0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
1
00:01:23,133 --> 00:01:24,232
Smile, yeah?
2
00:01:26,333 --> 00:01:27,732
I'm serious.
3
00:01:27,734 --> 00:01:30,099
You have to make this success.
This is the moment, the last chance.
4
00:01:30,101 --> 00:01:32,732
Cheer, G.
I'm sure this will work well.
5
00:01:32,734 --> 00:01:34,032
You didn't succeed,
6
00:01:34,034 --> 00:01:34,132
everything will end.
7
00:01:34,134 --> 00:01:37,065
and you will be placed on
Youth Facility Murray Hill.
8
00:01:37,067 --> 00:01:40,232
I don't like that, and I'm sure
you too
9
00:01:40,234 --> 00:01:41,631
Good morning, miss Trotter.
10
00:01:41,633 --> 00:01:44,598
Well, I think I heard
you cancel it.
11
00:01:44,600 --> 00:01:46,698
Welcome to Thompson Park
Gilly, baby. P>
12
00:01:47,599 --> 00:01:49,199
Well, I'm sorry
13
00:01:49,201 --> 00:01:51,631
you want to meet
your new brother, right? P>
14
00:01:51,633 --> 00:01:53,999
Gilly, this is William Ernest Q.
15
00:01:54,001 --> 00:01:56,132
We call it WE
16
00:01:56,134 --> 00:01:57,398
Are you serious? P>
17
00:01:58,432 --> 00:02:00,565
Silahkan masuk.
18
00:02:00,567 --> 00:02:03,332
Take off my legs dear,
so mom can turn around.
19
00:02:03,334 --> 00:02:04,665
Come in, please.
20
00:02:04,667 --> 00:02:07,598
Is that a mustache, Mr.Ellis?
21
00:02:07,600 --> 00:02:10,698
Yes.
/ I barely know you. P>
22
00:02:10,700 --> 00:02:14,165
You know my Melvin has a case,
but I made him shave it. P>
23
00:02:14,167 --> 00:02:15,565
Yeah, this is all in the file.
24
00:02:15,567 --> 00:02:17,332
Mr. Ellis, I have often done it
25
00:02:17,334 --> 00:02:18,765
So I really understand.
26
00:02:20,433 --> 00:02:23,199
Do you have cats?
27
00:02:23,201 --> 00:02:24,199
What, baby?
28
00:02:24,201 --> 00:02:25,199
Cats?
29
00:02:25,201 --> 00:02:27,431
No, baby.
30
00:02:27,433 --> 00:02:28,565
It smells like a cat.
31
00:02:28,567 --> 00:02:30,199
Galadriel.
32
00:02:30,201 --> 00:02:31,765
Galadriel.
33
00:02:31,767 --> 00:02:34,099
p>
34
00:02:34,101 --> 00:02:36,299
William Ernest, would you like to go up...
35
00:02:37,733 --> 00:02:39,431
and show
Gilly the room?
36
00:02:39,433 --> 00:02:41,365
Well, we'll do that later.
37
00:02:41,367 --> 00:02:42,598
>
38
00:02:42,600 --> 00:02:44,565
The Social Service will send...
39
00:02:44,567 --> 00:02:46,465
Gilly's Medical history to school.
40
00:02:46,467 --> 00:02:48,199
Thank God, Gilly doesn't have allergies,
41
00:02:48,201 --> 00:02:52,598
with cats or dust.
42
00:02:52,600 --> 00:02:54,065
Yes, Gilly is personally
very independent,
43
00:02:54,067 --> 00:02:56,999
very... adult.
44
00:02:58,167 --> 00:03:00,698
William Ernest, are you okay?
45
00:03:00,700 --> 00:03:02,299
Do you know how to contact me?
46
00:03:02,301 --> 00:03:03,498
Of course.
47
00:03:03,500 --> 00:03:05,398
Yeah, this is my cellphone number, here.
48
00:03:05,400 --> 00:03:07,398
Everything will be fine.
49
00:03:07,400 --> 00:03:09,531
Everything will be fine.
50
00:03:09,533 --> 00:03:12,531
p>
51
00:03:12,533 --> 00:03:15,598
Okay, yes right.
52
00:03:15,600 --> 00:03:17,665
Gilly, uhm...
see you later.
53
00:03:17,667 --> 00:03:19,631
Polite, I beg you.
54
00:03:19,633 --> 00:03:21,299
You don't need to worry, Mr. Ellis. P>
55
00:03:21,301 --> 00:03:23,665
I think Gilly and
William Ernest and I
56
00:03:23,667 --> 00:03:26,365
are almost friendly. P>
57
00:03:26,367 --> 00:03:27,531
My late husband Melvin,
58
00:03:53,366 --> 00:03:55,065
You need something, you are enough...
59
00:03:55,067 --> 00:03:56,099
just shout at me.
60
00:03:56,101 --> 00:03:57,498
TV is below,
61
00:03:57,500 --> 00:04:00,331
you can go down
anytime to watch.
62
00:04:00,333 --> 00:04:02,531
now is your home too.
63
00:04:06,566 --> 00:04:10,531
everything will be fine, baby.
64
00:04:10,533 --> 00:04:13,132
I realize it will be difficult to adapt. p>
65
00:04:13,134 --> 00:04:14,631
I like to move around.
66
00:04:14,633 --> 00:04:16,232
it's boring if you stay
somewhere.
67
00:04:16,234 --> 00:04:18,032
this way I can
see the world. p >
68
00:04:20,100 --> 00:04:24,199
Well, welcome
in our world.
69
00:04:24,201 --> 00:04:26,264
Now, make yourself at home, okay?
70
00:04:26,266 --> 00:04:27,298
I'm trying, okay?
71
00:04:37,599 --> 00:04:41,765
Mother, if only you knew
where they put me. P>
72
00:04:41,767 --> 00:04:42,766
If you knew. P>
73
00:04:52,332 --> 00:04:54,065
William Ernest
was in the living room. P>
74
00:04:54,067 --> 00:04:56,065
watch Telly & sos; s Trolley.
75
00:04:56,067 --> 00:04:58,264
you can join if you want.
76
00:04:58,266 --> 00:05:01,298
What's the use of me watching
such a strange event?
77
00:05:03,466 --> 00:05:05,199
Listen to me, Gilly Hopkins.
78
00:05:05,201 --> 00:05:07,132
one thing we must agree on
79
00:05:07,134 --> 00:05:08,498
start tonight.
80
00:05:08,500 --> 00:05:11,198
I won't let
you bully my child
81
00:05:11,200 --> 00:05:12,999
just because someone
isn't as smart as you
82
00:05:13,001 --> 00:05:14,598
no give you the right
insult them.
83
00:05:14,600 --> 00:05:16,331
Who am I bullying?
84
00:05:16,333 --> 00:05:19,264
You just said it.
You say William Ernest is weird.
85
00:05:19,266 --> 00:05:21,498
I'm not so.
I don't even know that child. P>
86
00:05:21,500 --> 00:05:23,331
I've never seen it
to this day. P>
87
00:05:23,333 --> 00:05:25,531
I just don't want to watch
a silly children's program.
88
00:05:25,533 --> 00:05:27,431
He had a hard time.
89
00:05:27,433 --> 00:05:30,264
but he was with me now.
90
00:05:30,266 --> 00:05:31,631
and as long as God put it
91
00:05:31,633 --> 00:05:34,198
in this house and menggap
I deserve to take care of it,
92
00:05:34,200 --> 00:05:37,198
nobody in this world
will hurt him again.
93
00:05:37,200 --> 00:05:39,565
anyone else,
in any way.
94
00:05:39,567 --> 00:05:41,732
Oh God, I just... < br /> / And one more thing,
95
00:05:41,734 --> 00:05:44,665
in this house, we never
mention the name of God carelessly.
96
00:05:44,667 --> 00:05:47,732
Alright, alright, I understand.
Forget it. P>
97
00:05:50,265 --> 00:05:53,365
Dinner is almost ready. P>
98
00:05:53,367 --> 00:05:56,264
Why don't you go
pick up Mr.Randolph. P>
99
00:05:56,266 --> 00:05:57,264
Who? P>
100
00:05:57,266 --> 00:05:59,065
He eats with us
every night.
101
00:05:59,067 --> 00:06:00,999
Actually I want to ask William Ernest
to pick it up,
102
00:06:01,001 --> 00:06:03,565
But I think you will
> be a wonderful surprise.
103
00:06:41,599 --> 00:06:45,032
William Ernest, are you that?
104
00:06:47,399 --> 00:06:50,198
No, this is me.
105
00:06:50,200 --> 00:06:54,465
Oh, you must be the new girl,
> welcome.
106
00:06:54,467 --> 00:06:58,065
My name is Mr. Reginald Randolph,
107
00:06:58,067 --> 00:07:00,431
sungguh senang menjadi
kenalan mu.
108
00:07:00,433 --> 00:07:03,465
Yeah, Mrs. Trotter
who told me.
109
00:07:03,467 --> 00:07:05,198
took you there
for dinner.
110
00:07:05,200 --> 00:07:07,631
Oh, thank you.
Thank you Thank you very much.
111
00:07:07,633 --> 00:07:09,298
No problem.
112
00:07:11,733 --> 00:07:14,231
Oh!
/ Be careful.
113
00:07:14,233 --> 00:07:15,665
Thank you.
114
00:07:15,667 --> 00:07:16,999
It's OK .
115
00:07:19,767 --> 00:07:22,565
This little angel helped me
when I almost fell.
116
00:07:23,567 --> 00:07:25,231
Well, I think this old house
117
00:07:25,233 --> 00:07:27,531
will feel more comfortable now,
not Mrs. Trotter? P>
118
00:07:27,533 --> 00:07:30,598
I'm sure so, Mr. Randolph. P>
119
00:07:33,266 --> 00:07:34,999
Will you pray, Gilly? P>
120
00:07:37,199 --> 00:07:40,198
Mrs. Trotter, I will be very happy,
121
00:07:40,200 --> 00:07:43,431
to give thanks
for this abundance. P>
122
00:07:43,433 --> 00:07:46,498
Well, thank you,
Mr. Randolph. P>
123
00:07:46,500 --> 00:07:50,598
God, we thank
124
00:07:50,600 --> 00:07:54,264
for this abundance,
125
00:07:54,266 --> 00:07:58,331
and for blessings and opportunities,
126
00:07:58,333 --> 00:08:04,098
to share with
new members in our family.
127
00:08:04,100 --> 00:08:05,465
Amen.
128
00:08:05,467 --> 00:08:07,064
Amen.
129
00:08:11,432 --> 00:08:13,665
Where are you, mother?
130
00:08:13,667 --> 00:08:15,298
>
131
00:08:15,300 --> 00:08:17,598
I imagined you were doing,
132
00:08:17,600 --> 00:08:19,732
things that were very
extraordinary now.
133
00:08:19,734 --> 00:08:21,298
I hope I know where you are
and can tell you ,
134
00:08:21,300 --> 00:08:23,398
if I'm trapped
somewhere,
135
00:08:23,400 --> 00:08:25,098
where I hate everyone.
136
00:08:25,100 --> 00:08:26,631
I won't be long here,
137
00:08:26,633 --> 00:08:28,031
and I will do anything
to find you,
138
00:08:29,333 --> 00:08:31,131
and we will become
one family.
139
00:08:33,332 --> 00:08:35,631
What's wrong?
140
00:08:35,633 --> 00:08:39,064
I think maybe you want
to eat again.
141
00:08:39,066 --> 00:08:41,198
I don't want to, thank you.
142
00:08:41,200 --> 00:08:43,765
Well, then,
may I enter?
143
00:08:43,767 --> 00:08:45,998
The door is closed
because there is a reason.
144
00:08:46,000 --> 00:08:49,298
I want to sleep.
145
00:09:06,065 --> 00:09:07,465
What do I always say?
146
00:09:13,734 --> 00:09:16,598
Oh, welcome.
147
00:09:23,065 --> 00:09:25,198
I'm Mrs. Harris.
148
00:09:27,332 --> 00:09:30,198
Galadriel Hopkins.
149
00:09:30,200 --> 00:09:32,164
Name the beautiful one.
150
00:09:32,166 --> 00:09:33,698
From Tolkien, of course.
151
00:09:33,700 --> 00:09:35,331
No, Sherman school
152
00:09:36,633 --> 00:09:38,365
Galadriel is the name of
a great queen.
153
00:09:38,367 --> 00:09:41,064
in opening someone's essay
named Tolkien.
154
00:09:41,066 --> 00:09:43,231
Well, I prefer
to be called Gilly.
155
00:09:43,233 --> 00:09:45,665
If so, Gilly will be.
156
00:09:45,667 --> 00:09:48,098
Gilly, you can stay
the empty chair.
157
00:09:48,100 --> 00:09:50,398
next to Monica Bradley.
158
00:09:51,733 --> 00:09:53,365
Oh, this.
159
00:09:55,299 --> 00:09:58,331
we are on page 27.
160
00:10:20,065 --> 00:10:23,331
I know maybe you will
catch up.
161
00:10:23,333 --> 00:10:24,631
Are you majoring in mathematics
162
00:10:24,633 --> 00:10:26,465
at your last school? p >
163
00:10:26,467 --> 00:10:28,431
Yeah.
