1
00:00:05,992 --> 00:00:12,009
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
2
00:01:28,092 --> 00:01:30,056
I swear to you.
3
00:01:30,080 --> 00:01:34,142
Every single mother and daughter,
4
00:01:34,396 --> 00:01:37,932
father and son,
taken from us...
5
00:01:37,957 --> 00:01:41,282
... by the black plague will be avenged.
6
00:01:44,111 --> 00:01:46,267
This is the Queen of their Wizards.
7
00:01:46,292 --> 00:01:49,873
The one who brought this curse
to our land.
8
00:01:50,535 --> 00:01:53,787
And at his death,
there is our safety.
9
00:01:53,812 --> 00:01:56,507
Our revenge is avenged.
10
00:01:58,320 --> 00:02:00,612
>
11
00:02:00,948 --> 00:02:06,490
Be careful, brothers and sisters.
12
00:02:06,923 --> 00:02:09,188
He won't really perish
until his heart stops beating.
13
00:02:09,213 --> 00:02:11,480
Eliminate fear in our hearts.
14
00:02:11,505 --> 00:02:15,225
p>
15
00:02:27,225 --> 00:02:29,305
There's no point going home.
16
00:02:36,395 --> 00:02:39,138
If there isn't anything to go to.
17
00:02:41,864 --> 00:02:44,187
What is that, Dolan?
18
00:02:44,375 --> 00:02:46,232
Hexen is among us .
19
00:02:46,263 --> 00:02:47,723
Stay close.
20
00:02:52,243 --> 00:02:54,018
That's it!
21
00:02:54,451 --> 00:02:56,283
That's the Queen.
22
00:03:00,366 --> 00:03:01,747
Where is she?
23
00:03:01,772 --> 00:03:03,515
Cursed place.
24
00:03:05,468 --> 00:03:07,057
25
00:03:13,489 --> 00:03:14,983
Cursed place.
26
00:03:15,661 --> 00:03:17,395
p>
27
00:03:36,368 --> 00:03:39,825
Magic.
28
00:03:49,454 --> 00:03:50,569
Retreat.
29
00:03:50,594 --> 00:03:52,323
Retreat!
30
00:04:07,868 --> 00:04:09,566
With iron and fire.
31
00:04:09,591 --> 00:04:12,060
Dolan.
32
00:04:22,684 --> 00:04:25,305
The Queen!
33
00:04:45,191 --> 00:04:48,481
God.
34
00:04:50,014 --> 00:04:53,517
Protect us from this demon.
35
00:04:53,965 --> 00:04:55,731
Stay in formation, everything.
36
00:04:56,031 --> 00:04:58,182
Father.
37
00:05:32,245 --> 00:05:34,352
Daddy.
I miss Daddy.
38
00:05:34,376 --> 00:05:38,249
You're not real.
39
00:05:38,274 --> 00:05:41,742
You can't be real.
40
00:05:42,443 --> 00:05:46,017
You develop multiply like a mouse.
41
00:05:46,297 --> 00:05:51,352
You put stones on a rock why did I create the plague.
42
00:06:38,591 --> 00:06:40,687
That's the reason why all of you must perish.
43
00:06:44,033 --> 00:06:45,304
With iron,
44
00:06:45,329 --> 00:06:48,230
Everything you love is dead.
45
00:06:48,255 --> 00:06:51,051
I see sadness in your eyes.
46
00:06:51,076 --> 00:06:53,639
You wish to die.
47
00:06:53,664 --> 00:06:56,257
Today, we both die.
48
00:07:11,722 --> 00:07:17,722
>
49
00:07:20,746 --> 00:07:24,403
I curse you with life
without feeling peace.
50
00:07:27,700 --> 00:07:31,199
Live on earth alone for eternity.
51
00:07:51,910 --> 00:07:55,776
You will never die.
52
00:08:05,170 --> 00:08:06,591
Last Witch Hunter
53
00:08:10,749 --> 00:08:12,326
Thank you. P>
54
00:08:12,351 --> 00:08:14,509
Excuse me, Miss. P>
55
00:08:42,777 --> 00:08:44,523
Sir, can I help you with something? P>
56
00:09:24,725 --> 00:09:26,117
Magic. P >
57
00:09:27,689 --> 00:09:28,873
Hey.
58
00:09:28,898 --> 00:09:31,573
Be careful.
59
00:09:33,664 --> 00:09:35,300
Sorry.
All my mistakes.
60
00:09:40,668 --> 00:09:43,434
Excuse me.
61
00:09:43,459 --> 00:09:46,466
You the witch hunter.
/ Yes.
62
00:09:46,491 --> 00:09:47,980
I didn't do anything.
/ Let's see.
63
00:09:48,579 --> 00:09:50,241
See what?
64
00:09:55,360 --> 00:09:57,798
Come on. P>
65
00:10:00,231 --> 00:10:02,967
Cheer up because you didn't
make them wet. P>
66
00:10:03,360 --> 00:10:05,594
I've been looking for this for a long time. P>
67
00:10:05,619 --> 00:10:07,197
They can manipulate the weather.
68
00:10:07,222 --> 00:10:09,650
Rain, wind, cold, heat.
69
00:10:09,675 --> 00:10:12,578
And you just put it
together in your bag?
70
00:10:12,603 --> 00:10:14,330
You know what you get
when you mix thunder storms...
71
00:10:14,355 --> 00:10:17,377
... with cold and humid air
at a height of 12,192 meters?
72
00:10:19,528 --> 00:10:21,781
It's simple science. P>
73
00:10:28,097 --> 00:10:29,647
It's amazing. P>
74
00:10:29,672 --> 00:10:33,391
You magicians don't know
the power you have. P>
75
00:11:26,224 --> 00:11:28,478
Will you give me up
to the wizard council?
76
00:11:28,903 --> 00:11:29,870
No.
77
00:11:29,895 --> 00:11:31,617
You will kill me?
78
00:11:31,969 --> 00:11:33,383
Kill you?
79
00:11:33,963 --> 00:11:36,864
I tried to stop you from committing suicide.
80
00:11:39,177 --> 00:11:41,227
>
81
00:11:43,529 --> 00:11:45,722
Enjoy New York.
82
00:11:45,747 --> 00:11:48,733
Sir. There are already notifications
to wear seat belts. P>
83
00:11:49,592 --> 00:11:52,167
And I want you to sit down immediately.
/ My name is Kaulder. P>
84
00:11:52,192 --> 00:11:55,496
I'm glad to hear about
growing up on Sefrou.
85
00:11:57,396 --> 00:11:58,976
How do you know?
86
00:11:59,001 --> 00:12:01,160
For years I haven't used my accent.
>
87
00:12:01,191 --> 00:12:03,758
I have met many people
in my life.
88
00:12:04,101 --> 00:12:06,593
You will be amazed by what you choose.
89
00:12:09,895 --> 00:12:13,070
Witches live among us
clandestinely.
90
00:12:13,095 --> 00:12:16,016
Their magic is derived from the ancient race.
91
00:12:16,041 --> 00:12:18,388
It gets weaker, half forgotten.
92
00:12:18,413 --> 00:12:20,985
But it's very dangerous.
93
00:12:21,072 --> 00:12:25,004
After centuries of conflict,
carried out a truce.
94
00:12:25,029 --> 00:12:27,758
Wizards will be allowed to stay
and organize themselves...
95
00:12:27,783 --> 00:12:30,428
... if they follow one strict rules.
96
00:12:30,452 --> 00:12:34,302
That magic cannot be used
against humans.
97
00:12:34,513 --> 00:12:37,179
But a truce is
something fragile.
98
00:12:37,212 --> 00:12:40,565
There are some who miss
the return of the old ways.
99
00:12:40,590 --> 00:12:43,224
The dark days of the Witch Queen.
100
00:12:43,963 --> 00:12:47,186
They are the ones handled by Kaulder.
101
00:12:47,325 --> 00:12:51,914
For 800 years, he has
served the Axes and the Cross. P>
102
00:12:52,147 --> 00:12:55,008
Together we keep watching,
103
00:12:55,407 --> 00:12:57,784
and keeping peace. P>
104
00:13:08,013 --> 00:13:11,215
I'm sorry, Pastor Dolan.
He is in a meeting. P>
105
00:13:23,395 --> 00:13:26,012
The meeting is over. P>
106
00:13:26,038 --> 00:13:29,413
I am serving the Ax and Cross
in a very different way. P>
107
00:13:29,438 --> 00:13:33,595
I am the 36th Dolan and
I wrote the history of Kaulder. P>
108
00:13:33,620 --> 00:13:35,767
I am the administrator of him,
The recipient of his confession,
109
00:13:35,792 --> 00:13:37,935
And I like to think, his friend.
110
00:13:37,960 --> 00:13:40,320
You don't have the ability to manage time.
111
00:13:40,351 --> 00:13:43,341
I have, it's just different from you.
112
00:13:43,366 --> 00:13:46,283
I assume your mission is successful.
113
00:13:46,606 --> 00:13:49,746
You recover weather without incident.
114
00:13:49,771 --> 00:13:52,124
What happened to
the iPad that I gave you?
115
00:13:52,149 --> 00:13:54,205
I gave it to others.
116
00:13:54,230 --> 00:13:55,882
We are not as good as you are in adapting.
117
00:13:55,907 --> 00:13:57,558
You know the book is the past. P>
118
00:13:57,583 --> 00:14:01,228
This is also a useful object
to record history. P>
119
00:14:02,815 --> 00:14:05,968
You remember the Ludwig case. P>
120
00:14:05,993 --> 00:14:08,219
I in sentimental mode.
121
00:14:12,260 --> 00:14:14,155
About my retirement.
122
00:14:14,180 --> 00:14:16,168
That is why you returned.
123
00:14:16,193 --> 00:14:18,104
We have done this well.
