1 00:02:58,812 --> 00:03:00,018 Are you Inga of Varteig? 2 00:03:01,548 --> 00:03:02,686 Yes. 3 00:03:03,050 --> 00:03:05,462 We are Birkebeinerne. Is that Hékon Hékonsson? 4 00:03:06,286 --> 00:03:07,321 Yes. 5 00:03:08,989 --> 00:03:09,990 You must come with us. 6 00:03:11,124 --> 00:03:14,333 The King sends his greetings. Come on. 7 00:03:15,962 --> 00:03:16,997 It's all right, Hékon. 8 00:05:01,802 --> 00:05:03,611 - Is he okay? - Yes. 9 00:05:04,471 --> 00:05:05,575 Hi. 10 00:05:06,072 --> 00:05:11,317 We will soon be there, and you will both be safe. 11 00:05:12,445 --> 00:05:13,445 Oh, good. 12 00:05:23,290 --> 00:05:25,031 - Be careful. - Huh? 13 00:05:25,192 --> 00:05:27,352 She has borne a child by the King, Torstein. 14 00:05:28,128 --> 00:05:31,371 I'm just looking out for the child, Skjervald. The child. 15 00:05:33,700 --> 00:05:35,373 Now we must part, my friend. 16 00:05:36,203 --> 00:05:37,682 Are you sure about this? 17 00:05:38,004 --> 00:05:40,177 Yes, I know that the King's son is in good hands. 18 00:05:40,607 --> 00:05:44,953 Do you... do you know how to milk a cow? 19 00:05:46,012 --> 00:05:47,320 No. But Ylva does. 20 00:05:49,316 --> 00:05:51,990 If you change your mind, you know where we are. 21 00:05:52,452 --> 00:05:54,454 - Get home safely. - Thanks. 22 00:05:57,123 --> 00:05:59,660 Take care of the child, now. The child! 23 00:06:01,161 --> 00:06:03,573 You will never be a farmer, Skjervald! 24 00:06:50,744 --> 00:06:53,020 - Who is there? - It is I... 25 00:06:54,347 --> 00:06:55,382 Skjervald. 26 00:07:01,187 --> 00:07:03,463 There you are, finally. 27 00:07:05,625 --> 00:07:07,505 Yes, had to go all the way to Borg... 28 00:07:08,261 --> 00:07:09,604 So... 29 00:07:10,730 --> 00:07:12,403 You are long overdue. 30 00:07:12,732 --> 00:07:15,269 Yes, it took longer than I expected. 31 00:07:15,435 --> 00:07:18,609 But, this was my final mission. I promise, Ylva. 32 00:07:18,772 --> 00:07:20,979 You said that you would finish the house 33 00:07:21,141 --> 00:07:22,984 and that the barn would be finished by winter. 34 00:07:23,143 --> 00:07:25,623 I know. And it will be finished. 35 00:07:26,479 --> 00:07:27,958 By next winter, perhaps? 36 00:07:28,915 --> 00:07:30,053 By summer. 37 00:07:31,451 --> 00:07:34,091 Summer? Do you promise? 38 00:07:36,656 --> 00:07:38,135 I promise, Ylva. 39 00:07:40,560 --> 00:07:42,062 No more Birkebeinerne. 40 00:07:42,796 --> 00:07:47,404 I will stay here, with you and Eirik. 41 00:07:51,338 --> 00:07:52,476 I promise. 42 00:08:00,246 --> 00:08:01,486 Is he asleep? 43 00:08:08,621 --> 00:08:09,941 No, you're wide awake. 44 00:08:14,127 --> 00:08:15,299 Come, my boy. 45 00:08:18,298 --> 00:08:19,436 There, look. 46 00:08:22,102 --> 00:08:23,206 And there. 47 00:08:27,140 --> 00:08:28,175 Hi. 48 00:08:30,443 --> 00:08:32,013 Oh, no. 49 00:08:32,779 --> 00:08:34,019 Come, now. 50 00:08:40,220 --> 00:08:41,290 Oh. 51 00:08:41,454 --> 00:08:42,455 Oh. 52 00:08:43,656 --> 00:08:44,691 Oh. 53 00:09:40,880 --> 00:09:42,882 Only you can get close enough to him. 54 00:09:43,783 --> 00:09:45,387 Therefore, you must be the one to do it. 55 00:09:45,552 --> 00:09:49,193 For God's sake, Gisle, Hékon is my stepson! 56 00:09:49,355 --> 00:09:51,961 He is the King, Margaret. 57 00:09:52,525 --> 00:09:55,802 He's too young to understand that the time of the Birkebeinerne is past. 58 00:09:56,429 --> 00:09:58,136 The Baglers are going to win this war, 59 00:09:58,965 --> 00:10:00,805 and that is an opportunity I intend to exploit. 60 00:10:05,138 --> 00:10:09,416 Meet him alone. He trusts you. It will be fine. 61 00:10:15,115 --> 00:10:19,063 What if something... what if things don't go as we have planned? 62 00:10:20,453 --> 00:10:22,899 Of course things will go as we have planned. 63 00:10:23,089 --> 00:10:24,659 Everyone will believe that it was Inge. 64 00:10:24,824 --> 00:10:27,964 With him being first in line to the throne, no one will suspect us. 65 00:10:34,167 --> 00:10:35,168 Here. 66 00:10:38,471 --> 00:10:39,950 Soon you will be queen again. 67 00:11:16,376 --> 00:11:17,548 Mother? 68 00:11:21,381 --> 00:11:23,019 You can't go through with it. 69 00:11:25,518 --> 00:11:26,792 What? 70 00:11:26,953 --> 00:11:28,125 I heard what he said. 71 00:11:33,660 --> 00:11:35,537 You heard nothing. 72 00:11:37,897 --> 00:11:41,572 Do you understand me? Nothing. 73 00:11:44,170 --> 00:11:45,740 Can you promise me that? 74 00:11:48,474 --> 00:11:50,010 If this becomes known... 75 00:11:52,712 --> 00:11:54,089 we die. 76 00:11:57,550 --> 00:12:00,895 My dear, dear daughter. Forgive me. Forgive me. 77 00:12:04,657 --> 00:12:09,106 I must return to Sweden. But, when we meet again, 78 00:12:09,262 --> 00:12:11,765 it will be when I marry in Nidaros Cathedral 79 00:12:12,065 --> 00:12:13,544 and become queen once again. 80 00:12:14,667 --> 00:12:19,116 And you... you will be my... princess. 81 00:12:21,407 --> 00:12:23,353 I know it is an arduous task. 82 00:12:24,043 --> 00:12:25,954 You have a long journey ahead of you. 83 00:12:26,579 --> 00:12:31,085 But, Sweden is important to us, and only you can win their trust. 84 00:12:32,452 --> 00:12:36,366 You must persuade them to break with the Church and support us 85 00:12:36,522 --> 00:12:38,195 in our fight against the Baglers. 86 00:12:42,262 --> 00:12:46,301 My father sees us, Margaret. Let us make him proud. 