1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Nexiabet.cc Trusted Secure Online Gambling Agents 1 00: 00: 04,800 -> 00: 00: 14,800 Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 2 00:00:46,571 --> 00:00:51,971 Mumbai, India Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 3 00:01:05,449 --> 00:01:08,539 People throw colored powders and water-filled buckets on each other... Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Live Casino Maxbet 1.2% 4 00:01:08,577 --> 00:01:10,497 ... and I continue to be exposed to all that. BBM: 2BF23F1C LINE: NEXIABET 5 00:01:10,537 --> 00:01:14,707 So my face is like a crazy clown. Wechat: NEXIABET Whatsapp: +66944385708 6 00:01:14,750 --> 00:01:19,250 Then, we tried to continue the important discussion... 7 00:01:19,296 --> 00:01:20,906 ... about antiques. 8 00:01:21,548 --> 00:01:24,678 He thought I would like with the object he found. 9 00:01:24,718 --> 00:01:26,008 Then, he said... 10 00:01:26,053 --> 00:01:27,973 I am pregnant. 11 00:01:29,598 --> 00:01:30,888 Really? 12 00:01:55,124 --> 00:01:56,584 This is beautiful. 13 00:01:57,960 --> 00:01:59,250 This is crazy. 14 00:02:01,088 --> 00:02:02,758 Honey, I don't want to go home. 15 00:02:04,800 --> 00:02:06,000 What if we stay here? 16 00:02:07,845 --> 00:02:09,555 Starting a family here. 17 00:02:09,596 --> 00:02:11,096 Really? 18 00:02:12,266 --> 00:02:13,266 Why not? 19 00:02:14,310 --> 00:02:17,310 After all, I have to come here three times a year looking for antique sources. 20 00:02:18,647 --> 00:02:21,687 What prevents us from building a household here? 21 00:02:23,360 --> 00:02:24,570 What do you think? 22 00:02:24,611 --> 00:02:26,031 I don't know. 23 00:02:29,158 --> 00:02:30,238 Is this yours? 24 00:02:30,492 --> 00:02:31,542 Hey. 25 00:02:37,249 --> 00:02:38,499 What do you think? 26 00:02:38,917 --> 00:02:42,207 I ask for us stay here forever. 27 00:03:27,299 --> 00:03:28,679 How can you sleep? 28 00:03:29,510 --> 00:03:31,180 Very calmly! 29 00:03:31,553 --> 00:03:33,973 Honey, stop it. 30 00:03:34,014 --> 00:03:35,314 It's okay, I'm here. 31 00:03:35,349 --> 00:03:36,729 It's okay. 32 00:03:36,767 --> 00:03:38,437 Stop it. 33 00:03:38,477 --> 00:03:41,517 I'm here, it's okay. 34 00:03:42,022 --> 00:03:44,152 I hold you. It's fine, I'm holding you. 35 00:04:10,009 --> 00:04:11,469 Winston, come on. 36 00:04:12,261 --> 00:04:13,261 Winston. 37 00:04:14,638 --> 00:04:16,178 Smart dog! 38 00:04:16,598 --> 00:04:17,598 Come on. 39 00:04:21,895 --> 00:04:23,095 Come on, Winston. 40 00:04:26,358 --> 00:04:27,318 Lucy. 41 00:04:27,359 --> 00:04:28,359 Come on. 42 00:04:31,238 --> 00:04:32,568 Morning, baby. 43 00:04:32,614 --> 00:04:33,994 - Morning. - How was your sleep? 44 00:04:34,033 --> 00:04:35,033 Good. 45 00:04:35,075 --> 00:04:36,195 Morning, Piki. 46 00:04:36,243 --> 00:04:37,373 Morning, sir. 47 00:04:55,054 --> 00:04:56,054 Michael. 48 00:04:57,181 --> 00:04:58,521 Yes, what's up? 49 00:05:01,685 --> 00:05:02,685 I... 50 00:05:03,520 --> 00:05:06,820 You don't have to say anything, understand? 51 00:05:06,857 --> 00:05:09,527 I'm lost, Michael. I don't know if I can live like this. 52 00:05:09,568 --> 00:05:10,688 We will be fine. 53 00:05:14,406 --> 00:05:15,526 We will pass it. 54 00:06:42,036 --> 00:06:43,196 Maria? 55 00:06:44,747 --> 00:06:45,747 Hello? 56 00:06:47,166 --> 00:06:49,576 Ny. Harwood sleep first, sir. 57 00:06:49,626 --> 00:06:50,996 He has a headache. 58 00:06:51,045 --> 00:06:52,465 I put Lucy to sleep. 59 00:06:54,006 --> 00:06:55,006 Good. 60 00:06:57,051 --> 00:06:58,723 - Good. - Night, sir. 61 00:06:58,761 --> 00:06:59,891 Night, Piki. 62 00:07:41,261 --> 00:07:43,051 That is a search for F and G. 63 00:07:43,097 --> 00:07:44,307 Penjarian F and G. 64 00:07:44,348 --> 00:07:46,178 Press it to press orange. 65 00:07:46,225 --> 00:07:49,905 And one, two, one, two, three, four! 66 00:08:11,875 --> 00:08:13,075 What? 67 00:08:13,502 --> 00:08:14,962 Yes! 68 00:08:15,421 --> 00:08:16,551 Good. 69 00:08:16,839 --> 00:08:18,049 A set of images. 70 00:08:18,090 --> 00:08:20,130 You guys are great! Is that you playing? 71 00:08:20,634 --> 00:08:22,934 Too good. Are you sure it's not mother? 72 00:08:24,346 --> 00:08:25,346 No. 73 00:08:25,597 --> 00:08:27,807 Are you really playing? 74 00:08:27,850 --> 00:08:29,480 Basically I am. 75 00:08:30,060 --> 00:08:32,350 - I can't believe it! My children are geniuses. - Yes. 76 00:08:32,396 --> 00:08:35,686 - I'm proud of you. - They study all day just for you. 77 00:08:35,733 --> 00:08:37,033 Happy Father's Day. 78 00:09:06,764 --> 00:09:08,104 We will pass it. 79 00:09:16,899 --> 00:09:17,899 Maria? 80 00:09:18,525 --> 00:09:19,605 Maria! 81 00:09:19,652 --> 00:09:21,782 Maria! Open your eyes, honey. 82 00:09:26,158 --> 00:09:27,778 Can you hear me? Maria? 83 00:09:27,826 --> 00:09:29,196 Hear my voice, please. 84 00:09:29,244 --> 00:09:30,584 Honey, I want you to focus, understand? 85 00:09:30,621 --> 00:09:32,581 I want you to fight it. Please! 86 00:09:32,623 --> 00:09:34,503 Maria, I can't live without you. 87 00:09:37,711 --> 00:09:38,921 Mother! 88 00:09:38,962 --> 00:09:40,212 Help me. 89 00:09:40,255 --> 00:09:41,415 Mother! 