1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokijudi99.id Trusted Safe Online Gambling Agent 1 00: 00: 00,000 -> 00: 00: 04,000 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 2 00:00:04,001 --> 00:00:14,001 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 3 00:00:14,002 --> 00:00:23,002 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 4 00:00:52,268 --> 00:00:54,069 No, no! 5 00:00:54,769 --> 00:00:57,633 Stop it! Stay away! Back off! 6 00:01:05,234 --> 00:01:06,819 Damn! 7 00:01:41,702 --> 00:01:44,506 This is yours now! This is your life! 8 00:01:47,301 --> 00:01:49,101 What's the use of you ?! 9 00:01:50,797 --> 00:01:53,230 This is not worth it! 10 00:01:53,901 --> 00:01:55,755 Fuck! 11 00:01:57,534 --> 00:01:58,920 Fuck everyone! 12 00:03:04,369 --> 00:03:06,252 It's okay. 13 00:03:08,635 --> 00:03:10,685 Do you want me to contact someone? 14 00:03:13,302 --> 00:03:15,552 Well, No, No, I... 15 00:03:15,968 --> 00:03:19,818 just have to... I won't be long here. 16 00:03:25,934 --> 00:03:27,902 Clover, you... / No, I'm fine. 17 00:03:28,002 --> 00:03:30,202 Yes, I'm fine. 18 00:03:30,302 --> 00:03:32,919 Tell me about his funeral , understand? 19 00:03:37,502 --> 00:03:39,385 Yes, of course. 20 00:03:40,701 --> 00:03:42,341 If there are other things that I can do... 21 00:03:42,402 --> 00:03:44,969 Can you make it my father and not my brother? 22 00:03:45,069 --> 00:03:46,886 Can you make that happen? 23 00:03:50,302 --> 00:03:52,386 I just tried help, Clover. 24 00:05:59,302 --> 00:06:01,768 OK. Take care of yourself. 25 00:06:10,002 --> 00:06:11,585 You... 26 00:06:13,369 --> 00:06:15,185 You came! 27 00:06:16,935 --> 00:06:18,986 Glad you can come, Clover. 28 00:06:20,801 --> 00:06:22,685 Good work, kid. 29 00:06:25,034 --> 00:06:27,168 Why is that so messy? 30 00:06:27,268 --> 00:06:29,934 - Did you have a party? - Yes. Right 31 00:06:30,134 --> 00:06:32,019 For Harry. 32 00:06:32,902 --> 00:06:34,035 Why? 33 00:06:34,135 --> 00:06:36,620 He takes over the farm. 34 00:06:38,269 --> 00:06:40,734 Harry didn't tell me you gave him a farm. 35 00:06:40,834 --> 00:06:43,850 You don't want to come, right? To the party? 36 00:06:43,950 --> 00:06:46,153 You never want to come. 37 00:06:47,734 --> 00:06:51,420 You're here now. Stay until the funeral. 38 00:06:52,768 --> 00:06:54,601 Sure. 39 00:06:59,169 --> 00:07:01,019 What is this? 40 00:07:01,802 --> 00:07:03,369 Home. 41 00:07:03,968 --> 00:07:07,402 Since when? / Since the house is flooded. 42 00:07:07,501 --> 00:07:09,769 Our own refugee camp. 43 00:07:10,269 --> 00:07:12,069 But it happened last month. 44 00:07:12,568 --> 00:07:15,452 Insurance companies do not want to issue compensation money. 45 00:07:35,302 --> 00:07:37,269 What happened? 46 00:07:37,668 --> 00:07:39,485 Helen doesn't want to say it. 47 00:07:47,002 --> 00:07:48,852 He takes... 48 00:07:50,501 --> 00:07:52,353 He... 49 00:07:56,235 --> 00:07:58,269 bring a weapon to the toilet. 50 00:07:58,768 --> 00:08:00,835 - But... - Everything is drunk. 51 00:08:00,935 --> 00:08:04,834 - He shoots himself? - It's a silly accident. 52 00:08:05,334 --> 00:08:07,669 Hello. Aubrey? 53 00:08:11,202 --> 00:08:13,020 Oh, James. 54 00:08:20,335 --> 00:08:22,153 I just want to check... 55 00:08:23,534 --> 00:08:25,594 See if you need something. 56 00:08:26,169 --> 00:08:28,053 Isn't he a good person, Clover? 57 00:08:29,434 --> 00:08:33,486 James comes to check our situation. She's a good boy. Very good child. 58 00:08:34,769 --> 00:08:36,668 Has anyone heard weather forecast? 59 00:08:36,968 --> 00:08:39,135 I'm sure they said it would rain. 60 00:08:39,235 --> 00:08:41,919 - Did you hear that, James? - Yes, Sir. 61 00:08:43,102 --> 00:08:45,634 Maybe we should start digging a ditch, right? 62 00:08:45,734 --> 00:08:47,735 I can talk with others. 63 00:08:48,334 --> 00:08:50,192 Smart kids. 64 00:09:06,601 --> 00:09:08,652 Aubrey says it's an accident. 65 00:09:18,269 --> 00:09:21,969 What did the police say? Did they find a letter? 66 00:09:22,069 --> 00:09:23,939 What you know is the same as me. 67 00:09:26,134 --> 00:09:27,989 Are weapons still contained? I don't know it still contains. 68 00:09:28,089 --> 00:09:30,685 It must still contain. It exploded on his face. 69 00:09:39,468 --> 00:09:41,352 Can you get over? 70 00:09:47,668 --> 00:09:49,485 Get out now! 71 00:10:12,734 --> 00:10:14,285 Sorry. 72 00:10:15,002 --> 00:10:16,885 It's okay. 73 00:12:03,401 --> 00:12:05,285 Oh, Harry. 74 00:13:16,134 --> 00:13:17,669 Milo? 75 00:13:28,534 --> 00:13:30,621 What are you doing here? 76 00:13:53,469 --> 00:13:54,988 Aubrey? 77 00:14:02,134 --> 00:14:03,986 Smart dog, Milo. 78 00:14:13,501 --> 00:14:17,369 Gosh. I wondered where he was going. 79 00:14:17,969 --> 00:14:19,835 He is locked in a warehouse. 80 00:14:20,334 --> 00:14:22,969 He must be there for days. He is starving. 81 00:14:23,368 --> 00:14:25,186 There is dirt everywhere. 82 00:14:26,768 --> 00:14:29,820 Why can he be there? / I can't find my shirt. 83 00:14:32,368 --> 00:14:35,769 Did you put him in there? - Of course not. 84 00:14:36,268 --> 00:14:38,075 If we find animals like that in place 85 00:14:38,087 --> 00:14:39,669 practice, Aubrey, We call the police. 