124
00:14:18,129 --> 00:14:20,584
We have killed evil wizards.
125
00:14:20,609 --> 00:14:22,926
You're really ready to stop.
126
00:14:22,951 --> 00:14:25,776
It only lasted 50 years,
I finally got used to you.
127
00:14:25,801 --> 00:14:28,480
Oh , is that what is needed?
128
00:14:30,259 --> 00:14:32,223
I'll miss you, son.
129
00:14:34,823 --> 00:14:36,681
This is a 402 ornament.
130
00:14:36,705 --> 00:14:39,640
I carved your initials there.
/ This is very rare .
131
00:14:39,665 --> 00:14:41,759
It might be slightly down in value.
132
00:14:41,784 --> 00:14:43,421
Not for me.
133
00:14:46,007 --> 00:14:49,108
You changed the decision, you still
can save the pen.
134
00:14:49,133 --> 00:14:51,402
I think you will like my successor.
135
00:14:51,427 --> 00:14:53,796
I gave you to more modern hands.
136
00:14:53,821 --> 00:14:55,634
What about your vows?
137
00:14:55,658 --> 00:14:59,577
I swear to face death by your side.
138
00:14:59,802 --> 00:15:02,553
It doesn't work until I die.
139
00:15:02,578 --> 00:15:05,791
35th Dolans come before you. P>
140
00:15:07,261 --> 00:15:10,224
This is for the only person
whose advice I've ever heard. P>
141
00:15:10,249 --> 00:15:12,651
Just to ignore it. P>
142
00:15:13,891 --> 00:15:15,673
And I always listen.
143
00:15:15,698 --> 00:15:18,447
What if you retire too?
144
00:15:19,135 --> 00:15:20,924
I mean, what are you going to do...
145
00:15:20,949 --> 00:15:23,066
... if your mission is next
is the last one?
146
00:15:23,091 --> 00:15:25,364
But that won't happen.
/ Just say it.
147
00:15:25,457 --> 00:15:28,075
I'm not complaining.
148
00:15:28,100 --> 00:15:31,059
Every day I wake up,
the world feels a little easier.
149
00:15:31,219 --> 00:15:33,066
Kaulder, you've felt life...
150
00:15:33,091 --> 00:15:35,346
... more than I've ever imagined.
151
00:15:35,371 --> 00:15:37,565
But, it's been a long time...
152
00:15:37,590 --> 00:15:39,603
... since you were truly alive.
153
00:15:39,628 --> 00:15:41,620
You lost the best part...
154
00:15:41,645 --> 00:15:44,497
... about staying for a while in this world.
155
00:15:44,522 --> 00:15:46,671
Your part share.
156
00:15:47,559 --> 00:15:50,619
Look for someone, to believe.
157
00:15:52,299 --> 00:15:53,777
I believe in you.
/ Oh.
158
00:15:53,802 --> 00:15:56,940
Maybe, someone who is a little more fragile.
159
00:15:57,465 --> 00:16:01,185
p>
160
00:16:01,210 --> 00:16:03,557
I know it doesn't live longer and
is full of dynamics like you.
161
00:16:03,582 --> 00:16:07,551
But I know there is more to it...
162
00:16:07,590 --> 00:16:09,780
... than the flight attendant parade
the one who has a good voice...
163
00:16:11,051 --> 00:16:15,461
... from the moonlight sonata.
164
00:16:15,485 --> 00:16:17,773
How do you know about flight attendants?
165
00:16:19,103 --> 00:16:20,946
I was not born as a priest.
166
00:16:21,441 --> 00:16:23,433
Let's work.
167
00:16:23,459 --> 00:16:25,951
... let's start from the beginning.
168
00:16:48,216 --> 00:16:50,037
Needless to say,
169
00:16:50,062 --> 00:16:52,881
but you serve with great service.
170
00:16:52,906 --> 00:16:55,510
When I meet Kaulder tomorrow,
171
00:16:55,535 --> 00:16:57,307
I have to be calm, right?
172
00:16:57,332 --> 00:16:59,517
Don't serve coffee until the ritual is over.
173
00:16:59,542 --> 00:17:01,294
Don't worry about your style.
174
00:17:01,319 --> 00:17:03,484
Besides, he
175
00:17:03,509 --> 00:17:05,295
But, you will be fine.
176
00:17:06,129 --> 00:17:08,837
It's exactly what you are...
177
00:17:08,862 --> 00:17:10,811
... what I'm worried about.
178
00:17:10,836 --> 00:17:12,780
Are you worried about Kaulder?
179
00:17:12,805 --> 00:17:16,507
You know how the elders of
Ax and Cross see him?
180
00:17:16,532 --> 00:17:18,061
They call him "Weapon".
181
00:17:18,086 --> 00:17:20,323
>
182
00:17:20,348 --> 00:17:22,635
When I submit my report,
what they want to know is the amount.
183
00:17:22,660 --> 00:17:24,773
How many magicians have
been handed over to be locked up?
184
00:17:24,783 --> 00:17:27,443
Can you blame them?
What he did was very important.
185
00:17:27,468 --> 00:17:29,118
Yes, that's right.
186
00:17:29,143 --> 00:17:32,109
But, he's not just a weapon.
187
00:17:32,134 --> 00:17:34,981
And for those of us who know the truth,
188
00:17:35,006 --> 00:17:37,793
we take responsibility. P>
189
00:17:37,818 --> 00:17:41,580
Whatever happens.
Promise me. P>
190
00:17:41,605 --> 00:17:43,182
You will take care of him.
191
00:17:43,207 --> 00:17:45,969
Of course.
That's my job.
192
00:17:54,830 --> 00:17:56,335
Taxi.
193
00:18:38,997 --> 00:18:41,271
Hello. /
Kaulder.
194
00:18:41,296 --> 00:18:44,869
The 36th Dolan died peacefully last night.
195
00:18:44,894 --> 00:18:47,330
The ceremony will take place tomorrow.
196
00:18:48,855 --> 00:18:51,009
I am sorry.
197
00:18:53,067 --> 00:18:56,246
>
198
00:18:56,271 --> 00:18:59,356
36 has taken the name, Dolan, before you.
199
00:18:59,381 --> 00:19:01,453
Do you deserve to be the 37th?
200
00:19:01,478 --> 00:19:04,998
I declare that I am worthy.
201
00:19:04,998 --> 00:19:08,780
You promised to serve our brother, Kaulder,
in everything?
202
00:19:10,418 --> 00:19:12,104
Just to know him
as he recognizes himself.
203
00:19:43,262 --> 00:19:45,249
So you're a new replacement.
204
00:19:46,761 --> 00:19:49,312
We've actually met before.
205
00:19:50,810 --> 00:19:52,687
It's been a long time.
206
00:19:54,994 --> 00:19:57,099
Look at the rock in the corner?
207
00:19:58,980 --> 00:20:03,110
I saw the stone was placed when
this place was just a cornfield.
208
00:20:04,099 --> 00:20:06,763
It was a long time ago.
209
00:20:09,550 --> 00:20:13,777
I promised my life and loyalty
to you as Dolan 37th.
210
00:20:13,802 --> 00:20:16,153
I swear to help you
do your job for...
211
00:20:16,178 --> 00:20:18,325
When they are building this city.
212
00:20:18,350 --> 00:20:21,764
Construction Workers find < br /> mass grave sites.
213
00:20:21,789 --> 00:20:24,364
18 m underground.
214
00:20:24,583 --> 00:20:28,031
Filled with thousands of forgotten slaves.
215
00:20:28,056 --> 00:20:29,853
Do you know what they do? p>
216
00:20:30,527 --> 00:20:31,927
No.
217
00:20:33,568 --> 00:20:36,920
Work at night, fill the hole
and keep building.
218
00:20:38,001 --> 00:20:40,888
There are nuances everywhere.
219
00:20:46,964 --> 00:20:49,022
I've taken care of a new credit card,
220
00:20:49,047 --> 00:20:50,752
New passport, and new identity.
221
00:20:50,777 --> 00:20:53,632
I just got used to the old one.
/ That is no longer valid.
222
00:20:53,657 --> 00:20:55,015
Now using a global database.
223
00:20:55,040 --> 00:20:57,570
Now using a global database.
224
00:20:57,595 --> 00:21:00,522
CCTV. Smart phones with GEO tracking. P>
225
00:21:00,522 --> 00:21:04,073
The world is changing. /
Only on the surface.
226
00:21:04,753 --> 00:21:08,700
Right, but it's important to keep
keeping your identity a secret.
227
00:21:08,770 --> 00:21:10,542
I think we should be grateful that it's not red.
228
00:21:10,568 --> 00:21:13,748
May I ask where are we going?
229
00:21:14,363 --> 00:21:16,795
I've seen people grow old,
retire and die.
230
00:21:21,333 --> 00:21:23,303
Rarely on the same day.
231
00:21:36,368 --> 00:21:38,008
He was found on his desk.
232
00:21:38,033 --> 00:21:41,051
What are we looking for?
233
00:21:41,814 --> 00:21:43,976
How do you know there is magic around him?
234
00:21:44,001 --> 00:21:45,743
Magician magic comes from 4 elements.
235
00:21:45,768 --> 00:21:49,412
Fire, water, soil and air.
236
00:22:04,025 --> 00:22:05,305
There is no magic here.
237
00:22:05,305 --> 00:22:07,641
Just want to make sure.
238
00:22:15,272 --> 00:22:17,105
The window hasn't opened yet.
239
00:22:17,105 --> 00:22:19,715
How can it enter here?
240
00:22:20,174 --> 00:22:21,850
1 means nothing.
241
00:22:21,875 --> 00:22:24,639
2 means coincidence.
242
00:22:24,725 --> 00:22:28,281
3 means trouble.
243
00:22:46,896 --> 00:22:48,894
Come on!
/ What? p >
244
00:23:00,594 --> 00:23:02,127
What?
