1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agents 2 00:00:00,000 --> 00:00:12,050 New Member Bonuses 500 Thousand 10 Million Parlay Cashback 3 00:00:14,615 --> 00:00:15,681 Damn... 4 00:00:15,683 --> 00:00:17,383 p> 5 00:00:17,385 --> 00:00:21,520 There's something on the roof. 6 00:00:26,660 --> 00:00:27,726 Something big. 7 00:00:27,728 --> 00:00:29,695 Oh damn it! 8 00:00:50,617 --> 00:00:52,651 What is that? 9 00:00:52,653 --> 00:00:55,721 What anyone out there? 10 00:00:55,723 --> 00:01:00,793 Look, I didn't play that Michael Myers damn it! 11 00:01:00,795 --> 00:01:03,095 I got .45 and a cross! 12 00:01:08,334 --> 00:01:11,170 I went to church chapel friendship! 13 00:01:24,717 --> 00:01:26,218 Look, man, I'm coming now! 14 00:01:32,393 --> 00:01:34,726 Hey, I saw you! 15 00:01:34,728 --> 00:01:36,328 Devon! 16 00:01:36,330 --> 00:01:37,396 Jamal? 17 00:01:39,532 --> 00:01:40,766 Devon! 18 00:01:43,270 --> 00:01:44,369 Damn. 19 00:01:44,671 --> 00:01:46,472 Gosh, Jamal. 20 00:01:46,474 --> 00:01:49,308 Are you okay? 21 00:01:49,310 --> 00:01:51,777 You're supposed to hit the bearing the barrier, bro. 22 00:01:51,779 --> 00:01:55,147 I have cracked my damn ass, damn it. 23 00:01:55,715 --> 00:01:57,149 I think your ass 24 00:01:57,151 --> 00:01:58,617 is already cracked. 25 00:02:00,454 --> 00:02:01,687 You will help me or what ? 26 00:02:01,689 --> 00:02:03,155 Yes, come here. 27 00:02:07,594 --> 00:02:09,428 How can you forget that? 28 00:02:09,430 --> 00:02:10,796 This is completely black outside here! 29 00:02:10,798 --> 00:02:11,864 This is so big! 30 00:02:13,333 --> 00:02:15,300 Did you at least get the shot? 31 00:02:15,302 --> 00:02:16,368 I almost killed myself, 32 00:02:16,370 --> 00:02:17,803 but yes, I got a shot. 33 00:02:17,805 --> 00:02:19,471 Sure you can. 34 00:02:21,208 --> 00:02:22,274 Let's send it to the Internet, 35 00:02:22,276 --> 00:02:23,842 scare the damn person. 36 00:02:25,678 --> 00:02:27,579 It's boring, 37 00:02:27,581 --> 00:02:28,647 oh, look there 38 00:02:28,649 --> 00:02:29,715 Goodbye, Jamal! 39 00:02:29,717 --> 00:02:31,550 Look! 40 00:02:31,552 --> 00:02:34,286 Dude, you didn't pay I had enough for this. 41 00:02:34,288 --> 00:02:36,622 Dev, man, check the count attack that hit. 42 00:02:36,624 --> 00:02:37,856 I know! 43 00:02:37,858 --> 00:02:39,356 Hei, salurannya membludak. 44 00:02:39,358 --> 00:02:41,693 The more videos we send, more the great success we get through the network. 45 00:02:41,695 --> 00:02:43,829 Even that pesky grainy we film back that day. 46 00:02:43,831 --> 00:02:45,464 Yes! 47 00:02:45,466 --> 00:02:47,733 Everything they watch, all it becomes money there, honey! 48 00:02:47,735 --> 00:02:50,402 But you know... 49 00:02:50,404 --> 00:02:51,537 What ? 50 00:02:51,539 --> 00:02:53,205 We can make more. 51 00:02:53,207 --> 00:02:54,806 Like making more money? 52 00:02:54,808 --> 00:02:56,542 You already know me with that. 53 00:02:56,544 --> 00:02:59,678 What if we change this into a show? 54 00:02:59,680 --> 00:03:02,414 We go outside looking for the real monster. 55 00:03:02,416 --> 00:03:03,549 Fine, Devon. 56 00:03:03,551 --> 00:03:05,417 You You know monsters aren't real. 57 00:03:05,419 --> 00:03:08,387 It's not important if they are real or fake. 58 00:03:08,922 --> 00:03:11,657 People will watch. 59 00:03:11,659 --> 00:03:13,625 And they will want to
believe this is genuine. 60 00:03:13,627 --> 00:03:15,394 Yo, Dev! 61 00:03:15,895 --> 00:03:17,294 Yes, why? 62 00:03:17,296 --> 00:03:19,731 Dude, take your camera, come here and check this. 63 00:03:19,733 --> 00:03:20,931 What is checked? 64 00:03:20,933 --> 00:03:23,368 Dude, just trust me! Come check this out. 65 00:03:26,941 --> 00:03:30,475 I told you, man, you will like this name. 66 00:03:31,311 --> 00:03:32,711 What do I see? 67 00:03:32,713 --> 00:03:34,479 The monster project. 68 00:03:34,481 --> 00:03:35,581 Bang bang. 69 00:03:36,616 --> 00:03:38,383 Original. 70 00:03:38,385 --> 00:03:40,219 Hey, I can't imagine nothing else, man. 71 00:03:40,221 --> 00:03:42,788 Blair's magician was taken. 72 00:03:47,527 --> 00:03:49,528 What is it, like a player selection call? 73 00:03:49,530 --> 00:03:50,963 Sure, I just finished it. 74 00:03:50,965 --> 00:03:52,397 Check that. 75 00:03:52,399 --> 00:03:54,600 Attention to all monsters in the Los Angeles area, 76 00:03:54,602 --> 00:03:56,401 look for the main thing to interview 77 00:03:56,403 --> 00:03:57,769 for the documentary film title... 78 00:03:57,771 --> 00:03:59,371 The monster project, 79 00:03:59,373 --> 00:04:00,839 80 00:04:02,375 --> 00:04:03,442 Good. 81 00:04:03,444 --> 00:04:04,843 Players don't submit. 82 00:04:04,845 --> 00:04:06,478 Seriously just ask questions. 83 00:04:06,480 --> 00:04:08,380 If you experience logical circumstances 84 00:04:08,382 --> 00:04:10,816 like magical abilities and renfield syndrome 85 00:04:10,818 --> 00:04:12,718 or believe that you have been hit attack 86 00:04:12,720 --> 00:04:14,920 by supernatural things or out of normal, 87 00:04:14,922 --> 00:04:16,655 contact the number below. 88 00:04:16,657 --> 00:04:19,424 There are no age or ethnic requirements. 89 00:04:19,426 --> 00:04:20,592 Can we add, like, 90 00:04:20,594 --> 00:04:22,327 not allowed bad host? 91 00:04:26,567 --> 00:04:27,899 Hey, mom, dad. 92 00:04:27,901 --> 00:04:31,703 This video is logged 237, 93 00:04:31,705 --> 00:04:34,539 so you know what that means. 94 00:04:34,541 --> 00:04:36,942 230 one day is wise. 95 00:04:36,944 --> 00:04:39,544 This will be 240 on my birthday. 96 00:04:41,681 --> 00:04:45,884 Get money transfers that you send, once again thank you. 97 00:04:45,886 --> 00:04:47,552 I keep waiting on someone's new job. 98 00:04:47,554 --> 00:04:48,787 For me to apply. 99 00:04:50,523 --> 00:04:53,625 Trying to put the pieces back together. 100 00:04:55,595 --> 00:04:58,830 Ever went to the Aa meeting in the church. 101 00:04:58,832 --> 00:05:01,400 Actually, the pastor's night told us 102 00:05:01,402 --> 00:05:03,969 about this old story. 103 00:05:03,971 --> 00:05:07,773

104 00:05:09,575 --> 00:05:16,481 In all of us there is the war between these two. 105 00:05:18,718 --> 00:05:25,390 One is kindness, love, you know, courage. 106 00:05:25,392 --> 00:05:30,462 And the others are crimes, you know, fear, mistakes, 107 00:05:33,066 --> 00:05:37,502 Envy, and addiction. 108 00:05:37,504 --> 00:05:39,905 When I ask him, which one wins, he says, 109 00:05:39,907 --> 00:05:42,908 the one you are supporting, 110 00:05:44,844 --> 00:05:47,746 that makes me think about myself. 111 00:05:47,748 --> 00:05:49,081 And I still feel... 112 00:05:49,083 --> 00:05:50,181 Hey, Bry. 113 00:05:50,183 --> 00:05:51,850 Oh, damn, I'm sorry. No, I'm just... 114 00:05:51,852 --> 00:05:53,418 Recordings from one of your video diaries. 115 00:05:53,420 --> 00:05:54,619 No, I just summarized it. 116 00:05:56,356 --> 00:05:58,123 Hi, sir. and yes. Jay. 117 00:05:58,125 --> 00:06:01,126 Don't worry, I'm and Jamal, we understand 118 00:06:01,128 --> 00:06:02,761 your child's birthday covered this year. 119 00:06:02,763 --> 00:06:05,931 We will film the entire party and send you the main thing. 120 00:06:05,933 --> 00:06:07,032 I need you to move your car. 121 00:06:07,034 --> 00:06:08,567 I went to set Colton & ss; s and 30. 122 00:06:08,569 --> 00:06:10,635 What, did they finally let let you go straight? 123 00:06:10,637 --> 00:06:13,905 Now we'll see when that happens. 124 00:06:13,907 --> 00:06:16,141 Will you throw me away When you're famous? 125 00:06:16,143 --> 00:06:19,711 Yes. 126 00:06:19,713 --> 00:06:22,447 I'll let you finish it. Goodbye, sir. and madam. Jay! 127 00:06:25,985 --> 00:06:28,120 All right. 128 00:06:28,122 --> 00:06:30,956 I guess it's rude to stay let a beautiful girl wait 129 00:06:30,958 --> 00:06:36,795 So, one day in a row. 130 00:06:37,797 --> 00:06:43,835 So, one day in a row. p> 131 00:06:44,036 --> 00:06:45,103 Goodbye. 132 00:06:46,807 --> 00:06:49,007 This is our first day looking for monsters. 133 00:06:49,009 --> 00:06:51,009 Right now we are heading to to the east from Los Angeles 134 00:06:51,011 --> 00:06:52,744 to a place shelter of Indians to meet 135 00:06:52,746 --> 00:06:55,547 with a man who declared as a skinwalker. 136 00:06:55,549 --> 00:06:59,484 So we will meet with an American native who can change become a wolf? 137 00:06:59,486 --> 00:07:00,552 Basically. 138 00:07:03,089 --> 00:07:04,156 Devon, Look at this damn thing. 139 00:07:04,158 --> 00:07:06,792 This says "can't enter without permission." 140 00:07:06,794 --> 00:07:09,461 Do you really think we should be here? 141 00:07:09,463 --> 00:07:12,531 Yes, I'm almost out of breath. 142 00:07:12,533 --> 00:07:15,066 We only walk about 10 feet. 143 00:07:15,068 --> 00:07:17,002 How can you lose your breath? 144 00:07:17,004 --> 00:07:19,671 You know, I'm a little doubtful about this. 145 00:07:19,673 --> 00:07:21,173 Just relax, he is a policeman. 146 00:07:21,175 --> 00:07:22,441 A policeman? 147 00:07:22,443 --> 00:07:23,775 Hello, I'm black? 148 00:07:23,777 --> 00:07:26,878 Wait, wait, did you hear that? 149 00:07:26,880 --> 00:07:29,548 What, you think this is a dog forest or something? 150 00:07:31,083 --> 00:07:33,084 That is my damn voice. 151 00:07:33,086 --> 00:07:34,653 p> 152 00:07:34,655 --> 00:07:36,688 153 00:07:36,690 --> 00:07:38,824 I hate you fucking. 154 00:07:38,826 --> 00:07:40,225 I hope something will bite you in the ass. 155 00:07:40,227 --> 00:07:43,495 Hey, Dev. 156 00:07:43,497 --> 00:07:45,464 The lights flicker, I run out of battery, bro. 157 00:07:45,466 --> 00:07:48,867 You don't have a backup? 158 00:07:53,674 --> 00:07:54,873 No, I'm leaving it in the car. 159 00:07:54,875 --> 00:07:56,241

