1 00:00:00,909 --> 00:00:05,909 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agents 2 00:00:05,933 --> 00:00:10,933 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 3 00:00:10,957 --> 00:00:15,957 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 4 00:00:15,981 --> 00:00:20,981 Live 338A 1% Roll Casino Live Roll Maxbet Live Casino 1.2% 5 00:01:10,495 --> 00:01:12,841 Yes Hafiz. 6 00:01:14,620 --> 00:01:16,951 Yes Hafiz. 7 00:01:18,177 --> 00:01:21,529 Yes Hafiz. 8 00:01:22,578 --> 00:01:27,575 To You I entrust to all things. 9 00:01:28,165 --> 00:01:33,483 You are the only one my protector, guard of my family. 10 00:01:34,370 --> 00:01:37,799 You heard my words. You saw me. 11 00:01:37,917 --> 00:01:40,668 You know all my secrets. 12 00:01:41,980 --> 00:01:47,037 Yes Hafiz . Answer my prayers. 13 00:01:53,745 --> 00:01:56,486 Yes Hafiz. 14 00:01:57,380 --> 00:02:00,565 Protect me from the Devil. 15 00:03:45,224 --> 00:03:47,212 Damn. 16 00:03:56,288 --> 00:03:58,366 Damn! 17 00:04:02,370 --> 00:04:04,377 This is good. 18 00:04:08,328 --> 00:04:12,707 The axles of the wheels. The axles of the wheels are damaged. 19 00:04:13,220 --> 00:04:15,466 Is that bad? 20 00:04:15,537 --> 00:04:18,618 It can be said that we no longer have a car. 21 00:04:19,370 --> 00:04:21,740 So what now? 22 00:04:34,370 --> 00:04:35,918 Bastard! 23 00:04:51,287 --> 00:04:54,239 Come on. Bastard! 24 00:04:54,412 --> 00:04:58,004 I told you the GPS was wrong. Now see where we are. 25 00:04:59,645 --> 00:05:03,225 We are in a forest that is beautiful in Bosnia. 26 00:05:04,787 --> 00:05:07,771 Alex, we will miss the flight. 27 00:05:08,162 --> 00:05:09,933 No, because... 28 00:05:13,800 --> 00:05:17,292 The next city is not far from here. It's very close. 29 00:05:17,453 --> 00:05:20,120 We only need to find people who have tow trucks... 30 00:05:20,203 --> 00:05:23,191 ... and ask them to tow us to the airport in Sarajevo. 31 00:05:24,636 --> 00:05:26,482 We will until tomorrow morning. 32 00:05:26,537 --> 00:05:28,571 We will get there on time. 33 00:05:29,700 --> 00:05:31,665 That's easy. 34 00:06:07,537 --> 00:06:12,715 You're barking all day so I take you for a walk, so ? 35 00:06:12,880 --> 00:06:14,325 Bad dogs! 36 00:06:14,365 --> 00:06:17,755 Bad dogs! Come on, come on! 37 00:06:33,120 --> 00:06:35,246 What's wrong? 38 00:06:39,370 --> 00:06:42,475 I don't want to enter into the forest. 39 00:06:47,820 --> 00:06:50,415 It's dangerous. There's a mine there, Alex. 40 00:06:50,453 --> 00:06:53,738 Dear, the map says no there are mines around here. 41 00:06:54,960 --> 00:06:56,829 Alex... 42 00:06:57,037 --> 00:06:59,870 Do you think we are in the park in Berlin? 43 00:06:59,953 --> 00:07:01,466 No, but... 44 00:07:01,578 --> 00:07:05,434 We only need to walk south, > and we will be fine. 45 00:07:07,700 --> 00:07:09,855 Alright, listen. 46 00:07:09,996 --> 00:07:14,593 If we don't get to the closest city in 30 minutes, 47 00:07:14,630 --> 00:07:18,975 I promise, you don't have to watch other Bayern Munich matches. 48 00:07:20,305 --> 00:07:22,380 Oath. 49 00:07:22,426 --> 00:07:24,387 I swear. 50 00:07:29,537 --> 00:07:33,075 Liar./ Try it 51 00:08:41,960 --> 00:08:43,840 Are you ready? 52 00:08:48,530 --> 00:08:51,719 Do you feel that? 53 00:08:51,823 --> 00:08:54,088 What? 54 00:09:03,973 --> 00:09:05,955 Calm down! 55 00:09:08,537 --> 00:09:11,844 You know, sometimes I feel you love the kamajija necklace more... 56 00:09:11,869 --> 00:09:13,943 ... more than you love your boyfriend. 57 00:09:16,462 --> 00:09:18,397 How do you call it? 58 00:09:18,412 --> 00:09:20,569 What? Jamajija. 59 00:09:21,057 --> 00:09:22,607 Hamajlija. 60 00:09:22,703 --> 00:09:25,557 That's what I said, hours. 61 00:09:28,800 --> 00:09:33,476 You know, considering you have Bosnian girlfriends, 62 00:09:33,564 --> 00:09:36,340 At least you can a little learn the language. 63 00:09:36,369 --> 00:09:38,491 All right. 64 00:09:38,516 --> 00:09:41,424 It comes from someone who lived in Berlin 2 years... 65 00:09:41,449 --> 00:09:44,502 ... and only know how to say bitte and maus, right? 66 00:09:45,180 --> 00:09:48,074 Mice in English, Maus in German. 67 00:09:48,162 --> 00:09:50,040 That's easy. 68 00:09:50,980 --> 00:09:52,938 All right, Maus. 69 00:09:54,412 --> 00:09:57,103 You will be safe with me. 70 00:09:57,328 --> 00:09:59,100 I promise. 