1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Trusted Online Gambling Agents
1
00: 00: 01,340 -> 00: 00: 06,540
500 Thousand New Member Bonuses
10 Million Parlay Cashback
2
00:01:39,232 --> 00:01:41,610
: Don't forget tonight,
The Sleeper...
3
00:01:41,702 --> 00:01:43,045
See you later.
4
00:01:45,238 --> 00:01:46,376
What are we must go?
5
00:01:46,740 --> 00:01:48,742
Yes, we have to go.
6
00:01:50,043 --> 00:01:51,886
Mmm. I love you honey. P>
7
00:01:51,945 --> 00:01:53,306
Why don't you go back to sleep? P>
8
00:01:53,313 --> 00:01:56,089
Don't tease me, I'm late
9
00:02:01,254 --> 00:02:03,564
- Hello?
- Leah, this is Tom.
10
00:02:03,924 --> 00:02:05,460
You're worried about Wharton.
11
00:02:05,559 --> 00:02:08,563
No, until Alan calls me
at six o'clock this morning.
12
00:02:08,629 --> 00:02:09,903
They think we don't have a voice
13
00:02:09,963 --> 00:02:11,465
Tom, I can do this.
14
00:02:11,565 --> 00:02:13,567
I was scheduled to call
with the senator at 09:30
15
00:02:13,634 --> 00:02:15,807
dan dikatakan bahwa dia
bisa mengubah ini.
16
00:02:15,902 --> 00:02:18,075
Yes, I'm nervous. This is our main customer. P>
17
00:02:18,138 --> 00:02:19,811
Have I ever disappointed you? P>
18
00:02:19,906 --> 00:02:21,283
Talk to me after the call. P>
19
00:02:21,341 --> 00:02:22,684
Okay .-
20
00:02:28,515 --> 00:02:29,960
CASHIER: Can anyone I help?
21
00:02:32,819 --> 00:02:33,820
Can I help you with something?
22
00:02:35,188 --> 00:02:37,498
- Hi.
- Um...
23
00:02:37,591 --> 00:02:38,865
I'm sorry.
24
00:02:38,959 --> 00:02:40,700
> I'll take, um...
25
00:02:42,329 --> 00:02:43,535
Ice coffee. P>
26
00:02:43,997 --> 00:02:45,340
- Are you sure?
- Yes. P>
27
00:02:45,432 --> 00:02:47,434
Okay. That's $ 2.75. P>
28
00:02:48,201 --> 00:02:49,339
Thank you. P>
29
00:02:51,471 --> 00:02:52,882
I've got ice coffee. P>
30
00:02:52,973 --> 00:02:53,974
Who is first? P>
31
00:02:54,041 --> 00:02:55,816
- You, take it.
- No, you're here first.
32
00:02:55,876 --> 00:02:58,356
It's fine. You look like
is in a hurry, and I can wait. P>
33
00:02:58,445 --> 00:03:00,118
All right. P>
34
00:03:00,847 --> 00:03:02,827
- That's very good.
- With pleasure. P >
35
00:03:02,883 --> 00:03:04,123
Thank you.
36
00:03:06,787 --> 00:03:08,289
- Uh, Miss...
- Gosh!
37
00:03:09,456 --> 00:03:11,197
Where are my common sense today?
38
00:03:12,526 --> 00:03:13,732
Thank you.
39
00:03:18,031 --> 00:03:19,908
FRANK: Hey, come on.
KAREN: What did he do?
40
00:03:20,133 --> 00:03:21,874
Okay. Can I get respect, here? P>
41
00:03:21,968 --> 00:03:23,379
I make myself ashamed. P>
42
00:03:24,638 --> 00:03:27,414
Karen and I are together,
for...
43
00:03:27,808 --> 00:03:29,082
- Ten years.
- WOMEN: Wow. P>
44
00:03:31,511 --> 00:03:32,751
Karen, I adore you. P>
45
00:03:32,846 --> 00:03:34,317
And I hope the next 10 years...
46
00:03:34,846 --> 00:03:37,317
too just as amazing as the last 10 years.
47
00:03:37,384 --> 00:03:38,761
- WOMEN: Cheers!
48
00:03:46,159 --> 00:03:47,194
ZACH: Mother!
49
00:03:47,260 --> 00:03:49,206
You will read to me.
50
00:03:49,262 --> 00:03:50,502
KAREN : Oh, is that right? P>
51
00:03:52,165 --> 00:03:53,701
- Hi.
- Hey buddy. P>
52
00:03:53,767 --> 00:03:55,440
You look funny. P>
53
00:03:55,535 --> 00:03:58,175
- Then why don't you laugh? Hah? Huh? P>
54
00:03:58,605 --> 00:03:59,777
Why are you laughing? Let me hear it. P>
55
00:03:59,873 --> 00:04:01,833
Silahkan.
56
00:04:01,875 --> 00:04:05,584
Okay, sir,
this is the way to go through your sleep.
57
00:04:05,879 --> 00:04:07,085
Say good night to everyone.
58
00:04:07,180 --> 00:04:10,024
- Good night to everyone!
- Very funny. P>
59
00:04:10,083 --> 00:04:11,528
- Top, friend.
- ZACH: All right. P>
60
00:04:11,585 --> 00:04:13,565
- All right
- (ZACH SPEAKS GIBBERISH)
61
00:04:15,021 --> 00:04:16,382
- You're natural.
- DAVE: Really?
62
00:04:16,623 --> 00:04:18,261
- How is that?
- With children.
63
00:04:18,358 --> 00:04:19,638
DAVE: Oh yeah. No, I love kids. P>
64
00:04:19,693 --> 00:04:21,468
Especially when you can play
with them,
65
00:04:21,561 --> 00:04:23,438
then return to their parents. P>
66
00:04:23,530 --> 00:04:25,811
ALICIA: All right, I know.
You will be a good father. P>
67
00:04:33,874 --> 00:04:35,217
It's a beautiful party. P>
68
00:04:35,942 --> 00:04:37,216
Mmm-hmm. P>
69
00:04:40,447 --> 00:04:41,721
Are you good Okay?
70
00:04:41,782 --> 00:04:43,159
I'm fine.
71
00:05:00,901 --> 00:05:03,074
That won't happen, right?
72
00:05:04,571 --> 00:05:05,982
Now, we've discussed this, baby.
73
00:05:06,072 --> 00:05:09,485
Exactly. We have discussed this
and nothing seems to change. P>
74
00:05:09,576 --> 00:05:14,252
Well, we also agreed not to discuss this again, remember? P>
75
00:05:14,848 --> 00:05:19,695
When I saw that you were < br /> good with small children, that...
76
00:05:21,288 --> 00:05:22,596
Because I know you don't want it.
77
00:05:22,656 --> 00:05:24,932
No, I never said
that I didn't want that.
78
00:05:24,991 --> 00:05:28,029
I'm just... not ready yet.
79
00:05:30,430 --> 00:05:33,206
We've been dating for almost two years.
80
00:05:33,300 --> 00:05:35,940
Yes, and have felt beauty for two years.
81
00:05:36,203 --> 00:05:37,273
I don't want to lose you.
82
00:05:38,004 --> 00:05:39,677
Neither do I.
83
00:05:39,773 --> 00:05:41,309
But I really want a family.
84
00:05:41,374 --> 00:05:42,375
I know that!
85
00:05:42,475 --> 00:05:43,476
Now, come on. You know my parents
86
00:05:43,543 --> 00:05:45,181
They hate each other
when they're together. P>
87
00:05:45,278 --> 00:05:47,690
Ketika mereka berpisah, itu membuat
lega untuk semua orang.
88
00:05:48,048 --> 00:05:51,552
Both of my brothers got divorced,
my brother divorced.
89
00:05:52,018 --> 00:05:53,793
That means there have been two in the last year, okay?
90
00:05:53,854 --> 00:05:56,494
Joe, he can't even stand
see his ex.
91
00:05:59,359 --> 00:06:01,236
And I don't want that to happen.
92
00:06:02,863 --> 00:06:05,673
I don't want
to wake up one morning to hate you.
93
00:06:06,900 --> 00:06:08,470
I'm 36 years old.
94
00:06:08,535 --> 00:06:10,310
p>
95
00:06:10,370 --> 00:06:12,372
I have been dating all my life.
96
00:06:12,472 --> 00:06:14,713
I'm dating oui!
97
00:06:15,342 --> 00:06:17,379
I don't want to do it again.
98
00:06:17,477 --> 00:06:18,751
I want a husband
99
00:06:18,845 --> 00:06:22,054
and children.
100
00:06:23,650 --> 00:06:25,152
Meanwhile, while I'm still
young enough to enjoy it.
101
00:06:26,653 --> 00:06:28,064
I can't do it like this.
102
00:06:28,154 --> 00:06:31,499
I can't.
103
00:06:31,558 --> 00:06:35,335
I want to ask you
when I'm ready to get married.
104
00:06:35,996 --> 00:06:37,771
Not because you need it now, right now.
105
00:06:37,864 --> 00:06:39,502
I don't want to do it like that.
106
00:06:43,336 --> 00:06:44,940
I can't wait anymore.
107
00:06:47,674 --> 00:06:48,846
So, what are you saying?
108
00:06:50,010 --> 00:06:51,887
I think maybe you should go.
109
00:07:03,857 --> 00:07:05,530
Yes, maybe it should. p>
110
00:07:23,406 --> 00:07:25,399
2 months later.
111
00:07:29,783 --> 00:07:32,059
Gosh, Tom, you scared me.
112
00:07:32,585 --> 00:07:34,258
I don't know anyone else is here.
113
00:07:34,321 --> 00:07:38,133
I have dinner with clients
and realize that I left my phone in the office.
114
00:07:38,224 --> 00:07:39,794
That's the report?
115
00:07:40,226 --> 00:07:41,728
There are 500 pages.
116
00:07:41,795 --> 00:07:42,899
Does the committee approve that?
117
00:07:42,963 --> 00:07:45,239
I'll tell you after 300 pages.
118
00:07:46,900 --> 00:07:48,004
Alright, don't work too hard.
119
00:07:48,101 --> 00:07:49,671
What if you mean it...
120
00:07:49,769 --> 00:07:51,180
I seriously.
121
00:07:51,271 --> 00:07:52,648
It's too late!
122
00:07:52,739 --> 00:07:55,083
Take it tomorrow.
Go home to your girlfriend
123
00:07:55,141 --> 00:07:58,088
Well, we really broke up
a few months ago.
124
00:07:58,144 --> 00:08:00,590
Oh, I'm sorry I... I don't know.
125
00:08:00,647 --> 00:08:02,524
No, that's good, no problem.
126
00:08:02,615 --> 00:08:05,323
It's better to do it on time?
127
00:08:05,418 --> 00:08:06,522
Maybe.
128
00:08:07,287 --> 00:08:09,927
My grandfather has a saying.
129
00:08:10,523 --> 00:08:13,504
"Life is like a coin."
130
00:08:13,593 --> 00:08:17,769
"You can spend it on whatever you want,
but you can only spend it once."
131
00:08:19,966 --> 00:08:21,343
- I don't know.
132
00:08:22,335 --> 00:08:24,281
- See you tomorrow
- All right.
133
00:08:25,438 --> 00:08:27,179
- Good night
- Good evening
134
00:08:33,980 --> 00:08:36,460
HOSTESS: Yes & apos;? < br /> LEAH: I met Karen Hillard.
