Dad, 1462 01:33:35,456 --> 01:33:38,041 So I want to make sure that you're still fine. 1463 01:33:38,124 --> 01:33:39,960 Thank you, son. 1464 01:33:40,043 --> 01:33:41,753 Isn't that a good child. 1465 01:33:41,837 --> 01:33:43,464 That's my child. 1466 01:33:43,547 --> 01:33:45,966 That will be fun, Frank. 1467 01:33:46,049 --> 01:33:47,801 But, uh... 1468 01:33:47,884 --> 01:33:49,135 We will continue the journey. 1469 01:33:49,220 --> 01:33:50,971 Don't be so fast. 1470 01:33:51,054 --> 01:33:54,099 You and I have some unfinished business. 1471 01:33:54,182 --> 01:33:56,393 No, our business is finished. 1472 01:33:56,477 --> 01:34:00,231 Daddy... Do you remember me telling you how did you die? 1473 01:34:00,314 --> 01:34:01,315 Yes. 1474 01:34:01,398 --> 01:34:05,151 That bastard who shot him... 1475 01:34:05,236 --> 01:34:07,363 Have a tattoo in his hand... 1476 01:34:09,531 --> 01:34:11,575 Just like Cicero here. 1477 01:34:12,493 --> 01:34:14,745 What, do you mean... 1478 01:34:14,828 --> 01:34:16,538 My little horseshoe tattoo? 1479 01:34:16,622 --> 01:34:18,832 That always brings me luck. 1480 01:34:19,416 --> 01:34:21,877 Especially when I shoot someone. 1481 01:34:21,960 --> 01:34:25,171 Well, killer, your luck just escaped. 1482 01:34:26,340 --> 01:34:28,884 Your hand touches the knife, kid, 1483 01:34:28,967 --> 01:34:31,345 That will be the last thing you've ever touched. 1484 01:34:31,428 --> 01:34:33,764 Oh, I don't use the knife. 1485 01:34:34,640 --> 01:34:36,517 No. 1486 01:34:36,600 --> 01:34:38,810 Not for my mother. 1487 01:34:38,894 --> 01:34:43,064 I save one specifically only for you. 1488 01:34:57,413 --> 01:34:59,581 Now you die, Indian lovers. 1489 01:35:02,709 --> 01:35:04,670 He died, you also died. 1490 01:35:07,381 --> 01:35:11,385 14 of us, 6 of you. It doesn't seem fair enough, isn't it? 1491 01:35:11,468 --> 01:35:13,804 Make 12 of us. 1492 01:35:18,475 --> 01:35:19,476 12 of us! 1493 01:35:23,980 --> 01:35:26,358 I joined not for this nonsense. 1494 01:35:59,015 --> 01:36:00,225 Do you see this? 1495 01:36:00,308 --> 01:36:01,935 - This doesn't work. - What are you doing? 1496 01:36:02,018 --> 01:36:03,895 Doesn't look like a dry branch at all, Herm. 1497 01:36:03,979 --> 01:36:05,313 Herm, come back! Come back, Herm. 1498 01:36:06,773 --> 01:36:09,568 OK, alright. Now, everyone is calm. 1499 01:36:09,651 --> 01:36:13,780 A man who has the right... kills his mother's killer. 1500 01:36:13,864 --> 01:36:19,536 Plus... Your quota decreases to share the money! 1501 01:36:19,620 --> 01:36:22,373 Good thinking, Frank. Let's go! 1502 01:36:22,456 --> 01:36:24,708 - Yeah! - Yes, let's leave here! 1503 01:36:27,419 --> 01:36:31,507 Very good, kid. I'm really proud of you. 1504 01:36:31,590 --> 01:36:35,594 And get friends to come all the way here with you, brilliant. 1505 01:36:35,677 --> 01:36:40,641 Sir... they are not just my friends, they, uh... 1506 01:36:40,724 --> 01:36:41,767 They are my brothers. 1507 01:36:48,690 --> 01:36:49,941 Five? 1508 01:36:50,025 --> 01:36:52,110 You will have fun, right, sir? 1509 01:36:54,696 --> 01:36:57,699 Well, I'll introduce myself. 1510 01:36:57,783 --> 01:36:59,951 I think they like that. 1511 01:37:05,081 --> 01:37:08,710 Frank Stockburn, your father. 