71 00:11:35,870 --> 00:11:38,664 Yesterday, at the funeral, 72 00:11:38,698 --> 00:11:41,337 p> 73 00:11:43,703 --> 00:11:47,381 They said it helped to talk about that. 74 00:11:47,870 --> 00:11:50,079 Alex... / I didn't try to urge you. 75 00:11:50,171 --> 00:11:52,137 I just want you know if I'm here for you. 76 00:11:52,287 --> 00:11:54,455 Whenever you want. 77 00:11:55,318 --> 00:11:56,940 You know most of it. 78 00:11:56,965 --> 00:11:59,684 Yes, but sometimes I feel that there is that you keep from me. 79 00:11:59,742 --> 00:12:01,594 For example your necklace. 80 00:12:01,662 --> 00:12:03,267 Or this forest. 81 00:12:03,320 --> 00:12:06,026 I want to know what the real meaning of is for you. 82 00:12:21,620 --> 00:12:24,285 Alex, there is something there. 83 00:12:27,162 --> 00:12:29,239 Where? 84 00:12:30,245 --> 00:12:32,162 Wait here. Please don't go. Please. 85 00:12:32,245 --> 00:12:34,450 Wait here. Calm down. I beg you. 86 00:12:42,162 --> 00:12:44,195 Hello? 87 00:12:46,544 --> 00:12:48,875 It's hiding. 88 00:12:49,521 --> 00:12:52,900 What? Where? 89 00:12:53,037 --> 00:12:56,109 There. In the fog. 90 00:12:59,127 --> 00:13:01,650 Fog? 91 00:13:01,828 --> 00:13:04,142 What is the mist? 92 00:13:07,072 --> 00:13:09,122 Hey! 93 00:13:09,287 --> 00:13:11,464 There's something here. 94 00:13:13,287 --> 00:13:17,116 Alex! Where are you going? 95 00:13:17,578 --> 00:13:20,825 Just over there. It's completely safe. 96 00:13:46,077 --> 00:13:47,821 What are you doing? 97 00:13:47,870 --> 00:13:51,120 What do you think? I'm trying get us out of here. 98 00:13:51,245 --> 00:13:52,938 Ini tidak dikunci. 99 00:14:07,287 --> 00:14:09,118 All right! 100 00:14:09,412 --> 00:14:12,467 Look? I know there is something here. 101 00:14:13,200 --> 00:14:16,889 Alex, just leave it. You're going to get us in trouble, Alex. 102 00:14:17,000 --> 00:14:18,929 Hello, can you hear me? 103 00:14:20,050 --> 00:14:21,652 Who is this? 104 00:14:21,674 --> 00:14:24,962 We need help.
We are trapped in the forest. 105 00:14:24,987 --> 00:14:27,631 We are beside LADA's car. 106 00:14:27,662 --> 00:14:29,712 Can you help us? 107 00:14:52,870 --> 00:14:55,402 You talk to them, they will understand you. 108 00:14:57,656 --> 00:15:01,042 Selma! Selma, wait! 109 00:15:02,537 --> 00:15:04,244 Selma! 110 00:15:05,701 --> 00:15:07,564 Selma! 111 00:15:13,037 --> 00:15:15,171 Selma! 112 00:15:28,255 --> 00:15:30,183 Selma. 113 00:15:32,037 --> 00:15:33,643 Hey! 114 00:15:33,780 --> 00:15:37,078 Hey, hey. 115 00:15:42,495 --> 00:15:45,478 I know this must be hard for you. 116 00:15:46,495 --> 00:15:49,602 But, baby, I don't like seeing you like this. 117 00:15:50,662 --> 00:15:53,148 Do you return the radio? 118 00:15:54,412 --> 00:15:56,602 Yes. 119 00:15:56,662 --> 00:15:59,370 I will never do anything that pisses you off, you know that. 120 00:16:01,203 --> 00:16:04,823 And you're right. I should hear you. 121 00:16:04,940 --> 00:16:08,457 I promise I'll be more careful from now on, okay? 122 00:16:11,940 --> 00:16:13,955 And I'm sorry. 123 00:16:26,680 --> 00:16:29,992 My father gave this to me in Srebrenica. 124 00:16:33,480 --> 00:16:38,362 This is... "Yes Hafiz," it is from the Quran, means "Most Protector." 125 00:16:42,040 --> 00:16:45,341 p> 126 00:16:45,820 --> 00:16:49,480 It's like my guardian angel. 127 00:16:55,920 --> 00:16:59,556 Hey, I'm your guardian angel. 128 00:17:00,203 --> 00:17:02,377 Bobby? Bobby! 129 00:17:02,402 --> 00:17:05,130 Wait here. Please don't go. 130 00:17:05,155 --> 00:17:07,147 I won't be long. Alex, you promised me. 131 00:17:07,578 --> 00:17:11,363 Maus, come on! 132 00:17:13,466 --> 00:17:15,361 Bobby! Bobby! 133 00:19:44,328 --> 00:19:46,521 Bobby! 134 00:19:47,162 --> 00:19:49,632 You... 135 00:19:49,787 --> 00:19:52,165 I think this is ours. 136 00:19:56,745 --> 00:19:59,249 Hello, sexy... 137 00:19:59,342 --> 00:20:02,916 Are you lost? 138 00:20:02,941 --> 00:20:06,131 Watch your steps. This place is full of mines. 139 00:20:08,203 --> 00:20:10,170 He doesn't understand. 140 00:20:12,287 --> 00:20:15,029 Where are you going? Don't be afraid. 141 00:20:15,479 --> 00:20:17,667 Hey, stop! 142 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 Hey! 143 00:20:19,060 --> 00:20:21,269 Don't go there!