135
00:08:36,516 --> 00:08:39,122
It seems like you were the first to arrive.
Do you want to wait at the bar?
136
00:08:39,185 --> 00:08:40,459
Hi. What should I bring for you? P>
137
00:08:40,520 --> 00:08:42,796
- One martini kettle.
- Must. P>
138
00:08:50,463 --> 00:08:54,172
I want three reasons why I didn't buy a drink. P>
139
00:08:54,567 --> 00:08:56,877
Well, one reason here. P>
140
00:08:57,370 --> 00:08:59,213
I already have it. P>
141
00:08:59,305 --> 00:09:00,716
Thank you
142
00:09:01,207 --> 00:09:03,244
(CHUCKLES) I like you. You're funny. P>
143
00:09:03,334 --> 00:09:03,960
You have to... Zack hurts. P>
144
00:09:03,343 --> 00:09:07,382
Wait a minute. Wait, I say. P>
145
00:09:09,349 --> 00:09:10,760
Three reasons. P>
146
00:09:10,850 --> 00:09:13,421
- Okay, two.
- Two
147
00:09:13,520 --> 00:09:15,193
I am waiting for someone. P>
148
00:09:15,822 --> 00:09:17,324
So...
149
00:09:17,390 --> 00:09:19,563
And three, please look at two. P>
150
00:09:22,162 --> 00:09:24,438
Boyfriend?
Actually, yes. P>
151
00:09:24,531 --> 00:09:27,535
If he sees me talking to you, < br /> he won't like it too much.
152
00:09:27,600 --> 00:09:30,843
Mmm. If so,
we better get out of here as soon as possible
153
00:09:30,904 --> 00:09:33,407
- What?
- I think you know what I'm talking about. P>
154
00:09:33,740 --> 00:09:35,549
CARTER: You have been waiting long?
155
00:09:37,877 --> 00:09:39,618
Uh, yeah
156
00:09:39,712 --> 00:09:41,020
= CARTER: I'm sorry I'm late.
157
00:09:41,081 --> 00:09:42,287
You look beautiful.
158
00:09:48,121 --> 00:09:49,691
Why are you still standing here?
159
00:09:51,124 --> 00:09:52,102
Excuse me?
160
00:09:52,192 --> 00:09:54,570
I said, why are you still standing here?
161
00:09:55,695 --> 00:09:56,901
Go.
162
00:09:59,365 --> 00:10:01,106
(EXHALES) Whatever.
163
00:10:05,271 --> 00:10:06,443
CARTER: I hope you don't mind.
164
00:10:06,539 --> 00:10:08,917
I see you can use some help.
165
00:10:08,975 --> 00:10:10,249
Thank you. p >
166
00:10:10,310 --> 00:10:11,448
Looks like the problem is solved,
so I'll leave you...
167
00:10:11,544 --> 00:10:13,285
Coffee shop, right?
168
00:10:13,480 --> 00:10:14,481
Good memory.
169
00:10:14,581 --> 00:10:16,720
Well , now I will
buy you a drink.
170
00:10:18,218 --> 00:10:19,458
We are just leaving.
171
00:10:19,719 --> 00:10:21,289
We are only here to drink.
172
00:10:21,387 --> 00:10:22,457
Oh. p >
173
00:10:22,555 --> 00:10:23,761
Oh okay.
174
00:10:25,291 --> 00:10:27,293
But now I'm becoming
a double debt to you.
175
00:10:31,631 --> 00:10:32,905
So...
176
00:10:32,966 --> 00:10:35,105
- Leah Vaughn. < br /> - Yes?
177
00:10:35,935 --> 00:10:37,346
There is no man in your life?
178
00:10:37,437 --> 00:10:38,814
No more.
179
00:10:40,940 --> 00:10:41,975
What happened?
180
00:10:43,910 --> 00:10:45,480
What happens?
181
00:10:45,912 --> 00:10:46,913
Mmm.
182
00:10:48,748 --> 00:10:53,094
We only want different things.
183
00:10:53,920 --> 00:10:55,627
It shouldn't be that difficult.
184
00:11:00,160 --> 00:11:01,833
You're right.
185
00:11:02,929 --> 00:11:04,602
It shouldn't.
186
00:11:09,169 --> 00:11:10,273
CARTER: It's simple.
187
00:11:19,612 --> 00:11:21,114
What is that?
188
00:11:25,718 --> 00:11:27,163
CARTER: Lobbyist, huh?
189
00:11:27,220 --> 00:11:30,360
I think you experienced in convincing matters.
190
00:11:30,456 --> 00:11:32,231
I usually get a way.
191
00:11:32,725 --> 00:11:34,705
Enough about me. What...
192
00:11:34,794 --> 00:11:36,171
Tell me about what you did. P>
193
00:11:36,229 --> 00:11:39,301
I specialize in industrial espionage
and network protection. P>
194
00:11:40,066 --> 00:11:44,037
I get a lot of satisfaction when people feel confident
195
00:11:44,137 --> 00:11:45,639
and safe.
196
00:11:46,973 --> 00:11:48,748
I can see you will be an expert at it.
197
00:11:48,841 --> 00:11:49,979
Thank you
198
00:11:55,248 --> 00:11:56,659
There is no pressure .
199
00:11:57,717 --> 00:11:59,754
But if you want to call...
200
00:12:01,521 --> 00:12:04,161
What happens to "only one night?"
201
00:12:07,060 --> 00:12:10,064
I don't know
it will be night like this.
202
00:12:24,077 --> 00:12:25,522
Good night
203
00:12:28,681 --> 00:12:30,183
Good night.
204
00:12:47,367 --> 00:12:49,608
Oh my God!
205
00:12:57,279 --> 00:12:58,949
CARTER DUNCAN
T.I. SAFETY ENGINEER
206
00:12:59,879 --> 00:13:01,825
Phillip Whitmore is on track one. P>
207
00:13:02,882 --> 00:13:04,452
Tell him I will call him
back in five minutes. P>
208
00:13:04,550 --> 00:13:05,654
Okay. P>
209
00:13:10,089 --> 00:13:12,409
- Leah, you a...
- LEAH: Tell him I will be there.
210
00:13:13,393 --> 00:13:16,670
You have a call on Line One.
He says his name is Carter Duncan.
211
00:13:17,997 --> 00:13:19,908
Okay, put it down.
212
00:13:26,239 --> 00:13:28,241
- Hello?
- CARTER: Leah Vaughn.
213
00:13:30,176 --> 00:13:33,487
I know I didn't do this,
but it's me.
214
00:13:33,579 --> 00:13:34,819
How did you find me?
215
00:13:34,914 --> 00:13:37,019
This is 2015, and I'm an IT expert
216
00:13:37,450 --> 00:13:39,691
- I don't know your name.
217
00:13:41,254 --> 00:13:44,030
Well, I'm flattered.
218
00:13:44,123 --> 00:13:45,329
I want to see you again.
219
00:13:45,425 --> 00:13:48,599
Okay, but I don't want to see you at all.
220
00:13:49,929 --> 00:13:51,772
What is in your mind?
221
00:13:56,703 --> 00:13:58,481
Is this part of the movie
where did you kidnap me
222
00:13:58,803 --> 00:14:00,981
... and sell my organs?
223
00:14:01,974 --> 00:14:03,851
This is only business. You understand right? P>
224
00:14:05,545 --> 00:14:08,185
- LEAH: Oh, my God, where will I go? P>
225
00:14:08,281 --> 00:14:10,022
CARTER: Here to meet Winston. P>
226
00:14:10,116 --> 00:14:11,959
All right, sir. Be careful. P>
227
00:14:17,190 --> 00:14:18,794
You like it? P>
228
00:14:19,492 --> 00:14:20,971
We see. P>
229
00:14:34,540 --> 00:14:35,541
Two beers. P>
230
00:16:27,320 --> 00:16:30,267
LEAH: I can't even explain it.
231
00:16:30,756 --> 00:16:32,997
I've never been kissed
like that for so long.
232
00:16:33,092 --> 00:16:34,292
So, what are you waiting for?
233
00:16:34,994 --> 00:16:36,473
LEAH: I don't know.
234
00:16:36,529 --> 00:16:40,705
Maybe I want to leave it as one of those fantastic memories.
235
00:16:40,800 --> 00:16:43,804
ALICIA: Or, you can stop being
the coward and see where this is going!
236
00:16:43,870 --> 00:16:45,941
Who knows ? He might be a perfect person. P>
237
00:16:46,005 --> 00:16:47,348
Aku pikir kau tidak percaya semua itu.
238
00:16:47,440 --> 00:16:50,011
Oh, I don't know, but we both know you did it.
239
00:16:56,349 --> 00:16:57,851
Where is he? Don't say he didn't come. P>
240
00:16:57,950 --> 00:16:59,452
- He's out, call again.
- Mmm. P>
241
00:16:59,519 --> 00:17:00,520
What? P>
242
00:17:01,153 --> 00:17:02,461
Girl, you make me nervous . Stop it! P>
243
00:17:04,457 --> 00:17:06,630
Carter, this is Alicia. P>
244
00:17:07,193 --> 00:17:08,866
Hi, Alicia, how are you? P>
245
00:17:08,961 --> 00:17:10,338
LEAH: Dan Karen. P>
246
00:17:10,730 --> 00:17:13,040
- fine, Hello
- Nice to meet you.
247
00:17:13,366 --> 00:17:16,711
Look, I have to, uh, run to...
248
00:17:16,802 --> 00:17:18,679
Sorry, this is a very long journey.
249
00:17:26,979 --> 00:17:28,686
- Wow.
250
00:17:28,748 --> 00:17:30,421
- Does he have a brother?
251
00:17:30,516 --> 00:17:32,826
CARTER: Your children are really pretty.
252
00:17:32,885 --> 00:17:35,092
= BECAUSE: Thank you . (CHUCKLES)
- You're very lucky. P>
253
00:17:35,187 --> 00:17:36,325
Thank you You're too sweet. P>
254
00:17:36,389 --> 00:17:39,370
Bersulang untuk pekerjaan
yang paling penting di planet ini.
255
00:17:44,063 --> 00:17:47,408
So how can you respect a mother like that?
256
00:17:47,500 --> 00:17:48,706
Do you have a single mother?
257
00:17:48,768 --> 00:17:50,441
Just enter
with personal questions.
258
00:17:50,536 --> 00:17:51,708
It's okay.
259
00:17:53,739 --> 00:17:55,241
I was adopted, actually.
260
00:17:55,341 --> 00:17:57,184
My parents are great,
261
00:17:58,010 --> 00:18:00,012
but both of them are gone now, so I'm just alone.
262
00:18:00,346 --> 00:18:01,882
>
263
00:18:01,948 --> 00:18:04,554
I'm sorry.
264
00:18:04,617 --> 00:18:06,119
Have you ever tried to find
your biological parents?
265
00:18:07,853 --> 00:18:09,423
- Karen!
- oh...
266
00:18:09,522 --> 00:18:10,466
There is no desire for that.
267
00:18:10,556 --> 00:18:12,593
KAREN: Why not?
268
00:18:12,692 --> 00:18:14,933
They don't care
to look after me.
269
00:18:17,029 --> 00:18:18,804
As a child , do you know how it feels like
270
00:18:21,801 --> 00:18:24,714
For me, it's not good enough.
271
00:18:28,741 --> 00:18:30,049
So why waste time looking for them?