245
00:23:04,432 --> 00:23:05,847
He was killed by a witch.
246
00:23:05,857 --> 00:23:09,390
Never happened in history Ax and Cross
a Dolan is killed.
247
00:23:10,745 --> 00:23:12,491
You want stop?
248
00:23:12,517 --> 00:23:13,962
No.
249
00:23:14,457 --> 00:23:16,210
I want a raise.
250
00:23:16,443 --> 00:23:18,535
This is a declaration of war.
251
00:23:18,560 --> 00:23:19,703
Who can do this?
252
00:23:19,728 --> 00:23:23,041
>
253
00:23:23,067 --> 00:23:26,579
Installing a concealment spell
to make everything look normal.
254
00:23:28,372 --> 00:23:30,923
They are looking for something,
and don't want us to know.
255
00:23:31,954 --> 00:23:33,513
Elemental Magic (nature) neutral.
256
00:23:33,556 --> 00:23:35,706
And this is the root,
257
00:23:38,166 --> 00:23:40,159
But this is different.
258
00:23:40,818 --> 00:23:42,915
This is dark magic.
259
00:23:43,220 --> 00:23:45,174
Exceeds evil.
260
00:23:49,054 --> 00:23:51,494
They tie him to a chair.
261
00:24:03,010 --> 00:24:04,557
Death
262
00:24:05,304 --> 00:24:07,474
Is that part of the spell?
263
00:24:07,499 --> 00:24:10,781
You were here last night
before he died, right?
264
00:24:11,837 --> 00:24:13,400
Yes.
265
00:24:16,259 --> 00:24:18,434
Let me see your hand.
266
00:24:20,432 --> 00:24:22,002
Now.
267
00:24:30,679 --> 00:24:32,378
I am 5 years old,
268
00:24:32,403 --> 00:24:34,922
when the witch burns our house.
269
00:24:35,376 --> 00:24:36,950
My parents died.
270
00:24:36,975 --> 00:24:39,759
But you walked through the fire,
wrapped me in a blanket...
271
00:24:39,784 --> 00:24:41,473
... and jumped out of the 2nd floor window.
272
00:24:41,645 --> 00:24:43,601
But your body isn't hurt. P>
273
00:24:44,735 --> 00:24:46,804
I told you
had met before. P>
274
00:24:48,907 --> 00:24:51,622
If you don't remember,
I can show the notes. P>
275
00:24:51,632 --> 00:24:52,592
No.
276
00:24:53,197 --> 00:24:55,071
I remember.
277
00:24:57,344 --> 00:25:00,806
You hunted the magicians
and took them to court.
278
00:25:01,982 --> 00:25:05,941
I waited all my life for
the opportunity to help you.
279
00:25:09,126 --> 00:25:11,279
Now is your chance.
280
00:25:12,670 --> 00:25:15,703
You can help me hunt down
the magicians who do this.
281
00:25:19,239 --> 00:25:22,745
>
282
00:25:23,573 --> 00:25:25,865
Shouldn't I have an
gun or an iron boxing glove or something?
283
00:25:25,890 --> 00:25:29,732
Take a deep breath,
concentrate yourself.
284
00:25:29,757 --> 00:25:31,663
Right, Of course. Because it rejects charm
requires a clear mind. P>
285
00:25:31,668 --> 00:25:34,587
Now, Max is a level 14 warlock. P>
286
00:25:38,713 --> 00:25:40,283
There is nothing you can do,
you should just relax. P>
287
00:25:40,283 --> 00:25:41,676
Free samples, Pastor?
288
00:25:42,274 --> 00:25:44,602
Thank you.
289
00:25:50,738 --> 00:25:52,427
I will think twice about eating it.
290
00:25:52,452 --> 00:25:55,026
I don't know if I can make 10 thousand.
291
00:25:55,051 --> 00:25:57,310
You know the level of charm that
you get from there.
292
00:25:57,335 --> 00:25:58,541
Yes. /
Good business, right?
293
00:25:58,566 --> 00:25:59,938
Yes.
294
00:25:59,963 --> 00:26:02,319
Shop closed, Max.
/ Let's go.
295
00:26:14,468 --> 00:26:17,067
Kaulder.
It's been a long time.
296
00:26:17,108 --> 00:26:20,026
Selling mind-changing insects is not illegal.
297
00:26:20,051 --> 00:26:21,935
>
298
00:26:21,960 --> 00:26:25,165
Illegal when used on humans.
299
00:26:25,554 --> 00:26:27,427
They mix insects in cupcakes.
/ I don't know.
300
00:26:29,025 --> 00:26:30,454
Know this?
301
00:26:30,479 --> 00:26:32,751
Griffin Sanbee. P>
302
00:26:32,776 --> 00:26:35,358
Very rare and forbidden. P>
303
00:26:35,383 --> 00:26:38,619
This is used in tele science.
Black magic. P>
304
00:26:38,643 --> 00:26:42,645
You know I don't deal
/> bad things like this.
305
00:26:42,725 --> 00:26:45,640
Max. you're too smart to go down the street.
306
00:26:45,666 --> 00:26:47,796
Can only imagine how much
I have been lied to.
307
00:26:47,806 --> 00:26:49,021
Actually, more than anyone in history.
308
00:26:49,021 --> 00:26:51,497
Come on, Kaulder.
309
00:26:51,507 --> 00:26:54,586
You must understand.
Anyone who will use this concoction...
310
00:26:55,014 --> 00:26:57,037
... isn't afraid of you and that scares me.
311
00:26:58,487 --> 00:26:59,972
Max.
312
00:27:02,384 --> 00:27:05,902
The man who met me had a smell on his skin.
313
00:27:05,927 --> 00:27:08,311
The smell of garlic but not garlic.
314
00:27:08,336 --> 00:27:10,137
Arsenic.
315
00:27:10,167 --> 00:27:12,141
Anything else? P>
316
00:27:12,844 --> 00:27:15,613
And rotten wild apples. P>
317
00:27:17,554 --> 00:27:19,117
Thank you, Max. P>
318
00:27:19,142 --> 00:27:21,475
Be careful. /
Not my habit.
319
00:27:21,500 --> 00:27:23,673
Not you.
But he is.
320
00:27:26,958 --> 00:27:30,612
So, does that make sense to you?
321
00:27:30,637 --> 00:27:32,455
For you not to enter sense?
322
00:27:32,847 --> 00:27:34,421
No.
323
00:27:34,887 --> 00:27:38,750
During the civil war,
arsenic was used for embalming.
324
00:27:38,775 --> 00:27:40,474
Whoever killed Dolan,
325
00:27:40,499 --> 00:27:44,391
the possibility of staying in a funeral home.
326
00:27:44,906 --> 00:27:48,057
We only need to find one funeral home
with wild apple trees.
327
00:27:50,630 --> 00:27:52,279
What is that for?
328
00:27:52,699 --> 00:27:54,240
Take a taxi. P>
329
00:27:54,766 --> 00:27:57,863
You don't qualify for
what will happen next. P>
330
00:27:58,725 --> 00:28:01,756
Benar.
Aku akan minta tanda terimanya.
331
00:29:01,720 --> 00:29:05,080
Does your mother not teach you
not to eat candy from the tree?
332
00:29:12,970 --> 00:29:14,921
Go home, boy.
333
00:30:02,543 --> 00:30:04,309
Go.
334
00:30:05,079 --> 00:30:06,212
It's okay.
335
00:30:06,237 --> 00:30:08,233
Don't approach me.
336
00:30:10,163 --> 00:30:13,014
It's okay. /
Don't approach me.
337
00:30:13,039 --> 00:30:15,717
I won't hurt you.
/ Stay away.
338
00:30:17,153 --> 00:30:18,928
It's okay.
339
00:30:29,464 --> 00:30:31,093
Oh shit.
340
00:30:42,044 --> 00:30:43,927
You killed Dolan, why?
341
00:30:43,952 --> 00:30:46,192
Who is Dolan?
342
00:30:46,217 --> 00:30:48,555
I never met that man in my life.
343
00:30:53,230 --> 00:30:56,138
You like my new pen
344
00:31:17,312 --> 00:31:20,140
I imagined my first prosecution
in front of the council.
345
00:31:20,165 --> 00:31:23,347
I never thought it was a crime
against our own people.
346
00:31:24,374 --> 00:31:25,827
Ellic Le Mesnil.
347
00:31:25,827 --> 00:31:27,367
Hello, Pastor.
348
00:31:27,367 --> 00:31:30,756
You look like a good person.
Small creatures that are easily offended.
349
00:31:30,781 --> 00:31:32,627
I have never ..
350
00:31:33,738 --> 00:31:35,893
Please don't think bad about me.
351
00:31:41,520 --> 00:31:43,520
I will confess sin later.
352
00:32:02,535 --> 00:32:07,579
The wizard council accepts you,
37th Dolan of the Ax and the Cross.
353
00:32:07,604 --> 00:32:10,370
Peace survives.
/ Peace lasts
354
00:32:11,448 --> 00:32:13,294
Peace lasts
355
00:32:14,560 --> 00:32:17,379
I bring the defendant, Ellic Le Mesnil.
356
00:32:17,379 --> 00:32:20,865
Because it is considered to have killed Dolan 36th.
357
00:32:21,120 --> 00:32:22,459
I brought the proof.
358
00:32:22,459 --> 00:32:24,132
Found in the residence of the defendant.
359
00:32:24,157 --> 00:32:26,885
Found?
Correct.
360
00:32:27,865 --> 00:32:28,955
What?
361
00:32:28,980 --> 00:32:31,738
You look like
Terrible bands from the 80s.
362
00:32:33,490 --> 00:32:35,315
Look at your hair.
363
00:32:35,960 --> 00:32:37,379
You will be tried.
364
00:32:37,403 --> 00:32:39,161
Bla, blah, blah.