86 00:14:40,568 --> 00:14:44,268 Maybe someone confined him there at the party. 87 00:14:44,368 --> 00:14:46,803 He likes to steal sausages. 88 00:14:50,835 --> 00:14:53,166 We must talk about about the funeral. 89 00:14:53,266 --> 00:14:57,669 The morgue wants to know the date and our wishes... 90 00:14:57,968 --> 00:14:59,001 - Later. - So... 91 00:14:59,201 --> 00:15:01,419 We have to squeeze cow's milk. 92 00:15:02,669 --> 00:15:04,552 Wear your boots. 93 00:15:06,802 --> 00:15:08,886 I don't carry boots! 94 00:15:35,802 --> 00:15:38,620 Come on! Come on! 95 00:15:39,569 --> 00:15:41,402 Come on! 96 00:15:41,702 --> 00:15:43,585 Fast. 97 00:15:43,968 --> 00:15:45,552 Hey! 98 00:15:46,419 --> 00:15:48,145 Come on. 99 00:16:04,702 --> 00:16:07,352 No, No, No, Wait. Wait. 100 00:16:29,368 --> 00:16:31,732 Wait a minute. Just a minute. Just a minute. 101 00:16:31,832 --> 00:16:34,485 Position is straight. See? 102 00:16:35,502 --> 00:16:39,722 Spread. Right hand. You remember the way. 103 00:16:46,835 --> 00:16:49,149 Yes, feel. Feel it 104 00:19:29,301 --> 00:19:31,185 Come on! 105 00:19:44,201 --> 00:19:45,769 Milo. 106 00:20:50,234 --> 00:20:53,202 - I take them back to the field? - No, to the barn. 107 00:20:53,302 --> 00:20:54,148 What? Why? 108 00:20:54,160 --> 00:20:56,734 Hatfield will come to bring them. 109 00:20:56,834 --> 00:20:59,501 You sell cattle? How many? 110 00:20:59,600 --> 00:21:02,001 Only half. 111 00:21:02,101 --> 00:21:05,134 Maintain several lines descendants. Build from the beginning. 112 00:21:05,234 --> 00:21:09,135 - Do you save the pregnant? - No. He also took it. 113 00:21:09,235 --> 00:21:12,169 - I hope you double the price. - Everything has been taken care of. 114 00:21:12,269 --> 00:21:15,685 You don't need to worry about that. 115 00:21:24,568 --> 00:21:26,568 They already wait in the barn. 116 00:21:26,668 --> 00:21:29,435 You said this afternoon. I don't think I'm wrong. 117 00:21:29,535 --> 00:21:31,985 Contact me again. Thank you, Roger. 118 00:21:36,402 --> 00:21:38,568 Is this Harry's idea? 119 00:21:38,668 --> 00:21:40,486 To sell it? 120 00:21:40,902 --> 00:21:42,701 Need money. 121 00:21:44,002 --> 00:21:46,235 Livestock are our only assets. 122 00:21:46,335 --> 00:21:49,102 We sell cattle, we get money. 123 00:21:49,202 --> 00:21:51,102 Farms can be saved. 124 00:21:51,202 --> 00:21:53,269 Harry gets a farm. 125 00:21:53,369 --> 00:21:55,985 We have a party, all are happy. 126 00:21:59,634 --> 00:22:01,719 I think Harry is not happy. 127 00:22:06,169 --> 00:22:08,835 It's just a stupid accident. 128 00:22:10,869 --> 00:22:14,922 This is Catto. Yes. It is true. 129 00:22:15,022 --> 00:22:17,252 Canceled? What? 130 00:22:19,068 --> 00:22:22,735 Yes, Harry takes care of it, but he should do that through me. 131 00:22:24,134 --> 00:22:26,601 Of course we want to sell it. 132 00:22:28,335 --> 00:22:31,976 Yes, fine. Do it Contact me again. 133 00:22:34,002 --> 00:22:35,869 Was it canceled? 134 00:22:36,269 --> 00:22:40,435 Stupid basis, they must screw it up. Harry will never do that. 135 00:22:40,534 --> 00:22:42,501 Maybe he did it. 136 00:22:42,601 --> 00:22:44,135 Don't act stupid. 137 00:22:44,934 --> 00:22:46,752 I'm not stupid. 138 00:22:47,534 --> 00:22:50,402 - What? What are you talking about? - Stop calling me stupid. 139 00:22:50,501 --> 00:22:51,981 I have 4 grades A, 2 bachelor's degrees, and I'm 140 00:22:51,993 --> 00:22:53,452 almost fulfills the requirements of as a veterinarian. 141 00:22:53,551 --> 00:22:55,353 I'm not stupid. 142 00:23:00,234 --> 00:23:03,869 We leave cattle here, or do we take them to the fields? 143 00:23:03,969 --> 00:23:05,882 It's your farm. 144 00:23:14,402 --> 00:23:16,369 Extraordinary. 145 00:23:16,468 --> 00:23:18,020 Oh 146 00:23:20,534 --> 00:23:24,402 - You come. Extraordinary. - Do you want to finish the excavation? 147 00:23:24,501 --> 00:23:28,302 Of course. Do you know what you do and where do you do it? 148 00:23:28,402 --> 00:23:30,869 - I'm afraid the excavation process is hampered. - We carry shovels. 149 00:23:30,969 --> 00:23:33,785 Good. Let me take you there. 150 00:23:34,335 --> 00:23:38,386 You take care of this, understand? I will take them to the location. 151 00:23:43,701 --> 00:23:45,235 Hello. 152 00:23:45,934 --> 00:23:48,601 Are you Ms. Catto? 153 00:23:48,701 --> 00:23:51,902 Clover. What is wrong? 154 00:23:52,302 --> 00:23:54,402 We have released the weapon license . 155 00:23:54,501 --> 00:23:57,934 I brought it along with clothes and Harry's belongings. 156 00:23:58,034 --> 00:24:01,234 - What weapon? - Shotgun. 157 00:24:01,334 --> 00:24:04,902 We have to take it on the night of the incident, But we return it now. 158 00:24:05,002 --> 00:24:06,501 OK. 159 00:24:07,101 --> 00:24:08,919 You have to lock it. 160 00:24:33,969 --> 00:24:36,035 This circles around his neck. 161 00:24:36,634 --> 00:24:38,452 I don't know if you... 162 00:24:43,468 --> 00:24:45,869 Have you specified the day of the funeral? 163 00:24:46,468 --> 00:24:48,335 Still not. 164 00:24:48,434 --> 00:24:50,734 You're not waiting for us, & apos; right? 