87 00:12:55,208 --> 00:12:56,209 Cheers, my friend. 88 00:12:59,245 --> 00:13:00,485 For Norway. 89 00:13:04,317 --> 00:13:05,955 I want to thank you, Margaret. 90 00:13:07,654 --> 00:13:11,932 You stood loyally at my father's side for as long as he lived. 91 00:13:14,294 --> 00:13:16,399 I have seen your sorrow since father died, 92 00:13:17,764 --> 00:13:20,335 and I know that you miss him as much as I do. 93 00:13:31,110 --> 00:13:33,613 I have lost all those closest to me. 94 00:13:36,082 --> 00:13:39,188 I now only have you and Kristin. 95 00:13:42,488 --> 00:13:45,196 For all your affection, cheers. 96 00:14:05,978 --> 00:14:07,389 Farewell, my son. 97 00:14:10,016 --> 00:14:11,120 Farewell, Margaret. 98 00:14:34,574 --> 00:14:36,576 Get... get Inge Bérdsson! 99 00:14:42,882 --> 00:14:44,987 Gisle, where is Inge? 100 00:14:51,391 --> 00:14:52,392 "Inge! 101 00:14:54,193 --> 00:14:58,539 In Borg, I shared my bed with a woman, Inga of Varteig. 102 00:14:58,731 --> 00:15:02,907 She bore my son, Hékon Hékonsson. He shall inherit the throne. 103 00:15:03,069 --> 00:15:06,710 Birkebeinerne in Eastern Norway are bringing him north. 104 00:15:06,873 --> 00:15:09,945 Meet them in Osterdalen with an army! 105 00:15:56,923 --> 00:15:58,664 We have a traitor among us. 106 00:16:00,960 --> 00:16:03,167 Here, in this room. 107 00:16:04,330 --> 00:16:07,504 Queen Dowager Margaret poisoned the King, but she did not act alone. 108 00:16:08,568 --> 00:16:10,104 She was just a pawn in a game. 109 00:16:12,138 --> 00:16:15,085 Our traitor might believe that Rome has won the battle for Norway... 110 00:16:15,475 --> 00:16:17,580 and that he will avoid being punished for his sins, 111 00:16:17,743 --> 00:16:19,814 but believe me, Birkebeinerne... 112 00:16:21,981 --> 00:16:23,358 I shall find him. 113 00:16:24,083 --> 00:16:27,087 No one leaves, the gate is locked. 114 00:16:27,253 --> 00:16:29,465 Of course, we will send an army south as soon as possible 115 00:16:29,489 --> 00:16:30,797 to find the King's son. 116 00:16:30,957 --> 00:16:33,637 No one leaves the royal residence until the traitor is caught! 117 00:16:44,704 --> 00:16:48,345 Eh, my brother is under intense pressure. 118 00:16:50,042 --> 00:16:52,989 Unless he perhaps sees an opportunity to make himself King? 119 00:16:53,145 --> 00:16:54,180 What do you mean by that? 120 00:16:54,347 --> 00:16:56,327 Inge is quick to accuse us, 121 00:16:56,482 --> 00:16:59,725 the King's closest allies as well as his own brother. 122 00:17:02,054 --> 00:17:04,034 Gisle and Inge are not the sons of kings. 123 00:17:04,190 --> 00:17:06,466 Yet, if Sverre's bloodline dies off with Hékon Hékonsson, 124 00:17:06,626 --> 00:17:08,731 one of them will inherit the throne. 125 00:17:09,529 --> 00:17:13,238 And Inge is eldest. Inge is first in line of ascension. 126 00:17:13,399 --> 00:17:16,744 Inge Bérdsson stands to gain most from the King's death. 127 00:17:18,905 --> 00:17:22,045 So he accuses us, loyal Birkebeinerne 128 00:17:22,208 --> 00:17:24,882 who have sewed Norwegian kings since before he was born. 129 00:17:25,978 --> 00:17:28,584 It is no! Inge, it is Hékon Hékonsson 130 00:17:28,748 --> 00:17:32,059 who is the heir to Norway's throne, and the boy's life is in danger. 131 00:17:32,218 --> 00:17:34,818 If the King's son dies, we will become a dependency under Denmark. 132 00:17:34,921 --> 00:17:36,730 The pope will rule over us. 133 00:17:40,393 --> 00:17:42,703 What will you do, Gisle? 134 00:17:46,332 --> 00:17:48,778 Anyone who attempts to leave, shall be locked up. 135 00:17:48,935 --> 00:17:49,936 Ravn... 136 00:17:51,170 --> 00:17:53,548 gather your men and bring the King's son here. 137 00:18:41,454 --> 00:18:43,229 A Birkebeiner from Nidaros. 138 00:19:05,778 --> 00:19:07,314 It is from Earl Gisle. 139 00:19:23,696 --> 00:19:26,870 We have just received the news from Nidaros. 140 00:19:29,001 --> 00:19:30,639 King Hékon is dead. 141 00:19:33,172 --> 00:19:36,676 The Birkebeinerne have lost their unifying force. 142 00:19:37,677 --> 00:19:42,490 The time of kings is past. But, the Church will always endure. 143 00:19:43,549 --> 00:19:46,359 When one man falls, another will take his place. 144 00:19:46,552 --> 00:19:49,533 And he answers only to God. 145 00:19:51,657 --> 00:19:55,969 We rule Eastern Norway; Western Norway is next. 146 00:19:57,396 --> 00:20:01,902 Soon the Church will have dominion over all of Norway. 147 00:20:02,835 --> 00:20:05,577 But one task remains. 148 00:20:13,412 --> 00:20:17,258 King Hékon is survived by a son. 149 00:20:19,685 --> 00:20:22,029 Today, an innocent boy; 150 00:20:23,222 --> 00:20:26,999 tomorrow... our mightiest foe. 151 00:20:28,327 --> 00:20:31,399 The boy is being hidden on a farm here in our territory. 152 00:20:32,398 --> 00:20:34,435 The man who finds the King's son, 153 00:20:34,600 --> 00:20:37,206 shall enjoy great wealth all of his days. 154 00:20:37,770 --> 00:20:40,376 Show no mercy during your hunt for the child, 155 00:20:40,539 --> 00:20:44,783 for the Lord is eternally merciful, but He also requires sacrifices. 156 00:20:45,344 --> 00:20:47,756 Let law and order yield along the way... 157 00:20:50,583 --> 00:20:52,221 and bring me the boy's head. 158 00:21:24,083 --> 00:21:26,256 Now, now, Eirik, it's okay. 159 00:21:29,121 --> 00:21:31,761 It's okay. Shh, shh, shh, shh. 160 00:22:45,397 --> 00:22:47,399 That is one tough wife you have. 161 00:22:48,400 --> 00:22:49,708 Really tough. 