Don't go there! 144 00:20:21,269 --> 00:20:24,015 Listen to me, don't go there! 145 00:20:24,080 --> 00:20:26,102 Stop... / Stop! 146 00:20:26,412 --> 00:20:27,975 Stop there, I say ! 147 00:20:28,002 --> 00:20:30,619 Alex! / Always! 148 00:21:01,259 --> 00:21:03,478 You won't be able to run away. 149 00:21:06,703 --> 00:21:10,820 I will kill you. Shut up, shut up. 150 00:21:29,703 --> 00:21:32,116 p> 151 00:21:32,297 --> 00:21:34,678 Please! 152 00:21:55,560 --> 00:21:57,811 Shut up, shut up. 153 00:22:07,453 --> 00:22:09,232 I know the smell. 154 00:22:27,306 --> 00:22:30,833 Welcome home. 155 00:22:31,245 --> 00:22:32,968 Hey . Are you okay? 156 00:22:33,040 --> 00:22:35,639 Inhale. 157 00:22:36,035 --> 00:22:39,453 Inhale. That's right. 158 00:22:40,312 --> 00:22:42,988 Maus, take a deep breath. Take a deep breath, Maus. Okay? 159 00:22:43,013 --> 00:22:44,739 Your guardian angel is watching over you. 160 00:22:47,328 --> 00:22:49,657 Come here. 161 00:22:49,780 --> 00:22:52,033 I know. I know, I know. 162 00:22:52,328 --> 00:22:55,418 I know, I know... 163 00:22:55,660 --> 00:22:57,559 We're fine. 164 00:22:58,160 --> 00:23:00,621 We're fine. Yes. 165 00:23:06,842 --> 00:23:09,560 I'm sorry, but it's dead. 166 00:23:10,328 --> 00:23:14,202 Did he say? / Damn! The dog is dead, friend. Sorry. 167 00:23:14,412 --> 00:23:16,595 This is the best for him, trust me. 168 00:23:16,620 --> 00:23:19,067 "The best"? / The best, right. 169 00:23:19,092 --> 00:23:21,269 The best. / Understand? 170 00:23:26,351 --> 00:23:29,899 Hey! That's my dog! What the hell? 171 00:23:29,924 --> 00:23:32,100 Calm down. That's my dog! 172 00:23:32,203 --> 00:23:34,940 Stop it! / Remove your hand from me! 173 00:23:35,078 --> 00:23:37,051 Don't touch him! 174 00:23:39,319 --> 00:23:41,678 Are you from here? 175 00:23:43,185 --> 00:23:45,628 Tell your boyfriend the only solution. 176 00:23:45,653 --> 00:23:48,428 The dog is dying. The dog is dead! 177 00:24:29,283 --> 00:24:31,443 Alex... 178 00:24:35,537 --> 00:24:38,187 Let's leave here. 179 00:24:46,800 --> 00:24:49,376 Alex, we have to go. 180 00:24:57,161 --> 00:24:59,559 Now what are we doing? 181 00:25:01,078 --> 00:25:03,448 Alright, Maus. 182 00:25:03,537 --> 00:25:06,175 Ask them if they can remove it from here. 183 00:25:06,980 --> 00:25:09,334 Ask them, Selma! 184 00:25:09,620 --> 00:25:11,360 Selma? 185 00:25:13,581 --> 00:25:16,311 Selma, sorry about the previous question. 186 00:25:16,406 --> 00:25:18,142 This forest is full of mines. 187 00:25:18,260 --> 00:25:20,541 That's why we're here. For your safety. 188 00:25:20,566 --> 00:25:22,946 That's not necessary. 189 00:25:22,971 --> 00:25:24,871 Here, right now, you are both my responsibility. 190 00:25:24,896 --> 00:25:27,408 What did he say? / Nothing. They want us to come with them. 191 00:25:27,433 --> 00:25:29,406 Tell they're going to leave. Yes? 192 00:25:29,431 --> 00:25:32,076 You can take us to the car... 193 00:25:32,128 --> 00:25:36,887 Selma, people who are not afraid of mines in Bosnia are the same as corpses walk. 194 00:25:36,951 --> 00:25:39,345 What did he say? / Nothing. 195 00:25:39,370 --> 00:25:42,966 This forest is almost 8,000 hectares wide. 196 00:25:43,020 --> 00:25:44,400 All right. / Yes. 197 00:25:44,495 --> 00:25:46,477 We have arrived. 198 00:25:46,495 --> 00:25:47,954 You and us... 199 00:25:48,037 --> 00:25:52,714 Hentikan, astaga! Kau tidak lihat ini serius? 200 00:25:52,739 --> 00:25:54,625 Europeans... 201 00:25:55,173 --> 00:25:57,607 This is serious... 202 00:25:58,412 --> 00:26:00,338 All of these places are full of mines. 203 00:26:00,363 --> 00:26:02,520 Mines... Mines. 204 00:26:02,620 --> 00:26:04,438 Mines. listen to me. 205 00:26:05,926 --> 00:26:08,370 I don't want to go anywhere with the two of them. 206 00:26:08,453 --> 00:26:09,940 Can you please stop worrying? I handle this... 207 00:26:10,037 --> 00:26:12,235 Can you please listen to me? / As long as... 208 00:26:12,270 --> 00:26:16,050 The rain falls. The earth rotates. 209 00:26:16,075 --> 00:26:18,871 The mine also moves. 210 00:26:18,896 --> 00:26:21,857 The mine also moves. 211 00:26:22,020 --> 00:26:24,793 p> 212 00:26:24,818 --> 00:26:26,572 That is completely useless. 213 00:26:26,648 --> 00:26:29,078 You must come with us. 214 00:26:29,162 --> 00:26:31,903 Alex, we are in trouble. In serious trouble here, understand? 