165 00:24:50,834 --> 00:24:52,635 That... 166 00:24:53,734 --> 00:24:57,401 That has not been officially stated as a murder case, but... 167 00:24:57,501 --> 00:25:01,069 Investigation doesn't need to be continued again, if that's what you're worried about. 168 00:25:01,169 --> 00:25:04,620 So you consider it to kill yourself, not an accident? 169 00:25:06,935 --> 00:25:09,760 I mean, this is still not yet official, but... 170 00:26:23,668 --> 00:26:26,300 Don't move. And stop laughing. 171 00:26:26,800 --> 00:26:28,634 Gosh! 172 00:26:29,433 --> 00:26:30,487 How does it feel? 173 00:26:30,499 --> 00:26:33,698 Like a small butterfly kiss on my wrist. 174 00:26:33,798 --> 00:26:35,334 Damn. 175 00:26:35,934 --> 00:26:38,135 So we never forget. Yes. 176 00:26:38,235 --> 00:26:40,706 Only move 200 livestock from our land 177 00:26:40,718 --> 00:26:43,035 in water as high as four feet at 2:00 in the morning 178 00:26:43,634 --> 00:26:45,719 Therefore, fuck with you, man. 179 00:26:47,534 --> 00:26:49,418 You... 180 00:27:00,668 --> 00:27:03,568 Don't move. And stop laughing. 181 00:27:03,668 --> 00:27:05,486 Gosh! 182 00:27:16,668 --> 00:27:20,035 - So you were at the party at that time? - Correct. 183 00:27:20,135 --> 00:27:22,155 Do you get those bruised eyes when partying? 184 00:27:36,334 --> 00:27:38,852 Is Harry happy getting a farm? 185 00:27:39,401 --> 00:27:42,634 That is very important for him, no? / Yes, of course. 186 00:27:42,734 --> 00:27:45,201 I mean, finally Aubrey trusted him. 187 00:27:45,301 --> 00:27:47,585 He is not the easiest father in the world. 188 00:27:48,935 --> 00:27:50,952 Harry is really very happy. 189 00:27:52,834 --> 00:27:55,601 I think maybe Aubrey is still trying to take care of the farm, 190 00:27:55,701 --> 00:27:58,785 With sales and so on, as if he doesn't trust Harry? 191 00:28:00,034 --> 00:28:03,452 What is why Harry canceled sales? He has other plans? 192 00:28:06,201 --> 00:28:07,201 What is that? 193 00:28:07,284 --> 00:28:09,935 I don't know. I think we should surround it and continue. 194 00:28:10,035 --> 00:28:11,919 Wait a minute. 195 00:28:21,234 --> 00:28:23,652 What is bad? For God's sake. 196 00:28:27,434 --> 00:28:30,935 - There are many here. - Do you know what happened to them? 197 00:28:32,134 --> 00:28:34,356 They were shot. Gosh. 198 00:28:35,401 --> 00:28:38,334 No, Milo! Can you keep him away? Can you brace him somewhere? 199 00:28:38,434 --> 00:28:41,035 Where do you want to go? You don't want to call the police, or not? 200 00:28:41,134 --> 00:28:43,619 Aubrey damn. Shit! 201 00:28:45,764 --> 00:28:48,601 OK. OK. See you later. 202 00:28:58,069 --> 00:28:59,134 Where do you want to go? 203 00:28:59,234 --> 00:29:01,869 Roger needs letters for this sale. 204 00:29:01,969 --> 00:29:05,168 They think you are hiding something ? Don't act silly. 205 00:29:05,268 --> 00:29:06,970 I just found dead badgers buried in the backyard. 206 00:29:07,070 --> 00:29:09,470 What? Where? / Shot dead. 207 00:29:10,869 --> 00:29:12,869 Killing badgers is the fastest way than 208 00:29:12,881 --> 00:29:14,983 enter into a trap. I'm not that stupid. 209 00:29:15,083 --> 00:29:17,332 OK. You understand better. 210 00:29:19,968 --> 00:29:22,232 I don't have a key to weapons cabinet. I'm 211 00:29:22,244 --> 00:29:24,569 give it to Harry about 6 months ago. 212 00:29:24,669 --> 00:29:26,434 Harry? 213 00:29:26,534 --> 00:29:30,201 That's not him. He is not stupid. He... He's not that stupid. 214 00:29:30,301 --> 00:29:33,434 Honestly, the foolishness he did was to bury it. 215 00:29:33,534 --> 00:29:38,199 He should burn it. If the animal has T.B., we can get messed up! 216 00:29:57,734 --> 00:29:59,785 The police said it was suicide. 217 00:30:00,402 --> 00:30:02,285 Accidental death. 218 00:30:06,234 --> 00:30:08,905 It won't be possible accidentally put a gun in your mouth. 219 00:30:09,534 --> 00:30:13,219 - You're not here. - James is here, and he agrees. 220 00:30:14,568 --> 00:30:16,682 But he didn't mean to shoot himself 221 00:30:16,694 --> 00:30:19,085 alone. I just gave he was a farm, for God's sake. 222 00:30:22,735 --> 00:30:24,401 Did he say something to you? 223 00:30:24,501 --> 00:30:27,335 What is the problem, about bad luck? He is an adult. 224 00:30:27,435 --> 00:30:29,234 Before he shoots himself. 225 00:30:30,033 --> 00:30:32,062 He is drunk! 226 00:30:52,368 --> 00:30:54,603 Your first letter from boarding school. 227 00:30:56,101 --> 00:30:58,702 You wrote it to Sandy, because you were angry with me. 228 00:30:58,802 --> 00:31:01,134 Sandy? The dog? 229 00:31:01,234 --> 00:31:03,102 The dog you shot. 230 00:31:03,562 --> 00:31:05,913 "Please tell dad if I have to eat meat = corned here, and that's not beef. 231 00:31:05,925 --> 00:31:08,151 "It's very cold here, and my socks are full of holes." 232 00:31:08,901 --> 00:31:13,335 I hate boarding schools. 233 00:31:21,669 --> 00:31:23,502 You don't hate it. Harry who hates school dormitories. 234 00:31:24,101 --> 00:31:27,302 He never entered the dormitory. He must stay here. 235 00:31:27,902 --> 00:31:30,009 He once entered the dormitory. Only half a semester. 