164
00:10:31,733 --> 00:10:33,598
No.
165
00:10:33,600 --> 00:10:35,064
Why don't you move your chair
166
00:10:35,066 --> 00:10:37,331
to my desk and we do it
together.
167
00:10:38,533 --> 00:10:41,264
trim your chair.
168
00:10:58,566 --> 00:11:00,565
I know you.
169
00:11:00,567 --> 00:11:02,998
oh yeah? Who am I?
170
00:11:03,000 --> 00:11:05,131
You're the new student,
I saw you in the canteen.
171
00:11:05,133 --> 00:11:06,431
I also got
free lunch.
172
00:11:06,433 --> 00:11:08,131
I I'm happy for you.
173
00:11:08,133 --> 00:11:10,198
Sorry, I'm Agnes.
174
00:11:10,200 --> 00:11:11,732
You will tell
your name?
175
00:11:11,734 --> 00:11:13,565
Depending on, you will leave
before me?
176
00:11:13,567 --> 00:11:15,665
Hey, don't push me.
what's your problem?
177
00:11:15,667 --> 00:11:17,231
my problem?
178
00:11:17,233 --> 00:11:20,598
my problem is a small child
named Agnes who is a sociable
179
00:11:20,600 --> 00:11:22,498
even though people don't care.
180
00:11:22,500 --> 00:11:24,565
I think because you're a new student
181
00:11:24,567 --> 00:11:26,264
you might need a friend
to get around.
182
00:11:26,266 --> 00:11:27,565
p>
183
00:11:27,567 --> 00:11:29,732
What if
I don't need it.
184
00:11:29,734 --> 00:11:31,331
you bothered me,
so leave!
185
00:11:39,399 --> 00:11:41,064
go!
186
00:11:57,299 --> 00:11:58,298
Hey, chase him!
187
00:11:58,300 --> 00:12:00,732
Hey, come back to you!
188
00:12:23,265 --> 00:12:24,465
I know you're new
with all these things,
189
00:12:24,467 --> 00:12:26,698
but we have
"no tolerance" policy
190
00:12:26,700 --> 00:12:27,764
at this school.
191
00:12:27,766 --> 00:12:29,164
we don't allow...
192
00:12:29,166 --> 00:12:30,231
there is a fight on the playground, p >
193
00:12:30,233 --> 00:12:31,565
or anywhere around here.
194
00:12:31,567 --> 00:12:34,531
I hope you understand
this, Gilly.
195
00:12:34,533 --> 00:12:36,698
You are at
new school now ,
196
00:12:36,700 --> 00:12:40,264
you have a chance
to do a new start.
197
00:12:40,266 --> 00:12:41,631
if there is anything
you want to talk about...
198
00:12:41,633 --> 00:12:43,298
I'm fine. P>
199
00:12:45,432 --> 00:12:47,031
I'm fine. P>
200
00:12:50,265 --> 00:12:52,732
Look, if you don't want help,
201
00:12:52,734 --> 00:12:54,998
I won't be able to force it,
202
00:12:55,000 --> 00:12:57,731
but you won't change this school
or my class,
203
00:12:57,733 --> 00:12:59,431
become a zoo,
204
00:12:59,433 --> 00:13:02,331
I have decided to
some other "break" mas,
205
00:13:02,333 --> 00:13:04,331
you can take advantage of that time
doing math problems.
206
00:13:04,333 --> 00:13:06,331
Rajeem.
207
00:13:06,333 --> 00:13:08,031
Rajeem offers help
to learn
208
00:13:08,033 --> 00:13:09,698
together in this case,
209
00:13:09,700 --> 00:13:11,365
so starting tomorrow, you will be
back here
210
00:13:11,367 --> 00:13:12,531
after lunch.
211
00:13:12,533 --> 00:13:14,031
Regulations require me
to get a "break time".
212
00:13:14,033 --> 00:13:16,698
No, actually it's not.
213
00:13:25,732 --> 00:13:27,598
What what do you want?
214
00:13:27,600 --> 00:13:30,131
Nothing.
Just walk home.
215
00:13:30,133 --> 00:13:33,064
It was great, you beat
5 of those boys.
216
00:13:33,066 --> 00:13:34,498
Six, one more
run away.
217
00:13:36,132 --> 00:13:38,064
I think, you and I
must be together.
218
00:13:38,066 --> 00:13:40,131
because you don't know anyone, < br /> and I haven't been here long,
219
00:13:40,133 --> 00:13:42,198
I can... / I don't need to
know anyone.
220
00:13:42,200 --> 00:13:43,998
I won't be long
here.
221
00:13:44,000 --> 00:13:45,631
You haven't told your name yet.
222
00:13:45,633 --> 00:13:47,398
Wow, you're really fussy.
223
00:13:47,400 --> 00:13:49,764
So you told me me?
224
00:13:49,766 --> 00:13:52,064
If I told you,
will you leave?
225
00:13:52,066 --> 00:13:54,598
my name is Gilly,
Gilly Hopkins. satisfied?
226
00:13:54,600 --> 00:13:57,164
You can call me Ag,
if you want.
227
00:13:57,166 --> 00:13:58,731
Want to stop by my place?
My father doesn't mind.
228
00:13:58,733 --> 00:14:01,298
I can't, I'm almost there.
229
00:14:01,300 --> 00:14:04,064
William Ernest,
Dear, are you that?
230
00:14:04,066 --> 00:14:05,697
No.
231
00:14:05,699 --> 00:14:08,531
Oh Gilly, honey, how
your school?
232
00:14:08,533 --> 00:14:10,198
Have you got a new friend?
233
00:14:10,200 --> 00:14:11,565
Not yet.
234
00:14:11,567 --> 00:14:13,531
Gilly, wait a minute, honey.
235
00:14:13,533 --> 00:14:15,565
You got a letter,
236
00:14:15,567 --> 00:14:17,164
a postcard,
237
00:14:17,166 --> 00:14:19,198
arrived this morning. P>
238
00:14:35,199 --> 00:14:37,631
My dear, Galadriel,
239
00:14:37,632 --> 00:14:40,031
The agency told me
/> You have moved,
240
00:14:40,033 --> 00:14:41,598
I hope to move here,
241
00:14:41,600 --> 00:14:44,331
I miss you,
with love, Courtney.
242
00:14:45,733 --> 00:14:48,331
Can anyone help me
help, honey? p >
243
00:14:48,333 --> 00:14:50,764
Is there still privacy
in this place?
244
00:14:50,766 --> 00:14:53,465
I just want to make sure
you're fine.
245
00:14:53,467 --> 00:14:56,298
I feel that way
as soon as you leave here.
246
00:14:56,300 --> 00:14:58,198
We will wait
below,
247
00:14:58,200 --> 00:15:00,565
dinner will be ready
soon.
248
00:15:09,466 --> 00:15:11,630
I don't want help
from anyone,
249
00:15:16,466 --> 00:15:18,064
other than you, mama.
250
00:15:18,066 --> 00:15:20,064
if I can find you,
send you a letter,
251
00:15:20,066 --> 00:15:23,431
and if I ask,
will you pick me up?
252
00:15:23,433 --> 00:15:26,098
I will obey you,
253
00:15:26,100 --> 00:15:27,697
I will change
to be a good person, p >
254
00:15:27,699 --> 00:15:30,731
changed from Gilly
the evil,
255
00:15:30,733 --> 00:15:34,365
became polite, beautiful,
charming Galadriel.
256
00:15:54,666 --> 00:15:56,198
Let's go home, baby.
257
00:16:14,333 --> 00:16:16,098
San Francisco.
258
00:16:17,698 --> 00:16:21,365
Well, Miss Gilly,
what about your school today?
259
00:16:21,367 --> 00:16:22,664
It's normal .
260
00:16:22,666 --> 00:16:24,331
Oh God, you young people
261
00:16:24,333 --> 00:16:26,131
currently have
so many opportunities.
262
00:16:26,133 --> 00:16:28,064
when I was in school...
263
00:16:28,066 --> 00:16:29,597
Thank you, Mrs. Trotter
264
00:16:29,599 --> 00:16:32,131
Oh, and the soy sauce, please. P>
265
00:16:32,133 --> 00:16:34,564
What's new, timid? P>
266
00:16:34,566 --> 00:16:36,498
What's up, William Ernest? P>
267
00:16:36,500 --> 00:16:38,498
Dear, something is wrong
in your digestion?
268
00:16:38,500 --> 00:16:40,597
You want me to hit you behind
to get back smoothly?
269
00:16:40,599 --> 00:16:43,431
No one will
hit You, honey.
270
00:16:43,433 --> 00:16:45,331
Everyone just wants to help.
271
00:16:45,333 --> 00:16:47,131
Isn't that right, Gilly?
272
00:16:47,133 --> 00:16:48,764
Just want to help you,
little friend. p p>
273
00:16:48,766 --> 00:16:51,564
He doesn't always realize it.
274
00:16:51,566 --> 00:16:55,031
Well, I'll help you, WE
275
00:16:59,366 --> 00:17:02,198
I have an idea, Mr. Randolph. P>
276
00:17:02,200 --> 00:17:05,264
Because Gilly feels
very helpful,
277
00:17:05,266 --> 00:17:06,564
maybe she wants to read for us. P>
278
00:17:06,566 --> 00:17:08,031
What? P>
279
00:17:08,033 --> 00:17:09,331
You Will you, Miss Gilly?
280
00:17:09,333 --> 00:17:11,630
It will be very
fun for me
281
00:17:11,632 --> 00:17:13,465
I don't have anything
to read.
282
00:17:15,200 --> 00:17:17,597
Mr. Randolph has enough
lots of books,
283
00:17:17,599 --> 00:17:20,064
makes you busy
for thousands of years. P>
284
00:17:20,066 --> 00:17:21,431
I have a few,
285
00:17:21,433 --> 00:17:23,597
of course there is a Bible Also,
286
00:17:23,599 --> 00:17:25,464
I'll get
a book.
287
00:17:38,665 --> 00:17:41,298
A strange blind person.
288
00:17:46,199 --> 00:17:48,530
Who is this person,
library guard?
289
00:18:13,598 --> 00:18:17,198
p>
290
00:18:17,200 --> 00:18:20,398
Gilly, baby,
are you here?
291
00:18:20,400 --> 00:18:23,497
Mr. Randolph is worried, maybe
all the bolhams have broken up. P>
292
00:18:23,499 --> 00:18:25,664
He forgot to replace them,
because it won't help,
293
00:18:25,666 --> 00:18:27,630
if not, surely I
have come back again.
294
00:18:27,632 --> 00:18:29,098
I'm not an idiot.
295
00:18:29,100 --> 00:18:31,164
I'm sure you've ever said that before.
296
00:18:31,166 --> 00:18:33,464
>
297
00:18:33,466 --> 00:18:36,064
You found something
to read for Mr. Randolph? P>
298
00:18:36,066 --> 00:18:38,597
Get one here. P>
299
00:18:38,599 --> 00:18:40,298
The Oxford book
of English verse
300
00:18:42,065 --> 00:18:45,331
Will try to read it. P>
301
00:18:45,333 --> 00:18:48,597
Material what reading did you bring to us?
302
00:18:48,599 --> 00:18:50,530
The collection of poems we
read last year, Mr. Randolph. P>
303
00:18:50,532 --> 00:18:54,630
English Rhymes. P>
304
00:18:54,632 --> 00:18:57,697
Page 357, William Wordsworth. P>
305
00:18:57,699 --> 00:19:00,530
There was a time when meadow...
306
00:19:00,532 --> 00:19:03,131
found it.
307
00:19:03,133 --> 00:19:05,464
There are times when pasture,
forests and rivers,
308
00:19:05,466 --> 00:19:06,731
earth and all landscapes,
309
00:19:06,733 --> 00:19:08,464
I can see clearly,
310
00:19:08,466 --> 00:19:11,497
wrapped in the light of the sky,
311
00:19:11,499 --> 00:19:13,298
majesty and freshness
a dream.
312
00:19:15,065 --> 00:19:18,031
It's not now,
as long ago,
313
00:19:18,033 --> 00:19:22,597
changes wherever I go
in the dark or the light,
314
00:19:22,599 --> 00:19:24,764
everything that
I've watched...
315
00:19:24,766 --> 00:19:27,231
now I can't
see again.
316
00:19:29,698 --> 00:19:31,664
Continue, son.
317
00:19:34,431 --> 00:19:37,098
Our birth is none other
is sleeping, and forgetting,
318
00:19:37,100 --> 00:19:41,164
the spirit that lives within,
the stars of our lives.
319
00:19:41,166 --> 00:19:44,064
everything has been prepared,
320
00:19:44,066 --> 00:19:45,530
since time immemorial.
321
00:19:45,532 --> 00:19:49,731
It's not always forgotten
and not in honesty,
322
00:19:49,733 --> 00:19:52,530
but the strand of victory clouds
comes with us
323
00:19:52,532 --> 00:19:55,064
from God who < > is our home.