1512 01:37:10,712 --> 01:37:13,840 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1513 01:37:13,924 --> 01:37:15,717 - Father. - kid. 1514 01:37:18,011 --> 01:37:20,055 This is burroku. 1515 01:37:20,138 --> 01:37:22,140 Proud to know you, Burro. 1516 01:37:24,059 --> 01:37:25,351 He is proud. 1517 01:37:25,436 --> 01:37:28,772 You must be, uh, Saint Louis, right? 1518 01:37:28,855 --> 01:37:30,106 Chico. 1519 01:37:30,190 --> 01:37:33,359 Son, you have your mother's muscles. 1520 01:37:34,611 --> 01:37:36,029 Are you a fighter? 1521 01:37:37,405 --> 01:37:40,366 No, actually, I'm a piano player. 1522 01:37:40,451 --> 01:37:42,077 Oh, alright! I understand. 1523 01:37:42,160 --> 01:37:45,997 You know, I already know playing the piano myself. 1524 01:37:46,081 --> 01:37:48,083 Now and then, you know. 1525 01:37:48,166 --> 01:37:50,418 We have to play together sometimes. 1526 01:37:52,337 --> 01:37:54,172 I like that, Dad. 1527 01:37:54,255 --> 01:37:56,091 I really like that. 1528 01:37:56,174 --> 01:37:57,759 Yes, kid, we will do that. 1529 01:38:08,394 --> 01:38:10,814 You must be Delilah's child. 1530 01:38:12,858 --> 01:38:16,444 Gosh, he makes the most delicious whiskey. 1531 01:38:16,528 --> 01:38:17,738 Ooh, yes. 1532 01:38:19,490 --> 01:38:23,577 He must have hit you hard when he was pregnant. 1533 01:38:33,336 --> 01:38:35,130 Good boy, good boy. 1534 01:38:35,839 --> 01:38:38,008 Da-da. 1535 01:38:38,091 --> 01:38:40,135 And, uh... Are you? 1536 01:38:40,218 --> 01:38:44,055 I'm Lil Pete. I am your child! I love you so much, Dad! 1537 01:38:44,139 --> 01:38:45,974 - I have three nipples. - Yes, good... 1538 01:38:46,057 --> 01:38:47,976 It's always good to have a backup. 1539 01:38:49,853 --> 01:38:52,272 - Gall, you have, too? - Yes. 1540 01:38:52,355 --> 01:38:54,107 Do you like playing with extra? 1541 01:38:54,190 --> 01:38:55,651 Oh, you're betcha. 1542 01:38:55,734 --> 01:38:58,319 Oh, Pa, I have a question for you. 1543 01:38:58,403 --> 01:38:59,821 Yes. 1544 01:38:59,905 --> 01:39:02,824 Where did the baby come from? 1545 01:39:02,908 --> 01:39:06,537 Well, kid, from where your mother throws water. 1546 01:39:06,620 --> 01:39:10,081 I already know that! I already know that, Dad! 1547 01:39:11,583 --> 01:39:13,877 Look at this handsome devil. 1548 01:39:13,960 --> 01:39:16,421 Sir, I'm Danny. 1549 01:39:16,504 --> 01:39:18,549 This is very good finally meet ya. 1550 01:39:18,632 --> 01:39:21,176 Can you help with my problem? 1551 01:39:21,259 --> 01:39:23,219 I really do stupid things. 1552 01:39:23,303 --> 01:39:27,891 Who accidentally causes the death of a President of the United States, 1553 01:39:27,974 --> 01:39:32,020 And I feel very bad about it. 1554 01:39:33,689 --> 01:39:36,024 All right, kid... 1555 01:39:36,107 --> 01:39:37,568 Look at my eyes. 1556 01:39:39,861 --> 01:39:41,738 That has already happened. 1557 01:39:43,031 --> 01:39:44,783 Yes. 1558 01:39:44,866 --> 01:39:47,118 Yes, right. 1559 01:39:47,202 --> 01:39:49,495 Thank you. Thank you sir. 1560 01:39:49,580 --> 01:39:50,956 Thank you again. 