0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent
1
00:00:48,790 --> 00:01:01,790
New Member Bonus 500 Thousand
Parlay 10 Million Cashback
2
00:02:46,990 --> 00:02:49,131
♪ Now when I was a little boy ♪
3
00:02:50,268 --> 00:02:51,847
♪ At the age of five ♪
4
00:02:53,241 --> 00:02:55,123
♪ I have somethin & apos; in my pocket ♪
5
00:02:56,400 --> 00:02:58,203
♪ Keep lots of folks alive ♪
6
00:02:59,333 --> 00:03:01,206
♪ Now I & apos; ma man ♪
7
00:03:02,391 --> 00:03:04,114
♪ Made twenty-one ♪
8
00:03:05,347 --> 00:03:07,260
♪ You know baby ♪
9
00:03:08,312 --> 00:03:10,200
♪ We can have lots of fun ♪
10
00:03:11,010 --> 00:03:12,800
♪ I & apos; ma man ♪
11
00:03:14,155 --> 00:03:15,791
♪ I spell m ♪
12
00:03:16,117 --> 00:03:18,467
♪ a ♪
13
00:03:20,017 --> 00:03:21,760
♪ n ♪
14
00:03:22,676 --> 00:03:24,170
♪ Man ♪
15
00:03:25,919 --> 00:03:27,460
♪ Oh ♪
16
00:03:28,640 --> 00:03:30,040
Hello?
17
00:03:31,680 --> 00:03:33,114
p>
18
00:03:34,394 --> 00:03:35,600
We succeed.
19
00:03:35,680 --> 00:03:37,876
♪ Oh ♪
20
00:03:40,526 --> 00:03:43,596
Oh, I know, I hope
I can carry it.
21
00:03:44,440 --> 00:03:46,636
Yes, big responsibility.
22
00:03:48,240 --> 00:03:49,390
Very big.
23
00:03:49,640 --> 00:03:51,040
Very large .
24
00:03:51,090 --> 00:03:52,864
♪ Spell m ♪
25
00:03:54,251 --> 00:03:55,764
♪ a ♪
26
00:03:57,278 --> 00:03:58,677
♪ n ♪
27
00:03:59,788 --> 00:04:00,970
♪ Man ♪
28
00:04:11,080 --> 00:04:12,560
Hello ?
29
00:04:17,640 --> 00:04:19,597
Thank you,
thank you for calling.
30
00:04:21,160 --> 00:04:22,833
No, not at all,
it's OK.
31
00:04:24,080 --> 00:04:26,549
You the first on my list...
amazing.
32
00:04:26,760 --> 00:04:28,160
Amazing.
33
00:04:28,210 --> 00:04:30,100
♪ Oh ♪
34
00:04:30,560 --> 00:04:33,120
Don't worry,
I won't forget you .
35
00:04:33,800 --> 00:04:35,008
♪ Man ♪
36
00:04:36,530 --> 00:04:37,703
♪ I spell m ♪
37
00:04:39,432 --> 00:04:40,542
♪ a ♪
38
00:04:40,796 --> 00:04:41,644
Bill.
39
00:04:42,675 --> 00:04:43,800
Bill !
40
00:04:44,996 --> 00:04:46,153
♪ Man ♪
41
00:04:47,952 --> 00:04:49,565
♪ Oh ♪
42
00:04:51,320 --> 00:04:52,720
April.
43
00:04:52,880 --> 00:04:53,726
Janet.
44
00:04:53,776 --> 00:04:55,236
Congratulations. /
Thank you.
45
00:04:55,440 --> 00:04:56,874
You succeeded.
46
00:04:57,760 --> 00:04:59,399
I joined in condolences, Janet.
47
00:04:59,640 --> 00:05:01,757
Because when you arrived < br /> on the top of the mountain...
48
00:05:01,960 --> 00:05:05,112
Shut your mouth, Gottfried.
We don't want to hear it.
49
00:05:06,280 --> 00:05:08,351
You are a star, Janet.
50
00:05:08,600 --> 00:05:09,700
I'm proud of you. P>
51
00:05:09,750 --> 00:05:12,055
Even though I think democracy is over. P>
52
00:05:12,155 --> 00:05:14,714
Oh, thank you, April.
At least you're consistent. P>
53
00:05:17,560 --> 00:05:20,200
Actually, now I don't drink alcohol.
54
00:05:27,920 --> 00:05:31,072
Have you felt different? /
Not really.
55
00:05:32,800 --> 00:05:35,872
You look like a ministry minister
with that clothes. p >
56
00:05:37,080 --> 00:05:40,994
When viewed from the postmodern,
post-post-feminist of the 21st century.
57
00:05:41,440 --> 00:05:44,717
It's not too pronounced yet.
I'm too busy.
58
00:05:47,200 --> 00:05:48,337
Hi , Mom. P>
59
00:05:48,387 --> 00:05:50,318
Yes, always, always. P>
60
00:05:52,120 --> 00:05:53,600
Yes, he is very proud. P>
61
00:05:54,120 --> 00:05:55,170
Iya.
62
00:05:55,220 --> 00:05:56,999
So far he has supported me a lot.
63
00:05:57,920 --> 00:05:59,912
I'm lucky.
64
00:06:00,120 --> 00:06:01,337
Listen, ma'am...
65
00:06:01,587 --> 00:06:04,799
Um, I have a guest,
can I call again later?
66
00:06:13,640 --> 00:06:15,552
Are you sure you don't want to?
67
00:06:23,920 --> 00:06:26,879
You are um...? /
Gottfried.
68
00:06:27,800 --> 00:06:29,598
Yes. Yes. P>
69
00:06:33,280 --> 00:06:34,714
I'm Bill. P>
70
00:06:35,600 --> 00:06:37,193
Looks like. P>
71
00:06:37,400 --> 00:06:39,039
Previously. P>
72
00:06:44,720 --> 00:06:46,951
That's very funny. P>
73
00:06:47,720 --> 00:06:49,120
It's not joke.
74
00:06:50,270 --> 00:06:51,617
Uh-huh.
75
00:06:52,600 --> 00:06:53,767
All right.
76
00:06:54,217 --> 00:06:55,638
I hear you.
77
00:07:09,120 --> 00:07:11,840
Please tell me
you are not meditating , Gottfried. P>
78
00:07:12,040 --> 00:07:13,520
Don't be weird. P>
79
00:07:15,520 --> 00:07:17,273
April, can you please open the door? P>
80
00:07:20,120 --> 00:07:22,157
He is very charming. P>
81
00:07:24,160 --> 00:07:25,031
Who? < /p>
82
00:07:25,081 --> 00:07:26,143
April.
83
00:07:26,640 --> 00:07:27,612
Martha.
84
00:07:27,758 --> 00:07:28,662
Oh.
85
00:07:28,800 --> 00:07:30,712
I am a very lucky man.
86
00:07:31,920 --> 00:07:34,355
Where is Janet? /
Acting as a Thatcher.
87
00:07:34,600 --> 00:07:36,640
Proving he can still
make canapés quickly...
88
00:07:36,690 --> 00:07:38,310
... in the kitchen when needed...
89
00:07:38,560 --> 00:07:40,791
... regardless of his political abilities .
90
00:07:41,880 --> 00:07:45,473
Oh, Janet, it's amazing.
91
00:07:45,523 --> 00:07:47,909
It's a success for women.
92
00:07:50,880 --> 00:07:53,111
For any people, in this case.
93
00:07:53,320 --> 00:07:56,791
Finally, your sick party has
someone who leads the health field...
94
00:07:57,000 --> 00:07:59,117
... by principle, as well as ambition.
95
00:07:59,320 --> 00:08:01,915
Thank you, Martha, you Looks like
you are truly sincere with your words.
96
00:08:02,120 --> 00:08:03,918
Of course I'm sincere,
stupid basis.
97
00:08:04,120 --> 00:08:06,112
I'm very proud of you.
98
00:08:07,080 --> 00:08:09,117
Like Bill. P>
99
00:08:11,200 --> 00:08:14,034
Let Janet cook, huh?
You're very kind. P>
100
00:08:15,280 --> 00:08:16,900
I think you're tired...
101
00:08:16,950 --> 00:08:18,751
... all this time it has become a perfect person.
102
00:08:18,960 --> 00:08:20,131
It can be debated.
103
00:08:20,181 --> 00:08:21,839
It's worth it, a smart bastard.
104
00:08:22,040 --> 00:08:24,236
He made it to the top.
105
00:08:24,440 --> 00:08:27,433
Congratulations, people fail.
106
00:08:27,680 --> 00:08:30,149
Behind successful women, there...
107
00:08:30,360 --> 00:08:33,194
Shut your mouth, Gottfried.
Your cliché words are unbearable.
108
00:08:33,400 --> 00:08:35,710
Only a few close friends,
including you, of course.
109
00:08:35,920 --> 00:08:37,195
What if tomorrow?
110
00:08:37,400 --> 00:08:39,480
Everyone will target Jan now.
111
00:08:39,530 --> 00:08:40,916
They will eat it alive.
112
00:08:41,120 --> 00:08:42,596
Oh, don't worry about it.
113
00:08:42,646 --> 00:08:44,716
>
114
00:08:44,920 --> 00:08:47,992
Looks like a girl,
thinks like a man.
115
00:08:49,000 --> 00:08:50,878
Double-bodied souls,
always have guts.
116
00:08:51,080 --> 00:08:52,145
Sounds like me, actually.
117
00:08:52,195 --> 00:08:54,520
>
118
00:08:54,575 --> 00:08:56,957
But the difference is...
119
00:08:57,880 --> 00:08:59,951
... Janet believes that
that change can be achieved...
120
00:09:00,160 --> 00:09:02,197
Can you stop calling?
121
00:09:05,160 --> 00:09:06,640
Stop.
122
00:09:07,440 --> 00:09:10,751
It's hard to chat,
there are people passing by.
123
00:09:13,200 --> 00:09:14,205
Amazing!
124
00:09:14,655 --> 00:09:16,400
Then, see you tomorrow morning.
125
00:09:16,450 --> 00:09:17,717
I look forward to it.
126
00:09:17,880 --> 00:09:19,314
Daahah.
127
00:09:21,760 --> 00:09:25,515
My job. I am the gatekeeper
at the behest of the Minister. P>
128
00:09:28,760 --> 00:09:30,240
Jinny./
Oh, April, hi. P>
129
00:09:30,440 --> 00:09:31,872
You still look pretty slim. P>
130
00:09:31,922 --> 00:09:33,274
Has Martha arrived?
131
00:09:33,520 --> 00:09:35,318
She's inside, slapping your friend.
132
00:09:35,560 --> 00:09:37,199
Janet is in the kitchen,
if you want...
133
00:09:37,400 --> 00:09:39,232
No thanks.
I really have to meet Martha.
134
00:09:39,440 --> 00:09:41,318
You miss her so much?
135
00:09:41,560 --> 00:09:44,997
Marriage is an arrogant institution.