324
00:19:55,066 --> 00:19:58,198
give thanks for the human heart > for me the meanest flower
that blew,
325
00:19:58,200 --> 00:20:02,464
bersyukur atas kelembutan nya,
kegembiraan dan ketakutan,
326
00:20:02,466 --> 00:20:05,630
bagiku bunga yang paling kejam
yang meniup,
327
00:20:05,632 --> 00:20:09,031
can give the experience
328
00:20:09,033 --> 00:20:12,530
of lying
with tears.
329
00:20:14,233 --> 00:20:16,131
Miss Gilly, it's very beautiful.
330
00:20:16,133 --> 00:20:18,998
She sure is
a charming reader.
331
00:20:21,165 --> 00:20:24,430
Miss Gilly, what do you think
about Mr. Wordsworth? P>
332
00:20:24,432 --> 00:20:27,597
Strange and absurd. P>
333
00:20:27,599 --> 00:20:30,330
Have come from far away?
Nudity? P>
334
00:20:30,332 --> 00:20:32,264
That's some...
335
00:20:33,465 --> 00:20:34,497
strange thing.
336
00:20:35,531 --> 00:20:38,264
Yeah, and this part...
337
00:20:38,266 --> 00:20:39,731
The most violent flower.
338
00:20:39,733 --> 00:20:41,497
anyone ever knew
with the meanest flower ?
339
00:20:41,499 --> 00:20:42,731
the word & apos; cruel & apos;
340
00:20:42,733 --> 00:20:44,764
has another meaning,
Miss Gilly.
341
00:20:44,766 --> 00:20:48,731
This poem talks about
humility, loneliness ,
342
00:20:48,733 --> 00:20:52,064
is not a bad
natural state.
343
00:20:52,066 --> 00:20:55,031
But I also never knew
flowers that blew.
344
00:20:55,033 --> 00:20:57,098
Dandelions.
345
00:20:57,100 --> 00:20:59,998
346
00:21:00,000 --> 00:21:01,297
I mean right.
347
00:21:01,299 --> 00:21:03,998
For sure it's one of
very ugly flowers.
348
00:21:04,000 --> 00:21:06,131
and they really blow.
349
00:21:06,133 --> 00:21:08,031
Right, exactly like
said William Ernest,
350
00:21:08,033 --> 00:21:09,530
they blew in all directions.
351
00:21:09,532 --> 00:21:13,697
Yes, it wasn't
WE were impressive, Gilly?
352
00:21:13,699 --> 00:21:16,064
I don't know, he even
can't talk.
353
00:21:16,066 --> 00:21:19,497
Oh, little W can talk,
great kid,
354
00:21:19,499 --> 00:21:24,998
he just chooses the time,
at the right time.
355
00:21:34,264 --> 00:21:35,497
how are you, colleague?
356
00:21:35,499 --> 00:21:37,364
It's strange how we
both always meet
357
00:21:37,366 --> 00:21:38,998
Yeah, really ignored.
358
00:21:39,000 --> 00:21:40,597
Yeah, really ignored.
359
00:21:40,599 --> 00:21:41,664
p>
360
00:21:41,666 --> 00:21:43,131
What do you think
about Coach Delaney?
361
00:21:43,133 --> 00:21:44,464
I don't think he deserves
to be...
362
00:21:44,466 --> 00:21:46,330
Gymnastics teacher as a smoker.
363
00:21:46,332 --> 00:21:48,397
and he's like...
/ Agnes, I'm starting to hate you!
364
00:21:48,399 --> 00:21:49,530
now, I think
we already understand each other,
365
00:21:49,532 --> 00:21:51,064
from the beginning we meet,
366
00:21:51,066 --> 00:21:53,031
but if you talk...
367
00:21:53,033 --> 00:21:54,430
once more,
368
00:21:54,432 --> 00:21:55,998
I use
my hand and pull out
369
00:21:56,000 --> 00:21:58,297
your tongue and send it
all the way to Mars.
370
00:21:58,299 --> 00:21:59,731
So if you want to talk,
371
00:21:59,733 --> 00:22:02,164
are your last
words
372
00:22:07,631 --> 00:22:09,230
And we have apple,
373
00:22:11,165 --> 00:22:13,430
sandwiches,
374
00:22:15,231 --> 00:22:17,731
and drink boxes. P>
375
00:22:17,733 --> 00:22:20,197
Hey /
WE, go to class. P>
376
00:22:20,199 --> 00:22:22,464
I said...
/ Wait a little, idiot.
377
00:22:22,466 --> 00:22:24,731
WE are okay.
Go inside.
378
00:22:24,733 --> 00:22:26,731
Are you saying?
listen , wide ears,
379
00:22:26,733 --> 00:22:28,230
it's only 8 am,
380
00:22:28,232 --> 00:22:30,297
and you've spent
your lunch?
381
00:22:30,299 --> 00:22:33,230
or did you save it wrong?
may I check behind your ears?
382
00:22:33,232 --> 00:22:34,364
What?
383
00:22:34,366 --> 00:22:37,731
You have big dirty
ears! p >
384
00:22:37,733 --> 00:22:39,731
Shut up the two of you!
385
00:22:39,733 --> 00:22:41,597
All right, sweet... aah!
386
00:22:41,599 --> 00:22:43,064
Nobody can
call me sweet.
387
00:22:43,066 --> 00:22:44,530
I
enough is heard at home.
388
00:22:44,532 --> 00:22:46,297
I think you
broke my leg.
389
00:22:46,299 --> 00:22:49,031
That was a quick kick,
wide ears.
390
00:22:49,033 --> 00:22:51,197
Now, if I see
you dare to approach the child,
391
00:22:51,199 --> 00:22:52,397
you will ask
to God,
392
00:22:52,399 --> 00:22:54,397
so you never
/> born.
393
00:22:54,399 --> 00:22:57,998
compress using ice or
the swelling will get worse.
394
00:22:58,000 --> 00:22:59,297
Who are you?
395
00:22:59,299 --> 00:23:00,597
My name is Hopkins,
396
00:23:00,599 --> 00:23:03,530
Gilly Hopkins.
397
00:23:06,999 --> 00:23:09,098
Don't think I
like you,
398
00:23:09,100 --> 00:23:12,497
or we are friends
or whatever it's called,
399
00:23:12,499 --> 00:23:14,064
they just have to understand,
400
00:23:14,066 --> 00:23:15,998
that if anyone
dares to tempt you,
401
00:23:16,000 --> 00:23:17,697
he is me,
402
00:23:17,699 --> 00:23:19,364
do you understand? < /p>
403
00:23:21,665 --> 00:23:23,497
It.
404
00:23:23,499 --> 00:23:25,230
Do you take your math book?
405
00:23:25,232 --> 00:23:27,330
Why do you want to do this?
teach me?
406
00:23:27,332 --> 00:23:30,330
I am willing help
anyone in Ms. Harris's class
407
00:23:30,332 --> 00:23:31,497
to get added value.
408
00:23:31,499 --> 00:23:32,497
Do you need added value?
409
00:23:32,499 --> 00:23:34,163
No.
410
00:23:34,165 --> 00:23:35,497
Well, like using
3 pieces of bread
411
00:23:35,499 --> 00:23:36,530
for sandwiches. P>
412
00:23:38,032 --> 00:23:39,197
That's really pointless. P>
413
00:23:39,199 --> 00:23:40,597
What, sandwich? P>
414
00:23:40,599 --> 00:23:44,130
What if you
I call in vain?
415
00:23:44,132 --> 00:23:45,530
No / In vain your name.
416
00:23:45,532 --> 00:23:47,197
Let's just do this.
417
00:23:51,131 --> 00:23:52,697
Perspective which is very
interesting, Gilly.
418
00:23:52,699 --> 00:23:55,364
There is no value there,
why did I not get A +?
419
00:23:57,199 --> 00:23:59,630
I said it was very interesting,
420
00:23:59,632 --> 00:24:01,230
but it's not extraordinary.
421
00:24:01,232 --> 00:24:03,664
but I'll give you time,
422
00:24:03,666 --> 00:24:05,097
you're new here.
423
00:24:15,298 --> 00:24:16,530
Gilly.
424
00:24:20,665 --> 00:24:22,330
Hey, Gilly. P>
425
00:24:22,332 --> 00:24:24,130
Did you spy on me? P>
426
00:24:24,132 --> 00:24:27,464
No, I'm in this area
and want to stop by. P>
427
00:24:27,466 --> 00:24:29,197
Yeah, if so,
hey, I'm fine.
428
00:24:29,199 --> 00:24:31,464
Please stop by,
now go and leave me.
429
00:24:31,466 --> 00:24:34,464
Come on Gilly, I'm just
want to know your situation.
430
00:24:34,466 --> 00:24:36,364
Yeah, so you can
pretend to care.
431
00:24:36,366 --> 00:24:37,764
stupid.
432
00:24:37,766 --> 00:24:40,530
Okay, it's very difficult to talk
00:24:42,297
can you get into the car?
434
00:24:43,665 --> 00:24:46,097
Gilly, can you get in the car?
435
00:24:46,099 --> 00:24:47,464
Don't want to.
/ Why?
436
00:24:47,466 --> 00:24:49,163
Because of your accident.
/ What accident?
437
00:24:56,264 --> 00:24:58,597
I don't understand...
438
00:24:58,599 --> 00:25:00,197
Dengar, aku
minta maaf
439
00:25:00,199 --> 00:25:02,430
Your car...
/ Your car is okay.
440
00:25:02,432 --> 00:25:04,297
It's mine...
441
00:25:07,198 --> 00:25:08,731
You don't need to...
442
00:25:32,698 --> 00:25:38,030
Address last known,
32 Cardinal Lane, Apartment 1A,
443
00:25:38,032 --> 00:25:41,163
San Francisco, California.
444
00:25:41,165 --> 00:25:42,764
Okay ..
445
00:25:57,298 --> 00:25:59,297
How to make friends
at school?
446
00:25:59,299 --> 00:26:00,664
Good.
447
00:26:02,531 --> 00:26:04,297
What is Mrs. Harris?
what is she...
448
00:26:04,299 --> 00:26:06,664
Good. / Gilly...
449
00:26:06,666 --> 00:26:08,530
Saying good to every question
my question,
450
00:26:08,532 --> 00:26:09,664
is not something that
I expect from you. P>
451
00:26:09,666 --> 00:26:11,130
What You
want from me?
452
00:26:12,298 --> 00:26:15,163
I want to know you're fine.
453
00:26:15,165 --> 00:26:17,130
At least I'm more
better than the condition of your car.
454
00:26:25,698 --> 00:26:27,697
Is that you,
William Ernest, honey?
455
00:26:27,699 --> 00:26:30,997
No, it's me,
Mama Trotter, sweet and beautiful.
456
00:26:30,999 --> 00:26:34,197
How about tasting < br /> My famous chocolate cake?
457
00:26:34,199 --> 00:26:36,297
No, I'm on a diet.
458
00:26:36,299 --> 00:26:38,564
Are you sure?
459
00:26:38,566 --> 00:26:40,664
I'm sure, Trotter,
who is sweet and kind.
460
00:26:47,732 --> 00:26:50,230
I'm too clever for
in bribery with Chocolate Cake.
461
00:26:50,232 --> 00:26:51,630
But
effort is good, ma'am.
462
00:26:51,632 --> 00:26:53,464
You have to try harder,
463
00:26:53,466 --> 00:26:55,097
to persuade myself.
464
00:26:59,398 --> 00:27:01,097
There must be more additions...
465
00:27:01,099 --> 00:27:03,230
How do you do it?
466
00:27:03,232 --> 00:27:06,163
I can get help from Agnes,
steal at home Sir Randolph,
467
00:27:06,165 --> 00:27:07,530
but with that mouth...
468
00:27:08,732 --> 00:27:10,997
I need someone
who doesn't want to talk,
469
00:27:13,198 --> 00:27:15,530
someone who can't talk. P> >
470
00:28:11,465 --> 00:28:15,063
Wow, I hope I can
find someone...
471
00:28:15,065 --> 00:28:16,697
to help me
fly this plane,
472
00:28:26,431 --> 00:28:30,163
Damn, I can't
/> stabilize this plane...
473
00:28:31,365 --> 00:28:32,731
Do you want to try it?
474
00:28:40,231 --> 00:28:44,530
Wow, the plane
flies very well.
475
00:28:44,532 --> 00:28:45,731
No, it's because of you, WE
476
00:28:45,733 --> 00:28:48,697
You throw it
very well.
477
00:28:48,699 --> 00:28:50,464
I really admire
your way.
478
00:28:50,466 --> 00:28:52,697
Has anyone taught you?
479
00:28:52,699 --> 00:28:55,230
Nothing?
Did you learn it yourself?
480
00:28:56,998 --> 00:28:58,263
really?
481
00:28:58,265 --> 00:29:00,731
Gosh, buddy, you
> great.
482
00:29:00,733 --> 00:29:03,530
Hey, Trotter,
you have to see this.
483
00:29:03,532 --> 00:29:05,997
WE can do this
very well.
484
00:29:09,365 --> 00:29:10,664
,
485
00:29:11,764 --> 00:29:13,330
Look carefully,
486
00:29:13,332 --> 00:29:15,731
We see it,
William Ernest, baby.
487
00:29:15,733 --> 00:29:18,063
WE have a paper plane
488
00:29:25,065 --> 00:29:26,163
How are the results?