215 00:26:31,928 --> 00:26:35,038 Can you calm down and talk to them? 216 00:26:35,074 --> 00:26:38,379 Can you hear what I told you? 217 00:26:38,404 --> 00:26:40,292 Bisakah kau dengarkan apa yang aku katakan padamu? 218 00:26:40,317 --> 00:26:43,100 I'm listening to you! / Can you... 219 00:26:52,020 --> 00:26:53,921 Maus, what's wrong? 220 00:26:55,787 --> 00:26:57,910 Are you okay? 221 00:27:00,204 --> 00:27:03,923 Listen... We're in danger. 222 00:27:03,948 --> 00:27:05,668 Selma! 223 00:27:06,707 --> 00:27:10,563 Selma, what's wrong, honey? What's wrong? 224 00:27:11,420 --> 00:27:13,674 Please! Please! 225 00:27:13,699 --> 00:27:16,023 All right. Calm down, calm, calm. 226 00:27:16,078 --> 00:27:17,768 Bastard! 227 00:27:19,531 --> 00:27:21,402 What's with him? 228 00:27:21,912 --> 00:27:24,500 Don't! Be careful! 229 00:27:24,530 --> 00:27:27,586 He needs a doctor. All right, calm down. Lie down, honey. 230 00:27:28,471 --> 00:27:30,237 I will seek help. 231 00:27:30,262 --> 00:27:32,892 Calm down! Calm down, calm down. 232 00:27:32,917 --> 00:27:35,660 I'll take you out from here, understand? Wait here. 233 00:27:37,116 --> 00:27:39,140 Damn! All right. 234 00:27:39,240 --> 00:27:41,886 I will seek help, okay? You wait here. 235 00:27:41,911 --> 00:27:44,345 I'm right back, okay? I'll get you out of here. 236 00:27:47,312 --> 00:27:49,717 Yes, we are in an emergency! 237 00:27:51,288 --> 00:27:53,950 My name is Alex Maschwit, I'm German. 238 00:27:56,995 --> 00:27:59,844 We were lost in the woods in Eastern Bosnia. 239 00:27:59,869 --> 00:28:02,659 My boyfriend was badly injured. He need help. 240 00:28:05,370 --> 00:28:10,206 Right, a place near Srebrenica. In the West, I think. 241 00:28:13,939 --> 00:28:16,109 No, no, no! 242 00:28:16,134 --> 00:28:17,455 Damn! 243 00:28:17,480 --> 00:28:19,410 Hey, friend! 244 00:28:19,888 --> 00:28:21,756 No, no, no. I can do this! 245 00:28:21,781 --> 00:28:24,662 We will take him to our cottage. Everything will be fine. 246 00:28:25,200 --> 00:28:28,080 Police, can you speak English? 247 00:28:28,245 --> 00:28:31,633 What's with him? 248 00:28:32,000 --> 00:28:33,620 I bet on you the phone will be disconnected.

249 00:28:33,703 --> 00:28:37,963 Track my phone! If I contact, it's because I'm in an emergency! 250 00:28:38,772 --> 00:28:40,755 Hello? 251 00:28:41,229 --> 00:28:43,477 Damn! 252 00:28:45,069 --> 00:28:46,537 Bastard. 253 00:28:46,620 --> 00:28:49,068 What the hell is this? 254 00:28:50,512 --> 00:28:53,500 Bosnian bastards! 255 00:28:56,537 --> 00:28:59,261 Kami bukan orang Bosnia, temanku. 256 00:29:01,980 --> 00:29:04,101 We are Serbs. 257 00:29:09,479 --> 00:29:13,824 So let this bastard Serbian help your Bosnian girlfriend. 258 00:29:41,453 --> 00:29:44,345 Can we hurry, please? 259 00:29:45,703 --> 00:29:50,088 Europeans, stay on track! Stay on track! 260 00:29:50,287 --> 00:29:52,321 You will make us all explode! 261 00:29:52,706 --> 00:29:54,560 Are there mines here? 262 00:29:55,620 --> 00:29:57,811 Check your map! 263 00:29:58,495 --> 00:30:00,197 Vuk! 264 00:30:00,537 --> 00:30:02,785 What do you know that woman? 265 00:30:03,037 --> 00:30:04,887 What? 266 00:30:05,020 --> 00:30:07,457 Decorating around her vagina. 267 00:30:10,060 --> 00:30:12,984 Can you please be careful? 268 00:30:22,020 --> 00:30:24,838 Hey! Hey, why are we stopping? 269 00:30:26,640 --> 00:30:28,747 Fuck this guy. 270 00:30:28,980 --> 00:30:31,801 He thinks who he is. 271 00:30:31,826 --> 00:30:34,348 Friends! This isn't a picnic! 272 00:30:34,578 --> 00:30:36,786 p> 273 00:30:36,870 --> 00:30:38,948 Calm down, my friend. 274 00:30:39,002 --> 00:30:42,012 Enjoy Bosnia. 275 00:30:42,037 --> 00:30:45,202 Sunlight... Fresh air... 276 00:30:46,495 --> 00:30:48,419 Minefields. .. Calm down. 277 00:30:52,473 --> 00:30:54,596 Where we live. 278 00:30:54,657 --> 00:30:57,000 What is your post? 279 00:30:57,120 --> 00:30:59,685 I don't want to bring my girlfriend there! 280 00:31:00,703 --> 00:31:02,448 Friends... 281 00:31:02,620 --> 00:31:07,276 We apologize because < br /> this is not a Hilton. 282 00:31:07,372 --> 00:31:11,588 But you are not honeymooning, understand? 283 00:31:22,920 --> 00:31:24,556 Hey. / Hey, baby. 284 00:31:24,560 --> 00:31:27,528 Calm down. Relax. 