1
00:00:13,184 --> 00:00:16,354
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agents
2
00:00:16,378 --> 00:00:21,972
Do not associate with officials or
Lebanese government positions.
3
00:00:24,228 --> 00:00:29,228
New 500 Thousand Member Bonuses
10 Million Parlay Cashback
4
00:00:29,252 --> 00:00:34,252
1.25% Sbobet Sportsbook Rolls
1.5% Maxbet Sportsbook Rolls
5
00:00:34,276 --> 00:00:39,276
Sbobet Live Casino Rolls 338A 1%
Roll Maxbet Live Casino 1.2%
6
00:00:39,300 --> 00:00:44,300
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI
7
00:01:03,564 --> 00:01:09,086
If they ask you
who is your President,
8
00:01:09,194 --> 00:01:13,722
Tell them Our president
Bachir Gemayel. P>
9
00:01:18,010 --> 00:01:20,034
May God be with you. P>
10
00:01:20,205 --> 00:01:22,243
The Nasranai Party...
11
00:01:26,052 --> 00:01:30,503
The Christian Party like the Bible. P> >
12
00:01:30,632 --> 00:01:32,952
You know, in the Bible,
13
00:01:33,010 --> 00:01:35,853
There are Old Testament,
and New Testament.
14
00:01:35,930 --> 00:01:39,350
In the past, we often said,
15
00:01:39,440 --> 00:01:42,988
Hanya Partai Nasrani yang
melindungi Beirut.
16
00:01:43,028 --> 00:01:47,042
Now, what are we saying?
17
00:01:47,232 --> 00:01:51,603
The Christian Party supports the State!
18
00:02:20,599 --> 00:02:23,031
You have to see him today,
19
00:02:23,079 --> 00:02:25,020
He is very charming.
20
00:02:25,145 --> 00:02:27,433
>
21
00:02:27,981 --> 00:02:30,309
I see him every day,
thank God.
22
00:02:30,400 --> 00:02:31,617
I want to take the picture down.
23
00:02:31,705 --> 00:02:34,852
Why?
24
00:02:34,988 --> 00:02:38,804
I feel watched over 24 hours, Tony. P>
25
00:02:39,785 --> 00:02:42,656
What if he joins
staying with us? P>
26
00:02:42,788 --> 00:02:45,799
Good. Why not? P>
27
00:02:45,874 --> 00:02:47,759
It's getting hotter,
this enters the 9th month. P>
28
00:02:47,834 --> 00:02:50,133
Do you want to turn on the AC? P>
29
00:02:54,299 --> 00:02:56,542
I want to move.
30
00:03:01,807 --> 00:03:05,645
We will give you the name Streeda.
31
00:03:05,669 --> 00:03:08,817
I want a bigger place
and it's quieter for small.
32
00:03:08,855 --> 00:03:12,158
Shirine, we talked about this.
33
00:03:12,225 --> 00:03:14,606
We save for
buying this place.
34
00:03:15,529 --> 00:03:17,735
I work here.
35
00:03:17,783 --> 00:03:21,033
Dear,
36
00:03:21,326 --> 00:03:23,303
You have a family home there.
37
00:03:23,328 --> 00:03:26,299
Most people are back.
They rebuild.
38
00:03:26,373 --> 00:03:29,106
The church has been repaired and blessed...
39
00:03:29,131 --> 00:03:31,643
I like it here!
40
00:04:25,390 --> 00:04:27,560
Shirine, come and drink coffee.
41
00:04:27,560 --> 00:04:29,969
Next time. Thank you. P>
42
00:04:40,810 --> 00:04:43,835
I need a rear axle
for BMW 325. P>
43
00:04:43,860 --> 00:04:47,161
How much? $ 40. P>
44
00:04:47,329 --> 00:04:49,710
I will send Eli there. P>
45
00:04:51,666 --> 00:04:54,955
Eli, there is no stamp. P>
46
00:04:54,955 --> 00:04:57,205
How can I enter this
to bookkeeping?
47
00:04:57,205 --> 00:05:00,612
I'm looking everywhere.
Just found it in the countryside.
48
00:05:00,717 --> 00:05:03,871
That's very troublesome.
49
00:05:03,970 --> 00:05:06,201
Checkpoints everywhere.
50
00:05:06,348 --> 00:05:09,265
Your transmission is up.
The clutch is slipped.
51
00:05:09,392 --> 00:05:11,074
It just changed.
52
00:05:11,186 --> 00:05:14,981
The name is wrong.
The letter "S" doesn't exist.
53
00:05:16,441 --> 00:05:18,952
This can no longer be used.
54
00:05:19,152 --> 00:05:22,126
Use German spare parts better
than new Chinese brands.
55
00:05:24,866 --> 00:05:28,846
I want him to finish the job,
not lazing around.
56
00:05:29,287 --> 00:05:32,012
Get rid of this cable.
57
00:05:32,457 --> 00:05:34,896
Ask them to move quickly.
58
00:05:35,043 --> 00:05:37,133
Why is it like this?
59
00:05:37,212 --> 00:05:40,002
I want him on the fourth floor.
I'll talk to the neighbors. < /p>
60
00:05:40,002 --> 00:05:41,869
Yasser./
Say.
61
00:05:42,008 --> 00:05:45,355
The cement truck has arrived.
62
00:05:45,512 --> 00:05:48,850
Park it on the road and pour
8 cm thick concrete.
63
00:05:48,850 --> 00:05:51,627
p>
64
00:05:53,784 --> 00:05:56,844
There is a car blocking the road.
65
00:06:11,705 --> 00:06:14,749
Bus, did you hear?
66
00:06:16,918 --> 00:06:19,028
There is a problem with your sewer.
We have to check it out.
67
00:06:19,129 --> 00:06:21,657
What problem? P>
68
00:06:24,217 --> 00:06:26,671
People get splashed. P>
69
00:07:11,973 --> 00:07:14,832
Use the other side of the street. P>
70
00:07:18,063 --> 00:07:19,964
What happened? P>
71
00:07:29,908 --> 00:07:34,411
Bastards! P> >
72
00:07:34,411 --> 00:07:38,848
Your drain pipe pops up
out, he tries to fix it,
73
00:07:38,875 --> 00:07:40,542
But you damage it.
74
00:07:40,585 --> 00:07:42,871
That's my balcony, my house.
75
00:07:42,963 --> 00:07:46,190
City hall asks we repair
all building violations.
76
00:07:46,190 --> 00:07:49,101
Your drainage is illegal.
He only does his job.
77
00:07:49,101 --> 00:07:52,693
There is no reason to insult me. /
Of course no.
78
00:07:52,806 --> 00:07:55,407
He thought he was great. No! P>
79
00:07:55,407 --> 00:07:58,005
I warn you,
he should apologize,
80
00:07:58,061 --> 00:08:00,647
Or I will sue him
and your company. P>
81
00:08:00,897 --> 00:08:03,495
It doesn't need, Mr. Tony. P>
82
00:08:03,525 --> 00:08:06,000
Let me take care of this. P>
83
00:08:06,027 --> 00:08:09,835
I'll fix your pipeline. /
Nothing needs to be fixed. P>
84
00:08:14,327 --> 00:08:16,446
We are in their environment.
85
00:08:16,579 --> 00:08:19,395
We can't talk like
to them.
86
00:08:19,492 --> 00:08:22,150
We must be good
with them.
87
00:08:26,589 --> 00:08:29,325
He wants you to apologize .
88
00:08:29,384 --> 00:08:33,321
He waits. Do it,
then fix the drain. P>
89
00:08:36,516 --> 00:08:38,153
Yes. P>
90
00:08:39,310 --> 00:08:41,117
When will you finish? P>
91
00:08:41,142 --> 00:08:44,306
Two more months. That's why
I hired Yasser. P>
92
00:08:44,357 --> 00:08:48,028
He will finish this job.
He has a tough task. P>
93
00:08:48,445 --> 00:08:50,261
His mood changes easily. P>
94
00:08:50,261 --> 00:08:53,450
He becomes carried away by the atmosphere,
but he is not dangerous.
95
00:08:53,491 --> 00:08:58,712
You know, life becomes difficult.
People become cheap emotions.
96
00:08:59,039 --> 00:09:03,578
That's why we have think of
something according to perspective.
97
00:09:07,130 --> 00:09:10,960
Notify Mr. Tony if Yasser
apologizes. P>
98
00:09:11,040 --> 00:09:14,149
And he delivered
his apology. P>
99
00:09:14,345 --> 00:09:17,069
Thank you.
This is not necessary. P>
100
00:09:17,140 --> 00:09:20,632
That's nothing.
I hope he likes chocolate.
101
00:09:22,937 --> 00:09:26,508
Men or women? /
Women.
102
00:09:26,608 --> 00:09:28,618
Kapan waktu bersalinnya?
103
00:09:28,703 --> 00:09:31,989
End of summer.
September 28.
104
00:09:32,113 --> 00:09:35,428
Perfect.
The weather will be cooler.
105
00:09:37,256 --> 00:09:41,455
How thick is this wall? /
Half tons. Why? P>
106
00:09:41,623 --> 00:09:44,585
That's 3 meters thick. /
Enter. P>
107
00:09:52,842 --> 00:09:56,443
Tony, wait...
108
00:09:59,140 --> 00:10:02,085
I think we've finished this. /
No, it's still not. P>
109
00:10:02,085 --> 00:10:05,959
You talked to my wife.
You hope he will persuade me ?
110
00:10:05,959 --> 00:10:07,212
I've been looking for you.
111
00:10:07,212 --> 00:10:09,000
Chocolate isn't the idea.
112
00:10:09,025 --> 00:10:11,137
That's all our idea.
Then why?
113
00:10:11,194 --> 00:10:14,242
Don't try to trample on us! /
What do you mean? P>
114
00:10:14,280 --> 00:10:17,705
I asked for an apology!
He should have done that! P>
115
00:10:17,705 --> 00:10:21,535
Tony, some people feel
it's hard to apologize. P>
116
00:10:21,621 --> 00:10:24,604
But that doesn't mean they don't
admit their mistakes. P>
117
00:10:29,462 --> 00:10:32,662
Because of their corrupt leadership,
118
00:10:32,757 --> 00:10:39,588
Palestinians are hated everywhere!
119
00:10:40,181 --> 00:10:45,193
Let them find another land
to occupy,
120
00:10:45,311 --> 00:10:47,397
Apart from Lebanon!
121
00:10:47,460 --> 00:10:50,348
Let them build
Their own country,
122
00:10:50,525 --> 00:10:53,396
Let them organize themselves,
123
00:10:53,486 --> 00:10:56,941
Let them be scattered in the Arab world.
124
00:10:57,198 --> 00:10:59,835
They can merge with Jordan,
125
00:10:59,951 --> 00:11:02,650
p>
126
00:11:02,662 --> 00:11:06,813
They can master Iran,
127
00:11:14,384 --> 00:11:16,750
What's important isn't here!
128
00:11:16,775 --> 00:11:19,450
How does it work? /
Good.
129
00:11:19,470 --> 00:11:22,225
Norway contributes generators
for school.
130
00:11:22,259 --> 00:11:26,352
In Norway, if you choose
only 1,000 miles away,
131
00:11:26,394 --> 00:11:29,066
The state provides you electricity,
water, the Internet, materials burn.
132
00:11:29,647 --> 00:11:32,342
We're far from Norway.
133
00:11:32,422 --> 00:11:35,211
The situation is getting complicated.
134
00:11:35,278 --> 00:11:37,905
He won't forget this.
135
00:11:37,947 --> 00:11:40,697
I don't want that,
and you know the reason.
136
00:11:40,765 --> 00:11:44,095
What complaints?
What happened?
137
00:11:44,245 --> 00:11:48,760
Misunderstanding with the occupants.
Nothing serious. P>
138
00:11:49,012 --> 00:11:52,034
If the police intervene,
this will be a problem. P>
139
00:11:52,128 --> 00:11:53,877
I want this to be resolved. P>
140
00:11:53,922 --> 00:11:57,603
What happened?
It's about sewers.
141
00:11:57,675 --> 00:12:01,135
Your husband wants to fix that,
but the occupants destroy it.
142
00:12:01,160 --> 00:12:04,842
He splashes water on your husband,
your husband calls him a bastard.
143
00:12:04,933 --> 00:12:06,693
The occupants want
an apology.
144
00:12:06,768 --> 00:12:09,114
Which one first,
sewer or abuse?
145
00:12:09,145 --> 00:12:11,511
That's not the case right now.
146
00:12:11,564 --> 00:12:13,291
My husband is an honest person.
147
00:12:13,316 --> 00:12:15,799
Your husband is carried away by the atmosphere.
148
00:12:15,902 --> 00:12:18,481
I want this to be resolved soon.
149
00:12:18,571 --> 00:12:21,291
I want you to apologize.
150
00:12:21,407 --> 00:12:23,292
I want you to apologize. p>
151
00:12:23,409 --> 00:12:25,183
Do you hear me?
152
00:12:25,286 --> 00:12:27,964
We were asked to rebuild
refugee camps in the North.
153
00:12:28,039 --> 00:12:30,307
That's a job for two years.
154
00:12:30,416 --> 00:12:33,567
Don't confuse this only
because of some stupid words
155
00:12:33,670 --> 00:12:37,881
Because that's what happened,
just stupid words.
156
00:12:42,804 --> 00:12:45,532
Tomorrow morning.
We go together.
157
00:12:45,598 --> 00:12:48,992
Tomorrow Sunday./
He opens Sunday. P>
158
00:13:02,365 --> 00:13:04,927
He has sacrificed for you. P>
159
00:13:05,034 --> 00:13:08,133
What should I do,
kneel? P>
160
00:13:08,288 --> 00:13:10,149
Show a little appreciation.
161
00:13:10,248 --> 00:13:12,768
I am not a servant to anyone.
162
00:13:12,875 --> 00:13:14,722
That is selfish.
163
00:13:14,794 --> 00:13:17,129
The world does not defect you.
164
00:13:17,129 --> 00:13:18,840
We are the target
165
00:13:18,965 --> 00:13:21,653
Who is "us"? /
I, you, all of us.
166
00:13:21,653 --> 00:13:24,178
We are black people
in the Arab world.
167
00:13:24,429 --> 00:13:26,566
Does your boss defect
against you?
168
00:13:26,681 --> 00:13:28,964
Does Norway try to oppose you?
169
00:13:29,017 --> 00:13:31,674
Norway?
Did you meet someone?
170
00:13:31,769 --> 00:13:32,769
If only.
171
00:13:32,812 --> 00:13:35,503
Go to Norway.
I won't stop you.
172
00:13:35,511 --> 00:13:38,568
If I leave,
I bring you with me. P>
173
00:13:39,383 --> 00:13:42,730
You insult someone.
Now fix that. P>
174
00:13:45,348 --> 00:13:48,469
You love your job, you are happy. P>
175
00:13:48,536 --> 00:13:51,114
Don't make this mess it all up.
176
00:13:58,822 --> 00:14:01,148
On your behalf,
177
00:14:01,382 --> 00:14:04,297
On behalf of the Tarshish people
and Antura,
178
00:14:04,318 --> 00:14:06,938
People of Damour, p >
179
00:14:07,055 --> 00:14:09,152
People AShieh...
180
00:14:11,001 --> 00:14:13,507
Hello, Mr. Tony. P>
181
00:14:13,978 --> 00:14:17,183
Can you come out, please? P>
182
00:14:17,205 --> 00:14:18,674
For what? P>
183
00:14:18,733 --> 00:14:21,166
There is a misunderstanding,
184
00:14:21,319 --> 00:14:24,051
I want us to open a new sheet.
185
00:14:29,118 --> 00:14:31,150
You keep saying misunderstandings.