489
00:29:26,165 --> 00:29:27,731
Oh, Mr. Randolph,
490
00:29:27,733 --> 00:29:30,130
I never imagined
paper planes could be useful
491
00:29:30,132 --> 00:29:31,564
besides maybe making
the teacher get dizzy. P>
492
00:29:33,765 --> 00:29:35,497
Thank you.
493
00:29:35,499 --> 00:29:37,530
No problem.
494
00:29:37,532 --> 00:29:39,330
Mr. Randolph,
495
00:29:39,332 --> 00:29:41,063
What if I help
you to the dining room?
496
00:29:41,065 --> 00:29:45,297
Well, thank you, Miss Gilly.
497
00:29:45,299 --> 00:29:48,063
I want to see it
once again, William Ernest. P>
498
00:29:48,065 --> 00:29:49,730
So, first of all ..
499
00:30:28,998 --> 00:30:30,696
What's wrong, WE? P>
500
00:30:30,698 --> 00:30:32,730
I ruined it. P>
501
00:30:32,732 --> 00:30:33,997
Let me see
502
00:30:35,665 --> 00:30:37,397
It's broken.
503
00:30:37,399 --> 00:30:40,664
Oh friend, it's fine.
we can fix it right away.
504
00:30:40,666 --> 00:30:42,597
But it won't be
> perfect again.
505
00:30:42,599 --> 00:30:46,464
Perfect? W.E, it doesn't have to be
perfect to get started. P>
506
00:30:46,466 --> 00:30:48,564
Besides, nothing
likes perfect. P>
507
00:30:48,566 --> 00:30:50,597
Really? / Yes. P>
508
00:30:50,599 --> 00:30:54,597
Assume that this is a little torn,
as a battle scar,
509
00:30:54,599 --> 00:30:56,330
Scars battle?
/ Right. P>
510
00:30:56,332 --> 00:30:59,030
Like in World War 2,
there were these planes
511
00:30:59,032 --> 00:31:00,530
capable of returning
from bombing missions,
512
00:31:00,532 --> 00:31:02,464
and they are all shot,
513
00:31:02,466 --> 00:31:05,197
lose a lot in the tail,
lots of holes in the wings,
514
00:31:05,199 --> 00:31:06,297
are really bombarded.
515
00:31:09,531 --> 00:31:11,597
but you know the truth?...
516
00:31:11,599 --> 00:31:13,230
they are powerful
planes,
517
00:31:13,232 --> 00:31:14,997
they fly more gallantly
than other planes, p >
518
00:31:14,999 --> 00:31:16,497
all of them look perfect.
519
00:31:16,499 --> 00:31:18,564
Their pilots don't want
to replace with a new plane,
520
00:31:18,566 --> 00:31:21,564
They are sure of
their plane being shot,
521
00:31:21,566 --> 00:31:26,330
they are proud of
their former battle wounds,
522
00:31:26,332 --> 00:31:30,397
you will see, tomorrow we will fly it
before leaving for school.
523
00:31:33,531 --> 00:31:35,597
Used battle.
524
00:31:35,599 --> 00:31:36,663
Yeah.
525
00:31:36,665 --> 00:31:39,230
Sleep now.
526
00:31:39,232 --> 00:31:41,497
Former battle.
527
00:31:54,064 --> 00:31:56,197
What?
528
00:32:00,630 --> 00:32:02,663
What are you want?
529
00:32:02,665 --> 00:32:04,430
May I sit
with you?
530
00:32:05,465 --> 00:32:07,197
Everything has been ordered.
531
00:32:10,164 --> 00:32:11,696
I'm just kidding, sensi girl
532
00:32:13,398 --> 00:32:16,464
please sit down if you want.
533
00:32:16,466 --> 00:32:19,297
Let's start with
the value small.
534
00:32:19,299 --> 00:32:20,596
Good.
535
00:32:20,598 --> 00:32:23,030
Smaller.
536
00:32:23,032 --> 00:32:25,197
The core value of a number
537
00:32:25,199 --> 00:32:27,364
is the distance between
the number and zero
538
00:32:27,366 --> 00:32:29,063
in the number line.
539
00:32:29,065 --> 00:32:31,163
Now go to page 34
540
00:32:31,165 --> 00:32:32,530
I think we have finished
here.
541
00:32:32,532 --> 00:32:34,696
But we have a test.
/ I know what I'm doing.
542
00:32:34,698 --> 00:32:37,030
Gathering blank paper,
will make the teachers crazy,
543
00:32:37,032 --> 00:32:38,364
Always fun.
544
00:32:38,366 --> 00:32:39,563
>
545
00:32:39,565 --> 00:32:41,297
But it has no effect
for me.
546
00:32:41,299 --> 00:32:44,197
I am your teacher,
547
00:32:44,199 --> 00:32:46,263
You failed to do it,
I failed to teach you.
548
00:32:46,265 --> 00:32:47,663
Are you aware?
549
00:32:47,665 --> 00:32:51,097
I have a reputation,
as king in math problems.
550
00:32:51,099 --> 00:32:52,997
Oh, good title, Raj.
551
00:32:52,999 --> 00:32:54,663
Honestly, why should every
person know
552
00:32:54,665 --> 00:32:56,464
how to divide 1/3 for 2/15?
553
00:32:56,466 --> 00:32:57,997
I don't know if we need to be obliged...
554
00:32:57,999 --> 00:33:00,497
question the reason
for this matter .
555
00:33:00,499 --> 00:33:02,330
Yeah, that's how
the Nazis started it.
556
00:33:02,332 --> 00:33:04,197
just do it and
don't ask the reason.
557
00:33:04,199 --> 00:33:05,430
What?
558
00:33:05,432 --> 00:33:06,563
Nazis have lots of
mathematicians...
559
00:33:06,565 --> 00:33:08,030
for information only.
560
00:33:16,231 --> 00:33:18,364
A new strategy, I think
561
00:33:18,366 --> 00:33:21,263
A + to F + .
562
00:33:21,265 --> 00:33:24,330
But you didn't fail completely.
563
00:33:24,332 --> 00:33:26,330
Look, you
got the plus sign
564
00:33:26,332 --> 00:33:28,330
It's written your name
just above it.
565
00:33:28,332 --> 00:33:31,197
So if you try...
566
00:33:31,199 --> 00:33:32,763
to succeed in
total failure,
567
00:33:32,765 --> 00:33:35,596
Your experiment is not
perfect.
568
00:33:36,731 --> 00:33:38,596
to get a Zero value,
569
00:33:38,598 --> 00:33:43,197
you should follow this Jimmy
business that is cheating,
570
00:33:45,231 --> 00:33:46,330
or be like Mr. Ramirez,
571
00:33:46,332 --> 00:33:49,629
and don't have to bother.
572
00:33:55,465 --> 00:33:59,197
Wait a minute!
Why are you so angry?
573
00:33:59,199 --> 00:34:01,397
He knows I'm the smartest
in the class,
574
00:34:01,399 --> 00:34:03,297
and he knows if I
fail because I accidentally.
575
00:34:03,299 --> 00:34:05,230
Why are you so
offended by Mrs. Harris?
576
00:34:05,232 --> 00:34:07,197
Because he tried to play...
577
00:34:07,199 --> 00:34:09,197
cheap satire tricks.
578
00:34:09,199 --> 00:34:11,030
Maybe you just
didn't like black people.
579
00:34:11,032 --> 00:34:14,197
That's not it, stupid. P>
580
00:34:14,199 --> 00:34:15,629
Oh, just a minute. P>
581
00:34:15,631 --> 00:34:17,629
You will call me
with something worse? P>
582
00:34:17,631 --> 00:34:19,563
No, no.
Actually, I'm not serious.
583
00:34:19,565 --> 00:34:21,030
You are a genius.
584
00:34:21,032 --> 00:34:23,063
Really?
/ Agnes, are you sure...
585
00:34:23,065 --> 00:34:25,463
If your sensitivity is
excessive,
586
00:34:25,465 --> 00:34:27,163
can really be
helpful me?
587
00:34:27,165 --> 00:34:31,463
So, am I really Jenius
or crazy? / I have to go. P>
588
00:34:31,465 --> 00:34:33,730
Hey, wait, which one are I? P>
589
00:35:29,064 --> 00:35:33,130
For each action there will be
the same result, that is... p >
590
00:35:33,132 --> 00:35:34,330
Reaction.
591
00:35:34,332 --> 00:35:36,263
Oh, once again together,
592
00:35:36,265 --> 00:35:40,030
For each action there will be
the same effect, namely...
593
00:35:40,032 --> 00:35:41,596
Reaction. / Good. P>
594
00:35:45,364 --> 00:35:48,230
Gilly, would you please
wait a little? P>
595
00:35:48,232 --> 00:35:50,263
Learn all the Vocabulary
in chapter three,
596
00:35:50,265 --> 00:35:51,330
because it might be there is,
597
00:35:51,332 --> 00:35:54,663
a sudden test tomorrow,
be prepared.
598
00:35:54,665 --> 00:35:57,629
study again if you haven't
understood the meaning.
599
00:36:28,330 --> 00:36:30,463
For Mrs. Harris,
600
00:36:37,430 --> 00:36:40,429
people say black is sweet,
601
00:36:40,431 --> 00:36:43,097
but in my opinion,
602
00:36:43,099 --> 00:36:47,563
whoever says it
will look tacky like...
603
00:36:51,597 --> 00:36:53,463
there is no continuation,
604
00:36:53,465 --> 00:36:58,030
I think that I
filled in the follow-up, hmm?
605
00:36:59,597 --> 00:37:03,230
believe it or not, Gilly,
you and I are very similar,
606
00:37:05,199 --> 00:37:08,396
we are both smart, and
we realize that.
607
00:37:08,398 --> 00:37:12,063
but the thing that makes us
even more similar...
608
00:37:12,065 --> 00:37:14,163
is anger.
609
00:37:14,165 --> 00:37:17,997
you and I are 2 people
who are very emotional that I know
610
00:37:17,999 --> 00:37:21,730
Oh, I was always taught
to overcome it,
611
00:37:21,732 --> 00:37:26,097
and I did it until now.
612
00:37:26,099 --> 00:37:28,730
and this
makes me envy you,
613
00:37:30,732 --> 00:37:36,197
You know, your anger
feels very clear,
614
00:37:36,199 --> 00:37:40,262
and looks on your face.
615
00:37:40,264 --> 00:37:43,730
overcome it, honey,
616
00:37:43,732 --> 00:37:48,030
channel it as
should be.
617
00:37:52,231 --> 00:37:53,596
But I don't tell you
to wait,
618
00:37:53,598 --> 00:37:57,563
to say how smart
you are,
619
00:37:57,565 --> 00:37:58,763
or how much
is my envy to you,
620
00:37:58,765 --> 00:38:01,329
but to thank
for your greeting card.
621
00:38:01,331 --> 00:38:06,763
Oh, Gilly, I took it
to my room...
622
00:38:08,464 --> 00:38:13,496
and give thanks for
more than 20 minutes,
623
00:38:26,731 --> 00:38:31,396
Oh, it's been a long time
I don't feel happy,
624
00:38:34,530 --> 00:38:40,329
So, see you tomorrow.
625
00:38:40,331 --> 00:38:43,030
once again, thank you.
626
00:38:44,297 --> 00:38:45,730
Thank you, Gilly.
627
00:38:51,230 --> 00:38:53,030
Thanks, Gilly.
628
00:39:01,597 --> 00:39:04,229
Can you say how much is the price of
tickets between countries?
629
00:39:04,231 --> 00:39:06,763
to San Francisco from Maryland.
630
00:39:06,765 --> 00:39:10,696
631
00:39:21,064 --> 00:39:23,730
p>
632
00:39:23,732 --> 00:39:26,596
One way to San Francisco,
will cost $ 189 dollars.
633
00:39:26,598 --> 00:39:29,097
Trotter and Mr. Randolph
has left for the market? P>
634
00:39:29,099 --> 00:39:30,596
provides help when
they leave.
635
00:39:30,598 --> 00:39:34,229
Okay, Randolph
doesn't want Trotter...
636
00:39:34,231 --> 00:39:35,529
knows this.
637
00:39:35,531 --> 00:39:38,196
It's like a
surprise. P>
638
00:39:38,198 --> 00:39:39,763
be, for now
it's our secret, okay? P>
639
00:39:39,765 --> 00:39:42,496
Okay. P>
640
00:39:42,498 --> 00:39:44,063
Look up there?
641
00:39:44,065 --> 00:39:45,730
A red book
on a bookshelf,
642
00:39:45,732 --> 00:39:47,329
I can't take it.
643
00:39:47,331 --> 00:39:49,097
Then we don't
/> together take it.
644
00:39:49,099 --> 00:39:50,396
Let's start.
645
00:39:57,497 --> 00:39:59,563
I still can't
take it.
646
00:40:01,597 --> 00:40:04,663
Okay, I'm starting to feel horrified.
647
00:40:04,665 --> 00:40:07,030
Just imagine how proud they are,
648
00:40:07,032 --> 00:40:09,229
during this surprise process
told,
649
00:40:09,231 --> 00:40:11,396
and they know
who who did it...