136
00:09:45,200 --> 00:09:46,100
I like that.
137
00:09:46,150 --> 00:09:47,590
Gottfried and I want to separate.
138
00:09:47,800 --> 00:09:49,951
This is our last dinner.
139
00:09:50,160 --> 00:09:52,356
Hei./
Ada apa?
140
00:09:54,080 --> 00:09:55,799
What? /
Three, Martha.
141
00:09:56,800 --> 00:09:59,235
Three./
We excuse you first.
142
00:10:09,280 --> 00:10:11,158
So who will come next?
143
00:10:11,360 --> 00:10:12,647
>
144
00:10:12,999 --> 00:10:16,719
Just Tom and Marianne.
145
00:10:16,880 --> 00:10:19,554
Hmm, the beautiful Marianne,
the queen of opinions.
146
00:10:19,760 --> 00:10:22,275
And that handsome husband.
147
00:10:22,520 --> 00:10:25,672
Dear once, he is a jerk
with mysterious expertise...
148
00:10:25,840 --> 00:10:27,430
... to make millions of pounds
from the pain of others.
149
00:10:27,480 --> 00:10:29,277
Why did you invite them?
150
00:10:29,840 --> 00:10:31,020
Marianne and I will
work together from now on.
151
00:10:31,070 --> 00:10:33,834
You mean you will be the boss?
152
00:10:34,720 --> 00:10:37,758
I don't usually use words that,
but yes, I guess so.
153
00:10:37,960 --> 00:10:39,838
So, he will be your subordinate,
record a lot of things...
154
00:10:40,320 --> 00:10:43,119
... while planning how to
take your position someday.
155
00:10:43,320 --> 00:10:45,710
We will work at the office.
She is part of my staff.
156
00:10:45,920 --> 00:10:47,140
Lucky yourself.
157
00:10:47,290 --> 00:10:49,960
Look at all that genetic luck.
158
00:10:50,600 --> 00:10:52,114
April
159
00:10:56,920 --> 00:10:58,639
Do you think Bill is fine?
160
00:10:58,840 --> 00:11:01,992
I mean, this is what we always crave.
161
00:11:02,200 --> 00:11:04,271
And he always pushes me,
but now he looks...
162
00:11:04,520 --> 00:11:06,512
Drunk. /
Depression.
163
00:11:08,080 --> 00:11:09,125
Listen...
164
00:11:10,440 --> 00:11:13,155
If Denis Thatcher and Prince Philip... < /p>
165
00:11:13,205 --> 00:11:15,640
... can they walk behind their female leader
without complaining,...
166
00:11:15,700 --> 00:11:16,994
... then Bill can.
167
00:11:22,520 --> 00:11:23,715
Hello?
168
00:11:23,880 --> 00:11:25,758
Thank you, thank you very much
for calling.
169
00:11:30,480 --> 00:11:33,063
Oh, April, nice to meet you.
170
00:11:33,113 --> 00:11:34,351
Um, long time no see.
171
00:11:34,600 --> 00:11:37,320
Um, long time no see.
172
00:11:37,560 --> 00:11:39,640
p>
173
00:11:39,690 --> 00:11:40,892
He sends an apology.
174
00:11:41,000 --> 00:11:44,277
He will try to get here to...
uh, dessert.
175
00:11:44,327 --> 00:11:45,327
Oh.
176
00:11:45,600 --> 00:11:47,273
Very good. P>
177
00:11:48,120 --> 00:11:50,874
Or cheese. /
Great. P>
178
00:11:51,080 --> 00:11:53,959
Uh, maybe coffee. /
Incredible. P>
179
00:11:58,080 --> 00:11:59,753
April, at where is the bathroom?
180
00:12:01,080 --> 00:12:02,639
Washroom.
181
00:12:02,800 --> 00:12:05,110
Kitchen. Hostess. P>
182
00:12:05,320 --> 00:12:06,520
Host. P>
183
00:12:36,320 --> 00:12:37,834
That's Tom. P>
184
00:12:38,040 --> 00:12:39,554
He's in the toilet. P>
185
00:12:40,880 --> 00:12:43,111
Wearing a suit that is very expensive. p>
186
00:12:44,840 --> 00:12:45,906
Without Marianne?
187
00:12:45,956 --> 00:12:47,116
Too late. Poor
188
00:12:47,320 --> 00:12:50,597
Meanwhile, Bill seems
playing disco music. P>
189
00:12:52,400 --> 00:12:54,700
Oh, I hope Gottfried doesn't dance. P>
190
00:12:55,580 --> 00:12:56,633
I'd better check it out. P>
191
00:13:06,440 --> 00:13:07,874
I'd better check it out. P>
192
00:13:19,760 --> 00:13:21,797
p>
193
00:13:24,320 --> 00:13:25,754
Damn.
194
00:14:13,520 --> 00:14:15,193
Please. Stop it. Already. P>
195
00:14:20,960 --> 00:14:22,838
Me too. P>
196
00:14:58,600 --> 00:14:59,970
Ah, damn...
197
00:15:00,520 --> 00:15:01,535
Cheap.
198
00:15:18,400 --> 00:15:20,119
Janet, amazing.
199
00:15:20,320 --> 00:15:22,071
Very amazing news.
200
00:15:22,321 --> 00:15:23,711
I'm not surprised. P>
201
00:15:23,920 --> 00:15:25,204
Really? I was surprised. P>
202
00:15:25,254 --> 00:15:26,071
Of course not. P>
203
00:15:26,280 --> 00:15:28,636
Eh, we see what I can get
when I live it. P>
204
00:15:30,120 --> 00:15:33,113
Um, oh, yes, Marianne,
Marianne will be a little late...
205
00:15:33,320 --> 00:15:35,437
Oh, she works so hard. P>
206
00:15:35,680 --> 00:15:37,558
She will come later.
Oh, good.
207
00:15:37,760 --> 00:15:39,194
Um, drink! Drink, Tom. P>
208
00:15:39,400 --> 00:15:42,279
No, no, no, you are in trouble.
Stay there. No, um...
209
00:15:42,520 --> 00:15:44,159
Can I help you? /
Oh no, no. P>
210
00:15:44,209 --> 00:15:45,184
All right. P>
211
00:15:45,234 --> 00:15:47,750
Where is your handsome husband, Janet ?
212
00:15:47,800 --> 00:15:48,814
Well, I...
213
00:15:48,888 --> 00:15:50,700
There? OK. Ready. P>
214
00:15:51,640 --> 00:15:54,109
Congratulations, Janet. P>
215
00:16:07,760 --> 00:16:09,194
Martha. P>
216
00:16:11,160 --> 00:16:12,879
Lihat aku.
217
00:16:15,760 --> 00:16:17,911
This is amazing, isn't it?
218
00:16:19,280 --> 00:16:21,158
Jinny.
219
00:16:28,200 --> 00:16:31,113
It looks like we will become a collective.
220
00:16:31,800 --> 00:16:35,111
Just as I was getting used to
as your partner.
221
00:16:35,320 --> 00:16:36,720
Martha.
222
00:16:38,080 --> 00:16:40,356
We will be a family.
223
00:16:40,600 --> 00:16:42,432
Will you please tell them?
224
00:16:44,200 --> 00:16:46,351
Will you tell them
how much happy we are?
225
00:17:09,401 --> 00:17:10,860
♪ Ay candela ♪
226
00:17:10,910 --> 00:17:12,100
♪ Candela ♪
227
00:17:12,150 --> 00:17:13,820
♪ Candela me quemo aé ♪
228
00:17:13,870 --> 00:17:16,116
Can you help me for a while, baby ?
229
00:17:18,520 --> 00:17:19,954
Are you okay?
230
00:17:20,004 --> 00:17:22,580
♪ The una gran diversión ♪
231
00:17:22,630 --> 00:17:24,960
♪ De timbalero un ratón ♪
232
00:17:25,240 --> 00:17:27,391
We have an announcement.
233
00:17:28,440 --> 00:17:30,955
Bill, I know you really like that,...
234
00:17:31,160 --> 00:17:32,640
... but can you...
235
00:17:34,520 --> 00:17:36,079
So, everyone.
236
00:17:36,280 --> 00:17:40,797
It seems we are looking forward to the birth of
not one,...
237
00:17:41,000 --> 00:17:44,232
... not two, but three children.
238
00:17:44,282 --> 00:17:45,282
Wow.
239
00:17:45,600 --> 00:17:48,399
Society.
A small community.
240
00:17:48,640 --> 00:17:50,154
Congratulations, wow !
241
00:17:50,204 --> 00:17:51,910
Oh, wow!
242
00:17:52,000 --> 00:17:53,992
Thank you. /
Wow.
243
00:17:54,200 --> 00:17:57,680
Is that pride or
shouts for help, Martha ?
244
00:17:57,730 --> 00:17:59,155
I can't tell by your tone.
245
00:17:59,680 --> 00:18:01,717
The miracle of conception.
246
00:18:01,920 --> 00:18:03,832
Shut up, Gottfried.
Listen.
247
00:18:04,040 --> 00:18:05,713
I want to toast...
248
00:18:05,920 --> 00:18:09,472
... for my oldest friend,
dearest, and...
249
00:18:09,522 --> 00:18:12,770
... the most faithful who managed to achieve something unusual...
250
00:18:12,820 --> 00:18:15,100
... that's why we are all here this afternoon.
251
00:18:15,150 --> 00:18:17,436
If only someone had forgotten.
252
00:18:17,680 --> 00:18:19,672
The babies, sorry,
Jinny, Martha,...
253
00:18:19,840 --> 00:18:22,912
... but babies are born every day
with an enormous amount...
254
00:18:23,120 --> 00:18:25,635
... reaches a dangerous point planet
and our future.
255
00:18:25,800 --> 00:18:28,190
It's not every day, but,...
256
00:18:28,400 --> 00:18:30,756
... one of us becomes Minister...
257
00:18:30,960 --> 00:18:34,158
... in your opposition party that is
/> completely weathered and useless.
258
00:18:34,360 --> 00:18:35,814
Damn you, April.
259
00:18:35,864 --> 00:18:37,876
Although, of course, you're right.
260
00:18:38,080 --> 00:18:39,560
What? Martha! P>
261
00:18:40,310 --> 00:18:41,168
Oh! P>
262
00:18:42,960 --> 00:18:44,952
I never saw that
happened before. P>
263
00:18:45,160 --> 00:18:46,466
Me too. P>
264
00:18:46,816 --> 00:18:48,870
Oh my God, I hope it's not a sign.
265
00:18:49,080 --> 00:18:51,072
It's just a window on the broken door,...
266
00:18:51,280 --> 00:18:54,000
... not the window of someone's soul.
267
00:18:54,450 --> 00:18:55,430
Hmm.
268
00:18:59,320 --> 00:19:00,993
Thank you.
269
00:19:04,760 --> 00:19:06,050
Here, take mine.
270
00:19:06,100 --> 00:19:08,549
I don't drink in this situation.