160 00:07:56,243 --> 00:07:58,910 Did you hear that? 161 00:07:59,946 --> 00:08:01,546 Yes, man, 162 00:08:05,551 --> 00:08:07,052 it sounds like wolf or something. 163 00:08:11,724 --> 00:08:13,124 No, they are dogs forest. 164 00:08:13,126 --> 00:08:15,026 Devon? 165 00:08:15,028 --> 00:08:16,928 Please don't be angry, 166 00:08:16,930 --> 00:08:19,164 please don't be angry. 167 00:08:19,166 --> 00:08:20,899 He is not angry. 168 00:08:20,901 --> 00:08:21,967 > And he's angry. 169 00:08:23,035 --> 00:08:24,970 Damn. 170 00:08:24,972 --> 00:08:26,771 I saw him dressing like a 171 00:08:26,773 --> 00:08:28,840 from the police body's camera, maybe. 172 00:08:28,842 --> 00:08:31,910 Don't mess with me anymore, Jamal. 173 00:08:33,881 --> 00:08:36,147 Look, man, I promise that won't happen again, all right? 174 00:08:36,149 --> 00:08:37,849 Damn. 175 00:08:39,519 --> 00:08:40,852 Hey, look on the bright side. 176 00:08:40,854 --> 00:08:43,688 Masudku, you can see your skinwalker 177 00:08:43,690 --> 00:08:46,591 and, I have to admit he looks logical. 178 00:08:46,593 --> 00:08:50,128 He makes sense. 179 00:08:53,766 --> 00:08:55,734 Hey , do you know why the battery the camera is always dead? 180 00:08:55,736 --> 00:08:56,634 Why? 181 00:08:56,636 --> 00:08:58,637 Because you keep recording damn stupid like this, 182 00:08:58,639 --> 00:09:00,205 you should give me a clue. 183 00:09:00,207 --> 00:09:01,740 What do you need instructions for? 184 00:09:01,742 --> 00:09:03,208 Do you know which house it is. 185 00:09:03,210 --> 00:09:04,643 186 00:09:04,645 --> 00:09:06,011 Backwards, backwards 187 00:09:06,013 --> 00:09:07,078 Why? 188 00:09:07,080 --> 00:09:08,847 Just step back. 189 00:09:08,849 --> 00:09:10,215 What's the problem? 190 00:09:10,217 --> 00:09:11,816 Murielle is still here. 191 00:09:11,818 --> 00:09:13,685 She should be out at 9:00. 192 00:09:13,687 --> 00:09:16,154 Damn, turn off the lights. 193 00:09:21,127 --> 00:09:23,728 This is very stupid. p> 194 00:09:24,864 --> 00:09:26,164 How old are we? 195 00:09:26,166 --> 00:09:27,766 We have done the work! 196 00:09:27,768 --> 00:09:29,134 Listen, I talked a lot to you when 197 00:09:29,136 --> 00:09:31,236 you started Murielle's girlfriend that if you screw it up, 198 00:09:31,238 --> 00:09:32,971 will have a result. 199 00:09:32,973 --> 00:09:34,973 I think that means you will kick my ass? 200 00:09:34,975 --> 00:09:37,576 Yes, well, I still need do it! 201 00:09:37,578 --> 00:09:39,945 Listen, you and me, calm down, 202 00:09:39,947 --> 00:09:42,981 but you and Murielle, that's all the other stories. 203 00:09:42,983 --> 00:09:44,349 He holds a grudge. 204 00:09:44,351 --> 00:09:47,252 He still does not forgive you has left it. 205 00:09:47,254 --> 00:09:49,154 I returned to Cali. 206 00:09:49,156 --> 00:09:51,189 Yes, well, you did not return to him. 207 00:09:51,191 --> 00:09:55,060 Oh damn, it's gone, looking down, bowing, lower. 208 00:09:57,129 --> 00:10:00,098 Good, welcome back to my residence, Dev! 209 00:10:04,170 --> 00:10:05,604 He is new. 210 00:10:05,606 --> 00:10:07,706 Oh yeah, that is Bryan. 211 00:10:08,941 --> 00:10:10,075 How are you, Bry? 212 00:10:10,077 --> 00:10:11,209 What are you cooking? 213 00:10:11,211 --> 00:10:13,812 This is, dinner. 214 00:10:13,814 --> 00:10:15,914 You mean my dinner because you must be 215 00:10:15,916 --> 00:10:17,949 don't buy none grocery store here. 216 00:10:17,951 --> 00:10:20,085 I don't think you will go back home soon. 217 00:10:20,087 --> 00:10:24,656 Hey, you got a package package. 218 00:10:25,958 --> 00:10:27,826 I don't order anything. 219 00:10:27,828 --> 00:10:29,227 I. 220 00:10:30,930 --> 00:10:33,231 I, Bryan. 221 00:10:33,233 --> 00:10:35,634 Sorry, we I've never met. 222 00:10:35,636 --> 00:10:36,701 I'm Devon. 223 00:10:39,305 --> 00:10:41,239 What, Devon? 224 00:10:41,241 --> 00:10:43,141 What is Devon? 225 00:10:43,143 --> 00:10:45,977 Bry, calm down, relaxed. 226 00:10:45,979 --> 00:10:48,213 Yes, sorry, just heard that you moved. 227 00:10:51,317 --> 00:10:54,653 Yes, I returned about a month ago. 228 00:10:56,656 --> 00:10:57,822 Hey! 229 00:10:57,824 --> 00:10:58,890 Really? 230 00:10:58,892 --> 00:11:01,259 Hi, Murielle. Really? 231 00:11:01,261 --> 00:11:02,327 Murielle... 232 00:11:02,329 --> 00:11:04,929 Get away from my life. 233 00:11:07,233 --> 00:11:09,834 Maybe we should do this next time. 234 00:11:11,170 --> 00:11:13,271 No. We have to do it. 235 00:11:13,273 --> 00:11:16,141 Don't you think you should work on Somewhere else, I mean? 236 00:11:17,910 --> 00:11:20,078 Who are you his girlfriend? 237 00:11:20,080 --> 00:11:23,314 Look, man, we have just arranged in my room, all right? 238 00:11:23,316 --> 00:11:27,052 You You know, this must respect for those in this house. 239 00:11:27,054 --> 00:11:30,221 Yes, my house, and the pieces of my fish. 240 00:11:30,223 --> 00:11:31,756 Oh, and good too! 241 00:11:31,758 --> 00:11:33,458 > 242 00:11:33,460 --> 00:11:34,726 We can get another response to the player's selection notification. 243 00:11:34,728 --> 00:11:36,461 244 00:11:36,463 --> 00:11:38,930 And he is a vampire. 245 00:11:38,932 --> 00:11:41,032 Oh, damn, what's like Exciting Dracula? 246 00:11:41,034 --> 00:11:43,835 but the short profile is quite convincing. 247 00:11:43,837 --> 00:11:45,770 The image is Shayla. 248 00:11:45,772 --> 00:11:47,439 He is a tattoo artist so he works at night and sleeps during the day. 249 00:11:47,441 --> 00:11:50,041 And know this, he drinks blood. 250 00:11:50,043 --> 00:11:52,143 Damn, what kind of blood? 251 00:11:52,145 --> 00:11:53,778 This kind of thing. 252 00:11:53,780 --> 00:11:55,180 Damn! 253 00:11:55,182 --> 00:11:57,248 You stumbled. 254 00:11:57,250 --> 00:11:59,284 Your orders don't exist the point is there is an Internet? 255 00:11:59,286 --> 00:12:01,786 He said we could interview him for a small bottle of blood in return. 256 00:12:01,788 --> 00:12:04,089 So I will need your arms. 257 00:12:04,091 --> 00:12:05,924 Oh no! 258 00:12:06,726 --> 00:12:07,725 One hundred dollars. 259 00:12:07,727 --> 00:12:09,360 Do I look like a madman to you? 260 00:12:09,362 --> 00:12:11,796 p> 261 00:12:11,798 --> 00:12:13,865 I'm not that broken. 262 00:12:15,801 --> 00:12:18,436 Fine, do you know someone like that? 263 00:12:18,438 --> 00:12:20,305 You know, I can't believe I did this. 264 00:12:20,307 --> 00:12:23,508 Look, you left Detroit and came to Los Angeles to become an actor, right? 265 00:12:23,510 --> 00:12:27,112 Okay, just think of this as your first contract in front of the camera. 266 00:12:27,114 --> 00:12:28,947 Only roles I always want. 267 00:12:28,949 --> 00:12:30,315 A man with a needle inside his arm. 268 00:12:30,317 --> 00:12:31,915 Trust me, bro. 269 00:12:31,917 --> 00:12:34,953 This has been paid more well than most of the Hollywood players contact. 270 00:12:38,824 --> 00:12:41,259 Delicious, tasty. 271 00:12:41,261 --> 00:12:43,762 Now let's go catch vampires. 272 00:12:52,538 --> 00:12:55,473 Where should the place drop it? 273 00:12:55,475 --> 00:12:59,544 He said leave it in a park bench near the swing. 274 00:12:59,546 --> 00:13:02,514 There are many kinds of park benches there. 275 00:13:02,516 --> 00:13:04,082 Yes, I see that. 276 00:13:04,084 --> 00:13:06,818 An irrational agreement the worst that ever existed. 277 00:13:08,020 --> 00:13:09,554 Dude, just put it in. 278 00:13:09,556 --> 00:13:10,822 Good. 279 00:13:15,630 --> 00:13:16,529 Bryan! 280 00:13:16,530 --> 00:13:19,497 Will you tell Tony Hawk to shut up? 281 00:13:22,368 --> 00:13:24,102 Damn, did you see that? 282 00:13:29,141 --> 00:13:30,408 Oh, damn, oh. 283 00:13:30,410 --> 00:13:32,243 This is gone. 284 00:13:33,145 --> 00:13:35,580 Oh, hell, no. 285 00:13:35,582 --> 00:13:38,850 The bottle of blood has disappeared. 286 00:13:40,286 --> 00:13:43,087 Did you catch it on the camera? 287 00:13:43,089 --> 00:13:46,090 Friends friend why do you want to go find this again? 288 00:13:46,092 --> 00:13:47,392 Monsters? 289 00:13:47,394 --> 00:13:49,294 Because we get paid, that's why. 290 00:13:49,296 --> 00:13:52,564 What, demon, vampire? 291 00:13:52,566 --> 00:13:55,433 Look, I think we should not go look for that creature. 292 00:13:55,435 --> 00:13:57,435 Damn Deimi, Bryan, none of that is real. 293 00:13:57,437 --> 00:13:59,404 Exactly. Pull your damn skirt. 294 00:13:59,406 --> 00:14:01,973 The Bible says that demons are real, 295 00:14:01,975 --> 00:14:06,077 so if they are real then who says what else is out there in the dark? 296 00:14:06,079 --> 00:14:10,315 I mean, crime permeates through loopholes from society 297 00:14:10,317 --> 00:14:13,284 and this is targeting weak people. 298 00:14:13,286 --> 00:14:15,453 So who says that the devil is not 299 00:14:15,455 --> 00:14:18,423 more than in different things? 300 00:14:23,964 --> 00:14:25,997 What is that... 301 00:14:27,933 --> 00:14:30,635 Oh, why is this door? 302 00:14:32,872 --> 00:14:33,938 Who is this? 303 00:14:33,940 --> 00:14:35,340 It's 3 o'clock : 00 am 304 00:14:35,342 --> 00:14:36,540 Who is this? 305 00:14:36,542 --> 00:14:40,011 Yo, it's better not to be wrong one of your stupid friends who is drunk. 306 00:14:42,215 --> 00:14:45,016 Yo, why are you noisy at the door? 307 00:14:48,255 --> 00:14:49,320 What is that... 308 00:14:58,631 --> 00:15:01,299 What, what is that? 309 00:15:01,301 --> 00:15:02,367 "Shiori"? 310 00:15:03,569 --> 00:15:06,404 Dude, why are you too long? 311 00:15:06,406 --> 00:15:08,106 Is it safe for me to be here? 312 00:15:08,108 --> 00:15:10,008 Yes, Murielle stays outside video capture. 313 00:15:10,010 --> 00:15:12,477 Sit down, you must see this! 314 00:15:12,479 --> 00:15:15,246 The DVD is inside, just press play! 315 00:15:20,219 --> 00:15:23,187 Hello. 316 00:15:23,189 --> 00:15:24,555 My Nana is Shiori. 317 00:15:25,691 --> 00:15:26,958 I need help. 318 00:15:29,495 --> 00:15:32,163 I have to catch something. 319 00:15:34,199 --> 00:15:36,200 Something in me. 320 00:15:39,705 --> 00:15:41,606 Tell me to do things. 321 00:15:43,542 --> 00:15:44,609 Bad things. 322 00:15:48,113 --> 00:15:50,515 My parents don't understand. 323 00:15:53,385 --> 00:15:55,987 They are afraid of being made of what I am. 324 00:16:00,025 --> 00:16:01,326 Are you afraid? 325 00:16:08,635 --> 00:16:09,968 Oh damn it! 326 00:16:09,970 --> 00:16:12,603 No, No! 327 00:16:12,605 --> 00:16:14,539 Did you see that damn thing? 328 00:16:14,541 --> 00:16:17,475 Devon, I know you have /> see that damn thing! 329 00:16:17,477 --> 00:16:18,710 What is that? 330 00:16:20,446 --> 00:16:21,713 Woa. 331 00:16:21,715 --> 00:16:22,913 Hi, is this Shiori? 332 00:16:22,915 --> 00:16:24,413 Ask the little bitch that how did he find my house! 333 00:16:24,415 --> 00:16:27,585 Will you slow down your voice? I wrote your address in the address list book. 334 00:16:27,587 --> 00:16:28,653 What are you doing? 335 00:16:28,655 --> 00:16:30,154 Shut up! 336 00:16:30,156 --> 00:16:32,557 Hi, this is Devon Adams, the producer 337 00:16:32,559 --> 00:16:34,092 of the monster project. 338 00:16:34,094 --> 00:16:36,094 I'm sorry to call late, I just finished 339 00:16:36,096 --> 00:16:37,495 watching your DVD 340 00:16:37,497 --> 00:16:40,031 and if you remain interested... 341 00:16:43,402 --> 00:16:44,502 That's right 342 00:16:47,274 --> 00:16:48,173 Perfect. 343 00:16:48,174 --> 00:16:52,410 Do you remember what was said search? 344 00:16:52,412 --> 00:16:55,079 The girl is one of them. 345 00:16:55,081 --> 00:16:56,414 Oh, save me, you go to take life's advice 346 00:16:56,416 --> 00:16:58,282 from the builder of the workman < 347 00:16:58,284 --> 00:17:00,718 Parasitic child. 348 00:17:01,788 --> 00:17:03,354 Look, you don't know what he's going through. 349 00:17:03,356 --> 00:17:05,556 Bryan is facing some > evil in his life. 350 00:17:05,558 --> 00:17:07,692 Yes, I saw traces of the mark the scar on his arm 351 00:17:07,694 --> 00:17:09,660 when I took the blood. 352 00:17:09,662 --> 00:17:11,529 The child was addicted too. 353 00:17:11,531 --> 00:17:12,730 First. 354 00:17:12,732 --> 00:17:14,198 Dulu. 355 00:17:14,200 --> 00:17:16,567 He just came out of rehabilitation a few months ago. 356 00:17:16,569 --> 00:17:18,436 Once addicts, still always an addict. 