186
00:14:31,175 --> 00:14:33,993
So that they don't end
like Palestinian refugees,
187
00:14:34,123 --> 00:14:38,276
Traveling around the world, destroying
everything in front of them,
188
00:14:38,377 --> 00:14:42,992
Drinking from the well we
then spit on it...
189
00:14:43,385 --> 00:14:46,232
I ask you directly.
190
00:14:46,315 --> 00:14:48,510
He waits for you.
191
00:14:50,082 --> 00:14:52,853
Why do we pursue our struggle ?
192
00:14:52,932 --> 00:14:55,873
Why do we still need
Lebanese resistance...
193
00:14:55,978 --> 00:14:58,819
... as well as the Christian Party?
194
00:14:58,981 --> 00:15:02,438
We see victims
soul every day?
195
00:15:02,568 --> 00:15:07,754
Why are we forced to keep
order at home?
196
00:15:08,157 --> 00:15:11,729
And to stop violence?
197
00:15:11,911 --> 00:15:16,414
Because 2/3 of this country
still colonized.
198
00:15:16,624 --> 00:15:21,436
2/3 of our villagers
are currently displaced...
199
00:15:28,511 --> 00:15:30,940
Tony wants a new page. P>
200
00:15:30,972 --> 00:15:33,102
He wants to hear from you. P>
201
00:15:42,483 --> 00:15:44,058
Do you know? P>
202
00:15:44,068 --> 00:15:46,324
You guys are bastards. P>
203
00:15:46,446 --> 00:15:52,571
If not, you have apologized.
That explains your bad reputation.
204
00:15:53,020 --> 00:15:54,754
As the Jews say,
205
00:15:54,754 --> 00:15:58,772
"The Palestinians will not miss
the chance to miss opportunities."
206
00:16:03,061 --> 00:16:06,439
Yasser, what's wrong with you?
207
00:16:06,674 --> 00:16:08,648
Do you want to be fired?
208
00:16:08,648 --> 00:16:11,944
I I'll do that.
I swear.
209
00:16:14,390 --> 00:16:18,128
I hope Ariel Sharon
finishes all of you!
210
00:16:35,119 --> 00:16:37,345
Two broken ribs.
What happened?
211
00:16:37,455 --> 00:16:41,046
Someone hit him because
silly sewer problems.
212
00:16:41,125 --> 00:16:42,583
Inhale.
213
00:16:42,668 --> 00:16:45,134
We will find the animal.
214
00:16:45,213 --> 00:16:48,837
When we get he... /
Don't now, Eli.
215
00:16:49,675 --> 00:16:51,908
Don't lift anything
for 8 weeks.
216
00:16:52,053 --> 00:16:54,406
Do I want to make a doctor's certificate?
217
00:16:55,708 --> 00:16:58,878
Continue to compress with an ice bag,
and rest.
218
00:16:58,976 --> 00:17:00,719
Hopefully get well soon.
219
00:17:01,565 --> 00:17:04,171
Christians demand
Palestinians?
220
00:17:04,273 --> 00:17:08,563
Pengacara takkan menerima kasus ini.
Takkan ada yang berani.
221
00:17:08,627 --> 00:17:11,978
I don't need a lawyer.
I know I'm right.
222
00:17:12,003 --> 00:17:14,521
You're not right.
Absolutely not true!
223
00:17:14,534 --> 00:17:17,455
What you say is unacceptable !
That's why the war started!
224
00:17:17,480 --> 00:17:20,876
Daddy, so you mean he's right? /
Daddy just said you were wrong.
225
00:17:20,957 --> 00:17:24,864
He just wants to fix your sewer,
but you humiliate him.
226
00:17:24,889 --> 00:17:26,678
You blame me for the sewer?
227
00:17:26,712 --> 00:17:30,205
They screw up this country,
and you blame me for the sewer?
228
00:17:31,342 --> 00:17:35,053
Tell me why you can't
go there? / That's how it works. P>
229
00:17:35,096 --> 00:17:38,135
We're not authorized to
enter the Palestinian camp. P>
230
00:17:38,160 --> 00:17:41,041
What authority do you have have? /
This is a political issue.
231
00:17:41,060 --> 00:17:45,074
How did you get him out?
Using bait?
232
00:17:45,397 --> 00:17:47,320
He must be hiding there.
233
00:17:47,358 --> 00:17:49,197
Then he will be considered a fugitive,
234
00:17:49,277 --> 00:17:51,379
And the arrest warrant will be issued.
235
00:17:51,415 --> 00:17:54,177
You said you can't arrest him!
This is ridiculous!
236
00:17:54,240 --> 00:17:56,843
That is an
hiding place for all criminals.
237
00:17:56,993 --> 00:17:58,744
p>
238
00:17:58,744 --> 00:18:00,966
Please, let me finish.
239
00:18:01,038 --> 00:18:04,158
If it's me, I've been jailed.
240
00:18:04,250 --> 00:18:07,757
But him?
We catch him with a letter.
241
00:18:13,964 --> 00:18:16,277
Because he's Palestinian!
This is nonsense!
242
00:18:16,304 --> 00:18:18,309
You're insulting the police.
243
00:18:18,431 --> 00:18:20,810
No, I'm insulting the situation.
244
00:18:20,835 --> 00:18:24,424
"I wish Ariel Sharon... "/
What's the problem? P>
245
00:18:24,424 --> 00:18:26,650
Why did you do that?
To Palestinians? P>
246
00:18:26,689 --> 00:18:32,722
You don't understand.
Really ?
247
00:18:32,737 --> 00:18:34,470
That's normal for you, but not for me.
Do you think this is the perfect world?
248
00:18:34,507 --> 00:18:37,365
Is this because of our baby?
249
00:18:37,491 --> 00:18:40,693
I don't want he suffered.
Me too.
250
00:19:03,254 --> 00:19:05,389
Hello.
251
00:19:07,396 --> 00:19:09,921
I'll leave for a few days.
252
00:19:09,940 --> 00:19:12,557
Continue work as usual.
253
00:19:12,742 --> 00:19:17,322
Close the ditch on Fassouh Road
and increase the concrete .
254
00:19:17,365 --> 00:19:20,174
No problem.
255
00:19:20,663 --> 00:19:22,999
How are you, boss?
256
00:19:26,374 --> 00:19:28,902
That person is looking for something.
257
00:19:41,462 --> 00:19:43,942
Come here.
258
00:19:45,101 --> 00:19:48,065
>
259
00:19:48,479 --> 00:19:51,664
Can you feel it?
260
00:19:52,312 --> 00:19:54,643
Do you think he knows what happened?
261
00:19:54,677 --> 00:19:57,957
I don't know.
262
00:19:58,114 --> 00:20:02,965
I think he knows everything.
263
00:20:03,055 --> 00:20:05,418
He knows when we are happy,
when we are sad,
264
00:20:09,718 --> 00:20:12,680
When we are angry. P>
265
00:20:15,704 --> 00:20:17,706
Do you think he can hear us? P>
266
00:20:19,881 --> 00:20:22,362
I think so.
267
00:20:42,933 --> 00:20:45,449
Right, Streeda?
268
00:20:45,536 --> 00:20:47,774
Can I help you?
269
00:20:47,829 --> 00:20:49,841
I'm Yasser Salameh.
270
00:20:59,425 --> 00:21:01,580
I want to surrender.
271
00:21:01,635 --> 00:21:04,456
Unplug the lawsuit.
272
00:21:04,496 --> 00:21:07,841
You're still defending it. /
Because he's a good person.
273
00:21:07,933 --> 00:21:09,933
He doesn't deserve this.
274
00:21:10,019 --> 00:21:12,179
The place isn't in prison.
275
00:21:12,521 --> 00:21:16,930
We don't solve this by
pretending to love each other. P>
276
00:21:16,984 --> 00:21:19,243
That's not how it works. P>
277
00:21:19,321 --> 00:21:21,016
It can be. P>
278
00:21:21,090 --> 00:21:24,158
I'm not Jesus Christ the
gave my only cheek!
279
00:21:42,147 --> 00:21:46,197
Case number 23, Tony Hanna
against Yasser Salameh.
280
00:21:51,160 --> 00:21:54,791
What are you plaintiffs,
Tony George Hanna, person Lebanon,
281
00:21:54,791 --> 00:21:57,984
Born October 7, 1970? /
Right. P>
282
00:21:58,067 --> 00:22:01,090
You settled in Beirut? /
Right. P>
283
00:22:01,111 --> 00:22:03,053
Bring the defendant.
284
00:22:24,134 --> 00:22:26,384
Are you Yasser Abdallah Salameh,
285
00:22:26,384 --> 00:22:29,837
Born June 16, 1955 in Palestine? /
Right.
286
00:22:29,890 --> 00:22:32,467
What identification do you have? / < br /> Laissez Passers.
287
00:22:32,517 --> 00:22:35,352
Dimana Anda menetap?/
Kamp Pengungsian St. Eli.
288
00:22:35,437 --> 00:22:38,380
You don't want a lawyer? /
No.
289
00:22:38,470 --> 00:22:40,337
Tony,
290
00:22:40,526 --> 00:22:45,169
You stated if on July 2,
Salameh insults you. P>
291
00:22:45,197 --> 00:22:47,458
One week later, at 8:30 a.m.,
292
00:22:47,533 --> 00:22:51,247
He attacks you in your workshop
and breaks your ribs. / Correct. P>
293
00:22:51,328 --> 00:22:54,904
You sue for damage
physical and moral. / Correct.
294
00:22:54,999 --> 00:22:57,726
How much do you claim?
295
00:22:57,877 --> 00:23:00,889
What do you mean? /
How much money do you ask?
296
00:23:01,005 --> 00:23:03,611
The court that decided.
297
00:23:04,675 --> 00:23:07,037
You also asked for "Confession."
298
00:23:07,062 --> 00:23:08,352
Can you explain?
299
00:23:08,387 --> 00:23:10,388
I want him to admit
He made a mistake.
300
00:23:10,388 --> 00:23:12,036
And I... /
The court ruled.
301
00:23:12,059 --> 00:23:15,820
I want to hear him say
an apology right from his mouth .
302
00:23:15,952 --> 00:23:18,145
Tn. Tony, kenapa Anda tak
memiliki pengacara?
303
00:23:18,188 --> 00:23:20,100
Because I'm right.
304
00:23:20,149 --> 00:23:23,316
Just because you say
doesn't mean it's true.
305
00:23:23,529 --> 00:23:28,164
Yasser, what is your confession? P>
306
00:23:29,742 --> 00:23:33,243
Guilty, innocent,
guilty of explanation? P>
307
00:23:33,316 --> 00:23:35,383
Guilty. /
Your Honor,
308
00:23:35,408 --> 00:23:38,654
Can I speak with Mr. Yasser? /
Are you his lawyer? P>
309
00:23:38,679 --> 00:23:40,118
His boss./
Please sit down. P>
310
00:23:40,143 --> 00:23:44,254
He doesn't understand the law.
I say sit down.
311
00:23:44,652 --> 00:23:46,150
Yasser,
312
00:23:46,175 --> 00:23:49,147
By pleading guilty,
you have admitted a crime. P>
313
00:23:49,178 --> 00:23:51,000
Right. P>
314
00:23:52,473 --> 00:23:55,678
I was watering
plants like normal,
315
00:23:55,809 --> 00:23:59,190
I didn't pay attention under the balcony.
Suddenly I heard...
316
00:23:59,215 --> 00:24:03,517
Why don't you look down and
check if anyone is in down?
317
00:24:03,609 --> 00:24:06,661
Don't you know the installation of your
pipe is illegal?
318
00:24:06,779 --> 00:24:09,265
Every apartment is like that. /
Answer me.
319
00:24:09,290 --> 00:24:12,690
Do you know it's illegal? /
I don't know.
320
00:24:12,739 --> 00:24:14,715
When the company reminds /> You are illegal,
321
00:24:14,787 --> 00:24:17,456
Then send people to fix it,
why did you refuse? P>
322
00:24:17,509 --> 00:24:22,061
I don't want workers in our house.
My wife is pregnant alone.
323
00:24:23,963 --> 00:24:26,615
Have you ever had
another problem in your house?
324
00:24:26,674 --> 00:24:29,678
Electrical problems two months ago.
What did you do?
325
00:24:29,802 --> 00:24:32,742
I call the electrician.
The problem is the fuse box.
326
00:24:32,888 --> 00:24:35,884
Is the fuse box inside the apartment? /
Right.
327
00:24:35,966 --> 00:24:39,040
So the electrician comes in.
to your apartment?
328
00:24:39,061 --> 00:24:40,223
Right.
329
00:24:40,248 --> 00:24:43,461
When he entered,
what is your wife alone?
330
00:24:43,566 --> 00:24:47,184
Benar, tapi kami.../
Terima kasih, Tn. Tony.
331
00:24:48,612 --> 00:24:53,382
Yasser, you renovated the building
there for the past five weeks. P>
332
00:24:53,382 --> 00:24:54,456
Right. P>
333
00:24:54,481 --> 00:24:56,523
How do residents treat you? /
Good. P>
334
00:24:56,578 --> 00:25:01,669
You know that in this city every
region has its own sensitivity,
335
00:25:01,750 --> 00:25:04,080
Politically and religiously
336
00:25:04,169 --> 00:25:06,527
Have you considered this? P>
337
00:25:06,588 --> 00:25:08,647
Already.
How about it?
338
00:25:08,757 --> 00:25:12,570
I ask my workers
to pray in the parking lot,
339
00:25:12,650 --> 00:25:14,568
So as not to offend others.
340
00:25:14,607 --> 00:25:18,072
A fight with Mr. . Tony
is your first fight? P>
341
00:25:18,151 --> 00:25:19,470
Right. P>
342
00:25:19,601 --> 00:25:25,540
So why after five weeks
a secure relationship is under control,
343
00:25:25,627 --> 00:25:29,843
you just call . Hanna
"Bastard"? P>
344
00:25:30,738 --> 00:25:32,876
He splashed water on me. P>
345
00:25:32,948 --> 00:25:36,147
Dia bilang itu tidak sengaja.
Apa tanggapan Anda soal ini?
346
00:25:36,243 --> 00:25:39,305
I didn't make a mistake
besides doing my job.
347
00:25:39,354 --> 00:25:41,111
Why didn't you apologize?
348
00:25:41,165 --> 00:25:44,343
He gave you plenty of time
to do that.
349
00:25:45,091 --> 00:25:47,827
p>
350
00:25:47,878 --> 00:25:52,902
I don't feel indebted planned.
351
00:25:53,343 --> 00:25:56,904
I had wanted to apologize. /
What changed your mind?
352
00:25:56,908 --> 00:26:00,904
Please answer,
what stopped you?
353
00:26:01,189 --> 00:26:04,192
I said I was guilty. P>
354
00:26:04,234 --> 00:26:07,141
I want to know what
encourages you to hit him. P>
355
00:26:07,646 --> 00:26:10,570
The report doesn't say the reason. P>
356
00:26:10,611 --> 00:26:12,930
He said something. /
Like?
357
00:26:15,335 --> 00:26:18,676
You don't help yourself
by staying silent.
358
00:26:26,001 --> 00:26:29,151
Allegations against you
are very serious.
359
00:26:29,254 --> 00:26:31,818
Tuduhan terhadap Anda
sangat serius.
360
00:26:38,921 --> 00:26:41,047
Apa yang mendorong dia
untuk memukulmu?
361
00:26:41,085 --> 00:26:42,758
He is looking for something.
362
00:26:42,810 --> 00:26:44,872
I ask you this now.
363
00:26:44,999 --> 00:26:47,699
If my words are wrong,
then let him say that.