271
00:19:10,760 --> 00:19:12,980
Oh, maybe just a symbolic gulp.
272
00:19:13,030 --> 00:19:14,117
What do you think, Martha?
273
00:19:14,320 --> 00:19:15,500
You're a free woman.
274
00:19:15,550 --> 00:19:16,710
Really?
275
00:19:23,200 --> 00:19:24,793
For Janet.
276
00:19:25,000 --> 00:19:28,516
Maybe I don't believe
in parliamentary politics,...
277
00:19:28,720 --> 00:19:31,440
... but I believe in you.
278
00:19:31,680 --> 00:19:33,114
Thank you.
279
00:19:35,120 --> 00:19:36,873
Bill, come on, buddy. P>
280
00:19:37,080 --> 00:19:38,560
What's up, honey? P>
281
00:19:41,520 --> 00:19:43,398
I have an announcement. P>
282
00:19:43,848 --> 00:19:44,830
Oh. P>
283
00:19:45,680 --> 00:19:47,637
Announcement again.
Geez. P>
284
00:19:50,400 --> 00:19:54,189
Uh, I'm sick. P>
285
00:19:55,160 --> 00:19:56,640
Bill. P>
286
00:19:58,320 --> 00:20:00,551
What do you mean?
What's wrong? P>
287
00:20:00,760 --> 00:20:03,753
I have been diagnosed. Um...
288
00:20:04,720 --> 00:20:06,518
Not too good. P>
289
00:20:08,440 --> 00:20:10,272
What diagnosis? P>
290
00:20:11,840 --> 00:20:13,274
Terminal.
(Disease that can't be cured anymore)
291
00:20:13,760 --> 00:20:15,274
Bastards.
292
00:20:15,520 --> 00:20:17,193
Uh, poor bastard.
293
00:20:17,400 --> 00:20:19,357
Yes, I know.
Poor bastard.
294
00:20:22,360 --> 00:20:23,794
Terminal?
295
00:20:25,880 --> 00:20:27,633
p>
296
00:20:28,040 --> 00:20:29,520
Do you say terminal, Bill?
297
00:20:30,280 --> 00:20:31,953
Yes, uh...
298
00:20:32,800 --> 00:20:34,439
It seems that I can't help you.
299
00:20:36,840 --> 00:20:38,718
Why don't you tell me?
300
00:20:40,360 --> 00:20:41,794
Oh, my God.
301
00:20:45,080 --> 00:20:47,117
How long have you known?
302
00:20:50,100 --> 00:20:51,075
Hmm?
303
00:20:53,240 --> 00:20:55,914
What , exactly?
Why are you?
304
00:20:57,000 --> 00:20:59,913
Lungs, liver, legs...
305
00:21:00,120 --> 00:21:01,510
Just choose it.
306
00:21:01,560 --> 00:21:03,033
So how long will it take ?
307
00:21:03,240 --> 00:21:04,674
Uh, there's no time.
308
00:21:04,840 --> 00:21:06,274
There's no time at all.
309
00:21:06,520 --> 00:21:08,512
Nobody knows...
310
00:21:08,720 --> 00:21:11,235
.. how long they will live, Bill.
311
00:21:12,200 --> 00:21:15,318
And uh, western doctors at all
don't know anything.
312
00:21:19,360 --> 00:21:20,635
Fuck it.
313
00:21:20,800 --> 00:21:22,234
Damn it !
314
00:21:23,504 --> 00:21:24,600
Fuck.
315
00:21:27,800 --> 00:21:29,951
I will resign.
As soon as possible. Right now. P>
316
00:21:30,160 --> 00:21:31,320
Tomorrow morning...
317
00:21:31,370 --> 00:21:32,650
... as soon as possible after they
find someone to replace me. P>
318
00:21:32,760 --> 00:21:34,399
I'll take care of you.
319
00:21:34,640 --> 00:21:36,916
No, no, that... /
Yes, Bill.
320
00:21:37,120 --> 00:21:38,918
Yes, Bill, of course I will take care of you.
321
00:21:39,120 --> 00:21:41,130
You always support me.
322
00:21:41,180 --> 00:21:42,180
You sacrifice everything.
323
00:21:42,280 --> 00:21:44,595
And now, I will do
/> the same thing for you.
324
00:21:44,760 --> 00:21:46,592
More. I will do more. P>
325
00:21:46,942 --> 00:21:47,930
Ah. P>
326
00:21:50,600 --> 00:21:52,512
Oh, Janet. Damn. P>
327
00:22:01,200 --> 00:22:03,840
You don't really
want to resign. P>
328
00:22:04,040 --> 00:22:06,396
After all the boring
struggles so far,...
329
00:22:06,640 --> 00:22:08,677
... to be able to reach
what is called the peak.
330
00:22:08,840 --> 00:22:10,274
Fuck.
331
00:22:40,040 --> 00:22:42,350
I need fresh air.
332
00:22:43,760 --> 00:22:45,558
Yes.
333
00:22:45,760 --> 00:22:47,160
Yes, me too.
334
00:22:52,000 --> 00:22:53,564
What is your busy life, I forgot, Tom?
335
00:22:53,614 --> 00:22:55,277
Uh, I work in finance.
336
00:22:56,080 --> 00:22:57,753
Oh yeah.
337
00:23:03,400 --> 00:23:04,450
Are you okay?
338
00:23:04,500 --> 00:23:06,810
Yes, amazing. Good. Good. P>
339
00:23:09,240 --> 00:23:10,993
You? /
Nausea. P>
340
00:23:13,366 --> 00:23:14,400
Actually...
341
00:23:28,620 --> 00:23:30,832
Apakah ini sungguhan?
342
00:23:32,360 --> 00:23:33,794
Bill?
343
00:23:38,520 --> 00:23:39,920
I'm sorry.
344
00:23:43,760 --> 00:23:46,400
Oh, my God. /
Janet, listen, calm yourself.
345
00:23:46,640 --> 00:23:49,599
Calm yourself.
We do a pragmatic approach.
346
00:23:49,800 --> 00:23:51,632
Bill... /
Yes?
347
00:23:51,800 --> 00:23:53,234
Who have you checked with?
348
00:23:53,960 --> 00:23:56,429
Specialists in Harley Street. P>
349
00:23:58,360 --> 00:24:01,751
Wait, wait.
Did you see a private doctor? P>
350
00:24:01,960 --> 00:24:04,873
Did you see a private doctor? /
Right, yes. P>
351
00:24:06,400 --> 00:24:09,950
Because our doctor has been unable to see me for two weeks.
352
00:24:10,400 --> 00:24:11,834
Oh, my God.
353
00:24:13,240 --> 00:24:15,960
What do you expect, Bill?
Special treatment?
354
00:24:16,160 --> 00:24:17,534
p>
355
00:24:17,584 --> 00:24:18,834
Don't want to stand in line?
356
00:24:19,040 --> 00:24:21,509
This is England.
357
00:24:21,720 --> 00:24:24,792
You can't make an exception
even for Minister's husband.
358
00:24:25,000 --> 00:24:27,310
Especially , not the husband of the Minister of Health.
359
00:24:27,560 --> 00:24:28,830
You care. /
No.
360
00:24:28,880 --> 00:24:29,995
No, April.
361
00:24:30,200 --> 00:24:32,590
This concerns Bill. We have to do whatever we can, whatever. P>
362
00:24:32,760 --> 00:24:33,853
No exception. P>
363
00:24:33,903 --> 00:24:35,195
That's just your principle. P>
364
00:24:37,440 --> 00:24:39,875
The specialist met me immediately.
365
00:24:40,080 --> 00:24:42,720
All tests... are done.
366
00:24:44,520 --> 00:24:45,920
And he is sure?
367
00:24:46,800 --> 00:24:47,950
He is sure?
368
00:24:48,000 --> 00:24:49,110
Sure.
369
00:24:50,160 --> 00:24:53,517
He said I was not helped.
370
00:24:55,000 --> 00:24:57,390
Western medicine is occult, Bill.
371
00:24:58,040 --> 00:24:59,062
Clown?
372
00:24:59,512 --> 00:25:00,600
Clichics.
373
00:25:01,160 --> 00:25:04,278
Hey , I'm pregnant with a baby.
374
00:25:04,520 --> 00:25:06,340
Babies, plural, yes & apos; right?
375
00:25:06,440 --> 00:25:09,957
Yes, babies.
Thanks to western medicine. p >
376
00:25:10,160 --> 00:25:12,830
Very western, personal,...
377
00:25:12,880 --> 00:25:13,880
... and expensive.
378
00:25:14,080 --> 00:25:16,595
Yes, and worth it.
Worth the money spent. p >
379
00:25:16,760 --> 00:25:18,480
It's not completely bad, Gottfried.
380
00:25:18,530 --> 00:25:20,276
IVF is basically a miracle.
381
00:25:20,520 --> 00:25:23,399
And I think it's a procedure
involving petri dishes.
382
00:25:23,640 --> 00:25:26,678
They give you lots of hormones,... p >
383
00:25:26,840 --> 00:25:28,513
... which is actually unpleasant.
384
00:25:28,720 --> 00:25:31,155
And that can be very painful, but...
385
00:25:31,360 --> 00:25:33,591
... how awesome... how come
386
00:25:33,800 --> 00:25:35,000
... this "procedure", as
you mentioned, April...
387
00:25:35,050 --> 00:25:36,952
... can produce a new life.
Isn't that right?
388
00:25:37,160 --> 00:25:39,311
Please, stop.
Bill says he's dying.
389
00:25:39,880 --> 00:25:41,032
Still not.
390
00:25:41,082 --> 00:25:42,190
Soon.
391
00:25:56,820 --> 00:25:57,650
Listen, Bill.
392
00:25:57,700 --> 00:25:59,879
Doctors are not Apostles.
393
00:26:00,360 --> 00:26:02,976
They curse you with
what they call science,...
394
00:26:03,026 --> 00:26:04,593
... what they call statistics.
395
00:26:05,600 --> 00:26:08,320
Can they predict death? No.
396
00:26:08,560 --> 00:26:11,120
Apa yang mereka tahu soal penyakit?
397
00:26:12,660 --> 00:26:13,670
Nothing.
398
00:26:13,720 --> 00:26:16,117
Oh come on, Gottfried,
you talk nonsense.
399
00:26:16,320 --> 00:26:19,757
This is the country that developed
National Health Services. p >
400
00:26:19,960 --> 00:26:22,340
Free health services for everyone.
401
00:26:22,390 --> 00:26:24,716
It has changed lives
millions of people are getting better.
402
00:26:24,920 --> 00:26:26,700
And we are in the presence...
403
00:26:26,750 --> 00:26:28,600
p>
404
00:26:29,460 --> 00:26:32,350
... one of the greatest protectors.
405
00:26:32,500 --> 00:26:35,092
What is he really protecting?
406
00:26:35,142 --> 00:26:36,992
What they call
the doctor doesn't look...