90 00:09:42,216 --> 00:09:44,506 Mother, I'm stuck! 91 00:09:44,551 --> 00:09:46,431 My legs get stuck! 92 00:09:46,679 --> 00:09:47,929 Luce? 93 00:09:47,972 --> 00:09:49,512 Lucy. No. 94 00:09:49,556 --> 00:09:51,096 Lucy, wake up, baby. 95 00:09:51,141 --> 00:09:52,861 - Mother, please let go! - Lucy, wake up! 96 00:09:53,560 --> 00:09:54,810 No! 97 00:09:55,562 --> 00:09:57,772 Mother, I'm stuck! This hurts! 98 00:10:05,114 --> 00:10:06,744 Please release! 99 00:10:13,455 --> 00:10:14,655 OK. 100 00:10:14,707 --> 00:10:15,957 Get up. 101 00:10:17,251 --> 00:10:18,041 I'm afraid! 102 00:10:18,085 --> 00:10:20,805 I know you're scared! Mother is also scared! Pull! 103 00:10:20,838 --> 00:10:22,838 Understand? Oliver, come on. 104 00:10:22,881 --> 00:10:25,261 I don't care if you are sick, you have to pull. You have to pull it! 105 00:10:25,301 --> 00:10:27,801 I know this is sick. You have to pull. 106 00:10:30,222 --> 00:10:31,562 Raise your nose. 107 00:10:32,558 --> 00:10:34,138 Keep your nose up. 108 00:10:34,184 --> 00:10:35,814 Raise your nose up. 109 00:10:35,853 --> 00:10:36,943 We will all be fine. 110 00:10:37,813 --> 00:10:39,483 OK. 111 00:10:40,190 --> 00:10:41,230 Honey. 112 00:10:46,530 --> 00:10:48,240 I don't know what to do. 113 00:10:48,282 --> 00:10:50,162 Don't leave Mother! 114 00:10:50,200 --> 00:10:51,330 I'm sorry, dear. 115 00:10:51,368 --> 00:10:52,618 Mother! 116 00:11:09,261 --> 00:11:11,101 We need help! Please. 117 00:11:11,430 --> 00:11:13,220 Please, anyone! 118 00:11:13,265 --> 00:11:14,385 We need help! 119 00:11:14,433 --> 00:11:15,683 My son in the car! 120 00:11:15,726 --> 00:11:17,556 My son in the car! Please! 121 00:11:22,566 --> 00:11:25,026 No! My son! 122 00:11:25,069 --> 00:11:26,489 Ollie! 123 00:11:26,904 --> 00:11:29,074 No, my son is in the car! 124 00:11:29,114 --> 00:11:31,204 We must take my son! 125 00:11:31,241 --> 00:11:32,911 Ollie! 126 00:11:32,951 --> 00:11:33,991 Ollie! 127 00:11:48,676 --> 00:11:49,796 Michael. 128 00:11:49,843 --> 00:11:50,803 Yes. 129 00:11:50,844 --> 00:11:54,354 He will be fine. But he takes a lot of pills. 130 00:12:04,483 --> 00:12:07,153 You are in Bombay Hospital. 131 00:12:11,115 --> 00:12:12,535 Where is Michael? 132 00:12:13,534 --> 00:12:16,164 He is talking to a doctor. 133 00:12:17,871 --> 00:12:20,041 You are lucky still can be safe, Mrs. Harwood. 134 00:12:20,666 --> 00:12:22,826 I can't live without it. 135 00:12:28,048 --> 00:12:29,378 I used to have a daughter. 136 00:12:34,388 --> 00:12:36,058 Anushka. 137 00:12:37,224 --> 00:12:40,694 He fell into the pond when was trying to take plants. 138 00:12:41,061 --> 00:12:43,561 I was looking for a moment. 139 00:12:50,237 --> 00:12:53,987 What if I bring your son back for once more? 140 00:12:55,909 --> 00:12:59,579 What if I give you a chance to say a final farewell? 141 00:12:59,913 --> 00:13:02,083 What are you talking about? 142 00:13:03,751 --> 00:13:06,751 I was born in a village in South India. 143 00:13:08,422 --> 00:13:11,382 Our village is surrounded by dense forests. 144 00:13:11,425 --> 00:13:13,725 And in the deepest part of this forest... 145 00:13:14,553 --> 00:13:16,603 ... there is a temple that is neglected. 146 00:13:18,098 --> 00:13:23,518 It is said that the line between the world the dead and the living... 147 00:13:24,188 --> 00:13:27,188 ... very thin in this place. 148 00:13:33,197 --> 00:13:35,277 You have to go there. 149 00:13:36,450 --> 00:13:38,450 Bring your son's ashes... 150 00:13:39,286 --> 00:13:41,536 ... spread on every floor of the temple... 151 00:13:42,206 --> 00:13:43,786 ... lock yourself inside... 152 00:13:44,249 --> 00:13:46,289 ... and when night falls... 153 00:13:46,794 --> 00:13:48,384 ... he will come to you. 154 00:13:50,047 --> 00:13:53,587 And you can talk to him pass the door at the temple... 155 00:13:54,426 --> 00:13:56,286 ... then say the word the last farewell. 156 00:14:02,434 --> 00:14:04,944 I will leave you two. 157 00:14:34,508 --> 00:14:36,338 I'm afraid of losing you. 158 00:14:36,385 --> 00:14:37,515 I'm sorry. 159 00:14:39,013 --> 00:14:41,063 I'm really sorry. 160 00:14:50,649 --> 00:14:51,859 Come on. 161 00:14:53,694 --> 00:14:54,994 Come on, kid. 162 00:15:47,915 --> 00:15:49,425 If we will do this... 163 00:15:51,126 --> 00:15:53,586 ... you have to promise me one thing. 164 00:15:55,130 --> 00:15:59,260 When Oliver comes to you at the temple, you will be able to talk to him. 165 00:16:00,970 --> 00:16:02,720 But whatever you do... 166 00:16:03,222 --> 00:16:07,272 ... whatever he said or how many times he begged... 167 00:16:09,103 --> 00:16:12,233 ... you can't open the door. 168 00:16:12,272 --> 00:16:13,772 Promise me. 169 00:16:13,816 --> 00:16:15,396 I promise. 170 00:17:09,204 --> 00:17:11,334 It's been too long. 171 00:17:16,295 --> 00:17:17,505 Release me. 172 00:17:27,640 --> 00:17:28,850 Khan. 173 00:18:25,072 --> 00:18:26,572 They are "Aghori." 174 00:18:28,033 --> 00:18:30,083 They live in the place of burning bodies. 175 00:18:31,620 --> 00:18:33,710 They cover themselves with ash... 176 00:18:34,707 --> 00:18:36,917 ... and they eat from the flesh of dead people. 