236 00:31:30,021 --> 00:31:31,941 He cries all the time. 237 00:31:32,502 --> 00:31:34,302 When he returns home and farms, he is happy like a pig. 238 00:31:35,101 --> 00:31:39,385 You like being there. 239 00:31:40,802 --> 00:31:42,635 "Give my kiss to Mother, and tell her I will go home soon." 240 00:31:43,034 --> 00:31:47,272 Also when riding. You make his horse angry. 241 00:31:50,134 --> 00:31:52,902 It keeps me busy, right? 242 00:31:53,001 --> 00:31:56,019 Nothing. 243 00:31:59,001 --> 00:32:00,553 When did you leave the military? 244 00:32:12,569 --> 00:32:14,619 My father got sick. 245 00:32:16,602 --> 00:32:19,085 My mother died. 246 00:32:20,401 --> 00:32:22,202 247 00:32:22,502 --> 00:32:26,569 Your mother wants to have a child, so we go back to the farm. 248 00:32:26,669 --> 00:32:28,405 The farm is a good place for children. 249 00:32:28,417 --> 00:32:30,101 What about you? Do you want children? 250 00:32:30,201 --> 00:32:32,085 Of course I want that. 251 00:32:34,735 --> 00:32:36,735 Only if they are like you. 252 00:32:36,835 --> 00:32:39,252 I get the , right? Gosh. 253 00:32:41,402 --> 00:32:44,355 I never knew what made my mother so angry that I heard you 254 00:32:44,455 --> 00:32:46,469 teach me how to manage my farm. 255 00:32:47,368 --> 00:32:49,252 You can't be trusted. 256 00:32:49,669 --> 00:32:51,919 You are not born as a farmer. 257 00:32:54,401 --> 00:32:56,469 So you give farm to Harry? 258 00:32:56,569 --> 00:32:58,452 You go. 259 00:33:03,768 --> 00:33:05,585 You asked me to leave. 260 00:33:06,301 --> 00:33:09,402 - That's not true. - Yes, it is true. I'm 18 years old. 261 00:33:09,502 --> 00:33:12,101 You told me to leave here, Then there is nothing. 262 00:33:12,201 --> 00:33:14,002 263 00:33:14,802 --> 00:33:17,702 - There is no telephone, no apology. - You can't be controlled at that time. 264 00:33:17,802 --> 00:33:19,334 I was 18 years old. 265 00:33:19,434 --> 00:33:21,675 Exactly. You when the didn't lead. 266 00:33:21,775 --> 00:33:24,335 - This is my farm. - Do you want respect from me? 267 00:33:27,683 --> 00:33:31,152 Of course I expect respect from you. I'm your father. 268 00:33:32,101 --> 00:33:33,802 You're the one who left me at the school boarding school when my mother died. 269 00:33:33,901 --> 00:33:36,502 Not taking me home for his funeral. 270 00:33:36,602 --> 00:33:38,420 What does this have to do with ? It's been a long time. 271 00:33:40,834 --> 00:33:43,077 So it's not important? 272 00:33:45,502 --> 00:33:47,068 Should it be forgotten? 273 00:33:47,168 --> 00:33:49,185 My mother? 274 00:33:50,362 --> 00:33:52,197 Right, Clover, right. 275 00:33:53,734 --> 00:33:56,369 That is what must be done. 276 00:33:56,469 --> 00:33:58,302 You must forget the question and move on. 277 00:33:58,402 --> 00:34:01,735 And change the discussion every time he is mentioned? 278 00:34:01,834 --> 00:34:04,253 You have to wake up, leave bed, 279 00:34:24,101 --> 00:34:25,985 And milking cows. 280 00:34:30,401 --> 00:34:32,471 Are you sure these items should be up here? 281 00:34:35,868 --> 00:34:37,753 I should not think about it. 282 00:35:02,101 --> 00:35:05,268 Can we go? 283 00:35:05,368 --> 00:35:07,202 Hi. Mr. Jones? This is Clover. 284 00:35:07,602 --> 00:35:10,819 Hi. Uh... 285 00:35:12,301 --> 00:35:14,520 I'm fine. No problem. I just... 286 00:35:15,469 --> 00:35:18,102 I just found a few badgers on the farm. 287 00:35:18,202 --> 00:35:19,706 Dead, shot. 288 00:35:20,137 --> 00:35:23,435 Um... 289 00:35:23,535 --> 00:35:27,612 I want to know if... I know. I just... 290 00:35:27,801 --> 00:35:29,878 I want them to be removed from the farm. I... Can 291 00:35:29,890 --> 00:35:31,850 you ask health services animals, if they... 292 00:35:32,901 --> 00:35:34,785 No, not the police. Please. 293 00:35:37,385 --> 00:35:39,185 You're really good. 294 00:35:39,635 --> 00:35:41,220 Thank you. 295 00:37:21,269 --> 00:37:22,768 Good. 296 00:39:36,202 --> 00:39:37,752 Clover. 297 00:39:41,335 --> 00:39:43,969 This is me, Helen./Helen. 298 00:39:44,568 --> 00:39:46,453 How are you doing? 299 00:39:47,435 --> 00:39:49,315 I'm sorry, honey. 300 00:39:50,034 --> 00:39:52,969 How are you doing? Are you the one who did this all? 301 00:39:53,069 --> 00:39:56,001 This is an important event, 302 00:39:56,101 --> 00:39:58,102 Harry finally gets a farm. 303 00:39:58,202 --> 00:40:01,837 Good news for everyone, after the tough year we went through. 304 00:40:03,702 --> 00:40:06,369 Are you partying? / No. 305 00:40:06,868 --> 00:40:09,035 No, I was sleeping at that time. 306 00:40:09,135 --> 00:40:11,019 That's too late for me. 307 00:40:12,035 --> 00:40:14,320 This is for you and your father. 308 00:40:15,235 --> 00:40:17,035 Shepherd & apos; s Pie. 309 00:40:17,135 --> 00:40:19,135 Decoction. Simple things. 310 00:40:19,235 --> 00:40:22,468 Don't worry about the box. I will take it back sometime. 311 00:40:22,568 --> 00:40:24,103 OK. 312 00:40:24,602 --> 00:40:26,835 Do you need anything else, my dear? 313 00:40:27,335 --> 00:40:29,186 I'm ready. 314 00:40:32,802 --> 00:40:34,386 Helen. 