407
00:26:38,920 --> 00:26:40,974
... to all humans and their suffering.
408
00:26:41,024 --> 00:26:42,940
They just tried to get rid of...
409
00:26:44,960 --> 00:26:47,450
... the symptoms of "illness"...
410
00:26:47,500 --> 00:26:49,193
411
00:26:49,400 --> 00:26:51,869
... p>
412
00:26:52,840 --> 00:26:54,274
... with toxic chemicals
sold by pharmaceutical companies...
413
00:26:54,520 --> 00:26:59,959
Western medicine is stupid and corrupt.
414
00:27:01,400 --> 00:27:05,103
They kill people with
what they call treatment.
415
00:27:05,800 --> 00:27:07,560
Janet, I'm sorry for...
416
00:27:07,610 --> 00:27:10,799
p>
417
00:27:11,000 --> 00:27:12,380
... what I call a boyfriend.
I can't tolerate dogma.
418
00:27:12,430 --> 00:27:13,754
Even if it's partially true.
419
00:27:13,960 --> 00:27:16,450
But that's completely true.
420
00:27:16,500 --> 00:27:18,830
>
421
00:27:19,040 --> 00:27:22,033
You can see why
I want to definitively separate...
422
00:27:22,440 --> 00:27:23,465
... from this German.
423
00:27:23,515 --> 00:27:25,990
What does that have to do with
with his nationality?
424
00:27:26,200 --> 00:27:27,919
Everything.
425
00:27:28,120 --> 00:27:30,157
When you know what the Nazis did
with medical ethics.
426
00:27:30,360 --> 00:27:32,238
I'm not a Nazi.
427
00:27:32,440 --> 00:27:35,000
You're very attached to dogma.
428
00:27:35,200 --> 00:27:36,684
I'm working on my attachment.
429
00:27:36,734 --> 00:27:39,039
Work?
Do you call it work?
430
00:27:39,040 --> 00:27:40,918
I'm not an aromatherapist.
431
00:27:41,120 --> 00:27:44,227
I am a life coach and healer.
432
00:27:44,500 --> 00:27:46,700
Oh, listen, just face it,
when you have a car accident,...
433
00:27:46,750 --> 00:27:47,882
... you don't need a life coach,...
434
00:27:47,932 --> 00:27:48,999
... you need an ambulance.
435
00:27:49,200 --> 00:27:50,410
But even so, April,...
436
00:27:50,460 --> 00:27:52,910
>
437
00:27:53,120 --> 00:27:55,589
... I don't think you should
use words like "Nazi"...
438
00:27:55,760 --> 00:27:58,594
... as a form of invective
in the second generation.
439
00:27:59,080 --> 00:28:02,437
We are not responsible
for the sins committed by our parents!
440
00:28:02,680 --> 00:28:04,273
Sin? You really believe in sin, Martha? P>
441
00:28:04,520 --> 00:28:06,955
What a Christianity you are. P>
442
00:28:07,160 --> 00:28:09,500
I have mistaken
you are one of those atheists,...
443
00:28:09,550 --> 00:28:10,949
... always debating God
that you don't believe in.
444
00:28:11,160 --> 00:28:13,720
If only God listened.
445
00:28:13,880 --> 00:28:16,270
Please, stop,
all of you.
446
00:28:17,240 --> 00:28:19,516
It's about Bill.
447
00:28:20,760 --> 00:28:23,514
The man beside me
passes everything.
448
00:28:24,800 --> 00:28:27,759
Who sacrificed office
his professor at Harvard.
449
00:28:27,960 --> 00:28:29,033
Yale.
450
00:28:29,083 --> 00:28:30,953
Yale, yes, of course.
451
00:28:31,160 --> 00:28:33,914
For the sake of supporting me,... < /p>
452
00:28:34,120 --> 00:28:36,919
... I can reach my destination, and...
453
00:28:41,600 --> 00:28:43,398
Oh, Bill.
454
00:28:44,840 --> 00:28:46,877
I'm very concerned.
455
00:28:48,400 --> 00:28:50,631
Why me don't realize it?
456
00:28:51,600 --> 00:28:54,559
Why don't I realize that you're sick?
457
00:28:57,520 --> 00:28:58,920
Please, Bill.
458
00:29:00,760 --> 00:29:02,399
Look at me.
459
00:29:03,240 --> 00:29:04,720
Say something.
460
00:29:13,680 --> 00:29:15,592
Don't you think we should leave them alone for a while?
461
00:29:15,800 --> 00:29:17,200
For what?
462
00:29:18,600 --> 00:29:20,000
Private space.
463
00:29:21,000 --> 00:29:23,310
At this time, they need us.
464
00:29:24,400 --> 00:29:25,880
They need our attention.
465
00:29:26,080 --> 00:29:30,120
What they need is
a sense of our friendship and clear thinking.
466
00:29:30,320 --> 00:29:32,277
Gossip. I smell the scorch. P>
467
00:29:32,960 --> 00:29:34,553
Oh, it's vol-au-vents. P>
468
00:29:34,760 --> 00:29:36,592
Let me do it. P>
469
00:29:36,800 --> 00:29:38,234
Isn't Jinny the cook? P>
470
00:29:38,960 --> 00:29:40,519
A very reliable cook.
471
00:29:40,720 --> 00:29:43,599
Runners-up at Master Chef last year.
Do you watch it?
472
00:29:43,800 --> 00:29:46,000
Two processed sweet potatoes and wine coulis.
473
00:29:46,050 --> 00:29:47,430
How can I forget?
474
00:29:47,680 --> 00:29:49,114
So, Jinny, can you?
475
00:29:49,680 --> 00:29:50,630
10 pounds.
476
00:29:50,680 --> 00:29:52,360
Your weight increases
at least 10 pounds, Martha...
477
00:29:52,410 --> 00:29:54,311
... since the ceremony that was very
touched it. Oh,...
478
00:29:54,840 --> 00:29:56,672
... and a matching hat. P>
479
00:30:11,920 --> 00:30:14,037
Hey, you.
Don't just sit there. P>
480
00:30:15,760 --> 00:30:18,036
What can I do it? /
Help me.
481
00:30:18,240 --> 00:30:21,517
I can't help anyone.
I can't even help myself.
482
00:30:21,720 --> 00:30:23,393
I am burning.
483
00:30:23,640 --> 00:30:25,060
The burning is this cake, Tom.
484
00:30:25,110 --> 00:30:27,031
Can you please turn on the light?
485
00:30:32,040 --> 00:30:33,520
What do you think...
486
00:30:34,280 --> 00:30:35,760
Yes, my friend?
487
00:30:36,200 --> 00:30:38,635
Do you really think that...
488
00:30:38,800 --> 00:30:43,033
... the terminal prognosis is
a form of curse?
489
00:30:43,800 --> 00:30:45,792
Yes, I think so. P>
490
00:30:46,000 --> 00:30:48,913
I am a materialist. P>
491
00:30:49,120 --> 00:30:50,873
And atheist. P>
492
00:30:52,120 --> 00:30:56,452
My views have been formed so far
based on reason and observation,...
493
00:30:56,553 --> 00:30:59,172
... cause and effect,
logic and deduction.
494
00:31:00,320 --> 00:31:03,996
I have always been the one who
thought rationally, isn't that right?
495
00:31:04,200 --> 00:31:05,680
Right, Bill. P>
496
00:31:06,640 --> 00:31:12,559
And from a statistical point of view,
as Janet often reminds,...
497
00:31:12,760 --> 00:31:17,880
... is a class background,
and economic status...
498
00:31:18,080 --> 00:31:22,853
... which will determine the health of
and your life expectancy.
499
00:31:22,854 --> 00:31:27,192
Exceeding diet or exercise.
500
00:31:27,760 --> 00:31:29,630
That is why health
is a political issue.
501
00:31:29,680 --> 00:31:31,754
So far, we always agree on that,
not so, Bill?
502
00:31:31,960 --> 00:31:36,989
So, words like "curse" and "occult"...
503
00:31:37,200 --> 00:31:40,511
... have never been in my dictionary.
504
00:31:40,720 --> 00:31:42,120
But now... .
505
00:31:44,880 --> 00:31:46,872
Everything looks different.
506
00:31:47,800 --> 00:31:49,871
Maybe, everything is different.
507
00:31:50,080 --> 00:31:51,514
Maybe yes.
508
00:31:52,800 --> 00:31:55,156
But the worst is this...
509
00:31:56,400 --> 00:32:00,189
I ask myself
questions that can't be answered.
510
00:32:01,320 --> 00:32:04,711
Even metaphysical questions.
511
00:32:05,160 --> 00:32:08,392
And what question is that,
my friend?
512
00:32:12,240 --> 00:32:14,118
Why me?
513
00:32:22,280 --> 00:32:24,431
When someone is sick,...
514
00:32:24,680 --> 00:32:27,320
... there is always a reason.
515
00:32:28,040 --> 00:32:29,997
If not in this life,...
516
00:32:30,200 --> 00:32:32,112
... then in past lives.
517
00:32:33,760 --> 00:32:35,592
Oh, Gottfried.
518
00:32:37,120 --> 00:32:38,873
You're really embarrassing.
519
00:32:39,080 --> 00:32:40,210
Maybe.
520
00:32:40,260 --> 00:32:42,039
But at least he tried to help.
521
00:32:42,240 --> 00:32:44,118
Oh, are you defending Gottfried now?
522
00:32:44,320 --> 00:32:48,234
April, I have often been described
by trolls on the internet...
523
00:32:48,440 --> 00:32:51,399
... as embarrassing people,
or worse. P>
524
00:32:51,640 --> 00:32:53,150
Much worse.
525
00:32:53,200 --> 00:32:54,872
Is embarrassment a crime?
526
00:32:55,520 --> 00:32:58,274
Martha, you are a top-class lesbian,...
527
00:32:58,520 --> 00:33:00,637
... and second-rate thinkers.
528
00:33:00,800 --> 00:33:02,678
It must be because of all the studies about the woman.
529
00:33:02,840 --> 00:33:05,400
April, really.
I am a professor.
530
00:33:05,640 --> 00:33:09,190
Specializing in gender differentiation
domestic labor...
531
00:33:09,400 --> 00:33:11,392
... in American utopianism.
532
00:33:12,040 --> 00:33:13,838
That's what I meant.
533
00:33:15,360 --> 00:33:16,840
Oh, damn it.
534
00:33:20,600 --> 00:33:21,635
What should I do ?
535
00:33:21,685 --> 00:33:24,676
I don't know, just turn it off,
or dislodge or whatever.
536
00:33:25,400 --> 00:33:26,834
Ah, damn it!
537
00:33:28,920 --> 00:33:30,650
You're very sweaty.
538
00:33:30,700 --> 00:33:31,913
Are you sick too?
539
00:33:32,120 --> 00:33:33,440
I told you, I'm burning.
540
00:33:33,490 --> 00:33:34,919
I have to protect my babies.