1561 01:39:51,039 --> 01:39:54,167 So, what now, ha? 1562 01:39:54,250 --> 01:39:57,796 Sir, Smoking Fox and I will be married in a few days, 1563 01:39:57,879 --> 01:40:01,132 And Screaming Eagle will accompany him to the altar, 1564 01:40:01,216 --> 01:40:04,385 And I hope... 1565 01:40:04,469 --> 01:40:06,847 You can be there, beside me. 1566 01:40:06,930 --> 01:40:09,641 Oh, you mean your best person? 1567 01:40:09,725 --> 01:40:11,142 Yes, sir. 1568 01:40:11,226 --> 01:40:13,019 Oh, Tommy... 1569 01:40:13,103 --> 01:40:15,731 You know, that... That's quite an honor. 1570 01:40:15,814 --> 01:40:18,358 - This will be my honor, sir. - Yes. Well, uh... 1571 01:40:21,527 --> 01:40:24,530 But unfortunately, I... 1572 01:40:24,615 --> 01:40:27,993 I have a business in the north which I have to attend. 1573 01:40:28,076 --> 01:40:31,121 I have to collect \ 1574 01:40:31,204 --> 01:40:34,916 You know, to pay doctors and such. 1575 01:40:35,000 --> 01:40:38,461 Say, Dad. You don't need to worry about money anymore. 1576 01:40:38,544 --> 01:40:41,256 We have juggled 50,000 twice! 1577 01:40:41,339 --> 01:40:43,299 So we have 100,000! 1578 01:40:44,425 --> 01:40:45,665 - 100? - Yes, Sir. 1579 01:40:45,719 --> 01:40:47,929 There are 50,000 others? 1580 01:40:48,013 --> 01:40:49,765 Yes, sir. 1581 01:40:49,848 --> 01:40:52,684 Here, in this burro saddlebag. 1582 01:40:53,226 --> 01:40:57,898 So the business in the north can wait. Can't that be... The best man? 1583 01:40:58,940 --> 01:41:03,779 Now that you mentioned it, maybe I should change my plan. 1584 01:41:03,862 --> 01:41:06,531 - Good. Nice. - Yes. 1585 01:41:12,120 --> 01:41:14,205 Hey! Why are they back? 1586 01:41:20,378 --> 01:41:21,880 What is this? 1587 01:41:22,798 --> 01:41:25,550 I think it's time you kids... 1588 01:41:25,633 --> 01:41:30,263 ... learn the truth about your beloved father, ha? 1589 01:41:30,346 --> 01:41:33,809 I'm just too famous. 1590 01:41:33,892 --> 01:41:37,020 I can't walk to every western city of the Rockies 1591 01:41:37,103 --> 01:41:39,856 Without someone calling it law enforcement. 1592 01:41:39,940 --> 01:41:44,319 So, I come in a way we can get 50,000 dollars. 1593 01:41:44,402 --> 01:41:46,487 Without lifting a finger. 1594 01:41:46,571 --> 01:41:50,450 And you bastards bring our twice! 1595 01:41:50,533 --> 01:41:52,869 Are these my children or what? 1596 01:41:54,162 --> 01:41:55,413 Bastard! 1597 01:41:56,790 --> 01:41:59,375 If our two gangs join, 1598 01:41:59,459 --> 01:42:03,379 There is no law enforcement in the West who will stand against us. 1599 01:42:03,463 --> 01:42:06,216 What makes you think we will do evil? 1600 01:42:06,299 --> 01:42:08,218 Because it's already in your blood. 1601 01:42:08,301 --> 01:42:10,261 My answer boy. 1602 01:42:10,345 --> 01:42:15,892 Have you ever done big things in your life besides stealing? 1603 01:42:17,728 --> 01:42:19,270 No. No. 1604 01:42:19,354 --> 01:42:23,191 Your apple doesn't fall away from this tree. 1605 01:42:23,274 --> 01:42:25,610 Don't deny who you are. 1606 01:42:25,693 --> 01:42:28,363 If you know who we really are, 1607 01:42:28,446 --> 01:42:31,074 You will be very scared now. 1608 01:42:33,659 --> 01:42:36,287 Don't play too much play your hand, kid. 1609 01:42:37,873 --> 01:42:40,125 I still hold the As card. 1610 01:42:49,509 --> 01:42:51,677 I found it. I... 1611 01:42:51,762 --> 01:42:53,221 I told you I will find it. 1612 01:42:57,517 --> 01:43:02,022 This little beauty stumbled into our camp a few days ago. 1613 01:43:04,690 --> 01:43:07,193 He really tried to save you. 1614 01:43:07,277 --> 01:43:12,157 I think this means you don't want I am your best man, huh? 1615 01:43:15,076 --> 01:43:18,121 I will make this simple for you. 1616 01:43:19,414 --> 01:43:25,586 Leave another $ 50,000... in this stupid donkey saddle, 1617 01:43:25,670 --> 01:43:31,009 Or I put a bullet in the beautiful Apache head. 1618 01:43:33,929 --> 01:43:35,180 That won't happen. 1619 01:43:35,889 --> 01:43:37,223 Oh right? 1620 01:43:37,307 --> 01:43:38,599 No, sir. 1621 01:43:39,559 --> 01:43:40,811 Why is that? 1622 01:43:40,894 --> 01:43:43,771 Mmm... Such a secret. 1623 01:43:43,855 --> 01:43:47,943 You can tell your parents, right? 1624 01:43:50,904 --> 01:43:52,864 You know that bag... 1625 01:43:52,948 --> 01:43:55,366 - What does your person hold? - Uh huh. 1626 01:43:56,034 --> 01:43:57,828 This is meant for Cicero. 1627 01:43:57,911 --> 01:44:00,914 So there is something special in there. 1628 01:44:00,997 --> 01:44:03,458 - Plan B. - Plan B? 1629 01:44:03,541 --> 01:44:04,709 Plan B. 1630 01:44:04,792 --> 01:44:06,544 Give the bag. 1631 01:44:14,302 --> 01:44:15,803 Oh, damn it! 1632 01:44:30,526 --> 01:44:31,806 Where is he? 1633 01:44:42,455 --> 01:44:44,457 Smoking Fox. 1634 01:44:56,094 --> 01:44:57,845 Good night, son. 1635 01:45:05,770 --> 01:45:09,065 Danny, are you okay? 1636 01:45:10,858 --> 01:45:13,778 You do good things, Daniel. You saved me. 1637 01:45:15,530 --> 01:45:17,949 This is my job, Mr. President. 1638 01:45:21,619 --> 01:45:23,079 Ny. Lincoln. 1639 01:45:24,539 --> 01:45:26,707 Come on! Come on! Come here 1640 01:45:31,712 --> 01:45:32,755 Enter. 1641 01:45:53,901 --> 01:45:55,028 I shoot one! 1642 01:45:55,111 --> 01:45:56,696 Clem, you almost shot me! 1643 01:45:56,779 --> 01:45:58,239 Come on, get on a horse! 1644 01:45:58,323 --> 01:46:01,117 My ass! My ass! 1645 01:46:04,245 --> 01:46:05,746 Hey! 1646 01:46:05,830 --> 01:46:09,292 Is this still valid, or is it too burning? 1647 01:46:09,375 --> 01:46:10,918 Let me see here. 1648 01:46:11,002 --> 01:46:13,088 Eh, that seems good to me. I mean, this looks good. 1649 01:46:13,171 --> 01:46:14,172 What is this? 1650 01:46:14,255 --> 01:46:16,716 You don't gouge your eyes, right? 1651 01:46:19,927 --> 01:46:21,221 What's the question again? 1652 01:46:21,304 --> 01:46:23,306 What? 1653 01:46:23,389 --> 01:46:25,433 Are any of you really doing it? 1654 01:46:30,563 --> 01:46:33,024 Whose eyes are in the bottle? 1655 01:46:33,108 --> 01:46:34,317 Uh... 1656 01:46:34,400 --> 01:46:37,820 Babyface find some stones, and, uh, paint them. 1657 01:46:37,903 --> 01:46:39,697 Surprised? 1658 01:46:53,336 --> 01:46:56,631 Hey, Tom, you want to play games. 1659 01:46:56,714 --> 01:47:01,219 To make up for all the time our father who hasn't been answered? 1660 01:47:01,302 --> 01:47:04,887 Peek-a-boo. I can see you 1661 01:47:09,685 --> 01:47:11,521 Hey, here! 1662 01:47:11,604 --> 01:47:13,398 No, over there! 1663 01:47:19,195 --> 01:47:21,906 You can have everything, kid. 1664 01:47:21,989 --> 01:47:24,659 But you have to do the right thing. 