285 00:31:30,287 --> 00:31:32,335 I've taken care of everything, understand? 286 00:31:32,404 --> 00:31:35,564 Don't worry. Okay? 287 00:31:35,680 --> 00:31:39,430 Okay. I'll take care of you. Don't worry. 288 00:31:41,747 --> 00:31:43,760 Remember... 289 00:31:43,960 --> 00:31:45,732 I'm your guardian angel. 290 00:31:47,892 --> 00:31:49,800 Alex! 291 00:31:51,673 --> 00:31:53,794 Alex! 292 00:32:04,703 --> 00:32:06,092 Please! 293 00:32:06,117 --> 00:32:09,275 Shout as loudly as possible, no can hear you. / Please! 294 00:32:13,620 --> 00:32:16,357 Please! 295 00:32:17,391 --> 00:32:20,232 Please! 296 00:32:21,029 --> 00:32:23,977 Please! 297 00:32:24,948 --> 00:32:27,079 Please! 298 00:32:53,620 --> 00:32:55,120 Shut up! 299 00:32:55,203 --> 00:32:57,306 Please! 300 00:32:57,370 --> 00:32:59,662 Shut your mouth! Put him there. 301 00:32:59,745 --> 00:33:01,703 Please! 302 00:33:01,787 --> 00:33:03,620 Give it to him. Shut up! 303 00:33:03,720 --> 00:33:05,160 No! 304 00:33:08,412 --> 00:33:10,172 Look at him... 305 00:33:10,809 --> 00:33:13,191 This is not the time to pray. 306 00:33:13,233 --> 00:33:16,355 See how he messed up our fun? 307 00:33:17,700 --> 00:33:20,933 p> 308 00:33:21,043 --> 00:33:22,852 Princess, this is just the beginning. 309 00:33:30,328 --> 00:33:32,547 Come on. 310 00:33:35,887 --> 00:33:40,529 Let's leave here. 311 00:33:41,561 --> 00:33:43,656 Shut up, bitch! Don't move 312 00:33:44,328 --> 00:33:45,953 313 00:33:48,960 --> 00:33:51,181 Shut up! 314 00:33:52,319 --> 00:33:55,322 Hit him! 315 00:33:56,002 --> 00:33:57,847 We have arrived. 316 00:34:10,537 --> 00:34:13,024 Say goodbye to dad. 317 00:34:17,200 --> 00:34:19,918 May we not meet again. 318 00:34:24,190 --> 00:34:27,254 Say hello to your father. 319 00:36:11,850 --> 00:36:13,400 Go with God. 320 00:36:15,673 --> 00:36:17,356 Say goodbye to dad. 321 00:36:29,052 --> 00:36:31,194 Hey. 322 00:36:37,453 --> 00:36:39,847 Calm down. 323 00:36:41,453 --> 00:36:44,280 It's just a bad dream. 324 00:36:46,608 --> 00:36:49,372 I have good news and bad news. 325 00:37:06,537 --> 00:37:09,376 The good news is You will be fine. 326 00:37:09,537 --> 00:37:11,919 It's not serious. 327 00:37:32,662 --> 00:37:35,333 No, no, no. 328 00:37:37,140 --> 00:37:39,747 Don't move, don't move... 329 00:37:39,870 --> 00:37:41,417 Don't move. 330 00:37:44,090 --> 00:37:46,803 We have to take you down. 331 00:37:46,840 --> 00:37:48,925 For the first aid box. 332 00:37:53,394 --> 00:37:56,318 I'm glad you're fine. 333 00:37:57,495 --> 00:37:59,478 And don't worry. 334 00:38:00,900 --> 00:38:03,195 I'm here for you. 335 00:38:04,495 --> 00:38:06,565 We are here for you. 336 00:38:22,495 --> 00:38:24,447 Alex... 337 00:38:27,287 --> 00:38:29,074 This is a trap. 338 00:38:30,704 --> 00:38:32,583 Selma. 339 00:38:34,453 --> 00:38:36,117 340 00:38:42,453 --> 00:38:44,397 Selma. 341 00:39:05,026 --> 00:39:07,440 p> 342 00:39:08,370 --> 00:39:10,727 Selma! 343 00:39:10,940 --> 00:39:12,730 Good morning. 344 00:39:15,953 --> 00:39:17,953 What is that? 345 00:39:23,495 --> 00:39:26,369 Holy water. 346 00:39:28,120 --> 00:39:29,924 Rakia. 347 00:39:31,459 --> 00:39:34,980 This... 348 00:39:35,078 --> 00:39:37,281 Your father likes it. 349 00:39:37,364 --> 00:39:39,861 Hey! 350 00:39:39,912 --> 00:39:40,912 You bastard Bosnians! 351 00:39:40,995 --> 00:39:42,513 Calm down, calm down! 352 00:39:42,700 --> 00:39:44,731 Damn. You bastard! 353 00:39:47,287 --> 00:39:49,562 Selma! 354 00:39:55,061 --> 00:39:57,333 Let me go! / Let's smoke. 355 00:39:58,780 --> 00:40:01,869 Selma, no! 356 00:40:05,203 --> 00:40:09,105 Do you realize what happened if you use this?! 357 00:40:15,537 --> 00:40:17,540 For God's sake, Selma, they are only trying to help. 358 00:40:17,640 --> 00:40:19,388 Help? 359 00:40:19,500 --> 00:40:22,162 Bastards like them kill all my family! 360 00:40:22,300 --> 00:40:25,313 The war is over! Not all Serbs are bad! 361 00:40:25,393 --> 00:40:27,529 Yes, of course! You're naive indeed! 362 00:40:27,554 --> 00:40:29,980 And you're paranoid! 363 00:40:49,495 --> 00:40:54,926 Don't ever do that again to me. 364 00:40:56,620 --> 00:40:58,525 Forever. 365 00:40:59,904 --> 00:41:02,744 Do you understand? 366 00:41:07,700 --> 00:41:11,291 You will make us both killed. 