162 00:22:52,905 --> 00:22:54,475 What have you done with Ylva? 163 00:22:55,040 --> 00:22:56,542 All is well. 164 00:22:57,376 --> 00:22:58,878 All is well. 165 00:22:59,178 --> 00:23:00,486 Shh. 166 00:23:01,814 --> 00:23:03,054 Ylva? 167 00:23:03,649 --> 00:23:04,684 Ylva! 168 00:23:04,884 --> 00:23:06,329 Skjervald, we are here. 169 00:23:09,722 --> 00:23:12,862 There is a boy of royal blood. 170 00:23:13,993 --> 00:23:15,199 Where are they hiding the boy? 171 00:23:18,197 --> 00:23:20,541 I don't know what you are talking about. 172 00:23:23,769 --> 00:23:25,874 Do you care so little for your family 173 00:23:26,505 --> 00:23:29,884 that you would sacrifice their lives for a dead king? 174 00:23:40,352 --> 00:23:42,195 - Get it over with. - Skjervald! 175 00:23:42,354 --> 00:23:44,095 No, wait! wait! 176 00:23:48,527 --> 00:23:50,302 The King's son is in Borg. 177 00:23:51,764 --> 00:23:53,300 He was in Borg. 178 00:23:56,101 --> 00:23:57,944 You and Torstein took him away. 179 00:23:58,971 --> 00:24:00,279 I saw you. 180 00:24:03,642 --> 00:24:06,646 Just tell us where the boy is, and he will let Ylva and your son live. 181 00:24:11,550 --> 00:24:13,086 The King is dead, Skjervald. 182 00:24:15,154 --> 00:24:16,656 Tell us where the boy is. 183 00:24:22,494 --> 00:24:26,067 Okay, I will show you the way. I will come with you. 184 00:24:26,932 --> 00:24:28,343 Which direction? 185 00:24:30,402 --> 00:24:31,972 North. 186 00:24:32,638 --> 00:24:34,083 Where? 187 00:24:37,009 --> 00:24:38,511 Where the Lagen flows into Lake Mjosa. 188 00:24:40,512 --> 00:24:42,651 I know the place. I can take you there. 189 00:24:42,815 --> 00:24:44,488 Damn traitor! 190 00:24:54,126 --> 00:24:55,833 So easily you crack. 191 00:24:57,296 --> 00:24:59,003 There is no fight in you. 192 00:25:00,466 --> 00:25:03,174 Your wife did not say a word. 193 00:25:07,806 --> 00:25:09,615 No matter what we did to her. 194 00:26:02,861 --> 00:26:04,101 Get him out! 195 00:26:37,362 --> 00:26:38,636 Get him! 196 00:26:58,117 --> 00:26:59,755 So, where is the boy? 197 00:27:28,614 --> 00:27:30,924 Oh! 198 00:27:31,083 --> 00:27:32,084 Can I have that? 199 00:27:33,318 --> 00:27:34,592 Thanks. 200 00:27:36,155 --> 00:27:37,327 Thanks. 201 00:27:46,632 --> 00:27:51,206 Hey, Hékon Hékonsson, now you must get some sleep. 202 00:28:04,016 --> 00:28:05,120 Are you hungry? 203 00:28:07,052 --> 00:28:08,554 No, thanks. 204 00:28:09,955 --> 00:28:11,127 Are you sure? 205 00:28:12,891 --> 00:28:14,564 Yes, I can take one. 206 00:28:16,795 --> 00:28:19,401 You know that if you give me your little finger, 207 00:28:19,565 --> 00:28:20,873 I might take your whole hand. 208 00:28:35,514 --> 00:28:38,017 - Can I give it a try? - Yes, sure. 209 00:28:39,685 --> 00:28:40,686 No, no. 210 00:28:41,553 --> 00:28:43,499 - Huh? - Hold it like that. 211 00:28:44,423 --> 00:28:46,869 If a Bagler approaches you, do like this! 212 00:28:49,428 --> 00:28:50,429 Okay. 213 00:28:51,430 --> 00:28:54,707 Like that. Good. Right, bend your knees. 214 00:28:54,866 --> 00:28:56,402 Bend your knees. Down in... 215 00:29:00,772 --> 00:29:02,911 You know, Egil, when your father was young, 216 00:29:03,108 --> 00:29:05,019 he was one of our fiercest warriors. 217 00:29:05,577 --> 00:29:06,920 Was he a Birkebeiner? 218 00:29:07,112 --> 00:29:08,614 Have you never told him? 219 00:29:12,084 --> 00:29:15,861 Honor be to the Birkebeinerne and all that you are fighting for. 220 00:29:18,056 --> 00:29:21,435 But, being a farmer and putting food on the table... 221 00:29:22,861 --> 00:29:24,636 is the best thing a man can do. 222 00:29:25,197 --> 00:29:28,371 Your boy will become a Birkebeiner, wait and see. 223 00:29:51,290 --> 00:29:53,634 Trym, you can go. 224 00:30:03,935 --> 00:30:07,473 Your father has been through hell, Egil. Many of us have. 225 00:30:08,407 --> 00:30:09,852 But, we are free men. 226 00:30:10,676 --> 00:30:12,019 So keep your eyes open. 227 00:30:12,177 --> 00:30:13,520 I will. 228 00:30:16,481 --> 00:30:18,358 - And your ears. - Yes. 229 00:30:38,770 --> 00:30:41,979 Someone is coming! Torstein, someone is coming. 230 00:30:46,278 --> 00:30:47,484 - Where? - Look there. 231 00:30:50,949 --> 00:30:52,326 The gate! 232 00:30:53,719 --> 00:30:54,720 You stay here! 233 00:31:02,294 --> 00:31:04,831 The Baglers are coming. Get the King's son away! 234 00:31:04,996 --> 00:31:07,476 Prepare the men and fetch Erlend. Now! 235 00:31:13,305 --> 00:31:15,808 Skjervald. What happened? 236 00:31:16,708 --> 00:31:18,210 What has happened? 237 00:31:19,044 --> 00:31:20,045 Ylva. 238 00:31:20,846 --> 00:31:21,847 Come. 239 00:31:31,590 --> 00:31:33,592 The horse is ready. Get more food, Egil. 240 00:31:33,759 --> 00:31:34,999 Yes. 241 00:31:35,394 --> 00:31:36,998 We have to get the boy out of here. 242 00:31:37,162 --> 00:31:41,076 We stay together until Audun's farm, and then we'll take Osterdalen. 243 00:31:41,233 --> 00:31:43,679 You go ahead and leave. I will stay here. 244 00:31:49,007 --> 00:31:50,850 Erlend, we are ready to leave. 245 00:31:52,444 --> 00:31:54,117 Where did you see the Baglers? 246 00:31:54,746 --> 00:31:56,419 They can be here at any moment. 