272
00:18:30,109 --> 00:18:32,453
I'm sorry.
273
00:18:32,545 --> 00:18:35,924
No, no, if we hear
lots of great things about you,
274
00:18:35,982 --> 00:18:39,054
And, frankly, most people don't meet there.
275
00:18:39,118 --> 00:18:40,563
- Karen.
- ALICIA: No, he's right. P>
276
00:18:40,620 --> 00:18:41,900
You sound too good to be true. P>
277
00:18:41,954 --> 00:18:43,592
I mean, I started
thinking he was lying. P>
278
00:18:43,656 --> 00:18:45,795
- It lay a little thick.
- (CHUCKLES)
279
00:18:46,292 --> 00:18:48,135
But, you're fine. P>
280
00:18:48,227 --> 00:18:50,468
- Oh, alright.
- Yes, you alright
281
00:18:50,563 --> 00:18:51,564
CARTER: Hmm.
282
00:19:01,073 --> 00:19:03,349
LEAH: Oh, I forgot my key.
283
00:19:03,743 --> 00:19:04,744
I have a backup.
284
00:19:09,348 --> 00:19:10,759
Rusty!
285
00:19:10,816 --> 00:19:12,420
What are you doing here?
286
00:19:16,522 --> 00:19:18,502
Is everything okay there?
287
00:19:18,591 --> 00:19:20,161
I heard someone scream.
288
00:19:20,259 --> 00:19:21,704
Hey, Mrs. McCarthy. P>
289
00:19:21,794 --> 00:19:23,671
It's only Rusty. He
surprised me. P>
290
00:19:25,197 --> 00:19:28,701
Oh, ini Carter, pacarku.
291
00:19:29,869 --> 00:19:31,644
This is Mrs. McCarthy.
292
00:19:32,271 --> 00:19:33,443
It's nice to meet you
293
00:19:37,777 --> 00:19:39,222
Okay, see you tomorrow.
294
00:19:44,784 --> 00:19:47,458
LEAH: I have long asked
to ask you something .
295
00:19:48,220 --> 00:19:50,894
But I'm afraid it might be too fast.
296
00:19:50,990 --> 00:19:53,470
- Yes
- I have never asked you.
297
00:19:53,526 --> 00:19:55,062
For you, it will always be "yes ".
298
00:20:02,802 --> 00:20:03,746
Sorry.
299
00:20:03,836 --> 00:20:05,477
Do you want to come with me this weekend,
300
00:20:05,836 --> 00:20:07,477
visit my parents, for the fourth time?
301
00:20:08,140 --> 00:20:11,644
This is special,
because this is also my father's birthday.
302
00:20:12,411 --> 00:20:13,412
Hah.
303
00:20:13,512 --> 00:20:15,423
Don't worry, you will love him.
304
00:20:15,514 --> 00:20:19,223
He is a baseball fan, crazy about crazy with it.
305
00:20:20,820 --> 00:20:21,992
- Yes
306
00:20:44,710 --> 00:20:45,882
Nervous?
307
00:20:45,945 --> 00:20:46,946
CARTER: No.
308
00:20:47,046 --> 00:20:48,423
CARTER: No LEAH: Just relax and be yourself .
309
00:20:48,514 --> 00:20:50,687
- They will love you
- All right.
310
00:20:51,886 --> 00:20:53,559
ROGER: That's it! My girl
311
00:20:55,621 --> 00:20:57,726
Father! Mother! P>
312
00:20:57,790 --> 00:20:59,701
- Oh, baby.
- Hi! P>
313
00:21:00,059 --> 00:21:01,060
You look healthy. P>
314
00:21:01,127 --> 00:21:03,368
- This is for you Happy birthday.
- Ah! P>
315
00:21:03,429 --> 00:21:04,533
Oh, thank you
316
00:21:04,597 --> 00:21:06,543
- Hello
- Mother, Father,
317
00:21:07,433 --> 00:21:08,537
This is Carter. P>
318
00:21:08,601 --> 00:21:10,046
Happy meet you, Carter.
319
00:21:10,102 --> 00:21:11,206
Glad you can come.
320
00:21:11,270 --> 00:21:13,045
Uh, Mrs. Vaughn, that pleasure is all mine.
321
00:21:13,105 --> 00:21:15,278
This is so beautiful.
322
00:21:15,374 --> 00:21:17,217
- Mr. Vaughn?
- Can you do it!
323
00:21:17,276 --> 00:21:18,653
Evelyn and Roger.
324
00:21:20,880 --> 00:21:22,882
- Let's take water.
325
00:21:23,282 --> 00:21:24,784
A long journey. p>
326
00:21:26,118 --> 00:21:27,597
- You like baseball?
- (BASEBALL GAME PLAYING ON TV)
327
00:21:27,653 --> 00:21:30,156
I like baseball.
I play in high school.
328
00:21:30,256 --> 00:21:32,133
Yes ? What position? P>
329
00:21:32,658 --> 00:21:33,932
Pitcher. P>
330
00:21:34,894 --> 00:21:37,670
Well, then, I don't think you will mind being here tomorrow
331
00:21:37,763 --> 00:21:39,572
and watch the Giants game.
332
00:21:39,632 --> 00:21:42,135
- I wish I could
- What happened here?
333
00:21:42,234 --> 00:21:43,178
ROGER: Thank you, honey.
334
00:21:43,269 --> 00:21:47,183
He said he can't watch the game tomorrow
because he has lots of plans.
335
00:21:47,273 --> 00:21:48,479
Plan?
336
00:21:48,841 --> 00:21:52,687
Well, it's just that I have two
these tickets to Giants game, tomorrow.
337
00:21:52,778 --> 00:21:55,258
And I wonder if you will go with me.
338
00:22:00,619 --> 00:22:02,360
Let me see that.
339
00:22:06,358 --> 00:22:08,964
- This is behind home plate.
- CARTER: Front row.
340
00:22:09,028 --> 00:22:10,268
What are you saying, Mr. Vaughn?
341
00:22:10,663 --> 00:22:13,837
You can call me Roger.
342
00:22:18,671 --> 00:22:22,016
This is Justine's room,
Leah's sister;
343
00:22:22,107 --> 00:22:24,519
Now, a little hot here,
344
00:22:24,610 --> 00:22:27,386
so you will
open this window.
345
00:22:27,613 --> 00:22:30,560
Ibu, kau,
kau memasukkan dia ke sini? Serius?
346
00:22:30,850 --> 00:22:33,729
Uh, Leah, let's not discuss it.
347
00:22:33,819 --> 00:22:36,060
You know the rules.
Mother, I'm an adult woman.
348
00:22:36,155 --> 00:22:37,463
It's OK.
349
00:22:38,290 --> 00:22:40,463
This is perfect. Thank you. P>
350
00:22:40,559 --> 00:22:42,800
- Thank you Good evening. CARTER: Mmm. P>
351
00:22:44,663 --> 00:22:46,074
- Good night.
- Good night. P>
352
00:23:11,323 --> 00:23:13,894
- What are you doing
353
00:23:17,396 --> 00:23:20,570
This is your parents' house, right?
354
00:23:20,666 --> 00:23:22,077
- (WHISPERING) Yes, right.
- (WHISPERING) No, no, no.
355
00:23:22,167 --> 00:23:24,340
They want us to sleep separately.
356
00:23:25,170 --> 00:23:27,241
You definitely kidding me.
357
00:23:36,081 --> 00:23:39,460
Do I look like I'm kidding?
358
00:23:42,521 --> 00:23:46,469
Now come back to the hall, naughty woman,
359
00:23:46,558 --> 00:23:48,697
and crawl on your own bed
360
00:23:50,029 --> 00:23:51,531
Continue.
361
00:24:10,282 --> 00:24:11,590
Continue.
362
00:24:12,551 --> 00:24:15,054
You don't know what you missed.
363
00:24:18,390 --> 00:24:20,631
Close the back door.
364
00:24:33,238 --> 00:24:34,512
Bitch.
365
00:24:35,407 --> 00:24:37,614
You're amazing!
366
00:24:49,421 --> 00:24:50,581
LEAH: Think Dad likes him?
367
00:24:51,924 --> 00:24:55,428
Mmm, Maybe it's like he likes people like...
368
00:24:55,494 --> 00:24:58,168
interested in his daughter...
369
00:25:00,132 --> 00:25:02,510
You know, you haven't brought your child home
for a long time,
370
00:25:02,601 --> 00:25:04,376
and you've never brought Dave here
371
00:25:04,470 --> 00:25:09,044
I don't know, this just feels different.
372
00:25:18,017 --> 00:25:19,690
How do you know that Father is the person?
373
00:25:19,785 --> 00:25:21,230
Honestly?
374
00:25:25,457 --> 00:25:27,459
I think that's because of his perseverance.
375
00:25:27,526 --> 00:25:31,531
I'm still young and eager to get it.
376
00:25:31,630 --> 00:25:34,406
>
377
00:25:34,500 --> 00:25:37,140
And he told me that I was the love of his life.
378
00:25:37,970 --> 00:25:40,177
He would not take "no" for an answer.
379
00:25:46,812 --> 00:25:48,985
Funny about something that developed.
380
00:25:50,082 --> 00:25:51,561
ROGER: (YELLING) What is that...
381
00:25:51,650 --> 00:25:53,596
Did you get my father drunk?
382
00:25:53,886 --> 00:25:55,365
We see no-hitter.
383
00:25:55,421 --> 00:25:57,367
Where are my beautiful women?
384
00:25:57,423 --> 00:25:59,334
- Let me go out of the way
- ROGER: Yes!
385
00:25:59,425 --> 00:26:00,495
Yeah!
386
00:26:00,559 --> 00:26:01,765
- What brought you so long?
- Mmm.
387
00:26:01,860 --> 00:26:03,396
What did you
do for my father?
388
00:26:03,495 --> 00:26:06,066
Oh, I just came
with a girlfriend in the gallery the famous one.
389
00:26:06,165 --> 00:26:08,406
I can't wait until I get home.
390
00:26:09,568 --> 00:26:10,842
- Honey, baby
- Hmm?
391
00:26:17,109 --> 00:26:20,955
ROGER: Thank you for the food this extraordinary.
392
00:26:21,613 --> 00:26:26,528
and two beautiful women
who have prepared it.
393
00:26:28,921 --> 00:26:30,457
We also thank you, Lord,
394
00:26:30,556 --> 00:26:33,560
for allowing us to share the day this is
395
00:26:34,226 --> 00:26:37,036
with our new friend, Carter,
396
00:26:38,263 --> 00:26:40,971
Who has shown us goodness
397
00:26:41,433 --> 00:26:43,208
and generosity,
398
00:26:44,269 --> 00:26:49,378
and that will always be
accepted in our home.
399
00:26:51,710 --> 00:26:54,657
Amen.
400
00:26:56,715 --> 00:26:58,235
CARTER: I just want to say that, uh...
401
00:27:02,488 --> 00:27:03,558
Thank you
402
00:27:04,957 --> 00:27:06,231
Thank you
403
00:27:13,832 --> 00:27:14,902
LEAH: What?
404
00:27:17,402 --> 00:27:18,574
(Laughter) What? P>
405
00:27:21,573 --> 00:27:22,574
This is just...
406
00:27:22,641 --> 00:27:25,645
Me?
I just want to be a better man
407
00:27:25,744 --> 00:27:27,417
I love you, Leah
408
00:27:28,080 --> 00:27:30,583
Mmm-mmm.