177 00:18:39,086 --> 00:18:42,916 They believe that it helps them to communicate with other worlds. 178 00:19:09,241 --> 00:19:12,241 My village is at the last stop, then follow my instructions. 179 00:19:12,286 --> 00:19:13,286 Gosh, Michael. 180 00:19:13,329 --> 00:19:14,249 I will give you your notes. 181 00:19:14,288 --> 00:19:16,408 He will be worried, and Lucy must know my whereabouts. 182 00:19:16,457 --> 00:19:18,457 I will take care of everything. 183 00:19:49,865 --> 00:19:52,945 Dear Michael, don't worry. 184 00:19:52,993 --> 00:19:55,503 I went for a few days to calm my mind. 185 00:19:56,789 --> 00:19:59,499 I want to find ways to continue living... 186 00:19:59,541 --> 00:20:01,881 ... so we can become family again. 187 00:20:03,504 --> 00:20:06,844 I love you so much and Lucy. 188 00:20:07,299 --> 00:20:09,549 I'll be home soon. Maria. 189 00:23:56,737 --> 00:23:59,607 I love you so much. 190 00:26:56,083 --> 00:26:57,333 Who is there? 191 00:28:21,960 --> 00:28:23,000 Oliver? 192 00:28:27,341 --> 00:28:28,511 Who are you? 193 00:29:20,811 --> 00:29:22,021 Oliver? 194 00:29:22,438 --> 00:29:23,518 Mother? 195 00:29:25,941 --> 00:29:27,531 Mother, is that you? 196 00:29:27,901 --> 00:29:30,241 Oliver, this is Mother. Can you hear me? 197 00:29:30,279 --> 00:29:31,279 Yes. 198 00:29:31,697 --> 00:29:33,157 Yes, I can hear Mother. 199 00:29:34,241 --> 00:29:35,741 Where am I, Mother? 200 00:29:35,784 --> 00:29:37,624 Honey, come closer. 201 00:29:37,661 --> 00:29:40,041 Come to the door and get closer... 202 00:29:40,080 --> 00:29:41,920 ... so we can get close, understand? 203 00:29:43,417 --> 00:29:44,837 Are you there? 204 00:29:44,877 --> 00:29:46,087 Yes, Mother. 205 00:29:51,300 --> 00:29:54,140 Oliver, Mother miss you. 206 00:29:55,804 --> 00:29:57,724 Mother really missed you, baby. 207 00:29:58,891 --> 00:30:00,281 You know Mother loves you, right? 208 00:30:01,352 --> 00:30:03,062 More than your own life. 209 00:30:03,103 --> 00:30:04,273 I also miss Mother. 210 00:30:04,897 --> 00:30:06,437 I miss Father and Lucy. 211 00:30:08,275 --> 00:30:10,855 Oliver, I have to say something. 212 00:30:12,237 --> 00:30:15,657 Mother comes here because Mother wants to say sorry. 213 00:30:17,326 --> 00:30:19,486 Sorry to leave you. 214 00:30:20,162 --> 00:30:21,712 It's not Mother's fault. 215 00:30:25,334 --> 00:30:26,794 I love you. 216 00:30:26,835 --> 00:30:29,625 Honey, Mother thought about you day and night. 217 00:30:31,048 --> 00:30:33,298 If you could hold your hand. 218 00:30:39,348 --> 00:30:41,098 The door won't open. 219 00:30:41,141 --> 00:30:42,311 I can't enter. 220 00:30:42,351 --> 00:30:45,401 Mother knows, baby. Mother is not allowed to take you in. 221 00:30:46,105 --> 00:30:49,825 Here is dark. I want to enter. 222 00:30:49,858 --> 00:30:53,028 I'm sorry mom. I can't. 223 00:30:53,070 --> 00:30:57,120 Please, open the door. I want to hug you. 224 00:30:57,908 --> 00:30:59,408 It's okay, baby. 225 00:31:00,536 --> 00:31:03,406 It's okay if you cry. Mother also cried. 226 00:31:05,624 --> 00:31:07,384 I have to go, Mother. 227 00:31:07,418 --> 00:31:08,418 What? 228 00:31:08,460 --> 00:31:10,340 I have to go back, Mother. 229 00:31:10,379 --> 00:31:11,589 No! 230 00:31:11,630 --> 00:31:13,380 No, you just came. 231 00:31:14,091 --> 00:31:17,391 No, please. Honey, don't go. 232 00:31:17,428 --> 00:31:20,468 Don't go. I want to be with you in a few minutes, understand? 233 00:31:20,514 --> 00:31:22,564 Just a few minutes, baby. 234 00:31:22,599 --> 00:31:24,099 please, Oliver! 235 00:31:28,272 --> 00:31:30,112 Where are you? 236 00:31:35,112 --> 00:31:36,202 Ollie? 237 00:31:37,614 --> 00:31:38,784 Oliver! 238 00:31:40,326 --> 00:31:41,536 Oliver! 239 00:31:48,625 --> 00:31:50,875 Mother loves you. 240 00:32:54,024 --> 00:32:55,404 Maria? 241 00:32:55,734 --> 00:32:56,744 Maria? 242 00:33:00,030 --> 00:33:01,110 Maria. 243 00:33:14,795 --> 00:33:16,135 There are no people here. 244 00:33:24,263 --> 00:33:26,933 Calm down! Friend, what's up? 245 00:33:26,974 --> 00:33:28,024 Relax. 246 00:33:28,058 --> 00:33:29,138 Are you okay? 247 00:33:30,227 --> 00:33:32,097 Hi, baby. What are you doing? 248 00:33:32,646 --> 00:33:34,056 Have you returned home? 249 00:33:34,523 --> 00:33:36,273 Not yet. Mother will go home soon. 250 00:33:36,317 --> 00:33:37,817 Let's go back to sleep. Come on. 251 00:34:40,756 --> 00:34:42,416 Do you want how much tea? 252 00:34:42,800 --> 00:34:44,050 Full glass. 253 00:34:49,014 --> 00:34:51,354 It's not the way you drink tea. 254 00:34:51,642 --> 00:34:54,272 You should drink tea like this. 255 00:35:25,592 --> 00:35:26,592 Khan? 256 00:35:28,095 --> 00:35:29,935 Where are you from? 257 00:36:44,296 --> 00:36:45,296 Mother! 258 00:36:45,964 --> 00:36:47,014 Hello. 259 00:36:47,466 --> 00:36:48,586 I miss you. 260 00:36:48,926 --> 00:36:50,336 I miss you too. 261 00:36:53,347 --> 00:36:55,097 Stop it! That's amused! 262 00:36:59,144 --> 00:37:01,944 Lucy, let's give Winston a snack. 263 00:37:01,981 --> 00:37:03,861 - Come on. - Come on, Winston. 264 00:37:04,358 --> 00:37:05,358 Come on. 265 00:37:06,110 --> 00:37:08,070 I'm afraid you're sick. Where have you been? 266 00:37:08,112 --> 00:37:09,742 I try to be better. 