365
00:32:40,034 --> 00:32:43,616
p>
366
00:32:43,641 --> 00:32:44,938
You know my great grandfather.
He serves the Queen.
367
00:32:44,963 --> 00:32:46,961
The Queen.
368
00:32:46,971 --> 00:32:49,349
Your bureaucracy is cowardly and I don't...
369
00:32:49,374 --> 00:32:51,241
... acknowledge the authority of this council here.
370
00:32:51,266 --> 00:32:55,865
The law serves to control
and limit magic.
371
00:32:55,890 --> 00:32:58,607
Only with this council operation...
372
00:32:58,632 --> 00:33:00,530
... so that other wars don't begin.
373
00:33:00,555 --> 00:33:03,108
>
374
00:33:03,133 --> 00:33:05,112
I'm proud of what I've done.
375
00:33:05,137 --> 00:33:08,962
I killed your pastor.
376
00:33:08,972 --> 00:33:12,387
I dried him like a pig doll.
377
00:33:12,561 --> 00:33:14,204
Our pastor is also my friend.
/ Kaulder.
378
00:33:14,229 --> 00:33:16,345
Oh shit.
This person again.
379
00:33:16,370 --> 00:33:18,182
So we try him...
380
00:33:18,182 --> 00:33:20,962
... without interrogation.
381
00:33:24,398 --> 00:33:27,106
Does anyone ask who he works for?
382
00:33:27,131 --> 00:33:30,286
There are no 3 pentagram cards.
383
00:33:30,324 --> 00:33:33,634
That means he works alone.
/ The card is wrong
384
00:33:34,940 --> 00:33:38,074
He used a form changing spell.
385
00:33:38,099 --> 00:33:39,845
I haven't seen that magic for 800 years.
386
00:33:39,870 --> 00:33:42,134
Not since the time of the Witch Queen.
387
00:33:42,159 --> 00:33:45,463
The Witch Queen is long dead. P>
388
00:33:45,473 --> 00:33:47,005
Is it impossible?
/ Yes.
389
00:33:47,030 --> 00:33:48,962
Enough. /
You have the authority to change this city outside inside.
390
00:33:48,973 --> 00:33:51,387
For crime theft...
/ Find out who he works for.
391
00:33:51,412 --> 00:33:52,708
... and human sacrifice.
392
00:33:52,733 --> 00:33:55,059
I'm proud of what I've done.
/ I punish Ellic Le Mesnil...
393
00:33:55,084 --> 00:33:56,505
I'm proud of what I've done!
394
00:33:56,537 --> 00:33:58,630
... into detention...
/ I take a stand.
395
00:33:58,655 --> 00:34:01,641
... on the rocks below this council room.
/ You're a sad reflection of the witch. p >
396
00:34:01,666 --> 00:34:03,875
Wake up, Sentinel,
397
00:34:03,900 --> 00:34:07,268
and take the condemned to jail.
398
00:34:18,304 --> 00:34:21,215
You will never see daylight again.
399
00:34:25,019 --> 00:34:26,343
Kaulder.
400
00:34:26,368 --> 00:34:31,072
Kaulder.
401
00:34:44,013 --> 00:34:45,718
You can hold me back now but
you will never hold us all!
402
00:34:52,188 --> 00:34:53,765
What is that?
403
00:34:53,790 --> 00:34:55,736
Hey, kid.
404
00:35:06,537 --> 00:35:08,307
What are you doing ?
405
00:35:11,020 --> 00:35:13,122
Hymn number 68.
406
00:35:17,747 --> 00:35:19,632
Still with us, old friend.
407
00:35:19,657 --> 00:35:22,700
He is still alive?
/ Almost.
408
00:35:22,725 --> 00:35:24,315
He has been cursed.
409
00:35:24,340 --> 00:35:25,766
How?
410
00:35:26,666 --> 00:35:28,483
Musca mare (Flies).
/ Outbreaks of flies.
411
00:35:28,508 --> 00:35:30,887
Black magic of the 13th century.
412
00:35:30,913 --> 00:35:32,854
They were created in the Queen's tree, right? P>
413
00:35:32,879 --> 00:35:34,389
Right. P>
414
00:35:35,022 --> 00:35:36,937
Why don't they kill him? P>
415
00:35:36,962 --> 00:35:38,964
They want to interrogate him. P>
416
00:35:38,989 --> 00:35:41,553
When a fly outbreak gets into you.
417
00:35:41,578 --> 00:35:43,060
It will definitely damage you.
418
00:35:43,086 --> 00:35:47,146
Whatever the killer wants to know,
he will definitely say it.
419
00:35:52,328 --> 00:35:54,303
But, the question.
420
00:35:54,328 --> 00:35:56,033
What do they want to know?
421
00:35:56,058 --> 00:35:59,304
He doesn't wake up. /
No, unless we can break the curse.
422
00:35:59,329 --> 00:36:02,175
And the only way is to
kill the witch who gave the curse.
423
00:36:02,200 --> 00:36:04,478
The person who told Ellic.
424
00:36:05,547 --> 00:36:08,882
Dolan has a maximum of 2 days.
425
00:36:08,907 --> 00:36:11,608
Hang on, for my sake.
426
00:36:27,191 --> 00:36:28,979
(Death)
427
00:36:29,004 --> 00:36:32,018
This is a message from Dolan, not from the killer. < /p>
428
00:36:32,567 --> 00:36:34,643
(Ingatlah)
429
00:36:35,582 --> 00:36:37,504
(...mu)
430
00:36:38,021 --> 00:36:39,755
Remember your death.
431
00:36:39,780 --> 00:36:41,400
What does that mean?
432
00:36:43,344 --> 00:36:46,363
Only there is one way to remember my death.
433
00:36:46,887 --> 00:36:48,451
Magic.
434
00:36:52,971 --> 00:36:54,335
Hey, Chloe.
435
00:36:56,108 --> 00:36:58,580
I bring your drink.
436
00:37:00,054 --> 00:37:02,200
You, okay?
/ Yes.
437
00:37:02,225 --> 00:37:04,172
Is it fun tonight, gentlemen?
438
00:37:04,197 --> 00:37:05,912
We do drink lovers, dear.
439
00:37:05,937 --> 00:37:08,711
Oh no. < br /> I'm not looking for love tonight.
440
00:37:12,026 --> 00:37:13,738
You guys, alright?
441
00:37:36,743 --> 00:37:39,015
Oh no.
You don't go too.
442
00:37:39,040 --> 00:37:40,928
I heard that you can tell
before that happens, okay.
443
00:37:40,953 --> 00:37:43,264
He just stands there quietly
then hits!
444
00:37:43,289 --> 00:37:45,309
He will cut off your head and
put it in the sack on his belt.
445
00:37:45,335 --> 00:37:48,240
That is only the story of the nanny to
the children so they behave well.
446
00:37:48,265 --> 00:37:50,691
Chloe, you have to go. P>
447
00:37:51,628 --> 00:37:53,163
Miranda. P>
448
00:37:53,385 --> 00:37:55,014
Miranda. P>
449
00:38:00,733 --> 00:38:02,273
We follow the rules. P>
450
00:38:02,298 --> 00:38:04,370
There are no humans here. P>
451
00:38:04,395 --> 00:38:06,225
There are no humans here. p>
452
00:38:06,662 --> 00:38:08,110
Beautiful place.
453
00:38:08,283 --> 00:38:10,088
Thank you.
454
00:38:10,582 --> 00:38:12,620
What price do you set?
455
00:38:12,645 --> 00:38:14,347
Depends on what you buy.
456
00:38:15,216 --> 00:38:17,195
A memory. P>
457
00:38:19,173 --> 00:38:20,608
$ 500. P>
458
00:38:20,833 --> 00:38:23,982
Agree. P>
459
00:38:24,007 --> 00:38:26,890
Did I just say a hundred?
I...
460
00:38:26,915 --> 00:38:28,263
No, like this.
I mean 5,000. P>
461
00:38:28,288 --> 00:38:30,421
5,000 do you mean? P>
462
00:38:30,446 --> 00:38:32,094
Yes.
I mean 5,000. P>
463
00:38:32,312 --> 00:38:34,133
Sold. P >
464
00:38:35,933 --> 00:38:37,701
50,000.
465
00:38:37,726 --> 00:38:38,984
Can we start?
466
00:38:39,009 --> 00:38:41,561
No.
467
00:38:46,186 --> 00:38:48,091
I changed my mind.
We want to close...
468
00:38:50,237 --> 00:38:53,535
What are you afraid of in this world?
469
00:38:53,560 --> 00:38:55,443
Community talk.
470
00:38:55,468 --> 00:38:56,968
Do you know what I'm afraid of?
471
00:38:56,993 --> 00:38:58,158
Tell me.
472
00:38:58,183 --> 00:38:59,427
None. P>
473
00:38:59,452 --> 00:39:01,243
It's boring, really. P>
474
00:39:02,041 --> 00:39:05,875
Listen. I know that you have rules. P>
475
00:39:05,899 --> 00:39:09,591
I also know that I did not do
something wrong, so...
476
00:39:10,199 --> 00:39:13,127
Unless you will point a gun at my head. P> p>
477
00:39:14,075 --> 00:39:15,846
Go.
478
00:39:15,887 --> 00:39:17,486
I know you're right.
479
00:39:17,959 --> 00:39:19,556
I have a rule.
480
00:39:19,581 --> 00:39:22,029
But, I too...
481
00:39:22,763 --> 00:39:24,499
... don't want to go.
482
00:39:25,744 --> 00:39:28,500
Why do you want a recipe for memory?
483
00:39:28,657 --> 00:39:30,690
You hunt for wizards.
484
00:39:30,887 --> 00:39:33,043
To help an old friend.
485
00:39:45,935 --> 00:39:48,374
But, I warn.