409
00:28:07,452 --> 00:28:09,332
MART OWNER: Good night.
What can I do for you?
410
00:28:12,324 --> 00:28:13,701
Very beautiful.
411
00:28:14,726 --> 00:28:17,332
I've never seen one
in good condition as before.
412
00:28:17,396 --> 00:28:20,741
I mean, maybe in a magazine,
or at a car show.
413
00:28:20,832 --> 00:28:22,505
How many miles You're walking?
414
00:28:22,568 --> 00:28:24,980
LEAH: I don't know.
This is my boyfriend's car.
415
00:28:26,905 --> 00:28:29,909
Hey, can I take a picture of this car?
416
00:28:30,008 --> 00:28:32,545
You Look, I have long wanted
to buy it.
417
00:28:32,644 --> 00:28:35,318
I'm sure that's fine. Maybe you ask...
418
00:28:37,983 --> 00:28:39,326
Carter!
419
00:28:40,319 --> 00:28:41,389
Carter!
420
00:28:43,655 --> 00:28:45,532
Carter, stop!
421
00:28:45,591 --> 00:28:46,729
Stop!
422
00:28:47,226 --> 00:28:48,227
Carter!
423
00:28:48,493 --> 00:28:50,234
Carter, stop! P>
424
00:28:52,264 --> 00:28:53,265
Stop it! P>
425
00:28:54,700 --> 00:28:56,941
Stop it, Carter! Please! P>
426
00:28:59,905 --> 00:29:02,511
Release your hand from him! Now! P>
427
00:29:02,608 --> 00:29:03,678
Enter the car! P>
428
00:29:08,046 --> 00:29:09,423
Enter the car! P>
429
00:29:11,216 --> 00:29:12,627
MART OWNER: I call the police! P>
430
00:29:38,610 --> 00:29:39,918
- Leah...
- Don't.
431
00:29:40,479 --> 00:29:43,119
I have no idea who you are anymore.
432
00:29:47,753 --> 00:29:48,891
I love you.
433
00:30:00,265 --> 00:30:02,176
Leah. Leah, wait! Wait. Wait. P>
434
00:30:02,634 --> 00:30:04,079
Please. P>
435
00:30:04,403 --> 00:30:06,076
Close the door. P>
436
00:30:10,976 --> 00:30:13,855
I have never done anything like that before. P>
437
00:30:16,515 --> 00:30:18,153
I swear. P> >
438
00:30:23,588 --> 00:30:24,828
And I...
439
00:30:26,858 --> 00:30:28,769
- I'm sorry
- I'm leaving
440
00:30:35,867 --> 00:30:37,437
No. I can handle it. P>
441
00:31:38,563 --> 00:31:41,169
The proposed legislation has not been completed
442
00:31:41,233 --> 00:31:43,270
dan perlu ditinjau ulang.
443
00:31:43,769 --> 00:31:45,612
Of course it's not personal.
444
00:31:45,704 --> 00:31:46,739
"Personal".
445
00:31:46,838 --> 00:31:49,717
Good, I'm glad we understand each other.
446
00:31:50,275 --> 00:31:52,255
- How is he?
> - He's full of bullshit. P>
447
00:31:52,344 --> 00:31:53,584
- He isn't on our team. P>
448
00:31:53,678 --> 00:31:55,180
We need to get...
449
00:31:55,247 --> 00:31:56,624
Has it ever stopped buzzing?
450
00:31:56,715 --> 00:31:58,956
Yes, sorry We need to get
the committee chairman at...
451
00:32:00,185 --> 00:32:01,391
What are you doing here?
452
00:32:03,955 --> 00:32:05,935
I'm worried about you.
453
00:32:06,024 --> 00:32:07,094
Let's talk in my office.
454
00:32:12,731 --> 00:32:16,235
You can appear here.
This is my workplace.
455
00:32:17,202 --> 00:32:18,772
Now, I've never heard from you.
456
00:32:18,870 --> 00:32:20,713
I'm really busy.
457
00:32:21,573 --> 00:32:22,711
Dinner with me.
458
00:32:23,875 --> 00:32:26,321
- Tonight.
- I can't, I have to work.
459
00:32:27,946 --> 00:32:31,257
Whenever you want. P>
460
00:32:32,551 --> 00:32:33,962
Whenever. P>
461
00:32:36,788 --> 00:32:38,734
LEAH: It looks like the button is off. P>
462
00:32:39,057 --> 00:32:41,298
Ada sesuatu di matanya.
463
00:32:41,393 --> 00:32:43,395
I've never seen anything like this.
464
00:32:44,996 --> 00:32:46,976
Well, have you ever felt threatened by him before?
465
00:32:47,065 --> 00:32:48,100
No.
466
00:32:49,067 --> 00:32:50,603
Maybe this time.
467
00:32:50,669 --> 00:32:52,410
He goes too far, but...
468
00:32:52,471 --> 00:32:54,473
I don't think you can understand.
469
00:32:54,573 --> 00:32:56,610
Listen to what he says.
470
00:32:56,675 --> 00:32:58,313
This can give peace of mind. P>
471
00:33:01,913 --> 00:33:03,415
For the future. P>
472
00:33:11,857 --> 00:33:14,701
Leah, this last week is hell for me. P>
473
00:33:15,627 --> 00:33:17,868
I was crazy, maybe I could lose you p >
474
00:33:17,963 --> 00:33:19,203
because of something stupid
475
00:33:19,297 --> 00:33:20,935
"Something stupid?"
476
00:33:21,032 --> 00:33:24,104
That's much more than "something stupid".
477
00:33:24,269 --> 00:33:26,715
You're really on out of control.
478
00:33:27,005 --> 00:33:29,611
I have never seen anyone do that.
479
00:33:31,943 --> 00:33:33,684
You know I won't hurt you, right?
480
00:33:33,778 --> 00:33:35,052
Did I do that?
481
00:33:39,384 --> 00:33:41,728
>
482
00:33:41,820 --> 00:33:43,580
I love you more than
I once loved someone.
483
00:33:44,055 --> 00:33:47,525
From the moment I met you,
I knew you were the right person.
484
00:33:47,626 --> 00:33:51,073
You were the person I want for the rest of my life.
485
00:33:51,162 --> 00:33:54,473
One of the things I want; you become
mother of my children.
486
00:33:56,368 --> 00:33:57,369
Carter!
487
00:33:58,637 --> 00:34:00,844
I have thought a lot about this, and
488
00:34:02,007 --> 00:34:04,487
I don't think I can get past this
489
00:34:11,850 --> 00:34:13,261
You're angry.
490
00:34:14,085 --> 00:34:16,565
You're just upset, that's all.
491
00:34:16,655 --> 00:34:17,759
We will pass it together.
492
00:34:17,856 --> 00:34:19,164
Carter.
493
00:34:19,891 --> 00:34:21,097
Love...
494
00:34:24,496 --> 00:34:26,203
Do you love me?
495
00:34:28,033 --> 00:34:29,535
I'm not sure.
496
00:34:31,770 --> 00:34:33,249
No, you don't.
497
00:34:34,072 --> 00:34:37,713
I don't you know, I don't know anything anymore.
498
00:34:37,776 --> 00:34:39,346
You don't know anything anymore?
499
00:34:39,744 --> 00:34:41,052
You don't know?
500
00:34:41,112 --> 00:34:44,685
I'm not in your campaign where < br /> some poll numbers don't match.
501
00:34:44,749 --> 00:34:46,228
This is a relationship.
502
00:34:47,352 --> 00:34:48,763
This is a relationship.
503
00:34:48,853 --> 00:34:50,127
- This is...
504
00:34:53,858 --> 00:34:54,928
OK .-
505
00:34:55,026 --> 00:34:57,472
Carter , I'm sorry,
506
00:34:57,562 --> 00:34:59,439
but we need to continue.
507
00:34:59,864 --> 00:35:02,105
We need to continue.
508
00:35:02,233 --> 00:35:03,439
Come on, just...
509
00:35:03,535 --> 00:35:04,878
Don't!
510
00:35:06,404 --> 00:35:07,542
Leah.
511
00:35:11,193 --> 00:35:12,361
Incoming calls.
512
00:35:21,203 --> 00:35:22,246
NUMBER IS NOT KNOWN
513
00:35:24,723 --> 00:35:26,794
NEWSCASTER: And if three digits,
is very dangerous
514
00:35:26,891 --> 00:35:28,928
and conditions are not very good, continue...
515
00:35:42,240 --> 00:35:43,310
Damn.
516
00:35:44,075 --> 00:35:45,076
Leah.
517
00:35:48,580 --> 00:35:49,752
Leah.
518
00:35:55,020 --> 00:35:56,021
Leah! P>
519
00:36:04,929 --> 00:36:06,499
RACHEL: Mr. Duncan, he is not here. P>
520
00:36:06,598 --> 00:36:09,169
He will get a message when he enters. P>
521
00:36:10,535 --> 00:36:12,537
He just called again.
522
00:36:12,637 --> 00:36:15,550
I want you to call, I change my house and cellular number.
523
00:36:15,640 --> 00:36:16,880
Yes, I go.
524
00:36:18,276 --> 00:36:20,278
- Hi.
- I bought ice coffee.
525
00:36:20,345 --> 00:36:21,949
It costs $ 3.25.
526
00:36:22,614 --> 00:36:23,957
CARTER: Uh, let me pay for it
527
00:36:25,183 --> 00:36:26,218
What are you doing here?
528
00:36:26,551 --> 00:36:28,462
I pay for ice coffee- you.
529
00:36:29,054 --> 00:36:31,330
No, there's no need. I paid it. P>
530
00:36:31,389 --> 00:36:33,528
Save your money, Carter.
You don't need to buy anything for me. P>
531
00:36:33,625 --> 00:36:35,468
Oh, she is an emancipation woman. P>
532
00:36:35,727 --> 00:36:38,173
- It's okay -What's
- Can't you shut up?
533
00:36:46,037 --> 00:36:47,038
Leah.
534
00:36:48,039 --> 00:36:49,985
Leah! Leah. P>
535
00:36:50,041 --> 00:36:53,511
Stay there,
or I swear to God I will scream. P>
536
00:36:53,578 --> 00:36:54,939
Leah, I'm not trying to scare you. P>
537
00:36:55,013 --> 00:36:56,549
Leave me alone
538
00:37:00,318 --> 00:37:02,161
Leah, open the door.
539
00:37:04,222 --> 00:37:07,066
Leah! Open the door! Open the door! P>
540
00:37:07,158 --> 00:37:08,330
Leah! Open the door! P>
541
00:37:09,227 --> 00:37:10,672
(SOFTWARE)
542
00:37:13,832 --> 00:37:14,902
LEAH : Aku tidak tahu harus berbuat apa lagi.
543
00:37:14,999 --> 00:37:17,570
I changed my cellular number.
I have avoided the call.
544
00:37:17,669 --> 00:37:19,239
I have changed my entire routine.
545
00:37:19,337 --> 00:37:21,214
- He is obsessed.
- Alicia is right.
546
00:37:21,272 --> 00:37:23,081
You saw him beating a man
at a gas station.
547
00:37:23,174 --> 00:37:25,848
You said he got crazy, got out of control.
548
00:37:26,111 --> 00:37:27,852
Who said he wouldn't that again?
549
00:37:27,912 --> 00:37:29,084
And next time it happens to you.