267 00:37:09,780 --> 00:37:11,240 You can't... 268 00:37:11,281 --> 00:37:12,911 We can come with you. 269 00:37:12,950 --> 00:37:14,330 I know. 270 00:37:21,375 --> 00:37:23,675 Hey, I'm back. 271 00:37:24,586 --> 00:37:26,796 I really returned. I'm back for you. 272 00:37:26,839 --> 00:37:28,379 I'm back for Lucy. 273 00:38:59,765 --> 00:39:00,935 What happened? 274 00:39:00,975 --> 00:39:03,645 It's okay. It's only Winston. 275 00:39:04,436 --> 00:39:05,596 I hold it. 276 00:39:10,693 --> 00:39:11,993 Come here. 277 00:39:25,416 --> 00:39:27,246 Go back to sleep. 278 00:40:02,036 --> 00:40:03,446 Mother here now. 279 00:41:04,098 --> 00:41:05,428 Miss Lucy? 280 00:41:10,479 --> 00:41:11,979 Where are you? 281 00:41:32,251 --> 00:41:34,841 Oh, my name... 282 00:41:34,878 --> 00:41:37,588 L-I L-I chicka-ni chicka-ni 283 00:41:37,631 --> 00:41:40,341 Oh, my name... 284 00:41:40,384 --> 00:41:43,144 L-I L-I chicka-ni chicka-ni 285 00:41:43,178 --> 00:41:45,718 Oh, my name... 286 00:41:45,764 --> 00:41:47,724 L-I L-I chicka... 287 00:41:48,809 --> 00:41:50,059 Hello, Mother 288 00:41:52,229 --> 00:41:54,109 What are you doing here, Luce? 289 00:41:55,607 --> 00:41:57,727 Just playing with my doll. 290 00:41:57,776 --> 00:41:59,486 And who are you talking to? 291 00:42:01,030 --> 00:42:02,200 Only with my doll. 292 00:42:03,073 --> 00:42:04,203 OK. 293 00:42:05,242 --> 00:42:08,332 You know you don't like people play here, right? 294 00:42:08,370 --> 00:42:12,370 What if we go down? 295 00:42:13,083 --> 00:42:14,083 All right, Mother. 296 00:42:14,835 --> 00:42:16,125 Come on. Come on. 297 00:42:26,972 --> 00:42:28,312 Mother, are you coming? 298 00:42:28,349 --> 00:42:29,849 Yes, you will go there. 299 00:43:12,977 --> 00:43:15,187 Miss Lucy, that voice... 300 00:43:37,918 --> 00:43:39,628 Hey, Luce, where did you get Khan? 301 00:43:43,674 --> 00:43:44,674 Hey. 302 00:43:45,676 --> 00:43:47,586 See Mother, Luce. 303 00:43:51,598 --> 00:43:54,598 I have something to show, but this is a secret. 304 00:43:55,185 --> 00:43:59,975 Lucy, I want you to tell where do you get the tiger, understand? 305 00:44:01,483 --> 00:44:04,323 Does Piki give it to you? 306 00:44:05,779 --> 00:44:06,949 Listen, Mother. 307 00:44:10,826 --> 00:44:12,696 Lucy, please stop. 308 00:44:13,329 --> 00:44:14,409 Lucy. 309 00:44:14,455 --> 00:44:17,295 Lucy, I want you to talk about... 310 00:44:29,386 --> 00:44:31,556 Oliver returns, Mother. 311 00:45:08,342 --> 00:45:10,722 Good night, have a good night's sleep. 312 00:45:10,761 --> 00:45:13,851 Don't let the bedbug bite you. 313 00:45:16,350 --> 00:45:19,060 Mother won't tell Daddy, right? 314 00:45:19,520 --> 00:45:20,900 About Oliver. 315 00:45:22,564 --> 00:45:24,274 Why did you say that? 316 00:45:26,902 --> 00:45:28,862 I thought Oliver was hiding. 317 00:45:30,698 --> 00:45:32,318 Who is he hiding from? 318 00:45:32,366 --> 00:45:34,196 He doesn't want to tell me. 319 00:45:34,243 --> 00:45:35,953 Don't tell Daddy. 320 00:45:39,289 --> 00:45:42,749 What if we wait until Oliver is ready to tell him? 321 00:45:43,377 --> 00:45:45,127 Promise? 322 00:45:45,921 --> 00:45:47,711 Yes, I promise. 323 00:45:49,049 --> 00:45:50,379 Sleep. 324 00:45:52,219 --> 00:45:53,299 Mom loves you. 325 00:45:59,268 --> 00:46:00,478 Good night. 326 00:46:44,104 --> 00:46:45,064 Good night. 327 00:46:45,105 --> 00:46:46,605 Sleep well. 328 00:46:47,316 --> 00:46:49,436 And don't let it bite you. 329 00:47:26,355 --> 00:47:27,365 OK. 330 00:47:29,108 --> 00:47:31,938 Okay, let's see what we miss. 331 00:47:41,662 --> 00:47:43,792 "Right in front of him... 332 00:47:43,831 --> 00:47:45,791 ... holding on to the short branch... 333 00:47:45,833 --> 00:47:49,753 ... stood a brown baby naked who could just walk... 334 00:47:49,795 --> 00:47:54,555 ... his cheeks and the soft and small atoms of that come to the wolf cave at night. " 335 00:48:17,031 --> 00:48:18,571 Hi, baby. 336 00:48:18,866 --> 00:48:20,526 I'm just looking for you. 337 00:48:20,576 --> 00:48:22,286 Did I forget to say good night to Luce? 338 00:48:22,328 --> 00:48:24,448 It's okay. I gave him a kiss good night for you. 339 00:48:24,496 --> 00:48:25,536 OK. 340 00:48:26,248 --> 00:48:27,418 Sorry I'm late. 341 00:48:27,916 --> 00:48:29,076 It's okay. 342 00:48:29,918 --> 00:48:31,498 Are you okay? You tremble. 343 00:48:32,921 --> 00:48:34,131 I don't know. 344 00:48:34,173 --> 00:48:35,133 What happened? 345 00:48:35,174 --> 00:48:38,474 No, I'm fine. I am fine. 346 00:48:38,510 --> 00:48:40,390 I'm really good. 347 00:48:42,014 --> 00:48:43,274 Good. 348 00:49:44,785 --> 00:49:45,995 Hello. 349 00:49:46,829 --> 00:49:47,949 Hello? 350 00:49:50,457 --> 00:49:51,627 Hello? 351 00:49:52,501 --> 00:49:54,251 Oliver, where are you? 352 00:50:16,317 --> 00:50:17,937 What's wrong? What happened? 353 00:50:17,985 --> 00:50:19,285 Honey, what happened? 354 00:50:19,320 --> 00:50:20,360 Are you okay? 355 00:50:20,404 --> 00:50:21,824 That's just a dream. Just a dream. 356 00:50:22,740 --> 00:50:24,120 - Sorry. - Are you okay? 357 00:50:26,160 --> 00:50:27,160 Yes. 358 00:51:23,884 --> 00:51:24,884 Mother! 359 00:51:27,137 --> 00:51:28,507 Mother! 360 00:51:30,391 --> 00:51:31,731 What's wrong, honey? 