247 00:31:56,581 --> 00:31:59,187 - Where'? - They attacked my farm. 248 00:31:59,751 --> 00:32:01,025 How many? 249 00:32:01,186 --> 00:32:02,460 About 12 men. 250 00:32:04,256 --> 00:32:05,599 Only 12? 251 00:32:05,757 --> 00:32:08,294 One of our men is with them. A Birkebeiner. 252 00:32:09,461 --> 00:32:12,408 Stéle. Yes, might be more of them. 253 00:32:13,698 --> 00:32:16,076 We must get Hékon away from here before it is too late. 254 00:32:16,234 --> 00:32:17,754 I will stay here and delay the Baglers. 255 00:32:17,869 --> 00:32:20,076 The boy is safe. We have guards and scouts everywhere. 256 00:32:21,039 --> 00:32:23,212 No, we head north now. 257 00:32:24,242 --> 00:32:25,482 The boy stays. 258 00:32:26,711 --> 00:32:28,156 By order of the King. 259 00:32:30,715 --> 00:32:31,921 The King is dead. 260 00:32:46,331 --> 00:32:48,470 The Baglers know that Hékon is here. 261 00:32:53,238 --> 00:32:55,115 And how the hell do they know that? 262 00:33:00,979 --> 00:33:02,151 I told them. 263 00:33:08,854 --> 00:33:10,162 We are leaving. 264 00:33:10,789 --> 00:33:17,035 But first, you'll see what we do with those who betray our righteous cause. 265 00:33:20,198 --> 00:33:21,472 Skjervald. 266 00:33:29,441 --> 00:33:31,011 Brothers! 267 00:33:33,612 --> 00:33:37,492 Our cause and our blood have always met resistance. 268 00:33:39,351 --> 00:33:43,356 Shoulder to shoulder, we have fought and bled for each other. 269 00:33:45,323 --> 00:33:47,234 - Gard? - But, what happened? 270 00:33:48,360 --> 00:33:49,896 Torstein, we're leaving. 271 00:33:50,061 --> 00:33:52,041 Someone has betrayed us. 272 00:33:53,698 --> 00:33:55,006 We... 273 00:33:56,034 --> 00:33:57,843 who drink together. 274 00:33:59,871 --> 00:34:02,909 Skjervald, you have betrayed your King. 275 00:34:03,074 --> 00:34:04,314 Wait! 276 00:34:06,077 --> 00:34:08,648 Skjervald is one of us. 277 00:34:10,415 --> 00:34:11,416 He always has been. 278 00:34:15,654 --> 00:34:17,930 Show that you are loyal to your King. 279 00:34:20,926 --> 00:34:23,702 Do it, Torstein, and get the King's son away from here. 280 00:34:29,000 --> 00:34:30,206 No... 281 00:34:31,736 --> 00:34:32,908 I... 282 00:34:34,172 --> 00:34:35,207 refuse. 283 00:34:38,410 --> 00:34:40,219 Then you will be next. 284 00:34:42,080 --> 00:34:46,028 We must show no mercy. 285 00:34:47,519 --> 00:34:52,468 You will see what befalls those who betray us! 286 00:34:52,624 --> 00:34:55,127 We shall defend our right. 287 00:34:59,431 --> 00:35:01,741 Baglers! 288 00:35:01,900 --> 00:35:03,243 Attack! 289 00:35:13,979 --> 00:35:16,289 Get to the sleigh, and flee! 290 00:35:33,298 --> 00:35:34,470 No! 291 00:35:42,307 --> 00:35:43,980 Shh! Shh! 292 00:35:45,744 --> 00:35:47,087 Run! 293 00:35:49,014 --> 00:35:51,334 Take the quickest route to Osterdalen. I will take the boy. 294 00:35:51,449 --> 00:35:53,429 - No! - Traitor! 295 00:35:56,354 --> 00:35:58,527 Inga! Listen! 296 00:35:58,690 --> 00:36:01,933 We will take care of him. You have my word. 297 00:36:02,360 --> 00:36:03,862 Hurry. Get away from here! 298 00:36:09,501 --> 00:36:11,208 Torstein! 299 00:36:43,334 --> 00:36:44,813 To the horses! 300 00:36:54,079 --> 00:36:57,356 Baglers! Hurry! Hurry! 301 00:37:07,559 --> 00:37:08,765 Huff!!- 302 00:37:09,561 --> 00:37:11,063 In here. This way. 303 00:37:41,693 --> 00:37:43,229 Let them choose. 304 00:37:44,395 --> 00:37:48,775 Fight on our side, or die. 305 00:37:49,534 --> 00:37:54,779 Your word is my command, lord. 306 00:38:00,745 --> 00:38:04,454 Those who want to live, must fight for the Church. 307 00:38:05,984 --> 00:38:07,463 The choice is yours. 308 00:38:42,787 --> 00:38:45,097 Skjervald! We shook them off. 309 00:38:46,257 --> 00:38:47,793 He's sleeping. 310 00:38:48,026 --> 00:38:49,937 He's sleeping? 311 00:38:50,461 --> 00:38:52,270 Help me get him on my back. 312 00:39:02,707 --> 00:39:04,380 Good. Let's go. 313 00:39:25,563 --> 00:39:26,701 Gisle. 314 00:39:29,167 --> 00:39:30,339 Let me out of here! 315 00:39:34,839 --> 00:39:36,682 You will not manage this alone. 316 00:39:37,542 --> 00:39:38,748 Not without me. 317 00:39:40,511 --> 00:39:43,390 It appears that you were mistaken about me, Inge. 318 00:39:46,217 --> 00:39:47,423 A long time. 319 00:39:50,722 --> 00:39:53,066 I know that you did not kill the King. 320 00:39:54,726 --> 00:39:56,171 Because I'm the one who did. 321 00:39:57,996 --> 00:39:59,998 And I just want you to know that... 322 00:40:02,734 --> 00:40:04,839 King Sverre's bloodline... 323 00:40:06,838 --> 00:40:08,078 ends here. 324 00:40:16,581 --> 00:40:18,458 Forgive me, brother. 325 00:40:19,717 --> 00:40:21,697 I never gave you a chance. 326 00:40:23,054 --> 00:40:26,263 I have always stood in the way of things you wanted to achieve. 327 00:40:26,424 --> 00:40:28,631 But, now your turn has come. 328 00:40:28,927 --> 00:40:31,908 Show the goodness in your heart. 329 00:40:36,200 --> 00:40:38,271 Save the King's son. 330 00:40:54,719 --> 00:40:58,257 You have never known me, brother. 331 00:41:00,258 --> 00:41:01,931 You have no idea who I am. 332 00:41:44,302 --> 00:41:46,009 Do you sleep here too? 333 00:41:46,170 --> 00:41:47,274 No. 334 00:41:56,848 --> 00:41:58,384 Kristin? 335 00:42:00,485 --> 00:42:03,295 Has anyone been here in the night recently? 336 00:42:08,626 --> 00:42:09,627 Well? 337 00:42:12,196 --> 00:42:13,197 Kristin? 338 00:42:15,466 --> 00:42:17,207 I did not see anyone. 