550
00:37:29,848 --> 00:37:31,169
KAREN: What are his friends like?
551
00:37:31,182 --> 00:37:32,543
Maybe you can talk to one of them.
552
00:37:32,584 --> 00:37:34,564
p>
553
00:37:34,619 --> 00:37:35,962
I don't know. I have never met one of them. P>
554
00:37:36,054 --> 00:37:38,364
You have never met his friends? P>
555
00:37:38,723 --> 00:37:40,862
- You have to go to the police.
- Should you? P>
556
00:37:49,701 --> 00:37:50,901
- I will go to the police.
- Yes
557
00:37:51,803 --> 00:37:53,578
HANSEN DETECTIVE: Miss Vaughn?
558
00:37:55,373 --> 00:37:58,582
- So, do you think someone is following you?
- Yeah.
559
00:37:58,643 --> 00:38:01,453
Can you describe
your relationship with this man?
560
00:38:01,546 --> 00:38:02,547
We dated.
561
00:38:02,814 --> 00:38:05,556
>
562
00:38:05,617 --> 00:38:07,657
We broke up a few weeks ago.
563
00:38:07,719 --> 00:38:11,633
- Since that time, he has been abusing me.
- In what way?
564
00:38:11,723 --> 00:38:13,396
He sent text and phone calls I
no matter day and night.
565
00:38:13,725 --> 00:38:15,398
At work, at home.
566
00:38:15,460 --> 00:38:18,464
He follows me.
567
00:38:18,563 --> 00:38:20,406
Every time I turn around, he is there,
tried to buy me coffee.
568
00:38:21,432 --> 00:38:23,173
Did he commit violence against you?
569
00:38:23,468 --> 00:38:26,642
- No.
- Did he threaten you?
570
00:38:26,738 --> 00:38:28,809
No, but I know he is capable of violence.
571
00:38:28,907 --> 00:38:30,181
I saw him hit someone.
572
00:38:30,909 --> 00:38:31,979
That's bad.
573
00:38:32,076 --> 00:38:33,419
Just to talk to me.
574
00:38:34,312 --> 00:38:35,313
Is it reported?
575
00:38:35,413 --> 00:38:38,622
Miss Vaughn, not crime
being in a public place,
576
00:38:38,683 --> 00:38:40,822
or buying a cup of coffee for a woman,
577
00:38:40,919 --> 00:38:43,957
or, unfortunately, to call
someone a hundred times a day.
578
00:38:45,156 --> 00:38:49,502
But only stalking,
harassment or something?
579
00:38:49,594 --> 00:38:52,302
Stalking crime
is difficult to be tried.
580
00:38:52,363 --> 00:38:55,776
We need to prove a pattern of
prolonged harassment by individuals.
581
00:38:55,834 --> 00:38:58,610
And even then it often ends at
"he said he said."
582
00:38:58,670 --> 00:39:01,446
So what should I do;
/> I have to hold it all? P>
583
00:39:02,173 --> 00:39:05,950
Hopefully, he will realize his behavior and stop alone. P>
584
00:39:06,778 --> 00:39:10,123
This is what happens in 95% of cases. P>
585
00:39:10,181 --> 00:39:11,216
And if not? P>
586
00:39:11,316 --> 00:39:13,318
We can make a restraining order,
587
00:39:13,384 --> 00:39:15,523
yang akan melarangnya untuk mendekatimu.
588
00:39:15,620 --> 00:39:19,067
But, I have to warn you
that it is sometimes hostile to them.
589
00:39:19,157 --> 00:39:20,659
Add to his bad behavior.
590
00:39:20,725 --> 00:39:21,863
Alright.
591
00:39:21,960 --> 00:39:24,031
I usually suggest people people in your situation
592
00:39:24,128 --> 00:39:26,540
to record
every incident of abuse.
593
00:39:26,631 --> 00:39:30,477
If he calls you, send an SMS, follow you, write it down.
594
00:39:30,535 --> 00:39:32,255
This will help give claim credibility.
595
00:39:32,704 --> 00:39:34,308
Call me at any time.
596
00:39:34,906 --> 00:39:37,147
And, of course, if you've ever felt any physical danger,
597
00:39:37,208 --> 00:39:38,881
Call 911 immediately .
598
00:39:38,977 --> 00:39:42,982
If we record all these actions,
that makes our work much easier.
599
00:39:46,551 --> 00:39:47,894
Thank you.
600
00:41:22,814 --> 00:41:26,193
And I will control the remote server
Until you have control of everything.
601
00:41:26,284 --> 00:41:27,456
- Great.
- That way we can...
602
00:41:27,518 --> 00:41:29,520
- RECEPTIONIST: Mr. Forsythe,
603
00:41:29,620 --> 00:41:31,031
Can you come here for a moment?
604
00:41:31,122 --> 00:41:32,465
Sorry, hmm?
605
00:41:35,126 --> 00:41:36,127
- Yes, sir.
- SHERIFF: Yes, I'm here
606
00:41:36,194 --> 00:41:37,605
I will meet Mr. Carter Duncan. P>
607
00:41:37,662 --> 00:41:38,983
I understand he is in this office. P>
608
00:41:39,430 --> 00:41:41,205
Mr. FORSYTHE: Uh, what is it about? P>
609
00:41:41,299 --> 00:41:43,609
SHERIFF: I have something to tell him.
610
00:41:47,538 --> 00:41:49,040
Carter Duncan?
611
00:41:50,375 --> 00:41:52,616
- Yes
- Documents for you.
612
00:41:52,677 --> 00:41:56,386
This is a temporary restraining order
issued by the Sheriff LA County office
613
00:41:56,481 --> 00:41:59,655
You are legally prohibited
to contact Ms. Leah Vaughn.
614
00:41:59,717 --> 00:42:02,857
Then you must keep your distance of not less than 50 meters
615
00:42:02,954 --> 00:42:05,833
from Miss Vaughn, or place of residence and workplace. P>
616
00:42:05,890 --> 00:42:08,131
There is a question, Mr. Duncan? P>
617
00:42:08,993 --> 00:42:10,336
Have a nice day. P>
618
00:42:12,296 --> 00:42:13,570
- Tuan Forsythe...
- Carter!
619
00:42:13,664 --> 00:42:14,972
You better go.
620
00:42:16,134 --> 00:42:17,204
Now!
621
00:45:07,456 --> 00:45:10,125
REMOTE ACCESS
622
00:45:10,209 --> 00:45:11,585
Complete Installation.
623
00:45:30,861 --> 00:45:31,862
Rusty.
624
00:45:37,668 --> 00:45:39,011
Rusty. P>
625
00:45:49,447 --> 00:45:50,687
Rusty. P>
626
00:45:56,387 --> 00:45:57,559
Rusty? P>
627
00:45:57,855 --> 00:45:59,027
Rusty! P>
628
00:45:59,857 --> 00:46:01,768
Did Rusty go again? P>
629
00:46:01,859 --> 00:46:03,133
Yes .
630
00:46:03,227 --> 00:46:05,639
- You didn't see it?
- No, sorry.
631
00:46:06,097 --> 00:46:08,304
-I will keep an eye on it.
632
00:46:08,399 --> 00:46:10,037
Okay. Good night. P>
633
00:46:12,536 --> 00:46:13,776
Rusty! P>
634
00:46:23,320 --> 00:46:24,980
PHONE BILL AND ITS USE
635
00:46:24,867 --> 00:46:26,243
OWNER ACCOUNT: LEAH VAUGHN
636
00:46:34,558 --> 00:46:35,798
VOICEMAIL: Hi, you are looking for
/> Leah Vaughn. P>
637
00:46:35,893 --> 00:46:37,813
I'm not right now.
Leave a message and...
638
00:46:44,735 --> 00:46:47,295
I've never heard from him,
since I changed my number last time.
639
00:46:47,305 --> 00:46:48,511
: Maybe you are clear.
640
00:46:48,606 --> 00:46:50,244
Yes, maybe the third time is lucky...
641
00:46:50,308 --> 00:46:51,480
- Be careful.
- Okay.
642
00:46:51,575 --> 00:46:52,576
Call me tomorrow.
643
00:46:52,643 --> 00:46:53,986
- See you later.
- See you later.
644
00:47:00,986 --> 00:47:02,112
Incoming Calls NOT KNOWLEDGE
645
00:47:01,252 --> 00:47:03,198
LEAH: Damn it!
646
00:47:04,422 --> 00:47:06,527
- Look, you're a jerk!
- DAVE: Leah?
647
00:47:07,358 --> 00:47:08,962
Hey, here I am.
648
00:47:11,028 --> 00:47:12,029
Dave?
649
00:47:12,129 --> 00:47:13,472
Karen gave me your new number.
650
00:47:13,531 --> 00:47:18,173
And he told me that you, um, saw someone. P>
651
00:47:18,703 --> 00:47:20,512
Oh, I'm no longer. P>
652
00:47:22,506 --> 00:47:23,610
Really? P>
653
00:47:23,874 --> 00:47:25,717
Do you think we can fulfill?
654
00:47:25,943 --> 00:47:28,219
So we can talk directly?
655
00:47:30,314 --> 00:47:32,123
I want to meet you.
656
00:47:34,051 --> 00:47:35,655
I miss you.
657
00:47:38,656 --> 00:47:43,162
I want you to know
that I have thought of you.
658
00:47:43,661 --> 00:47:45,299
Lots, actually.
659
00:47:45,563 --> 00:47:46,633
Yes, me too.
660
00:47:47,131 --> 00:47:50,544
I also want you to know what I mean
about what I say that night?
661
00:47:50,634 --> 00:47:51,806
What is that?
662
00:47:51,869 --> 00:47:54,145
That I don't want to lose you.
663
00:47:56,340 --> 00:47:57,478
I love you
664
00:48:00,177 --> 00:48:02,088
I have thought a lot about what you said that night,
665
00:48:02,179 --> 00:48:04,181
and that is a big decision.
666
00:48:04,482 --> 00:48:06,325
It doesn't have to be passed.
667
00:48:07,818 --> 00:48:12,164
I think I often experience things.
668
00:48:16,193 --> 00:48:18,195
So, how is this?
669
00:48:19,530 --> 00:48:22,568
What if we start from the beginning?
670
00:48:57,401 --> 00:48:58,744
LEAH: Thank you.
671
00:49:04,542 --> 00:49:05,646
Thank you
672
00:49:06,110 --> 00:49:07,555
- Thank you
- Enjoy. P>
673
00:49:09,046 --> 00:49:10,252
So, is this okay? P>
674
00:49:10,614 --> 00:49:12,116
You know I like being here.
675
00:49:21,058 --> 00:49:22,128
Damn
676
00:49:23,961 --> 00:49:25,099
What?
677
00:49:25,329 --> 00:49:26,603
I can't believe he's here.
678
00:49:28,566 --> 00:49:30,136
- Who?
- LEAH: I sorry.
679
00:49:30,234 --> 00:49:31,235
Um...
680
00:49:33,437 --> 00:49:35,439
- Can we go?
- Go?
681
00:49:36,106 --> 00:49:37,585
Now, please.
682
00:49:38,642 --> 00:49:40,644
I don't understand. Who do you see? P>
683
00:49:40,744 --> 00:49:43,190
The person I told you about. Carter. P>
684
00:49:43,981 --> 00:49:46,086
Dia hanya duduk di bar.