367 00:41:15,495 --> 00:41:18,586 You made us experience this. 368 00:41:18,689 --> 00:41:22,528 Now do something > to get us out of here. 369 00:41:51,659 --> 00:41:55,159 Roll Casino Live 338A 1% Roll Maxbet Live Casino 1.2% 370 00:41:55,183 --> 00:41:58,683 Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: + 6285830896612 371 00:41:58,707 --> 00:42:02,207 Submitted by: www.subtitlecinema.com 372 00:42:23,300 --> 00:42:25,516 Friends... 373 00:42:29,203 --> 00:42:32,451 I'm really sorry for what just happened. 374 00:42:33,328 --> 00:42:38,379 My boyfriend, you know, he is under great pressure. 375 00:42:38,560 --> 00:42:43,028 All right. Their parents and siblings... They... 376 00:42:43,808 --> 00:42:46,010 They were killed. 377 00:42:46,120 --> 00:42:48,001 They disappeared... 378 00:42:48,120 --> 00:42:51,082 In this region during the war. 379 00:42:52,060 --> 00:42:55,720 And the remains of their new bodies were found a month ago, 380 00:42:55,828 --> 00:42:59,436 At mass graves, you know, after the flood. 381 00:42:59,537 --> 00:43:04,253 And yesterday we buried their at Srebrenica. So... 382 00:43:04,367 --> 00:43:08,427 I guess that's why he is so worried, I mean... 383 00:43:08,690 --> 00:43:12,667 I keep trying to make him step forward, but... 384 00:43:15,940 --> 00:43:18,906 In essence, I'm really sorry. 385 00:43:19,000 --> 00:43:21,348 Really sorry. 386 00:43:21,560 --> 00:43:24,865 It's okay, my friend. I understand. 387 00:43:25,370 --> 00:43:29,245 That's the Bosnian problem. 388 00:43:30,162 --> 00:43:31,992 Yes, & apos; right? 389 00:43:34,703 --> 00:43:38,178 I mean, they're complicated, do you know? 390 00:43:39,203 --> 00:43:43,867 He never told me he was through war when he was a child. 391 00:43:43,990 --> 00:43:46,953 And we've been together for a year, I mean... 392 00:43:47,037 --> 00:43:48,916 That's crazy , no? 393 00:43:49,370 --> 00:43:51,273 Welcome to Bosnia. 394 00:43:55,120 --> 00:43:57,037 Why is he laughing? 395 00:43:57,120 --> 00:44:00,084 Leave it alone. He's a good person. 396 00:44:14,412 --> 00:44:16,070 Thank you. 397 00:44:28,370 --> 00:44:29,923 Thank you. 398 00:44:35,412 --> 00:44:37,052 Thank you. 399 00:44:44,953 --> 00:44:47,460 I like you, my friend. 400 00:44:48,245 --> 00:44:50,901 You're a very good European. 401 00:44:55,328 --> 00:44:59,174 But unfortunately I don't feel the same thing for your girlfriend. 402 00:44:59,412 --> 00:45:01,159 Sorry. 403 00:45:10,018 --> 00:45:11,934 Alright... 404 00:45:13,745 --> 00:45:17,618 I really appreciate all the help and everything you do for us. 405 00:45:18,725 --> 00:45:21,932 If there is something you need... 406 00:45:22,287 --> 00:45:24,478 You know, this... 407 00:45:25,245 --> 00:45:28,743 This is my name card. Do you know? 408 00:45:28,940 --> 00:45:30,411 Sorry. 409 00:45:31,720 --> 00:45:33,943 And that's my email. 410 00:45:33,973 --> 00:45:35,837 So... 411 00:45:38,740 --> 00:45:43,158 But for now, I think there's a good if we split up. 412 00:45:43,370 --> 00:45:48,403 My boyfriend feels more comfortable if we continue alone. 413 00:45:49,245 --> 00:45:51,070 So... 414 00:45:57,328 --> 00:45:59,351 If you don't mind? 415 00:46:02,880 --> 00:46:04,717 Thank you. 416 00:46:20,578 --> 00:46:22,820 Hey, guys... 417 00:46:23,078 --> 00:46:25,947 I don't want any problems.
We just want to go home. 418 00:46:26,037 --> 00:46:29,761 You're lucky, that's why we're here. 419 00:46:29,870 --> 00:46:33,280 Remember this area is full of mines. 420 00:46:34,495 --> 00:46:37,599 Listen, you follow just the way... 421 00:46:38,578 --> 00:46:40,570 Approximately 1 kilometer. 422 00:46:40,839 --> 00:46:44,348 Follow the path, left and right. 423 00:46:44,374 --> 00:46:48,257 Don't enter the road or < br /> you will enter the minefield. 424 00:46:48,328 --> 00:46:51,304 When you get to the mountain, 425 00:46:51,453 --> 00:46:54,167 Go to around 800 or 900 meters to the top of the hill. 426 00:46:54,245 --> 00:46:57,570 You will see a small bridge. 427 00:46:57,662 --> 00:46:59,256 Cross it and... 428 00:46:59,370 --> 00:47:03,186 Sorry... I forgot... 429 00:47:04,578 --> 00:47:07,362 € 10,000 for... 430 00:47:07,620 --> 00:47:10,575 ... translation of directions. 431 00:47:15,880 --> 00:47:17,875 What? 432 00:47:17,900 --> 00:47:23,180 You hear me, my friend. € 10,000 and all is well. 433 00:47:26,328 --> 00:47:29,090 Is this some kind of joke? 434 00:47:30,453 --> 00:47:34,440 Mountain rescue efforts need money, you know? 435 00:47:35,078 --> 00:47:36,906 Recession... 