339 00:42:38,523 --> 00:42:40,002 Kristin? 340 00:42:42,427 --> 00:42:45,533 I know that this is very difficult. 341 00:42:49,100 --> 00:42:51,102 But, you must trust me alone. 342 00:42:53,404 --> 00:42:56,715 Do not speak to anyone, do nothing. 343 00:42:57,842 --> 00:43:00,242 I'm the only one who can protect you now, do you understand? 344 00:43:01,579 --> 00:43:02,785 Yes. 345 00:43:03,848 --> 00:43:05,088 Yes. 346 00:43:23,301 --> 00:43:24,746 Torstein? 347 00:43:26,270 --> 00:43:27,749 How is he doing? 348 00:43:35,780 --> 00:43:37,453 He is doing just fine. 349 00:43:47,091 --> 00:43:48,832 - Shall we keep going? - We must keep going. 350 00:43:48,993 --> 00:43:51,234 We must get him to Audun's farm before it gets dark. 351 00:43:51,395 --> 00:43:52,738 Yes. 352 00:44:20,158 --> 00:44:22,764 It's going to be alright. It will be fine, Egil. 353 00:44:49,820 --> 00:44:51,959 - ls there something wrong with him? - What? 354 00:44:52,123 --> 00:44:55,502 He's screaming! He's going to freeze to death! 355 00:44:58,029 --> 00:45:00,669 He's fine. Look here. See. 356 00:45:03,868 --> 00:45:05,313 We must find shelter! 357 00:45:05,469 --> 00:45:07,676 There are some little barns over there. 358 00:45:34,765 --> 00:45:36,108 Torstein! 359 00:45:37,335 --> 00:45:38,336 Look! 360 00:46:07,932 --> 00:46:09,206 He is freezing. 361 00:46:09,800 --> 00:46:15,443 Take him out. We are safe here as long as the storm holds. 362 00:46:19,543 --> 00:46:20,817 Here. 363 00:46:28,252 --> 00:46:30,732 Shh, shh. Look here. Look. 364 00:46:32,990 --> 00:46:34,799 His hands are warm. 365 00:46:35,092 --> 00:46:36,765 He has royal blood. 366 00:46:39,163 --> 00:46:41,302 He is a tough little guy. 367 00:46:41,732 --> 00:46:43,006 Yes. 368 00:46:45,336 --> 00:46:46,815 Do we have any food? 369 00:46:47,305 --> 00:46:48,409 No. 370 00:46:50,841 --> 00:46:54,152 Now, now, now. So, so, so... 371 00:47:12,930 --> 00:47:16,434 Hékon, Hékon. Look at this. Look! 372 00:47:19,537 --> 00:47:21,210 Look here. 373 00:47:23,274 --> 00:47:24,548 Look. 374 00:47:25,109 --> 00:47:26,452 Look here. 375 00:47:27,678 --> 00:47:30,124 Look here, Hékon. Look. 376 00:47:33,317 --> 00:47:35,456 Watch it go! Look. 377 00:47:36,854 --> 00:47:39,232 Look here. Clippity-clop. 378 00:47:40,291 --> 00:47:43,238 Once upon a time, there was a little... 379 00:47:44,395 --> 00:47:45,567 King's horse. 380 00:47:46,397 --> 00:47:47,842 No, an ordinary horse. 381 00:47:48,966 --> 00:47:52,413 And that horse, it... wanted to be king. 382 00:47:53,504 --> 00:47:55,814 Hékon. But, in order to do so, 383 00:47:55,973 --> 00:47:59,716 it had to ride through a mountain of flames. 384 00:48:00,578 --> 00:48:04,253 But, it was too hot. So he kept having to stop. 385 00:48:05,850 --> 00:48:09,855 But one day... he found the fire within himself. 386 00:48:11,856 --> 00:48:17,363 And he rode right through the flames. Ouch! 387 00:48:19,363 --> 00:48:23,436 And that is why he came all the way here to you... 388 00:48:24,702 --> 00:48:26,113 Yes. 389 00:48:32,009 --> 00:48:33,579 The King's horse. 390 00:48:36,347 --> 00:48:37,758 Oh, look... 391 00:48:41,085 --> 00:48:44,726 Look here, Hékon, have some water. 392 00:48:45,556 --> 00:48:48,765 Do you want some water? 393 00:48:50,428 --> 00:48:52,533 Look. There. 394 00:49:06,310 --> 00:49:07,755 Good. 395 00:49:12,216 --> 00:49:14,560 Give me the horse. Look. 396 00:50:02,700 --> 00:50:04,043 Torstein. 397 00:50:05,102 --> 00:50:07,480 Torstein, I must leave. 398 00:50:08,005 --> 00:50:09,484 What? 399 00:50:10,174 --> 00:50:13,678 We're close to Audun's farm. He will help you on your way. 400 00:50:14,612 --> 00:50:16,452 The Baglers won't be expecting me in the storm. 401 00:50:16,547 --> 00:50:18,618 I will take them by surprise. 402 00:50:19,650 --> 00:50:23,188 Are you leaving me here with the King's son up in the mountains 403 00:50:23,354 --> 00:50:25,197 in a damn blizzard? 404 00:50:26,123 --> 00:50:27,898 I don't know how to care for the boy! 405 00:50:28,058 --> 00:50:30,902 Torstein, I must do this. 406 00:50:32,897 --> 00:50:35,309 We are doing this together, damn it! 407 00:50:36,700 --> 00:50:38,475 Norway's future is lying there, 408 00:50:38,636 --> 00:50:40,582 and it's your fault that we're even here. 409 00:50:40,738 --> 00:50:42,046 - My fault? - Yes, yours. 410 00:50:42,206 --> 00:50:43,207 - My fault? - Yes. 411 00:50:47,211 --> 00:50:50,192 Ylva said nothing. Nothing. 412 00:50:51,582 --> 00:50:53,186 Do you understand? 413 00:50:53,684 --> 00:50:55,755 Do you know how strong she must have been? 414 00:50:57,521 --> 00:50:59,194 She fought until the end. 415 00:51:00,257 --> 00:51:01,600 And what did I do? 416 00:51:06,997 --> 00:51:08,340 Skjervald. 417 00:51:09,767 --> 00:51:11,337 I must kill him. 418 00:51:15,439 --> 00:51:21,082 You'll have your revenge, Skjervald. It is your right and your duty. 419 00:51:23,047 --> 00:51:26,426 But it won't help that defenseless little boy lying there. 420 00:51:33,190 --> 00:51:38,936 This is the only thing that proves that Hékon 421 00:51:39,096 --> 00:51:40,575 is our new king. 422 00:51:44,234 --> 00:51:46,236 And now I'm giving it to you. 423 00:51:48,872 --> 00:51:50,283 Here. 424 00:51:54,578 --> 00:51:59,721 We will all die, Skjervald. But our legacy lives on. 425 00:52:20,671 --> 00:52:24,244 There are rumors that King Hékon is survived by a son. 426 00:52:26,577 --> 00:52:27,954 The rumors are true. 427 00:52:31,315 --> 00:52:37,095 We've done everything in our power to bring the royal heir here to Nidaros. 