361 00:51:32,393 --> 00:51:34,063 Chil and Bill die. 362 00:51:34,395 --> 00:51:35,395 What? 363 00:51:36,063 --> 00:51:38,693 Oh no, Mother is sad. 364 00:51:40,234 --> 00:51:43,324 The gardener finds all dead fish in the pond. 365 00:51:43,362 --> 00:51:45,912 And all thirsty plants. 366 00:51:50,744 --> 00:51:53,294 Can we bury Chil and Bill at sea? 367 00:51:53,706 --> 00:51:54,706 At sea? 368 00:51:55,874 --> 00:51:59,384 Piki said people in India buried in the sea. 369 00:51:59,420 --> 00:52:01,000 Of course. We can do it. 370 00:52:01,046 --> 00:52:03,086 What if you take something to bury it? 371 00:52:12,933 --> 00:52:14,893 Mother must wear white clothes. 372 00:52:14,935 --> 00:52:16,895 Mother wears a white scarf. Is that not enough? 373 00:52:16,937 --> 00:52:17,937 Not yet. 374 00:52:18,439 --> 00:52:21,269 I'm sorry mom. Mother doesn't mean to be rude with Chil and Bill. 375 00:52:22,276 --> 00:52:24,276 Here is a good place. 376 00:52:31,160 --> 00:52:33,620 Dadah, Chil. Come on, Bill. 377 00:52:39,918 --> 00:52:41,918 Mother, who is that person? 378 00:52:43,964 --> 00:52:45,404 It's okay, baby. He is far away. 379 00:52:45,591 --> 00:52:46,931 Not that person, Mother! 380 00:52:46,967 --> 00:52:47,967 That person! 381 00:53:03,651 --> 00:53:06,111 Why does that person give ash to your face? 382 00:53:06,153 --> 00:53:07,453 I don't know. 383 00:53:07,488 --> 00:53:08,778 Is it clean? 384 00:53:08,822 --> 00:53:09,822 Yes, already. 385 00:53:10,783 --> 00:53:11,783 Yes? 386 00:53:47,736 --> 00:53:49,196 Luce stays behind Mother. 387 00:54:58,140 --> 00:54:59,430 Oliver? 388 00:55:03,520 --> 00:55:05,520 Oliver, do you want to play? 389 00:55:12,780 --> 00:55:17,030 Do you want to play, Stanley? 390 00:55:17,618 --> 00:55:18,828 Cannot. 391 00:55:19,203 --> 00:55:22,293 Someone painted the wall pink... 392 00:55:24,625 --> 00:55:26,005 I'm blamed. 393 00:55:33,968 --> 00:55:37,008 Detective Calamity is ready to serve you, sir. 394 00:55:38,347 --> 00:55:39,927 Do we have a clue? 395 00:55:39,974 --> 00:55:41,224 He succeeded! 396 00:56:04,164 --> 00:56:05,754 What's wrong, Winston? 397 00:56:07,167 --> 00:56:09,377 It seems you need a detective. 398 00:56:23,017 --> 00:56:24,557 Look at you. Right where you are. 399 00:56:27,187 --> 00:56:30,187 OK, baby. Let's remove the parasite. 400 00:56:31,150 --> 00:56:33,110 I don't have parasites. 401 00:56:33,152 --> 00:56:36,322 Parasites like clean hair. Daddy told me. 402 00:56:36,363 --> 00:56:38,783 Well, that means you don't have a parasite, Grumpy-stiltskin. 403 00:56:38,824 --> 00:56:39,874 Spin. 404 00:56:40,409 --> 00:56:41,449 Spin. 405 00:56:42,995 --> 00:56:45,005 Come on. 406 00:56:48,000 --> 00:56:49,750 Lucy, what happened to your shoulder? 407 00:56:52,171 --> 00:56:54,711 I don't think I like Oliver anymore. 408 00:56:54,757 --> 00:56:56,127 He is evil. 409 00:57:20,866 --> 00:57:23,406 Oliver, Mother saw bite marks on Lucy. 410 00:57:24,578 --> 00:57:27,118 You can't hurt your sister, understand? 411 00:57:34,254 --> 00:57:35,464 Mother says "No". 412 00:57:44,431 --> 00:57:45,811 Oliver, remove Mother. 413 00:57:57,528 --> 00:57:58,698 OK. 414 00:57:59,321 --> 00:58:00,611 I will read to you. 415 00:58:00,656 --> 00:58:03,156 As long as you promise to don't hurt Lucy again. 416 00:58:06,286 --> 00:58:07,496 Will you promise? 417 00:58:22,011 --> 00:58:24,101 "Shere Khan walked through the forest. 418 00:58:24,138 --> 00:58:27,718 Hello? 419 00:58:27,766 --> 00:58:30,346 Hi, baby. 420 00:58:44,783 --> 00:58:45,743 How is your day? Do you have fun Luce? 421 00:58:45,784 --> 00:58:46,834 Yes, I just put it to sleep. 422 00:58:46,869 --> 00:58:49,449 OK. 423 00:58:49,496 --> 00:58:51,156 I'm really sorry, but I have to be here in a few hours. 424 00:58:51,206 --> 00:58:52,206 Want to ask Piki to buy warm food or do you eat from home? 425 00:58:53,459 --> 00:58:56,209 No need. 426 00:58:56,253 --> 00:58:59,763 I will only take something here. 427 00:58:59,798 --> 00:59:01,008 428 00:59:01,050 --> 00:59:02,930 429 00:59:02,968 --> 00:59:05,968 But I just said that I miss you. 430 00:59:06,013 --> 00:59:07,183 I miss you too. 431 00:59:07,514 --> 00:59:10,854 OK. I miss you. Give Luce a kiss to me. 432 00:59:10,893 --> 00:59:12,313 Definitely. I love you. 433 00:59:12,353 --> 00:59:13,443 Dah. 434 01:00:31,181 --> 01:00:32,311 Oliver? 435 01:01:08,344 --> 01:01:09,804 I see you. 436 01:01:12,723 --> 01:01:14,143 I will contact the police! 437 01:01:18,312 --> 01:01:19,812 Go there! 438 01:01:23,984 --> 01:01:25,404 Go! 439 01:01:26,987 --> 01:01:29,027 Go! Get away from my house! 440 01:02:11,115 --> 01:02:13,535 You don't know what you've done. 441 01:02:17,413 --> 01:02:20,493 You think you can restore someone from the world of the dead... 442 01:02:20,708 --> 01:02:23,038 ... and can they be the same as before? 443 01:02:23,293 --> 01:02:25,253 Do you think there will be no consequences? 444 01:02:25,295 --> 01:02:26,955 I don't understand. 445 01:02:27,297 --> 01:02:30,087 Hindus believe in the cleansing of and the reincarnation of a soul. 446 01:02:31,885 --> 01:02:33,545 Now that won't happen to Oliver... 