436 00:47:36,920 --> 00:47:39,892 p> 437 00:47:39,995 --> 00:47:42,397 Economic crisis... 438 00:47:44,900 --> 00:47:47,148 We have to survive. 439 00:47:50,760 --> 00:47:52,214 Of course, yes. 440 00:47:52,330 --> 00:47:55,698 Don't worry about that. 441 00:47:56,620 --> 00:47:58,415 We will try to find on our own. 442 00:47:59,578 --> 00:48:01,812 So... 443 00:48:21,245 --> 00:48:23,513 Thank you for all your help. 444 00:48:23,604 --> 00:48:26,933 Please, my friend... 445 00:48:27,040 --> 00:48:29,388 Just pay... 446 00:48:30,537 --> 00:48:32,805 And everything will be fine. 447 00:48:39,287 --> 00:48:41,308 I feel a little annoyed. 448 00:48:42,700 --> 00:48:45,580 You bastard! 449 00:48:45,626 --> 00:48:47,391 Let's not complicate the situation, okay? 450 00:48:58,771 --> 00:49:02,060 Okay? 451 00:49:04,828 --> 00:49:07,639 Run! Run! 452 00:49:07,812 --> 00:49:10,620 What's wrong, German fucker? 453 00:50:53,929 --> 00:50:56,631 Yes Hafiz. 454 00:50:57,399 --> 00:51:00,122 Yes Hafiz. 455 00:51:02,715 --> 00:51:05,236 Yes Hafiz. 456 00:51:06,745 --> 00:51:09,243 Yes Hafiz. 457 00:51:50,693 --> 00:51:52,581 Selma... 458 00:52:06,787 --> 00:52:09,091 You're not being nice to me. 459 00:52:13,820 --> 00:52:15,960 That doesn't matter. 460 00:52:22,328 --> 00:52:24,204 I forgive you. 461 00:52:37,060 --> 00:52:39,554 Fuck your family who is dead! 462 00:52:39,578 --> 00:52:43,079 The base of Bosnians is a bastard! 463 00:52:45,620 --> 00:52:48,428 Fuck you, Bitch! 464 00:54:15,980 --> 00:54:18,682 Yes Hafiz. 465 00:54:20,900 --> 00:54:23,732 Yes Hafiz. 466 00:54:24,800 --> 00:54:27,640 Yes Hafiz. 467 00:55:11,412 --> 00:55:13,517 Where is Milos? 468 00:55:17,703 --> 00:55:19,621 You won't be able to run away. 469 00:55:23,620 --> 00:55:25,533 Milos! 470 00:55:26,060 --> 00:55:27,759 > 471 00:55:30,412 --> 00:55:34,610 Milos! 472 00:55:37,840 --> 00:55:40,379 Answer me. Where is Milos? 473 00:55:52,287 --> 00:55:54,037 Dead. 474 00:55:54,120 --> 00:55:56,886 I'm a little disappointed, you know? 475 00:55:57,720 --> 00:55:59,310 I think you can defend yourself. 476 00:55:59,370 --> 00:56:01,726 But you are all the same. 477 00:56:01,757 --> 00:56:03,832 You like being a victim, right? 478 00:56:03,909 --> 00:56:06,664 Does the cat take your spit? 479 00:56:09,787 --> 00:56:12,918 That doesn't mean we can't have fun. 480 00:56:27,245 --> 00:56:30,176 Five, four, 481 00:56:30,307 --> 00:56:31,684 Run, rat ! 482 00:56:31,720 --> 00:56:34,905 Three, two, one, now! 483 00:56:34,947 --> 00:56:38,230 Do you want to play? We will play a little! 484 00:56:42,353 --> 00:56:44,776 Don't move, rat! 485 00:57:38,860 --> 00:57:41,050 I'll find you. 486 00:57:46,953 --> 00:57:49,246 You can't hide! 487 00:58:03,178 --> 00:58:05,547 Little mouse! 488 00:58:06,162 --> 00:58:08,148 Little mouse! 489 00:58:19,578 --> 00:58:21,178 Hey! 490 00:58:55,481 --> 00:58:58,051 Where did you go? 491 00:58:58,094 --> 00:59:01,207 After I killed you, I will kill the European. 492 00:59:09,034 --> 00:59:10,917 Selma! 493 00:59:14,915 --> 00:59:16,831 Little mouse! 494 00:59:22,328 --> 00:59:25,267 I will bury you deep so people don't know you are. 495 00:59:40,120 --> 00:59:42,443 Yes Hafiz. 496 00:59:43,726 --> 00:59:45,817 Yes Hafiz. 497 00:59:46,700 --> 00:59:49,341 Yes Hafiz. 498 00:59:51,620 --> 00:59:54,344 Yes Hafiz. 499 01:01:48,121 --> 01:01:49,971 Yes Hafiz. 500 01:01:51,475 --> 01:01:53,475 Alex... 501 01:01:57,518 --> 01:01:59,515 Alex... 502 01:02:01,537 --> 01:02:03,218 Alex? 503 01:02:12,453 --> 01:02:14,280 Alex! 504 01:02:14,305 --> 01:02:15,795 Go... 505 01:02:15,820 --> 01:02:18,215 Go, run. / No... 506 01:02:18,240 --> 01:02:21,301 It's okay, it's okay, it's okay... Come here . 507 01:02:21,328 --> 01:02:23,677 It's OK... 508 01:02:24,828 --> 01:02:28,203 You have to go before they come back. 509 01:02:28,228 --> 01:02:31,715 Dear, listen to me! The two of them have already dead! 510 01:02:39,662 --> 01:02:41,806 Off? / Yes. 511 01:02:42,040 --> 01:02:44,515 What? / Yes. 512 01:02:44,740 --> 01:02:47,229 This ends. 513 01:02:47,412 --> 01:02:50,259 We are safe! You're safe! 514 01:06:55,495 --> 01:06:57,182 Alex... 515 01:07:12,640 --> 01:07:15,913 You said you wanted to understand me. 516 01:07:17,790 --> 01:07:20,511 Isn't that right? 