541
00:33:35,120 --> 00:33:36,873
Yes, you have to
protect your babies.
542
00:33:37,080 --> 00:33:39,100
It's like I have to
protect my marriage.
543
00:33:39,150 --> 00:33:40,000
Yes.
544
00:33:40,120 --> 00:33:41,713
Do you understand? /
Yes. P>
545
00:33:41,920 --> 00:33:43,420
You're very lucky, Jinny. P>
546
00:33:43,470 --> 00:33:45,550
Myself and Marianne,
we don't have children. P>
547
00:33:45,760 --> 00:33:48,673
So it is with everyone who is
at this party, as far as I know, but...
548
00:33:49,800 --> 00:33:51,951
So, then you don't get sick?
549
00:33:52,160 --> 00:33:55,437
Tell me who who is sick.
Who is sick?
550
00:33:55,680 --> 00:33:57,797
Then why don't you just turn off the object?
551
00:33:58,000 --> 00:34:00,071
Jinny, are you okay there ?
552
00:34:00,280 --> 00:34:03,671
Yes, I'm fine.
Tom is helping me, thank you.
553
00:34:09,680 --> 00:34:11,080
May I ask...
554
00:34:11,280 --> 00:34:13,954
Do I see you outside,
are you...
555
00:34:14,160 --> 00:34:16,391
Did you take something from...
556
00:34:23,840 --> 00:34:26,150
Right, let's go straight to the point.
557
00:34:27,360 --> 00:34:29,511
p>
558
00:34:29,720 --> 00:34:30,850
Listen, Bill.
559
00:34:31,000 --> 00:34:34,513
Do they suggest...
560
00:34:34,720 --> 00:34:38,236
... to do surgery?
561
00:34:38,920 --> 00:34:41,594
Because if so, I think you should
consider it seriously.
562
00:34:41,760 --> 00:34:43,717
What do you think, Gottfried?
563
00:34:43,920 --> 00:34:47,709
Operation, a good choice for Bill?
564
00:34:48,320 --> 00:34:51,392
Yes or no, from the angle
a coach lives?
565
00:34:51,640 --> 00:34:55,070
Despite my criticism for
the most modern medical science,...
566
00:34:55,420 --> 00:34:56,715
... I believe surgery can sometimes... p >
567
00:34:56,880 --> 00:34:59,076
... heal.
568
00:34:59,280 --> 00:35:01,192
April, as you know,...
569
00:35:02,680 --> 00:35:05,752
... karma cleansing.
570
00:35:05,960 --> 00:35:08,759
Good. Will not argue
because Janet banned me. P>
571
00:35:09,520 --> 00:35:11,955
Martha, I have to talk to you
about something and me...
572
00:35:12,360 --> 00:35:14,955
... start feeling nauseous again.
573
00:35:15,160 --> 00:35:17,400
Oh, that might be because she is pregnant
574
00:35:18,050 --> 00:35:19,154
Genius.
575
00:35:32,040 --> 00:35:33,093
Jinny?
576
00:35:33,543 --> 00:35:34,919
Where is Martha?
577
00:35:36,680 --> 00:35:38,512
Uh, he is there with him.
578
00:35:41,600 --> 00:35:43,637
Can you please call him?
579
00:35:47,160 --> 00:35:49,012
I want to tell him something.
580
00:35:49,062 --> 00:35:49,900
Wait.
581
00:35:50,280 --> 00:35:51,531
Jinny, no, you have to tell me...
582
00:35:51,582 --> 00:35:54,474
... what do you want to say
to Martha, okay?
583
00:35:54,524 --> 00:35:55,500
I need to know what it is.
584
00:35:55,550 --> 00:35:56,913
What are you going to
say it about me?
585
00:35:57,120 --> 00:35:59,430
Is this something
that you think you saw?
586
00:35:59,680 --> 00:36:01,353
Maybe.
587
00:36:01,600 --> 00:36:05,276
What do you think you want
I tell her.... about you?
588
00:36:08,880 --> 00:36:10,872
What do you think I see?
589
00:36:12,920 --> 00:36:15,853
Knowledge, Gottfried,... /
Yes?
590
00:36:15,903 --> 00:36:17,233
... it's variable.
591
00:36:18,440 --> 00:36:20,272
And culturally specific.
592
00:36:20,520 --> 00:36:21,590
That's right, but...
593
00:36:21,640 --> 00:36:24,036
... where is the direction this line of thought, buddy?
594
00:36:24,640 --> 00:36:26,597
Maybe Gottfried has a point.
595
00:36:27,920 --> 00:36:29,782
What used to look like
medical science...
596
00:36:29,832 --> 00:36:33,393
... now looks like superstition.
Not so, Martha?
597
00:36:33,640 --> 00:36:37,316
Then, there is a mystery about the placebo effect.
598
00:36:37,560 --> 00:36:38,860
Oh, what's called...
599
00:36:38,910 --> 00:36:41,634
... the mystery of the placebo effect is actually
is proof of...
600
00:36:41,800 --> 00:36:45,840
... the innate ability of the body
to heal itself.
601
00:36:46,680 --> 00:36:49,115
I want to don't agree with your analysis.
602
00:36:49,320 --> 00:36:51,152
But you agree, my dear.
603
00:36:51,360 --> 00:36:54,159
So, what have you found,
uh, Gottfried...
604
00:36:54,360 --> 00:36:55,794
... with um...
605
00:36:57,560 --> 00:36:59,631
... your "treatment"? Uh...
606
00:37:01,040 --> 00:37:02,470
Can um...
607
00:37:03,539 --> 00:37:06,559
Apakah keyakinan cukup?
608
00:37:06,760 --> 00:37:08,558
Confidence? You? P>
609
00:37:08,760 --> 00:37:10,513
Why not? P>
610
00:37:10,720 --> 00:37:15,749
Bill grew incredibly fast
from a spiritual point of view. P>
611
00:37:16,200 --> 00:37:19,193
Regarding spirituality,
Bill has argue...
612
00:37:19,400 --> 00:37:21,464
... with rabbis, bishops,
and prominent priests.
613
00:37:21,514 --> 00:37:22,518
And he won.
614
00:37:22,720 --> 00:37:24,837
He even wrote books about that.
615
00:37:25,040 --> 00:37:27,157
"Reason, Roads, and Religion".
616
00:37:27,360 --> 00:37:30,592
Oh, is there a connection, Martha,
between the way and religion?
617
00:37:30,760 --> 00:37:34,674
Oh, Bill is an expert in Roman history,
as I thought you knew. P>
618
00:37:34,840 --> 00:37:37,116
Isn't he the one who guided
Marianne got a PhD? P>
619
00:37:37,320 --> 00:37:39,390
Yes, that's right.
620
00:37:39,440 --> 00:37:40,340
Yes, the PhD degree.
621
00:37:40,390 --> 00:37:42,715
And the road doesn't just connect the city.
That also connects understanding.
622
00:37:42,920 --> 00:37:43,888
Thank you, Martha.
623
00:37:43,940 --> 00:37:46,038
p>
624
00:37:46,240 --> 00:37:47,484
Please!
625
00:37:47,534 --> 00:37:50,757
The only important way now
is the way to cure Bill.
626
00:37:50,960 --> 00:37:52,820
Do you believe
in healing, Gottfried?
627
00:37:52,870 --> 00:37:54,158
I believe.
628
00:37:54,360 --> 00:37:57,353
Even in cases like mine./
Yes.
629
00:37:59,200 --> 00:38:01,130
So, do you think I have a future?
630
00:38:01,180 --> 00:38:03,080
As sure as you have the past. P>
631
00:38:03,280 --> 00:38:04,873
Isn't this too far away? P>
632
00:38:05,080 --> 00:38:06,777
Gottfried may have a point,...
633
00:38:06,827 --> 00:38:09,400
... but he isn't, repeat,
Not a teacher.
634
00:38:10,720 --> 00:38:12,120
Jin?
635
00:38:16,440 --> 00:38:19,717
Are you okay? /
No, I'm not okay.
636
00:38:19,880 --> 00:38:21,822
Aside from this vomit, which is dirty,...
637
00:38:21,875 --> 00:38:23,495
... the least I like
if it continues like this,...
638
00:38:23,545 --> 00:38:25,155
... my pregnancy will become a nightmare.
639
00:38:25,360 --> 00:38:28,034
I'm a little worried about Tom.
640
00:38:32,000 --> 00:38:33,719
Listen, my friend.
641
00:38:35,160 --> 00:38:37,311
The truth is very simple.
642
00:38:37,560 --> 00:38:40,678
You only need to listen to
the sound inside you.
643
00:38:42,160 --> 00:38:43,913
If you search,...
644
00:38:45,400 --> 00:38:46,356
. ..you will find.
645
00:38:46,600 --> 00:38:47,954
Gosh.
646
00:38:49,160 --> 00:38:50,066
Alright.
647
00:38:50,116 --> 00:38:52,030
Because we are talking about the truth,...
648
00:38:52,280 --> 00:38:54,670
Bill, is there something might
you want to add?
649
00:38:55,720 --> 00:38:57,234
I think you know what I mean, Bill.
650
00:38:57,440 --> 00:38:58,480
You know, truth?
651
00:38:59,030 --> 00:39:00,110
Truth.
652
00:39:01,130 --> 00:39:02,831
Have you ever heard of
about the concept?
653
00:39:03,040 --> 00:39:06,158
Tom./
What? No, Martha, please. P>
654
00:39:06,360 --> 00:39:09,671
Yes, I want to add something.
Good. P>
655
00:39:10,920 --> 00:39:12,354
Tom. P>
656
00:39:14,960 --> 00:39:16,713
What is that, honey? P> p>
657
00:39:20,000 --> 00:39:21,719
I'm sorry, Janet.
658
00:39:23,440 --> 00:39:24,874
It's time.
659
00:39:27,360 --> 00:39:30,273
I'll leave you. /
No.
660
00:39:30,520 --> 00:39:33,558
We will go through this together .
I will be beside you.
661
00:39:35,080 --> 00:39:36,250
Uh, no, no, Janet, um...
662
00:39:36,300 --> 00:39:38,210
I think he meant he would leave you
in a different sense.
663
00:39:38,260 --> 00:39:39,840
Tom! Come on, let's go out for a moment. P>
664
00:39:39,890 --> 00:39:41,190
Ayo./
Martha. P>
665
00:39:43,000 --> 00:39:44,957
What's wrong? P>
666
00:39:45,160 --> 00:39:47,834
Come on, Bill.
Bill, just tell him.
667
00:39:49,000 --> 00:39:50,832
This can't be worse.
668
00:39:51,560 --> 00:39:54,075
How long is my time remaining, Janet...
669
00:39:54,720 --> 00:39:59,351
Arguably,
depending on your point of view.
670
00:40:01,640 --> 00:40:03,040
I want to spend...
671
00:40:03,240 --> 00:40:04,720
Together, we will be together.