315 00:40:37,135 --> 00:40:39,020 Thank you for contacting me. 316 00:40:40,369 --> 00:40:42,634 Aubrey doesn't think to do it. 317 00:40:42,734 --> 00:40:44,835 He who asked me contacted you. 318 00:40:44,935 --> 00:40:47,459 You are always in his mind. 319 00:40:52,335 --> 00:40:54,219 Thank you. 320 00:40:56,269 --> 00:40:58,110 See who I found. 321 00:41:01,468 --> 00:41:03,568 Hi. 322 00:41:03,668 --> 00:41:06,935 I think he can help dig a ditch. He works like a horse out there. 323 00:41:07,035 --> 00:41:10,720 - I want to go to the toilet. - Turn on the match, understand? 324 00:41:12,702 --> 00:41:15,607 I met Helen. He give us food. 325 00:41:15,619 --> 00:41:16,798 Really? Nice. 326 00:41:16,898 --> 00:41:20,734 - I'm starving. What do we get? - Shepherd & apos; s Pie and so on, I think. 327 00:41:21,214 --> 00:41:23,070 Want to drink? 328 00:41:24,468 --> 00:41:26,814 Want to drink, James? - This is a little too early for me. 329 00:41:26,914 --> 00:41:29,289 Come on. We have... / Shepherd & apos; s Pie. 330 00:41:29,388 --> 00:41:31,189 Shepherd & apos; s Pie. 331 00:41:31,289 --> 00:41:34,633 Come on, Harry. Do not be a coward. 332 00:41:38,102 --> 00:41:39,919 You become a mother. 333 00:41:42,501 --> 00:41:44,020 Mmm. 334 00:41:47,601 --> 00:41:49,469 Where is your food? 335 00:41:49,869 --> 00:41:53,885 - I don't eat meat, Aubrey. - This is not meat. This is Shepherd's Pie. 336 00:41:55,135 --> 00:41:57,169 You can eat the potatoes. 337 00:41:57,269 --> 00:41:59,502 That's it. Eat the potatoes. 338 00:42:00,002 --> 00:42:02,253 It's cooked with meat, right? 339 00:42:07,501 --> 00:42:10,661 Vegetables also scream. You know that? That's real. 340 00:42:10,761 --> 00:42:13,534 They shout to be killed before they are picked. 341 00:42:13,634 --> 00:42:16,334 That's not true. / That's right. 342 00:42:16,434 --> 00:42:19,601 You know that, don't you? / I heard they also cursed. 343 00:42:19,701 --> 00:42:22,069 In French. / "Yes, God..." 344 00:42:22,169 --> 00:42:25,041 That is what leeks say. 345 00:42:25,802 --> 00:42:27,640 "My roots..." 346 00:42:27,740 --> 00:42:31,369 Like a cheap slut. Look at that. There he is. 347 00:42:31,469 --> 00:42:33,434 He eats it. Contact the newspaper. 348 00:42:33,534 --> 00:42:35,334 It's just potatoes. 349 00:42:36,235 --> 00:42:38,053 Look at that smile. 350 00:42:39,401 --> 00:42:40,891 One in a million. 351 00:42:58,601 --> 00:43:00,886 Do you know Harry killed badgers? 352 00:43:03,002 --> 00:43:04,502 Yes. 353 00:43:04,902 --> 00:43:08,752 How? Did he tell you? Did you find him? 354 00:43:09,935 --> 00:43:11,769 I helped him shoot him. 355 00:43:12,069 --> 00:43:13,652 Why? 356 00:43:14,701 --> 00:43:16,702 He invited me. 357 00:43:19,534 --> 00:43:21,619 Will you tell the police? 358 00:43:33,634 --> 00:43:35,379 What happened at the party, James? 359 00:43:35,969 --> 00:43:37,986 How did he end up in that bathroom? 360 00:43:39,634 --> 00:43:42,669 Why did you never go home after the flood? 361 00:43:43,668 --> 00:43:47,669 We talked about that, but Harry asked me not to go home. 362 00:43:48,368 --> 00:43:50,986 He said he was fine and he could handle it. 363 00:43:52,902 --> 00:43:54,815 He knows he can always ask me to come back. 364 00:43:54,827 --> 00:43:56,085 You know they're broke, & right? 365 00:43:56,734 --> 00:43:59,069 The house is destroyed. Their insurance is chaotic. 366 00:43:59,169 --> 00:44:03,035 Fields are filled with glass and other items from flooding. 367 00:44:03,135 --> 00:44:05,101 What about you all? How are they 368 00:44:05,113 --> 00:44:06,802 pay you? They may not go bankrupt. 369 00:44:06,902 --> 00:44:10,352 No one hires us. We are not paid for months. 370 00:44:13,268 --> 00:44:15,801 Everything will be fine. We will sell cattle. 371 00:44:15,901 --> 00:44:17,506 Perfect, so you can enter and take over 372 00:44:17,518 --> 00:44:19,334 now. You got all the things you always wanted. 373 00:44:19,434 --> 00:44:20,986 What? 374 00:44:24,634 --> 00:44:27,719 - Harry who said that? - I have to go. 375 00:44:42,135 --> 00:44:45,234 Can we start with choosing the verse reading? 376 00:44:45,334 --> 00:44:48,135 - Should I take my Bible? - No, I have prepared. 377 00:44:48,934 --> 00:44:51,552 Clover, do you want those who read it? 378 00:44:53,201 --> 00:44:54,768 Sure. No problem. 379 00:44:54,868 --> 00:44:58,598 Are there any special things you want to say? 380 00:44:58,968 --> 00:45:03,902 Part of Harry's life that you want to respect... 381 00:45:04,002 --> 00:45:06,202 or anything else that makes you difficult? 382 00:45:07,002 --> 00:45:08,852 I don't know. 383 00:45:12,234 --> 00:45:13,786 Um... 384 00:45:18,601 --> 00:45:20,669 I don't know what I want to say. 385 00:45:21,268 --> 00:45:24,469 What will you say about him last week? 386 00:45:25,668 --> 00:45:27,735 Last week, he had not died, 387 00:45:28,634 --> 00:45:31,301 And I don't know this will happen with him. 388 00:45:31,401 --> 00:45:35,074 That person you will miss, is not a person from last week? 389 00:45:36,201 --> 00:45:38,085 But that person is gone. 390 00:45:41,002 --> 00:45:43,431 And I don't know if he ever really existed. 391 00:45:45,819 --> 00:45:48,048 That person will never do this... 392 00:45:49,101 --> 00:45:51,119 He will never kill himself. 