364
00:26:47,731 --> 00:26:50,909
What are you saying? /
He has no right to hit me.
365
00:26:50,984 --> 00:26:53,871
You must say something
to encourage him to do that.
366
00:26:54,154 --> 00:26:58,559
If You didn't say that,
you admit he doesn't deserve to be beaten. P>
367
00:26:59,993 --> 00:27:03,920
I can't believe this all
started because of a sewer problem. P>
368
00:27:04,966 --> 00:27:08,003
This is the last time I asked.
369
00:27:08,128 --> 00:27:12,400
Tony? Mr. Yasser? P>
370
00:27:13,827 --> 00:27:15,365
Good. P>
371
00:27:15,425 --> 00:27:20,862
The court stated that the evidence
presented was inconclusive. P>
372
00:27:20,882 --> 00:27:23,119
Not convincing?
What about my injury? P> p>
373
00:27:23,119 --> 00:27:26,245
Don't interrupt me. /
You conspire!
374
00:27:26,270 --> 00:27:28,218
Don't tell me what
I can't do!
375
00:27:28,272 --> 00:27:30,485
That physical attack is not justified !
376
00:27:30,566 --> 00:27:32,710
Who said?
377
00:27:33,205 --> 00:27:36,984
Article 554 of criminal law,
378
00:27:37,114 --> 00:27:40,452
"Attacks that result in
serious injury to the body..."
379
00:27:40,492 --> 00:27:41,699
I know the contents of the article.
380
00:27:41,699 --> 00:27:46,289
"... will be sentenced to 6 months
and a fine of up to 50,000 pounds."
381
00:27:46,289 --> 00:27:47,541
Tony, please. P>
382
00:27:47,541 --> 00:27:50,045
"If it leads to illness..." /
Mr. Tony! P>
383
00:27:50,085 --> 00:27:52,795
You have crossed the line! /
This is law! P>
384
00:27:52,795 --> 00:27:56,267
You have broken the law with
having illegal pipes...
385
00:27:56,292 --> 00:27:58,468
... and destroy that
after he fixes it!
386
00:27:58,552 --> 00:28:00,104
The case is dissolved!
387
00:28:00,869 --> 00:28:03,709
It's not fair, Your Honor! /
You may leave, Mr. Yasser. P>
388
00:28:03,765 --> 00:28:06,376
You're one-sided!
You freed the criminal! P>
389
00:28:06,376 --> 00:28:10,068
Leave the courtroom. / No
before I get a fair trial! P>
390
00:28:10,147 --> 00:28:13,604
Get out or I'll hold you back! /
For what?
391
00:28:13,734 --> 00:28:15,319
Take him out!
392
00:28:16,830 --> 00:28:20,919
You're a corrupt judge and a fraud!
393
00:28:21,027 --> 00:28:23,757
I will sue you! /
You hurt him!
394
00:28:23,782 --> 00:28:26,054
I will make you banned
from this court,
395
00:28:26,079 --> 00:28:28,225
And from all the other courts!
396
00:28:29,684 --> 00:28:31,968
This is intended for Palestine!
397
00:28:32,261 --> 00:28:34,897
This is intended for Palestine! p >
398
00:29:24,179 --> 00:29:26,752
You don't expect that.
399
00:29:26,765 --> 00:29:30,246
Remembering that you didn't say
completely honest with the judge.
400
00:29:30,310 --> 00:29:33,228
The truth is I
hit people for insults.
401
00:29:33,326 --> 00:29:36,956
If this is that simple,
you will still be in prison.
402
00:29:37,023 --> 00:29:41,236
A biased judge.
That only helps my side.
403
00:29:41,417 --> 00:29:45,431
No, he understood that it was more
than just a ditch. P>
404
00:29:49,329 --> 00:29:51,621
Why did you say like that
to the judge? P>
405
00:29:51,641 --> 00:29:53,363
He was a one-sided judge. P>
406
00:29:53,363 --> 00:29:55,396
Do an appeal,
but don't insult the judge.
407
00:29:55,419 --> 00:29:57,815
They all conspired.
408
00:29:58,130 --> 00:30:00,599
The Palestinians feel
arrogant all the time.
409
00:30:00,599 --> 00:30:03,428
I didn't see that.
You sit behind. p >
410
00:30:03,453 --> 00:30:05,529
He didn't tell the judge what
you said!
411
00:30:05,554 --> 00:30:08,820
Because he was afraid of the verdict.
412
00:30:09,725 --> 00:30:12,488
The person who was humiliated
ended up hating himself.
413
00:30:12,552 --> 00:30:14,649
What are you saying?
414
00:30:14,771 --> 00:30:17,205
Tomorrow we fight,
415
00:30:17,274 --> 00:30:20,827
I will beat you up and
bang your head,
416
00:30:20,827 --> 00:30:22,521
But it doesn't problem because
I hate myself?
417
00:30:22,521 --> 00:30:24,772
Try it if you dare. /
Take care of your speech.
418
00:30:24,772 --> 00:30:27,867
Don't talk to me like this! /
I don't care about your feelings.
419
00:30:27,867 --> 00:30:30,042
Take care of your words!
420
00:30:31,455 --> 00:30:33,694
Boss, fuck the court.
421
00:30:33,707 --> 00:30:36,325
They bribed the judge.
They are all bastards!
422
00:30:36,376 --> 00:30:38,845
There is a hunt for
Christians.
423
00:30:38,920 --> 00:30:41,580
You weren't even born yet.
So keep quiet.
424
00:31:14,539 --> 00:31:17,164
Photos of this place from various angles.
425
00:31:17,179 --> 00:31:20,900
Send it to the Mayor
with a gold frame.
426
00:31:20,921 --> 00:31:23,107
For the media,
427
00:31:23,131 --> 00:31:25,387
"Ibrahim Nassar Construction Company..."
428
00:31:25,393 --> 00:31:29,382
"... serves the public..."
429
00:31:29,429 --> 00:31:33,224
"... by getting rid of violations
and improving infrastructure."
430
00:31:33,290 --> 00:31:34,937
Good, Mr. Deputy. P>
431
00:31:34,962 --> 00:31:36,548
Good work, Talal. P>
432
00:31:36,573 --> 00:31:38,599
This looks good.
Thank you. P>
433
00:31:38,772 --> 00:31:43,179
But why do we wear Italian paint? P> >
434
00:31:43,238 --> 00:31:45,749
Local paint peels
when exposed to rain.
435
00:31:45,779 --> 00:31:48,330
Italian paint guarantees 10 years.
436
00:31:48,768 --> 00:31:53,209
Combine the paint. /
That can void the warranty, sir.
437
00:32:08,746 --> 00:32:10,845
Who is he?
438
00:32:10,929 --> 00:32:13,154
Foreman.
439
00:32:14,391 --> 00:32:15,862
Palestinians?
440
00:32:15,976 --> 00:32:18,256
I know, it's illegal.
441
00:32:19,893 --> 00:32:23,181
You know where I stand
in this problem.
442
00:32:23,275 --> 00:32:26,028
I defend their movements,
I feel their sadness.
443
00:32:26,153 --> 00:32:27,867
I know.
444
00:32:27,988 --> 00:32:30,298
But not at the expense of the company.
445
00:33:39,597 --> 00:33:41,312
Tony?
446
00:33:50,831 --> 00:33:52,551
Tony?
447
00:33:57,809 --> 00:33:59,551
Tony?
448
00:34:00,301 --> 00:34:02,301
Tony?
449
00:35:49,105 --> 00:35:51,360
The trial date
was set on August 3.
450
00:35:51,360 --> 00:35:53,662
Judge Colette Mansur
who presides over the trial. P>
451
00:35:53,693 --> 00:35:56,408
I hope the courtroom air conditioner works. P>
452
00:35:57,989 --> 00:36:03,252
Doctors prepare reports on
Hanna's family and their daughters. P>
453
00:36:03,286 --> 00:36:05,687
He must declare... /
No, "prove."
454
00:36:05,724 --> 00:36:09,613
Must prove that their complications
are due to consequences...
455
00:36:09,638 --> 00:36:12,125
No, " direct consequences "
because of attack.
456
00:36:12,139 --> 00:36:15,529
Choose words carefully,
this is the appeal stage.
457
00:36:15,674 --> 00:36:18,238
Tony Hanna has arrived. P>
458
00:36:21,012 --> 00:36:23,009
Hello. P>
459
00:36:25,475 --> 00:36:27,343
Aku mendengar tentang
harimu di persidanganmu.
460
00:36:27,435 --> 00:36:30,653
What you said to the judge
was very brave. / I was carried away by the atmosphere.
461
00:36:30,689 --> 00:36:33,645
How not?
Injustice is happening.
462
00:36:33,942 --> 00:36:36,362
But I ask help you,
463
00:36:36,433 --> 00:36:39,311
Don't ever come to court
without being accompanied by a lawyer.
464
00:36:39,364 --> 00:36:41,460
I don't want to sue, Lawyer.
465
00:36:41,491 --> 00:36:43,558
I just want an apology.
466
00:36:43,576 --> 00:36:45,121
And he refused.
467
00:36:45,174 --> 00:36:49,047
You gave him time to
apologize, but he hit you.
468
00:36:49,072 --> 00:36:50,945
That can't be accepted.
469
00:36:51,000 --> 00:36:55,312
He hit Lebanese.
We can't accept that.
470
00:36:55,839 --> 00:36:57,479
He pleaded guilty.
471
00:36:57,507 --> 00:37:01,467
In order to be released.
These people are clever, cunning .
472
00:37:01,678 --> 00:37:04,778
They know how to
twist facts.
473
00:37:04,806 --> 00:37:07,506
Make themselves victims,
474
00:37:07,506 --> 00:37:09,965
And you know where
they learned that .
475
00:37:10,145 --> 00:37:13,066
I did something that
I shouldn't do.
476
00:37:13,314 --> 00:37:15,247
I created him water.
477
00:37:15,348 --> 00:37:16,999
I went to the workshop,
478
00:37:17,022 --> 00:37:20,338
and picked up the items heavy... /
Mr. Tony,
479
00:37:20,405 --> 00:37:24,043
You came to me, right? /
Right. P>
480
00:37:24,126 --> 00:37:28,191
So please focus on that
481
00:37:28,255 --> 00:37:30,785
I want the
trial which fair, lawyer.
482
00:37:30,832 --> 00:37:33,062
I don't want to win
based on sympathy.
483
00:37:33,418 --> 00:37:37,212
Do you think Wajdy Webb won
a case based on sympathy?
484
00:37:38,423 --> 00:37:39,711
Jessica .
485
00:37:39,736 --> 00:37:42,499
We demand for
pain and suffering,
486
00:37:42,552 --> 00:37:45,182
For you, your wife, and your child.
487
00:37:45,263 --> 00:37:51,062
We ask for $ 80,000 for damage,
> and $ 40,000 for moral damage.
488
00:37:51,465 --> 00:37:53,631
I don't care about money.
489
00:37:53,713 --> 00:37:56,719
What do you care about? /
When we are done with it,
490
00:37:56,816 --> 00:38:00,069
I want him to say, "I'm 100 times
worse than Ariel Sharon."
491
00:38:00,922 --> 00:38:02,782
Let me ask you,
492
00:38:02,836 --> 00:38:06,636
Why did you say, "I hope
/> Ariel Sharon eliminated you? " P>
493
00:38:06,667 --> 00:38:08,068
What's the problem? P>
494
00:38:08,093 --> 00:38:10,956
If the judge asks you,
what is your answer? P>
495
00:38:11,706 --> 00:38:15,157
That feels right to say.
That's not a good argument.
496
00:38:15,182 --> 00:38:17,391
Those words are full of words, Mr. Tony. P>
497
00:38:17,504 --> 00:38:20,299
What you say is
very complicated. P>
498
00:38:20,356 --> 00:38:21,848
I don't understand. P>
499
00:38:21,966 --> 00:38:25,622
Palestine causes
all changes that occur.
500
00:38:25,720 --> 00:38:30,181
There are UN, NGOs,
humanitarian organizations...
501
00:38:30,391 --> 00:38:32,377
Everyone defends Palestine.
502
00:38:32,406 --> 00:38:36,099
And don't forget, there are people
/> who hates us.
503
00:38:36,231 --> 00:38:38,620
Left wing, Liberals.
504
00:38:38,691 --> 00:38:40,706
By the way, most
are Christians.
505
00:38:40,777 --> 00:38:45,981
They are willing to parachute
to defend Yasser Salameh.
506
00:38:46,074 --> 00:38:48,410
It becomes a trend for
to defend those people.
507
00:38:48,493 --> 00:38:51,383
So even if your opponent wants to <
508
00:38:51,454 --> 00:38:52,931
They might force the opposite.
509
00:38:52,997 --> 00:38:55,136
My daughter is connected with
a life support machine,
510
00:38:55,250 --> 00:38:58,507
She can't breathe herself.
We don't know if he can survive.
511
00:38:58,564 --> 00:39:00,845
My wife is also... /
Tony.
512
00:39:01,005 --> 00:39:04,581
I want you to think carefully
about what are you saying.
513
00:39:04,634 --> 00:39:07,883
That what they will
focus on the court,
514
00:39:07,954 --> 00:39:12,075
Is not a splash of water, beating,
or a swear word,
515
00:39:12,165 --> 00:39:16,303
But when you say, "I hope
Ariel Sharon sweeps you away."
516
00:40:00,250 --> 00:40:03,934
Yasser, what I want to
know is,
517
00:40:04,010 --> 00:40:07,415
Kenapa kau tak beritahu hakim
apa yang lawanmu katakan?
518
00:40:07,479 --> 00:40:09,245
My husband is not a complainant.
519
00:40:09,348 --> 00:40:12,272
Nobody will judge
your integrity in court.
520
00:40:12,286 --> 00:40:13,878
I call him "a bastard."
521
00:40:13,918 --> 00:40:17,301
You don't can compare "bastard"
with "Sharon finishes you."
522
00:40:17,326 --> 00:40:20,181
He said, "I hope." /
What is the difference?
523
00:40:20,293 --> 00:40:24,266
He can say finish you,
beat you up, or love you.
524
00:40:24,297 --> 00:40:26,008
That's just a word.
525
00:40:26,049 --> 00:40:28,540
Then why are you angry?
526
00:40:29,640 --> 00:40:32,296
Those words change everything.
527
00:40:32,305 --> 00:40:34,609
Those words change everything.
528
00:40:34,652 --> 00:40:36,838
They insult
nationality and your identity.
529
00:40:36,893 --> 00:40:39,458
That can be considered a hate crime.
530
00:40:39,490 --> 00:40:43,341
Everyone hates and
insults others.
531
00:40:43,341 --> 00:40:45,237
Insulting someone's identity
can be punished by law.
532
00:40:45,262 --> 00:40:47,865
That means you can sue him.
533
00:40:47,865 --> 00:40:50,937
Also, he asked you to apologize.
You came to do that.
534
00:40:50,937 --> 00:40:53,283
He had a problem with me.
535
00:40:59,658 --> 00:41:03,041
According to Article 228 of the Criminal Code,
536
00:41:03,086 --> 00:41:06,710
"Even if the offender passes
the defensive limit,"
537
00:41:06,798 --> 00:41:10,342
"He can be freed if
he acts under extreme pressure..."
538
00:41:10,385 --> 00:41:12,751
".... which inhibits
's judgment and self-control. "
539
00:41:12,804 --> 00:41:15,329
Forget my pressure.
540
00:41:15,390 --> 00:41:17,194
Her child is struggling to live.
541
00:41:17,260 --> 00:41:20,617
That's why you need a lawyer.
542
00:41:21,290 --> 00:41:23,621
I can't pay you.