486
00:39:48,399 --> 00:39:50,135
If you are hurt in your memory,
487
00:39:50,135 --> 00:39:51,777
You will also be hurt here.
488
00:39:51,802 --> 00:39:54,623
It means that if you die there, you too...
489
00:39:54,655 --> 00:39:56,548
... can die. /
Can die anywhere.
490
00:39:56,885 --> 00:40:00,120
I have to make a denial for my insurance.
491
00:40:06,429 --> 00:40:07,976
Cheers.
492
00:40:34,804 --> 00:40:37,179
Say, Witch Hunters.
493
00:40:37,179 --> 00:40:38,727
Try Witches.
494
00:40:44,156 --> 00:40:45,825
Be kind.
495
00:42:44,829 --> 00:42:47,218
Remember your death.
496
00:42:47,589 --> 00:42:50,029
Do you want me to see what?
497
00:42:50,958 --> 00:42:52,856
Kaulder.
498
00:42:53,936 --> 00:42:55,656
Kaulder.
499
00:42:58,382 --> 00:42:59,766
Kaulder. p>
500
00:42:59,791 --> 00:43:01,385
Kaulder.
501
00:43:13,523 --> 00:43:16,185
Kaulder.
502
00:43:18,996 --> 00:43:22,031
Wake up.
503
00:43:22,056 --> 00:43:25,601
Hello, Witch Hunters.
504
00:43:28,017 --> 00:43:30,822
I once stopped the memory spell .
505
00:43:30,847 --> 00:43:34,217
My mind is screwed for hours.
506
00:44:28,259 --> 00:44:30,478
You know, people can't
reflect on their past.
507
00:44:33,065 --> 00:44:34,871
Something that should be forgotten .
508
00:44:34,896 --> 00:44:38,409
You condemn my friend.
509
00:44:47,954 --> 00:44:50,300
Your friend.
510
00:44:50,300 --> 00:44:52,207
... when you can't get hurt.
511
00:44:57,553 --> 00:45:01,105
It's a pity that your mind isn't as strong as your body.
512
00:45:02,357 --> 00:45:03,670
There are no more bars.
513
00:45:03,695 --> 00:45:06,405
There are no more memories for you.
514
00:45:54,348 --> 00:45:56,024
Breathe.
515
00:45:57,735 --> 00:45:59,157
Breathe.
516
00:46:19,200 --> 00:46:22,718
After 800 years, you run out of time.
517
00:46:22,736 --> 00:46:26,621
Death will come, Witch Hunters!
518
00:46:41,484 --> 00:46:44,141
You're a monster like they say.
519
00:46:44,776 --> 00:46:47,668
You're a jerk.
Only this place I have.
520
00:49:10,940 --> 00:49:12,339
Chloe!
521
00:49:12,564 --> 00:49:13,975
Chloe !
522
00:49:14,350 --> 00:49:15,999
Chloe!
523
00:49:16,023 --> 00:49:17,622
Hold my hand.
524
00:49:36,247 --> 00:49:38,205
Nice view.
525
00:49:54,774 --> 00:49:57,178
Hang on, kid.
526
00:49:57,203 --> 00:50:00,937
I promised to find someone who did this
and broke the curse.
527
00:50:00,962 --> 00:50:02,620
Kaulder, look at this.
528
00:50:02,645 --> 00:50:05,313
I have an FBI database online.
529
00:50:12,658 --> 00:50:15,055
Stop, back to back.
/ Forward?
530
00:50:15,080 --> 00:50:16,669
No, not him.
531
00:50:17,076 --> 00:50:19,606
Stop.
That's the person.
532
00:50:19,631 --> 00:50:23,021
But why doesn't he want
I remember my death.
533
00:50:23,046 --> 00:50:24,753
Born: Baltasar Ketola
534
00:50:24,753 --> 00:50:27,383
AKA Belial.
Finnish citizen.
535
00:50:27,408 --> 00:50:29,959
He was the one who told Ellic.
536
00:50:30,326 --> 00:50:32,912
People who curse Dolan?
537
00:50:33,128 --> 00:50:36,429
Every generation must be given
opportunity to destroy the world.
538
00:50:36,454 --> 00:50:39,372
But most of us are not like him.
539
00:50:39,583 --> 00:50:41,587
We are just like you.
540
00:50:42,210 --> 00:50:45,364
You might look like us,
but you are not an ordinary human.
541
00:50:45,411 --> 00:50:47,681
You have magic in your blood.
542
00:50:47,706 --> 00:50:50,209
Magic that can do very bad things.
543
00:50:50,234 --> 00:50:51,907
We are disturbed at your bar .
544
00:50:51,932 --> 00:50:53,689
Oh yeah. /
I have to try it again.
545
00:50:53,714 --> 00:50:55,921
Are my bars...
546
00:50:55,946 --> 00:50:59,689
... and everything I care about
burns out?
547
00:50:59,714 --> 00:51:01,842
I don't blame you for...
548
00:51:01,867 --> 00:51:04,325
... destroyed my life,
I just...
549
00:51:04,350 --> 00:51:06,711
I just made an observation.
550
00:51:07,136 --> 00:51:12,074
Observation of how
you ruined my life.
551
00:51:13,231 --> 00:51:14,898
I'll leave.
/ Listen.
552
00:51:14,923 --> 00:51:17,471
I also don't like all this.
553
00:51:17,766 --> 00:51:19,624
But if you help me,
554
00:51:19,649 --> 00:51:22,300
I promise to take care of your safety.
555
00:51:26,757 --> 00:51:30,430
I will need more
Snowdonia Hawkweed for a mixture of memory potions.
556
00:51:30,455 --> 00:51:33,834
Miranda, the girl who works for me
has enough savings .
557
00:51:33,859 --> 00:51:36,150
I will send a message to him.
/ Thank you.
558
00:51:37,871 --> 00:51:41,029
Belial has red land in his jacket.
559
00:51:41,054 --> 00:51:44,270
Red land? /
This analysis and see what we get.
560
00:51:45,190 --> 00:51:46,691
Sure.
561
00:51:50,739 --> 00:51:52,352
This is Miranda.
562
00:51:53,880 --> 00:51:55,756
He likes cats.
563
00:51:56,291 --> 00:51:58,410
Hey.
Hey, Da. P>
564
00:51:58,435 --> 00:52:00,874
Tidak, aku belum mati.
565
00:52:00,899 --> 00:52:04,736
So, when he arrived here,
don't make sudden movements, okay?
566
00:52:04,761 --> 00:52:06,877
Don't make eye contact.
567
00:52:07,080 --> 00:52:08,742
Or talk.
568
00:52:12,386 --> 00:52:13,762
Sorry.
569
00:52:26,514 --> 00:52:28,475
Here it is, here.
570
00:52:31,410 --> 00:52:33,524
No, that one hasn't grown yet.
571
00:52:33,549 --> 00:52:36,966
How much did you become part of
space witch hunter discussion?
572
00:52:36,991 --> 00:52:40,704
Genocide, Immortal Fascist.
573
00:52:43,079 --> 00:52:45,849
So, is that what you magicians
think of me?
574
00:52:46,050 --> 00:52:48,425
What do you think people
about us?
575
00:52:48,529 --> 00:52:50,674
What, we have green skin,
576
00:52:50,722 --> 00:52:53,180
and like to wear pointed hats,
and if we are evil. p >
577
00:52:53,205 --> 00:52:55,743
And burned at the stake in Salem.
578
00:52:59,147 --> 00:53:01,231
The Salem community was wrong.
579
00:53:01,742 --> 00:53:04,040
And the women were innocent.
580
00:53:04,382 --> 00:53:07,520
What if the women were < br /> really a witch?
581
00:53:07,547 --> 00:53:09,587
Doesn't that matter?
582
00:53:09,681 --> 00:53:11,644
I once thought.
583
00:53:11,678 --> 00:53:14,329
If it was me, was found guilty.
584
00:53:15,742 --> 00:53:17,492
Nobody would care.
585
00:53:18,358 --> 00:53:19,937
I would care.
586
00:53:28,190 --> 00:53:30,551
The Hawkweed is gone. I mean,
587
00:53:30,576 --> 00:53:32,911
someone took it,
the plant isn't here. P>
588
00:53:35,486 --> 00:53:37,088
Kaulder? P>
589
00:53:38,416 --> 00:53:39,831
What? P>
590
00:53:40,391 --> 00:53:42,388
What? < br /> / No.
591
00:53:43,781 --> 00:53:47,245
Miranda.
592
00:53:54,899 --> 00:53:57,408
You're late, Witch Hunter.
593
00:53:57,753 --> 00:54:00,142
He died horribly.
594
00:54:00,167 --> 00:54:01,960
Screamed. < /p>
595
00:54:01,985 --> 00:54:03,955
Alone.
596
00:54:03,956 --> 00:54:06,427
Just like what will happen to you.
597
00:54:17,944 --> 00:54:20,457
You will catch the culprit, right?
598
00:54:20,667 --> 00:54:23,498
I'll handle Belial.
599
00:54:23,901 --> 00:54:25,206
I'll handle Belial.
600
00:54:27,389 --> 00:54:30,610
I'll handle Belial.
601
00:54:33,243 --> 00:54:35,576
p>
602
00:54:37,619 --> 00:54:42,177
Good.
603
00:54:56,030 --> 00:54:57,662
I don't know where else I can get the items we need.
604
00:55:18,569 --> 00:55:20,357
Kaulder.
/ Sonia.
605
00:55:25,837 --> 00:55:27,329
Danique is busy.
606
00:55:27,354 --> 00:55:29,165
I'm surprised he agreed to see you.
607
00:55:29,190 --> 00:55:32,119
I think he has no choice.