393 00:45:52,702 --> 00:45:55,602 When someone kills unexpectedly, 394 00:45:55,702 --> 00:45:59,219 It is natural to want something that makes sense for their actions, 395 00:45:59,319 --> 00:46:03,335 But you also have to try your position in the story, 396 00:46:04,334 --> 00:46:05,886 be... 397 00:46:06,205 --> 00:46:09,679 Maybe what makes you difficult... 398 00:46:09,779 --> 00:46:12,819 is about you, not him. 399 00:46:13,802 --> 00:46:18,728 Guilt is the usual thing for survivors of suicide. 400 00:46:18,828 --> 00:46:20,886 I don't feel guilty. 401 00:46:24,935 --> 00:46:26,822 I'm not even here. 402 00:47:05,502 --> 00:47:07,385 Come on, Milo! 403 00:47:09,402 --> 00:47:11,252 Milo, come on! 404 00:47:11,769 --> 00:47:13,619 Come on. 405 00:47:14,802 --> 00:47:16,626 Smart dog. 406 00:47:32,269 --> 00:47:33,520 Milo? 407 00:49:10,169 --> 00:49:12,602 Yes, God. 408 00:49:12,802 --> 00:49:14,853 Damn! 409 00:49:50,034 --> 00:49:51,553 Aubrey. 410 00:51:50,402 --> 00:51:53,432 Hi. I prepare lunch. 411 00:51:56,702 --> 00:51:59,734 Why is the gasoline in the kitchen? That makes the kitchen smell. 412 00:51:59,834 --> 00:52:02,319 What? What gasoline? 413 00:52:03,469 --> 00:52:06,235 Do you turn on the generator there? 414 00:52:14,535 --> 00:52:16,385 How is the river? 415 00:52:18,969 --> 00:52:20,520 Wet. 416 00:52:23,801 --> 00:52:25,803 We have to talk about funeral questions. 417 00:52:29,069 --> 00:52:30,869 What is the problem? 418 00:52:31,369 --> 00:52:33,484 Will we entertain people here afterwards? 419 00:52:33,496 --> 00:52:35,402 Should I speak with Helen about that? 420 00:52:35,502 --> 00:52:37,769 Larry offers King & apos; s Arms. 421 00:52:38,169 --> 00:52:40,053 That can be done there. 422 00:52:44,701 --> 00:52:47,701 Then after that, what will you do with the farm? 423 00:52:48,401 --> 00:52:51,403 You have no problem keeping it alone? Because... 424 00:52:51,503 --> 00:52:55,251 I really have to be back to campus, but... 425 00:53:00,102 --> 00:53:01,685 Aubrey. 426 00:53:04,535 --> 00:53:06,369 Go. 427 00:53:06,668 --> 00:53:10,019 You always do what you want. There is no reason to stop now. 428 00:53:11,802 --> 00:53:13,336 What? 429 00:53:14,435 --> 00:53:16,520 You are not suitable for this. 430 00:53:20,502 --> 00:53:22,085 OK. 431 00:53:25,801 --> 00:53:30,734 Hi. We just came from behind, and there was a new calf there. 432 00:53:30,834 --> 00:53:32,669 - Where? - In the barn. 433 00:53:32,769 --> 00:53:35,252 Gosh. 434 00:53:36,435 --> 00:53:38,802 Basic stupid animals. 435 00:53:38,902 --> 00:53:40,719 He will be fine. 436 00:53:44,701 --> 00:53:47,135 Smart cow. Good work. 437 00:53:47,235 --> 00:53:50,852 Good work. 438 00:53:52,135 --> 00:53:54,019 It looks healthy. 439 00:53:54,602 --> 00:53:57,801 He breathes with good . Yes. / Extraordinary. 440 00:54:00,301 --> 00:54:02,102 This is male. 441 00:54:02,901 --> 00:54:05,535 What do you want to do, deliver to the market? 442 00:54:05,634 --> 00:54:09,235 He's useless here, and Hatfield doesn't want it. 443 00:54:09,335 --> 00:54:12,170 - It's best to kill. - Now? 444 00:54:12,869 --> 00:54:14,669 You're a veterinarian. 445 00:54:15,169 --> 00:54:18,470 - Do you want me to shoot it? - Weapons are in the closet, right? 446 00:54:18,570 --> 00:54:21,069 Can't we give them one day to be together? 447 00:54:21,169 --> 00:54:24,135 The mother will be filled with hormones and colostrum. We need that from him. 448 00:54:24,235 --> 00:54:28,102 It should be done as soon as possible. We don't want them to be bound. 449 00:54:28,701 --> 00:54:31,186 Or I can ask others to do it. 450 00:56:54,769 --> 00:56:58,253 - Hi. What is wrong? - Can I show you something? 451 00:56:59,701 --> 00:57:01,519 Yes, of course. 452 00:57:16,634 --> 00:57:18,169 What? 453 00:57:18,568 --> 00:57:22,202 - Where do you want to go? - I want to show you something here. 454 00:57:22,302 --> 00:57:24,185 Listen... 455 00:57:26,035 --> 00:57:27,824 What, James? 456 00:57:27,924 --> 00:57:30,556 - What's wrong? - Do not go there. 457 00:57:30,824 --> 00:57:33,202 Yes? Why not? 458 00:57:33,302 --> 00:57:37,320 - Not with the torch. - Why not, James? Tell me. 459 00:57:40,668 --> 00:57:42,253 Alright! 460 00:57:44,401 --> 00:57:46,269 Let's go from here. 461 00:57:54,835 --> 00:57:56,685 Everyone here. 462 00:57:59,634 --> 00:58:01,886 Aubrey makes an important speech 463 00:58:02,735 --> 00:58:04,935 the matter of submitting this to Harry, 464 00:58:05,834 --> 00:58:08,515 The future of farms is in our hands. 465 00:58:10,434 --> 00:58:12,286 Then we get drunk... 466 00:58:13,434 --> 00:58:15,235 Really drunk. 467 00:58:15,834 --> 00:58:18,258 We do walking over fire on the page 468 00:58:18,270 --> 00:58:20,441 back. Matilda added coal. 469 00:58:22,501 --> 00:58:25,108 It's a fun game until Harry does it. 470 00:58:27,634 --> 00:58:29,734 He doesn't want to step aside. 471 00:58:29,834 --> 00:58:32,035 He just stands on embers, 472 00:58:32,434 --> 00:58:34,519 Hit his chest and roar. 473 00:58:35,334 --> 00:58:37,153 Everyone cheers on it. 474 00:58:38,601 --> 00:58:40,802 I'm afraid, you know? 475 00:58:41,701 --> 00:58:43,769 The legs have been burned. 