543
00:41:23,683 --> 00:41:29,578
Your opponent will appeal to the problem
the health of him and his wife.
544
00:41:29,696 --> 00:41:33,449
If his child dies, it is considered
unplanned murder.
545
00:41:33,479 --> 00:41:35,275
You can be sentenced to 10 years.
546
00:41:35,353 --> 00:41:38,255
You can accept this situation,
or I can help you.
547
00:41:38,312 --> 00:41:42,348
In essence, your time isn't a lot.
Think about this carefully.
548
00:41:47,818 --> 00:41:50,636
Why are you doing this?
549
00:41:51,954 --> 00:41:55,159
Because your rights are often taken away.
550
00:42:30,131 --> 00:42:31,524
Not now.
551
00:42:31,549 --> 00:42:34,273
I am sorry for everything. > Stop your nonsense. P>
552
00:42:34,343 --> 00:42:37,923
We're fine until
you enter our neighborhood. P>
553
00:42:37,984 --> 00:42:40,154
I understand.
You don't understand! P >
554
00:42:40,183 --> 00:42:42,366
We will pay
your hospital bill,
555
00:42:42,435 --> 00:42:45,068
And also improve your house.
What can we help...
556
00:42:45,068 --> 00:42:46,808
How can that be
Save my child?
557
00:42:46,808 --> 00:42:48,109
How?
558
00:42:48,109 --> 00:42:52,797
You think buying us flowers
and chocolate can fix that?
559
00:42:52,843 --> 00:42:54,610
Of course not.
560
00:42:54,633 --> 00:42:58,117
Tell your boss we can't be bought!
561
00:43:00,411 --> 00:43:02,378
I want those people
out of my life.
562
00:43:02,455 --> 00:43:05,366
Wajdy Webb took this case.
We can win. P>
563
00:43:05,366 --> 00:43:07,116
Aku tak peduli siapa yang menang.
564
00:43:07,168 --> 00:43:10,677
You let a stupid incident
prevent you.
565
00:43:10,713 --> 00:43:12,777
I won't cancel this case.
Never will.
566
00:43:12,840 --> 00:43:16,659
Go to court, win,
he was in law, what then?
567
00:43:16,719 --> 00:43:18,996
That means a lot. /
And your child?
568
00:43:18,996 --> 00:43:21,419
What's wrong with him? / You ask
what does he want?
569
00:43:21,419 --> 00:43:22,748
This is for him.
570
00:43:22,798 --> 00:43:25,944
I did this for you,
for families.
571
00:43:25,944 --> 00:43:28,367
You did this for yourself!
572
00:43:28,648 --> 00:43:31,326
You will screw things up
by not forgetting this! P>
573
00:43:31,326 --> 00:43:34,796
Do you know? I wish you
got what you wanted. P>
574
00:43:39,534 --> 00:43:41,614
Graduated from American University in Cairo. P>
575
00:43:41,614 --> 00:43:44,010
A master's degree in civil engineering. P>
576
00:43:44,122 --> 00:43:48,129
Working for Bechtel < br /> in Kuwait and in Dubai.
577
00:43:48,191 --> 00:43:50,400
Moved to Beirut in 1982.
578
00:43:50,503 --> 00:43:53,443
Met his wife, a
Lebanese there.
579
00:43:53,468 --> 00:43:54,916
Christian.
580
00:43:55,007 --> 00:43:56,624
I'm not surprised.
581
00:43:57,662 --> 00:44:01,075
Sir, this is a file of motion from the defense.
582
00:44:16,394 --> 00:44:20,216
Traumatic pneumothorax occurs
when the pleural cavity...
583
00:44:20,240 --> 00:44:23,923
... around the lungs punctured.
584
00:44:24,036 --> 00:44:28,590
It was really pierced
by rib fracture,
585
00:44:28,615 --> 00:44:30,222
Produces severe pain,
586
00:44:30,222 --> 00:44:32,847
Shortness of breath and beating
increased heart rate. P>
587
00:44:32,920 --> 00:44:36,947
Dr. Badran, is this serious? P>
588
00:44:37,133 --> 00:44:40,501
Pressure on the lungs can
damage it...
589
00:44:40,511 --> 00:44:42,335
... and disrupt other organs. P>
590
00:44:42,388 --> 00:44:45,990
You can explain what
passed by Ny. Hanna? P>
591
00:44:46,100 --> 00:44:48,058
He was hospitalized...
592
00:44:48,144 --> 00:44:51,795
... because of preterm labor
by caesarean section. P>
593
00:44:51,856 --> 00:44:54,859
If he doesn't arrive right time,
he can lose his child.
594
00:44:55,109 --> 00:44:57,098
What causes this?
595
00:44:57,195 --> 00:45:00,483
That's the direct result...
596
00:45:00,483 --> 00:45:04,733
... from feelings of shock because
saw her husband unconscious.
597
00:45:04,869 --> 00:45:08,029
What feelings of shock can
lead to miscarriage?
598
00:45:08,029 --> 00:45:09,466
Of course.
599
00:45:09,466 --> 00:45:11,631
Plus he contracted...
600
00:45:11,631 --> 00:45:15,451
... when he pulled her husband
into the car.
601
00:45:15,726 --> 00:45:18,275
Thank you, Doctor.
602
00:45:26,557 --> 00:45:31,033
Dr. Khawam, if Mr. Tony
followed the doctor's advice,
603
00:45:31,103 --> 00:45:33,576
Can traumatic pneumothorax occur? P>
604
00:45:33,670 --> 00:45:35,184
No.
605
00:45:35,233 --> 00:45:36,916
So he caused that
to himself.
606
00:45:36,916 --> 00:45:38,297
Objection, Your Honor.
607
00:45:38,359 --> 00:45:42,872
Tony, did you follow
doctor's advice to rest? P>
608
00:45:42,990 --> 00:45:46,024
I have to work.
I have to pay the bill. P>
609
00:45:46,079 --> 00:45:47,746
We are not against this. P>
610
00:45:47,771 --> 00:45:51,405
Can you explain
the activity you did?
611
00:45:51,437 --> 00:45:56,885
I lifted a heavy battery.
It hurts, then I fell.
612
00:45:57,171 --> 00:46:00,959
Can the activity produce
traumatic pneumothorax?
613
00:46:00,999 --> 00:46:02,043
No doubt.
614
00:46:02,043 --> 00:46:05,593
Remember, this is due to
a blow from the defendant.
615
00:46:05,593 --> 00:46:07,720
But that doesn't cause
these health complications.
616
00:46:07,720 --> 00:46:09,466
There are no broken ribs,
no complications!
617
00:46:09,466 --> 00:46:12,033
He won't experience that
if he obeys his doctor.
618
00:46:12,082 --> 00:46:13,389
Objection.
619
00:46:13,506 --> 00:46:15,887
Let him finish.
620
00:46:16,399 --> 00:46:18,705
Tony admitted to preterm labor...
621
00:46:18,705 --> 00:46:21,550
... due to shock because
saw her husband,
622
00:46:21,696 --> 00:46:26,314
And the contractions caused by
were dragging her husband into the car.
623
00:46:28,577 --> 00:46:30,708
This is a medical history
hospital.
624
00:46:30,830 --> 00:46:35,600
That belongs to Mrs. Hanna.
Dated in 2013 and 2014. P>
625
00:46:35,710 --> 00:46:38,108
Please see. P>
626
00:46:39,587 --> 00:46:41,060
As you see,
627
00:46:41,060 --> 00:46:45,474
Ny. Hanna mengalami dua keguguran,
pada kehamilan bulan ke-3 dan ke-5.
628
00:46:45,761 --> 00:46:47,821
Dr. Khawam,
629
00:46:47,930 --> 00:46:50,503
What women with a history of miscarriage...
630
00:46:50,503 --> 00:46:53,987
... can produce premature delivery
without any external factors? P>
631
00:46:54,103 --> 00:46:55,805
Can.
632
00:46:57,384 --> 00:46:59,669
There are no more questions.
633
00:47:07,674 --> 00:47:10,380
Do you have to do that? /
That's scientific proof.
634
00:47:10,401 --> 00:47:11,783
That's not true.
635
00:47:11,829 --> 00:47:14,029
You accuse crimes
that he didn't do. P>
636
00:47:14,095 --> 00:47:16,188
We put people's lives first. P>
637
00:47:16,250 --> 00:47:19,213
We expose them in front of general
. That's not true! P>
638
00:47:19,238 --> 00:47:22,460
What's right? What do they do
or do we do to them? P>
639
00:47:22,534 --> 00:47:24,918
I don't want this! P>
640
00:47:29,680 --> 00:47:32,264
As an engineer,
he is very experienced. P>
641
00:47:32,350 --> 00:47:35,774
But because he is Palestinian,
he is not allowed to practice here. P>
642
00:47:35,895 --> 00:47:37,795
So I hire him
as a foreman. P>
643
00:47:37,897 --> 00:47:39,403
He is in charge of how much
many workers?
644
00:47:39,443 --> 00:47:43,586
60 to 75 people.
645
00:47:43,611 --> 00:47:46,221
How do you explain
Mr. Yasser? P>
646
00:47:46,289 --> 00:47:49,993
He's very detailed.
He always finishes on time. P>
647
00:47:50,076 --> 00:47:54,258
We call him Rooster,
because it always comes at dawn,
648
00:47:54,330 --> 00:47:57,097
Then go home after Isha prayer time.
649
00:47:57,249 --> 00:48:00,311
So the company is happy
with its performance.
650
00:48:00,419 --> 00:48:02,070
Right.
651
00:48:02,463 --> 00:48:04,947
How long should he be
work for you?
652
00:48:05,049 --> 00:48:07,277
18 months./
How long does it last?
653
00:48:07,372 --> 00:48:09,932
6 weeks. /
6 weeks?
654
00:48:10,002 --> 00:48:11,262
What happened?
655
00:48:11,389 --> 00:48:16,230
One day he cut the cable
left on the street.
656
00:48:16,268 --> 00:48:21,210
The next day, I came and
found a crane, Liebherr.
657
00:48:21,235 --> 00:48:22,695
He ordered it without asking. P>
658
00:48:22,720 --> 00:48:24,972
We spent $ 800 per day,
659
00:48:25,027 --> 00:48:27,884
Because he didn't want to use
another crane. P>
660
00:48:27,909 --> 00:48:30,459
One day, he exploded
like a time bomb.
661
00:48:30,533 --> 00:48:34,650
He took a sledge then
tore down the wall of the house.
662
00:48:35,663 --> 00:48:36,822
What's new?
663
00:48:36,872 --> 00:48:40,128
People from the Nazarni Party
sued Palestinians.
664
00:48:40,251 --> 00:48:44,152
He was not only embarrassing,
but also dangerous.
665
00:48:44,338 --> 00:48:47,846
So finally I felt it was enough
and I fired him.
666
00:48:47,925 --> 00:48:51,081
Did he show remorse? / < br /> Ask him.
667
00:48:51,148 --> 00:48:55,810
So basically,
you rented Mr. Yasser,
668
00:48:55,933 --> 00:48:58,393
You helped him,
but then he betrayed you. P>
669
00:48:58,519 --> 00:48:59,849
Right. P>
670
00:48:59,979 --> 00:49:03,361
I am very offended.
He doesn't thank you
671
00:49:03,482 --> 00:49:04,968
Don't know thank you?
672
00:49:04,984 --> 00:49:07,187
I risk
when hiring him.
673
00:49:07,194 --> 00:49:10,406
You know, when you
employed Palestinians ,
674
00:49:10,448 --> 00:49:14,226
You're accused of trying to bring
half a million Palestinians here,
675
00:49:14,326 --> 00:49:16,643
And you know what that means.
676
00:49:16,829 --> 00:49:18,777
No, can you explain?
677
00:49:18,789 --> 00:49:20,576
You give Palestinians
work here,
678
00:49:20,624 --> 00:49:23,405
They don't want to go back to Palestine.
679
00:49:23,430 --> 00:49:28,254
People Israelis are happy,
and that makes you a traitor. P>
680
00:49:28,355 --> 00:49:29,924
Thank you. P>
681
00:49:30,009 --> 00:49:31,957
There are no more questions. P>
682
00:49:32,111 --> 00:49:34,796
Nadine's lawyer, your turn. P >
683
00:49:37,391 --> 00:49:41,996
Wrong, you mentioned
the pole shifted,
684
00:49:42,104 --> 00:49:45,589
Until it caused Mr. Yasser
is like a "time bomb." P>
685
00:49:45,679 --> 00:49:48,879
What happens if he doesn't know that?
686
00:49:48,899 --> 00:49:52,347
It can collapse. /
And causes injury ?
687
00:49:52,410 --> 00:49:53,935
Maybe.
688
00:49:54,033 --> 00:49:58,419
You also said he rented
a $ 800 tool.
689
00:49:58,496 --> 00:50:01,716
What was the name? Liebherr./
Liebherr. P>
690
00:50:01,957 --> 00:50:03,628
Is that Liebherr? P>
691
00:50:03,706 --> 00:50:07,155
That's a German crane.
Is that good? P>
692
00:50:07,296 --> 00:50:08,765
Itu buatan Jerman.
693
00:50:08,797 --> 00:50:10,976
Why doesn't he want to use
the other crane?
694
00:50:11,021 --> 00:50:15,337
It's made in China. He says all
made in China is rubbish. P>
695
00:50:15,554 --> 00:50:18,763
You have about
75 foreign workers. P>
696
00:50:18,849 --> 00:50:20,021
Right. P>
697
00:50:20,100 --> 00:50:22,833
Usually, workers foreigners do not
have social security,
698
00:50:22,853 --> 00:50:26,496
Do not have health insurance,
work benefits, and others.
699
00:50:26,690 --> 00:50:28,402
There is no company that
gives it.
700
00:50:28,484 --> 00:50:30,801
Then why do your workers
have it all?
701
00:50:30,840 --> 00:50:35,656
He made a plan where the
workers could recycle scrap metal,
702
00:50:35,783 --> 00:50:38,526
Then sell it back to the company.
703
00:50:38,577 --> 00:50:40,939
As an exchange, they
get insurance protection.
704
00:50:41,038 --> 00:50:42,739
The point is, your company...
705
00:50:42,773 --> 00:50:47,548
So its preference for
perfection and compassion,
706
00:50:47,586 --> 00:50:49,198
That attack can be justified?
707
00:50:49,223 --> 00:50:51,738
Tn. Yasser tak memiliki sifat agresif.
708
00:50:51,738 --> 00:50:55,421
Properties? Are we talking about
the nature here? P>
709
00:50:55,469 --> 00:50:58,299
Then why are we
arguing in court? P>
710
00:50:58,347 --> 00:51:01,546
We should lie on the couch
in front of the therapist.
711
00:51:01,559 --> 00:51:03,869
That's better pay.
712
00:51:04,357 --> 00:51:07,404
What's next?
I shot you,
713
00:51:07,481 --> 00:51:10,596
I hurt your chest and
slammed your head on the sidewalk,
714
00:51:10,693 --> 00:51:13,334
p>
715
00:51:13,404 --> 00:51:15,632
Then I stabbed Marcelino
Zamata six times,
716
00:51:21,307 --> 00:51:24,030
But because I'm good, I'm free?
717
00:51:24,248 --> 00:51:27,994
Please calm down in the courtroom!
718
00:51:28,085 --> 00:51:30,962
Your Honor, when Mr. Yasser
is given the task,
719
00:51:30,986 --> 00:51:32,964
He does that seriously
and is responsible...
720
00:51:32,965 --> 00:51:35,319
... from the first to the end,
721
00:51:35,384 --> 00:51:38,637
It's the same as when he
fixed the ditch. Tony...