650
00:40:11,398 --> 00:40:12,496
I still can't
retrieve it.
651
00:40:12,498 --> 00:40:15,096
I know, just try pulling it,
652
00:40:15,098 --> 00:40:17,063
don't worry.
653
00:40:17,065 --> 00:40:18,396
Get it!
654
00:40:18,398 --> 00:40:20,129
Let me see, let me see...
655
00:40:22,198 --> 00:40:24,229
Shut up, calm down.
656
00:40:25,330 --> 00:40:27,296
there is more?
657
00:40:29,064 --> 00:40:30,596
No, it's all. P>
658
00:40:30,598 --> 00:40:33,162
Okay, let's go down now. P>
659
00:40:34,197 --> 00:40:35,363
Be careful. P>
660
00:40:41,764 --> 00:40:43,563
Oh you forget this. P>
661
00:40:45,230 --> 00:40:47,162
Thank you.
Come on, hurry up. P>
662
00:40:47,164 --> 00:40:49,363
I'll give
this money to Randolph. P>
663
00:40:49,365 --> 00:40:50,629
You can play again. P>
664
00:40:50,631 --> 00:40:52,596
I have to tidy up
my room. P>
665
00:40:52,598 --> 00:40:56,196
don't forget, this is
our secret surprise. P>
666
00:40:56,198 --> 00:40:58,162
our secret, okay? P>
667
00:41:11,597 --> 00:41:15,162
$ 25 dollars,
668
00:41:15,164 --> 00:41:17,329
I'll leave soon,
go as far as possible,
669
00:41:17,331 --> 00:41:19,196
as far as the Mississippi River.
670
00:41:19,198 --> 00:41:21,596
Congratulations, Gilly.
all according plan.
671
00:41:37,597 --> 00:41:39,663
Dear Courtney
Rutherford Hopkins,
672
00:41:39,665 --> 00:41:41,363
I have received
your postcard,
673
00:41:41,365 --> 00:41:44,196
I'm sorry for bothering you
with my problem,
674
00:41:44,198 --> 00:41:45,496
but as my biological mother,
675
00:41:45,498 --> 00:41:47,096
I think you have the right
to know,
676
00:41:47,098 --> 00:41:48,563
regarding your daughter's situation.
677
00:41:51,497 --> 00:41:53,629
At the moment I feel
so desperate,
678
00:41:53,631 --> 00:41:55,596
otherwise, I won't
bother you,
679
00:41:57,465 --> 00:42:00,329
My adoptive mother is
a religious fanatic,
680
00:42:00,331 --> 00:42:03,029
the house is very dirty,
681
00:42:03,031 --> 00:42:04,329
she has strange
friends who visit ,
682
00:42:04,331 --> 00:42:06,730
at abnormal times
at night,
683
00:42:06,732 --> 00:42:09,463
in short, I stayed in the closet,
684
00:42:09,465 --> 00:42:11,029
and shared the bathroom
that is full of germs,
685
00:42:11,031 --> 00:42:12,463
with a small child,
686
00:42:12,465 --> 00:42:15,029
who hopes I
become the caretaker,
687
00:42:15,031 --> 00:42:17,229
and is very burdensome to me
with all the assignments from school,
688
00:42:17,231 --> 00:42:21,162
which is very much given
by a teacher who is very cruel.
689
00:42:26,230 --> 00:42:28,162
My savings are $ 65 dollars
to buy tickets...
690
00:42:28,164 --> 00:42:30,062
to California.
691
00:42:30,064 --> 00:42:33,296
Ticket prices are $ 189 dollars.
692
00:42:33,298 --> 00:42:36,629
if you can send lack,
I will look for work in California...
693
00:42:36,631 --> 00:42:39,196
when I arrived there,
and change it.
694
00:42:39,198 --> 00:42:41,996
I'm a smart kid
and independent,
695
00:42:41,998 --> 00:42:45,129
be it anyway,
I will not be a burden.
696
00:42:45,131 --> 00:42:49,496
Greetings, from your daughter,
Galadriel Hopkins.
697
00:43:19,430 --> 00:43:21,696
There's a nice car
in front of Mr.'s house Randolph. P>
698
00:43:21,698 --> 00:43:23,196
Yeah. P>
699
00:43:23,198 --> 00:43:24,696
Mr. Randolph can't
come here tonight. P>
700
00:43:24,698 --> 00:43:28,096
His son comes to visit,
help clean up his father's house. P>
701
00:43:29,531 --> 00:43:33,029
some rooms have long been
never clean it.
702
00:43:48,597 --> 00:43:51,363
He will know that I
stole the money.
703
00:43:51,365 --> 00:43:53,596
Now he's
contacting the police.
704
00:44:03,764 --> 00:44:05,563
I, uh...
705
00:44:05,565 --> 00:44:08,096
I have to take
some items to Agnes's place.
706
00:44:08,098 --> 00:44:09,529
Don't go.
/ I don't go.
707
00:44:09,531 --> 00:44:11,730
Don't tell me Trotter,
this is part of our secret.
708
00:45:18,330 --> 00:45:21,596
Thanks, Agnes.
709
00:45:21,598 --> 00:45:24,463
You're a person, like,
very brave or crazy.
710
00:45:24,465 --> 00:45:26,663
The madman called me crazy,
711
00:45:26,665 --> 00:45:28,463
that's crazy.
712
00:45:30,764 --> 00:45:34,463
Thank you for pretending to
be my friend.
713
00:46:06,631 --> 00:46:08,496
Please ticket to San Francisco.
714
00:46:08,498 --> 00:46:10,496
>
715
00:46:10,498 --> 00:46:12,229
Going home?
716
00:46:14,464 --> 00:46:16,396
No, one way.
717
00:46:16,398 --> 00:46:18,762
Are you alone?
718
00:46:18,764 --> 00:46:21,663
Me? uh...
719
00:46:21,665 --> 00:46:24,762
No.
720
00:46:24,764 --> 00:46:27,196
My mother is there,
she can't speak English.
721
00:46:27,198 --> 00:46:30,429
My father's second wife.
722
00:46:30,431 --> 00:46:33,429
He already has a ticket,
and tells me to buy my own.
723
00:46:33,431 --> 00:46:35,229
I can't wait
to ride Cable Car.
724
00:46:35,231 --> 00:46:37,496
it will take approximately
a few minutes.
725
00:46:37,498 --> 00:46:39,129
Oh, okay.
726
00:46:45,230 --> 00:46:47,062
You will go far, honey?
727
00:46:47,064 --> 00:46:50,262
You may need check
books over there.
728
00:46:50,264 --> 00:46:52,162
I don't like reading.
729
00:46:52,164 --> 00:46:53,663
It's a pity.
730
00:46:53,665 --> 00:46:56,029
There's not much else
people do it.
731
00:47:13,664 --> 00:47:15,262
Damn.
732
00:47:19,230 --> 00:47:21,296
Never, never!
/ I hope you...
733
00:47:21,298 --> 00:47:22,296
can calm down, miss Trotter.
734
00:47:22,298 --> 00:47:23,596
No one
blames you,
735
00:47:23,598 --> 00:47:25,463
there is no indication from your side,
736
00:47:25,465 --> 00:47:27,096
I'm serious, I never...
737
00:47:27,098 --> 00:47:29,229
I never thought
Gilly would run away,
738
00:47:29,231 --> 00:47:30,729
she had never done
this before,
739
00:47:30,731 --> 00:47:32,262
she was just a little hesitant,
that's all.
740
00:47:32,264 --> 00:47:33,529
Listen, miss Trotter,
741
00:47:33,531 --> 00:47:36,329
you are an assistant that
is amazing,
742
00:47:36,331 --> 00:47:38,096
in this program for
for years,
743
00:47:38,098 --> 00:47:39,529
I thought it might be the time.
/ I won't let it go,
744
00:47:39,531 --> 00:47:42,229
If you don't considering
for yourself,
745
00:47:42,231 --> 00:47:44,363
I think maybe we should
consider William Ernest.
746
00:47:44,365 --> 00:47:45,762
He has developed a lot.
/ William Ernest ..
747
00:47:45,764 --> 00:47:48,029
is the person who told me
about his departure.
748
00:47:48,031 --> 00:47:50,062
He wants Gilly to come back.
/ Yes, because...
749
00:47:50,064 --> 00:47:51,996
Maybe just because he
saw your sadness.
750
00:47:51,998 --> 00:47:54,029
Oh come on.
/ Yeah, I'm sorry.
751
00:47:54,031 --> 00:47:55,396
He's a very sensitive child.
752
00:47:55,398 --> 00:47:56,762
Therefore it's better...
753
00:47:56,764 --> 00:47:58,229
to issue this damage...
754
00:47:58,231 --> 00:47:59,463
William Ernest is with me,
755
00:47:59,465 --> 00:48:01,429
almost 1.5 years.
756
00:48:01,431 --> 00:48:03,596
He will be able to pass it...
I believe in it.
757
00:48:03,598 --> 00:48:05,762
Sometimes Mr.Ellis,
758
00:48:05,764 --> 00:48:09,563
You have to walk with your heels,
to support your feet,
759
00:48:09,565 --> 00:48:11,096
even if you realize your heels,
760
00:48:11,098 --> 00:48:12,463
will feel a little painful.
761
00:48:12,465 --> 00:48:15,096
Well , someone must
help Gilly.
762
00:48:15,098 --> 00:48:17,363
he has broken the limit,
763
00:48:17,365 --> 00:48:19,996
and I don't want my name to exist
on the list of people...
764
00:48:19,998 --> 00:48:21,563
That made it fail.
765
00:48:21,565 --> 00:48:24,229
Only God knows what I feel.
When you know he's gone,
766
00:48:24,231 --> 00:48:28,729
To be honest, can we consider
a chance, for both of them?
767
00:48:28,731 --> 00:48:30,662
Both of them?
/ Right.
768
00:48:38,730 --> 00:48:41,196
We just discussed
about this situation,
769
00:48:41,198 --> 00:48:42,996
and the results not good.
770
00:48:42,998 --> 00:48:44,729
And I have explained...
771
00:48:44,731 --> 00:48:46,496
Sometimes children
make mistakes,
772
00:48:46,498 --> 00:48:48,762
I have a lot of things,
and Mr.Ellis, you know,
773
00:48:48,764 --> 00:48:51,329
He... he is willing to give you
one more chance.
774
00:48:51,331 --> 00:48:53,262
Actually...
/ with the coming...
775
00:48:53,264 --> 00:48:56,062
Thanksgiving and all the processes,
also with holidays,
776
00:48:56,064 --> 00:48:57,595
Holidays don't need to be...
777
00:48:57,597 --> 00:49:00,363
p>
778
00:49:00,365 --> 00:49:01,628
If you want to stay here with me
and William Ernest,
779
00:49:01,630 --> 00:49:03,096
it will be very good.
780
00:49:03,098 --> 00:49:05,562
What about my mother
my birth?
781
00:49:05,564 --> 00:49:07,196
He wants me
to go to California.
782
00:49:07,198 --> 00:49:08,695
If you think because
the postcard,
783
00:49:08,697 --> 00:49:10,762
it was the first one sent
00:49:12,662
if your mother really wants you
stay with it...
785
00:49:12,664 --> 00:49:14,496
She has changed now.
I know that.
786
00:49:14,498 --> 00:49:16,129
He waits for me,
he wants me to come.
787
00:49:25,497 --> 00:49:27,463
he says that.
788
00:49:28,663 --> 00:49:31,196
If he knows you...
789
00:49:31,198 --> 00:49:33,562
If he knows how great
the girl he has,
790
00:49:37,529 --> 00:49:39,162
The police say you have...
791
00:49:39,164 --> 00:49:41,262
more than $ 100 dollars
at the bus terminal.
792
00:49:41,264 --> 00:49:45,628
I'm not sure that
is your own money.
793
00:49:45,630 --> 00:49:48,729
So in my opinion, taking
people's money is stealing.
794
00:49:48,731 --> 00:49:51,096
Likewise we, Mr.Ellis.
795
00:49:51,098 --> 00:49:53,029
Of course you don't think
this is the first time
796
00:49:53,031 --> 00:49:54,396
things like this have happened
797
00:49:54,398 --> 00:49:55,595
to me in 20 years?
798
00:49:55,597 --> 00:49:57,562
No, no.
799
00:49:57,564 --> 00:50:00,096
by trusting me to
take care of it? / I don't believe in you,
800
00:50:00,098 --> 00:50:01,562
I want Gilly to say that.
801
00:50:04,529 --> 00:50:06,496
I can trust you?
802
00:50:10,763 --> 00:50:12,196
Yes.
803
00:50:13,230 --> 00:50:16,329
Miss Trotter,
804
00:50:16,331 --> 00:50:18,495
like my assessment,
805
00:50:18,497 --> 00:50:21,363
I'll wait
00:50:24,096
and after that, we will
discuss it again, obviously?
807
00:50:48,496 --> 00:50:51,562
I really hope Trotter
behaves like you.
808
00:50:51,564 --> 00:50:53,762
He's too much...
809
00:50:53,764 --> 00:50:54,762
to find out
the money I've spent,
810
00:50:54,764 --> 00:50:56,495
also for food and drinks.