672
00:40:04,880 --> 00:40:07,315
... accompanied by...
673
00:40:09,760 --> 00:40:11,240
... another woman.
674
00:40:12,840 --> 00:40:15,150
What are you talking about?
675
00:40:16,000 --> 00:40:18,071
Another woman.
What other woman?
676
00:40:23,400 --> 00:40:25,676
What exactly are you say, Bill?
677
00:40:27,360 --> 00:40:28,510
What other woman?
678
00:40:30,040 --> 00:40:31,156
Who?
679
00:40:32,120 --> 00:40:33,600
Who?!
680
00:40:35,920 --> 00:40:37,354
Marianne.
681
00:40:40,440 --> 00:40:42,238
Marianne?
682
00:40:43,560 --> 00:40:45,233
Beautiful Marianne.
683
00:40:45,840 --> 00:40:47,274
With you, Bill?
684
00:40:49,680 --> 00:40:51,399
Yes.
685
00:40:51,640 --> 00:40:53,342
Oh, what am I doing?
I didn't do it!
686
00:40:53,392 --> 00:40:54,392
p>
687
00:40:54,442 --> 00:40:56,033
You just did it.
688
00:40:56,240 --> 00:40:58,790
No, no, no, it's not me.
689
00:40:58,840 --> 00:41:00,598
I shouldn't slap you
and hurt you.
690
00:41:00,760 --> 00:41:02,752
I shouldn't slap you.
I'm sorry.
691
00:41:09,360 --> 00:41:12,159
But I can kill you!
692
00:41:13,360 --> 00:41:15,556
Why? Say why. Hmm? P>
693
00:41:17,720 --> 00:41:19,518
Why is it now? P>
694
00:41:20,368 --> 00:41:21,310
And why is he? P>
695
00:41:28,640 --> 00:41:31,439
Hmm? P>
696
00:41:31,440 --> 00:41:33,272
Stop me, April,
don't let me hurt Bill.
697
00:41:35,720 --> 00:41:37,552
For what? /
Because he's sick. He is dying. P>
698
00:41:37,760 --> 00:41:41,276
Why don't you tell Janet...
699
00:41:43,200 --> 00:41:44,793
... how long have you slept
with my wife, Bill? P>
700
00:41:45,000 --> 00:41:48,038
Or maybe Martha. P>
701
00:41:48,240 --> 00:41:50,152
As I believe you have a reason...
702
00:41:50,360 --> 00:41:54,354
... lend your apartment...
703
00:41:54,600 --> 00:41:57,638
... to your good friend, Bill.
704
00:41:57,800 --> 00:41:59,060
Martha , you know?
705
00:41:59,110 --> 00:42:01,999
It sounds like he's conspiring
in this heinous crime.
706
00:42:02,200 --> 00:42:04,556
What a surprise, Professor.
707
00:42:04,760 --> 00:42:07,878
Marianne and Bill in your apartment , Martha? P>
708
00:42:12,000 --> 00:42:13,434
Yes. P>
709
00:42:14,240 --> 00:42:15,594
How long has it been? P>
710
00:42:16,360 --> 00:42:17,794
A year. P>
711
00:42:18,640 --> 00:42:20,040
A year? P>
712
00:42:21,040 --> 00:42:22,679
What, a year?
713
00:42:22,840 --> 00:42:24,752
Two.
714
00:42:27,120 --> 00:42:28,793
Or more. /
What?
715
00:42:30,120 --> 00:42:31,873
During this time?
716
00:42:33,760 --> 00:42:35,430
During the campaign,
while I'm in the field...
717
00:42:35,480 --> 00:42:36,639
... when we talk every night on the phone...
718
00:42:36,800 --> 00:42:38,440
... and you keep encouraging me
to succeed?
719
00:42:38,490 --> 00:42:40,077
You have succeeded.
720
00:42:40,280 --> 00:42:41,488
And you did it.
721
00:42:41,538 --> 00:42:42,583
With Marianne.
722
00:42:42,633 --> 00:42:43,645
In Martha's apartment.
723
00:42:43,695 --> 00:42:45,071
While I did it.
724
00:42:45,903 --> 00:42:46,870
Oh.
725
00:42:48,960 --> 00:42:52,112
I thought you were my friend.
I thought you were my sister.
726
00:42:52,320 --> 00:42:53,549
Oh, found out you are old , Janet. P>
727
00:42:53,550 --> 00:42:55,950
Friendship is the concept of
which is outdated, dear. P>
728
00:42:56,160 --> 00:42:57,958
I am indeed your friend. P>
729
00:42:58,160 --> 00:43:01,358
And I really think
for tell you, but...
730
00:43:01,600 --> 00:43:03,512
But what?
731
00:43:03,720 --> 00:43:05,996
You're very...
you're very busy.
732
00:43:06,200 --> 00:43:08,556
Yes, I'm busy, amazing busy.
733
00:43:08,760 --> 00:43:11,912
I work day and night for the Party.
734
00:43:12,120 --> 00:43:13,839
For our Party.
735
00:43:14,040 --> 00:43:16,191
Yes, Martha,
I work for all of us.
736
00:43:17,720 --> 00:43:19,120
Why don't you just tell me?
737
00:43:19,320 --> 00:43:21,710
You don't look curious.
738
00:43:21,920 --> 00:43:24,230
About anything but politics.
739
00:43:24,800 --> 00:43:26,393
And because I'm very dedicated...
740
00:43:26,640 --> 00:43:29,872
... to save our country
from profiteering,...
741
00:43:30,080 --> 00:43:32,037
... you decided to let
do it in your apartment?
742
00:43:32,240 --> 00:43:34,383
I thought it was better than in your house.
743
00:43:34,433 --> 00:43:36,314
From your point of view.
744
00:43:37,640 --> 00:43:39,597
Yes, a very good friend.
745
00:43:40,520 --> 00:43:42,159
I first made friends with him.
746
00:43:43,800 --> 00:43:46,599
We lived in the same house
while in college.
747
00:43:49,200 --> 00:43:51,999
In fact, we share everything.
748
00:43:52,200 --> 00:43:53,433
"Everything"?
749
00:43:53,583 --> 00:43:54,715
Everything?
750
00:43:56,920 --> 00:43:58,639
Oh, Jinny.
751
00:43:59,600 --> 00:44:01,034
Do you know ?
752
00:44:01,240 --> 00:44:03,436
Just a little.
753
00:44:03,680 --> 00:44:06,275
What, like being a little pregnant?
754
00:44:06,800 --> 00:44:08,500
Martha, don't you think we should go?
755
00:44:08,550 --> 00:44:09,998
This starts to lead physical direction.
756
00:44:10,200 --> 00:44:12,620
What exactly are you "for"
with Bill in college?
757
00:44:12,700 --> 00:44:15,540
Home, residence, it's just...
Don't start !
758
00:44:15,590 --> 00:44:17,077
Listen, don't talk to me like that.
759
00:44:17,280 --> 00:44:19,090
I'm a woman who is pregnant with
a baby. And I...
760
00:44:19,140 --> 00:44:20,398
Babies. Three. P>
761
00:44:20,640 --> 00:44:23,109
Yes, three. Triplets. One, two, three./
I can count! P>
762
00:44:23,320 --> 00:44:25,639
And by the way, you can wait until we
get home before you do it. P>
763
00:44:25,640 --> 00:44:27,666
You can come when I'm on USG.
You should come. P>
764
00:44:27,716 --> 00:44:28,812
You're not very supportive, Martha. P>
765
00:44:28,880 --> 00:44:31,315
That's not true, I almost always come
to the support group.
766
00:44:31,560 --> 00:44:33,916
One. And there are three of them,
who made two more...
767
00:44:34,120 --> 00:44:36,720
... means you didn't attend. /
I can count, like I said. P>
768
00:44:36,770 --> 00:44:38,100
Don't underestimate me. P>
769
00:44:38,150 --> 00:44:39,350
And you still haven't
answered my question. P>
770
00:44:39,400 --> 00:44:41,150
What else did you share with Bill? P>
771
00:44:41,200 --> 00:44:42,273
Stop it. P>
772
00:44:42,520 --> 00:44:44,557
So, you two know.
Who else knows?
773
00:44:44,760 --> 00:44:46,096
April, do you know too?
774
00:44:46,146 --> 00:44:47,540
No, I don't know.
775
00:44:47,590 --> 00:44:49,873
Although, I want to know the ugliness of
everyone in the name of realism.
776
00:44:50,080 --> 00:44:54,074
I'm too absorbed in Gottfried's silliness...
777
00:44:54,280 --> 00:44:57,159
... to realize this ongoing
drama.
778
00:44:57,880 --> 00:44:59,872
Why do you have to realize it?
779
00:45:00,840 --> 00:45:02,752
Janet doesn't realize it.
780
00:45:02,960 --> 00:45:05,794
In fact, he hasn't realized anything
about me for years. P>
781
00:45:11,760 --> 00:45:13,752
How can you say that? P>
782
00:45:14,760 --> 00:45:16,592
Because now I know what it's like...
783
00:45:16,760 --> 00:45:19,320
... when someone realizes it.
784
00:45:20,080 --> 00:45:22,037
And likes what they see.
785
00:45:23,560 --> 00:45:25,199
Very like.
786
00:45:29,200 --> 00:45:31,032
Come on, do it.
787
00:45:31,240 --> 00:45:33,436
Come on, please, do it!
788
00:45:33,680 --> 00:45:35,680
At least it shows
you have feelings.
789
00:45:35,730 --> 00:45:36,730
What is going on?
790
00:45:36,880 --> 00:45:39,031
Revenge ./ < br /> No, no, no.
791
00:45:39,240 --> 00:45:41,596
No, I don't believe in revenge,
never, no.
792
00:45:41,800 --> 00:45:43,530
I made a speech about that
to the whole world.
793
00:45:43,580 --> 00:45:45,260
Truth and reconciliation
794
00:45:45,360 --> 00:45:49,320
I believe in truth and reconciliation.
795
00:46:18,560 --> 00:46:21,553
I believe it's better to hit a pillow
than to eat yourself.
796
00:46:21,760 --> 00:46:24,090
Pillow? He wants to hit Bill's face. P>
797
00:46:24,140 --> 00:46:25,800
It's not damaging the furniture. P>
798
00:46:26,000 --> 00:46:29,118
You have to let go of your anger, Janet. P>
799
00:46:29,320 --> 00:46:30,913
This is a natural thing. P>
800
00:46:31,120 --> 00:46:32,200
> Yes, that's what I feel. P>
801
00:46:32,250 --> 00:46:34,272
I also want to let go of my anger. P>
802
00:46:37,000 --> 00:46:39,993
What else did you share with Bill? P>
803
00:46:41,680 --> 00:46:43,850
I told you ./ < br /> No.
804
00:46:43,900 --> 00:46:45,460
You never told me about Bill./
He is my best friend...
805
00:46:45,510 --> 00:46:46,960
... in college. You know that.