722
00:51:38,679 --> 00:51:40,234
Tony Hanna citizen who is lawful,
723
00:51:40,234 --> 00:51:42,916
... because of Mr. Yasser is very
serious and responsible! P>
724
00:51:42,916 --> 00:51:46,471
Counselors, let your daughter
finish talking! P>
725
00:51:50,857 --> 00:51:53,215
Why don't you say
if she is your child?
726
00:51:53,235 --> 00:51:55,566
That makes no difference. /
Of course it's different.
727
00:51:55,581 --> 00:51:59,327
He knows your method, your trick.
He learns from you.
728
00:51:59,376 --> 00:52:03,303
Tricks ?
Do you think the law is a trick?
729
00:52:03,329 --> 00:52:05,373
Daddy is against a child.
That's kind of weird.
730
00:52:05,398 --> 00:52:07,939
Tony, your cellphone. P>
731
00:52:07,958 --> 00:52:10,644
It's called a conflict of interest.
I can't believe that. P>
732
00:52:10,669 --> 00:52:12,724
I believe. P>
733
00:52:14,465 --> 00:52:16,145
Withdraw from this case. P> >
734
00:52:16,202 --> 00:52:18,144
Everything is a field
a battle for you.
735
00:52:18,168 --> 00:52:20,897
Not for me. I don't grow
big on the battlefield. P>
736
00:52:20,897 --> 00:52:23,313
My life isn't the same as Daddy.
We are different. P>
737
00:52:23,349 --> 00:52:25,781
Your mother will be very sad. P>
738
00:52:27,307 --> 00:52:30,587
Aku takkan mundur dari kasus.
Sampai bertemu di pengadilan.
739
00:52:30,689 --> 00:52:32,671
You're just a corporate lawyer.
740
00:52:32,775 --> 00:52:37,230
Daddy doesn't want to see you lose
in your first case against daddy.
741
00:52:38,622 --> 00:52:40,767
Who said Father would win?
742
00:52:48,624 --> 00:52:50,537
For the good of your children,
743
00:52:50,584 --> 00:52:53,408
So that they don't end up living
like Palestinian refugees,
744
00:52:53,462 --> 00:52:57,117
And acting like
Palestinian refugees,
745
00:52:57,840 --> 00:53:02,177
Traveling around the world and destroying
everything that gets in the way,
746
00:53:02,365 --> 00:53:06,713
Drink from our well
then spit on it...
747
00:53:07,726 --> 00:53:11,561
That morning, Mr. Yasser went to the workshop
Mr. Tony to apologize. P>
748
00:53:11,647 --> 00:53:14,762
After he heard the speech,
he changed his mind. P>
749
00:53:14,817 --> 00:53:16,292
I think it's patriotic. P>
750
00:53:16,360 --> 00:53:19,459
For Palestinians, it's insulting ./
Insulting?
751
00:53:19,479 --> 00:53:22,483
We often hear, "The road to
Palestine must go through Beirut."
752
00:53:22,514 --> 00:53:25,814
Klienku tidak mengatakan kalimat ini./
Begitu juga klienku.
753
00:53:25,911 --> 00:53:27,763
We hear speeches all the time.
754
00:53:27,788 --> 00:53:31,856
Enthusiastic speeches,
subversive speeches,
755
00:53:31,856 --> 00:53:33,715
Sexist speeches,
756
00:53:33,836 --> 00:53:36,452
I hear speeches when < > reflecting.
757
00:53:36,452 --> 00:53:40,145
I'm so sure of that. /
Stay focused on the trial, counselor.
758
00:53:40,174 --> 00:53:42,321
I mean that is...
759
00:53:42,346 --> 00:53:45,846
Your Honor, we live in the Middle East.
760
00:53:45,973 --> 00:53:48,795
The word "insult" is born here.
761
00:53:48,892 --> 00:53:52,768
That is not the task of Mr. Tony for
consider the sensitivity of others. P>
762
00:53:52,768 --> 00:53:54,732
That's their problem,
not the problem. P>
763
00:53:54,757 --> 00:53:59,408
Can you please let
the defender finish talking?
764
00:54:00,362 --> 00:54:04,562
I want to say the sentence that
encourages Mr. Yasser hit Mr. Tony. P>
765
00:54:04,616 --> 00:54:06,614
Please. P>
766
00:54:06,702 --> 00:54:09,192
The sentence is,
767
00:54:12,791 --> 00:54:15,423
"I wish Ariel Sharon
finished all of you." P>
768
00:54:15,502 --> 00:54:17,194
Right ! That's what should happen! P>
769
00:54:17,296 --> 00:54:19,307
Tarik itu kembali!
770
00:54:23,010 --> 00:54:25,517
It's a shame!
771
00:54:28,866 --> 00:54:31,235
Please be calm in the courtroom!
772
00:54:31,560 --> 00:54:33,687
Tony,
773
00:54:33,854 --> 00:54:38,074
Do you know this sentence violates
the honor and identity of Mr. Yasser,
774
00:54:38,099 --> 00:54:40,204
And including hate crime? P>
775
00:54:40,204 --> 00:54:42,658
Hate crime?
Which is humiliation? P>
776
00:54:42,711 --> 00:54:44,629
Which one is humiliated? P>
777
00:54:44,697 --> 00:54:48,459
When in 1948? 1956?
Six Day War? P>
778
00:54:48,459 --> 00:54:50,289
Yom Kippur War?
1982 War? P>
779
00:54:50,370 --> 00:54:52,178
It's all a shame. P>
780
00:54:52,265 --> 00:54:54,979
My client can't be blamed
for the accident.
781
00:54:55,125 --> 00:54:57,857
The Palestinian tragedy is not an accident.
782
00:54:57,882 --> 00:55:00,667
It's not an accident, but a disaster!
783
00:55:03,603 --> 00:55:05,906
Calm down! Calm down! P>
784
00:55:08,738 --> 00:55:10,917
Get close to the table. P>
785
00:55:11,751 --> 00:55:14,424
Focus yourself! P>
786
00:55:14,520 --> 00:55:16,289
Think. P>
787
00:55:16,396 --> 00:55:18,560
You are right, I am carried away by the atmosphere. P> >
788
00:55:18,649 --> 00:55:21,959
I know you, Wajdy.
I don't wear a bulletproof vest.
789
00:55:21,959 --> 00:55:23,792
I warn you!
790
00:55:45,671 --> 00:55:47,484
Today in court,
791
00:55:47,484 --> 00:55:52,472
Members of the Christian Party
are at odds with Palestinian refugees.
792
00:55:52,558 --> 00:55:53,931
Which TV?
793
00:55:53,972 --> 00:55:58,105
New TV. We want to invite you
to attend our event. P>
794
00:55:58,188 --> 00:55:59,957
We can ask the driver to pick you up. P>
795
00:56:00,022 --> 00:56:03,911
I am in the hospital.
We can come pick you up. P> p>
796
00:56:03,959 --> 00:56:05,896
Let me think about it.
797
00:56:06,315 --> 00:56:08,082
Good.
798
00:56:08,198 --> 00:56:10,554
Your lawyer is too proud.
That's ridiculous.
799
00:56:10,701 --> 00:56:13,204
He fights as much as he can. p >
800
00:56:13,412 --> 00:56:16,252
You don't like that because you
live in disobedience.
801
00:56:16,331 --> 00:56:17,882
You're just a puppet.
802
00:56:17,958 --> 00:56:20,516
He won't let this
just pass away.
803
00:56:20,544 --> 00:56:21,822
Really?
804
00:56:21,847 --> 00:56:25,131
Why did he say
Palestine is a disaster?
805
00:56:25,173 --> 00:56:27,181
He was carried away by the atmosphere. /
I don't understand.
806
00:56:27,259 --> 00:56:31,237
Great lawyer who defends
party leader,
807
00:56:31,305 --> 00:56:34,173
Deciding to take a trivial case?
Without pay?
808
00:56:34,198 --> 00:56:37,918
For you it's trivial,
for me it's everything.
809
00:56:37,943 --> 00:56:39,604
Why? /
It's about truth.
810
00:56:39,621 --> 00:56:41,179
Which truth?
811
00:56:41,204 --> 00:56:43,154
You provoked and
insulted this person.
812
00:56:43,178 --> 00:56:45,265
You hurt yourself while working.
813
00:56:45,304 --> 00:56:46,501
Seriously?
814
00:56:46,537 --> 00:56:50,142
I was publicly humiliated
because of you two!
815
00:56:50,198 --> 00:56:51,749
Shut up, you made him nervous.
816
00:56:51,867 --> 00:56:54,217
He can't hear us, < br /> he only moves.
817
00:56:54,266 --> 00:56:55,495
Really?
818
00:56:55,579 --> 00:56:58,871
In your womb he can hear
everything, but now not?
819
00:57:01,857 --> 00:57:04,123
Tony? P>
820
00:57:04,338 --> 00:57:06,369
I work for a security company. P>
821
00:57:06,423 --> 00:57:09,709
If you need protection,
we are ready. P>
822
00:57:20,562 --> 00:57:23,982
Invasion of the Court. Web wants people
Palestinians to be dumped into the sea. P>
823
00:57:32,616 --> 00:57:35,625
Jangan jawab pertanyaan atau
provokasi apapun.
824
00:57:35,686 --> 00:57:37,737
Go straight inside.
825
00:57:47,673 --> 00:57:49,509
Is this a dark campaign?
826
00:57:49,509 --> 00:57:52,037
No, this is an award for
Wajdy Webb career.
827
00:57:52,094 --> 00:57:53,725
Your daughter is your opponent .
828
00:57:53,749 --> 00:57:55,749
Wajdy Webb supports
differences of opinion.
829
00:57:55,781 --> 00:57:58,884
Why are you always talking
as a third person?
830
00:57:58,934 --> 00:58:00,035
That sounds better.
831
00:58:00,060 --> 00:58:03,502
Why do you demand that Palestine
while Gaza is being bombed?
832
00:58:03,542 --> 00:58:05,543
Why are you here and not in Gaza?
833
00:58:05,543 --> 00:58:09,403
Do you do this because < > You lost in the case of the party leader?
834
00:58:11,613 --> 00:58:13,933
Thank you for coming
to Beirut, Mr. Ghandour. P>
835
00:58:13,991 --> 00:58:16,715
I know it's hard for you
to travel. P>
836
00:58:16,827 --> 00:58:19,158
You came from Amman? /
Right. P>
837
00:58:19,287 --> 00:58:21,544
You live there? /
Right.
838
00:58:21,707 --> 00:58:25,709
This person was previously full of
enthusiasm and health.
839
00:58:25,794 --> 00:58:28,685
Until the day everything changed.
840
00:58:28,964 --> 00:58:33,214
He was forced to be in a wheelchair
for 45 years.
841
00:58:33,719 --> 00:58:35,792
It happened in Jordan,
842
00:58:35,887 --> 00:58:38,393
July 1971.
843
00:58:38,473 --> 00:58:40,761
After months
Heavy fighting,
844
00:58:40,831 --> 00:58:45,935
Jordanian troops unload
PLO in Palestinian camps.
845
00:58:46,523 --> 00:58:48,573
What is your position in the operation?
846
00:58:48,573 --> 00:58:50,227
I'm the cook. P>
847
00:58:50,252 --> 00:58:54,841
Did you see the battle? /
No, I just fed the troops. P>
848
00:58:55,032 --> 00:58:58,441
Can you tell us what happened? P>
849
00:58:59,036 --> 00:59:01,781
At the end of the Civil War,
850
00:59:01,872 --> 00:59:04,794
After the PLO was pulled out,
851
00:59:04,875 --> 00:59:08,612
Palestinian refugees suffered. P>
852
00:59:08,920 --> 00:59:12,050
We set up tents for
giving them food.
853
00:59:12,132 --> 00:59:13,837
Every day.
854
00:59:13,914 --> 00:59:18,352
One day, the queue is very long,
855
00:59:18,450 --> 00:59:20,439
Endless.
856
00:59:21,058 --> 00:59:23,407
The atmosphere is very tense.
857
00:59:23,518 --> 00:59:27,587
Seorang wanita maju untuk
mengambil makanannya.
858
00:59:27,773 --> 00:59:30,423
When I give food,
859
00:59:30,525 --> 00:59:35,199
One of his children steals bread.
860
00:59:35,363 --> 00:59:39,511
I ask him to return it,
he refuses.
861
00:59:39,993 --> 00:59:44,771
I try to take it Forcibly,
he starts shouting.
862
00:59:45,380 --> 00:59:48,273
The next thing I remember,
863
00:59:48,335 --> 00:59:53,432
A young man lunged at me
and started hitting me.
864
00:59:53,507 --> 01:00:00,021
I tried defending myself,
but he was filled with anger.
865
01:00:00,097 --> 01:00:04,542
He hit me viciously.
866
01:00:04,684 --> 01:00:07,546
He even hit me
with a metal pan.
867
01:00:07,598 --> 01:00:09,093
I unconscious.
868
01:00:09,106 --> 01:00:14,000
When I wake up, I can't move.
869
01:00:14,152 --> 01:00:17,464
Cerebral hematoma that
produces skull trauma.
870
01:00:17,496 --> 01:00:19,687
What happens to people that?
871
01:00:19,712 --> 01:00:22,225
He must have crossed the border.
872
01:00:22,369 --> 01:00:24,463
When the PLO guerrillas left,
873
01:00:24,579 --> 01:00:27,313
the Jordanian army turned away
their views.
874
01:00:27,457 --> 01:00:32,080
We can't do anything
other than seeing them go.
875
01:00:32,587 --> 01:00:34,844
Do you recognize this person?
876
01:00:45,539 --> 01:00:47,542
Mohamed,
877
01:00:47,602 --> 01:00:51,490
Can you tell us
who is this person? P>
878
01:01:01,950 --> 01:01:05,361
A life is destroyed by
the accused's cruelty. P>
879
01:01:05,453 --> 01:01:08,709
What is Yasser Salameh
do this person,
880
01:01:08,832 --> 01:01:10,935
Show him the true nature of him,
881
01:01:11,084 --> 01:01:14,271
And prove that he
has a history of violence.
882
01:01:14,379 --> 01:01:17,888
Violence is the only
expertise in the community.
883
01:01:17,966 --> 01:01:19,523
That is unacceptable.
884
01:01:19,634 --> 01:01:21,608
This person is dangerous!
885
01:01:21,928 --> 01:01:26,003
If he is released today,
> that's because history sided with him.
886
01:01:26,099 --> 01:01:30,071
Political interests prevent him
from being tried.
887
01:01:30,145 --> 01:01:33,546
And now we are asked to
free him again,
888
01:01:33,546 --> 01:01:35,743
For the same political interests,
889
01:01:35,775 --> 01:01:38,712
The holy movement of the Palestinians!
890
01:01:38,738 --> 01:01:41,006
Prison him!
891
01:01:41,490 --> 01:01:43,200
Shut up!
892
01:01:44,784 --> 01:01:47,396
Keep this case, counselor.
893
01:01:47,495 --> 01:01:51,161
Right, he didn't make Tony Hanna
paralyzed, but it almost happened.
894
01:01:51,249 --> 01:01:55,239
And now, the life of an
baby in a critical period.
895
01:01:56,557 --> 01:01:58,590
There are no more questions.
896
01:02:01,672 --> 01:02:03,980
Witness for you, counselor.
897
01:02:06,959 --> 01:02:08,921
Mohamed,
898
01:02:09,017 --> 01:02:13,439
What you call the Jordanian Civil War,
known as September Black, right? P>
899
01:02:13,605 --> 01:02:16,588
That was a civil war. Many people
Palestinians live in Jordan. P>
900
01:02:16,588 --> 01:02:18,852
History remembers it as
September Black. P>
901
01:02:18,852 --> 01:02:21,582
The Jordanian army attacks
Palestinian refugees,
902
01:02:21,582 --> 01:02:24,298
It kills more than 3,000 people
who are mostly civilians,
903
01:02:24,449 --> 01:02:27,544
And based on these criteria,
is a massacre.