517 01:07:26,745 --> 01:07:32,364 You can't imagine what what they did to my family. Only... 518 01:07:35,620 --> 01:07:38,905 Just because we are Muslim. 519 01:07:46,078 --> 01:07:50,394 You know when I was a kid... 520 01:07:51,364 --> 01:07:54,602 They asked me to shout. 521 01:07:55,084 --> 01:07:58,163 Because someone will come to help. 522 01:08:08,370 --> 01:08:11,620 Did you hear me screaming? 523 01:08:19,600 --> 01:08:21,786 Did you hear? 524 01:08:25,586 --> 01:08:28,362 Where are you? 525 01:08:37,007 --> 01:08:39,981 Where are you? 526 01:10:01,129 --> 01:10:03,489 What? 527 01:10:05,870 --> 01:10:08,136 Hamajlija. 528 01:10:09,495 --> 01:10:11,249 Selma! 529 01:10:14,370 --> 01:10:16,220 Selma! 530 01:14:18,412 --> 01:14:21,342 Move aside, Alex. 531 01:14:23,409 --> 01:14:30,130 Honey, put the gun down. 532 01:14:31,245 --> 01:14:33,724 It's over. 533 01:14:35,347 --> 01:14:37,474 Did you hear me? 534 01:14:37,584 --> 01:14:42,340 Get out of the way. 535 01:14:42,500 --> 01:14:45,285 Listen to me. 536 01:14:45,453 --> 01:14:48,734 We can leave him to the police. 537 01:14:50,245 --> 01:14:52,665 Look at him carefully. 538 01:14:53,870 --> 01:14:57,144 That person can no longer harm us. 539 01:15:03,760 --> 01:15:05,344 Maus? 540 01:15:06,840 --> 01:15:10,116 You are the love of my life. 541 01:15:10,953 --> 01:15:14,529 And I want to go home. 542 01:15:14,569 --> 01:15:17,880 I want to go home with you. 543 01:15:19,720 --> 01:15:23,689 But if you shoot That weapon... 544 01:15:23,828 --> 01:15:27,266 If you pull the trigger... 545 01:15:30,660 --> 01:15:35,949 I can't. I can't. 546 01:15:37,680 --> 01:15:41,034 It's not me. 547 01:15:50,840 --> 01:15:54,140 I beg you. 548 01:15:59,696 --> 01:16:02,076 I beg you! 549 01:17:49,328 --> 01:17:52,215 We must move him with a stretcher. 550 01:17:55,537 --> 01:17:58,059 Maus... 551 01:17:58,912 --> 01:18:02,120 We do the right thing. 552 01:18:02,328 --> 01:18:04,512 Believe me. 553 01:18:06,994 --> 01:18:09,338 I come back soon. 554 01:18:36,020 --> 01:18:38,974 Little mouse... 555 01:18:50,495 --> 01:18:53,726 Maybe it's me who killed your family. 556 01:20:36,507 --> 01:20:38,871 > 557 01:21:03,840 --> 01:21:05,691 It's OK. 558 01:21:09,966 --> 01:21:11,958 Alex... 559 01:21:14,703 --> 01:21:18,934 Please... 560 01:21:28,228 --> 01:21:30,567 I have to do that. 561 01:21:35,001 --> 01:21:37,267 Alex. 562 01:21:38,800 --> 01:21:40,744 Alex, I beg you! 563 01:21:42,760 --> 01:21:45,283 Don't go. 564 01:21:45,480 --> 01:21:48,159 Please, I beg you. 565 01:21:48,245 --> 01:21:49,698 I beg you...
Alex! 566 01:24:48,474 --> 01:24:50,431 Maus! 567 01:24:52,968 --> 01:24:56,525 Hey! 568 01:24:58,495 --> 01:25:01,734 I thought you didn't come. Sorry, I'm late. 569 01:25:01,953 --> 01:25:03,896 My friends think you don't like them. 570 01:25:03,960 --> 01:25:06,113 You know that's not true. 571 01:25:06,162 --> 01:25:09,177 I know. I forgive you. 572 01:25:09,328 --> 01:25:10,668 But only if you help I get the beer. 573 01:25:10,693 --> 01:25:12,551 Sure. Where is the beer? 574 01:25:12,620 --> 01:25:14,053 Julian put it in the car. 575 01:25:14,078 --> 01:25:16,238 No, you stay here with other . I'll take it. 576 01:25:16,287 --> 01:25:18,576 Sure? / Of course. 577 01:25:18,680 --> 01:25:22,288 All right. I'm glad you came. 578 01:25:27,620 --> 01:25:31,388 We will have fun happy. Believe me. 579 01:25:32,328 --> 01:25:34,167 See you later. All right. 580 01:25:55,860 --> 01:25:58,002 Hello, Jule 581 01:26:03,720 --> 01:26:06,312 Yes, I just arrived. 582 01:26:06,840 --> 01:26:09,445 Is Billy there too? 583 01:26:09,870 --> 01:26:12,704 Where are you? 584 01:26:13,412 --> 01:26:16,662 Fine, I'll be there soon. See you later! 585 01:26:25,920 --> 01:26:27,957 Ella? 586 01:26:29,203 --> 01:26:31,195 Ella! 587 01:26:33,881 --> 01:26:36,076 Ella! 588 01:26:48,056 --> 01:26:51,556 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agent 589 01:26:51,581 --> 01:26:55,081 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Parlay Cashback 590 01:26:55,106 --> 01:26:58,606 Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: +6285830896612 591 01:26:58,631 --> 01:27:06,631 Submitted by: www.subtitlecinema. com