What kind of friend? P>
806
00:46:47,010 --> 00:46:48,300
Apakah kalian tidur bersama?
807
00:46:48,520 --> 00:46:50,159
Once.
808
00:46:50,360 --> 00:46:52,192
Or twice.
Uh, that is a mistake.
809
00:46:52,400 --> 00:46:55,393
I think we agreed at that time.
No, Martha?
810
00:46:55,640 --> 00:46:57,279
That's fun. p> That's so disgusting.
I'm disgusted.
811
00:46:57,520 --> 00:47:00,991
Oh, it sounds like you
have 3 men in your stomach.
812
00:47:01,200 --> 00:47:02,953
This is good. p >
813
00:47:03,160 --> 00:47:06,198
Everything is good.
814
00:47:06,400 --> 00:47:09,154
Very good.
815
00:48:37,760 --> 00:48:39,194
But now it looks like...
816
00:48:40,400 --> 00:48:42,710
... you have to protect yourself... < /p>
817
00:48:42,880 --> 00:48:44,314
..from the many negative energies of women.
818
00:48:46,120 --> 00:48:48,271
Gottfried,...
819
00:48:48,520 --> 00:48:50,716
... you've gone too far.
820
00:48:50,880 --> 00:48:54,157
How do you ?
821
00:48:54,360 --> 00:48:55,794
How do you do it?
822
00:48:56,000 --> 00:48:58,037
I'll help you.
823
00:48:58,240 --> 00:49:00,038
I remember, Bill,...
824
00:49:00,240 --> 00:49:01,610
Bagaimana cara melakukannya?
825
00:49:02,160 --> 00:49:03,312
Aku akan membantumu.
826
00:49:04,600 --> 00:49:06,239
Aku jadi ingat, Bill,...
827
00:49:06,440 --> 00:49:09,638
... if you ever
called yourself a feminist.
828
00:49:09,800 --> 00:49:11,280
Everything has changed.
829
00:49:11,960 --> 00:49:13,758
Change is good.
830
00:49:14,360 --> 00:49:15,840
Why is a change good ?
831
00:49:16,960 --> 00:49:18,440
Tom.
832
00:49:18,680 --> 00:49:20,080
Sit down.
833
00:49:21,360 --> 00:49:23,238
Try to calm yourself a little.
834
00:49:43,200 --> 00:49:45,715
Yes, oh, you're very good at calling. p>
835
00:49:47,000 --> 00:49:48,992
Yes, just a small celebration.
836
00:49:50,920 --> 00:49:52,673
Yes...
837
00:49:53,880 --> 00:49:55,792
... this is a great trip.
838
00:49:58,220 --> 00:50:01,151
Mm, Yes, I look forward to that.
See you tomorrow.
839
00:50:11,840 --> 00:50:13,274
Janet.
840
00:50:17,120 --> 00:50:19,316
Here I am, come on.
Let me in.
841
00:50:21,280 --> 00:50:22,714
Dear. P>
842
00:50:28,440 --> 00:50:29,874
Listen to me. P>
843
00:50:31,800 --> 00:50:33,439
One of the reasons...
844
00:50:33,680 --> 00:50:37,594
... I never believed
in parliamentary politics... < /p>
845
00:50:37,760 --> 00:50:41,515
... is because the procedure is very slow,
very bureaucratic.
846
00:50:41,720 --> 00:50:44,713
You can't always choose
the way out of the conflict.
847
00:50:45,960 --> 00:50:47,997
Direct action.
848
00:50:48,200 --> 00:50:51,910
Fast, firm steps,
that can solve the problem.
849
00:50:58,120 --> 00:51:01,796
Remember when I was still
an idealist like you?
850
00:51:06,760 --> 00:51:08,399
p>
851
00:51:09,680 --> 00:51:11,558
All the demonstrations...
852
00:51:12,200 --> 00:51:13,376
... we do it together...
853
00:51:13,426 --> 00:51:15,716
... think of someone...
854
00:51:22,000 --> 00:51:24,071
.... the powerful will hear.
855
00:51:25,120 --> 00:51:28,397
Now, I am a realist.
856
00:51:28,640 --> 00:51:31,150
And I believe,
in this situation,...
857
00:51:31,200 --> 00:51:33,112
... even though that might have an adverse effect...
858
00:51:33,320 --> 00:51:35,630
... in your career strategy,...
859
00:51:43,040 --> 00:51:44,759
... you may consider murder.
860
00:51:44,960 --> 00:51:48,920
I really don't believe it...
861
00:51:49,120 --> 00:51:51,316
... you sleep with that hairy old man. P>
862
00:51:51,560 --> 00:51:53,597
Old rapist is disgusting and obscene. P>
863
00:51:53,760 --> 00:51:55,877
That's more than 30 last year.
864
00:51:56,080 --> 00:51:58,231
It was almost 40 years ago.
865
00:51:58,440 --> 00:52:01,638
And as long as you know,
actually it's not too hairy.
866
00:52:01,800 --> 00:52:04,713
And anyway, not all of these men
are rapists.
867
00:52:04,920 --> 00:52:07,879
I really think we have
moved beyond that position.
868
00:52:08,080 --> 00:52:10,390
What position?
What are you talking about, Martha?
869
00:52:10,640 --> 00:52:12,660
Men are not enemies.
870
00:52:12,710 --> 00:52:14,634
The debate is over.
End. P>
871
00:52:20,760 --> 00:52:21,980
Tom, my friend. P>
872
00:52:22,230 --> 00:52:23,031
Tom. P>
873
00:52:25,600 --> 00:52:28,115
You have already exhausted your feelings,...
874
00:52:28,320 --> 00:52:30,994
... let's stop all this violence.
875
00:52:31,200 --> 00:52:33,170
And talk about it with
as fellow men.
876
00:52:33,674 --> 00:52:35,394
How?
The three of us.
877
00:52:36,000 --> 00:52:39,118
This is a crisis
which can be a moment...
878
00:52:39,320 --> 00:52:42,597
... deep personal transformation.
879
00:52:43,600 --> 00:52:45,876
But I don't want to change.
880
00:52:47,720 --> 00:52:49,120
I just want my wife back.
881
00:52:50,880 --> 00:52:52,314
I just want...
882
00:52:53,600 --> 00:52:55,557
Gottfried, I just want everything
to be what it used to be.
883
00:52:55,760 --> 00:52:58,434
Why do people always want
everything changes?
884
00:52:59,200 --> 00:53:02,637
Everything changes,
00:53:04,792
We can't fight mortality.
886
00:53:05,000 --> 00:53:07,674
I don't fight mortality.
887
00:53:08,520 --> 00:53:10,751
I fight for my love.
888
00:53:10,960 --> 00:53:12,713
Fight for life. P>
889
00:53:12,920 --> 00:53:14,798
Even so I am. P>
890
00:53:15,000 --> 00:53:17,913
Life. Live. P>
891
00:53:18,120 --> 00:53:20,316
This is good.
You share impulses. P>
892
00:53:20,560 --> 00:53:24,315
No, I don't share anything with it,
especially not...
893
00:53:24,560 --> 00:53:26,893
Tom, I think someone
with a profession like yours...
894
00:53:26,943 --> 00:53:30,319
... maybe no stranger to defeat.
895
00:53:30,560 --> 00:53:33,075
I never lost, Gottfried.
I don't lose. P>
896
00:53:33,280 --> 00:53:35,237
I am the winner. P>
897
00:53:35,440 --> 00:53:37,955
Do you understand?
I am a winner. P>
898
00:53:39,040 --> 00:53:41,714
And I also think you are shaken up. P>
899
00:53:42,220 --> 00:53:43,518
p>
900
00:53:43,920 --> 00:53:45,752
Yes. /
Tom.
901
00:53:48,840 --> 00:53:52,231
When exactly did you find out?
902
00:53:53,560 --> 00:53:54,960
Earlier.
903
00:53:55,920 --> 00:53:58,116
I just found out earlier.
904
00:53:59,280 --> 00:54:01,158
Finally he tells you.
905
00:54:03,240 --> 00:54:06,074
Oh, Marianne, I know
you will definitely do it.
906
00:54:06,280 --> 00:54:08,192
He did not tell me.
907
00:54:08,400 --> 00:54:10,030
I read your short message .
908
00:54:10,080 --> 00:54:13,300
I read your e-mail.
909
00:54:13,520 --> 00:54:14,920
Look at this, wait.
910
00:54:16,800 --> 00:54:19,440
"Let us live
and let us love." p >
911
00:54:19,680 --> 00:54:21,273
Catullus.
912
00:54:22,920 --> 00:54:25,355
"Allow us also to
surrender to love."
913
00:54:26,040 --> 00:54:27,315
Virgil.
914
00:54:27,760 --> 00:54:31,071
"You are looking for an end to love - "
915
00:54:31,280 --> 00:54:34,956
" You are looking for the end to love,
love will succumb to business. "
916
00:54:35,160 --> 00:54:36,753
What is that?
917
00:54:36,960 --> 00:54:40,158
He wants love and understanding.
918
00:54:40,360 --> 00:54:42,158
You understand, Tom?
919
00:54:42,360 --> 00:54:45,319
Not money or business.
920
00:54:45,560 --> 00:54:49,236
Women who are really smart and sensitive.
921
00:54:49,440 --> 00:54:52,319
Women who are really passionate.
922
00:54:53,040 --> 00:54:56,636
Ladies and gentlemen, you
have beautiful similarities.
923
00:54:56,840 --> 00:54:58,293
We have nothing in common. P>
924
00:54:58,343 --> 00:55:00,072
No, you have it. P>
925
00:55:00,280 --> 00:55:03,034
You both love Marianne. P>
926
00:55:03,240 --> 00:55:06,153
And love is a very powerful force. P>
927
00:55:06,360 --> 00:55:09,797
> Gottfried, you realize...
928
00:55:10,000 --> 00:55:12,913
... if Tom is one of the immoral
men who only think about money...
929
00:55:13,120 --> 00:55:15,077
... pacing with his suit?
930
00:55:15,280 --> 00:55:16,680
Here it is.
931
00:55:16,840 --> 00:55:19,400
Oh, you base of intellect...
932
00:55:19,450 --> 00:55:20,993
... you think you're very superior, huh? p >
933
00:55:21,200 --> 00:55:24,159
You also need money, Bill!
934
00:55:24,360 --> 00:55:27,637
This house was bought with money,
not with understanding!
935
00:55:27,840 --> 00:55:29,832
Not with your dirty money.
936
00:55:30,040 --> 00:55:32,350
No clean money, Bill. P>
937
00:55:32,600 --> 00:55:34,319
Everything flows through the system...
938
00:55:34,560 --> 00:55:37,394
... then enter your pocket.
To your dirty pocket.
939
00:55:37,640 --> 00:55:40,439
This is real money. Cash, Tom. P>
940
00:55:41,560 --> 00:55:43,950
You traded fictitious profits...