904
01:02:27,570 --> 01:02:29,815
The militia is hiding among civilians.
905
01:02:29,871 --> 01:02:31,546
We have no choice.
906
01:02:31,569 --> 01:02:36,280
Then, your soldiers decided to
finish the PLO no matter how.
907
01:02:36,419 --> 01:02:38,947
They tried to kill
King Hussein.
908
01:02:39,047 --> 01:02:40,868
They are in the country,
909
01:02:40,892 --> 01:02:43,360
They launch an
cross border attack.
910
01:02:43,385 --> 01:02:44,945
They endanger the whole country.
911
01:02:45,011 --> 01:02:48,303
When you drive them out ,
they come here!
912
01:02:48,848 --> 01:02:51,407
Calm down, or I'll
ask you to come out!
913
01:02:51,726 --> 01:02:55,896
Mohamed, you said
you are a cook. / True .
914
01:02:55,939 --> 01:02:58,978
But you are also a military. /
Right. P>
915
01:02:59,150 --> 01:03:02,945
Are you wearing a uniform? /
Right. P>
916
01:03:03,029 --> 01:03:06,634
Yasser Salameh has no reason
to be sure you are not a soldier. P>
917
01:03:06,700 --> 01:03:08,796
I give them food. P>
918
01:03:08,910 --> 01:03:11,517
The Jordanian army attacks
refugee camp,
919
01:03:11,621 --> 01:03:14,357
Kill civilians and militants
indiscriminately,
920
01:03:14,457 --> 01:03:16,918
Then decide to feed
those who survived.
921
01:03:17,041 --> 01:03:20,530
The invaders treated the
colonized with his generosity.
922
01:03:20,714 --> 01:03:25,385
In this context, Salameh saw
> the soldier takes bread from a child,
923
01:03:25,432 --> 01:03:28,114
His blood boils,
he attacks the soldier.
924
01:03:28,159 --> 01:03:31,808
My client is not a bloodthirsty person
as you explained. No! P>
925
01:03:31,933 --> 01:03:35,520
Yasser Salameh couldn't stay still
when injustice happened. P>
926
01:03:35,615 --> 01:03:39,491
The proof, he refused to mention
Tony Hanna's words,
927
01:03:39,516 --> 01:03:42,220
Even though that could be
a good thing for him. P>
928
01:03:42,527 --> 01:03:45,772
He didn't do that because
the sentence was embarrassing. P>
929
01:03:46,911 --> 01:03:50,510
Said Tony Hanna made my client
act in extreme pressure...
930
01:03:50,510 --> 01:03:52,904
... and push it until
gets out of control.
931
01:03:53,246 --> 01:03:54,580
Article 228 of the Criminal Code,
932
01:03:54,605 --> 01:03:58,496
"Even if the perpetrator exceeds < > the limit of self-defense, "
933
01:03:58,585 --> 01:04:02,223
"He can be released if he
acts under extreme pressure..."
934
01:04:02,255 --> 01:04:05,219
"... which prevents the assessment of
and his control."
935
01:04:15,650 --> 01:04:17,649
Bastard. P>
936
01:04:20,241 --> 01:04:23,183
The workers agree
to work overtime. P>
937
01:04:23,251 --> 01:04:26,156
You can tell the deputy. P>
938
01:04:28,286 --> 01:04:30,446
This is for you. P>
939
01:04:32,371 --> 01:04:35,448
What is that? /
Open it. P>
940
01:04:40,075 --> 01:04:42,030
Why? P>
941
01:04:42,080 --> 01:04:44,621
Deputies contact me. P>
942
01:04:45,817 --> 01:04:48,679
He doesn't want to take risks. P>
943
01:04:48,704 --> 01:04:51,054
I tried to convince him. P>
944
01:04:51,054 --> 01:04:53,560
He doesn't want you here. P>
945
01:05:24,129 --> 01:05:27,370
Yasser, are you a politician? /
No.
946
01:05:27,465 --> 01:05:29,591
Party members? /
No. P>
947
01:05:29,634 --> 01:05:31,441
Other organizations? /
No. p >
948
01:05:31,469 --> 01:05:34,083
Have you ever been asked or invited...
949
01:05:34,083 --> 01:05:36,725
... to speak on behalf of someone
? / No.
950
01:05:36,808 --> 01:05:40,881
What is the PLO, Hamas, or party other,
951
01:05:40,979 --> 01:05:43,557
Your request represents them now
or before?
952
01:05:43,648 --> 01:05:44,648
No.
953
01:05:44,691 --> 01:05:47,678
So you don't represent anyone? /
No.
954
01:05:48,236 --> 01:05:51,762
Where is your position when
you hit Tony Hanna?
955
01:05:51,762 --> 01:05:55,183
In front of the workshop.
In the workshop. Who is there? P>
956
01:05:55,208 --> 01:05:56,690
My boss. p> I don't remember.
957
01:05:56,690 --> 01:05:58,226
Did he bring a loudspeaker?
958
01:05:58,245 --> 01:06:01,352
Did Tony Hanna use
loudspeakers to say,
959
01:06:01,372 --> 01:06:03,602
"I wish Ariel Sharon
finishes all of you "? P>
960
01:06:03,650 --> 01:06:06,481
No.
961
01:06:08,277 --> 01:06:11,484
Did she make a mural and
contact the media? P>
962
01:06:11,509 --> 01:06:14,366
No. p >
963
01:06:15,022 --> 01:06:16,267
So when he said that,
was it directly? / Right.
964
01:06:16,285 --> 01:06:19,174
Therefore,
there was no newspaper news.
965
01:06:19,174 --> 01:06:20,216
Tidak.
966
01:06:20,230 --> 01:06:24,098
Jadi saat dia mengatakan itu,
itu secara langsung?/Benar.
967
01:06:24,147 --> 01:06:26,115
Oleh karena itu,
tak ada berita surat kabar.
968
01:06:26,191 --> 01:06:29,318
There is no slander, no evil.
969
01:06:29,536 --> 01:06:32,855
What my client is doing is
expressing "hope."
970
01:06:32,947 --> 01:06:34,758
He said, "I hope."
971
01:06:34,908 --> 01:06:36,601
Do you hope it's evil?
972
01:06:36,701 --> 01:06:40,767
What's next?
Thought? Dream? P>
973
01:06:41,080 --> 01:06:44,305
If I dream of killing you,
974
01:06:44,330 --> 01:06:46,502
Am I guilty?
Where do we stop? P>
975
01:06:46,586 --> 01:06:50,201
We don't judge thoughts and dreams,
976
01:06:50,201 --> 01:06:51,600
> but words.
977
01:06:51,600 --> 01:06:53,905
All he said was,
978
01:06:54,010 --> 01:06:58,520
"I hope Sharon
finishes all of you."
979
01:06:58,640 --> 01:07:02,626
What did he say prompted Ariel Sharon /> to kill Palestinians?
980
01:07:02,783 --> 01:07:08,076
Sharon doesn't need permission from
Tony Hanna.
981
01:07:08,358 --> 01:07:10,742
The words my client says
are just anger.
982
01:07:10,776 --> 01:07:14,639
Is that excessive? Yes.
But that's all. P>
983
01:07:16,774 --> 01:07:18,640
He uses the rights of
freedom of speech. P>
984
01:07:18,708 --> 01:07:22,553
If the words offend you,
take it to trial!
985
01:07:22,622 --> 01:07:24,389
That's where justice is upheld.
986
01:07:24,431 --> 01:07:27,314
When rights are denied, people
lose faith in the court
987
01:07:27,377 --> 01:07:29,200
Why is Tony Hanna responsible
?
988
01:07:29,295 --> 01:07:32,713
Wrong that is for people who are responsible.
989
01:07:32,924 --> 01:07:35,286
Who is the defendant?
990
01:07:35,642 --> 01:07:37,420
Who is the defendant?
991
01:07:37,420 --> 01:07:40,316
992 01:07:40,316 --> 01:07:43,590 You, Mr. Yasser. P> 993 01:07:44,826 --> 01:07:48,293 When Anta touches my client, 994 01:07:48,398 --> 01:07:51,167 you have committed a crime, you have gone too far. P> 995 01:07:51,276 --> 01:07:54,048 The point of defense for people 996 01:07:54,073 --> 01:07:56,019 > Despairing Palestinians, 997 01:07:56,044 --> 01:07:58,523 As if they were the only people who were oppressed in the world. P> 998 01:07:58,547 --> 01:08:01,099 How were the Armenians? Kurds? Homosexuals, 999 01:08:02,141 --> 01:08:04,864 Gypsies, artists, street vendors? P> 1000 01:08:04,949 --> 01:08:07,710 Just because you are a refugee, 1001 01:08:07,750 --> 01:08:10,022 A victim who has no country, 1002 01:08:10,128 --> 01:08:12,544 That doesn't give you a reason to commit violence. 1003 01:08:12,672 --> 01:08:15,623 Even if you are the most oppressed person, 1004 01:08:15,717 --> 01:08:20,376 That doesn't make you a spokesperson for morality and justice! 1005 01:08:25,100 --> 01:08:27,315 Why are they boasting? 1006 01:08:27,437 --> 01:08:30,113 p> 1007 01:08:30,189 --> 01:08:33,411 Because Palestinians are finished? 1008 01:08:33,448 --> 01:08:36,157 Because of Mr. Tony says this sentence? No. 1009 01:08:36,279 --> 01:08:38,455 The reason is Sharon. P> 1010 01:08:38,513 --> 01:08:43,000 If Tony Hanna says, 1011 01:08:43,000 --> 01:08:45,035 If Eskimo, or Smurf, finishes you, 1012 01:08:45,035 --> 01:08:47,223 We won't argue here! P> 1013 01:08:47,223 --> 01:08:50,073 Eskimos and Smurfs are not the core of the problem. P> 1014 01:08:52,760 --> 01:08:54,288 The counselor states that intent is unclear. P> 1015 01:08:54,297 --> 01:08:56,234 Calm down! P> 1016 01:08:56,258 --> 01:08:59,755 But when the Arabs kill Arabs, that doesn't matter. 1017 01:08:59,846 --> 01:09:03,519 As long as we keep it still in the family, right? 1018 01:09:03,575 --> 01:09:05,655 The Jews do more bad! / That's what you think! 1019 01:09:05,655 --> 01:09:08,552 Right wing base fucks! Don't talk about Palestine! 1020 01:09:08,645 --> 01:09:10,111 You're a traitor! 1021 01:09:10,179 --> 01:09:13,197 Of course ! Only Christian who committed cruelty! P> 1022 01:09:13,274 --> 01:09:15,565 You conspired with Jews. P> 1023 01:09:15,645 --> 01:09:17,968 Also with the devil! No need to apologize! P > 1024 01:09:17,968 --> 01:09:19,407 We are resistance. 1025 01:09:19,407 --> 01:09:22,808 Don't mention resistance, basic dirty dog! 1026 01:09:29,385 --> 01:09:32,012 Counselor, please! 1027 01:09:32,068 --> 01:09:33,618 Daddy, be careful . 1028 01:09:33,711 --> 01:09:35,957 Take care of your own affairs! Just help him. 1029 01:09:38,583 --> 01:09:40,947 First resistance is us. 1030 01:09:41,010 --> 01:09:42,459 Long before you. 1031 01:09:42,512 --> 01:09:44,639 Zionist dog! P> 1032 01:10:07,922 --> 01:10:12,497 Pengacara ini Zionis kotor. Kliennya juga Zionis! 1033 01:10:12,554 --> 01:10:14,691 That bastard deserves to be shot! 1034 01:10:15,753 --> 01:10:19,546 Let those bastards know if they come here, 1035 01:10:19,546 --> 01:10:23,111 This isn't Mossul, this is Fassouh! 1036 01:10:27,144 --> 01:10:30,517 Do we know who recorded in the courtroom? 1037 01:10:30,585 --> 01:10:33,310 We don't know how the camera can enter the courtroom. 1038 01:10:33,339 --> 01:10:36,149 We will strengthen security. 1039 01:10:38,443 --> 01:10:40,301 Why bring Jews into this? 1040 01:10:40,361 --> 01:10:42,937 These are your words, not my words! 1041 01:10:42,962 --> 01:10:45,195 I was called Israeli sympathizers. 1042 01:10:45,220 --> 01:10:46,975 You started all this! 1043 01:10:47,033 --> 01:10:49,929 You should defend me! / What do you expect?! 1044 01:10:49,954 --> 01:10:52,169 Take a walk in the park ?! 1045 01:10:52,248 --> 01:10:54,352 This is war. But there is a trial. 1046 01:10:54,377 --> 01:10:57,260 I asked you, can you do do your job ?! You said yes! P> 1047 01:10:57,285 --> 01:10:59,839 I don't want this to be politically charged! P> 1048 01:10:59,863 --> 01:11:01,870 Kau datang padaku, benar? 1049 01:11:01,966 --> 01:11:04,477 When I ask what you want, what do you say? 1050 01:11:04,526 --> 01:11:06,025 "When we finish with it," 1051 01:11:06,079 --> 01:11:09,416 "I want him to say," I'm 100 times worse than Sharon. & apos; " 1052 01:11:09,515 --> 01:11:12,977 If you can't handle that, I will back out of this case. 1053 01:11:26,324 --> 01:11:27,619 You bastard! 1054 01:11:27,700 --> 01:11:29,947 p> 1055 01:11:30,036 --> 01:11:31,314 Are you okay? / I'm fine, you? 1056 01:11:39,852 --> 01:11:44,187 I'm fine. 1057 01:11:44,229 --> 01:11:46,481 Hello? 1058 01:11:47,804 --> 01:11:49,879 We know where your stay. 1059 01:11:50,443 --> 01:11:52,245 Who is this? 1060 01:11:52,892 --> 01:11:55,919 Hello? 1061 01:11:56,270 --> 01:12:00,214 Who is this? Hello? P> 1062 01:12:00,341 --> 01:12:02,352 You didn't scare me! Don't call here! P> 1063 01:12:02,385 --> 01:12:04,821 Do you hear me? P> 1064 01:12:08,456 --> 01:12:10,265 Damn it! P> 1065 01:12:10,265 --> 01:12:14,075 Fassouh police station. P> 1066 01:12:14,155 --> 01:12:16,701 I was threatened. Can you trace this number? P> 1067 01:12:16,833 --> 01:12:18,517 We can't do that. P> 1068 01:12:18,542 --> 01:12:20,544 You are a police officer. p> 1069 01:12:20,628 --> 01:12:22,596 They threatened my family. 1070 01:12:22,713 --> 01:12:25,226 Come to the office and submit a report. 1071 01:12:31,097 --> 01:12:33,628 What are you doing? / Nothing. 1072 01:12:34,705 --> 01:12:36,210 Tony. 1073 01:12:42,733 --> 01:12:44,183 Turn off the lights. 1074 01:12:44,194 --> 01:12:46,502 Stay here. Don't go anywhere. 1075 01:12:51,123 --> 01:12:52,773 Who? 1076 01:12:52,777 --> 01:12:55,337 Bus, here I am, Eli. P> 1077 01:12:58,151 --> 01:13:00,754 What's wrong? It's about the workshop. P> 1078 01:13:01,460 --> 01:13:04,483 This just happened. P> 1079 01:13:19,478 --> 01:13:21,892 We heard two motorbikes. 1080 01:13:22,446 --> 01:13:24,612 Look. 1081 01:13:25,131 --> 01:13:27,527 They provoke us. 1082 01:13:27,570 --> 01:13:31,265 The police don't care. 1083 01:13:35,065 --> 01:13:36,797 That's it! 1084 01:14:03,414 --> 01:14:05,451 Deputy! Sir? P> 1085 01:14:11,398 --> 01:14:16,314 This poor guy sent pizzas to support his family. P> 1086 01:14:16,389 --> 01:14:21,668 A reliable lawyer thinks anyone riding a moped... 