447 01:02:33,595 --> 01:02:36,255 ... because he has returned to this life. 448 01:02:36,307 --> 01:02:38,927 The soul actually decays. 449 01:02:38,976 --> 01:02:40,686 You see it, right? 450 01:02:40,728 --> 01:02:41,978 Myrtu. 451 01:02:42,396 --> 01:02:45,686 Myrtu is getting closer to this world every day. 452 01:02:45,733 --> 01:02:48,863 When you open the door, you mess up the balance between life and death... 453 01:02:48,902 --> 01:02:50,952 ... and you wake up Myrtu. 454 01:02:50,988 --> 01:02:53,818 Myrtu is the gatekeeper of the spirit world. 455 01:02:54,575 --> 01:02:57,955 He is here to bring Oliver back to the world of the dead. 456 01:02:57,995 --> 01:03:01,545 And he will annihilate whatever hinders him. 457 01:03:01,582 --> 01:03:04,212 Oliver is no longer your son, Ny. Harwood. 458 01:03:04,251 --> 01:03:06,751 What do I say? 459 01:03:06,795 --> 01:03:08,915 He is evil. 460 01:03:10,424 --> 01:03:13,804 Burn his possessions. Destroy each photo. 461 01:03:13,844 --> 01:03:17,064 Get rid of anything that becomes a hook for him... 462 01:03:17,097 --> 01:03:19,217 ... and pray for him back to the world of the dead. 463 01:03:19,266 --> 01:03:20,266 You're crazy. 464 01:03:20,517 --> 01:03:22,767 I shouldn't be telling you about the temple! 465 01:03:25,606 --> 01:03:27,476 I think I'm helping you. 466 01:03:48,796 --> 01:03:49,956 Lucy? 467 01:03:57,638 --> 01:03:59,138 Honey. 468 01:03:59,807 --> 01:04:00,927 Hey. 469 01:04:01,642 --> 01:04:02,932 Are you okay? 470 01:04:07,272 --> 01:04:08,482 Lucy? 471 01:04:10,275 --> 01:04:11,605 Mother. 472 01:04:12,486 --> 01:04:14,646 Mother wakes me up. 473 01:04:34,008 --> 01:04:35,508 Are you okay? 474 01:04:38,137 --> 01:04:39,347 Yes. 475 01:04:41,807 --> 01:04:42,967 Yes. 476 01:04:43,517 --> 01:04:45,557 Come on. You have to dry yourself. 477 01:04:57,156 --> 01:04:59,196 I think it's a good idea. 478 01:05:00,326 --> 01:05:02,536 I don't remember the last time Lucy met her cousin. 479 01:05:02,578 --> 01:05:03,538 I know. 480 01:05:03,579 --> 01:05:04,869 That will be great. 481 01:05:04,913 --> 01:05:06,713 I like that. 482 01:05:07,416 --> 01:05:10,536 I'm just not sure this time is right for business, but... 483 01:05:11,170 --> 01:05:14,010 You always say you don't have time to relax. 484 01:05:14,048 --> 01:05:17,048 He has one months before starting school... 485 01:05:17,676 --> 01:05:21,926 ... and we haven't returned home in a long time. 486 01:05:41,742 --> 01:05:42,952 Are you okay? 487 01:05:45,079 --> 01:05:47,079 Yes, yes, I'm fine. 488 01:05:47,748 --> 01:05:49,748 Yes? You look tired. 489 01:05:50,417 --> 01:05:53,247 I only think about something. Luce! 490 01:05:54,880 --> 01:05:55,880 Luce? 491 01:05:55,923 --> 01:05:57,013 Lucy? 492 01:05:57,049 --> 01:05:58,259 - Luce? - Lucy? 493 01:05:59,593 --> 01:06:00,553 Lucy! 494 01:06:00,594 --> 01:06:01,834 I will find him in front. 495 01:06:01,887 --> 01:06:02,887 Luce? 496 01:06:02,930 --> 01:06:03,930 Lucy? 497 01:06:06,058 --> 01:06:07,388 Mother! 498 01:06:07,434 --> 01:06:08,444 Lucy! 499 01:06:10,270 --> 01:06:11,270 Luce! 500 01:06:21,407 --> 01:06:22,407 Lucy! 501 01:06:23,367 --> 01:06:24,737 Luce! 502 01:06:31,875 --> 01:06:32,875 Lucy! 503 01:06:38,048 --> 01:06:39,048 Mother! 504 01:06:45,556 --> 01:06:46,556 Lucy! 505 01:07:27,848 --> 01:07:29,018 Maria! 506 01:07:29,350 --> 01:07:30,350 Hey. 507 01:07:40,444 --> 01:07:42,204 Michael! where are you from? 508 01:07:42,863 --> 01:07:45,953 He comes out ahead. I tried telling you, but you ran away. 509 01:07:45,991 --> 01:07:47,451 I can't find you. 510 01:08:56,562 --> 01:08:57,942 I know you're there. 511 01:10:08,008 --> 01:10:09,798 Oliver, stop it! 512 01:10:59,184 --> 01:11:00,184 Mother. 513 01:11:19,913 --> 01:11:20,913 Mother. 514 01:11:26,086 --> 01:11:27,416 Anushka? 515 01:12:38,492 --> 01:12:40,872 Look, Mother. This is Oliver's book. 516 01:12:40,911 --> 01:12:41,911 Thank you. 517 01:12:53,966 --> 01:12:55,176 What is this? 518 01:12:55,509 --> 01:12:56,679 I'm not sure. 519 01:13:19,325 --> 01:13:21,085 Maria? Maria! 520 01:13:21,118 --> 01:13:21,908 Michael! 521 01:13:21,952 --> 01:13:22,992 What? 522 01:13:23,037 --> 01:13:23,997 Lucy, come here. 523 01:13:24,038 --> 01:13:24,958 Stay there. 524 01:13:24,997 --> 01:13:26,867 - Mother holds you, it's okay. - What's wrong mom? 525 01:13:27,708 --> 01:13:28,878 It's okay. 526 01:14:19,009 --> 01:14:21,849 "And when the suspension bridge is closed... 527 01:14:21,887 --> 01:14:24,507 ... everyone is safe inside. 528 01:14:24,556 --> 01:14:28,186 And deep in the dark forest the dragon lies down... 529 01:14:28,227 --> 01:14:29,847 ... and falls asleep." 530 01:14:31,397 --> 01:14:34,437 I think you can lie down and fall asleep now. 531 01:14:35,859 --> 01:14:41,449 I don't think Oliver does that on Piki, right? 532 01:14:43,117 --> 01:14:44,367 No. 533 01:14:45,577 --> 01:14:50,287 No, I think what happened to Piki was just a terrible accident. 534 01:14:50,624 --> 01:14:51,964 Are you sure? 535 01:14:52,876 --> 01:14:54,206 Yes, I'm sure. 536 01:14:56,130 --> 01:14:57,710 What if you jump to bed? 537 01:14:59,800 --> 01:15:02,050 It's a long day. 538 01:15:06,724 --> 01:15:09,564 Can Winston sleep with me tonight? 