685
00:49:47,184 --> 00:49:49,095
No, no. Don't look. P>
686
00:49:51,021 --> 00:49:52,193
Jesus! P>
687
00:49:52,923 --> 00:49:53,924
He, uh...
688
00:49:56,293 --> 00:49:58,534
He might follow us here. P>
689
00:49:59,363 --> 00:50:00,933
- Come on, okay , okay?
- No no no.
690
00:50:00,998 --> 00:50:02,773
We won't go.
691
00:50:03,434 --> 00:50:05,471
Listen, let me handle this, okay?
692
00:50:05,536 --> 00:50:07,038
Don't.
693
00:50:07,505 --> 00:50:08,506
Please don't, Dave
694
00:50:08,606 --> 00:50:12,452
I don't want you to be hostile to him.
He's crazy!
695
00:50:12,510 --> 00:50:14,751
I'll just go there
and talk with him, "man to man".
696
00:50:15,045 --> 00:50:16,547
All right? If it's like that. P>
697
00:50:16,947 --> 00:50:18,358
It will be that simple. P>
698
00:50:27,024 --> 00:50:28,401
Carter, right? P>
699
00:50:30,227 --> 00:50:31,729
Do I know you? P>
700
00:50:32,229 --> 00:50:36,302
DAVE: Just want you know that
you disturb young women there.
701
00:50:36,400 --> 00:50:39,006
And your presence here is not accepted.
702
00:50:39,303 --> 00:50:41,305
This is a public place, man.
703
00:50:44,675 --> 00:50:46,677
What is do you, man?
704
00:50:47,011 --> 00:50:48,012
Huh?
705
00:50:49,747 --> 00:50:52,921
He doesn't want anything to do with you, okay?
706
00:50:53,017 --> 00:50:55,327
So, maybe it's time you take the instructions
707
00:50:55,719 --> 00:50:57,221
and move together.
708
00:50:58,656 --> 00:50:59,999
Dave, no?
709
00:51:03,260 --> 00:51:05,069
I know all about you
710
00:51:06,864 --> 00:51:10,038
Are you a coward!
711
00:51:14,605 --> 00:51:16,846
You think you have a second chance.
712
00:51:16,907 --> 00:51:19,046
I understand, you feel threatened.
713
00:51:19,343 --> 00:51:22,119
- Maybe I'm still in the picture.
714
00:51:23,914 --> 00:51:25,393
Let me tell you something, man.
715
00:51:26,717 --> 00:51:29,926
You're so far from the picture
716
00:51:31,088 --> 00:51:32,533
it's not even funny.
717
00:51:37,928 --> 00:51:39,066
What am I?
718
00:51:42,633 --> 00:51:43,703
What am I?
719
00:51:48,906 --> 00:51:50,317
Look at him!
720
00:51:52,042 --> 00:51:53,112
Yes.
721
00:51:53,744 --> 00:51:56,054
Maybe remembering sex right now.
722
00:51:57,715 --> 00:51:59,217
- Hi! Whoa, whoa, whoa.
- Shut up! P>
723
00:52:04,054 --> 00:52:06,000
If you bother him again,
724
00:52:06,624 --> 00:52:08,604
you meet him again,
725
00:52:11,662 --> 00:52:14,609
I will remove your pride from your face
726
00:52:15,332 --> 00:52:16,743
Permanently.
727
00:52:26,477 --> 00:52:27,581
Try me, okay?
728
00:52:29,980 --> 00:52:31,755
I want you to try me.
729
00:52:44,428 --> 00:52:46,271
LEAH: What happened?
What you tell him?
730
00:52:46,330 --> 00:52:49,277
I just told him that if he disturbs you again,
731
00:52:49,333 --> 00:52:51,313
I will tear his head.
732
00:52:51,368 --> 00:52:53,678
LEAH: You said that? > DAVE: Yes, I said that. P>
733
00:52:54,304 --> 00:52:56,614
I won't let him play with you. P>
734
00:52:57,007 --> 00:52:58,008
Okay? P>
735
00:53:01,178 --> 00:53:03,215
Look? It turns out that it works. P>
736
00:53:03,881 --> 00:53:06,725
You don't need to worry about him bothering you again. P>
737
00:53:08,452 --> 00:53:11,524
DAVE: Are you sure you will be fine here tonight? Alone? P>
738
00:53:12,322 --> 00:53:13,357
Yes. P>
739
00:53:14,124 --> 00:53:15,296
OK .-
740
00:53:16,460 --> 00:53:19,669
Okay. If you need something,
741
00:53:20,798 --> 00:53:22,641
Call me. P>
742
00:53:29,573 --> 00:53:30,677
Leah. P>
743
00:53:32,342 --> 00:53:33,582
Do I waste my time? P>
744
00:53:33,677 --> 00:53:35,020
No! P >
745
00:53:35,979 --> 00:53:37,219
No
746
00:53:45,556 --> 00:53:46,933
Good night.
747
00:53:47,324 --> 00:53:48,667
Good night.
748
00:54:05,109 --> 00:54:06,789
Do you know why you are here?
749
00:54:08,612 --> 00:54:10,523
Two weeks ago you received a court order,
750
00:54:10,581 --> 00:54:13,221
to avoid all contact with Leah Vaughn. P>
751
00:54:13,951 --> 00:54:15,089
Oh yeah. P>
752
00:54:19,423 --> 00:54:22,734
You look relaxed to someone
with a court order. P>
753
00:54:22,793 --> 00:54:24,594
CARTER: Only a piece of Detective paper. P> >
754
00:54:26,430 --> 00:54:30,936
Yeah, well, a piece of paper says you
won't be within 50 meters.
755
00:54:32,469 --> 00:54:33,914
So?
756
00:54:34,371 --> 00:54:37,784
So, you broke the order
at the restaurant last night.
757
00:54:42,746 --> 00:54:45,090
This is a public place, Detective.
758
00:54:45,149 --> 00:54:47,060
I don't know he's there.
759
00:54:47,651 --> 00:54:51,827
When I was told of his presence,
I immediately left the place.
760
00:54:51,922 --> 00:54:54,994
I already have a witness to prove it,
including Miss Vaughn herself.
761
00:54:56,059 --> 00:54:58,403
Actually, if anyone complains
762
00:54:58,462 --> 00:55:00,601
about the way they were treated yesterday
763
00:55:00,664 --> 00:55:02,439
that's me.
764
00:55:04,234 --> 00:55:05,269
Why?
765
00:55:06,303 --> 00:55:08,977
When her friend came to me,
766
00:55:09,072 --> 00:55:12,986
she grabbed my neck
and threaten me
767
00:55:15,179 --> 00:55:17,989
I'm not a detective, but in my opinion...
768
00:55:18,649 --> 00:55:21,425
that is the reason to file
a detention order against him.
769
00:55:24,621 --> 00:55:25,998
What do you think ?
770
00:55:27,090 --> 00:55:28,262
Let me tell you that...
771
00:55:33,831 --> 00:55:36,675
I think you should be careful,
Mr. Duncan.
772
00:55:37,134 --> 00:55:39,011
Because you will get a lot of suffering ,
773
00:55:39,102 --> 00:55:43,278
and it's quite difficult too,
if a woman doesn't leave them alone.
774
00:55:45,275 --> 00:55:46,549
Do you understand?
775
00:55:50,881 --> 00:55:52,383
I understand
776
00:55:55,853 --> 00:55:58,299
I'll watch you, Mr. Duncan.
777
00:56:05,028 --> 00:56:06,905
Can I leave now?
778
00:56:09,066 --> 00:56:10,170
Please.
779
00:56:20,844 --> 00:56:23,017
He's full of nonsense. Get the criminal record. P>
780
00:56:23,080 --> 00:56:24,491
Kau mengerti.
781
00:56:53,543 --> 00:56:55,113
Mrs. McCARTHY: What are you doing? P>
782
00:56:55,212 --> 00:56:57,886
Mrs. McCarthy! You surprised me. P>
783
00:56:58,515 --> 00:56:59,858
What are you doing? P>
784
00:56:59,917 --> 00:57:02,090
Leah wants me to wait for her here. P>
785
00:57:02,185 --> 00:57:04,358
She tells me you broke up. P>
786
00:57:07,691 --> 00:57:09,068
We are now back together. P>
787
00:57:14,731 --> 00:57:17,575
When was the last time
you talked to him about it? P>
788
00:57:19,069 --> 00:57:20,104
Um...
789
00:57:20,203 --> 00:57:23,776
Never mind. You know,
I pay attention to it. P>
790
00:58:59,302 --> 00:59:01,976
He never left all this time.
I hope a coyote can't get it. P>
791
00:59:02,039 --> 00:59:03,575
No. A coyote can't get it. P>
792
00:59:03,673 --> 00:59:05,152
He'll be fine. P>
793
00:59:13,650 --> 00:59:14,856
I'll take a shower...
794
00:59:14,918 --> 00:59:17,228
- Will you delete me?
- Of course. P>
795
00:59:20,657 --> 00:59:23,399
- Do you want to open a bottle of wine?
- Mmm. P>
796
00:59:24,161 --> 00:59:26,334
- I won't be long.
- All right. P >
797
01:00:21,051 --> 01:00:22,587
- LEAH: Oh, my God.
798
01:01:05,495 --> 01:01:06,940
Please.
799
01:01:08,632 --> 01:01:10,509
I have to take my cellphone.
800
01:01:11,268 --> 01:01:12,872
- Immediately back.
- All right.
801
01:02:56,706 --> 01:02:57,827
LEAH: Happy birthday, baby
802
01:02:59,309 --> 01:03:00,947
My birthday three months ago.
803
01:03:01,044 --> 01:03:05,754
I know, but I bought you a gift
before we broke up.
804
01:03:06,583 --> 01:03:08,221
And you saved it?
805
01:03:08,652 --> 01:03:11,258
Believe me, I'll take it back,
806
01:03:11,721 --> 01:03:14,793
but I got it engraved.
807
01:03:22,732 --> 01:03:23,733
Wow.
808
01:03:31,071 --> 01:03:34,072
For the only man
that I've ever loved, Leah.
809
01:03:35,912 --> 01:03:37,289
You like it?
810
01:03:38,581 --> 01:03:40,288
Magnificent.
811
01:03:40,350 --> 01:03:41,693
I like it.
812
01:03:52,429 --> 01:03:54,204
I do it for you.
813
01:04:04,774 --> 01:04:06,651
This is amazing, honey.
814
01:04:07,610 --> 01:04:09,214
That's Amazing.
815
01:04:09,846 --> 01:04:12,122
I will never let this go.
816
01:04:12,615 --> 01:04:13,855
- Never.
- Never.
817
01:04:15,352 --> 01:04:16,626
- Never!
- (BOTH DIRTY)
818
01:04:19,889 --> 01:04:21,698
You're amazing, you know that? P>
819
01:04:24,994 --> 01:04:26,132
in...
820
01:04:29,632 --> 01:04:31,168
- Cred...
821
01:05:07,670 --> 01:05:09,616
- He just played with me.
- I understand.
822
01:05:09,706 --> 01:05:11,743
He is out there. He is watching me! P>
823
01:05:11,841 --> 01:05:12,876
He has my cat. P>
824
01:05:12,942 --> 01:05:15,143
I tried to get a warrant to find his apartment. P>
825
01:05:15,211 --> 01:05:16,588
How long does it take? P>
826
01:05:16,679 --> 01:05:18,249
Hopefully, it's only a few days.