608
00:55:49,467 --> 00:55:52,284
Kaulder, you make my night cheerful. P>
609
00:55:53,698 --> 00:55:55,435
Please sit down. P>
610
00:55:56,762 --> 00:55:59,532
Where did you save your little friend,
from a thrift shop? P>
611
00:55:59,533 --> 00:56:01,533
A little friend?
612
00:56:04,159 --> 00:56:06,708
So, tell me.
What is an emergency problem?
613
00:56:06,733 --> 00:56:08,635
What do you have to remember?
614
00:56:08,660 --> 00:56:11,009
He lost his car key.
615
00:56:12,202 --> 00:56:13,812
How much do I pay?
/ Oh, no.
616
00:56:13,837 --> 00:56:15,490
You drink with me, that's my price.
617
00:56:15,515 --> 00:56:17,515
You know what I'm here for.
618
00:56:21,113 --> 00:56:24,829
So many of us pretend
to be something that is not ourselves.
619
00:56:24,854 --> 00:56:28,720
But you, you live it.
620
00:56:28,839 --> 00:56:31,173
A man walks through history.
621
00:56:31,198 --> 00:56:36,337
>
622
00:56:36,362 --> 00:56:40,506
There's no need to be nostalgic.
We already have enough evil.
623
00:56:40,531 --> 00:56:43,597
They're not so different from you.
624
00:56:43,855 --> 00:56:46,209
They use their power
to change world.
625
00:56:46,234 --> 00:56:48,593
You can't change
what you've done.
626
00:56:52,912 --> 00:56:56,172
Kaulder, something is wrong
with this plant.
627
00:57:02,748 --> 00:57:04,093
You're here. P>
628
00:57:04,118 --> 00:57:05,522
Kaulder. P>
629
00:57:07,795 --> 00:57:09,852
Kaulder! Kaulder! P>
630
00:57:09,853 --> 00:57:11,513
Enjoy heaven.
/ Kaulder. P>
631
00:57:11,538 --> 00:57:13,722
Kaulder! That...
Don't...
632
00:57:20,756 --> 00:57:22,404
Look, Daddy. P>
633
00:57:22,429 --> 00:57:24,931
They fly south for winter. P>
634
00:57:30,579 --> 00:57:33,263
Kaulder, listen to me.
635
00:57:33,288 --> 00:57:35,129
You're in a trap,
636
00:57:35,154 --> 00:57:37,355
And I want you to wake up.
637
00:57:45,974 --> 00:57:48,771
You won't find an answer here.
638
00:57:48,796 --> 00:57:52,106
The longer you wait ,
it's harder to get out.
639
00:58:01,004 --> 00:58:02,801
Kaulder.
Kaulder.
640
00:58:02,825 --> 00:58:06,106
I want you to wake up.
All this is not real.
641
00:58:06,131 --> 00:58:08,742
Kaulder, you are in a trap!
642
00:58:13,671 --> 00:58:15,760
Kaulder.
643
00:58:17,386 --> 00:58:22,075
Kaulder if you don't wake up right now,
we both will die.
644
00:58:22,608 --> 00:58:24,818
Wake up.
645
00:58:24,843 --> 00:58:26,453
Chloe.
646
00:58:32,504 --> 00:58:35,866
This isn't real.
647
00:58:36,239 --> 00:58:39,972
Kaulder, wake up! P>
648
00:58:42,294 --> 00:58:44,224
Throw him in the trunk. P>
649
00:58:44,249 --> 00:58:48,165
We will be recorded in history as
the person who defeated the Witch Hunters. P>
650
00:58:53,269 --> 00:58:55,300
Come on! P> p>
651
00:58:55,325 --> 00:58:56,973
Exit.
652
00:59:05,495 --> 00:59:07,365
Burial ground.
653
00:59:07,366 --> 00:59:10,693
No more powerful for black magic.
654
00:59:14,671 --> 00:59:16,716
What do Belial want with that?
655
00:59:16,741 --> 00:59:18,229
Who?
656
00:59:20,092 --> 00:59:22,573
"Remember my death".
657
00:59:22,598 --> 00:59:25,712
He doesn't want me to see what?
658
00:59:27,594 --> 00:59:29,169
Stop.
659
00:59:29,194 --> 00:59:30,904
Please.
660
00:59:32,921 --> 00:59:36,770
p>
661
00:59:36,801 --> 00:59:39,299
I just took a little for myself.
662
00:59:39,324 --> 00:59:41,748
He has a lot of land.
663
00:59:42,570 --> 00:59:44,168
Please.
664
00:59:51,582 --> 00:59:53,608
Thank you for the drink.
665
00:59:55,991 --> 00:59:59,032
You're a traitor to your people.
666
01:00:00,188 --> 01:00:02,933
You know what I like
about thrift stores?
667
01:00:04,365 --> 01:00:06,604
Everything in it is old.
668
01:00:30,726 --> 01:00:32,470
Bitch. P>
669
01:00:41,548 --> 01:00:43,541
So, now you know. P>
670
01:00:48,085 --> 01:00:50,183
You're a Dream Wanderer. P>
671
01:00:50,213 --> 01:00:53,820
Everyone knows that walking in dreams
is a black magic gift
672
01:00:56,217 --> 01:00:59,860
I spent my entire life
trying to hide from it.
673
01:00:59,885 --> 01:01:04,178
And you know I'll know your secret,
but you don't care.
674
01:01:05,721 --> 01:01:08,419
You keep pulling me out of the trap.
675
01:01:09,144 --> 01:01:11,934
That's a very brave act.
676
01:01:12,226 --> 01:01:15,598
Let me show you something.
Come on.
677
01:01:45,692 --> 01:01:48,229
You're disgraceful for our people.
678
01:01:48,254 --> 01:01:50,191
Belial, I have no choice.
679
01:01:50,192 --> 01:01:52,966
Kaulder threatens to kill me
empty-handed.
680
01:01:52,991 --> 01:01:55,976
We have a plan for you, traitor.
681
01:02:01,150 --> 01:02:03,559
Enjoy the shadow. P>
682
01:02:24,313 --> 01:02:29,907
This is the history of the witch, your history. P>
683
01:02:31,346 --> 01:02:33,613
That's you.
/ Yes. P>
684
01:02:33,638 --> 01:02:35,974
At least they draw your eyes correctly. P>
685
01:02:38,442 --> 01:02:40,402
p>
686
01:02:40,403 --> 01:02:43,063
These are Dream Wanderers.
687
01:02:43,064 --> 01:02:47,399
The Queen's deadly killers.
688
01:02:47,400 --> 01:02:51,788
They are used to jump into thought
and uncover the most precious memories.
689
01:02:51,813 --> 01:02:54,827
Then, they exchanged valuable memories
into the worst nightmare.
690
01:02:54,852 --> 01:02:57,971
You're here giving me history lessons
or just trying to scare me?
691
01:02:58,990 --> 01:03:01,903
There is something unknown to anyone
about Dream Wandering. P>
692
01:03:01,928 --> 01:03:04,574
They don't need memory potions. P>
693
01:03:05,209 --> 01:03:07,788
I have something buried deep in my mind,
694
01:03:07,813 --> 01:03:10,071
and I have to remember it.
695
01:03:11,597 --> 01:03:14,126
And you are the only one who can help me.
696
01:03:14,951 --> 01:03:16,243
I can't
697
01:03:16,268 --> 01:03:17,775
Chloe.
698
01:03:17,872 --> 01:03:19,720
No, I can't.
699
01:03:22,166 --> 01:03:26,046
I have a sister, and...
700
01:03:26,071 --> 01:03:30,846
Oh, she has talent for
pissed me off.
701
01:03:30,847 --> 01:03:34,133
One day he pissed me off
and I...
702
01:03:34,159 --> 01:03:36,396
... somehow entered his mind.
703
01:03:36,397 --> 01:03:37,738
I hurt him.
704
01:03:37,763 --> 01:03:41,691
I didn't mean that,
but I've hurt him.
705
01:03:42,826 --> 01:03:44,998
So, I ran away.
706
01:04:03,590 --> 01:04:07,727
What is their name, wife and your child?
707
01:04:08,588 --> 01:04:10,261
Helena.
708
01:04:11,490 --> 01:04:13,363
Elizabeth.
709
01:04:16,039 --> 01:04:20,012
It's been a long time since I mentioned
their names aloud.
710
01:04:24,504 --> 01:04:26,996
Kaulder, even if I want to help you,
711
01:04:27,021 --> 01:04:29,514
aku tidak tahu dari mana memulainya.
712
01:04:31,685 --> 01:04:35,395
Think about the word, which connects you to me.
713
01:04:36,072 --> 01:04:38,138
Can be anything.
714
01:04:38,139 --> 01:04:41,414
Clear everything else from your head.
715
01:04:44,240 --> 01:04:46,978
Just focus on one word.
716
01:04:47,568 --> 01:04:49,277
One word?
717
01:04:50,693 --> 01:04:53,657
If you tell me that word,
I will focus on that too.
718
01:04:53,682 --> 01:04:55,987
Sometimes it helps.
719
01:04:56,012 --> 01:04:57,896
What words? P>
720
01:04:59,756 --> 01:05:01,494
"Alone". P>
721
01:05:30,598 --> 01:05:33,194
Hold my hand. P>
722
01:06:09,772 --> 01:06:11,656
Pass here, everyone. P>
723
01:06:12,292 --> 01:06:14,601
Brother Dolan, look.
724
01:06:18,524 --> 01:06:19,952
Oh my God!
725
01:06:19,977 --> 01:06:22,031
Kaulder.
726
01:06:24,461 --> 01:06:26,265
What is that?
727
01:06:26,793 --> 01:06:29,693
Dolan, handle it carefully.
728
01:06:30,093 --> 01:06:31,861
He managed to do it. P>
729
01:06:40,287 --> 01:06:42,622
With God's name...
730
01:06:42,647 --> 01:06:45,991
He is possessed! /
No, Kaulder is still alive.