428 00:52:39,857 --> 00:52:40,858 But... 429 00:52:43,961 --> 00:52:46,703 as we all know, the winter can be merciless. 430 00:52:48,799 --> 00:52:52,144 And it saddens me to have to inform you... 431 00:52:53,937 --> 00:52:56,850 that the boy died in a storm in the mountains. 432 00:52:58,676 --> 00:53:00,519 The King's son is dead. 433 00:53:02,846 --> 00:53:08,558 It is with great humility that I have accepted the task 434 00:53:10,554 --> 00:53:12,192 of being Norway's new king. 435 00:53:15,826 --> 00:53:18,136 To secure an heir to the throne, 436 00:53:18,862 --> 00:53:22,332 I will marry King Sverre's daughter, Kristin. 437 00:53:29,807 --> 00:53:33,482 Together we will ensure that there is peace in our land. 438 00:53:34,812 --> 00:53:37,691 Those who were once our enemies, shall become our friends. 439 00:53:38,482 --> 00:53:40,052 Swords shall be laid down, 440 00:53:41,318 --> 00:53:44,197 and disputes with the Church shall be forever laid to rest. 441 00:53:45,889 --> 00:53:47,596 You will see a new Norway. 442 00:54:16,887 --> 00:54:20,198 Torstein, Torstein. The storm has calmed. 443 00:54:21,592 --> 00:54:22,730 Take Hékon. 444 00:54:50,154 --> 00:54:54,330 Torstein! Torstein! They're here. 445 00:55:00,497 --> 00:55:02,067 They've seen us. 446 00:55:02,966 --> 00:55:05,446 So, so, so, so. 447 00:55:07,104 --> 00:55:08,384 Come on! You go first! 448 00:57:03,620 --> 00:57:06,032 Catch them, damn you! 449 00:57:15,065 --> 00:57:17,739 Skjervald! Watch out ahead! 450 00:57:25,609 --> 00:57:27,282 Torstein! Is he okay? 451 00:57:27,878 --> 00:57:30,154 He's alive! So. Let's go! 452 00:57:31,048 --> 00:57:32,493 Onward! 453 00:57:36,653 --> 00:57:38,098 More are coming! 454 00:57:38,956 --> 00:57:41,664 Keep going. I'll take care of them. 455 00:58:00,444 --> 00:58:01,821 No. 456 00:58:16,693 --> 00:58:18,001 Torstein! 457 00:58:18,495 --> 00:58:20,441 Torstein! 458 00:58:47,057 --> 00:58:48,559 Torstein! Are you okay? 459 00:58:48,725 --> 00:58:50,170 No, damn it! 460 00:58:50,327 --> 00:58:52,329 - Give me the child. - No, we must continue! 461 00:58:56,733 --> 00:58:58,076 Come on. Hurry! 462 00:59:20,190 --> 00:59:21,396 Inga! 463 00:59:23,827 --> 00:59:26,933 Welcome to our farm. Did you have a baby? 464 00:59:29,232 --> 00:59:32,270 Oh, my son! You're alive! 465 00:59:34,204 --> 00:59:35,512 My boy. 466 00:59:37,340 --> 00:59:38,785 Thank you, Torstein. 467 00:59:40,110 --> 00:59:42,420 Now, now. Mama is here. 468 00:59:42,779 --> 00:59:44,190 Torstein! 469 00:59:44,881 --> 00:59:48,454 Torstein! Get him inside, we must take out the arrow. 470 00:59:53,857 --> 00:59:54,961 Ready? 471 00:59:59,629 --> 01:00:01,631 - Easy. Easy, now. - Give me that bottle. 472 01:00:04,868 --> 01:00:07,576 No, not that, it's fish oil. The one next to it. 473 01:00:09,139 --> 01:00:11,483 Take it easy. I've done this before. 474 01:00:11,975 --> 01:00:12,817 To reindeer. 475 01:00:12,976 --> 01:00:16,150 Stay here. Stay. Stay. 476 01:00:21,051 --> 01:00:23,622 All that... doesn't help a bit. 477 01:00:28,058 --> 01:00:30,971 If I die, I'm going to kill you. 478 01:00:31,128 --> 01:00:32,334 Yeah, yeah, yeah. 479 01:00:35,999 --> 01:00:37,945 Frikk, hold him down. 480 01:00:39,503 --> 01:00:41,608 - Are you ready? - No! 481 01:00:58,688 --> 01:01:00,258 It will be fine. 482 01:01:15,839 --> 01:01:16,840 I'll take that. 483 01:01:17,007 --> 01:01:19,510 No, not a chance. Remember what happened last time. 484 01:01:25,849 --> 01:01:27,658 We must gather an army, Audun. 485 01:01:28,852 --> 01:01:30,695 We mus! get Hékon to Nidaros. 486 01:01:31,321 --> 01:01:35,997 An army? Could you go and fetch an army, Frikk? 487 01:01:37,894 --> 01:01:40,067 All you will find here, is ordinary folk. 488 01:01:41,298 --> 01:01:45,906 Hunters, farmers, crofters and an occasional fair maiden, 489 01:01:46,069 --> 01:01:47,980 - if you're lucky. - We need warriors, Audun. 490 01:01:49,072 --> 01:01:50,380 Send word for the King's men. 491 01:01:52,709 --> 01:01:56,555 The King, yes. Well, he did not last long. 492 01:01:58,415 --> 01:02:00,190 Fenrir the Wolf is loose. 493 01:02:01,017 --> 01:02:02,997 Rumor is that Nidaros is out of control. 494 01:02:03,153 --> 01:02:05,064 No one knows who is in power. 495 01:02:05,822 --> 01:02:09,668 It might be us. It might be the Baglers. 496 01:02:16,566 --> 01:02:19,342 Done. Let's take him to the sauna. 497 01:02:50,867 --> 01:02:52,141 I know how you're feeling. 498 01:02:54,237 --> 01:02:55,807 I have also lost my family. 499 01:03:14,491 --> 01:03:15,936 Egil? 500 01:03:18,895 --> 01:03:20,897 - Can I count on you? - Yes. 501 01:03:21,097 --> 01:03:22,235 Good. 502 01:03:23,633 --> 01:03:25,476 - Go up on that mountain. - Up there? 503 01:03:25,635 --> 01:03:29,105 Yes. And then find a spot with a good view to the south. 504 01:03:29,272 --> 01:03:30,945 - Okay. - Keep a constant lookout. 505 01:03:31,107 --> 01:03:33,018 - Yes. - Don't sleep while standing guard. 506 01:03:33,176 --> 01:03:35,486 - Don't be afraid. Do you understand? - Mmm-hmm. 507 01:03:35,645 --> 01:03:38,091 If you see anyone, take the quickest route back here. 508 01:03:38,248 --> 01:03:39,625 - Okay. - Good. 509 01:03:51,194 --> 01:03:56,268 Lord, heal his wound, and free him of all suffering. 