357 00:17:18,438 --> 00:17:20,505 Don't you see a prayer for a dream? 358 00:17:20,507 --> 00:17:21,572 They don't defeat it. 359 00:17:22,642 --> 00:17:23,708 Damn it! 360 00:17:23,710 --> 00:17:26,077 I hope he doesn't listen to us. 361 00:17:29,114 --> 00:17:31,749 Happy birthday! 362 00:17:31,751 --> 00:17:33,151 We love you! 363 00:17:33,153 --> 00:17:36,120 We hope you love your parents! 364 00:17:40,727 --> 00:17:43,127 This is the cake! 365 00:17:43,129 --> 00:17:44,595 When I say "happy", 366 00:17:44,597 --> 00:17:46,297 you will say "birthday"! 367 00:17:46,698 --> 00:17:47,765 Be happy! 368 00:17:52,471 --> 00:17:54,405 That's just my person, yeah ! 369 00:17:56,642 --> 00:17:58,476 Hey, hey, watch your lips, man. 370 00:17:58,478 --> 00:18:01,112 Hey, that is my hope. 371 00:18:01,114 --> 00:18:03,347 Don't drink it, there's dirt in everything that. 372 00:18:03,349 --> 00:18:05,850 I have done worse things. He does worse. 373 00:18:05,852 --> 00:18:07,618 Show me your big video, girl! 374 00:18:07,620 --> 00:18:11,656 Yes, you will find out soul training soon. 375 00:18:11,658 --> 00:18:14,258 Are you serious? 376 00:18:14,260 --> 00:18:17,495 What is going on here? 377 00:18:17,497 --> 00:18:20,565 Looks like some blank words have sunk. 378 00:18:21,867 --> 00:18:25,303 Hey, I think I can talk a little with Bryan. 379 00:18:26,105 --> 00:18:27,638 Give greetings to your people, bro! 380 00:18:27,640 --> 00:18:29,640 Do we have to do this now, man? 381 00:18:29,642 --> 00:18:32,677 Yes, we do. As long as you don't forget, you know the rules, man. 382 00:18:32,679 --> 00:18:34,445 How many days have we been up to now? 383 00:18:34,447 --> 00:18:37,348 You know how many days have been I live with you. 384 00:18:37,350 --> 00:18:38,549 240. 385 00:18:38,551 --> 00:18:39,717 Two forty. 386 00:18:39,719 --> 00:18:41,853 I will definitely drink for it. 387 00:18:41,855 --> 00:18:44,422 It should not be too proud. 388 00:18:44,424 --> 00:18:46,524 Oh my God, I almost forgot your parents. I'll be back soon. 389 00:18:46,526 --> 00:18:48,526 Gifts? 390 00:18:48,528 --> 00:18:50,628 Are you sure you have nothing to do with with one of them, huh? 391 00:18:50,630 --> 00:18:53,498 I ask them to deal with gifts too, man. 392 00:18:53,500 --> 00:18:54,599 This is all my ideas. 393 00:18:54,601 --> 00:18:56,501 So he bought me a cake and a gift 394 00:18:56,503 --> 00:18:58,703 and what did you get? 395 00:18:58,705 --> 00:19:00,905 , I didn't give you dirt. < You owe me a lease. 396 00:19:02,407 --> 00:19:06,611 However, 240 days and you haven't left? 397 00:19:07,579 --> 00:19:09,380 I don't know about that, bro. 398 00:19:09,382 --> 00:19:11,215 Do you think I'm lying? 399 00:19:11,217 --> 00:19:12,750 I just want to know, 400 00:19:12,752 --> 00:19:15,920 Because I saw your friend slipped something in your pocket. 401 00:19:18,790 --> 00:19:19,857 Yes. 402 00:19:22,661 --> 00:19:25,496 See everyone must get one on their birthday. 403 00:19:25,498 --> 00:19:27,298 Extra large, not much. 404 00:19:27,300 --> 00:19:30,501 I have seen yours, the color purple something small, so... 405 00:19:30,503 --> 00:19:33,604 Ha! Kau bercanda, ah! 406 00:19:33,606 --> 00:19:37,775 My stupidity, bro. I don't know, I'm sorry, man. 407 00:19:37,777 --> 00:19:41,812 You know, I heard you and Devon talked about me behind me. 408 00:19:41,814 --> 00:19:42,880 What is that... 409 00:19:44,283 --> 00:19:45,917 Parasites? 410 00:19:45,919 --> 00:19:48,352 Look, you know I didn't say those words. 411 00:19:48,354 --> 00:19:50,721 No, but You don't defend me either. 412 00:19:51,757 --> 00:19:53,824 You know, you're different from him. 413 00:19:53,826 --> 00:19:55,826 You know he's only using you, right? 414 00:19:55,828 --> 00:19:57,562 No, what is he doing is to pay me. 415 00:19:57,564 --> 00:19:59,764 Yes, to start earning Murielle. 416 00:19:59,766 --> 00:20:02,833 Whatever, man. 417 00:20:02,835 --> 00:20:06,304 Hey, why did you invite to my birthday? 418 00:20:06,306 --> 00:20:07,705 Invite him? 419 00:20:07,707 --> 00:20:09,674 What do you mean by the conversation? 420 00:20:09,676 --> 00:20:11,275 Right behind you. 421 00:20:11,277 --> 00:20:12,443 What? 422 00:20:12,445 --> 00:20:13,844 Damn! 423 00:20:13,846 --> 00:20:16,747 Oh, Devon, what are you doing here? 424 00:20:16,749 --> 00:20:17,815 Relax. 425 00:20:17,817 --> 00:20:19,884 I don't plan to stay. 426 00:20:19,886 --> 00:20:22,220 I just came to apologize. 427 00:20:23,956 --> 00:20:25,389 What is this? 428 00:20:26,658 --> 00:20:27,792 My apologies. 429 00:20:29,561 --> 00:20:32,330 Oh, a birthday card? 430 00:20:36,368 --> 00:20:37,702 Is this 600 dollars? 431 00:20:37,704 --> 00:20:39,303 For one day working. 432 00:20:39,305 --> 00:20:41,005 What? Such a way more than what you paid for me! 433 00:20:41,007 --> 00:20:42,740 Fine, this is not your birthday, right? 434 00:20:42,742 --> 00:20:45,943 Fine, this is not your birthday, right? p> 435 00:20:45,945 --> 00:20:49,313 Listen, I'm quite manly to admit when I'm wrong. 436 00:20:49,315 --> 00:20:52,650 What I said that night was other was unwarranted. 437 00:20:52,652 --> 00:20:53,951 And if you are interested, 438 00:20:53,953 --> 00:20:56,487 we can use a pa for shooting on Sundays. 439 00:20:56,489 --> 00:20:58,856 someone to hold the hand pole. 440 00:20:59,958 --> 00:21:02,493 Happy birthday year! 441 00:21:03,729 --> 00:21:06,464 Are you kidding me? 442 00:21:06,466 --> 00:21:09,000 Go ahead now. You're next. 443 00:21:09,002 --> 00:21:11,402 I don't even invite him! 444 00:21:12,971 --> 00:21:14,872 Think you can only feel inside and outside 445 00:21:14,874 --> 00:21:16,841 of my life whenever you are happy? 446 00:21:16,843 --> 00:21:18,809 That's not how this works. 447 00:21:18,811 --> 00:21:21,579 And tonight of all night isn't about you. 448 00:21:22,714 --> 00:21:25,483 Then why did you come back here talking to me? 449 00:21:25,485 --> 00:21:26,784 Return to your girlfriend's party. 450 00:21:26,786 --> 00:21:28,953 Bryan is my friend, 451 00:21:28,955 --> 00:21:31,289 Something you never knew. p> 452 00:21:32,591 --> 00:21:34,490 We are more than just friends. 453 00:21:34,492 --> 00:21:37,061 Until you throw me away like a piece of trash. 454 00:21:37,063 --> 00:21:38,796 But I think women another bitch is inappropriate 455 00:21:38,798 --> 00:21:40,564 Why if not, would you like crawling please come back? 456 00:21:40,566 --> 00:21:43,701 Hey, I never betrayed you. 457 00:21:43,703 --> 00:21:45,736 I really need to invite you to hell /> it's out of Los Angeles, 458 00:21:45,738 --> 00:21:49,473 to focus, to appear with a plan. 459 00:21:49,475 --> 00:21:51,075 It's a pity I didn't take part in that. 460 00:21:51,077 --> 00:21:53,077 I want you to know. 461 00:21:54,546 --> 00:21:56,747 I want you to know. 462 00:21:56,749 --> 00:22:00,518 p> 463 00:22:01,320 --> 00:22:02,753 Separate time teaches me that. 464 00:22:04,623 --> 00:22:06,791 This project is Jamal and I am starting, 465 00:22:06,793 --> 00:22:08,759 has potential. 466 00:22:08,761 --> 00:22:12,797 I want You're there with me. 467 00:22:12,799 --> 00:22:14,665 You're crazy, 468 00:22:14,667 --> 00:22:15,733 If you think I always want to lure taking a video of my ex-boyfriend. 469 00:22:17,869 --> 00:22:20,004 I don't ask you to enchanting. 470 00:22:29,681 --> 00:22:32,783 Then what? 471 00:22:32,785 --> 00:22:35,619 I ask you to direct. 472 00:22:36,755 --> 00:22:40,658 Is everything gone? 473 00:22:40,660 --> 00:22:45,062 I think Jamal is at /> the room is hiding from you. 474 00:22:47,866 --> 00:22:51,369 And I'm very sure 475 00:22:51,371 --> 00:22:54,705 that everything else is gone. 476 00:22:58,745 --> 00:23:01,112 I still haven't gotten my prize, like you. 477 00:23:01,114 --> 00:23:05,649 Oh shit, I'm sorry, I shouldn't... 478 00:23:05,651 --> 00:23:07,685 Jamal and I prepared you a camera strap on the head 479 00:23:07,687 --> 00:23:08,819 so you can record yourself 480 00:23:08,821 --> 00:23:10,421 Keep your skateboard. 481 00:23:10,423 --> 00:23:11,922 I will never /> drop my skateboard. 482 00:23:11,924 --> 00:23:12,990 You are it. 483 00:23:12,992 --> 00:23:15,659 I do it like a goose. 484 00:23:15,661 --> 00:23:16,659 Yes. 485 00:23:16,661 --> 00:23:19,797 So what is this has been recorded all the time? 486 00:23:19,799 --> 00:23:21,098 Confess your sins. 487 00:23:22,401 --> 00:23:24,568 I turn it on to record your reaction 488 00:23:24,570 --> 00:23:25,936 when I bring it out. 489 00:23:25,938 --> 00:23:28,606 Don't expect Devon to be here. 490 00:23:32,944 --> 00:23:35,479 There are people who are very stupid. 491 00:23:36,681 --> 00:23:37,982 I look cool. 492 00:23:37,984 --> 00:23:39,784 You haven't seen yourself. 493 00:23:39,786 --> 00:23:43,754 So, what is everything, 494 00:23:44,689 --> 00:23:47,191 do you know, what happened between you two? 495 00:23:47,193 --> 00:23:48,459 I saw your friend... 496 00:23:48,461 --> 00:23:50,828 Yes, this was widely recorded. 497 00:23:52,431 --> 00:23:55,766 Suffice it to say, He offers me a job. 498 00:23:55,768 --> 00:23:57,501 Me too. 499 00:23:59,771 --> 00:24:01,539 So are you going to take that? 500 00:24:05,477 --> 00:24:07,445 It's like what I saw actually what he did, 501 00:24:07,447 --> 00:24:10,214 but I still can't say no. 502 00:24:10,216 --> 00:24:13,951 Fine, I think he's fine. 503 00:24:13,953 --> 00:24:15,686 Give me 600 dollars. 504 00:24:16,555 --> 00:24:17,621 Really? 505 00:24:17,623 --> 00:24:19,089 Stay a fool. 506 00:24:19,091 --> 00:24:20,791 Yes. 507 00:24:20,793 --> 00:24:22,660 It must be a fool. 508 00:24:22,662 --> 00:24:25,930 I mean, you guys friends 509 00:24:26,998 --> 00:24:28,199 come back together? 510 00:24:28,201 --> 00:24:30,768 No, no... We don't 511 00:24:30,770 --> 00:24:32,937 come back together. - I just... 512 00:24:32,939 --> 00:24:36,240 even I don't, I just want to say this is hard to think about. 513 00:24:36,242 --> 00:24:39,910 There is a lot of history there. 514 00:24:43,748 --> 00:24:46,984 You know we have a lot of history too. 515 00:24:49,921 --> 00:24:51,021 Yes. 516 00:24:52,891 --> 00:24:53,958 Yes, we too. 517 00:24:59,265 --> 00:25:03,934 I'm sorry, I should no. 518 00:25:03,936 --> 00:25:07,271 Damn, I'm going to bed 519 00:25:08,139 --> 00:25:10,908 Will you go inside? 520 00:25:10,910 --> 00:25:13,644 Whatever you want. 521 00:25:17,016 --> 00:25:18,115 Congratulations night, Bryan. 522 00:25:18,117 --> 00:25:19,617 Happy birthday. 523 00:25:38,069 --> 00:25:40,271 really need that 524 00:25:46,711 --> 00:25:49,013 You're a coward, man. 525 00:25:51,116 --> 00:25:53,784 So something will happen tonight this, 526 00:25:53,786 --> 00:25:55,719 is amazing for astronomy fans, 527 00:25:55,721 --> 00:25:58,622 something called total lunar eclipse. 528 00:25:58,624 --> 00:26:01,025 You might not be aware < > that this will even happen. 