731
01:06:45,992 --> 01:06:49,339
Our dreams end in a miracle.
732
01:06:50,555 --> 01:06:51,999
Help him.
733
01:06:55,511 --> 01:06:57,252
This is his heart.
734
01:06:57,253 --> 01:07:00,527
When we are destroyed,
we destroy it.
735
01:07:00,528 --> 01:07:02,776
End, brother Dolan.
736
01:07:10,810 --> 01:07:12,186
Kaulder.
737
01:07:23,115 --> 01:07:25,457
Destroy him, Dolan!
738
01:07:28,118 --> 01:07:29,715
>
739
01:07:33,069 --> 01:07:34,841
No.
740
01:07:35,845 --> 01:07:37,305
Bring him.
741
01:07:37,330 --> 01:07:40,909
You keep his heart.
742
01:07:40,910 --> 01:07:43,279
Is he alive, Dad?
/ It's all over.
743
01:07:47,322 --> 01:07:49,977
The Queen of the Witch is dead.
744
01:07:50,032 --> 01:07:53,220
They betray you from the beginning.
745
01:07:53,245 --> 01:07:55,885
That is why they torture your friends.
746
01:07:55,886 --> 01:07:58,378
Because he knows where the heart is.
747
01:08:06,005 --> 01:08:10,176
They will return the Queen.
748
01:08:11,198 --> 01:08:17,002
For 800 years, we are waiting for the Queen to return.
749
01:08:19,643 --> 01:08:21,987
You must be respected, traitor.
You will be sacrificed for our goal.
750
01:08:21,997 --> 01:08:24,504
Kaulder, I know where Belial
carries all the land.
751
01:08:24,529 --> 01:08:25,942
The truck he rents has standard GPS...
752
01:08:25,967 --> 01:08:28,166
You lie to me!
753
01:08:28,521 --> 01:08:30,389
"Remember your death".
754
01:08:30,414 --> 01:08:32,226
This is not what you think.
755
01:08:34,029 --> 01:08:37,028
All this time you know and
you said nothing.
756
01:08:37,038 --> 01:08:40,008
Because I don't want to be responsible
for the dissolution of the Ax and the Cross...
757
01:08:40,033 --> 01:08:41,258
... in my first assignment. P>
758
01:08:41,283 --> 01:08:44,251
They want to return the Queen. P>
759
01:08:46,197 --> 01:08:48,436
You don't know what you have done.
760
01:08:49,189 --> 01:08:53,052
I swear.
To keep it a secret.
761
01:08:53,260 --> 01:08:57,670
This lie has held back the end of the world
at the bay for hundreds of years
762
01:08:57,695 --> 01:09:00,544
We are afraid that if the Queen's heart is destroyed,
763
01:09:00,545 --> 01:09:02,802
you lose your eternity or die.
764
01:09:02,827 --> 01:09:05,269
That is not the choice you must make!
765
01:09:08,258 --> 01:09:10,505
That's what the old man thought. P>
766
01:09:13,307 --> 01:09:15,267
On the night he was attacked,
767
01:09:15,292 --> 01:09:17,635
I thought he would destroy it. P>
768
01:09:18,944 --> 01:09:20,447
For you. P>
769
01:09:26,604 --> 01:09:28,466
To free you.
770
01:09:38,211 --> 01:09:41,685
At least the Ax and the Cross still have weapons.
771
01:09:47,222 --> 01:09:49,720
You will serve the Queen.
772
01:09:49,745 --> 01:09:51,664
No, please.
773
01:09:51,689 --> 01:09:54,427
Like it or not.
774
01:10:20,810 --> 01:10:23,854
Go to my apartment.
You will be safe there.
775
01:10:23,879 --> 01:10:26,580
No, the agreement is
we stay together.
776
01:10:26,605 --> 01:10:29,552
I go alone. < br /> If I can't trust my own person,
777
01:10:29,562 --> 01:10:31,152
how can I trust you?
778
01:10:33,598 --> 01:10:35,878
This isn't you.
779
01:10:36,983 --> 01:10:38,758
This is me.
780
01:11:08,835 --> 01:11:11,150
Puncture with iron. P>
781
01:11:11,151 --> 01:11:14,386
Clean with fire. P>
782
01:11:14,422 --> 01:11:17,482
And bring death without end. P>
783
01:11:44,239 --> 01:11:47,562
I miss you, Kaulder. P>
784
01:11:47,823 --> 01:11:50,388
That's what do not understand.
785
01:11:50,419 --> 01:11:53,159
What your people never understood.
786
01:11:53,701 --> 01:11:55,963
I have shown mercy.
787
01:11:56,169 --> 01:11:59,442
I could have killed all your people.
788
01:11:59,858 --> 01:12:02,152
I already found out. P>
789
01:12:02,419 --> 01:12:03,880
Aku sudah menjalani waktuku.
790
01:12:03,905 --> 01:12:06,626
You're different now.
791
01:12:06,651 --> 01:12:08,526
Be confident.
792
01:12:08,536 --> 01:12:10,649
Maybe you shouldn't make me immortal.
793
01:12:13,211 --> 01:12:15,276
Kaulder, I came to help.
794
01:12:15,301 --> 01:12:18,826
Chloe.
I said no.
795
01:12:48,786 --> 01:12:52,270
Eternity is never yours.
796
01:12:52,295 --> 01:12:55,214
That is mine.
797
01:12:56,154 --> 01:12:59,519
You only brought it for me.
798
01:12:59,544 --> 01:13:01,925
Until now.
799
01:13:04,430 --> 01:13:08,671
I was reborn.
800
01:13:39,451 --> 01:13:45,788
Your race is always scared.
801
01:13:48,556 --> 01:13:51,261
Hide in caves.
802
01:13:51,262 --> 01:13:54,235
Cluster around the fire. P>
803
01:15:02,854 --> 01:15:04,334
Hey, kid. P>
804
01:15:04,359 --> 01:15:06,523
I'm afraid of being late. P>
805
01:15:06,548 --> 01:15:09,725
I hope I'm not seen
in a bad condition like you. < /p>
806
01:15:10,986 --> 01:15:12,493
Okay .
807
01:15:15,600 --> 01:15:18,963
I killed the witch who cursed you.
808
01:15:20,981 --> 01:15:22,809
Drink this.
809
01:15:28,430 --> 01:15:30,004
Thank you.
810
01:15:32,621 --> 01:15:35,188
Queen of Witches have returned.
811
01:15:36,375 --> 01:15:40,380
I think my eternity is the way he punishes me,
812
01:15:40,688 --> 01:15:44,049
but he only used me to
save it for his own sake.
813
01:15:44,074 --> 01:15:47,794
I am afraid that I am also responsible.
814
01:15:47,818 --> 01:15:49,545
How arrogant to think that...
815
01:15:49,555 --> 01:15:53,076
>
816
01:15:53,101 --> 01:15:55,703
... our secrets will not be known by the enemy.
817
01:15:56,525 --> 01:15:58,185
I have seen what comes next.
818
01:15:59,410 --> 01:16:03,219
Death.
819
01:16:03,501 --> 01:16:07,615
The Queen of Wizards will send another outbreak of plague.
820
01:16:07,640 --> 01:16:10,420
Have wizards with such types of strength
been destroyed?
821
01:16:10,582 --> 01:16:12,811
We don't destroy magicians anymore.
822
01:16:14,837 --> 01:16:18,340
We imprison them.
823
01:16:18,365 --> 01:16:20,545
We imprison them.
824
01:16:20,570 --> 01:16:22,433
We imprison them. p>
825
01:16:22,458 --> 01:16:24,699
We caught all the strongest wizards
who ever lived on earth...
826
01:16:24,724 --> 01:16:27,076
... and put them in one place.
827
01:16:27,414 --> 01:16:30,007
Witch prisoners.
828
01:16:32,234 --> 01:16:35,341
And they have been waiting.
829
01:16:36,495 --> 01:16:41,007
Now, I go back to where I started.
830
01:16:42,780 --> 01:16:44,952
You beat him once.
831
01:16:45,712 --> 01:16:48,251
You can defeat him again.
832
01:16:48,824 --> 01:16:50,497
Kaulder.
833
01:16:51,787 --> 01:16:53,677
You have to go.
834
01:16:55,617 --> 01:16:57,517
You have to fight.
835
01:17:14,331 --> 01:17:15,988
Kaulder.
836
01:17:21,261 --> 01:17:23,711
I never gave the name of this sword.
837
01:17:25,429 --> 01:17:28,661
But my enemy call it, Hexenbane.
838
01:17:29,991 --> 01:17:32,134
Witch Slaughter.
839
01:17:32,159 --> 01:17:33,651
I come along.
840
01:17:33,676 --> 01:17:36,399
Our agreement depends on
I maintain your safety.
841
01:17:36,400 --> 01:17:38,513
No, our agreement,
if I help you,
842
01:17:38,538 --> 01:17:40,112
you will take care of my safety. P>
843
01:17:40,137 --> 01:17:42,647
Now I get hurt, if I get hurt. P>
844
01:17:42,986 --> 01:17:45,075
How can you look after you?
845
01:17:45,527 --> 01:17:47,636
Look, I don't care.
846
01:17:47,661 --> 01:17:50,718
Who said that witch
can't hunt magicians?
847
01:18:07,342 --> 01:18:08,791
Chloe.
848
01:18:10,969 --> 01:18:12,545
Kaulder .
849
01:18:26,264 --> 01:18:27,597
What is this?
850
01:18:27,598 --> 01:18:30,512
This is a plague tree.
He's here.
851
01:18:30,537 --> 01:18:34,117
When a spell is pronounced,
a bunch of flies will be released.
852
01:18:34,481 --> 01:18:36,586
We don't have much time.
853
01:18:47,412 --> 01:18:49,412
Stay close.
854
01:18:56,365 --> 01:18:59,902
Kaulder, where the prisoners?