539 01:15:10,602 --> 01:15:12,482 I think the answer is yes, right? 540 01:15:13,897 --> 01:15:15,397 Don't damage the bed. 541 01:15:15,983 --> 01:15:17,653 A beautiful dream. I love you. 542 01:15:19,945 --> 01:15:22,105 Is Piki now in heaven? 543 01:15:25,326 --> 01:15:27,616 I think so. 544 01:15:37,171 --> 01:15:39,591 Why is Oilver not in heaven? 545 01:15:45,846 --> 01:15:47,756 It's time to sleep, honey. 546 01:15:48,307 --> 01:15:50,177 See you later this morning. 547 01:17:08,345 --> 01:17:09,505 Lucy? 548 01:17:10,597 --> 01:17:12,137 Honey, are you okay? 549 01:17:14,977 --> 01:17:16,057 Luce? 550 01:17:21,275 --> 01:17:22,275 Lucy. 551 01:17:26,238 --> 01:17:27,238 Lucy. 552 01:17:31,869 --> 01:17:32,869 Lucy? 553 01:17:33,996 --> 01:17:35,116 Luce! 554 01:17:36,373 --> 01:17:37,623 Lucy! 555 01:17:38,459 --> 01:17:39,789 Lucy! 556 01:17:47,134 --> 01:17:48,264 Lucy! 557 01:17:53,891 --> 01:17:55,181 Luce? 558 01:17:56,185 --> 01:17:57,565 Are you in here? 559 01:17:57,603 --> 01:17:59,313 Honey, are you hiding from... 560 01:17:59,355 --> 01:18:00,815 No, no, no. 561 01:18:00,856 --> 01:18:02,516 No! 562 01:18:27,591 --> 01:18:28,721 Lucy? 563 01:18:31,261 --> 01:18:32,221 Luce. 564 01:18:32,262 --> 01:18:35,682 Gosh, my dear. You scare Mother. 565 01:18:36,141 --> 01:18:37,731 Very frightening Mother. 566 01:18:39,812 --> 01:18:41,522 What are you doing outside here? 567 01:18:41,563 --> 01:18:43,823 I want to feel my skin exposed to the wind. 568 01:18:43,857 --> 01:18:45,067 The wind makes amused. 569 01:18:46,610 --> 01:18:47,780 OK. 570 01:18:48,487 --> 01:18:50,407 OK, come on. Back to bed. 571 01:18:59,164 --> 01:19:01,634 Hey, you guys. What happened? 572 01:19:02,376 --> 01:19:03,416 Father! 573 01:19:03,836 --> 01:19:04,876 Hey. 574 01:19:05,504 --> 01:19:07,674 What are you doing out here late at night? 575 01:19:07,715 --> 01:19:09,315 I think he is sleeping while walking. 576 01:19:12,094 --> 01:19:13,604 I miss you, Dad. 577 01:19:16,348 --> 01:19:18,018 Daddy also missed you, baby. 578 01:19:19,351 --> 01:19:22,021 What if we put you back to sleep? Come on. 579 01:19:23,063 --> 01:19:24,403 I love you, Dad. 580 01:19:24,440 --> 01:19:25,820 Daddy also loves you... 581 01:19:26,400 --> 01:19:27,400 What... 582 01:19:28,861 --> 01:19:29,821 What? 583 01:19:29,862 --> 01:19:30,992 - Michael. - No. 584 01:19:32,656 --> 01:19:33,866 Michael. 585 01:19:34,783 --> 01:19:36,493 No! 586 01:19:39,663 --> 01:19:40,833 Michael. 587 01:19:51,842 --> 01:19:53,802 These items must be burned. 588 01:19:53,844 --> 01:19:56,434 What? Why? 589 01:19:58,140 --> 01:19:59,810 Because Oliver has returned. 590 01:20:03,354 --> 01:20:04,564 What? 591 01:20:04,813 --> 01:20:07,193 Oliver has returned, and I think he killed Piki. 592 01:20:07,232 --> 01:20:10,032 Because Piki tries to burn all of the items to send them back... 593 01:20:10,069 --> 01:20:11,529 ... because he is not our son anymore. 594 01:20:11,570 --> 01:20:12,860 Stop it. 595 01:20:14,073 --> 01:20:15,283 Honey, stop it. 596 01:20:15,324 --> 01:20:17,244 I know this sounds really crazy, but this is true. 597 01:20:17,618 --> 01:20:19,328 Yes, right, Luce? Is not it? 598 01:20:20,788 --> 01:20:23,418 I don't know what I'm talking about. 599 01:20:23,707 --> 01:20:26,127 No, baby. No problem. 600 01:20:26,168 --> 01:20:27,538 We can tell Dad now. 601 01:20:27,586 --> 01:20:29,586 Tell me about your brother. Tell me about the piano. 602 01:20:29,630 --> 01:20:31,260 Tell me about the piano. 603 01:20:32,257 --> 01:20:35,507 I don't know what I'm talking about. Oliver is dead. 604 01:20:36,428 --> 01:20:39,058 Luce, I don't know why you do this now, understand? 605 01:20:39,098 --> 01:20:41,018 But you have to tell to the real father. 606 01:20:41,058 --> 01:20:42,478 You have to tell him. 607 01:20:42,935 --> 01:20:44,695 I don't know what you mean. 608 01:20:44,728 --> 01:20:45,978 Lucy, you have to tell Daddy! 609 01:20:46,021 --> 01:20:48,061 Enough! 610 01:20:49,650 --> 01:20:51,320 You scare him. 611 01:20:52,486 --> 01:20:55,316 I'm sorry. But... 612 01:21:01,328 --> 01:21:02,618 It's okay. 613 01:21:02,663 --> 01:21:04,713 Let's go back to sleep, honey. 614 01:21:05,749 --> 01:21:06,919 OK. 615 01:21:09,545 --> 01:21:11,095 Feel better? 616 01:21:11,422 --> 01:21:13,092 Now daddy is here. 617 01:21:16,677 --> 01:21:19,047 Sleep well. I love you. 618 01:21:19,096 --> 01:21:20,306 I love you too. 619 01:21:20,347 --> 01:21:22,177 Lucy, please tell Dad about Oliver. 620 01:21:23,434 --> 01:21:25,644 Maria, honey, you don't think clearly. 621 01:21:25,686 --> 01:21:27,346 - Can we talk about this below? - I'm not making it up. 622 01:21:27,396 --> 01:21:30,516 I understand you think you don't make it up, but I... 623 01:21:33,610 --> 01:21:34,740 What? 624 01:21:38,032 --> 01:21:39,622 Oliver, what have you done? 625 01:21:44,955 --> 01:21:45,995 Maria? 626 01:21:46,040 --> 01:21:47,420 Oliver possesses Lucy. 627 01:21:47,458 --> 01:21:48,998 Maria, will you hear what you say? 628 01:21:49,043 --> 01:21:50,293 No, no, no! 629 01:21:51,378 --> 01:21:52,588 Oliver? 630 01:21:54,631 --> 01:21:55,801 Maria. 631 01:21:56,091 --> 01:21:58,261 We can be together again. 