529 00:26:01,027 --> 00:26:02,893 Tell us everything... - Yes, d. 530 00:26:02,895 --> 00:26:04,128 I carry my lens my remote portrait 531 00:26:04,130 --> 00:26:06,230 so we can see the eclipse closer. 532 00:26:06,232 --> 00:26:08,999 Don't tell me, say to the director. 533 00:26:09,001 --> 00:26:10,801 Do we keep playing this game? 534 00:26:10,803 --> 00:26:13,103 Devon, this is still your project. 535 00:26:13,105 --> 00:26:15,105 And I'm still wrong the one in front of the camera 536 00:26:15,107 --> 00:26:17,007 and Murielle will only handle everything behind this. 537 00:26:17,009 --> 00:26:18,309 - That's right. - What? 538 00:26:18,311 --> 00:26:20,144 I think that is my job. 539 00:26:20,146 --> 00:26:21,912 p> 540 00:26:21,914 --> 00:26:24,014 Your job is to take care of the battery 541 00:26:24,016 --> 00:26:27,051 refill now. 542 00:26:27,053 --> 00:26:30,020 Not fair. Really? Great work for a big man. 543 00:26:30,022 --> 00:26:31,989 And what are you laughing at, sir, sir? 544 00:26:31,991 --> 00:26:35,659 You stay under the barrage. 545 00:26:35,661 --> 00:26:37,795 Yes, unless I still get more money than you. 546 00:26:37,797 --> 00:26:39,830 Yo, Devon, I can't work like this! 547 00:26:39,832 --> 00:26:44,134 I need an increase. 548 00:26:44,136 --> 00:26:46,804 My allergy to work won't be like this. 549 00:26:47,939 --> 00:26:49,006 There it is. 550 00:26:49,008 --> 00:26:50,274 That's his house. 551 00:26:50,276 --> 00:26:51,642 Very interesting. 552 00:26:51,644 --> 00:26:52,710 > Who is that person? 553 00:26:52,712 --> 00:26:54,111 That must be Richard. 554 00:26:54,113 --> 00:26:55,411 What? 555 00:26:55,413 --> 00:26:57,147 He is the owner. 556 00:26:57,149 --> 00:26:58,649 We only talk through
call a few times. 557 00:26:58,651 --> 00:27:00,117 So just do this correctly, 558 00:27:00,119 --> 00:27:01,785 we are here to interview three monsters 559 00:27:01,787 --> 00:27:03,153 in a house that < /> creepy in the middle of the forest. 560 00:27:03,155 --> 00:27:05,122 on full moon nights. 561 00:27:05,124 --> 00:27:07,324 They are not real monsters, Bryan. 562 00:27:07,326 --> 00:27:10,394 It seems that you have calculated all night this, Devon. 563 00:27:10,396 --> 00:27:12,229 Trust me. All of this adds the value of its production. 564 00:27:12,231 --> 00:27:13,297 Tonight will be perfect. 565 00:27:13,299 --> 00:27:14,297 That's weird. 566 00:27:14,299 --> 00:27:16,834 What? 567 00:27:18,838 --> 00:27:21,772 All windows have been closed. 568 00:27:21,774 --> 00:27:24,908 Do you mind looking like a fool all day? 569 00:27:24,910 --> 00:27:27,344 Additional special records can be set in editing. 570 00:27:27,346 --> 00:27:29,380 Whatever the director says. 571 00:27:29,382 --> 00:27:31,081 Thank you. 572 00:27:31,083 --> 00:27:33,684 What friends are you recording? 573 00:27:33,686 --> 00:27:35,853 Yes, are you having a problem? 574 00:27:35,855 --> 00:27:40,257 No, I don't like the camera . 575 00:27:40,259 --> 00:27:44,161 So, are we going to talk at all or just,... 576 00:27:44,163 --> 00:27:46,664 Now it's really not time, Bryan. 577 00:27:46,666 --> 00:27:48,132 Besides that, there is no to talk about. 578 00:27:48,134 --> 00:27:49,967 What do you mean, there is no something to talk about? 579 00:27:49,969 --> 00:27:51,667 You kissed me. 580 00:27:51,669 --> 00:27:55,439 You kissed me. p> 581 00:27:55,441 --> 00:27:57,741 Yes, I'm drunk and I disappointed and you're kind to me. 582 00:27:57,743 --> 00:28:01,245 - This is a mistake. - This is a mistake? 583 00:28:01,247 --> 00:28:02,780 You I'm drunk and I'm exactly there, right? 584 00:28:02,782 --> 00:28:04,048 Look, you're wrong one of my best friends. 585 00:28:04,050 --> 00:28:07,284 Don't spoil what we already have, huh? 586 00:28:12,123 --> 00:28:13,323 Let me bring one big one. 587 00:28:13,325 --> 00:28:14,391 Thank you. 588 00:28:19,097 --> 00:28:20,431 Actually you don't like the camera 589 00:28:20,433 --> 00:28:23,300 you sure you can install many cameras above here. 590 00:28:23,302 --> 00:28:26,970 Well, the place is a lot damage inside. 591 00:28:26,972 --> 00:28:30,107 Many people swoop in Security in this place costs more 592 00:28:30,109 --> 00:28:32,710 then this damn house is worth it. 593 00:28:32,712 --> 00:28:34,878 Sorry are you just saying sacrificial animals? 594 00:28:34,880 --> 00:28:36,346 Yes, in the year This 60s is part of 595 00:28:36,348 --> 00:28:39,083 headquarters for an demon worship group. 596 00:28:40,185 --> 00:28:43,954 Is this serious? 597 00:28:43,956 --> 00:28:47,291 Hey, friend friend, before we enter, 598 00:28:48,426 --> 00:28:51,061 Apa ini serius ? 599 00:28:51,063 --> 00:28:53,130 Hey, teman-teman, sebelum kita masuk, 600 00:28:53,132 --> 00:28:54,832 I want you to leave the phone in the car. 601 00:28:54,834 --> 00:28:57,401 - What? - Are you serious? 602 00:28:57,403 --> 00:28:59,069 I don't want it to bother the interview 603 00:28:59,071 --> 00:29:00,404 or create a feedback sound. 604 00:29:00,406 --> 00:29:01,939 Really? 605 00:29:01,941 --> 00:29:03,440 You can live without it for a few hours. 606 00:29:03,442 --> 00:29:04,540 607 00:29:04,542 --> 00:29:05,909 Yes, well, fine. 608 00:29:05,911 --> 00:29:07,444 I can't live without mine. 609 00:29:07,446 --> 00:29:08,846 You have to be patient with all that? 610 00:29:08,848 --> 00:29:10,881 This is so stupid. 611 00:29:10,883 --> 00:29:14,351 This seems like clearing the house crack. 612 00:29:14,353 --> 00:29:16,854 Martha? 613 00:29:16,856 --> 00:29:17,921 Oh, this is bad. 614 00:29:17,923 --> 00:29:22,226 Martha? Martha? 615 00:29:22,228 --> 00:29:25,395 Sorry, did you talk to us? 616 00:29:25,397 --> 00:29:26,830 Who is Martha? 617 00:29:26,832 --> 00:29:28,398 . 618 00:29:30,869 --> 00:29:33,170 Your friends live here, huh ? 619 00:29:33,172 --> 00:29:36,840 He is sometimes very scary. 620 00:29:37,909 --> 00:29:38,976 Martha! 621 00:29:41,913 --> 00:29:43,347 Who is Martha? 622 00:29:43,349 --> 00:29:45,315 Martha! 623 00:29:45,317 --> 00:29:47,284 I thought he said it was his wife. 624 00:29:47,286 --> 00:29:49,953 Oh shit, look, look... 625 00:29:49,955 --> 00:29:52,189 The old brother is watching over us. 626 00:30:04,402 --> 00:30:06,136 Old man watching over us. 627 00:30:14,078 --> 00:30:15,145 p> 628 00:30:18,517 --> 00:30:20,951 Come on, come on. 629 00:30:20,953 --> 00:30:23,387 Mother? 630 00:30:26,858 --> 00:30:29,359 Mr. rich? 631 00:30:37,569 --> 00:30:39,169 I think we found your wife. 632 00:30:39,171 --> 00:30:40,404 - You can you hear me? - That month... 633 00:30:40,406 --> 00:30:41,471 - Is she okay? - No! 634 00:30:41,473 --> 00:30:43,373 Is there anything we can do ? 635 00:30:43,375 --> 00:30:46,310 Yes, what do you know? 636 00:30:50,381 --> 00:30:53,183 You can move aside 637 00:30:53,185 --> 00:30:54,251 and let me show you the rest of this place 638 00:30:54,253 --> 00:30:55,886 You just went to interview people, right? 639 00:30:55,888 --> 00:30:57,354 - Yes. - All right. 640 00:30:57,356 --> 00:30:59,389 There is no duplication. 641 00:30:59,391 --> 00:31:01,892 Alright, listen, I don't want anyone to go upstairs, understand? 642 00:31:01,894 --> 00:31:04,161 I am fully responsible for everyone's security. 643 00:31:04,163 --> 00:31:06,597 Good, and if someone gets hurt... 644 00:31:06,599 --> 00:31:09,333 You know, I can't be responsible answer to this. 645 00:31:09,335 --> 00:31:10,968 Is there electricity? 646 00:31:10,970 --> 00:31:15,405 Yes, all equipment remains functioning and there is 647 00:31:15,407 --> 00:31:19,876 a fuse box in the lower chamber in /> situation if you want to fix the electricity 648 00:31:22,513 --> 00:31:24,448 Jamal, I think we should 649 00:31:24,450 --> 00:31:26,650 maybe set up a tent here right in front of the fireplace... 650 00:31:30,222 --> 00:31:34,391 . 651 00:31:34,393 --> 00:31:36,927 This doesn't matter, it's fine. 652 00:31:40,398 --> 00:31:45,435 Sorry, he sometimes confuses like that. 653 00:31:45,437 --> 00:31:48,105 He's scared too , so... 654 00:31:48,107 --> 00:31:51,508 Look, I will leave with a car and take him to his appointed doctor. 655 00:31:51,510 --> 00:31:54,278 You have my house number. 656 00:31:55,413 --> 00:31:58,048 Swap you for the key. 657 00:32:01,119 --> 00:32:03,687 Don't try burning the place. 658 00:32:09,560 --> 00:32:12,496 Turn it on. 659 00:32:12,498 --> 00:32:14,631 Hey, Jamal, can you move the diva slightly to the left? 660 00:32:14,633 --> 00:32:15,699 Yes? 661 00:32:15,701 --> 00:32:18,368 Oh yes, yes, I got you. 662 00:32:28,480 --> 00:32:31,014 - Damn, they will rest? - Damn. 663 00:32:31,016 --> 00:32:32,382 Damn. 664 00:32:37,021 --> 00:32:39,222 What are all these items for? 665 00:32:39,224 --> 00:32:43,360 Buffers. Something to add to the attractiveness of the interview. 666 00:32:43,362 --> 00:32:46,330 Wow, what else can you get in there, MacGyver? 667 00:32:46,332 --> 00:32:48,598 The power of Christ. 668 00:32:50,401 --> 00:32:52,402 What, no silver? 669 00:32:52,404 --> 00:32:54,304 Use the necklace around your neck. 670 00:32:54,306 --> 00:32:57,174 May I borrow the flashlight? 671 00:32:58,242 --> 00:33:00,010 All right, which one do you want from the turkey / p> 672 00:33:00,012 --> 00:33:01,745 here reverses the wave big with me? 673 00:33:01,747 --> 00:33:03,013 Gobble is gobble. 674 00:33:03,015 --> 00:33:05,115 Hey, don't be offended, man. 675 00:33:05,117 --> 00:33:08,085 I'll take care of this one. 676 00:33:08,087 --> 00:33:09,486 - Ready? - Yes. 677 00:33:17,295 --> 00:33:18,996 You know, I don't need you 678 00:33:18,998 --> 00:33:21,031 to protect me from him. 679 00:33:21,033 --> 00:33:23,200 You know why Devon offer you work, even though it's true? 680 00:33:23,202 --> 00:33:24,634 I'm not stupid. 681 00:33:27,005 --> 00:33:28,238 He said he had changed. 682 00:33:28,240 --> 00:33:30,007 Oh, and you believe it? 683 00:33:30,009 --> 00:33:32,676 Oh and you believe it? p> 684 00:33:38,116 --> 00:33:39,182 What if no one gave you a second chance? 685 00:33:39,184 --> 00:33:40,617 Great. 686 00:33:47,125 --> 00:33:48,425 I found it. 687 00:33:51,529 --> 00:33:54,064 Action. 688 00:33:54,066 --> 00:33:56,533 We all like an good horror story. 689 00:33:56,535 --> 00:33:58,502 We like to imagine monsters are real, 690 00:33:58,504 --> 00:34:00,704 but what if they really exist 691 00:34:00,706 --> 00:34:02,606 Life among us? 692 00:34:02,608 --> 00:34:04,541 Hi, my name is Devon Adams, 693 00:34:04,543 --> 00:34:07,411 the creator of the monster project. 694 00:34:07,413 --> 00:34:09,246 we will interview three people you don't know 695 00:34:09,248 --> 00:34:11,314 Who declare to be real monsters, 696 00:34:11,316 --> 00:34:15,419 a vampire, demon, and a skinwalker. 697 00:34:16,387 --> 00:34:19,289 There are no actors, no script, 698 00:34:19,291 --> 00:34:22,726 everything you witness is real. 699 00:34:24,562 --> 00:34:25,762 Stop, man, take this again. 700 00:34:25,764 --> 00:34:27,097 My voice has stopped. 