811
00:50:56,497 --> 00:50:59,363
For homework, I'm paid
a maximum of 25 cents per hour
812
00:50:59,365 --> 00:51:01,129
This is slavery.
813
00:51:02,997 --> 00:51:06,429
Oh, sorry about the words of slaves. P>
814
00:51:06,431 --> 00:51:08,429
I believe that miss Trotter
815
00:51:08,431 --> 00:51:10,363
feels that wages must be appropriate,
816
00:51:10,365 --> 00:51:11,595
with punishment. P>
817
00:51:11,597 --> 00:51:13,595
If he gave you a big
salary,
818
00:51:13,597 --> 00:51:16,162
wasn't a punishment,
right?
819
00:51:18,197 --> 00:51:20,462
Yeah, I guess.
820
00:51:22,163 --> 00:51:23,562
But Do you know?
821
00:51:23,564 --> 00:51:26,562
for 75 cents per hour,
I can help WE
822
00:51:26,564 --> 00:51:28,428
in her school assignments.
823
00:51:28,430 --> 00:51:31,029
And of course I'm more much
spend time with WE
824
00:51:31,031 --> 00:51:32,528
Of course.
825
00:51:46,097 --> 00:51:48,062
It's just a broom, cowardly.
826
00:51:50,663 --> 00:51:53,595
Look, what are you going to do
when someone threatens you?
827
00:51:53,597 --> 00:51:56,528
I won't hit you, stupid.
828
00:51:56,530 --> 00:51:57,562
Will you
live life ..
829
00:51:57,564 --> 00:51:59,762
and let people
tease you?
830
00:51:59,764 --> 00:52:03,329
I will teach you
how to fight.
831
00:52:03,331 --> 00:52:04,762
You know how < br /> I fought myself...
832
00:52:04,764 --> 00:52:06,395
at school, against 6 boys?
833
00:52:06,397 --> 00:52:08,329
Well, before we start it,
834
00:52:08,331 --> 00:52:10,129
you will do the thing same.
835
00:52:10,131 --> 00:52:13,762
So the first thing, when someone
challenges you,
836
00:52:13,764 --> 00:52:15,296
you have to stand up straight.
837
00:52:15,298 --> 00:52:18,062
Look, maybe they are
don't dare to hit you.
838
00:52:18,064 --> 00:52:21,162
stand tall, take a deep breath
and say,
839
00:52:21,164 --> 00:52:22,996
Get out of my way!
840
00:52:22,998 --> 00:52:24,428
Try it. p >
841
00:52:25,763 --> 00:52:28,029
Move my way.
842
00:52:28,031 --> 00:52:30,595
No, follow me.
843
00:52:31,629 --> 00:52:33,329
Move aside... / Move aside...
844
00:52:33,331 --> 00:52:34,628
Lah... / Lah...
845
00:52:34,630 --> 00:52:36,662
From my path!
/ From my path.
846
00:52:36,664 --> 00:52:38,428
Now, shouting
like really,
847
00:52:38,430 --> 00:52:41,729
harder than
you've ever shouted.
848
00:52:41,731 --> 00:52:45,062
Get out of my way!
849
00:52:45,064 --> 00:52:47,162
Trotter, I'm not teaching it
to drive away people,
850
00:52:47,164 --> 00:52:49,162
just to take care of yourself,
851
00:52:49,164 --> 00:52:50,395
If he knows how to read,
852
00:52:50,397 --> 00:52:51,428
and how to defend himself,
853
00:52:51,430 --> 00:52:52,628
he will be good Okay.
854
00:52:55,364 --> 00:52:57,495
Oh, I know you don't want to kiss,
855
00:52:57,497 --> 00:53:00,628
but sometimes I'm like
excited and self-forgetful.
856
00:53:00,630 --> 00:53:02,996
It's OK
857
00:53:02,998 --> 00:53:04,595
Come on, WE
858
00:53:04,597 --> 00:53:06,628
Next time I teach you,
859
00:53:06,630 --> 00:53:08,129
& apos; Shin Kick & apos;.
860
00:53:12,596 --> 00:53:14,562
Hey. P>
861
00:53:14,564 --> 00:53:16,229
I'm not teaching anymore. P>
862
00:53:16,231 --> 00:53:17,462
Yeah, I know. P>
863
00:53:19,496 --> 00:53:23,762
Aku hanya mau bilang terima kasih
sudah membantu ku,
864
00:53:23,764 --> 00:53:28,362
but not because math is useful for me,
865
00:53:28,364 --> 00:53:30,595
be, thank you.
866
00:53:34,329 --> 00:53:35,729
You're welcome.
867
00:53:49,363 --> 00:53:51,062
Mr. Randolph? P>
868
00:53:53,063 --> 00:53:54,328
Hello? P>
869
00:53:57,230 --> 00:54:02,029
I'm sorry Miss Gilly,
is it time for dinner? P>
870
00:54:02,031 --> 00:54:03,662
Yeah. P>
871
00:54:06,130 --> 00:54:07,729
You OK?
872
00:54:07,731 --> 00:54:10,395
Oh, I'm fine.
873
00:54:10,397 --> 00:54:12,996
Just because of weather changes,
874
00:54:12,998 --> 00:54:14,395
I feel.
875
00:54:16,030 --> 00:54:18,328
Who is that?
876
00:54:18,330 --> 00:54:22,695
It was my amazing wife
for 44 years.
877
00:54:22,697 --> 00:54:25,096
The first time I
met miss Mary,
878
00:54:25,098 --> 00:54:28,362
she was a dancer < br /> in a cheap club.
879
00:54:28,364 --> 00:54:29,695
He's a stripper?
880
00:54:29,697 --> 00:54:32,662
No, exotic dancers,
881
00:54:32,664 --> 00:54:35,229
are a little different at that time,
882
00:54:38,030 --> 00:54:41,228
She's beautiful,
883
00:54:41,230 --> 00:54:42,695
She is everything,
884
00:54:44,596 --> 00:54:48,562
Today is the
celebration of our marriage. P>
885
00:54:50,764 --> 00:54:53,462
I know what you think right,
886
00:54:53,464 --> 00:54:56,428
What did
this blind old man do,
887
00:54:56,430 --> 00:54:59,528
stared at the photo he
couldn't see?
888
00:55:02,229 --> 00:55:05,062
But I can.
889
00:55:05,064 --> 00:55:07,495
So when my eyesight is gone,
890
00:55:07,497 --> 00:55:09,562
I look at this photo
every night,
891
00:55:09,564 --> 00:55:11,195
before I go to sleep.
892
00:55:13,097 --> 00:55:16,228
I know this photo
more than myself.
893
00:55:18,229 --> 00:55:21,261
today I'm a little
missing him.
894
00:55:52,696 --> 00:55:56,528
I'm sick, sorry.
895
00:55:56,530 --> 00:55:58,762
It's not your fault.
896
00:55:58,764 --> 00:56:01,096
It's not your fault.
897
00:56:01,098 --> 00:56:04,528
I can't enter
everything.
898
00:56:08,097 --> 00:56:10,029
It seems that almost all
have entered.
899
00:56:10,031 --> 00:56:11,309
Be careful, slowly.
900
00:56:12,763 --> 00:56:16,462
>
901
00:56:19,262 --> 00:56:20,428
Come on, I help you
go to bed.
902
00:56:25,396 --> 00:56:27,362
Gilly, will you leave
again?
903
00:56:57,563 --> 00:57:00,462
No.
904
00:57:00,464 --> 00:57:02,462
Good night.
905
00:57:02,464 --> 00:57:05,395
I heard a voice from below.
906
00:57:05,397 --> 00:57:06,462
It was just me, in laundry.
907
00:57:06,464 --> 00:57:07,729
You are thinking now...
908
00:57:07,731 --> 00:57:10,362
until you do this
in the middle of the night?
909
00:57:10,364 --> 00:57:12,762
I don't know, my beloved pin.
910
00:57:12,764 --> 00:57:15,295
Maybe I just feel
want to clean up.
911
00:57:16,363 --> 00:57:17,996
Beautiful dreams, baby.
912
00:57:17,998 --> 00:57:20,195
You too, my dear.
913
00:58:01,596 --> 00:58:03,462
Galadriel?
914
00:58:05,229 --> 00:58:07,762
Galadriel Hopkins? P>
915
00:58:07,764 --> 00:58:09,595
Who are you? P>
916
00:58:13,162 --> 00:58:14,595
I'm your grandmother,
917
00:58:19,062 --> 00:58:21,395
May I come in? P>
918
00:58:22,429 --> 00:58:25,028
Yes, of course. P>
919
00:58:39,696 --> 00:58:42,161
Yes, of course. P>
920
00:58:42,163 --> 00:58:44,362
p>
921
00:58:47,596 --> 00:58:49,462
You're the one, aren't you?
922
00:58:55,429 --> 00:58:59,328
You are Galadriel?
923
00:59:04,296 --> 00:59:06,228
I brought you a pie.
924
00:59:06,230 --> 00:59:09,061
Courtney, your mother, leave home. < /p>
925
00:59:09,063 --> 00:59:10,328
He... he and I...
926
00:59:11,363 --> 00:59:13,562
At that time... that time was
a difficult situation.
927
00:59:13,564 --> 00:59:16,528
I never...
928
00:59:18,696 --> 00:59:23,528
I'm just...
929
00:59:23,530 --> 00:59:26,195
At that time I tried
contacting your mother,
930
00:59:26,197 --> 00:59:28,495
but never could.
931
00:59:28,497 --> 00:59:31,729
Then then I got
a letter,
932
00:59:31,731 --> 00:59:36,662
the first letter was sent
by Courtney ..
933
00:59:36,664 --> 00:59:38,695
after more than 13 years.
934
00:59:40,363 --> 00:59:45,762
I never knew
if he already had a baby,
935
00:59:45,764 --> 00:59:48,395
p>
936
00:59:48,397 --> 00:59:50,662
I didn't think he hadn't
told me...
937
00:59:54,062 --> 00:59:59,128
Her mother's father about
like this.
938
00:59:59,130 --> 01:00:00,362
Gilly I called you from earlier
939
01:00:00,364 --> 01:00:01,995
I wet the bed.
940
01:00:01,997 --> 01:00:04,061
Oh, that's fine.
941
01:00:04,063 --> 01:00:08,028
I can't help it.
942
01:00:08,030 --> 01:00:10,195
I know my friend, when you
943
01:00:12,763 --> 01:00:15,395
Come on, let me help change clothes.
944
01:00:16,763 --> 01:00:18,462
Get out of my way.
945
01:00:29,363 --> 01:00:32,161
Excuse me for a moment.
946
01:00:48,696 --> 01:00:50,228
I... I'm really sorry.
I will... I'll be back soon.
947
01:00:50,230 --> 01:00:52,028
What's that?
Galadriel?
948
01:00:52,030 --> 01:00:53,328
Galadriel!
Miss Gilly!
949
01:00:53,330 --> 01:00:54,595
Galadriel!
Miss Gilly!
950
01:00:56,429 --> 01:00:59,095
Mr. Randolph, it's all right. P>
951
01:00:59,097 --> 01:01:01,595
I... I...
/ I'm here. P>
952
01:01:01,597 --> 01:01:03,528
There's no need
to worry about.
953
01:01:03,530 --> 01:01:07,261
Just lie down again and
try to take a break, okay?
954
01:01:07,263 --> 01:01:11,462
Gilly, honey, is there
anyone else with you?
955
01:01:11,464 --> 01:01:13,061
No, no there.
956
01:01:13,063 --> 01:01:14,562
Come back to your room, Trotter.
957
01:01:14,564 --> 01:01:18,362
Bless you,
my poor child.
958
01:01:18,364 --> 01:01:20,562
Why did they put you
in place like this?
959
01:01:20,564 --> 01:01:24,362
This house? No, it's not like that.
It's just that all of you have the flu. P>
960
01:01:24,364 --> 01:01:27,195
If I don't, it's just...
Not every time like this. P>
961
01:01:27,197 --> 01:01:28,428
You know , this situation and
just now.
962
01:01:28,430 --> 01:01:30,595
Trotter always takes care of
everything.
963
01:01:30,597 --> 01:01:34,628
Dear God, I forgot.
964
01:01:34,630 --> 01:01:36,695
I forgot the turkey.
/ It's okay, don't worry.
965
01:01:36,697 --> 01:01:38,729
I'll clean it up.
966
01:01:38,731 --> 01:01:41,061
You're resting, the turkey
will be soon in the Oven.
967
01:01:41,063 --> 01:01:42,395
Oh! / Everything is fine. P>
968
01:01:42,397 --> 01:01:45,428
I have to... I have to...
I have to sit down. P>
969
01:01:45,430 --> 01:01:47,028
No, bro...
Wait, wait... p >
970
01:01:47,030 --> 01:01:49,328
My head is dizzy.
971
01:01:51,163 --> 01:01:53,628
whoo! I succeeded.
I "crushed" you, look.
972
01:01:53,630 --> 01:01:54,695
Spin!
973
01:01:54,697 --> 01:01:56,295
Oh God.
974
01:01:56,297 --> 01:01:57,762
Oh, poor Gilly.