941
00:55:44,160 --> 00:55:46,914
... who were stolen from pension funds
hard workers. P>
942
00:55:47,120 --> 00:55:48,150
Stolen?
943
00:55:48,400 --> 00:55:51,558
From the mouth of the person who captured my wife!
944
00:55:51,760 --> 00:55:53,274
You captured my wife!
945
00:55:53,880 --> 00:55:55,360
He chose me.
946
00:55:55,600 --> 00:55:58,593
He did not choose you.
He didn't choose you. P>
947
00:55:58,800 --> 00:56:00,200
Don't you. /
But he chose me. P>
948
00:56:01,280 --> 00:56:02,873
He chose me. P>
949
00:56:03,760 --> 00:56:04,910
We fell in love with each other. p> I'm finished, April.
950
00:56:10,840 --> 00:56:12,274
Bullshit. Listen. P>
951
00:56:12,520 --> 00:56:15,115
I realize I'll be heard
like Gottfried. P>
952
00:56:15,320 --> 00:56:19,394
But I believe what you experience is
a feeling. P>
953
00:56:19,640 --> 00:56:23,316
It's a bad feeling. P>
954
00:56:26,440 --> 00:56:27,886
I can see it's unpleasant. P>
955
00:56:27,936 --> 00:56:30,354
Aku bisa lihat itu tak menyenangkan.
956
00:56:31,080 --> 00:56:33,311
Tapi sama seperti semua perasaan,
itu pasti akan berlalu.
957
00:56:34,400 --> 00:56:35,834
Then what?
958
00:56:37,520 --> 00:56:39,034
Oh, damn it.
959
00:56:39,240 --> 00:56:40,799
Damn, damn, damn, damn.
960
00:56:42,400 --> 00:56:45,359
Is he still alive?
Gottfried, is he still alive?
961
00:56:46,720 --> 00:56:47,995
Damn!
962
00:56:48,200 --> 00:56:50,078
I'm sorry.
963
00:56:52,320 --> 00:56:54,073
Gottfried, what should I do?
964
00:56:56,280 --> 00:56:58,351
Just wait and see. /
All right.
965
00:57:00,920 --> 00:57:03,958
Gottfried! Did I kill him? P>
966
00:57:04,520 --> 00:57:05,920
He is still alive. P>
967
00:57:07,280 --> 00:57:08,980
I will set music. P>
968
00:57:09,230 --> 00:57:10,698
He likes music,
I will set music. P> >
969
00:57:13,898 --> 00:57:21,898
Change language: A. Mosoullini
970
00:58:04,640 --> 00:58:06,393
I admire you, Janet.
971
00:58:09,160 --> 00:58:12,597
But if you really want
to lead this country,...
972
00:58:12,760 --> 00:58:14,340
... and we both know that you really want to,...
973
00:58:14,390 --> 00:58:16,959
... actually you have to,
for all of us,...
974
00:58:19,640 --> 00:58:22,553
.... you have to improve your hairdo.
975
00:58:26,160 --> 00:58:28,595
Do they tell you
if all the babies are boys?
976
00:58:29,880 --> 00:58:33,556
No, we have agreed.
We agree not to know.
977
00:58:34,440 --> 00:58:36,397
I know, but...
978
00:58:36,640 --> 00:58:39,712
... but did you see it on the screen....
979
00:58:39,920 --> 00:58:44,756
... their little legs and others?
980
00:58:44,960 --> 00:58:47,778
No, I don't want to see,
and I feel nauseous.
981
00:58:48,280 --> 00:58:50,237
But three boys...
982
00:58:51,960 --> 00:58:54,555
Almost one soccer team.
983
00:58:55,720 --> 00:58:57,439
Don't you want them?
984
00:58:59,080 --> 00:59:01,390
Have you changed your mind?
985
00:59:01,640 --> 00:59:03,040
Bill!
986
00:59:04,440 --> 00:59:07,080
Tom, this might be the wrong type of music.
987
00:59:08,720 --> 00:59:09,854
All right.
988
00:59:14,000 --> 00:59:15,434
Oh, damn it.
989
00:59:29,880 --> 00:59:31,314
Oh, my God
990
00:59:41,600 --> 00:59:44,195
I'm very sorry.
Everything will be fine.
991
00:59:45,800 --> 00:59:48,599
Come on, Bill.
992
00:59:48,800 --> 00:59:50,393
I'm sorry, Bill.
993
00:59:52,040 --> 00:59:54,236
He will be fine, right?
Gottfried?
994
00:59:54,760 --> 00:59:56,399
April. /
Janet.
995
00:59:56,640 --> 01:00:00,156
Kita sudah kenal lama.
Aku ingin kau jujur padaku.
996
01:00:01,920 --> 01:00:03,991
Have I been dishonest so far?
997
01:00:04,200 --> 01:00:06,760
You disguised yourself
as a cynic, so...
998
01:00:06,960 --> 01:00:09,031
Everyone disguises himself,
including yourself...
999
01:00:09,240 --> 01:00:12,074
... with all the certainty of false politics.
1000
01:00:13,080 --> 01:00:14,719
It's not fake.
1001
01:00:14,920 --> 01:00:17,754
Sometimes you have to pretend
to be able win.
1002
01:00:18,160 --> 01:00:20,800
It doesn't work for your party
for so long.
1003
01:00:21,000 --> 01:00:23,196
And that won't work for you.
1004
01:00:28,840 --> 01:00:30,957
You lost, yes & apos; right, Janet?
1005
01:00:33,360 --> 01:00:35,750
Very competent,...
1006
01:00:37,320 --> 01:00:38,834
... but lose.
1007
01:00:40,320 --> 01:00:42,073
I need to think.
1008
01:00:42,920 --> 01:00:45,719
Don't think , maybe it will
destroy everything.
1009
01:00:45,920 --> 01:00:47,798
Usually so.
1010
01:00:48,240 --> 01:00:50,800
One must think.
1011
01:00:51,880 --> 01:00:54,156
Especially now if you...
1012
01:00:54,360 --> 01:00:57,273
>
1013
01:00:57,520 --> 01:00:58,920
... you're caring for animals.
1014
01:01:00,400 --> 01:01:03,154
Animals?
1015
01:01:03,360 --> 01:01:05,132
A little more hormones...
1016
01:01:05,382 --> 01:01:07,559
... flowing in my body to
support a new life...
1017
01:01:07,760 --> 01:01:09,160
... and suddenly I became an animal ?
1018
01:01:09,360 --> 01:01:11,795
Which one is this? Gottfried? P>
1019
01:01:21,240 --> 01:01:23,580
Martha, after tonight,
I don't want to see you anymore. P>
1020
01:01:23,630 --> 01:01:25,275
I'll do this myself. P>
1021
01:01:25,720 --> 01:01:27,393
Don't be silly.
1022
01:01:27,640 --> 01:01:31,156
I'm better to deliver myself
than you.
1023
01:01:31,760 --> 01:01:33,911
If this is what you think of me, I...
1024
01:01:35,560 --> 01:01:38,712
After everything you say....
1025
01:01:41,520 --> 01:01:44,035
Have you forgotten
our beautiful promise, Martha?
1026
01:01:51,040 --> 01:01:52,838
It's over, yeah & apos; right?
1027
01:01:55,640 --> 01:01:57,233
We're done.
1028
01:01:57,440 --> 01:01:59,671
I'm just scared, Jinny.
1029
01:02:01,960 --> 01:02:04,759
That's it.
I'm just scared.
1030
01:02:08,920 --> 01:02:11,992
I'm afraid of losing
everything we have.
1031
01:02:14,400 --> 01:02:17,950
And I'm afraid of losing you.
1032
01:02:19,080 --> 01:02:22,039
And um, I'm afraid...
1033
01:02:23,080 --> 01:02:25,834
... lose your love
because of our children.
1034
01:02:26,680 --> 01:02:29,070
Come on, come on, Bill.
1035
01:02:30,240 --> 01:02:33,233
Come on, come on, Bill.
1036
01:02:38,800 --> 01:02:41,360
Oh, this isn't a very good situation.
1037
01:02:43,400 --> 01:02:45,551
Please, don't leave me.
1038
01:02:49,240 --> 01:02:51,835
I love you more than life itself.
1039
01:02:54,200 --> 01:02:56,431
Martha, can you here a little?
1040
01:02:56,680 --> 01:02:59,036
I think there might be a problem.
1041
01:03:04,920 --> 01:03:05,777
Bill.
1042
01:03:06,027 --> 01:03:06,957
Bill.
1043
01:03:13,400 --> 01:03:14,880
Tell me, April... p >
1044
01:03:16,600 --> 01:03:17,750
Honestly.
1045
01:03:18,240 --> 01:03:19,879
Whatever.
1046
01:03:23,680 --> 01:03:26,320
Have I wasted
my life for mere fantasy?
1047
01:03:27,800 --> 01:03:29,234
No.
1048
01:03:31,080 --> 01:03:32,620
p>
1049
01:03:32,820 --> 01:03:35,393
You're the only one of us...
1050
01:03:37,343 --> 01:03:38,260
... who is trying to do great things.
1051
01:03:40,760 --> 01:03:43,495
Hmm.
1052
01:03:46,360 --> 01:03:50,070
But in the process,
is it possible if I might have...
1053
01:03:52,440 --> 01:03:54,796
Am I emotionally negligent?
1054
01:03:55,240 --> 01:03:57,311
It's not a productive line of thought.
1055
01:03:57,560 --> 01:03:58,960
Because...
1056
01:04:03,200 --> 01:04:05,078
April, there is something I want to tell you
1057
01:04:05,760 --> 01:04:07,399
I'm curious.
1058
01:04:08,749 --> 01:04:10,399
Oh./
Oh.
1059
01:04:10,880 --> 01:04:12,075
Oh my goodness.
1060
01:04:12,280 --> 01:04:14,200
April, can you Come on here for a bit?
1061
01:04:14,250 --> 01:04:15,591
Maybe without Janet.
1062
01:04:23,200 --> 01:04:25,078
Bill, Bill, Bill.
1063
01:04:50,880 --> 01:04:52,314
Janet.
1064
01:05:02,160 --> 01:05:05,631
Why can it be like this?
1065
01:05:10,320 --> 01:05:11,800
You know, Gottfried,...
1066
01:05:12,560 --> 01:05:15,712
... our relationship starts to look healthy.
1067
01:05:21,560 --> 01:05:22,960
Marianne.
1068
01:05:31,280 --> 01:05:32,839
No, Janet , please, don't kill me!
1069
01:05:33,040 --> 01:05:35,509
I'm sorry, I'm so sorry.
Please don't kill me.
1070
01:05:35,720 --> 01:05:37,598
I'm a good person.
1071
01:05:41,440 --> 01:05:43,716
You say you love me.
1072
01:05:45,120 --> 01:05:46,600
I.
1073
01:05:47,240 --> 01:05:48,720
Traitor.
1074
01:05:52,920 --> 01:06:22,920
Submitted by:
www.subtitlecinema.com