701 00:34:27,099 --> 00:34:28,298 Oh, dear, well, 702 00:34:28,300 --> 00:34:29,780 you're sure it's not like Morgan Freeman. 703 00:34:32,071 --> 00:34:33,403 Oh, Damn, what's that? 704 00:34:34,105 --> 00:34:35,405 Do you hear that? 705 00:34:38,743 --> 00:34:41,311 We don't have much time. 706 00:34:45,249 --> 00:34:46,316 Damn it. 707 00:34:46,318 --> 00:34:47,751 Murielle! 708 00:34:57,128 --> 00:34:58,862 Devon, this is yours? 709 00:35:04,769 --> 00:35:08,371 Shiori, faster. 710 00:35:13,711 --> 00:35:16,680 But we haven't set the script yet. 711 00:35:16,682 --> 00:35:19,416 Do you mind waiting for on your room? 712 00:35:20,651 --> 00:35:22,586 We don't mind. 713 00:35:24,155 --> 00:35:26,356 Good. 714 00:35:26,358 --> 00:35:28,191 What do you mean, us? 715 00:35:33,564 --> 00:35:36,466 I'll bring Shiori to the warehouse. 716 00:35:36,468 --> 00:35:38,335 Go record this in the upper room. 717 00:35:38,337 --> 00:35:39,536 Vampires. 718 00:35:39,538 --> 00:35:41,671 What do I do? 719 00:35:41,673 --> 00:35:42,906 Alright, it's only one day. 720 00:35:42,908 --> 00:35:46,676 Be professional, you don't need those pills. 721 00:35:49,581 --> 00:35:52,349 Alright, skinwalker. 722 00:35:54,920 --> 00:35:57,921 > 723 00:35:59,490 --> 00:36:01,291 Come on, alright. 724 00:36:02,260 --> 00:36:03,593 We have a demon. 725 00:36:03,595 --> 00:36:05,829 Alright, done. 726 00:36:07,265 --> 00:36:08,465 Hello? 727 00:36:10,801 --> 00:36:13,303 Is there anyone in in there? 728 00:36:16,240 --> 00:36:17,340 Hello? 729 00:36:20,311 --> 00:36:21,378 Shiori? 730 00:36:22,313 --> 00:36:23,380 Are you okay? 731 00:36:25,850 --> 00:36:27,450 Shiori? 732 00:36:30,254 --> 00:36:31,488 All is well? 733 00:36:36,194 --> 00:36:37,260 Damn. 734 00:36:37,262 --> 00:36:38,595 Jamal? 735 00:36:40,231 --> 00:36:41,665 What? 736 00:36:41,667 --> 00:36:43,967 Jamal, what are you doing? > 737 00:36:43,969 --> 00:36:45,435 What do you mean, I'm watching a coyote! 738 00:36:48,539 --> 00:36:50,373 What? 739 00:36:50,375 --> 00:36:52,542 Damn. 740 00:36:52,544 --> 00:36:54,978 Dev, come here, you have to see this! 741 00:36:54,980 --> 00:36:56,780 What's this? 742 00:37:04,388 --> 00:37:06,223 Do you want to let me in? 743 00:37:11,629 --> 00:37:14,831 Hi, welcome. 744 00:37:14,833 --> 00:37:16,833 I got this. 745 00:37:16,835 --> 00:37:18,635 You must be Shayla. 746 00:37:18,637 --> 00:37:19,936 His own person. 747 00:37:20,805 --> 00:37:23,240 Please, enter. p> 748 00:37:35,653 --> 00:37:37,754 Thank you for joining us. 749 00:37:37,756 --> 00:37:40,657 Thank you for your contribution. 750 00:37:40,659 --> 00:37:43,393 I have stopped by for a second meal. 751 00:37:44,829 --> 00:37:47,264 Bryan, you're cold, bro? 752 00:37:47,266 --> 00:37:48,965 You look pale! 753 00:37:52,637 --> 00:37:54,304 What for? 754 00:37:57,475 --> 00:38:02,779 Just give me that... 755 00:38:02,781 --> 00:38:05,382 Damn, you don't need the damn pill, 756 00:38:05,384 --> 00:38:07,517 just take a breath, understand? 757 00:38:07,519 --> 00:38:09,819 Just breathe and you will be better, 758 00:38:09,821 --> 00:38:11,821 You can handle it one night. 759 00:38:15,993 --> 00:38:17,060 Damn! 760 00:38:18,929 --> 00:38:20,764 Alright, this is damn. 761 00:38:22,733 --> 00:38:24,868 Damn this. Only one. 762 00:38:35,012 --> 00:38:36,079 Hey. 763 00:38:36,081 --> 00:38:37,947 Damn. 764 00:38:37,949 --> 00:38:39,582 I understand what you got there. 765 00:38:39,584 --> 00:38:40,917 What do you mean? p> 766 00:38:40,919 --> 00:38:42,819 The camera that is on you is used on the head. 767 00:38:42,821 --> 00:38:44,721 They make us use body cameras right now. 768 00:38:44,723 --> 00:38:48,091 Oh, yes, no , I can only be mine today. 769 00:38:48,093 --> 00:38:50,727 It used to be a secret that was easy to hide. 770 00:38:50,729 --> 00:38:51,795 Yes. 771 00:38:56,934 --> 00:38:58,001 Steven. 772 00:38:59,337 --> 00:39:01,738 I'm very glad you can join us. 773 00:39:03,842 --> 00:39:07,677 Project monsters, scene one, take one. 774 00:39:14,352 --> 00:39:17,387 Hey, Bryan, I thought you were in in taking picture. 775 00:39:21,125 --> 00:39:24,661 And ready. 776 00:39:27,732 --> 00:39:30,667 Thank you for joining with us, Steven. 777 00:39:30,669 --> 00:39:33,770 I understand you hope to hide your identity to protect you. 778 00:39:36,574 --> 00:39:38,108 Not protecting me. 779 00:39:39,777 --> 00:39:40,877 Protecting you. 780 00:39:43,647 --> 00:39:45,782 I also understand this is prohibited 781 00:39:45,784 --> 00:39:48,385 for Navajo for talking about skinwalking. 782 00:39:48,387 --> 00:39:51,955 How do you feel if they know you are talking to us? 783 00:39:53,824 --> 00:39:58,128 There will be a commotion. 784 00:39:58,130 --> 00:40:01,398 So why are you doing this? 785 00:40:02,800 --> 00:40:03,867 Revenge. 786 00:40:06,804 --> 00:40:09,406 Aren't you a police officer? 787 00:40:09,408 --> 00:40:11,741 In the shelter area. 788 00:40:11,743 --> 00:40:15,044 You protect your people? 789 00:40:15,046 --> 00:40:17,414 From myself. 790 00:40:17,416 --> 00:40:21,017 From other people like me. 791 00:40:21,886 --> 00:40:23,620 Skinwalkers? 792 00:40:23,622 --> 00:40:25,955 Yee naaldlooshii. 793 00:40:25,957 --> 00:40:27,023 Right. 794 00:40:28,826 --> 00:40:32,929 So how can someone become a skinwalker? 795 00:40:39,438 --> 00:40:40,438 Murder. 796 00:40:42,506 --> 00:40:44,066 Did you say you a murderer? 797 00:40:47,945 --> 00:40:49,679 I am a skinwalker. 798 00:40:54,185 --> 00:41:00,223 My investigation shows like that 799 00:41:00,225 --> 00:41:02,692 you must kill family members 800 00:41:02,694 --> 00:41:04,194 so that you can become a skinwalker, 801 00:41:04,196 --> 00:41:07,964 you sell your soul to the devil. 802 00:41:07,966 --> 00:41:14,537 You must kill, yes, but you don't sell your soul. 803 00:41:15,473 --> 00:41:18,808 You made an agreement to get strength. 804 00:41:18,810 --> 00:41:20,977 Have you ever seen a change in form? 805 00:41:20,979 --> 00:41:22,812 Of course. 806 00:41:22,814 --> 00:41:24,214 Does this hurt? 807 00:41:26,984 --> 00:41:31,654 Your back hurts, your jaw. 808 00:41:31,656 --> 00:41:34,791 You can't feel anything else. 809 00:41:34,793 --> 00:41:38,962 Your mind breaks in two. > 810 00:41:38,964 --> 00:41:43,166 You gave up everything that made you human. 811 00:41:44,201 --> 00:41:48,705 Become an animal. 812 00:41:51,842 --> 00:41:52,942 Animals? 813 00:41:55,713 --> 00:41:59,015 Do you say you are out of control > When you change? 814 00:41:59,017 --> 00:42:00,083 No. 815 00:42:00,885 --> 00:42:03,620 No, no. 816 00:42:04,522 --> 00:42:07,023 The power blinds you. 817 00:42:07,791 --> 00:42:09,859 Only silver can stop that. 818 00:42:09,861 --> 00:42:12,929 Only silver can stop that. 819 00:42:20,271 --> 00:42:24,274 Don't you mind reducing the light? 820 00:42:24,276 --> 00:42:27,277 Bryan, can you reduce the light? 821 00:42:31,048 --> 00:42:33,950 I can. 822 00:42:42,693 --> 00:42:44,794 How is that? /> Much better. 823 00:42:46,597 --> 00:42:47,931 Thank you. 824 00:42:47,933 --> 00:42:49,599 How is that? 825 00:42:49,601 --> 00:42:50,667 Great 826 00:42:50,669 --> 00:42:52,335 Let's start moving. 827 00:42:52,337 --> 00:42:58,007 Oh, um, if this is all the same for you, 828 00:42:58,009 --> 00:43:01,244 I'd better choose him ask me the question. 829 00:43:03,681 --> 00:43:04,747 What? 830 00:43:05,683 --> 00:43:09,052 Bryan has to take a vote. 831 00:43:09,054 --> 00:43:11,854 Oh, but can't you do this? 832 00:43:11,856 --> 00:43:15,058 I really don't want to talk unless he asks. 833 00:43:15,060 --> 00:43:18,027 A quiet person is always more fun. 834 00:43:21,365 --> 00:43:22,632 Sure. 835 00:43:22,634 --> 00:43:23,933 No, I'm not... 836 00:43:23,935 --> 00:43:27,036 If you prefer to /> start the method 837 00:43:29,039 --> 00:43:31,107 Yes, right. 838 00:43:41,118 --> 00:43:42,352 How do I do... 839 00:43:43,621 --> 00:43:44,988 Just ask, man. 840 00:43:50,060 --> 00:43:53,029 You don't need to sit that far, 841 00:43:53,031 --> 00:43:54,230 I don't bite. 842 00:43:54,232 --> 00:43:56,666 Are you sure about that? 843 00:43:56,668 --> 00:43:59,769 Oh, this will be fun. 844 00:43:59,771 --> 00:44:05,241 > 845 00:44:06,010 --> 00:44:07,310 Um, so, what's your name? 846 00:44:08,245 --> 00:44:10,013 Call me Shayla. 847 00:44:10,015 --> 00:44:12,081 What is your real name? 848 00:44:13,217 --> 00:44:15,885 Do I look fake to you? 849 00:44:15,887 --> 00:44:18,021 > 850 00:44:18,023 --> 00:44:20,323 Fake, well, you said 851 00:44:20,325 --> 00:44:23,226 that you are a vampire, so... 852 00:44:24,028 --> 00:44:26,062 is only for the sake of the abbreviation. 853 00:44:28,432 --> 00:44:30,166 There are many wrong understanding about my type. 854 00:44:30,168 --> 00:44:34,237 The truth is much more difficult. 855 00:44:34,239 --> 00:44:38,107 Can we start from the bottom? 856 00:44:38,109 --> 00:44:40,176 How old are you? 857 00:44:40,178 --> 00:44:44,347 It's not polite to ask the age of a woman. 858 00:44:44,349 --> 00:44:45,948 I am not immortal, if that is what you mean. 859 00:44:45,950 --> 00:44:47,183 Yes. 860 00:44:47,185 --> 00:44:50,953 So you don't burn or die or 861 00:44:50,955 --> 00:44:52,388 something like that? 862 00:44:52,390 --> 00:44:54,023 God, no. 863 00:44:54,025 --> 00:44:56,959 Then why are you active at night? 864 00:44:58,328 --> 00:45:01,130 Have you ever gone out all night, 865 00:45:01,132 --> 00:45:05,134 drink and you feel like the next day's shit? 866 00:45:05,136 --> 00:45:07,370 That's what I feel in under the sun. 867 00:45:07,372 --> 00:45:10,840 Dizziness, nausea, sickness like drunk, everything hurts, 868 00:45:10,842 --> 00:45:12,408 every sound noisy noises loud noises. 869 00:45:12,410 --> 00:45:16,279 The sound of busyness from the streets, dogs are barking, 870 00:45:16,281 --> 00:45:19,882 children scream, this hurts my ears 871 00:45:21,251 --> 00:45:24,954 And then at night everything is silent, 872 00:45:24,956 --> 00:45:27,423 and I can hear myself thinking. 873 00:45:27,425 --> 00:45:29,926 This allows me do my job. 874 00:45:31,161 --> 00:45:33,930 What did you do to find mafkah? 875 00:45:33,932 --> 00:45:35,331 I'm an artist. 876 00:45:41,238 --> 00:45:45,041 Do you have a tattoo that I can see? 877 00:45:45,043 --> 00:45:46,509 One. 878 00:45:47,211 --> 00:45:48,411 Show me. 879 00:45:59,256 --> 00:46:02,258 Jssrkn ? 880 00:46:04,261 --> 00:46:05,862 They are initials. 881 00:46:10,835 --> 00:46:12,168 Ex-girlfriend? 882 00:46:13,237 --> 00:46:14,470 Actually not. 883 00:46:18,342 --> 00:46:21,244 So, how do you hold yourself , 884 00:46:21,246 --> 00:46:25,982 when your customers bleed? 885 00:46:27,351 --> 00:46:28,451 Oh. 886 00:46:29,553 --> 00:46:30,820 I don't. 887 00:46:32,156 --> 00:46:34,257 Holding is not my strength. 888 00:46:34,259 --> 00:46:36,259 I can't fight tastes. 889 00:46:37,227 --> 00:46:39,295 I consider it an giving more money. 890 00:46:39,297 --> 00:46:41,964 So you drink blood to survive? 891 00:46:41,966 --> 00:46:43,833 Yes, but it's not like the way you think. 892 00:46:43,835 --> 00:46:46,002 And what is that way? Food. 893 00:46:46,004 --> 00:46:49,438 People need more than food to survive. 894 00:46:49,440 --> 00:46:52,241 Caffeine, alcohol, sex. 895 00:46:53,177 --> 00:46:55,478 Medicine. 896 00:46:55,480 --> 00:46:59,282 You know those feelings, don't you? 897 00:46:59,284 --> 00:47:02,218 The warmth of the flow inside your fine veins, 898 00:47:02,220 --> 00:47:07,223 Feelings of pleasure and happiness, like you just fucked by Athena. 899 00:47:07,225 --> 00:47:09,559 You know that feeling, right? 900 00:47:09,561 --> 00:47:11,327 I know you know. 901 00:47:11,329 --> 00:47:13,529 You have been at the peak of previous satisfaction. 902 00:47:13,531 --> 00:47:14,597