975
01:01:57,764 --> 01:02:00,495
976
01:02:00,497 --> 01:02:02,628
Help me stand up.
977
01:02:07,229 --> 01:02:08,729
Oh God, help me.
978
01:02:08,731 --> 01:02:12,095
I thought you said
nobody here.
979
01:02:12,097 --> 01:02:13,595
This woman is only a person
who has lived in this area. P>
980
01:02:13,597 --> 01:02:17,128
I will leave too soon. P>
981
01:02:17,130 --> 01:02:18,428
I... I think if
this is not the time right.
982
01:02:18,430 --> 01:02:20,628
Okay, Trotter,
you can go back to your room,
983
01:02:20,630 --> 01:02:23,061
I'll be following you soon,
984
01:02:23,063 --> 01:02:25,729
and dinner will be
ready within 1 hour
985
01:02:25,731 --> 01:02:28,528
Offer him a cake.
986
01:02:28,530 --> 01:02:29,529
Sure.
987
01:02:31,762 --> 01:02:33,628
Don't worry about that.
988
01:02:33,630 --> 01:02:37,095
I'm really sorry
for all of this.
989
01:02:37,097 --> 01:02:39,562
I will take you out
from this place,
990
01:02:39,564 --> 01:02:41,662
I promise, immediately.
991
01:02:52,162 --> 01:02:54,595
Or we are my place
and contact people by telephone,
992
01:02:54,597 --> 01:02:55,729
while making strange noises.
993
01:02:55,730 --> 01:02:57,261
That will make them panic.
994
01:02:57,263 --> 01:03:00,028
That's ridiculous, Agnes.
Very silly.
995
01:03:00,030 --> 01:03:03,128
Oh come on Gilly,
let's do something,
996
01:03:03,130 --> 01:03:05,095
we haven't been
playing together for a long time.
997
01:03:05,097 --> 01:03:07,161
But I don't have time,
family is sick.
998
01:03:07,163 --> 01:03:08,595
Oh come on.
999
01:03:08,597 --> 01:03:11,161
My brother, my mother and
my uncle is sick,
1000
01:03:11,163 --> 01:03:12,595
I took care of them.
1001
01:03:12,597 --> 01:03:14,362
Do you have a black uncle?
1002
01:03:14,364 --> 01:03:15,628
Yes, right.
1003
01:03:15,630 --> 01:03:17,295
And me too.
1004
01:03:17,297 --> 01:03:19,628
That's ridiculous when asked. P>
1005
01:03:19,630 --> 01:03:21,495
See you tomorrow, Gilly. P>
1006
01:03:21,497 --> 01:03:23,095
Daah. P>
1007
01:03:23,097 --> 01:03:24,995
I think I can beat it. P> >
1008
01:03:24,997 --> 01:03:26,662
That would be unfair,
1009
01:03:26,664 --> 01:03:29,061
you were fighting a
little girl.
1010
01:03:37,096 --> 01:03:38,161
Hi, mom.
1011
01:03:40,596 --> 01:03:42,495
What's wrong? p >
1012
01:03:42,497 --> 01:03:44,662
Let's go in, baby.
1013
01:03:49,363 --> 01:03:52,595
I beg you, Gilly,
let's go in.
1014
01:03:54,363 --> 01:03:57,395
I have very
great news for you, Gilly
1015
01:03:57,397 --> 01:03:58,528
My mother came?
1016
01:03:58,530 --> 01:03:59,694
No,
1017
01:03:59,696 --> 01:04:01,195
That's not the right thing.
1018
01:04:01,197 --> 01:04:02,761
Your mother is still in California,
1019
01:04:02,763 --> 01:04:06,528
but your grandmother, mother of your mother,
1020
01:04:06,530 --> 01:04:08,095
contacted us this morning,
1021
01:04:08,097 --> 01:04:10,462
and she wants you to move
to her place, permanently.
1022
01:04:10,464 --> 01:04:12,128
I don't even know it.
1023
01:04:12,130 --> 01:04:15,095
Your mother wants to be like that.
I talked to her.
1024
01:04:15,097 --> 01:04:16,595
You didn't talk to my mother.
You lie.
1025
01:04:16,597 --> 01:04:18,295
No, I'm not lying.
1026
01:04:18,297 --> 01:04:19,495
Then, let
I talk to it.
1027
01:04:19,497 --> 01:04:21,528
Gilly, the procedure is
not so
1028
01:04:23,496 --> 01:04:25,061
They can't force me.
1029
01:04:25,063 --> 01:04:26,228
No Gilly, they can.
1030
01:04:26,230 --> 01:04:28,095
Trotter won't let it go.
1031
01:04:28,097 --> 01:04:30,728
Right, Trotter ?
1032
01:04:30,730 --> 01:04:32,694
Trotter?
1033
01:04:32,696 --> 01:04:35,195
You said you wouldn't
release me.
1034
01:04:35,197 --> 01:04:37,595
I heard it,
never and never will.
1035
01:04:37,597 --> 01:04:39,028
That's what you say right.
1036
01:04:39,030 --> 01:04:40,195
Don't cry, Gilly.
1037
01:04:42,530 --> 01:04:44,595
I don't cry,
I just scream.
1038
01:04:47,229 --> 01:04:50,694
Everything will be fine.
Right, Trotter? P>
1039
01:04:52,396 --> 01:04:55,061
Kau jelaskan pada nya
apa yang harus dilakukan.
1040
01:04:55,063 --> 01:04:56,228
Come on, W.
1041
01:04:56,230 --> 01:04:57,362
Gilly...
1042
01:05:03,229 --> 01:05:04,295
It seems that you have changed,
1043
01:05:04,297 --> 01:05:07,761
your perspective will be many things.
1044
01:05:07,763 --> 01:05:10,295
But why? What do you mean
by writing the letter? P>
1045
01:05:10,297 --> 01:05:11,495
You won't understand.
/ I think I know,
1046
01:05:11,497 --> 01:05:12,562
but why don't you want to learn...
1047
01:05:12,564 --> 01:05:16,161
p>
1048
01:05:16,163 --> 01:05:17,562
of your mistakes,
that I can't understand.
1049
01:05:17,564 --> 01:05:18,694
You will damage your future,
1050
01:05:18,696 --> 01:05:22,228
if you always do this. < /p>
1051
01:05:22,230 --> 01:05:23,627
I mean..good, Gilly!
1052
01:05:23,629 --> 01:05:26,594
You can stay here,
1053
01:05:26,596 --> 01:05:28,728
You can stay here forever.
1054
01:05:30,096 --> 01:05:31,594
They both really like you.
1055
01:05:31,596 --> 01:05:34,761
I... I can fix it.
1056
01:05:34,763 --> 01:05:37,495
The letter... the letter you wrote,
has made a serious problem.
1057
01:05:37,497 --> 01:05:40,061
Not only to you,
it also affects all of us. P>
1058
01:05:40,063 --> 01:05:42,362
Right, my office has been considering...
1059
01:05:42,364 --> 01:05:45,362
to issue William Ernest
from Mrs. Trotter. P>
1060
01:05:45,364 --> 01:05:47,028
What is the reason? / You have written
about...
1061
01:05:47,030 --> 01:05:49,428
the most fatal thing about this house's sikon. P>
1062
01:05:49,430 --> 01:05:50,528
They can't let it go. P>
1063
01:05:50,530 --> 01:05:51,995
when someone adoptive mother...
/ I'm lying!
1064
01:05:51,997 --> 01:05:53,395
is a religious fanatic...
/ That's not true.
1065
01:05:53,397 --> 01:05:54,728
Strangers come and go
at night,
1066
01:05:54,730 --> 01:05:57,728
is locked in a closet...
/ Everything is a lie, okay!
1067
01:05:57,730 --> 01:05:59,694
I lied about everything!
1068
01:05:59,696 --> 01:06:02,028
None that's right!
1069
01:06:02,030 --> 01:06:03,561
Why doesn't anyone
believe me?
1070
01:06:03,563 --> 01:06:05,761
I don't have authority.
/ I'm a bad person, I know that... p >
1071
01:06:05,763 --> 01:06:08,095
tapi tolong jangan sakiti Trotter. / Kau bukan orang jahat,
tapi ini adalah tugas ku.
1072
01:06:08,097 --> 01:06:09,694
I can't do anything.
/ Please don't hurt WE!
1073
01:06:09,696 --> 01:06:11,362
My boss has a copy of your letter,
1074
01:06:11,364 --> 01:06:13,328
so there will be consequences.
1075
01:06:13,330 --> 01:06:15,362
>
1076
01:06:15,364 --> 01:06:17,261
Do whatever you
want with me,
1077
01:06:17,263 --> 01:06:21,061
I don't do anything
what you want,
1078
01:06:24,628 --> 01:06:26,395
but please don't
hurt My family,
1079
01:06:28,429 --> 01:06:30,661
All right.
1080
01:06:35,695 --> 01:06:39,128
All right, I'll see
what I can help.
1081
01:06:39,130 --> 01:06:41,095
Tomorrow your grandmother will come
to my office,
1082
01:06:41,097 --> 01:06:43,095
I'll pick you up
around 9am.
1083
01:06:43,097 --> 01:06:44,995
Tomorrow? / Yes. P>
1084
01:06:44,997 --> 01:06:46,561
Believe me, more
faster is better...
1085
01:06:46,563 --> 01:06:47,627
waiting is not the solution
in this situation. P>
1086
01:06:47,629 --> 01:06:50,295
But I have to go to school.
1087
01:06:54,562 --> 01:06:57,395
They will send your file.
1088
01:07:01,628 --> 01:07:04,395
I must admit, last month when you
escaped...
1089
01:07:04,397 --> 01:07:08,228
I thought, we had no progress,
1090
01:07:11,096 --> 01:07:13,161
But I was wrong,
1091
01:07:15,396 --> 01:07:18,061
You did it
very well here.
1092
01:07:58,062 --> 01:07:59,661
If you don't start eating
this dinner,
1093
01:07:59,663 --> 01:08:01,261
I will go up on the table...
1094
01:08:01,263 --> 01:08:03,561
is like a fat chicken
that is in love.
1095
01:08:03,563 --> 01:08:05,395
Really?
1096
01:08:17,662 --> 01:08:19,494
This is better.
1097
01:08:19,496 --> 01:08:22,728
This should be a
parties are not some kind of funeral.
1098
01:08:22,730 --> 01:08:25,261
Now, let's start.
we have to get rid of this meal.
1099
01:08:25,263 --> 01:08:28,527
The Gilly family comes from
Loudoun County, Mr. . Randolph. P>
1100
01:08:28,529 --> 01:08:30,728
Loudoun County, Miss Gilly? P>
1101
01:08:30,730 --> 01:08:33,694
Oh that is where
is fun. P>
1102
01:08:33,696 --> 01:08:36,461
We go and see
your place , Gilly? P>
1103
01:08:36,463 --> 01:08:39,228
When our relatives have to go,
William Ernest, honey,
1104
01:08:39,230 --> 01:08:41,261
we have to give them
an opportunity to get used to.
1105
01:08:41,263 --> 01:08:44,261
Sometimes, it would be better
not to come visit soon.
1106
01:08:44,263 --> 01:08:45,694
Not even?
1107
01:08:47,129 --> 01:08:50,728
p>
1108
01:08:50,730 --> 01:08:54,195
Miss Gilly,
1109
01:08:55,229 --> 01:08:57,362
I'm not sure, when to
give this to you,
1110
01:08:57,364 --> 01:08:59,328
But I...
1111
01:09:05,096 --> 01:09:07,361
I want you accept it.
1112
01:09:35,262 --> 01:09:38,295
We have written our name
inside for you.
1113
01:09:53,229 --> 01:09:57,028
Gilly dear, may I enter?
1114
01:09:58,229 --> 01:10:00,228
I know it's not appropriate < br /> express my feelings,
1115
01:10:02,229 --> 01:10:04,028
We have no blood connection,
1116
01:10:04,030 --> 01:10:08,161
But it's very hard for me
to let you go.
1117
01:10:08,163 --> 01:10:10,661
I don't want leave.
They can't force me.
1118
01:10:10,663 --> 01:10:13,361
No dear, you have to go.
1119
01:10:18,162 --> 01:10:19,661
I feel guilty that
makes it even harder for you.
1120
01:10:19,663 --> 01:10:24,095
I'll go back and be with
you forever.
1121
01:10:25,363 --> 01:10:27,561
It's not a shame, it's not like
it's the way.
1122
01:10:30,362 --> 01:10:33,494
As I tried to say
01:10:35,095
First you have to
use a small boat,
1124
01:10:35,097 --> 01:10:36,995
to get to and ride the ship
big in the middle of the ocean.
1125
01:10:36,997 --> 01:10:40,161
you have to follow this process,
1126
01:10:40,163 --> 01:10:43,095
because you can't
be on top of the 2 ships.
1127
01:10:43,097 --> 01:10:44,728
I can.
1128
01:10:47,562 --> 01:10:51,028
You will make me proud. P>
1129
01:10:51,030 --> 01:10:52,294
I'm very sure. P>
1130
01:11:07,295 --> 01:11:09,527
You don't mind me
tuning the radio? P>
1131
01:11:09,529 --> 01:11:13,728
Please, as long as it's not too noisy .