827
01:05:18,348 --> 01:05:20,521
Meanwhile, I'm digging more,
828
01:05:20,583 --> 01:05:22,463
and I'll bring it back to
for questioning.
829
01:05:22,519 --> 01:05:23,691
We found this.
830
01:05:23,753 --> 01:05:26,461
Carter Duncan is actually not Carter Duncan.
831
01:05:26,556 --> 01:05:28,558
He changed his name in 2003.
832
01:05:28,625 --> 01:05:29,968
All legal,
833
01:05:30,059 --> 01:05:33,529
but there might be more here
than just jealous ex-girlfriends.
834
01:05:47,644 --> 01:05:49,282
- What happened?
- Who are you?
835
01:05:49,379 --> 01:05:51,655
Aku adalah Leah Vaughn, tetangganya.
Apakah dia baik-baik saja?
836
01:05:51,748 --> 01:05:53,887
Looks like he fell
down the stairs below the ground.
837
01:05:54,551 --> 01:05:56,997
- Oh, my God
- I'm afraid he died, Mom;
838
01:05:57,086 --> 01:05:58,394
- What? < br /> - He broke his neck.
839
01:05:59,789 --> 01:06:00,893
Oh. My Lord! P>
840
01:06:00,957 --> 01:06:02,357
When was the last time you saw it? P>
841
01:06:05,094 --> 01:06:07,005
- Mother?
- I, me, I don't...
842
01:06:07,096 --> 01:06:08,507
I don't remember.
843
01:06:09,065 --> 01:06:10,305
When did this happen?
844
01:06:10,400 --> 01:06:12,760
Forensics thought it happened a while ago.
At least a week.
845
01:06:13,236 --> 01:06:15,182
His daughter, who lives outside the city, call us
846
01:06:15,271 --> 01:06:16,648
when he doesn't return the call.
847
01:06:16,739 --> 01:06:18,019
: Charlie-22, enter;
848
01:06:18,074 --> 01:06:19,144
Madame.
849
01:06:19,242 --> 01:06:20,448
Oh, my God
850
01:06:29,252 --> 01:06:30,925
p>
851
01:06:39,762 --> 01:06:41,605
- Morning
- Morning
852
01:06:42,098 --> 01:06:44,635
- RACHEL: Leah.
853
01:06:44,801 --> 01:06:47,805
LEAH: Just take the message, please, Rachel.
854
01:06:47,937 --> 01:06:49,007
Sir Rankin wants to meet you
in the meeting room. P>
855
01:07:04,787 --> 01:07:05,891
This is nonsense.
856
01:07:05,989 --> 01:07:08,333
The email came out this morning
from your account.
857
01:07:08,958 --> 01:07:10,631
What is my account?
858
01:07:10,727 --> 01:07:13,167
All of our clients have called. < br /> They are not angry.
859
01:07:13,196 --> 01:07:16,040
I don't know what will happen to this Prop 37 campaign.
860
01:07:16,132 --> 01:07:17,577
Or with the reputation of this company.
861
01:07:17,667 --> 01:07:20,011
And I don't know of
serious advocacy groups.
862
01:07:20,069 --> 01:07:22,481
We will ask you to represent them.
863
01:07:22,539 --> 01:07:25,042
Tom, I... I can fix it.
864
01:07:26,709 --> 01:07:27,881
I can fix it
865
01:07:27,977 --> 01:07:29,854
TOM: I don't think you can.
866
01:07:31,080 --> 01:07:32,252
We have to suspend you.
867
01:07:32,348 --> 01:07:36,728
You know me, Tom. I will never
endanger my work, my reputation,
868
01:07:36,819 --> 01:07:38,662
or the reputation of this company. P>
869
01:07:39,556 --> 01:07:41,058
Yes, I know, Lea. P>
870
01:07:41,157 --> 01:07:43,728
Just need to see how
development
871
01:07:43,826 --> 01:07:45,931
but my hands are bound.
872
01:07:46,029 --> 01:07:47,565
Can't you see me hurrying?
873
01:07:47,664 --> 01:07:51,510
That email also goes to Senator Wharton.
You know that right?
874
01:07:57,407 --> 01:07:59,250
LEAH: I know he did this.
875
01:07:59,342 --> 01:08:00,377
I know he did it.
876
01:08:00,443 --> 01:08:02,078
You need to tell detective
about this.
877
01:08:02,104 --> 01:08:02,724
LEAH: I did it.
878
01:08:02,745 --> 01:08:05,692
I tell him, and he says
he will handle it...
879
01:08:05,915 --> 01:08:07,451
- Have you talked to Dave?
- No.
880
01:08:07,550 --> 01:08:11,088
He is in Malibu with a client. < br /> I don't want to distract him.
881
01:08:11,187 --> 01:08:13,133
I'll tell him later tonight
when he comes home.
882
01:08:22,699 --> 01:08:24,042
MAN: Thank you again for coming.
883
01:08:24,100 --> 01:08:25,477
DAVE: No problem.
I'll send it fast...
884
01:08:25,568 --> 01:08:27,088
MAN: Thank you.
DAVE: I'll talk to you soon.
885
01:08:37,280 --> 01:08:39,282
VOICEMAIL : Hai, Leah Vaughn. Aku tidak di rumah sekarang.
886
01:08:39,382 --> 01:08:41,919
Leave a message and will call back.
887
01:08:41,985 --> 01:08:44,090
Hey, I just called to say
I was on my way.
888
01:08:44,153 --> 01:08:46,463
I had to be there around 11:00 .
889
01:08:46,589 --> 01:08:49,229
I can't wait to see you. I love you. P>
890
01:09:20,323 --> 01:09:21,666
What is that? P>
891
01:10:34,097 --> 01:10:35,269
Shh. P>
892
01:11:15,538 --> 01:11:18,041
Hey, I'm a little worried. P>
893
01:11:18,107 --> 01:11:22,613
LEAH: Hey. It's midnight
and uh, you haven't come home yet. P>
894
01:11:23,579 --> 01:11:25,991
I waited, so call me, okay? P>
895
01:11:27,283 --> 01:11:28,887
I love you too. P>
896
01:11:59,816 --> 01:12:00,988
What are you doing here?
897
01:12:01,083 --> 01:12:02,858
We need to talk?
898
01:12:02,952 --> 01:12:05,330
- Can I enter?
- What happened?
899
01:12:06,589 --> 01:12:07,932
It's about Dave.
900
01:12:08,691 --> 01:12:10,693
p>
901
01:12:11,928 --> 01:12:13,874
He had a car accident.
902
01:12:14,597 --> 01:12:15,701
Oh, my God (STAMMERS) Is he okay?
903
01:12:15,798 --> 01:12:17,334
Leah, I'm sorry.
904
01:12:17,433 --> 01:12:18,776
He doesn't survive. P>
905
01:12:18,835 --> 01:12:19,836
I'm very sorry.
906
01:12:19,936 --> 01:12:21,210
No, no, no, please.
907
01:12:21,304 --> 01:12:22,715
No, please.
908
01:12:22,805 --> 01:12:24,284
No, no, no.
909
01:12:26,509 --> 01:12:28,716
Please, Lord!
910
01:13:10,152 --> 01:13:11,563
According to reports,
911
01:13:11,654 --> 01:13:14,191
Dave didn't wear a watch
on the scene.
912
01:13:14,257 --> 01:13:15,565
But he...
913
01:13:15,658 --> 01:13:17,660
I will only give it to him.
914
01:13:18,327 --> 01:13:20,238
He promised me that he would never let him go.
915
01:13:24,667 --> 01:13:25,771
Don't you see?
916
01:13:25,868 --> 01:13:29,077
Carter is on there.
He took the watch and now he too...
917
01:13:29,171 --> 01:13:33,586
I want you to know,
how do we proceed further
918
01:13:33,676 --> 01:13:36,213
Very important, if we want to catch it.
919
01:13:37,446 --> 01:13:39,016
What is the real name?
920
01:13:39,081 --> 01:13:40,389
Robert Adams.
921
01:13:40,449 --> 01:13:44,022
He is not what he said.
He lied about everything.
922
01:13:44,086 --> 01:13:45,622
923
01:13:45,721 --> 01:13:47,758
He changed his name legally.
924
01:13:47,857 --> 01:13:49,928
And yes, he has been arrested before
because of abuse,
925
01:13:50,026 --> 01:13:51,096
but can never be proven.
926
01:13:51,193 --> 01:13:52,797
That's nonsense! P>
927
01:13:53,696 --> 01:13:55,266
You showed me my notes. P>
928
01:13:55,364 --> 01:13:57,640
His whole life was in trouble. P>
929
01:13:57,733 --> 01:13:58,768
You said it yourself. P>
930
01:13:58,868 --> 01:14:02,645
(STUTTERING) He What, bipolar?
What is that?
931
01:14:02,738 --> 01:14:05,116
Bipolar, which leads to psychosis.
932
01:14:05,207 --> 01:14:07,153
What they usually call
psychopathic behavior.
933
01:14:07,243 --> 01:14:08,950
But just because he was diagnosed
does not mean that...
934
01:14:09,045 --> 01:14:11,252
He killed Dave and this is proof.
935
01:14:11,314 --> 01:14:12,816
I can't keep on holding it.
936
01:14:12,915 --> 01:14:14,656
I need proof or we never get it.
937
01:14:17,887 --> 01:14:19,958
I want him only as much as you do, believe me.
938
01:14:20,790 --> 01:14:23,794
We did not find surveillance equipment,
and there is still sign, sir.
939
01:14:23,893 --> 01:14:26,237
Also, there is no sign of forced entry anywhere.
940
01:14:29,966 --> 01:14:31,809
Did you give him the key?
941
01:14:31,901 --> 01:14:33,005
Damn!
942
01:14:34,070 --> 01:14:35,140
what?
943
01:14:35,972 --> 01:14:40,011
He was with me one night
when I locked myself from home.
944
01:14:42,244 --> 01:14:46,283
He saw where I hid my backup key.
He was clearly here.
945
01:14:46,582 --> 01:14:48,619
You can catch it because
robbery. P>
946
01:14:48,684 --> 01:14:50,288
No unless we can prove it. P>
947
01:14:51,320 --> 01:14:54,324
I will have Forensics
see the watch and the key. P>
948
01:14:54,423 --> 01:14:56,869
If Carter leaves fingerprints,
949
01:14:56,959 --> 01:14:59,667
or if there is a microscopic trace of
Dave's blood above,
950
01:14:59,762 --> 01:15:01,764
we have him for robbery.
951
01:15:01,831 --> 01:15:03,276
Maybe murder. P>
952
01:15:17,146 --> 01:15:18,625
DantECTIVE HANSEN: He is a robot. P>
953
01:15:23,452 --> 01:15:25,693
Turn it off. P>
954
01:15:25,788 --> 01:15:27,290
What will you do? P>
955
01:15:46,909 --> 01:15:49,219
I want you tell me
what happened to David King.
956
01:15:51,180 --> 01:15:53,160
CARTER: I don't know David King.
957
01:15:55,317 --> 01:15:57,558
Maybe I should talk to Robert.
958
01:15:58,154 --> 01:16:00,760
You see, I know who you are, Robert.