903 00:47:15,532 --> 00:47:17,333 Yes. 904 00:47:17,335 --> 00:47:19,268 Then you know how mortal this is, 905 00:47:19,270 --> 00:47:22,905 How fast is the blood adjusting, 906 00:47:24,341 --> 00:47:28,244 and how fast the blood is < I'm getting hungry again. 907 00:47:31,415 --> 00:47:34,951 I have felt your blood. 908 00:47:34,953 --> 00:47:36,986 Oxycontin, it has never been my favorite, 909 00:47:36,988 --> 00:47:38,955 but you know that really get rid of the pain. 910 00:47:38,957 --> 00:47:40,556 Are you serious, bro? What do you say about that? 911 00:47:40,558 --> 00:47:42,458 You lied to us all the time? - Oh, damn it! 912 00:47:42,460 --> 00:47:45,261 Is that a secret? 913 00:47:45,263 --> 00:47:48,931 I'm sorry. 914 00:47:48,933 --> 00:47:51,200 You shouldn't keep secrets. 915 00:47:51,202 --> 00:47:53,035 You know, just because you changed back 916 00:47:53,037 --> 00:47:54,937 turned away from the devil, that doesn't mean he stopped following you. 917 00:47:54,939 --> 00:47:56,505 Shut up! 918 00:47:56,507 --> 00:47:59,008 You're a damn liar! 919 00:47:59,010 --> 00:48:01,110 This is nonsense! 920 00:48:03,047 --> 00:48:06,115 Damn, Bryan. That removes your salary ! 921 00:48:06,117 --> 00:48:07,183 You lost it. 922 00:48:07,185 --> 00:48:08,384 Bryan, come back. 923 00:48:08,386 --> 00:48:10,953 We have to clean up. 924 00:48:10,955 --> 00:48:14,323 I'm sorry, I don't know 925 00:48:14,325 --> 00:48:16,626 I'm sorry, I don't know 926 00:48:27,237 --> 00:48:28,504 p> 927 00:48:31,375 --> 00:48:32,441 he lied to all of you. 928 00:48:32,443 --> 00:48:34,143 It hurts again. 929 00:48:34,145 --> 00:48:36,412 Where are they? 930 00:48:36,414 --> 00:48:38,281 Bryan, I know you're on top of satisfaction. 931 00:48:38,283 --> 00:48:39,649 I don't have more pills! 932 00:48:39,651 --> 00:48:41,450 Your pupils are expanding! 933 00:48:41,452 --> 00:48:43,352 Don't play with me. 934 00:48:43,354 --> 00:48:45,554 Don't play with me. 935 00:48:45,556 --> 00:48:48,524 p> 936 00:48:48,526 --> 00:48:50,626 What's this? I know you're lying! 937 00:48:50,628 --> 00:48:52,094 Listen, I'm sorry, agree? I'm sorry! 938 00:48:52,096 --> 00:48:54,163 Damn, Bry , It's not about you! 939 00:48:54,165 --> 00:48:56,265 Just come out of my house. 940 00:48:56,267 --> 00:48:59,468 I don't want you there until next month 941 00:48:59,470 --> 00:49:00,703 We are destined to be friends, we have been friends since childhood... 942 00:49:00,705 --> 00:49:01,971 Damn you! Damn you, friends, friends? 943 00:49:01,973 --> 00:49:03,406 Listen, Devon didn't use me, 944 00:49:03,408 --> 00:49:06,042 But you did it! 945 00:49:06,044 --> 00:49:09,378 You lied directly in front of me! 946 00:49:09,380 --> 00:49:12,248 You lied to everyone! 947 00:49:12,250 --> 00:49:13,516 Dude, find your way back out. 948 00:49:13,518 --> 00:49:15,518 I don't need you to make more problems in taking my videos. 949 00:49:19,123 --> 00:49:20,656 This is v-log, mother and father. 950 00:49:20,658 --> 00:49:22,959 Take good care of your son! 951 00:49:22,961 --> 00:49:26,295 Your children are seriously troubled, addicted children, 952 00:49:26,297 --> 00:49:28,731 who can't even go a day without doses! 953 00:49:28,733 --> 00:49:31,334 Doesn't this only make you proud? 954 00:49:31,336 --> 00:49:33,602 Damn! 955 00:49:36,106 --> 00:49:37,173 Damn it! 956 00:49:43,347 --> 00:49:44,613 Damn! 957 00:49:54,324 --> 00:49:56,525 I don't intend to waste your name. 958 00:49:57,627 --> 00:49:59,628 I'm just weak! 959 00:50:09,306 --> 00:50:10,373 I need this. 960 00:50:15,145 --> 00:50:16,545 Are you okay? 961 00:50:16,547 --> 00:50:17,780 > 962 00:50:17,782 --> 00:50:19,048 I'm good. I don't even want to talk about this. 963 00:50:19,050 --> 00:50:20,383 Let's just finish this. 964 00:50:22,252 --> 00:50:24,787 Devon: Good. 965 00:50:27,391 --> 00:50:31,227 Please say your name before the camera. 966 00:50:31,229 --> 00:50:34,330 And you believe that you are demon possessed, Shiori? 967 00:50:40,537 --> 00:50:42,538 I want him to go. 968 00:50:44,574 --> 00:50:46,242 Who? 969 00:50:46,244 --> 00:50:47,476 That bad person. 970 00:50:49,279 --> 00:50:51,180 He promised 971 00:50:51,182 --> 00:50:53,416 if we came here 972 00:50:53,418 --> 00:50:55,284 and talked to you 973 00:50:55,286 --> 00:50:57,553 he would leave. 974 00:51:00,357 --> 00:51:03,259 How many long ago you got to know that bad person? 975 00:51:03,261 --> 00:51:04,326 Always. 976 00:51:05,629 --> 00:51:07,463 Since we were born. 977 00:51:10,500 --> 00:51:13,536 Is he here with us now? 978 00:51:20,410 --> 00:51:21,577 He is closed. 979 00:51:26,616 --> 00:51:28,784 Have you ever seen him? 980 00:51:33,623 --> 00:51:36,625 Can you tell me what he looks like? 981 00:51:40,530 --> 00:51:41,597 He is 982 00:51:42,566 --> 00:51:43,632 smiling 983 00:51:45,435 --> 00:51:47,870 Always smile. 984 00:51:49,840 --> 00:51:51,607 He has no lips. 985 00:51:53,710 --> 00:51:56,112 His eyes are big. 986 00:51:57,747 --> 00:52:01,550 He looks like an animal. 987 00:52:05,388 --> 00:52:07,656 Why did you call him him? 988 00:52:07,658 --> 00:52:10,459 He pressed us at night. 989 00:52:10,461 --> 00:52:12,561 Forcing himself to come inside. 990 00:52:15,632 --> 00:52:18,467 Is this the nightmare you experienced? 991 00:52:24,441 --> 00:52:26,509 He scratched me. 992 00:52:31,281 --> 00:52:32,515 Oh God. 993 00:52:32,584 --> 00:52:33,483 Bad thing. 994 00:52:33,484 --> 00:52:36,519 Did you do that to yourself, Shiori? 995 00:52:36,521 --> 00:52:38,454 God hates us. 996 00:52:38,456 --> 00:52:40,723 What? 997 00:52:45,562 --> 00:52:47,429 I saw him. 998 00:52:47,431 --> 00:52:48,497 Go! 999 00:52:49,299 --> 00:52:50,566 I know what you want! 1000 00:52:50,568 --> 00:52:51,634 Go far away! 1001 00:52:53,638 --> 00:52:55,538 Who is he screaming for? 1002 00:52:55,540 --> 00:52:57,840 Hey, there's nothing there! 1003 00:52:57,842 --> 00:53:00,309 Shiori, this is good, there's nothing there! 1004 00:53:00,311 --> 00:53:01,844 He must be calm! 1005 00:53:04,447 --> 00:53:05,848 Murielle, turn the electricity back on! 1006 00:53:05,850 --> 00:53:08,584 I'm doing it, just relax! 1007 00:53:12,656 --> 00:53:15,257 Hold it, this will be fine. 1008 00:53:15,259 --> 00:53:18,294 Just take care of him , I'll be back soon! 1009 00:53:18,296 --> 00:53:19,795 Need help? No, I can. 1010 00:53:19,797 --> 00:53:21,864 I can 1011 00:53:44,354 --> 00:53:45,888 Hey, you're fine okay? 1012 00:53:59,503 --> 00:54:00,769 I will go looking for help! 1013 00:54:04,674 --> 00:54:06,442 Oh, God. 1014 00:54:21,558 --> 00:54:22,791 Murielle, what is happening? 1015 00:54:22,793 --> 00:54:24,026 We have to go now! 1016 00:54:24,028 --> 00:54:25,461 Why? 1017 00:54:27,897 --> 00:54:28,964 What's that? 1018 00:54:28,966 --> 00:54:30,332 Murielle, what's going on? 1019 00:54:30,334 --> 00:54:32,968 Shiori, join us. 1020 00:54:32,970 --> 00:54:34,036 Shiori ? 1021 00:54:37,607 --> 00:54:38,741 Damn! 1022 00:54:40,010 --> 00:54:41,777 Go through here friends, come on! 1023 00:54:41,779 --> 00:54:42,845 Come on! 1024 00:54:42,847 --> 00:54:44,647 Oh, God, he's gone crazy! 1025 00:54:44,649 --> 00:54:46,682 I don't have the key for this door! 1026 00:54:50,920 --> 00:54:51,987 Murielle, come on! 1027 00:55:04,635 --> 00:55:06,702 We have to go, come on! 1028 00:55:15,645 --> 00:55:17,446 What creature is she? 1029 00:55:17,448 --> 00:55:19,348 Devon, what are we going to do? 1030 00:55:19,350 --> 00:55:22,051 Monsters aren't real! 1031 00:55:32,962 --> 00:55:34,697 Damn, what's that? 1032 00:55:34,699 --> 00:55:36,632 Jamal, is that you ? 1033 00:55:37,734 --> 00:55:38,834 What is that? 1034 00:55:43,340 --> 00:55:45,941 - Jamal! - walk, fast! 1035 00:55:50,747 --> 00:55:53,082 Fast, fast! 1036 00:55:53,084 --> 00:55:54,717 We must come back to him! 1037 00:55:54,719 --> 00:55:56,085 We must... - no, we need to call the police! 1038 00:55:56,087 --> 00:55:57,820 He will die when they get here! 1039 00:55:57,822 --> 00:55:58,887 Only we are her chances! 1040 00:55:58,889 --> 00:56:00,089 We have no hope! 1041 00:56:00,091 --> 00:56:01,957 - I saw that creature! - See what? 1042 00:56:01,959 --> 00:56:04,093 Bryan, we are leaving now! 1043 00:56:04,095 --> 00:56:05,761 Bryan, Jamal is injured inside the house! 1044 00:56:05,763 --> 00:56:07,863 We have to, what do you mean? 1045 00:56:07,865 --> 00:56:10,905 The person we brought here for interview, they are not man! 1046 00:56:12,403 --> 00:56:14,603 Damn! - Don't go back there! 1047 00:56:19,776 --> 00:56:21,744 Oh God. 1048 00:56:21,746 --> 00:56:24,426 - You still think we miss you? > - Is that blood? 1049 00:56:24,914 --> 00:56:26,749 Where is Jamal? 1050 00:56:26,751 --> 00:56:28,717 Next to this, Bryan, give me your hand. 1051 00:56:28,719 --> 00:56:29,818 Come on. 1052 00:56:32,422 --> 00:56:34,757 Design Vampires, holy water, salt, knives, 1053 00:56:34,759 --> 00:56:36,058 everything we need is in here. 1054 00:56:36,060 --> 00:56:38,861 This, you have to know how use that. 1055 00:56:38,863 --> 00:56:40,129 I got the design. 1056 00:56:40,131 --> 00:56:41,730 Jamal! 1057 00:56:44,801 --> 00:56:46,735 - Bryan, don't go... . - Wait! 1058 00:56:51,575 --> 00:56:52,908 Jamal! 1059 00:56:52,910 --> 00:56:54,410 Bryan! 1060 00:56:58,782 --> 00:56:59,848 Do you hear that? 1061 00:57:14,664 --> 00:57:15,831 What is the name again? p> 1062 00:57:15,833 --> 00:57:16,899 Shiori. 1063 00:57:19,836 --> 00:57:22,137 Shiori? 1064 00:57:25,008 --> 00:57:26,909 Wait don't go near it. 1065 00:57:26,911 --> 00:57:27,976 Stay behind. 1066 00:57:30,680 --> 00:57:31,747 I got this. 1067 00:57:32,549 --> 00:57:34,917 Shiori, Shiori? 1068 00:57:35,919 --> 00:57:38,187 Just listen to me, agree? 1069 00:57:38,189 --> 00:57:39,888 Shiori, listen to me. 1070 00:57:39,890 --> 00:57:42,157 I promise, 1071 00:57:42,159 --> 00:57:44,626 Everything will be fine. 1072 00:57:44,628 --> 00:57:46,595 Just trust me. 1073 00:57:46,597 --> 00:57:49,898 Shiori, Shiori? 1074 00:57:50,467 --> 00:57:51,533 Trust me. 1075 00:57:52,168 --> 00:57:54,102 This is will be fine. 1076 00:57:59,576 --> 00:58:00,642 Bryan! 1077 00:58:00,644 --> 00:58:02,044 Bryan! 