1087 01:14:21,832 --> 01:14:25,435 ... is pro-Palestinian, and deserves to be crushed. 1088 01:14:25,527 --> 01:14:29,392 Apa Anda menuduh Tony Hanna menjadi Pro-Israel? 1089 01:14:29,507 --> 01:14:32,179 He serves their interests. Same thing. 1090 01:14:33,022 --> 01:14:37,172 I call everyone who supports the Palestinian movement... 1091 01:14:37,306 --> 01:14:39,133 ... to stand up with Yasser Salameh. 1092 01:15:08,087 --> 01:15:10,605 I was told you two actually good people, 1093 01:15:10,715 --> 01:15:13,839 Love your family and hardworking. 1094 01:15:14,135 --> 01:15:15,759 I am also a worker hard. 1095 01:15:15,783 --> 01:15:18,166 Deputy scandal, lack of water, 1096 01:15:18,180 --> 01:15:20,250 Power cuts, garbage collection, 1097 01:15:20,307 --> 01:15:24,453 Among the two million refugees, terrorists also come in. 1098 01:15:24,562 --> 01:15:28,106 Where is this country headed? 1099 01:15:28,357 --> 01:15:32,206 I ask you to come here to end all this. 1100 01:15:32,278 --> 01:15:34,342 That's why we went to court , Mr. President. 1101 01:15:34,440 --> 01:15:38,311 What if we finish this outside of the trial? 1102 01:15:38,451 --> 01:15:41,496 Lawyers who complicate the situation, 1103 01:15:41,537 --> 01:15:44,197 To show themselves. They have a big ego. 1104 01:15:44,238 --> 01:15:46,780 They don't care about you. 1105 01:15:46,834 --> 01:15:48,127 They've worked hard. 1106 01:15:48,127 --> 01:15:50,574 But they don't help you make up. 1107 01:15:50,629 --> 01:15:54,332 You have to put aside differences, for the good of your country. 1108 01:15:54,349 --> 01:15:56,216 Which country, President? 1109 01:15:56,226 --> 01:15:58,302 They hate this country. 1110 01:15:58,387 --> 01:16:00,943 We live in the same country. We are brothers. P> 1111 01:16:00,968 --> 01:16:02,858 That's not true. P> 1112 01:16:02,892 --> 01:16:06,421 I want you to make up, here and now, 1113 01:16:06,520 --> 01:16:08,232 Then everything goes home < 1114 01:16:08,322 --> 01:16:10,775 You can ask for that, but we can't do it. 1115 01:16:10,800 --> 01:16:13,726 Of course you can. That won't be sincere. 1116 01:16:13,778 --> 01:16:17,330 Between sincerity and stability, 1117 01:16:17,364 --> 01:16:19,468 I choose stability. 1118 01:16:19,584 --> 01:16:22,505 I can end the trial. 1119 01:16:22,562 --> 01:16:25,401 You can't do that. /> I am the President. P> 1120 01:16:25,431 --> 01:16:28,303 Anda pegawai negara, Pak. 1121 01:16:28,363 --> 01:16:31,453 We pay taxes so that you protect our rights, 1122 01:16:31,478 --> 01:16:33,457 Even our right to go to court. 1123 01:16:33,547 --> 01:16:35,171 What he wants to tell you.... 1124 01:16:35,171 --> 01:16:36,494 I don't care! 1125 01:16:36,494 --> 01:16:38,308 I meet his boss, 1126 01:16:38,308 --> 01:16:41,241 Meet the police, then go to court, 1127 01:16:41,241 --> 01:16:44,722 I just want an apology, but nobody wants to listen to me. 1128 01:16:44,809 --> 01:16:47,397 I feel you are also siding with them. 1129 01:16:47,474 --> 01:16:50,387 Why? Why are all people siding with them? P> 1130 01:16:50,390 --> 01:16:52,473 I'm not taking sides. P> 1131 01:16:52,473 --> 01:16:55,444 Are they better than us? / I want to save the country. P> 1132 01:16:55,444 --> 01:16:57,984 We are punished and they get immunity. 1133 01:16:58,072 --> 01:17:01,061 Why? Are they God's chosen ones? P> 1134 01:17:01,158 --> 01:17:04,124 Do you want to start a war? P> 1135 01:18:20,215 --> 01:18:21,795 Enter. P> 1136 01:18:39,715 --> 01:18:41,214 Turn on the machine. P> 1137 01:19:33,849 --> 01:19:36,575 Tn. Geagea, kita langsung ke intinya. 1138 01:19:36,640 --> 01:19:38,539 Tony Hanna said, 1139 01:19:38,539 --> 01:19:42,161 "I hope Ariel Sharon eliminates all of you." 1140 01:19:42,236 --> 01:19:43,662 What is your response? 1141 01:19:43,737 --> 01:19:46,935 We are not the Third Empire < br /> who asks our members... 1142 01:19:46,949 --> 01:19:49,013 ... what can and doesn't they can say. 1143 01:19:49,038 --> 01:19:54,348 What do you say, Mr. Hanna represents your position in the party? P> 1144 01:19:54,373 --> 01:19:55,916 Right or not? P> 1145 01:19:55,941 --> 01:19:58,686 We have completed problems with Palestine. P> 1146 01:19:58,711 --> 01:20:00,545 But look at this mess ? 1147 01:20:00,587 --> 01:20:03,388 The war ended in 1990, 1148 01:20:03,507 --> 01:20:05,527 But on people's heads, it still happened. 1149 01:20:05,527 --> 01:20:06,819 Why? 1150 01:20:06,844 --> 01:20:08,983 We never did < national reconciliation. 1151 01:20:09,067 --> 01:20:11,430 Where is this reconciliation going on? 1152 01:20:11,473 --> 01:20:13,505 How did that happen? 1153 01:20:13,559 --> 01:20:18,425 When the leaders of the country and figures of religion still hold power, 1154 01:20:18,425 --> 01:20:20,423 Including yourself? 1155 01:20:20,465 --> 01:20:25,534 I want to apologize publicly for the mistakes we made in the war. 1156 01:20:25,612 --> 01:20:31,691 Most people still think your party is the hardest, 1157 01:20:31,691 --> 01:20:34,251 And most did war violence. 1158 01:20:34,251 --> 01:20:36,278 Walid, 1159 01:20:36,323 --> 01:20:38,342 When you lost the war, 1160 01:20:38,375 --> 01:20:41,203 You became a historical scapegoat. P> 1161 01:20:41,959 --> 01:20:45,041 I want to say something to Tony Hanna, 1162 01:20:45,114 --> 01:20:47,998 I know you're watching. 1163 01:20:48,218 --> 01:20:52,254 Don't think I don't understand your pain. 1164 01:20:52,383 --> 01:20:54,681 I know what happened to you. 1165 01:20:54,808 --> 01:20:58,517 We don't can change the past. We can remember it, 1166 01:20:58,604 --> 01:21:01,789 But we can't continue to go through it and let it control us. 1167 01:21:01,940 --> 01:21:03,913 Then what? p > 1168 01:21:04,068 --> 01:21:06,363 The war is over. 1169 01:21:07,433 --> 01:21:12,038 If Bashir Gemayel is still alive, he must say the same thing, 1170 01:21:12,076 --> 01:21:14,809 It's time to forgive each other. 1171 01:21:14,953 --> 01:21:21,030 Did you ask Wajdy Webb to defend Tony Hanna? 1172 01:21:21,030 --> 01:21:22,420 Not at all. 1173 01:21:22,445 --> 01:21:25,043 But he had defended before? 1174 01:21:25,130 --> 01:21:27,550 That doesn't mean he works for us. 1175 01:21:29,405 --> 01:21:32,545 Tony Hanna is registered in Beirut, 1176 01:21:32,596 --> 01:21:34,357 District 135 . 1177 01:21:34,461 --> 01:21:38,566 But the record shows he was born in District 112. 1178 01:21:38,769 --> 01:21:41,636 The change of registration occurred in 1976. 1179 01:21:41,730 --> 01:21:43,827 He was 6 years old year. 1180 01:21:45,541 --> 01:21:48,617 Place of birth, Damour. 1181 01:21:50,717 --> 01:21:54,776 Why doesn't he mention that? / We don't ask. 1182 01:21:54,820 --> 01:21:57,509 Or he doesn't want to tell that. 1183 01:21:57,808 --> 01:22:00,563 Tony Hanna doesn't want to tell us. 1184 01:22:02,572 --> 01:22:04,869 Look at this. 1185 01:22:42,791 --> 01:22:46,306 Tony, have you ever joined the militia? / No. 1186 01:22:46,331 --> 01:22:49,619 Pernah menggunakan senjata? Meski itu senjata berburu? 1187 01:22:49,684 --> 01:22:51,187 I have never shot. 1188 01:22:51,212 --> 01:22:55,179 Have you ever attended political meetings? 1189 01:22:55,387 --> 01:22:58,016 Every meeting of our party leader. 1190 01:22:58,524 --> 01:23:01,510 Have you ever fought? / No. 1191 01:23:01,560 --> 01:23:03,253 I wish I could. P> 1192 01:23:03,284 --> 01:23:04,713 I was too young at that time. P> 1193 01:23:04,738 --> 01:23:07,474 What if the war happened? / We are now at war. 1194 01:23:07,499 --> 01:23:09,681 I mean real war. 1195 01:23:13,248 --> 01:23:16,080 I don't know. Maybe. P> 1196 01:23:16,408 --> 01:23:20,366 Does anyone have a problem against Palestinians? P> 1197 01:23:20,439 --> 01:23:24,739 "I hope Ariel Sharon eliminates all of you." P> 1198 01:23:24,844 --> 01:23:26,843 very insulting. 1199 01:23:26,960 --> 01:23:31,146 Cursing his mother, sister, his honor, 1200 01:23:31,715 --> 01:23:33,984 Our city is rich with words of insult. 1201 01:23:34,009 --> 01:23:36,840 Why have sentences that? 1202 01:23:36,875 --> 01:23:38,321 I'm impressed. 1203 01:23:38,388 --> 01:23:41,260 You're clever with words. 1204 01:23:41,350 --> 01:23:43,934 You have to join with my law firm. 1205 01:23:44,069 --> 01:23:48,733 As the defense said, you have gone too far. 1206 01:23:48,769 --> 01:23:50,263 Since their first contact, 1207 01:23:50,317 --> 01:23:53,585 Tony Hanna knew that Yasser Salameh was a Palestinian. 1208 01:23:53,612 --> 01:23:56,173 p> 1209 01:23:56,198 --> 01:23:58,649 Do you know that from the first? / Right. 1210 01:23:59,660 --> 01:24:02,214 How do you know he a Palestinian? 1211 01:24:02,329 --> 01:24:04,334 From his accent./< br/ > From the accent. P> 1212 01:24:04,359 --> 01:24:07,557 Anyone who is sane-minded, 1213 01:24:07,709 --> 01:24:10,952 Will not say what you said to your opponent. P> 1214 01:24:11,046 --> 01:24:13,407 And if he attacks you, < br /> that's because, 1215 01:24:13,778 --> 01:24:18,747 I quote the words of the defense, 1216 01:24:21,197 --> 01:24:23,439 Your sentence says he "under extreme pressure." 1217 01:24:23,517 --> 01:24:26,319 Tony, 1218 01:24:27,050 --> 01:24:31,476 Where are you from? P> 1219 01:24:31,554 --> 01:24:33,187 Please tell us from which village are you from? P> 1220 01:24:33,235 --> 01:24:34,808 Damour. P> 1221 01:24:34,833 --> 01:24:36,208 You were born there? / Right. P> 1222 01:24:36,280 --> 01:24:38,867 Right. / What is your father's job? 1223 01:24:39,940 --> 01:24:41,587 He's a banana farmer. 1224 01:24:41,612 --> 01:24:45,746 Damour is famous for his banana. Until now it's the best. p > 1225 01:24:45,923 --> 01:24:49,173 How do you explain your life at that time? 1226 01:24:49,214 --> 01:24:51,242 Normal./ How normal? 1227 01:24:51,336 --> 01:24:55,023 Normal./ Like a village in generally? 1228 01:24:55,023 --> 01:24:58,110 Simple, calm, peaceful? / Right. 1229 01:24:58,135 --> 01:25:02,291 The majority of Christians? / Right. 1230 01:25:03,418 --> 01:25:06,555 When was your last go there? 1231 01:25:06,591 --> 01:25:09,217 Long enough. / How long? 1232 01:25:09,226 --> 01:25:12,983 Long enough. / 10, 20, 30 years? 1233 01:25:13,008 --> 01:25:16,185 More or less./Damour is only 20 minutes overland journey. P> 1234 01:25:16,185 --> 01:25:19,043 Stop asking! I don't want to go there! P> 1235 01:25:19,085 --> 01:25:23,323 Don't want, don't want to, or can't? 1236 01:25:28,582 --> 01:25:32,389 How old are you now? / 46 years. 1237 01:25:32,461 --> 01:25:36,922 In 1976, you were still 6 years old. Right. 1238 01:25:42,198 --> 01:25:47,762 Do you remember the night January 21, 1976? 1239 01:25:50,579 --> 01:25:51,883 Tony? P> 1240 01:25:51,908 --> 01:25:54,399 Can you speak four eyes? / Not now. P> 1241 01:25:54,650 --> 01:25:58,453 You don't have the right to... / Not now! P> 1242 01:25:59,122 --> 01:26:00,880 Your Honor, 1243 01:26:00,906 --> 01:26:05,001 There are records that I want to show , if possible. 1244 01:26:05,029 --> 01:26:06,571 What recordings? 1245 01:26:06,596 --> 01:26:11,556 The shooting recordings in Damour > between 9-21 January 1976. 1246 01:26:11,593 --> 01:26:14,078 This is not relevant to this trial. 1247 01:26:14,122 --> 01:26:19,156 Defenders claim Tony 's words of hatred. 1248 01:26:19,174 --> 01:26:22,246 I want to prove that it's true. 1249 01:26:22,246 --> 01:26:25,376 This film can affect emotions. This is irrelevant. 1250 01:26:25,376 --> 01:26:27,758 You made us listen to speeches Bashir Gemayel, 1251 01:26:27,758 --> 01:26:29,699 It also affects emotions. P> 1252 01:26:29,726 --> 01:26:33,069 Can you explain that to us? P> 1253 01:26:34,161 --> 01:26:37,930 Agar lebih dimengerti, itu harus dilihat. 1254 01:26:54,960 --> 01:26:57,843 They used to call it "Ocean Bride." 1255 01:26:57,879 --> 01:26:59,780 It's a beautiful village. 1256 01:26:59,840 --> 01:27:01,523 A clean beach, 1257 01:27:01,591 --> 01:27:03,949 A vast banana field. 1258 01:27:04,261 --> 01:27:11,398 Life in this village is very calm, simple, peaceful. 1259 01:27:12,185 --> 01:27:16,896 Everything changes on January 9, 1976. 1260 01:27:17,467 --> 01:27:20,506 Warrior trucks , 1261 01:27:20,527 --> 01:27:24,801 With weapons and launchers rockets enter Damour. 1262 01:27:25,157 --> 01:27:28,532 They number around 4,000 to 5,000 soldiers. 1263 01:27:28,702 --> 01:27:32,462 Young people from the village . from various Christian possessions, 1264 01:27:32,528 --> 01:27:34,804 Struggling to protect their city. 1265 01:27:35,000 --> 01:27:38,851 Most of the population numbering around 15,000 people, 1266 01:27:38,851 --> 01:27:42,392 Hide in the village of Sadiyat. 