476 00:58:44,768 --> 00:58:47,176 So I pulled him and he hit me. 477 00:58:48,568 --> 00:58:50,969 I become an emotion. 478 00:58:51,368 --> 00:58:54,349 So I told him to stay away then he turned to me, and said, 479 00:58:54,449 --> 00:58:56,286 "Let's drink." 480 00:58:57,635 --> 00:59:00,886 He chases me on pages. He... 481 00:59:02,568 --> 00:59:06,220 shout like Superman. 482 00:59:07,835 --> 00:59:12,485 We came here and he made us not stop drinking. 483 00:59:15,068 --> 00:59:17,122 Then he says something wants he shows me, 484 00:59:18,001 --> 00:59:21,007 New plan. The newest plan. 485 00:59:21,835 --> 00:59:23,902 We already have some previous plans. 486 00:59:25,201 --> 00:59:28,090 So I'm a little bored with the plans, but you know... 487 00:59:30,401 --> 00:59:32,253 That's Harry. 488 00:59:33,401 --> 00:59:35,285 He is my best friend. 489 00:59:38,902 --> 00:59:40,720 So I go see... 490 00:59:42,401 --> 00:59:44,202 to the kitchen. 491 00:59:44,801 --> 00:59:48,453 He looked at me and said, "Here it is. Here it is." 492 00:59:52,568 --> 00:59:54,569 He wants to burn the house. 493 00:59:55,468 --> 00:59:57,669 He said, "if we do this night , we can say we don't know," 494 00:59:57,769 --> 01:00:00,102 "Then say we always are at the party, and..." 495 01:00:00,202 --> 01:00:04,020 "we get insurance from home, so all financial problems will end." 496 01:00:08,334 --> 01:00:10,364 He has lost his common sense. 497 01:00:12,534 --> 01:00:14,572 I told him it was impossible. I said 498 01:00:14,584 --> 01:00:16,634 it won't work and he can be in prison. 499 01:00:16,734 --> 01:00:19,002 I told him we definitely entered 500 01:00:19,014 --> 01:00:21,619 prison, Then he grabbed my face and hit me. 501 01:00:26,135 --> 01:00:29,135 I took the match from him, and I asked him to calm down, 502 01:00:29,234 --> 01:00:31,053 Then he is alone. 503 01:00:33,902 --> 01:00:35,903 He shouted at me. 504 01:00:37,202 --> 01:00:39,020 I don't really remember that. 505 01:00:50,234 --> 01:00:52,069 Then what? 506 01:00:52,468 --> 01:00:54,285 I don't know. 507 01:00:55,069 --> 01:00:57,629 I see him talking to Aubrey, then he disappears. 508 01:00:57,702 --> 01:00:59,552 Aubrey? 509 01:01:00,569 --> 01:01:02,568 What is he talking about? 510 01:01:02,668 --> 01:01:07,046 I didn't hear. Aubrey is just listening to him as usual. 511 01:01:12,201 --> 01:01:14,024 Then I hear gunshots. 512 01:01:21,635 --> 01:01:23,335 You found him? 513 01:01:36,268 --> 01:01:38,920 So Aubrey is the last person to talk to him. 514 01:01:51,819 --> 01:01:53,719 That's not your fault, James. 515 01:01:56,635 --> 01:01:58,152 What? 516 01:02:00,234 --> 01:02:01,886 Don't blame yourself. 517 01:02:12,535 --> 01:02:14,272 Fuck you. 518 01:02:21,268 --> 01:02:24,302 That will be amazing. Thank you. 519 01:02:24,702 --> 01:02:26,769 Good. 520 01:02:27,268 --> 01:02:31,069 11:00 a.m., Friday, All Saints Church. 521 01:02:31,168 --> 01:02:32,569 Good. 522 01:02:32,669 --> 01:02:34,552 Thank you, Bridget. 523 01:02:36,501 --> 01:02:39,368 James said you talked with Harry at the party. 524 01:02:39,468 --> 01:02:42,519 - What? - Before he shot himself. 525 01:02:43,434 --> 01:02:46,634 James says you talk to Harry, then then he shoots himself. 526 01:02:48,569 --> 01:02:52,225 - What are you saying? - For God's sake Clover. 527 01:02:52,835 --> 01:02:55,601 We talk all night. That is a party. 528 01:02:55,701 --> 01:02:59,560 So you don't remember the last thing you said to your child before he killed himself? 529 01:03:07,168 --> 01:03:09,253 I don't want this to be your fault! 530 01:03:18,652 --> 01:03:22,270 We won't sit here and pretend this doesn't happen, 531 01:03:23,501 --> 01:03:26,753 If it's no problem to not talk about it, forever. 532 01:03:35,168 --> 01:03:38,736 Or maybe you can bury your family one by one and don't care. 533 01:03:38,836 --> 01:03:40,402 Exit. 534 01:03:41,002 --> 01:03:44,814 Exit now! Get out of here! 535 01:07:15,301 --> 01:07:16,602 Hello. Is there anything I can help? 536 01:07:16,702 --> 01:07:20,169 Hello. Animal Health Service, come here to bring animals. 537 01:07:20,769 --> 01:07:23,458 - Let me take you there. - All the details are here... 538 01:07:23,558 --> 01:07:26,902 - list of all reactive. - What? 539 01:07:27,002 --> 01:07:29,868 Infected cows, which we will carry. 540 01:07:29,968 --> 01:07:32,535 - Cow? - Correct. 541 01:07:32,635 --> 01:07:36,837 - I thought you were here for badgers. - Luak? What are you doing? 542 01:07:43,369 --> 01:07:45,168 They have T.B. 543 01:07:45,268 --> 01:07:47,526 Are there lead people here? 544 01:08:06,934 --> 01:08:08,818 What happened? 545 01:08:09,402 --> 01:08:12,400 It seems they sent results from last week to Harry. 546 01:08:12,868 --> 01:08:15,094 That is the reason he canceled the sale. 547 01:08:15,934 --> 01:08:17,740 Why doesn't he tell you? 548 01:08:21,968 --> 01:08:25,431 I should contact Roger, tell him everything is canceled. 549 01:09:17,102 --> 01:09:18,686 Aubrey. 550 01:09:26,669 --> 01:09:28,186 Aubrey? 