1078 00:58:03,947 --> 00:58:06,114 Come on, friend. 1079 00:58:08,985 --> 00:58:10,052 Are you okay? 1080 00:58:10,054 --> 00:58:11,920 I'm good. 1081 00:58:15,226 --> 00:58:16,592 Oh God, that's it. 1082 00:58:16,594 --> 00:58:18,594 He's in the upstairs room, come on! 1083 00:58:19,929 --> 00:58:21,930 Jamal! 1084 00:58:21,932 --> 00:58:23,632 Jamal, talk to me! 1085 00:58:23,634 --> 00:58:24,700 Where are you? 1086 00:58:24,702 --> 00:58:27,102 Jamal, tell us where you are! 1087 00:58:28,104 --> 00:58:29,171 Jamal! 1088 00:58:32,509 --> 00:58:34,977 Don't shoot, here we are! 1089 00:58:34,979 --> 00:58:36,245 It's okay -What, man. 1090 00:58:36,247 --> 00:58:38,280 Oh, God, you live. 1091 00:58:38,282 --> 00:58:40,782 - Hey, hey! Slow down. 1092 00:58:40,784 --> 00:58:43,085 - Damn. < br /> - Hey, tell me man, what happened? 1093 00:58:43,087 --> 00:58:44,152 - Damn. 1094 00:58:44,154 --> 00:58:45,554 Damn. 1095 00:58:45,556 --> 00:58:46,722 Dude, are you okay? 1096 00:58:46,724 --> 00:58:48,056 Dude, are you okay? 1097 00:58:48,058 --> 00:58:50,192 p> 1098 00:58:50,194 --> 00:58:51,627 What happened? 1099 00:58:51,629 --> 00:58:53,727 No, this feels awesome. 1100 00:58:53,729 --> 00:58:56,665 What are you doing up here? 1101 00:58:56,667 --> 00:58:58,901 Fine, I'm back for < br /> save you stupid, isn't that right? 1102 00:58:58,903 --> 00:59:00,536 I shot four times on his butt, 1103 00:59:00,538 --> 00:59:03,772 that jerk still doesn't fall. 1104 00:59:03,774 --> 00:59:05,140 I don't think will get out. 1105 00:59:05,142 --> 00:59:07,309 Hey , don't say that. 1106 00:59:10,714 --> 00:59:13,682 Get you, get you, damn it! 1107 00:59:13,684 --> 00:59:16,852 Come on, wake up. 1108 00:59:16,854 --> 00:59:19,021 You don't know holding a gun. 1109 00:59:23,660 --> 00:59:24,993 Did you see something? 1110 00:59:24,995 --> 00:59:26,595 - I got you. - Did you see something? 1111 00:59:26,597 --> 00:59:29,731 Good, 1112 00:59:42,912 --> 00:59:44,746 Oh, damn it! 1113 00:59:58,061 --> 00:59:59,895 Murielle! 1114 01:00:04,134 --> 01:00:06,001 Are you good? 1115 01:00:13,743 --> 01:00:14,876 Why don't you shoot him? 1116 01:00:14,878 --> 01:00:16,111 Because I'm helping Jamal. 1117 01:00:16,113 --> 01:00:18,246 Don't worry about me, get Murielle! 1118 01:00:18,248 --> 01:00:20,349 The weapon doesn't work You have to use the stake! 1119 01:00:20,351 --> 01:00:23,218 If you want to go close enough to stab he pegged, then come with me. 1120 01:00:26,957 --> 01:00:29,191 Shoot him! 1121 01:01:03,393 --> 01:01:04,760 Jamal! 1122 01:01:04,762 --> 01:01:06,228 Bring me the stake! 1123 01:01:08,965 --> 01:01:10,065 Jamal! 1124 01:01:13,436 --> 01:01:15,237 Feel this, bitch! 1125 01:01:32,855 --> 01:01:34,690 Damn it. 1126 01:01:43,099 --> 01:01:44,166 You're a bitch. 1127 01:01:54,977 --> 01:01:56,278 What happened? 1128 01:01:56,280 --> 01:01:59,014 I just saved the asshole today. 1129 01:01:59,016 --> 01:02:00,082 Oh, man. 1130 01:02:00,084 --> 01:02:02,184 Jamal ? 1131 01:02:02,186 --> 01:02:04,152 Bryan? 1132 01:02:04,154 --> 01:02:06,888 Too much bad luck for a black person to die first. 1133 01:02:10,159 --> 01:02:12,961 To die him very quickly, man, Are you okay? 1134 01:02:12,963 --> 01:02:15,163 Don't worry about me. What is your neck? 1135 01:02:15,165 --> 01:02:17,866 The bitch tries to drink me like milk. 1136 01:02:21,137 --> 01:02:22,437 Give me the weapon. 1137 01:02:22,439 --> 01:02:25,107 Be careful Bryan, be careful! 1138 01:02:25,109 --> 01:02:26,408 Everyone lives behind. 1139 01:02:26,410 --> 01:02:28,009 What is the sound of that voice? 1140 01:02:28,011 --> 01:02:29,778 Sounds like a hammer forge. 1141 01:02:44,460 --> 01:02:46,461 Jamal, open the door! 1142 01:02:59,041 --> 01:03:00,475 There are still bullets, don't do anything stupid, 1143 01:03:00,477 --> 01:03:02,144 this only worsens! 1144 01:03:02,146 --> 01:03:03,144 we are running out. 1145 01:03:03,146 --> 01:03:05,113 How can you kill the creature? 1146 01:03:05,115 --> 01:03:07,149 Damn, who can kill that bastard ? 1147 01:03:07,151 --> 01:03:08,950 You say something about silver. 1148 01:03:08,952 --> 01:03:10,185 Only silver can kill it. 1149 01:03:10,187 --> 01:03:13,355 Hey, maybe we don't have to kill this 1150 01:03:13,357 --> 01:03:15,123 Maybe we can go around. 1151 01:03:15,125 --> 01:03:16,458 Come on, go through here. 1152 01:03:16,460 --> 01:03:17,526 Come on. 1153 01:03:17,528 --> 01:03:19,795 You got that. 1154 01:03:37,114 --> 01:03:39,314 Did you hear that? 1155 01:03:41,083 --> 01:03:42,517 I thought this was Shiori. 1156 01:03:42,519 --> 01:03:44,286 There is still that cross for you? 1157 01:03:44,288 --> 01:03:46,054 Yes, I got that. 1158 01:03:47,523 --> 01:03:50,292 > 1159 01:03:51,127 --> 01:03:52,360 Alright, Jamal, behind me. 1160 01:03:52,362 --> 01:03:53,595 Like we did. 1161 01:03:53,597 --> 01:03:56,164 Good, got you. 1162 01:03:56,166 --> 01:03:57,933 Are you ready? 1163 01:04:01,237 --> 01:04:02,304 - Yes. - All right. 1164 01:04:14,116 --> 01:04:15,517 Go! 1165 01:04:15,519 --> 01:04:17,552 Be careful, Murielle. 1166 01:04:22,291 --> 01:04:23,358 Stand behind. 1167 01:04:23,360 --> 01:04:25,894 He may still be possessed. 1168 01:04:25,896 --> 01:04:27,195 You still have bullets? 1169 01:04:27,197 --> 01:04:29,097 It's not funny, Jamal. 1170 01:04:29,099 --> 01:04:30,298 > What are we going to do with him? 1171 01:04:30,300 --> 01:04:31,499 His eyes look clear. 1172 01:04:31,501 --> 01:04:33,401 He can't fight this demon for a long time. 1173 01:04:33,403 --> 01:04:35,470 This will take over again... 1174 01:04:35,472 --> 01:04:37,439 Then we leave him. 1175 01:04:37,441 --> 01:04:39,608 We can't just let him here to die. 1176 01:04:42,212 --> 01:04:43,612 I'm afraid. 1177 01:04:43,614 --> 01:04:45,013 Me too. 1178 01:04:45,015 --> 01:04:46,081 Bryan, take this. 1179 01:04:46,083 --> 01:04:47,148 Run. 1180 01:04:47,150 --> 01:04:48,216 We have to go! 1181 01:04:48,218 --> 01:04:49,378 He doesn't will let us go. 1182 01:04:58,996 --> 01:05:00,061 Go on! 1183 01:05:10,206 --> 01:05:12,974 Damn, this won't open! 1184 01:05:19,081 --> 01:05:20,515 Come on, hurry, go through here! 1185 01:05:20,517 --> 01:05:22,417 Come on, hurry up! 1186 01:05:22,419 --> 01:05:24,619 Come on, hurry up, walk! 1187 01:05:26,022 --> 01:05:27,589 Jamal, walk, walk! 1188 01:05:30,693 --> 01:05:33,295 Kau buruk brengsek ! 1189 01:05:36,933 --> 01:05:38,566 Walk! 1190 01:05:38,568 --> 01:05:41,036 You're fine... 1191 01:05:41,038 --> 01:05:43,038 Stay here. 1192 01:05:43,040 --> 01:05:45,607 We will all die down here. 1193 01:05:45,609 --> 01:05:49,277 - this is fine, - this is fine. 1194 01:05:52,148 --> 01:05:53,481 Damn! 1195 01:05:56,252 --> 01:05:58,720 It's OK. 1196 01:06:01,991 --> 01:06:04,225 The wall isn't can be closed, but they are covered with concrete. 1197 01:06:04,227 --> 01:06:06,294 I told you he won't let us go. 1198 01:06:06,296 --> 01:06:07,662 That doesn't make sense. 1199 01:06:07,664 --> 01:06:09,097 > 1200 01:06:09,099 --> 01:06:10,165 I opened the door but this still doesn't open. 1201 01:06:10,167 --> 01:06:11,232 So what are you saying? 1202 01:06:11,234 --> 01:06:12,634 We are locked here from the outside! 1203 01:06:12,636 --> 01:06:15,103 This is a hammer forge that we hear outside. 1204 01:06:15,105 --> 01:06:17,372 We will die down here. 1205 01:06:17,374 --> 01:06:19,607 Hey, look at me, 1206 01:06:20,676 --> 01:06:22,978 I'll find the way out for us, I promise. 1207 01:06:27,750 --> 01:06:29,617 Don't hinder me! 1208 01:06:29,619 --> 01:06:31,686 Bryan... 1209 01:06:31,688 --> 01:06:33,355 Give me your flashlight, 1210 01:06:33,357 --> 01:06:34,589 Come on, hurry up. 1211 01:06:34,591 --> 01:06:35,690 Come on! 1212 01:06:37,994 --> 01:06:40,095 I can't see bad luck. 1213 01:06:40,097 --> 01:06:41,295 You can see that? 1214 01:06:41,297 --> 01:06:43,765 Friends, we should not come down here. 1215 01:06:47,436 --> 01:06:49,004 I see a way out! 1216 01:06:49,006 --> 01:06:50,405 Where? 1217 01:06:53,709 --> 01:06:56,344 Bryan, be careful! 1218 01:07:02,785 --> 01:07:05,053 Bryan, do you see anything? 1219 01:07:26,675 --> 01:07:27,742 Damn. 1220 01:07:28,544 --> 01:07:30,311 What did you see? 1221 01:07:30,313 --> 01:07:31,679 Bryan! 1222 01:07:31,681 --> 01:07:32,747 Hurry up! 1223 01:07:37,086 --> 01:07:39,354 There's something out there! 1224 01:07:42,558 --> 01:07:44,793 Where is Shiori? 1225 01:07:48,398 --> 01:07:49,764 Bryan, get out of it! > 1226 01:07:49,766 --> 01:07:51,399 Where is he? 1227 01:07:51,401 --> 01:07:52,667 Get out of there, Bryan! 1228 01:07:52,669 --> 01:07:55,236 Bryan, come back, this is Shiori! 1229 01:08:02,078 --> 01:08:04,612 We have to go, Bryan! 1230 01:08:30,706 --> 01:08:35,143 > 1231 01:08:41,183 --> 01:08:42,750 It's time to pay your sins, Bryan. 1232 01:08:53,629 --> 01:08:55,263 Use that holy water! 1233 01:08:57,601 --> 01:08:59,300 There's something out there too! 1234 01:09:01,805 --> 01:09:04,372 Maybe we can go out through the second floor window. 1235 01:09:04,374 --> 01:09:05,440 What about Shiori? 1236 01:09:05,442 --> 01:09:07,609 We will lock him inside! 1237 01:09:26,762 --> 01:09:27,829 Bryan, cross it! 1238 01:09:27,831 --> 01:09:28,897 What will I do with this? 1239 01:09:28,899 --> 01:09:30,165 Pray. 1240 01:09:31,300 --> 01:09:33,301 Our Father, in heaven, 1241 01:09:33,303 --> 01:09:34,936 be sanctified your name. 1242 01:09:34,938 --> 01:09:37,672 You will pay for your sins, Bryan. 1243 01:09:37,674 --> 01:09:39,407 Come to your kingdom, be your will , 1244 01:09:39,409 --> 01:09:41,476 on earth as in heaven. 1245 01:09:41,478 --> 01:09:42,677 Forgive our mistakes, 1246 01:09:42,679 --> 01:09:45,580 and those who are guilty of us. 1247 01:10:05,669 --> 01:10:06,734 Murielle? 1248 01:10:06,736 --> 01:10:09,571 Murielle? 1249 01:10:13,642 --> 01:10:17,378 p> 1250 01:10:17,380 --> 01:10:19,280 Happy birthday. 1251 01:10:20,249 --> 01:10:21,883 Wait, what happened? 1252 01:10:21,885 --> 01:10:23,785 What is this? 1253 01:10:24,820 --> 01:10:25,954 This can't be real. 1254 01:10:34,930 --> 01:10:36,965 Make a request. 1255 01:10:36,967 --> 01:10:39,601 This isn't real, it's not real. 1256 01:10:42,472 --> 01:10:43,538 Shiori? 1257 01:10:45,641 --> 01:10:46,708 Shiori? 1258 01:10:49,545 --> 01:10:50,945 What is happening? 1259 01:10:53,249 --> 01:10:55,316 What is are you doing here? 1260 01:10:56,952 --> 01:10:58,686 Where are we? 1261 01:10:58,688 --> 01:11:01,289 You're fucking a coward! 1262 01:11:09,298 --> 01:11:11,032 Happy birthday, Bryan. 1263 01:11:11,034 --> 01:11:12,800 Sorry I missed this. 1264 01:11:15,005 --> 01:11:16,437 I'm sorry. 1265 01:11:16,439 --> 01:11:18,706 This isn't your fault, it's my fault. 1266 01:11:18,708 --> 01:11:23,478 Hey Bryan, you're right, man. 1267 01:11:23,480 --> 01:11:24,812 That's the item you sell to us 1268 01:11:24,814 --> 01:11:27,682 is really good shit! 1269 01:11:27,684 --> 01:11:29,050 I don't know that collection is bad. 1270 01:11:29,052 --> 01:11:30,752 I'm sorry. 1271 01:11:30,754 --> 01:11:33,388 You will still get that coming, Bryan. 1272 01:11:33,390 --> 01:11:35,890 I hear sex is much better, 1273 01:11:35,892 --> 01:11:37,625 when you are at