1267 01:27:42,591 --> 01:27:48,219 The Lebanese army can only send several helicopters to evacuate. 1268 01:27:49,895 --> 01:27:52,139 Families become separated. 1269 01:27:52,225 --> 01:27:58,118 Some remain in Sadiyat, others are evacuated to the North. 1270 01:28:01,984 --> 01:28:06,395 They try to reach Sadiyat by sea, 1271 01:28:06,440 --> 01:28:09,134 Or walk along the tracks. 1272 01:28:12,621 --> 01:28:16,381 Those who cannot escape hide in the church, 1273 01:28:16,452 --> 01:28:19,677 Like in Saint Eli's Church. 1274 01:28:20,414 --> 01:28:23,798 The militia forces surrounded the village, 1275 01:28:23,924 --> 01:28:26,081 And launch the last attack. 1276 01:28:26,301 --> 01:28:31,120 On January 21, after 12 days of resistance, 1277 01:28:31,431 --> 01:28:33,715 Damour fell. 1278 01:28:35,170 --> 01:28:37,205 They entered the village, 1279 01:28:37,229 --> 01:28:39,266 They entered the village, 1280 01:28:39,314 --> 01:28:41,537 p> 1281 01:28:41,608 --> 01:28:43,852 Holding young people, 1282 01:28:43,902 --> 01:28:45,996 Gather them in the village square, 1283 01:28:46,568 --> 01:28:49,472 Line them up, 1284 01:28:49,574 --> 01:28:51,842 Then execute them 1285 01:28:51,920 --> 01:28:54,040 They combed each way, every house. 1286 01:28:54,606 --> 01:28:58,355 The order is that there is nothing left. 1287 01:28:58,500 --> 01:29:00,837 The whole family is killed. 1288 01:29:00,961 --> 01:29:03,349 Abu Merhis's family, Metech family, 1289 01:29:03,463 --> 01:29:05,732 Eids family, Abdallahs, 1290 01:29:05,757 --> 01:29:07,781 And Canaanite families. P> 1291 01:29:07,926 --> 01:29:13,021 Children, mothers, fathers, grandparents. P> 1292 01:29:15,308 --> 01:29:17,296 There are statements that each other contradict... 1293 01:29:17,362 --> 01:29:19,977 ... which militia did the massacre, 1294 01:29:20,002 --> 01:29:22,920 But what is certain is that... 1295 01:29:22,920 --> 01:29:26,581 ... by the Lebanese Left Wing Movement... 1296 01:29:26,862 --> 01:29:29,635 ... as well as Palestinian factions, 1297 01:29:29,739 --> 01:29:33,751 Including "Sayqa", and Soldiers Yarmuk. P> 1298 01:29:36,594 --> 01:29:40,637 The recordings that you see are the only records that exist. P> 1299 01:29:40,750 --> 01:29:45,430 Most militia troops have been taken as their heroic souvenirs. P> 1300 01:29:48,383 --> 01:29:53,575 More than 500 people died, and 22,000 were displaced. 1301 01:29:53,620 --> 01:29:57,183 It happens in a few days, and so fast, 1302 01:29:57,434 --> 01:30:01,746 Then then the road to Damour reopens, 1303 01:30:01,855 --> 01:30:06,189 Trucks, even dogs 1304 01:30:08,829 --> 01:30:11,355 I know what you think. 1305 01:30:11,420 --> 01:30:15,657 What we just witnessed, we are used to it. 1306 01:30:15,785 --> 01:30:18,232 That doesn't affect us anymore. 1307 01:30:18,455 --> 01:30:20,383 You might be right. 1308 01:30:20,448 --> 01:30:25,529 But can you say this to the victims? 1309 01:30:25,712 --> 01:30:27,754 Or family them? 1310 01:30:34,081 --> 01:30:39,568 Tony Hanna lives around 500 meters from the main square. 1311 01:30:39,726 --> 01:30:42,284 George Hanna doesn't have many choices. 1312 01:30:42,312 --> 01:30:45,028 Between hiding them in church, or... 1313 01:30:55,544 --> 01:30:57,096 Calm down. P> 1314 01:31:02,705 --> 01:31:05,816 Counselors, what happens? P> 1315 01:31:05,837 --> 01:31:07,950 What do we expect? P> 1316 01:31:08,171 --> 01:31:12,787 What do we expect? P> 1317 01:33:30,063 --> 01:33:32,274 How many ribs do I break? 1318 01:33:32,313 --> 01:33:34,419 Two? 1319 01:33:34,484 --> 01:33:36,773 I just pat you. 1320 01:33:37,237 --> 01:33:39,101 Do you know what your problem is? 1321 01:33:39,155 --> 01:33:41,267 You talk too much. 1322 01:33:41,324 --> 01:33:44,437 You make everyone crazy, and burn this place, 1323 01:33:44,452 --> 01:33:46,161 Because you talk too much. 1324 01:33:46,161 --> 01:33:49,528 You can't close your mouth. P> 1325 01:33:51,098 --> 01:33:53,263 Listen, 1326 01:33:55,085 --> 01:33:59,358 Your little show in court today is very sad. P> 1327 01:33:59,676 --> 01:34:02,586 What do you want to prove? P> 1328 01:34:02,644 --> 01:34:04,894 What do you want to prove? P>
1329 01:34:04,924 --> 01:34:07,009 That you are a victim? 1330 01:34:11,062 --> 01:34:13,710 Victim of my butt! 1331 01:34:13,760 --> 01:34:16,301 Everyone knows who Lebanese Christian. 1332 01:34:16,301 --> 01:34:19,109 You talk about /> defend your country... 1333 01:34:19,184 --> 01:34:21,666 ... while you live in your luxurious beach villa. 1334 01:34:21,823 --> 01:34:24,652 You just become a tourist during the war. p > 1335 01:34:24,742 --> 01:34:27,329 Shopping in Paris, skiing in Switzerland. 1336 01:34:27,453 --> 01:34:32,089 Half the bomb given to you doesn't even explode. 1337 01:34:32,542 --> 01:34:35,607 You know nothing about suffering. 1338 01:34:36,131 --> 01:34:38,727 You only have a bunch of whiny child! 1339 01:34:54,112 --> 01:34:56,336 I'm sorry. 1340 01:39:28,689 --> 01:39:31,265 Counselor. 1341 01:39:35,937 --> 01:39:38,739 40 years ago, a massacre happened in Damour. 1342 01:39:38,848 --> 01:39:41,346 Very bad massacre. P> 1343 01:39:41,421 --> 01:39:44,666 Thousands of families have to flee. P> 1344 01:39:46,228 --> 01:39:50,817 Tony Hanna is a lucky survivor. P> 1345 01:39:51,235 --> 01:39:53,794 What happened at that time should not be brought up. P> 1346 01:39:53,905 --> 01:39:56,793 The perpetrators are free from the law. P> 1347 01:39:57,847 --> 01:40:01,841 There is no justice, closing, nothing. P> 1348 01:40:05,945 --> 01:40:08,564 We can understand why Tony Hanna... 1349 01:40:08,588 --> 01:40:10,948 ... said that sentence to Yasser Salameh. P> 1350 01:40:12,027 --> 01:40:14,573 He wants revenge. P> 1351 01:40:15,551 --> 01:40:20,440 Bagi Tony, Yasser bersalah, karena memiliki ikatan. 1352 01:40:21,307 --> 01:40:24,544 We have all gone through difficult times. 1353 01:40:24,572 --> 01:40:27,553 We let our emotions determine our destiny, 1354 01:40:27,587 --> 01:40:31,214 Like Tony Hanna and Yasser Salameh. 1355 01:40:31,843 --> 01:40:36,476 Yasser Salameh also reacted with sentences that targeted his identity, 1356 01:40:36,575 --> 01:40:39,098 His history, and his people's history. P> 1357 01:40:40,528 --> 01:40:43,285 When someone was out of control, 1358 01:40:43,371 --> 01:40:46,042 Then said the word comes out, 1359 01:40:46,080 --> 01:40:49,355 Someone will take action. 1360 01:40:51,321 --> 01:40:53,851 That's normal. 1361 01:40:53,906 --> 01:40:56,426 That can't be avoided. 1362 01:40:57,588 --> 01:41:00,307 That's human nature . 1363 01:41:11,040 --> 01:41:13,827 Wajdy Counselor. 1364 01:41:18,847 --> 01:41:20,979 There was an article this morning... 1365 01:41:21,036 --> 01:41:24,671 ... about the US Senator who insulted flight attendants. 1366 01:41:24,787 --> 01:41:28,624 Flight attendants ask him to turn off the cellphone, The senator calls it "Bitch." 1367 01:41:28,703 --> 01:41:31,043 The White House acts. 1368 01:41:31,068 --> 01:41:34,899 Finally the Senator issues a public apology. 1369 01:41:36,492 --> 01:41:40,947 I wonder if this could happen in this country. 1370 01:41:40,967 --> 01:41:45,778 If that allows resolving a dispute with a respectable attitude, 1371 01:41:45,850 --> 01:41:49,598 And assume an apology not as a sign of weakness, 1372 01:41:49,598 --> 01:41:51,766 But a sign of politeness. 1373 01:41:51,897 --> 01:41:54,869 That's all that is Mr. Hanna wants. P> 1374 01:41:54,918 --> 01:41:59,296 An apology. It's that simple. P> 1375 01:41:59,687 --> 01:42:03,212 The defense insists that said Tony Hanna... 1376 01:42:03,236 --> 01:42:05,511 ... .resign to the identity of Mr. Salameh, 1377 01:42:05,536 --> 01:42:07,652 Its history, and the history of its people. P> 1378 01:42:07,705 --> 01:42:09,750 So he hit him. P> 1379 01:42:09,874 --> 01:42:11,848 If Yasser Salameh is a refugee, 1380 01:42:11,865 --> 01:42:13,727 Likewise with Tony Hanna. P> 1381 01:42:13,836 --> 01:42:16,515 In fact, he is a refugee in his own country. P> 1382 01:42:16,672 --> 01:42:21,838 His life has been damaged by suffering, the same tragedy and injustice. 1383 01:42:23,453 --> 01:42:25,239 But the difference is... 1384 01:42:25,264 --> 01:42:27,577 We never showed Tony... 1385 01:42:27,602 --> 01:42:29,785 ... as well as others compassion that they deserve. 1386 01:42:29,810 --> 01:42:33,114 On the contrary, we ask they keep quiet and isolate them, 1387 01:42:33,204 --> 01:42:37,192 While we all really understand what happened to Palestine. 1388 01:42:38,493 --> 01:42:41,494 We talked a lot about your movements, 1389 01:42:41,564 --> 01:42:44,428 Until there is no room left for the others. 1390 01:42:44,835 --> 01:42:50,069 What happened in 1976 in Damour, Jiye, Sadiyat and Nahme, 1391 01:42:50,090 --> 01:42:52,136 We are not allowed to talk about that. 1392 01:42:52,249 --> 01:42:56,502 But what Tony Hanna says to Yasser Salameh, that's fine. P> 1393 01:42:56,535 --> 01:43:02,442 The point is that they are the result of old wounds that have never recovered. P> 1394 01:43:04,280 --> 01:43:08,216 What happened in this court... 1395 01:43:08,335 --> 01:43:10,416 ... is the beginning... 1396 01:43:10,559 --> 01:43:14,547 ... to consider and accept each other. 1397 01:43:15,471 --> 01:43:20,409 Something relevant and < br /> fundamental must be said. 1398 01:43:21,344 --> 01:43:25,381 Nobody can monopolize suffering, Your Majesty. 1399 01:43:25,431 --> 01:43:27,357 Nothing. 1400 01:43:29,995 --> 01:43:33,943 All eyes are on the Court Appeal. The verdict is approaching. P> 1401 01:43:33,943 --> 01:43:36,338 From North to South, 1402 01:43:36,386 --> 01:43:38,634 Soldiers are in full alert... 1403 01:43:38,725 --> 01:43:41,969 Decisions in the case of Hanna against Salameh... 1404 01:43:42,050 --> 01:43:45,550 A fix of the tough two months that this country went through... 1405 01:43:45,678 --> 01:43:50,665 Judge Colette Mansur allowed citizens to witness the proceedings. 1406 01:43:50,724 --> 01:43:55,851 Does the decision change the situation of Palestinians in Lebanon? 1407 01:43:55,903 --> 01:44:01,118 Can this trial be an example of an old Civil War wound? 1408 01:44:01,186 --> 01:44:06,536 Can both parties accept or < br /> appeal from the Supreme Court ruling? 1409 01:44:06,583 --> 01:44:10,427 Will this ruling trigger other riots on the streets? 1410 01:44:10,526 --> 01:44:13,664 This case is nearing an end after makes Lebanon angry. 1411 01:44:13,748 --> 01:44:17,129 It contains a wave of violence... 1412 01:44:17,209 --> 01:44:20,449 ... and brings back Civil War memories. 1413 01:44:20,995 --> 01:44:23,222 Judge Colette Mansur enters the courtroom. 1414 01:44:23,299 --> 01:44:25,122 Everyone stands! 1415 01:44:45,446 --> 01:44:48,719 Plaintiff and defendant, please stand up. 1416 01:44:58,954 --> 01:45:01,984 This looks like a simple case, 1417 01:45:02,004 --> 01:45:04,136 But in reality no. 1418 01:45:04,182 --> 01:45:09,871 This case involved two people who claimed to be victims. 1419 01:45:10,346 --> 01:45:13,057 Words spoken and attacks carried out. 1420 01:45:13,182 --> 01:45:16,589 Both feel right. P> 1421 01:45:17,547 --> 01:45:21,221 The problem is who is among you who are guilty, 1422 01:45:21,315 --> 01:45:23,903 or more guilty. P> 1423 01:45:24,193 --> 01:45:27,101 Can you say more weight rather than physical violence, 1424 01:45:27,101 --> 01:45:29,751 Or is it equally burdensome? 1425 01:45:29,907 --> 01:45:33,175 Basically, physical attacks cannot be accepted. 1426 01:45:33,219 --> 01:45:35,691 You are not allowed < br /> vigilante, 1427 01:45:35,788 --> 01:45:41,299 Except for the great danger that requires defending yourself. 1428 01:45:42,058 --> 01:45:44,123 At the same time, 1429 01:45:44,255 --> 01:45:48,277 Is insult as heavy as like physical attack, p > 1430 01:45:48,425 --> 01:45:51,882 When that insult is so humbling and painful? 1431 01:45:52,334 --> 01:45:56,893 At some point, we think you are both guilty. 1432 01:45:57,017 --> 01:46:00,790 But based on the evidence Both lawyers are put forward, 1433 01:46:00,855 --> 01:46:04,662 We must return with how all this starts. 1434 01:46:04,859 --> 01:46:08,983 With an absolute decision, two to one, p > 1435 01:46:09,033 --> 01:46:13,857 The court declared Yasser Salameh innocent. 1436 01:48:28,335 --> 01:48:31,835 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agent 1437 01:48:31,860 --> 01:48:35,360 500 Thousand New Member Bonus < br>> 10 Million Parlay Cashback 1438 01:48:35,385 --> 01:48:38,885 BBM: 2BB66006 LINE: CS_MARKASJUDI 1439 01:48:38,910 --> 01:48:46,910 Submitted by: www.subtitlecinema.com