959
01:16:01,991 --> 01:16:03,732
CARTER : No. You do not! Know. P>
960
01:16:06,328 --> 01:16:07,568
Don't I? P>
961
01:16:15,271 --> 01:16:17,683
DETECTIVE HANSEN: I know
you changed your name 10 years ago. P>
962
01:16:18,941 --> 01:16:22,047
I know you were abandoned
by your mother at the age of two.
963
01:16:22,511 --> 01:16:25,617
I know you grew up
in a foster home in Illinois.
964
01:16:25,781 --> 01:16:28,955
You got in and out of trouble
until the age of 17
965
01:16:29,051 --> 01:16:32,521
And I know you have a very high IQ.
966
01:16:33,189 --> 01:16:35,226
But, Robert,
967
01:16:35,291 --> 01:16:37,703
you are not as smart as you think.
968
01:16:39,195 --> 01:16:40,902
You infiltrated his computer. P>
969
01:16:42,531 --> 01:16:44,442
You entered his house. P>
970
01:16:44,533 --> 01:16:46,035
Do you have proof? P>
971
01:16:51,307 --> 01:16:52,445
This feels familiar? P>
972
01:16:59,315 --> 01:17:01,386
What if I tell you
we have your fingerprint on this watch,
973
01:17:01,450 --> 01:17:03,589
and we know you moved it
from the scene?
974
01:17:05,454 --> 01:17:06,831
I will say...
975
01:17:08,057 --> 01:17:09,434
try harder
976
01:17:20,769 --> 01:17:23,648
It must have killed you
/> to see with him.
977
01:17:26,275 --> 01:17:27,686
Every day,
978
01:17:28,577 --> 01:17:29,954
every night...
979
01:17:31,514 --> 01:17:34,256
Knowing other people are kissing it,
980
01:17:36,986 --> 01:17:38,522
touch it ,
981
01:17:40,589 --> 01:17:41,966
have it.
982
01:17:45,594 --> 01:17:47,471
And you're watching.
983
01:17:48,097 --> 01:17:49,474
Right?
984
01:17:49,632 --> 01:17:51,612
You can't stop.
985
01:17:53,435 --> 01:17:54,778
Can you? P>
986
01:17:55,771 --> 01:17:57,648
Are we finished, here? P>
987
01:18:01,277 --> 01:18:04,315
Or do you want to talk about
something else? P>
988
01:18:30,039 --> 01:18:32,542
Have you turned your head, Robert ?
989
01:18:35,744 --> 01:18:37,985
I told you to be more careful.
990
01:18:47,656 --> 01:18:49,431
Email can't be tracked.
991
01:18:50,392 --> 01:18:53,396
- It comes from your computer.
- (SCOFFS) Of course that happened. P>
992
01:18:53,495 --> 01:18:55,099
But you're right. P>
993
01:18:55,197 --> 01:18:56,232
Catatan bunuh diri?
994
01:18:56,365 --> 01:18:57,867
This is a threat.
995
01:18:58,667 --> 01:18:59,737
And watch?
996
01:18:59,835 --> 01:19:01,007
Clean.
997
01:19:06,875 --> 01:19:08,684
So you can protect me?
998
01:19:10,846 --> 01:19:12,883
I do everything I can be in law.
999
01:19:14,617 --> 01:19:17,188
I think you should go
for a while.
1000
01:19:17,620 --> 01:19:19,258
I won't let him escape from me.
1001
01:19:19,355 --> 01:19:20,390
Maybe your parents?
1002
01:19:20,456 --> 01:19:24,427
And I won't risk my parents at risk
with that sick bastard.
1003
01:19:24,727 --> 01:19:25,762
Okay .-
1004
01:19:25,861 --> 01:19:28,467
He destroyed everything I loved.
1005
01:19:31,433 --> 01:19:33,879
And I'm not afraid.
1006
01:19:34,603 --> 01:19:35,877
I'm not.
1007
01:19:39,575 --> 01:19:41,213
I can see it.
1008
01:19:42,578 --> 01:19:43,955
What will you do?
1009
01:19:57,059 --> 01:19:58,732
This is a time for a break and a coffee.
1010
01:19:59,328 --> 01:20:00,500
You are welcome to join me.
1011
01:20:00,596 --> 01:20:01,973
Excuse me?
1012
01:20:02,064 --> 01:20:04,169
Right across the street.
1013
01:20:16,945 --> 01:20:19,448
What kind of game do you play with me?
1014
01:20:20,482 --> 01:20:22,758
You ask me what I'm going to do?
1015
01:20:22,818 --> 01:20:26,960
I can't give the victim data
to the police.
1016
01:20:27,256 --> 01:20:29,497
But nothing prevents me from telling my friend.
1017
01:20:29,591 --> 01:20:31,798
A story about a cup of coffee
1018
01:20:36,332 --> 01:20:38,107
So, I know this person.
1019
01:20:39,768 --> 01:20:41,941
Someone entered his house
while he was sleeping.
1020
01:20:42,004 --> 01:20:44,507
After that, he keeps a shotgun in his house.
1021
01:20:45,974 --> 01:20:48,147
That is 12 caliber Remington.
1022
01:20:49,445 --> 01:20:51,356
I don't know what that means.
1023
01:20:51,447 --> 01:20:53,654
Remington Manufacturer.
1024
01:20:53,716 --> 01:20:56,162
It takes seven shots, or bullets.
1025
01:20:56,618 --> 01:20:59,326
But in a rifle, they are called cartridges.
1026
01:21:00,689 --> 01:21:01,963
Okay .-
1027
01:21:02,024 --> 01:21:05,335
So he is charged
the first two cartridges with rubber bullets
1028
01:21:05,394 --> 01:21:08,034
and the last five with standard cartridges.
1029
01:21:08,564 --> 01:21:10,237
I don't understand.
1030
01:21:10,332 --> 01:21:13,802
Rubber bullets are small bags filled with lead shots ..
1031
01:21:14,470 --> 01:21:17,815
This bag is designed to protect
skin from penetration.
1032
01:21:17,873 --> 01:21:21,480
So, technically, they are classified
as non-lethal actions.
1033
01:21:22,811 --> 01:21:25,382
So he is charged first shot
with rubber bullets,
1034
01:21:25,481 --> 01:21:29,019
because non-lethal shots
qualify as warning shots.
1035
01:21:29,852 --> 01:21:30,887
Why?
1036
01:21:30,986 --> 01:21:35,696
A shot the warning is self-defense,
if you stand before a judge.
1037
01:21:36,191 --> 01:21:39,502
If the perpetrator continues
threatens safety,
1038
01:21:39,661 --> 01:21:43,507
is justified after every shot.
1039
01:21:47,436 --> 01:21:48,710
LEAH: So...
1040
01:21:51,006 --> 01:21:53,782
- You said...
- I just told a story.
1041
01:21:54,343 --> 01:21:56,516
What did you do with that information? p >
1042
01:21:57,179 --> 01:21:58,522
Not my business.
1043
01:22:02,451 --> 01:22:04,431
I don't know how this happened;
1044
01:22:04,520 --> 01:22:07,763
We talked because
this might end badly.
1045
01:22:09,758 --> 01:22:11,738
Kau tidak ingin itu. Oke?
1046
01:22:12,694 --> 01:22:14,105
And neither do I.
1047
01:22:39,555 --> 01:22:41,057
Is he the next victim?
1048
01:22:41,123 --> 01:22:42,158
WOMAN: Excuse me?
1049
01:22:45,727 --> 01:22:46,797
What happened here?
1050
01:22:46,895 --> 01:22:48,568
Oh, you don't know me anymore? P>
1051
01:22:49,898 --> 01:22:53,107
Don't believe a word
this nonsense. P>
1052
01:22:53,435 --> 01:22:56,575
He gave me the same lie,
and then he followed me.
1053
01:22:57,573 --> 01:23:00,110
And then, he killed
the man who would marry me.
1054
01:23:00,175 --> 01:23:01,245
He lied.
1055
01:23:01,310 --> 01:23:03,312
Oh, and he is very charming.
1056
01:23:03,412 --> 01:23:04,584
And continuously.
1057
01:23:04,780 --> 01:23:08,785
Nothing will stop it,
even the limitation order or the police.
1058
01:23:10,752 --> 01:23:11,822
I think I should go.
1059
01:23:11,920 --> 01:23:13,957
Great idea. Don't walk. P>
1060
01:23:14,022 --> 01:23:15,797
While you still can. P>
1061
01:23:19,595 --> 01:23:20,938
Killer. P>
1062
01:23:32,941 --> 01:23:34,978
- KAREN: Leah, where are you? >
1063
01:23:35,043 --> 01:23:37,353
Alicia and I are worried about you.
We have left so many messages.
1064
01:23:37,446 --> 01:23:39,949
You must contact us again. Please. P>
1065
01:24:54,523 --> 01:24:56,298
- TENANT: Who is that?
- Delivery. P>
1066
01:26:10,799 --> 01:26:11,971
Rusty. P>
1067
01:26:12,501 --> 01:26:13,502
Oh. P>
1068
01:26:35,766 --> 01:26:37,557
ACCESS IS REFUSED < br> SYSTEM END
1069
01:27:28,376 --> 01:27:30,856
Mr. KESLOW: From the looks,
everything seems very impressive.
1070
01:27:31,847 --> 01:27:34,555
= CARTER: Like I said, I hope to work with you in the future ahead.
1071
01:27:34,916 --> 01:27:37,294
- And don't worry about that...
- CINDY: Sorry to interrupt.
1072
01:27:46,922 --> 01:27:48,422
While limiting orders
01 AUG 2015
1073
01:28:31,342 --> 01:28:33,133
NOT GOOD ENOUGH.
BRING IT. Bastard. P>
1074
01:30:14,509 --> 01:30:15,613
You're lost? P>
1075
01:30:26,187 --> 01:30:27,359
No.
1076
01:30:33,695 --> 01:30:37,472
Take one more step
and you will feel lost. P>
1077
01:30:37,632 --> 01:30:38,736
Put it
1078
01:30:40,435 --> 01:30:41,812
Kuomohn, Leah.
1079
01:32:23,744 --> 01:32:25,535
- What did he do?
- A warning.
1080
01:32:33,982 --> 01:32:35,427
You won't kill me.
1081
01:32:36,651 --> 01:32:38,892
- (GRUNTS) God!
- Maybe not.
1082
01:32:38,987 --> 01:32:42,491
But I have five more like that,
and they will upset you!
1083
01:32:46,928 --> 01:32:48,271
Something which is funny?
1084
01:33:28,703 --> 01:33:30,376
Looks like I'm lying.
1085
01:33:57,899 --> 01:33:59,810
Mom, are you okay? Can I help you? P>
1086
01:33:59,901 --> 01:34:02,006
want to talk to Detective Hansen. P>
1087
01:34:03,071 --> 01:34:04,345
Hansen! P>
1088
01:34:12,480 --> 01:34:13,823
Go inside. P>
1089
01:34:28,096 --> 01:34:30,303
I want to report the intruder.
1090
01:34:36,771 --> 01:34:38,114
This is Hansen.
1091
01:34:38,173 --> 01:34:42,519
I need several units, Code three,
at 12177 Lockhaven Road.
1092
01:34:43,478 --> 01:34:44,684
Understand?
1093
01:34:49,450 --> 01:34:50,690
Do you are you okay?
1094
01:34:59,327 --> 01:35:00,635
Now.
1095
01:35:05,327 --> 01:35:10,635
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent
1096
01:35:14,709 --> 01:35:30,709
Delivered by:
www.subtitlecinema.com