peak of satisfaction. 1274 01:11:37,627 --> 01:11:40,695 Makes you feel alive. 1275 01:11:48,671 --> 01:11:50,638 I want to feel alive again. 1276 01:11:50,640 --> 01:11:52,774 No, don't stop! 1277 01:11:52,776 --> 01:11:55,009 Listen, I'm sorry! This should be me! 1278 01:11:55,011 --> 01:11:56,077 No! 1279 01:11:56,079 --> 01:11:57,345 Killer! 1280 01:11:59,516 --> 01:12:02,417 No, come out of my head! 1281 01:12:02,419 --> 01:12:07,388 James Sanders, Samuel Ross, 1282 01:12:07,390 --> 01:12:09,657 Karen Nathan. 1283 01:12:09,659 --> 01:12:12,894 You killed them all Bryan. 1284 01:12:12,896 --> 01:12:15,697 No, I'm just trying to help them! 1285 01:12:15,699 --> 01:12:17,398 You sold poison to them 1286 01:12:17,400 --> 01:12:19,734 and now they're dead. 1287 01:12:19,736 --> 01:12:21,669 Your medicines kill them. 1288 01:12:21,671 --> 01:12:23,738 No, I don't mean that. 1289 01:12:23,740 --> 01:12:25,540 I don't think anything bad will happen! 1290 01:12:25,542 --> 01:12:29,444 Your thoughts are wrong, killer. 1291 01:12:29,446 --> 01:12:32,714 - Murder, murderer! - No. 1292 01:12:42,891 --> 01:12:44,759 Get away! 1293 01:12:49,798 --> 01:12:50,865 Think! 1294 01:12:58,407 --> 01:12:59,774 Bryan, are you okay okay? 1295 01:13:00,844 --> 01:13:01,943 What happened? 1296 01:13:01,945 --> 01:13:03,544 What happened? 1297 01:13:06,682 --> 01:13:09,817 Bryan, finish the prayer now! 1298 01:13:11,487 --> 01:13:13,855 And do not bring us into temptation! 1299 01:13:13,857 --> 01:13:16,457 Your friend is waiting for you in hell, Bryan! 1300 01:13:16,459 --> 01:13:17,692 Let us go far from the evil one, 1301 01:13:17,694 --> 01:13:18,760 because you are the one who has the kingdom! 1302 01:13:18,762 --> 01:13:20,661 Power and glory forever! 1303 01:13:20,663 --> 01:13:22,430 Be your will! p> 1304 01:13:22,432 --> 01:13:23,531 Amen! 1305 01:13:45,654 --> 01:13:48,756 What happened to him? 1306 01:14:02,905 --> 01:14:04,605 Gosh, it's even worse, 1307 01:14:04,607 --> 01:14:07,875 Damn no, the bitch doesn't die. 1308 01:14:11,047 --> 01:14:13,080 What happened to him? 1309 01:14:13,082 --> 01:14:15,883 Do something, help him! Please! 1310 01:14:21,857 --> 01:14:25,593 - I'll take everything from you, Bryan. - You can't get 1311 01:14:25,595 --> 01:14:27,829 - Everything you love. - Murielle 1312 01:14:27,831 --> 01:14:29,697 That is not my name. 1313 01:14:29,699 --> 01:14:32,166 I am a demon Baphomet, 1314 01:14:32,168 --> 01:14:34,869 p> 1315 01:14:38,941 --> 01:14:40,875 Baphomet, 1316 01:14:40,877 --> 01:14:43,978 The holy boy who was crucified, died, and buried, 1317 01:14:43,980 --> 01:14:47,515 was sent down to hell and rose again from his death! 1318 01:14:47,517 --> 01:14:51,152 He will die, all of you will die. 1319 01:14:51,154 --> 01:14:53,087 Go up to heaven and now sit 1320 01:14:53,089 --> 01:14:54,722 next to God's right hand, 1321 01:14:54,724 --> 01:14:56,257 Almighty Father. 1322 01:14:57,259 --> 01:15:01,529 God cannot save this world. 1323 01:15:03,131 --> 01:15:06,133 He came. 1324 01:15:07,836 --> 01:15:09,670 Murielle? 1325 01:15:11,173 --> 01:15:13,040 Murielle? 1326 01:15:16,512 --> 01:15:17,578 Who him? 1327 01:15:27,155 --> 01:15:30,892 Kill him, kill him with the cross! 1328 01:15:33,161 --> 01:15:34,228 Now! 1329 01:15:41,871 --> 01:15:43,671 Is he dead? 1330 01:15:49,578 --> 01:15:50,645 This is over. 1331 01:15:58,820 --> 01:15:59,887 Murielle? 1332 01:16:03,792 --> 01:16:06,260 Hey, give your hand. 1333 01:16:07,863 --> 01:16:10,565 Hey, it's okay, this is Bryan. 1334 01:16:17,239 --> 01:16:18,639 What what happened? 1335 01:16:23,679 --> 01:16:25,146 It's fine. 1336 01:16:25,981 --> 01:16:27,014 It's all fine. 1337 01:16:30,085 --> 01:16:31,586 Where is Jamal? 1338 01:16:33,188 --> 01:16:34,789 Jamal? 1339 01:16:36,959 --> 01:16:39,060 Jamal? 1340 01:16:39,062 --> 01:16:40,661 Jamal? 1341 01:16:42,664 --> 01:16:43,731 Jamal? 1342 01:16:43,733 --> 01:16:46,834 Jamal? Jamal? 1343 01:16:49,705 --> 01:16:50,771 Jamal? 1344 01:16:51,239 --> 01:16:54,108 Where are you? 1345 01:16:54,110 --> 01:16:55,176 Oh God. 1346 01:16:55,178 --> 01:16:56,243 Stay behind. 1347 01:16:57,646 --> 01:16:59,680 Don't look at me. 1348 01:16:59,682 --> 01:17:02,116 Listen, man, This will be fine. 1349 01:17:02,118 --> 01:17:04,318 My back, this hurts. 1350 01:17:06,722 --> 01:17:08,723 I think I should go to the hospital. 1351 01:17:08,725 --> 01:17:11,025 We will take you get out of here, I promise. 1352 01:17:11,027 --> 01:17:12,293 Just hold my arm. 1353 01:17:13,729 --> 01:17:15,329 This hurts. 1354 01:17:22,205 --> 01:17:25,940 This hurts. 1355 01:17:27,242 --> 01:17:29,377 p> 1356 01:17:32,148 --> 01:17:35,383 Up to the top, go up to the upper room now! 1357 01:17:35,385 --> 01:17:37,652 Come on, come on! 1358 01:17:37,654 --> 01:17:40,688 Yes, you can, alright, I won't > leave you behind. 1359 01:17:40,690 --> 01:17:41,756 Bryan, I'm dying. 1360 01:17:41,758 --> 01:17:42,823 You never give up to me, now come on! 1361 01:17:43,792 --> 01:17:45,192 Yes, I know! 1362 01:17:49,431 --> 01:17:50,731 Murielle, hurry up! 1363 01:17:50,733 --> 01:17:55,269 Come on, come on. 1364 01:18:00,977 --> 01:18:02,977 Wake up! Wake up, Murielle. 1365 01:18:02,979 --> 01:18:05,379 Just me, come on, come on. 1366 01:18:06,449 --> 01:18:08,049 Jamal? 1367 01:18:08,051 --> 01:18:11,719 Hey, come on, I'll get you out from here, understand? 1368 01:18:12,721 --> 01:18:14,121 Hey, look at me. 1369 01:18:15,057 --> 01:18:16,924 Bryan, I'm sick. 1370 01:18:16,926 --> 01:18:19,960 I know, I'll get you out from here, let me promise you. 1371 01:18:24,966 --> 01:18:27,168 Damn, get him out! 1372 01:18:30,772 --> 01:18:32,006 Hey! 1373 01:19:37,139 --> 01:19:39,974 . 1374 01:19:43,912 --> 01:19:46,113 Do you think he got Bryan? 1375 01:19:48,383 --> 01:19:49,984 Yes. 1376 01:20:09,971 --> 01:20:13,207 What happened to me? 1377 01:20:16,011 --> 01:20:17,812 You're a little. 1378 01:20:17,814 --> 01:20:18,946 You're dying. 1379 01:20:25,453 --> 01:20:26,520 Help me. 1380 01:20:27,856 --> 01:20:30,324 Someone please help me. 1381 01:20:34,062 --> 01:20:38,132 Please help me, help me. 1382 01:20:40,235 --> 01:20:43,170 I always tell you that is part of the plan 1383 01:20:47,109 --> 01:20:51,045 Help me! 1384 01:21:26,381 --> 01:21:28,916 Who are you? 1385 01:21:28,918 --> 01:21:30,217 He came. 1386 01:21:32,053 --> 01:21:34,188 Damn you! 1387 01:21:36,459 --> 01:21:40,027 Murielle, Murielle! 1388 01:21:48,904 --> 01:21:51,405 No, no! 1389 01:21:51,407 --> 01:21:53,540 No! 1390 01:23:30,338 --> 01:23:33,540 I'm sorry not /> can save you. 1391 01:24:04,372 --> 01:24:06,607 Come on, hurry up! 1392 01:24:45,680 --> 01:24:46,747 Oh, damn it! 1393 01:27:33,848 --> 01:27:36,650 What is that? 1394 01:28:02,977 --> 01:28:04,044 Devon. 1395 01:28:14,722 --> 01:28:17,391 Like music, isn't it? 1396 01:28:18,326 --> 01:28:20,327 A music author. 1397 01:28:22,563 --> 01:28:24,031 What is all this? 1398 01:28:26,467 --> 01:28:29,336 Wow, the medicine really makes you slow 1399 01:28:35,009 --> 01:28:37,444 There is no way out, Bryan. 1400 01:28:42,417 --> 01:28:44,418 And God can't save you. 1401 01:29:05,473 --> 01:29:07,374 Oh, stop that. 1402 01:29:21,122 --> 01:29:24,691 > God, the creator of everything. 1403 01:29:24,693 --> 01:29:25,992 Enough! 1404 01:30:07,635 --> 01:30:12,672 This is because of you, you killed them. 1405 01:30:16,911 --> 01:30:19,780 Do you see blood in my hands? 1406 01:30:20,815 --> 01:30:22,716 What about Murielle? 1407 01:30:24,552 --> 01:30:26,686 What about her? 1408 01:30:27,722 --> 01:30:29,956 I think you love her. 1409 01:30:31,192 --> 01:30:32,459 Love. 1410 01:30:33,961 --> 01:30:37,564 Love is a sacrifice, Bryan. 1411 01:30:37,566 --> 01:30:40,434 I need him, I need all of you. 1412 01:30:40,436 --> 01:30:42,903 The workers, the monster, that full moon, 1413 01:30:42,905 --> 01:30:45,872 even this particular house is part of the plan. 1414 01:30:45,874 --> 01:30:48,708 You all have to die tonight. 1415 01:30:49,844 --> 01:30:51,578 I can't kill you with myself. 1416 01:30:51,580 --> 01:30:53,547 for the ritual, 1417 01:30:53,549 --> 01:30:55,849 but I equip you with weapons, 1418 01:30:55,851 --> 01:30:58,151 perfect scenario, 1419 01:30:58,153 --> 01:31:02,789 and you do your role is very good. 1420 01:31:02,791 --> 01:31:05,892 You see, Bryan, the documentation... 1421 01:31:05,894 --> 01:31:07,994 This is not what you think. 1422 01:31:07,996 --> 01:31:09,496 Hey , this is fine. 1423 01:31:09,498 --> 01:31:12,799 It's okay. 1424 01:31:15,169 --> 01:31:16,236 It's okay. 1425 01:31:18,239 --> 01:31:20,974 I need you to look at me 1426 01:31:20,976 --> 01:31:22,876 and I want you to see. 1427 01:31:31,752 --> 01:31:32,853 Why me? 1428 01:31:34,522 --> 01:31:37,190 Because you believe in God. 1429 01:31:37,192 --> 01:31:39,793 You will tear it down with this 1430 01:31:39,795 --> 01:31:41,895 and I want him to see this. 1431 01:31:43,531 --> 01:31:45,699 Do you hear me? 1432 01:31:45,701 --> 01:31:46,933 I want you to see this. 1433 01:31:51,506 --> 01:31:54,541 I want you all to see this. 1434 01:31:54,543 --> 01:31:55,609 See what? 1435 01:31:56,277 --> 01:31:58,044 My resurrection. 1436 01:32:06,988 --> 01:32:09,256 Urapi your king's head. 1437 01:32:21,702 --> 01:32:24,204 In the name devil, 1438 01:32:24,206 --> 01:32:26,540 Lucifer Sentus, 1439 01:32:27,542 --> 01:32:29,309 Destruction of humans, 1440 01:32:29,311 --> 01:32:32,712 God from the fire of hell, 1441 01:32:32,714 --> 01:32:35,882 Destroys holiness, We is your child 1442 01:32:35,884 --> 01:32:37,918 calling you tonight. 1443 01:32:37,920 --> 01:32:40,921 Oh, the shining father, by the moon. 1444 01:32:40,923 --> 01:32:43,690 This fallen king will rise 1445 01:32:43,692 --> 01:32:46,259 from fire of hell 1446 01:32:46,261 --> 01:32:50,997 and declare this world, as human rights. 1447 01:32:50,999 --> 01:32:56,136 - That which is burning is subject to in your fame - God is my shepherd. 1448 01:32:56,138 --> 01:32:58,271 - and your wisdom - will lead me 1449 01:32:58,273 --> 01:33:01,908 - into the green pasture. - And the angels lift up death 1450 01:33:01,910 --> 01:33:03,877 - above the angels and them... - He leads me to the calm water 1451 01:33:03,879 --> 01:33:06,012 - You're restoring our souls! - And seeing burial... 1452 01:33:06,014 --> 01:33:07,280 And you will lead me to the right path! 1453 01:33:07,282 --> 01:33:09,849 Inside fire! 1454 01:33:11,319 --> 01:33:12,919 Damn you to God! 1455 01:33:26,233 --> 01:33:29,135 So, this is finished. 1456 01:33:30,171 --> 01:33:33,073 Thank you, Martha. 1457 01:33:36,077 --> 01:33:39,179 Antichrist comets. 1458 01:33:47,054 --> 01:33:48,121 Submitted by: www.subtitlecinema.com