1665 01:47:27,495 --> 01:47:31,499 Let me give you a little advice from a father. 1666 01:47:32,792 --> 01:47:38,005 Don't carry blades for a shootout. 1667 01:47:38,089 --> 01:47:41,092 One day, there will be too many, my love. 1668 01:47:41,176 --> 01:47:42,385 But not today. 1669 01:47:57,442 --> 01:48:00,070 That's kind of mystical. 1670 01:48:05,450 --> 01:48:06,951 Tommy. 1671 01:48:07,034 --> 01:48:10,413 You know Cicero killed my mother. 1672 01:48:10,496 --> 01:48:12,332 No! 1673 01:48:12,415 --> 01:48:13,749 No, I don't know that. 1674 01:48:13,833 --> 01:48:15,460 Don't lie again! 1675 01:48:16,294 --> 01:48:18,671 Yes, I know. I know. 1676 01:48:18,754 --> 01:48:20,673 Your mother insists on reporting. 1677 01:48:20,756 --> 01:48:24,177 He will report the whole gang, and I try to convince him... 1678 01:48:25,803 --> 01:48:29,056 Tommy, look, I'm your father, for God's sake. 1679 01:48:29,140 --> 01:48:31,267 You can't kill your father, Tommy. 1680 01:48:37,440 --> 01:48:40,276 His name is White White. 1681 01:48:46,741 --> 01:48:48,784 I will not kill you. 1682 01:48:50,995 --> 01:48:54,749 Because my father really taught me otherwise. 1683 01:49:08,263 --> 01:49:10,306 You can't leave me like this! 1684 01:49:13,143 --> 01:49:14,269 Tommy! 1685 01:49:16,020 --> 01:49:18,063 You can't leave me here alone! 1686 01:49:51,472 --> 01:49:55,476 Dear mother, so many have changed since my last letter. 1687 01:49:55,560 --> 01:49:57,478 I almost know where to start. 1688 01:49:57,562 --> 01:50:02,775 First, it turns out our father is a bad criminal, 1689 01:50:02,858 --> 01:50:05,069 And he was sent to prison. 1690 01:50:09,532 --> 01:50:14,495 But it's okay, because of Screaming Eagle, Indian chiefs who appointed Tommy, 1691 01:50:14,579 --> 01:50:16,914 Saying he would our father, too. 1692 01:50:24,880 --> 01:50:27,592 I really like here in this village. 1693 01:50:27,675 --> 01:50:31,262 New brothers and sisters we like to have fun 1694 01:50:31,346 --> 01:50:34,557 And it has been so good for all of us. 1695 01:50:34,640 --> 01:50:37,727 These white people can't dance. 1696 01:50:38,894 --> 01:50:40,896 Danny doesn't drink whiskey anymore. 1697 01:50:40,980 --> 01:50:42,482 - No. - Yee-haw! 1698 01:50:43,233 --> 01:50:46,861 And Ramon and Herm tried to learn Indian ways. 1699 01:51:01,208 --> 01:51:03,753 Oh, and the big news... 1700 01:51:03,836 --> 01:51:06,005 Finally I have a boyfriend, 1701 01:51:06,088 --> 01:51:09,300 And he is much more beautiful than canty-loupe. 1702 01:51:09,384 --> 01:51:11,927 Come on, you two! You will lose all the fun. 1703 01:51:12,011 --> 01:51:16,140 Besides, Mother, thank you for raising me. 1704 01:51:16,223 --> 01:51:19,477 Who loves you your child, Lil Pete, 1705 01:51:19,560 --> 01:51:23,606 Proud to be a member 6 silly people. 1706 01:51:45,220 --> 01:51:52,720 Translate By Jonas M 1707 01:58:48,133 --> 01:58:49,134 Before you leave... 1708 01:58:49,218 --> 01:58:52,262 Two, four, six, eight. 1709 01:58:52,346 --> 01:58:54,556 Who will we appreciate? 1710 01:58:54,639 --> 01:58:57,392 Family Stockburns! Family of Stockburns! 1711 01:58:57,476 --> 01:59:00,062 Yeah! Stockburns family! Translated by: www.subtitlecinema.com