510 01:03:57,867 --> 01:04:00,973 Give him health, and let him resume his mission. 511 01:04:01,671 --> 01:04:06,677 You who live and give guidance, for all eternity. Amen. 512 01:05:24,187 --> 01:05:25,598 You have a visitor. 513 01:05:40,970 --> 01:05:43,314 - What is it? - I'm afraid. 514 01:05:46,276 --> 01:05:49,553 I cannot be alone up in that room. 515 01:05:55,051 --> 01:05:57,554 Have the chancellor take you to the room. 516 01:05:58,288 --> 01:05:59,926 I will take care of you now. 517 01:08:05,214 --> 01:08:06,454 Inge. 518 01:08:10,620 --> 01:08:12,065 Huff!!- 519 01:08:12,722 --> 01:08:14,099 Huff!!- 520 01:08:17,126 --> 01:08:20,130 Gisle! Let me out of here! 521 01:08:21,864 --> 01:08:23,866 - Oh, no! - Gisle! 522 01:08:30,974 --> 01:08:33,079 Hello! Welcome to the farm! Hi! 523 01:08:41,384 --> 01:08:43,125 Welcome to the farm! 524 01:08:54,263 --> 01:08:57,335 We must leave. We have to keep going. We must leave. 525 01:08:57,500 --> 01:09:00,845 Torstein... Relax. Take it easy. 526 01:09:01,004 --> 01:09:03,575 - Where is Hékon? Where's Hékon? - He's sleeping. He's sleeping. 527 01:09:08,778 --> 01:09:10,086 Torstein. 528 01:09:13,816 --> 01:09:14,988 I'm here. 529 01:09:35,171 --> 01:09:36,309 Drink this. 530 01:09:40,977 --> 01:09:42,388 Come on. 531 01:09:43,846 --> 01:09:45,792 - What is it? - Fish oil. 532 01:09:45,948 --> 01:09:47,484 You need nourishment, Torstein. 533 01:09:47,650 --> 01:09:49,186 Yes, yeah, yeah. 534 01:09:57,727 --> 01:09:59,206 Now it's your turn. 535 01:10:16,746 --> 01:10:18,726 Refill? You want some more? 536 01:10:19,649 --> 01:10:21,060 Thank you very much. 537 01:10:21,484 --> 01:10:22,690 Cheers. 538 01:10:47,844 --> 01:10:49,118 What is all this? 539 01:10:49,278 --> 01:10:51,258 Do you think people just go to war voluntarily? 540 01:10:51,414 --> 01:10:52,893 So you have a feast? 541 01:10:53,716 --> 01:10:54,854 Yes. 542 01:10:56,552 --> 01:10:58,293 Do they know they are going to war? 543 01:10:58,921 --> 01:11:00,093 No. 544 01:11:02,792 --> 01:11:04,430 This was all you could get? 545 01:11:05,595 --> 01:11:07,768 - Yes. - This won't work. 546 01:11:07,930 --> 01:11:09,807 They don't even know they are going to war. 547 01:11:12,769 --> 01:11:13,770 Shut up! 548 01:11:15,071 --> 01:11:16,751 Listen up! 549 01:11:17,473 --> 01:11:20,886 We have Birkebeinerne in the house! 550 01:11:24,914 --> 01:11:27,394 Hey! I'm not a Birkebeiner. 551 01:11:28,251 --> 01:11:30,060 I'm just like all of you. 552 01:11:30,319 --> 01:11:31,798 A poor country farmer. 553 01:11:32,321 --> 01:11:34,824 I do my best to plough the rocky slopes we call soil, 554 01:11:34,991 --> 01:11:38,564 and pray to God that my family will make it through the winter. 555 01:11:38,728 --> 01:11:43,006 The Birkebeinerne are the King's men. But have they met him? 556 01:11:43,566 --> 01:11:47,275 He who hides away in Nidaros, while the Baglers are burning our lands. 557 01:11:48,004 --> 01:11:52,009 He who sits in a golden chair, sleeps on silk linen and sucks his thumb. 558 01:11:55,077 --> 01:11:59,856 We are farmers, not warriors. But, we are fighting for all that we love. 559 01:12:00,416 --> 01:12:03,158 For our families. For our survival. 560 01:12:08,991 --> 01:12:10,698 The Baglers killed my wife. 561 01:12:12,495 --> 01:12:15,806 They butchered my boy. Eirik. 562 01:12:17,867 --> 01:12:19,938 He did not even reach his second birthday. 563 01:12:23,105 --> 01:12:24,709 And for what? 564 01:12:27,877 --> 01:12:29,220 For what? 565 01:12:32,548 --> 01:12:34,357 The King in Nidaros is dead. 566 01:12:36,152 --> 01:12:37,688 But, Norway has a new King. 567 01:12:39,188 --> 01:12:42,135 And he is here with us tonight. 568 01:13:01,978 --> 01:13:05,755 This is Norway's new King. Hékon Hékonsson. 569 01:13:06,916 --> 01:13:08,987 The Baglers are coming to kill him. 570 01:13:11,354 --> 01:13:13,698 Help me stop the Baglers once and for all, 571 01:13:13,856 --> 01:13:16,268 so we can unite, under this King, 572 01:13:20,329 --> 01:13:23,435 and send these Bagler devils back to hell. 573 01:13:25,601 --> 01:13:28,673 Help me. Help us. 574 01:13:31,173 --> 01:13:34,950 Not as farmers, but as this King's men. 575 01:13:35,845 --> 01:13:37,381 Real Birkebeinerne. 576 01:13:56,232 --> 01:13:58,143 Our new King. 577 01:14:11,380 --> 01:14:12,552 Here, Frikk. 578 01:14:13,082 --> 01:14:14,561 - No, I don't need it. - What? 579 01:14:14,717 --> 01:14:15,957 I'll take one from the Baglers. 580 01:14:50,119 --> 01:14:52,099 There is only one way through the valley. 581 01:14:52,788 --> 01:14:54,927 The King's son and Inga must leave first, 582 01:14:55,091 --> 01:14:56,934 and they will continue through the valley here. 583 01:14:57,093 --> 01:14:59,369 Audun is here, and I'm here. 584 01:14:59,528 --> 01:15:03,533 Here are the archers. Torstein, you lead the Baglers through here. 585 01:15:03,699 --> 01:15:06,703 When you are close enough, the archers will start shooting. 586 01:15:06,869 --> 01:15:08,678 - They're coming! - What? 587 01:15:08,838 --> 01:15:11,182 - An army is coming from the south. - Are you sure? 588 01:15:11,340 --> 01:15:12,512 It's the Baglers. 589 01:15:12,675 --> 01:15:14,348 Everyone get ready! 590 01:15:14,510 --> 01:15:17,184 Move it! Everyone! 