855
01:19:07,016 --> 01:19:09,147
Oh my God.
856
01:19:11,454 --> 01:19:13,641
Every witch I've caught.
857
01:19:13,642 --> 01:19:16,664
The queen uses their power
to release the plague.
858
01:19:16,689 --> 01:19:19,633
How do you do it?
/ Song.
859
01:19:19,658 --> 01:19:22,535
There are no magicians strong enough
to cast a spell alone.
860
01:19:22,560 --> 01:19:25,441
But the Queen Witch connects
the mind they are like chains.
861
01:19:25,466 --> 01:19:27,466
So, how do we stop them?
862
01:19:29,102 --> 01:19:31,608
Each chain has a weak part.
863
01:20:04,205 --> 01:20:06,243
Let me do this honor.
/ No.
864
01:20:06,268 --> 01:20:08,540
What we need to destroy is not his body. P>
865
01:20:08,564 --> 01:20:10,582
His mind. P>
866
01:20:12,268 --> 01:20:15,364
But if he dies in his dream,
the plague will stop.
867
01:20:15,389 --> 01:20:17,660
I hope there is another way.
868
01:20:20,849 --> 01:20:23,558
You will also be here
when I come back, right?
869
01:20:25,777 --> 01:20:29,572
You will face the Queen alone, right?
870
01:20:29,597 --> 01:20:31,547
This must end.
871
01:20:37,710 --> 01:20:39,034
Hey.
872
01:20:40,036 --> 01:20:42,122
Be careful there.
873
01:20:43,402 --> 01:20:45,903
So, now you're worried about me?
874
01:20:46,339 --> 01:20:49,357
I'm getting used to you. P>
875
01:20:52,077 --> 01:20:55,146
Congratulations on hunting.
/ You too. P>
876
01:21:27,348 --> 01:21:28,588
Guard. P>
877
01:21:28,613 --> 01:21:32,914
And that won't stop until
prisoners this is put back into the cell.
878
01:21:40,332 --> 01:21:42,332
This guard comes to Ellic.
879
01:22:15,981 --> 01:22:17,680
Kaulder?
880
01:23:35,118 --> 01:23:38,745
If there are signs he is injured there,
you must wake him up.
881
01:23:38,770 --> 01:23:42,092
And promise, you will bring him
far from here as much as you can.
882
01:23:42,093 --> 01:23:43,289
Sure.
883
01:24:51,334 --> 01:24:53,426
The song stops.
884
01:24:55,579 --> 01:24:57,447
He succeeded.
885
01:25:49,952 --> 01:25:53,328
Wanderers Dream of showing your past.
886
01:25:53,468 --> 01:25:57,073
Only I can show the future.
887
01:25:57,814 --> 01:26:00,005
You will fail,
888
01:26:00,030 --> 01:26:02,535
and humanity will fall.
889
01:26:08,675 --> 01:26:12,765
I have taken back this world. < br /> / Not yet.
890
01:26:18,050 --> 01:26:20,036
Can you feel that?
891
01:26:20,061 --> 01:26:22,342
Your death.
892
01:26:22,688 --> 01:26:25,990
Your life is beginning to recede.
893
01:27:09,088 --> 01:27:10,873
Kaulder.
894
01:27:16,705 --> 01:27:20,147
>
895
01:27:20,609 --> 01:27:23,607
You're an intruder in our world.
896
01:27:23,632 --> 01:27:26,529
I see it in your eyes.
897
01:27:57,715 --> 01:28:00,541
You hope to die.
898
01:28:01,352 --> 01:28:03,937
Do you know the benefits of eternal life?
899
01:28:05,026 --> 01:28:06,465
>
900
01:28:06,690 --> 01:28:08,129
I can kill you twice.
901
01:28:09,385 --> 01:28:10,245
Stop!
902
01:28:10,235 --> 01:28:11,395
Buy.
903
01:28:11,405 --> 01:28:13,214
Now.
904
01:28:13,560 --> 01:28:15,986
Chloe. /
I'm sorry.
905
01:28:16,006 --> 01:28:19,253
Let go of my queen.
906
01:28:19,278 --> 01:28:21,445
The witches you faced
when they used to save me,
907
01:28:21,460 --> 01:28:23,648
they didn't kill my parents,
But they're my parents.
908
01:28:25,766 --> 01:28:28,832
No! No! /
Go back here.
909
01:28:29,866 --> 01:28:32,940
Move away from it.
Release.
910
01:28:45,197 --> 01:28:47,630
A Dream Wanderer.
911
01:29:43,552 --> 01:29:45,152
Look at you,
912
01:29:45,177 --> 01:29:47,860
the base of an ugly creature in the morning.
913
01:30:00,432 --> 01:30:04,068
You turned against them
which you should protect.
914
01:30:04,093 --> 01:30:05,621
Yes, my Rat.
915
01:30:05,646 --> 01:30:08,877
Make me whole .
Help me reach my goal.
916
01:30:08,902 --> 01:30:11,315
Give me the gift of magic.
917
01:30:11,340 --> 01:30:13,721
Clay cannot turn into gold.
918
01:30:13,722 --> 01:30:18,243
Without magic, you are only human normal.
919
01:30:45,641 --> 01:30:47,509
Daddy?
920
01:30:52,521 --> 01:30:54,521
My love.
921
01:30:58,075 --> 01:31:00,748
You have to wake up.
922
01:31:02,698 --> 01:31:05,857
Daddy must wake up.
923
01:31:06,616 --> 01:31:08,617
Save them.
924
01:31:15,290 --> 01:31:19,077
Go, my love.
Fight.
925
01:31:59,685 --> 01:32:02,460
You hold fast to your life
the sad one.
926
01:32:02,461 --> 01:32:04,831
And for what reason?
927
01:32:05,868 --> 01:32:08,136
Those closest to you betray you.
928
01:32:08,137 --> 01:32:12,973
And the people you claim to be protected
don't even know your name.
929
01:32:15,077 --> 01:32:17,519
With iron.
930
01:32:19,041 --> 01:32:21,354
And fire!
931
01:33:22,337 --> 01:33:25,277
Try doing it it with iPad.
932
01:33:38,832 --> 01:33:40,202
Buy it.
933
01:33:41,239 --> 01:33:42,703
Buy it.
934
01:33:48,549 --> 01:33:49,973
Buy it.
935
01:34:27,496 --> 01:34:30,308
As long as Hexen's heart beats,
936
01:34:30,333 --> 01:34:32,612
he never really died.
937
01:34:34,310 --> 01:34:37,159
You can't.
You will die too.
938
01:34:37,786 --> 01:34:39,674
I am ready to face reality.
939
01:34:39,699 --> 01:34:42,687
No. There must be another way. P>
940
01:34:42,712 --> 01:34:44,725
Listen to me. P>
941
01:34:45,255 --> 01:34:47,089
When I am drawn into the shadow,
942
01:34:47,114 --> 01:34:50,546
I see a creature that is much worse
than he .
943
01:34:50,990 --> 01:34:53,287
In the dark.
944
01:34:53,312 --> 01:34:56,527
Waiting. /
What are you waiting for?
945
01:34:56,945 --> 01:34:59,151
The world without you.
946
01:35:00,198 --> 01:35:02,825
We still need you.
947
01:35:03,237 --> 01:35:05,379
I need you.
948
01:35:09,593 --> 01:35:12,218
Ax and Cross betray me .
949
01:35:12,725 --> 01:35:16,522
I can't trust anyone.
/ You can trust me.
950
01:35:18,723 --> 01:35:21,927
800 years, I have been on this path.
951
01:35:26,570 --> 01:35:28,528
Always hunt.
952
01:35:29,578 --> 01:35:31,878
Always...
/ Alone.
953
01:35:32,943 --> 01:35:34,732
You won't be alone again.
954
01:35:41,979 --> 01:35:43,683
Besides,
955
01:35:44,150 --> 01:35:47,257
you still owe $ 50,000.
956
01:35:49,047 --> 01:35:50,917
957 01:35:50,942 --> 01:35:53,223 $ 5,000. 958 01:36:01,554 --> 01:36:03,716 So, we are negotiating. 959 01:36:03,724 --> 01:36:06,225 The ax and the Cross will dodge. 960 01:36:06,250 --> 01:36:09,329 But they no longer have the queen's heart. 961 01:36:09,609 --> 01:36:11,608 I don't serve the Ax and the Cross anymore. 962 01:36:11,632 --> 01:36:13,926 This time, I did it for me. 963 01:36:16,411 --> 01:36:18,360 It's time. 964 01:36:18,385 --> 01:36:22,029 You know, I was think the universe... 965 01:36:22,054 --> 01:36:24,068 ... run in an endless circle. Always repeat. 966 01:36:25,218 --> 01:36:27,135 Always predictable. 967 01:36:28,907 --> 01:36:31,522 And now? 968 01:36:32,144 --> 01:36:35,051 Do you know what human beings call that? 969 01:36:35,892 --> 01:36:37,774 Life. 970 01:36:42,981 --> 01:36:47,375 You know, I still need you. 971 01:36:48,570 --> 01:36:50,153 Okay then. 972 01:36:50,633 --> 01:36:52,990 I'm ready to serve you. 973 01:36:54,830 --> 01:36:57,946 Come on. You don't get younger. 974 01:37:01,360 --> 01:37:03,891 So, are you ready to go or what? 975 01:37:05,350 --> 01:37:06,987 I driving. 976 01:37:10,398 --> 01:37:12,271 Okay. 977 01:37:14,017 --> 01:37:18,017 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 978 01:37:19,017 --> 01:37:26,018 BBM: 2BB66006 LINE: CS_MARKASJUDI 979 01:37:26,042 --> 01:37:32,042 Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: +6285830896612 980 01:37:33,018 --> 01:37:39,018 Submitted by: www.subtitlecinema.com