551 01:09:29,105 --> 01:09:32,001 Milo. Where is Aubrey, Milo? 552 01:09:32,101 --> 01:09:33,924 Where is he? 553 01:09:59,535 --> 01:10:01,420 Smart dog, Milo. 554 01:10:27,469 --> 01:10:29,694 Can you give my number to James? 555 01:10:32,302 --> 01:10:34,085 That will... 556 01:10:34,902 --> 01:10:37,769 It would be better if I could talk to him... 557 01:10:37,869 --> 01:10:39,685 before tomorrow. 558 01:10:40,701 --> 01:10:42,581 He will come tomorrow, & apos; right? 559 01:10:44,735 --> 01:10:46,303 OK. 560 01:10:46,742 --> 01:10:49,403 Thank you, Sheila. Good. 561 01:10:50,402 --> 01:10:51,969 See you later. 562 01:12:00,185 --> 01:12:01,685 Morning. 563 01:12:03,034 --> 01:12:05,685 Are there clothes that need to be ironed? 564 01:12:15,718 --> 01:12:17,569 Where have you been? 565 01:12:19,185 --> 01:12:21,002 I just woke up. 566 01:12:22,405 --> 01:12:24,249 We need you. 567 01:12:24,935 --> 01:12:26,953 We need you here. 568 01:12:31,402 --> 01:12:33,220 I know. 569 01:12:36,568 --> 01:12:38,585 Why don't you come? 570 01:12:44,069 --> 01:12:45,920 I'm sorry. 571 01:12:49,469 --> 01:12:51,353 I'm really sorry. 572 01:12:58,302 --> 01:13:01,569 He should tell me he needs me. I ask him. 573 01:13:01,669 --> 01:13:04,644 You know how gentle he is. You know he can't handle it. 574 01:13:04,744 --> 01:13:07,369 Don't wait for him to ask you. 575 01:13:07,468 --> 01:13:11,502 I know. / He shouldn't not contact you. 576 01:13:12,102 --> 01:13:15,303 He shouldn't ask me to contact you. 577 01:13:16,601 --> 01:13:18,469 For God's sake. 578 01:13:19,369 --> 01:13:22,220 - What? - I trust him. 579 01:13:23,802 --> 01:13:26,902 I give him a farm. He promises to overcome it. 580 01:13:27,002 --> 01:13:31,069 - What are you talking about - He wants you to go home. 581 01:13:31,169 --> 01:13:34,969 What should I say? "Yes, of course you can." 582 01:13:35,069 --> 01:13:39,369 "You only need to meet Clover. He will take you out." 583 01:13:39,468 --> 01:13:41,169 I didn't do that. 584 01:13:41,269 --> 01:13:44,069 "Don't do things," I said. "Do not try anything with me!" 585 01:13:44,169 --> 01:13:46,669 "If you surrender, then you must face that." 586 01:13:46,769 --> 01:13:50,169 "This is your farm now. This is your life." 587 01:13:50,269 --> 01:13:54,086 "You better face this, or what use are you ?!" 588 01:13:59,434 --> 01:14:00,947 When... 589 01:14:01,371 --> 01:14:03,197 When will he contact me? 590 01:14:05,035 --> 01:14:06,635 When party? 591 01:14:07,434 --> 01:14:11,659 That's an inappropriate time to contact someone! 592 01:14:26,769 --> 01:14:28,652 Let me open. 593 01:14:32,069 --> 01:14:34,992 Morning. - Morning, honey. Are you ready? 594 01:14:35,092 --> 01:14:36,469 I'm just getting ready. 595 01:14:36,569 --> 01:14:39,634 How is the situation Aubrey? / She's good. 596 01:14:39,734 --> 01:14:42,369 I don't know if you have clothes, But today it's likely to rain, 597 01:14:42,469 --> 01:14:45,102 And I think you should use something neat for the church. 598 01:14:45,202 --> 01:14:46,701 Thank you. You really good. 599 01:14:46,801 --> 01:14:49,332 And I want you to see the flowers. 600 01:14:49,431 --> 01:14:52,035 We have all been joint ventures, but I want you to make sure... 601 01:14:52,135 --> 01:14:53,965 if this is the flower he wants. 602 01:14:53,977 --> 01:14:55,018 I'm sure it's perfect. 603 01:14:55,118 --> 01:14:57,186 Can you see it for a moment? 604 01:14:58,601 --> 01:15:00,419 Yes, of course. 605 01:15:08,235 --> 01:15:11,123 - That's very beautiful. Thank you, Helen. - Are you sure? 606 01:15:11,223 --> 01:15:13,280 Because Briony includes his yellow flowers, and 607 01:15:13,292 --> 01:15:15,202 I'm not sure what you think about yellow flowers. 608 01:15:15,302 --> 01:15:17,502 I don't want this to look like marriage. 609 01:15:17,902 --> 01:15:21,572 - Where do you want to go? - I want to take something from home. 610 01:15:21,672 --> 01:15:25,835 - Morning, Helen. Beautiful flowers. - Morning, Aubrey. 611 01:15:25,935 --> 01:15:28,735 You better go back. Thank you , Helen. We immediately go there. 612 01:15:28,835 --> 01:15:32,254 OK. Go to get ready, And we will meet there. 613 01:16:28,002 --> 01:16:29,568 Father! 614 01:16:53,268 --> 01:16:54,786 Father. 615 01:16:56,268 --> 01:16:57,820 Father! 616 01:16:58,935 --> 01:17:00,335 Father! 617 01:17:17,069 --> 01:17:19,535 Father! No, Dad! Stop it! 618 01:17:20,234 --> 01:17:21,752 Stop it! 619 01:17:23,102 --> 01:17:24,685 Stop. 620 01:17:28,534 --> 01:17:30,385 Stop. 621 01:17:32,502 --> 01:17:34,301 Never again. 622 01:17:34,401 --> 01:17:37,419 - This is over. - No. 623 01:17:38,639 --> 01:17:40,432 Stop. Not again. 624 01:17:40,902 --> 01:17:42,787 Father, please. 625 01:17:46,002 --> 01:17:47,802 Go. 626 01:17:48,201 --> 01:17:51,035 Go! Go live your life! 627 01:17:51,135 --> 01:17:53,022 I don't want to leave. 628 01:17:57,169 --> 01:17:58,719 I... 629 01:18:00,869 --> 01:18:02,719 I want to stay here. 630 01:18:17,902 --> 01:18:19,719 Do you want me to go? 631 01:18:21,952 --> 01:18:24,223 There is nothing left for you here. 632 01:18:30,569 --> 01:18:32,452 You are here. 633 01:18:34,919 --> 01:18:36,769 You are here. 634 01:18:45,802 --> 01:18:47,619 Submitted by: www.subtitlecinema.com