591 01:15:18,514 --> 01:15:19,891 Hékon? 592 01:15:21,050 --> 01:15:22,154 Where is Hékon? 593 01:15:22,318 --> 01:15:24,559 Inga! Hékon is in the sleigh. 594 01:15:25,955 --> 01:15:27,525 Audun! You know what to do? 595 01:15:27,690 --> 01:15:29,294 - Yes. - Good. 596 01:15:31,127 --> 01:15:34,006 If they get through, the boy dies, you know that. 597 01:15:34,163 --> 01:15:37,167 It will be fine. Trust me. 598 01:15:50,980 --> 01:15:53,517 Yah! Yah! 599 01:15:59,422 --> 01:16:04,428 Now, now, it will be fine, Hékon. Mama is here. Mama will protect you. 600 01:16:04,860 --> 01:16:06,897 Be calm, sweet boy. It'll be fine. 601 01:16:10,199 --> 01:16:11,439 They're coming! 602 01:16:30,352 --> 01:16:31,626 Wait. 603 01:16:34,623 --> 01:16:35,693 "Ow! 604 01:16:50,306 --> 01:16:52,411 A bit further. A bit further. 605 01:16:55,744 --> 01:16:58,156 Wait here... Wait here. 606 01:17:02,985 --> 01:17:03,986 Wait. 607 01:17:32,081 --> 01:17:33,685 They've made it through. 608 01:17:35,351 --> 01:17:36,351 Wait. 609 01:17:42,458 --> 01:17:43,960 We are safe now. 610 01:17:45,761 --> 01:17:47,604 There, there. We are safe now. 611 01:17:55,171 --> 01:17:57,515 Here they come. Wait. Wait! 612 01:18:10,853 --> 01:18:12,196 Attack! 613 01:18:19,495 --> 01:18:21,668 Off the horses! Attack, damn it! 614 01:19:28,864 --> 01:19:30,070 Skjervald! 615 01:19:42,278 --> 01:19:43,882 Here, drink this. 616 01:19:45,948 --> 01:19:47,484 Welcome to Ragnarok! 617 01:19:51,620 --> 01:19:53,725 They're getting through! Stop the horses! 618 01:19:58,594 --> 01:20:00,665 Skjervald, come on! 619 01:20:02,898 --> 01:20:04,241 Let's get them. 620 01:20:10,005 --> 01:20:11,507 What did you say? 621 01:20:13,742 --> 01:20:15,278 Skjervald! 622 01:20:15,444 --> 01:20:16,923 Hang on, here we go! 623 01:20:37,700 --> 01:20:39,145 Egil! Take it easy. 624 01:20:39,301 --> 01:20:42,180 We are through. Now it's up to Skjervald. 625 01:20:47,376 --> 01:20:49,856 They have broken through, damn it! 626 01:20:50,012 --> 01:20:53,016 Drive, Egil! Hurry! 627 01:21:39,027 --> 01:21:40,734 Just a couple of loose horses. 628 01:22:07,956 --> 01:22:09,299 Hurry! Faster! 629 01:22:13,028 --> 01:22:14,735 They are right behind us. Hurry! 630 01:22:29,611 --> 01:22:32,455 Hurry! Faster, Egil! 631 01:22:33,415 --> 01:22:35,588 Keep going. We'll stop them. 632 01:23:09,318 --> 01:23:11,298 Skjervald! He got through! 633 01:23:48,223 --> 01:23:49,293 Traitor! 634 01:23:56,031 --> 01:23:58,511 For God's sake, Egil, faster! 635 01:24:00,502 --> 01:24:01,708 Faster! 636 01:24:29,565 --> 01:24:32,876 Please don't! He is just a child. Look at him! 637 01:25:14,376 --> 01:25:17,152 Egil! Get up! We must keep going! 638 01:25:50,746 --> 01:25:51,816 Skjervald. 639 01:25:53,949 --> 01:25:55,155 Skjervald! 640 01:26:19,608 --> 01:26:22,214 Skjervald. Skjervald. 641 01:26:25,647 --> 01:26:26,990 You did it. 642 01:26:27,949 --> 01:26:29,121 You did it. 643 01:26:32,688 --> 01:26:34,031 We will all die. 644 01:26:35,524 --> 01:26:38,971 But, our legacy lives on. 645 01:28:06,548 --> 01:28:09,290 That's fine. Hush-hush-hush. 646 01:28:11,987 --> 01:28:13,489 Everything will be alright. 647 01:28:13,655 --> 01:28:15,100 There won't be any wedding. 648 01:28:15,791 --> 01:28:17,998 But, Kristin, don't show any fear. 649 01:28:23,932 --> 01:28:28,142 Someone has started a rebellion and surrounded Nidaros Cathedral. 650 01:28:30,772 --> 01:28:34,310 So now we will just have to move the wedding here 651 01:28:35,177 --> 01:28:36,520 to the royal residence. 652 01:28:37,612 --> 01:28:40,252 Hold the wedding ceremony here. No guests. 653 01:28:41,950 --> 01:28:43,588 Do you know anything about this? 654 01:28:45,353 --> 01:28:46,855 - No. - Come over here. 655 01:28:49,624 --> 01:28:51,001 I do not know anything. 656 01:29:44,012 --> 01:29:45,548 Birkebeinere! 657 01:29:47,415 --> 01:29:48,917 I must speak with Inge. 658 01:29:50,385 --> 01:29:52,387 Let me speak with Inge Bérdsson. 659 01:29:52,554 --> 01:29:54,158 Now. 660 01:29:56,258 --> 01:30:01,537 Wait! This is Hékon Hékonsson. This is Norway's rightful King. 661 01:30:16,378 --> 01:30:19,052 No! Let go! 662 01:30:22,217 --> 01:30:26,688 He is the King's son. I swear on the boy's life! 663 01:30:33,228 --> 01:30:36,368 In the absence of your father, King Sverre, 664 01:30:37,198 --> 01:30:41,112 I give you, Kristin Sverresdatter, 665 01:30:42,370 --> 01:30:49,288 to Earl Gisle, to honor as his wife, in shared bed and home. 666 01:31:05,093 --> 01:31:06,731 Now I know who you are. 667 01:31:45,300 --> 01:31:47,244 It was God's will that you and your kinsman, Skjervald, 668 01:31:47,268 --> 01:31:48,713 should save the King's son. 669 01:31:50,805 --> 01:31:53,843 I therefore name you as Hékon Hékonsson's closest protector. 670 01:31:57,612 --> 01:31:59,114 With the consent of the Birkebeinerne, 671 01:31:59,280 --> 01:32:04,457 I will guard the throne, just until Hékon becomes old enough to rule. 672 01:32:10,558 --> 01:32:13,334 You shall bring peace to our land. 673 01:39:32,233 --> 01:39:34,211 "THE DIFFERENCE BETWEEN A NOVELIST AND A HISTORIAN IS THIS: 674 01:39:34,235 --> 01:39:36,580 THAT THE FORMER TELLS LIES DELIBERATELY AND FOR THE FUN OF IT; 675 01:39:36,604 --> 01:39:39,084 THE HISTORIAN TELLS LIES AND IMAGINES HE IS TELLING THE TRUTH." 676 01:39:45,947 --> 01:39:48,985 THE LAST KING