632 01:21:58,302 --> 01:21:59,892 Leave your sister alone! 633 01:21:59,928 --> 01:22:01,348 Daddy, I'm afraid! 634 01:22:01,388 --> 01:22:02,388 Stop it! 635 01:22:07,603 --> 01:22:08,853 Come here, honey. 636 01:22:08,896 --> 01:22:10,266 All will be fine. 637 01:22:10,314 --> 01:22:11,614 Michael. 638 01:22:12,733 --> 01:22:13,943 You need help. 639 01:22:13,984 --> 01:22:16,944 I will bring help, and everything will be fine. 640 01:22:22,743 --> 01:22:25,293 OK. Are you okay, honey? 641 01:22:25,329 --> 01:22:26,619 Mother hurt me. 642 01:22:26,664 --> 01:22:28,924 No, no. Mother is different. 643 01:22:28,957 --> 01:22:30,787 But Mother loves you so much. 644 01:22:31,168 --> 01:22:32,588 And so does Dad. 645 01:22:33,671 --> 01:22:35,091 Where are we? 646 01:22:35,130 --> 01:22:36,970 We will be a bit adventurous. 647 01:22:49,436 --> 01:22:50,596 What do you want? 648 01:23:03,200 --> 01:23:04,200 OK. 649 01:23:07,663 --> 01:23:10,223 Stay here. Daddy will ask for help, understand? 650 01:23:10,791 --> 01:23:12,461 Everything will be fine. 651 01:23:13,961 --> 01:23:15,001 OK. 652 01:23:15,295 --> 01:23:16,375 Come on. 653 01:23:18,549 --> 01:23:19,669 Come on. 654 01:23:39,987 --> 01:23:41,067 Hello. Hi. 655 01:23:43,490 --> 01:23:49,540 Yes, alright, my address is Dobra Villa, Satrah, Jalan Carter, in Bandra. 656 01:23:49,872 --> 01:23:52,622 Yes, there are groups of people outside my house... 657 01:23:52,666 --> 01:23:55,336 ... and I think they are trying to break in and take my daughter... 658 01:23:55,919 --> 01:23:57,559 I'm not sure, but I need help as soon as possible. 659 01:23:58,672 --> 01:23:59,842 Bad dog. 660 01:24:00,674 --> 01:24:01,844 Yes. Yes. 661 01:24:02,176 --> 01:24:03,546 As fast as possible. 662 01:24:05,054 --> 01:24:06,304 Shut up. 663 01:24:06,347 --> 01:24:09,017 I don't know, but some of them are naked. 664 01:24:09,058 --> 01:24:10,558 Good, please hurry up. Yes. 665 01:24:14,688 --> 01:24:16,188 Lucy, what... 666 01:24:19,610 --> 01:24:21,280 Gosh. Dear. 667 01:24:23,280 --> 01:24:24,410 What did you do? 668 01:24:25,532 --> 01:24:27,332 Winston is naughty. 669 01:24:27,368 --> 01:24:29,198 So I have to teach him a lesson. 670 01:24:31,580 --> 01:24:33,180 Daddy won't be naughty... 671 01:24:33,207 --> 01:24:34,877 ... right? 672 01:24:35,959 --> 01:24:36,959 No! 673 01:24:37,961 --> 01:24:40,211 Now my mother and I are left. 674 01:24:50,057 --> 01:24:51,177 I'm sorry, Dad. 675 01:24:51,225 --> 01:24:53,395 I don't mean to hurt you. 676 01:24:57,272 --> 01:24:59,732 Daddy makes the kitchen fall apart. 677 01:24:59,775 --> 01:25:01,535 Mother will be angry. 678 01:25:02,569 --> 01:25:05,029 Lucy, what are you doing? 679 01:25:05,531 --> 01:25:07,411 I'm not Lucy. I'm Oliver. 680 01:25:08,283 --> 01:25:09,743 No. 681 01:25:10,077 --> 01:25:11,577 But I'm indeed Oliver! 682 01:25:44,903 --> 01:25:45,993 Michael? 683 01:26:13,599 --> 01:26:14,639 Michael. 684 01:26:24,151 --> 01:26:25,281 Michael? 685 01:26:41,877 --> 01:26:43,167 Oliver! 686 01:26:50,678 --> 01:26:52,548 Help me, Mother! Please me, Mother! 687 01:26:52,846 --> 01:26:54,136 Leave him alone! 688 01:26:57,893 --> 01:26:58,983 Lucy! 689 01:26:59,019 --> 01:27:00,309 - Mother. - Lucy! 690 01:27:00,354 --> 01:27:01,354 baby! 691 01:27:02,856 --> 01:27:03,856 Luce! 692 01:27:11,573 --> 01:27:12,573 Lucy! 693 01:27:43,439 --> 01:27:44,769 No! 694 01:27:47,860 --> 01:27:49,110 Lucy! 695 01:27:50,279 --> 01:27:51,279 No! 696 01:27:54,783 --> 01:27:57,203 Oliver, leave Lucy and you come with Mother. 697 01:27:57,786 --> 01:27:59,746 You come with Mother. Do you hear? 698 01:27:59,788 --> 01:28:01,038 I don't want to go back. 699 01:28:01,081 --> 01:28:03,421 Mother knows. But Mother will go with you. 700 01:28:04,084 --> 01:28:05,094 Understand? 701 01:28:09,214 --> 01:28:14,224 You will be safe. You're safe. Mother holds you. 702 01:28:25,397 --> 01:28:27,067 Take me. 703 01:28:28,108 --> 01:28:29,278 No! 704 01:28:31,945 --> 01:28:33,655 No! No! 705 01:28:34,114 --> 01:28:35,124 Maria! 706 01:28:36,617 --> 01:28:37,907 No! 707 01:28:38,786 --> 01:28:40,116 Release me! 708 01:30:09,543 --> 01:30:10,593 No! 709 01:30:19,762 --> 01:30:21,222 Mother! 710 01:30:35,736 --> 01:30:36,776 Maria? 711 01:30:39,239 --> 01:30:40,529 Michael? 712 01:30:40,574 --> 01:30:42,704 Maria, can you hear me? 713 01:30:43,577 --> 01:30:44,907 Michael, where are you? 714 01:30:45,621 --> 01:30:47,211 I'm here, baby. 715 01:30:48,374 --> 01:30:50,044 I never thought I could hear your voice. 716 01:30:51,377 --> 01:30:52,457 honey? 717 01:30:54,129 --> 01:30:55,129 Maria? 718 01:30:57,800 --> 01:30:59,050 Can you hear me? 719 01:31:00,761 --> 01:31:02,891 Honey, please, I want to see your face. 720 01:31:02,930 --> 01:31:04,390 - Michael? - Please, where are you? 721 01:31:04,431 --> 01:31:06,391 - No. - Honey, can you hear me? 722 01:31:06,433 --> 01:31:07,393 No. 723 01:31:07,434 --> 01:31:08,694 - Please, I want to see you. - Michael. 724 01:31:08,727 --> 01:31:09,767 I want to see your face. 725 01:31:09,812 --> 01:31:10,902 No! 726 01:31:11,397 --> 01:31:12,437 No! 727 01:31:16,035 --> 01:31:31,035 Submitted by: www.subtitlecinema.com