1132
01:11:17,228 --> 01:11:20,694
Looks like Mr.Ellis is
a good person,
1133
01:11:22,729 --> 01:11:26,394
He thinks maybe I have got
a bad impression,
1134
01:11:26,396 --> 01:11:30,227
about the house where
you have been placed.
1135
01:11:30,229 --> 01:11:32,294
They were all sick at that time.
1136
01:11:34,097 --> 01:11:36,327
He tried to convince me
that you were very happy to live there,
1137
01:11:36,329 --> 01:11:39,327
even though everything was clear.
1138
01:11:39,329 --> 01:11:41,195
From your letter, I...
1139
01:11:41,197 --> 01:11:42,494
I lied everything.
1140
01:11:50,595 --> 01:11:53,194
I hope you will feel happy
to stay with me.
1141
01:12:20,595 --> 01:12:23,128
And this is your mother's room.
1142
01:12:24,595 --> 01:12:28,061
You can change it
according to your taste.
1143
01:12:28,063 --> 01:12:30,561
I also thought maybe
you would need a computer,
1144
01:12:30,563 --> 01:12:33,327
to keep in touch
with your friends
1145
01:13:03,495 --> 01:13:04,527
Who is this room?
1146
01:13:05,762 --> 01:13:08,061
This is Chadwell's room,
1147
01:13:09,562 --> 01:13:12,627
brother of your mother.
1148
01:13:12,629 --> 01:13:13,661
He is your uncle.
1149
01:13:15,495 --> 01:13:18,127
He is your uncle.
1150
01:13:18,129 --> 01:13:20,028
He is your uncle.
1151
01:13:22,128 --> 01:13:24,061
p>
1152
01:13:49,128 --> 01:13:51,294
We lost him because of the war.
1153
01:13:51,296 --> 01:13:52,461
May I use this room?
1154
01:14:02,362 --> 01:14:05,394
Sure, if it wants you.
1155
01:14:05,396 --> 01:14:07,160
When you are alone,
1156
01:14:07,162 --> 01:14:10,461
sometimes, what you want to hear
is just silence.
1157
01:14:25,195 --> 01:14:28,361
Do you like
your computer?
1158
01:14:28,363 --> 01:14:30,661
I'm not very familiar with that,
1159
01:14:30,663 --> 01:14:32,694
but the guy in the shop thinks if...
1160
01:14:32,696 --> 01:14:34,661
it is a
computer that suits you.
1161
01:14:34,663 --> 01:14:36,661
I haven't set it yet.
1162
01:14:36,663 --> 01:14:41,294
Oh yeah, well, there's a lot of
time for that.
1163
01:14:46,095 --> 01:14:50,627
On Monday you are scheduled
to start school,
1164
01:14:50,629 --> 01:14:52,761
but maybe you want
to stay another day...
1165
01:14:52,763 --> 01:14:56,227
to regret yourself
with new things here.
1166
01:14:56,229 --> 01:14:59,661
all deal with it.
1167
01:14:59,663 --> 01:15:02,627
May I leave?
I feel not too hungry.
1168
01:15:02,629 --> 01:15:04,060
Yes.
1169
01:15:26,562 --> 01:15:29,694
Miss Hopkins, it's been a while...
1170
01:15:29,696 --> 01:15:31,661
since we last met here.
1171
01:15:31,663 --> 01:15:36,327
Right, I just want to make sure
that my granddaughter...
1172
01:15:36,329 --> 01:15:39,427
get an introduction that
deserves with the new school.
1173
01:15:39,429 --> 01:15:42,728
Your grandson? / Right, Margaret. P>
1174
01:15:42,730 --> 01:15:46,027
He is my grandson,
Galadriel Hopkins. P>
1175
01:15:48,228 --> 01:15:50,227
Hopkins? / Right. P>
1176
01:15:50,229 --> 01:15:51,994
He is Courtney's son. P>
1177
01:15:53,695 --> 01:15:55,361
Hi. P>
1178
01:15:55,363 --> 01:15:58,327
I don't even know
if Courtney is married. P>
1179
01:15:58,329 --> 01:15:59,728
He is not married.
1180
01:16:02,128 --> 01:16:03,494
I understand.
1181
01:16:03,496 --> 01:16:06,160
Hopkins.
1182
01:16:06,162 --> 01:16:10,494
So how do you spell
his Christian name?
1183
01:16:13,662 --> 01:16:14,661
>
1184
01:16:16,295 --> 01:16:17,627
G.
1185
01:16:18,762 --> 01:16:20,327
A.
1186
01:16:22,462 --> 01:16:24,194
L.
1187
01:16:26,228 --> 01:16:27,494
A.
1188
01:16:27,496 --> 01:16:30,494
D.
1189
01:16:30,496 --> 01:16:34,160
What I'm too fast, for you?
1190
01:16:35,562 --> 01:16:38,194
No, not at all.
1191
01:16:38,196 --> 01:16:41,627
R, I, E, L.
1192
01:16:41,629 --> 01:16:44,661
The school file will be sent
directly to you.
1193
01:16:46,562 --> 01:16:52,027
You will see that
he is a very smart kid.
1194
01:16:52,029 --> 01:16:56,227
to join our level.
1195
01:16:56,229 --> 01:16:58,361
Likewise me.
1196
01:17:27,128 --> 01:17:30,327
Gilly, you got a package.
1197
01:17:58,228 --> 01:18:00,160
Dear William Ernest,
1198
01:18:00,162 --> 01:18:03,327
I told you
I will not forget you,
1199
01:18:03,329 --> 01:18:04,694
I'm fine here,
1200
01:18:04,696 --> 01:18:06,227
but miss you so much.
1201
01:18:06,229 --> 01:18:08,094
Here they train horses
to race.
1202
01:18:08,096 --> 01:18:10,561
My favorite horse is
whose name is Clouds of Glory.
1203
01:18:10,563 --> 01:18:12,227
like a coincidence isn't it?
1204
01:18:12,229 --> 01:18:14,194
I know he will win
lots of races. P>
1205
01:18:14,196 --> 01:18:16,461
But they aren't
our horses. P>
1206
01:18:16,463 --> 01:18:18,694
Grandma just rents out
barns and places this.
1207
01:18:18,696 --> 01:18:22,594
But there is a horse that
is very beautiful and fast,
1208
01:18:22,596 --> 01:18:24,594
I named Clouds of Glory.
1209
01:18:24,596 --> 01:18:26,694
Because I don't know < br /> real name.
1210
01:18:26,696 --> 01:18:29,094
Dear miss Harris,
1211
01:18:29,096 --> 01:18:31,627
Thank you for the letter and
Tolkien's books that have been sent.
1212
01:18:31,629 --> 01:18:35,094
Everything is very interesting.
Now I know who Galadriel really is.
1213
01:18:35,096 --> 01:18:37,494
If some say that
I miss a teacher...
1214
01:18:37,496 --> 01:18:39,027
I will never believe it.
1215
01:18:39,029 --> 01:18:40,594
The school here sucks,
1216
01:18:40,596 --> 01:18:43,094
None of the teachers here
are smart like you.
1217
01:18:43,096 --> 01:18:45,527
from your former student,
Gilly Hopkins.
1218
01:18:45,529 --> 01:18:47,461
PS: you call me Galadriel.
1219
01:18:50,128 --> 01:18:51,761
How are you, buddy?
1220
01:18:51,763 --> 01:18:53,594
Hey, shut up your mouth!
1221
01:18:53,596 --> 01:18:56,327
Anyway, you know Clark Gibbons,
1222
01:18:56,329 --> 01:18:58,027
the child who smells like
rotten banana?
1223
01:18:58,029 --> 01:18:59,461
well, he is again "dating"...
if that's what you think...
1224
01:18:59,463 --> 01:19:00,627
with Melanie smart.
1225
01:19:00,629 --> 01:19:02,461
And... ./ Let me go, Taj. P>
1226
01:19:02,463 --> 01:19:04,294
Kau tau namaku Raj.
/ Terserah.
1227
01:19:04,296 --> 01:19:05,994
Don't say it's up to
with my name.
1228
01:19:13,629 --> 01:19:15,227
Dear Gilly,
1229
01:19:15,229 --> 01:19:17,194
Guess who
got into a fight?
1230
01:19:17,196 --> 01:19:19,160
little brother we, sweetie WE
1231
01:19:21,496 --> 01:19:23,094
He is a little battered,
1232
01:19:23,096 --> 01:19:25,227
But he will be fine.
1233
01:19:25,229 --> 01:19:26,728
Thank you for your letter, my dear.
1234
01:19:26,730 --> 01:19:28,260
God is with you,
1235
01:19:28,262 --> 01:19:30,361
and I hope all your wishes
will come true.
1236
01:19:39,996 --> 01:19:41,727
All right.
1237
01:19:44,363 --> 01:19:45,362
No, I... I...
1238
01:19:47,195 --> 01:19:48,760
Yes.
1239
01:19:48,762 --> 01:19:52,027
Yes, sure. Tomorrow. P>
1240
01:19:53,329 --> 01:19:55,494
Yeah, all right. P>
1241
01:19:55,496 --> 01:19:58,727
This will mean a lot to...
1242
01:19:58,729 --> 01:20:00,627
All right. P>
1243
01:20:00,629 --> 01:20:02,227
What? P>
1244
01:20:02,229 --> 01:20:04,194
Yes, yes, I...
1245
01:20:04,196 --> 01:20:06,627
Alright.
1246
01:20:06,629 --> 01:20:08,361
Good.
1247
01:21:30,395 --> 01:21:32,160
Hello, Courtney.
1248
01:21:33,295 --> 01:21:35,494
Hello.
1249
01:21:35,496 --> 01:21:37,494
p>
1250
01:21:39,128 --> 01:21:40,594
This is Galadriel.
1251
01:21:40,596 --> 01:21:42,194
Hi.
1252
01:21:52,128 --> 01:21:54,361
Hi too.
1253
01:21:54,363 --> 01:21:56,127
She is an attractive daughter
.
1254
01:21:56,129 --> 01:21:58,194
Well, of course.
1255
01:21:58,196 --> 01:22:00,194
She is my child, right?
1256
01:22:02,428 --> 01:22:04,227
Well, let's take your baggage.
1257
01:22:04,229 --> 01:22:06,227
It's all, just this.
1258
01:22:06,229 --> 01:22:09,060
I... I don't understand.
1259
01:22:09,062 --> 01:22:10,994
Oh yeah, I just came
for 2 days.
1260
01:22:12,995 --> 01:22:14,127
Two days?
1261
01:22:15,462 --> 01:22:17,427
But you said...
1262
01:22:17,429 --> 01:22:20,361
I said over the phone
that I would come for Natalan p >
1263
01:22:20,363 --> 01:22:22,561
and see firsthand how
this child is.
1264
01:22:22,562 --> 01:22:25,294
Right, but when I send
the money, you say...
1265
01:22:25,296 --> 01:22:26,494
I know what I said.
1266
01:22:26,496 --> 01:22:28,461
Oh wait a minute,
it was 13 years ago,
1267
01:22:28,463 --> 01:22:30,160
You still think you can determine what I have to do. p >
1268
01:22:30,162 --> 01:22:32,760
I don't,
I'm sorry.
1269
01:22:32,762 --> 01:22:34,760
Please don't make
watch here.
1270
01:22:34,762 --> 01:22:36,227
All right.
1271
01:22:36,229 --> 01:22:38,127
Can we go?
1272
01:22:38,129 --> 01:22:39,994
I have to go to the restroom.
1273
01:22:50,362 --> 01:22:52,593
What? You started it.
1274
01:22:54,627 --> 01:22:56,560
You look tired after
this trip.
1275
01:22:56,562 --> 01:22:58,693
I'm not drunk or stoned,
if that's what you mean.
1276
01:22:58,695 --> 01:23:01,693
That's not what I mean.
1277
01:23:01,695 --> 01:23:05,626
Please don't make it up
so you can fight with me.
1278
01:23:05,628 --> 01:23:07,727
and don't insult me
in front of my child. p >
1279
01:23:07,729 --> 01:23:09,994
You've done that enough
to me in the past.
1280
01:23:09,996 --> 01:23:12,094
I don't need that anymore.
1281
01:23:13,362 --> 01:23:15,327
So, you just came
because the money
1282
01:23:15,329 --> 01:23:18,194
Wow, you really...
1283
01:23:18,196 --> 01:23:19,693
Stupid?
1284
01:23:19,695 --> 01:23:21,626
Yeah.
1285
01:23:21,628 --> 01:23:23,727
Gilly and I, thought...
1286
01:23:23,729 --> 01:23:26,361
will pick up her mother,
1287
01:23:26,363 --> 01:23:27,760
my daughter.
1288
01:23:27,762 --> 01:23:29,394
are we wrong?
1289
01:23:31,028 --> 01:23:33,526
I've come, right?
1290
01:23:33,528 --> 01:23:35,526
Do you really
want to come?
1291
01:23:37,661 --> 01:23:39,194
What do you want?
1292
01:23:42,028 --> 01:23:43,693
What will I say
to him?
1293
01:24:25,627 --> 01:24:27,194
Hello?
1294
01:25:38,761 --> 01:25:40,426
I want to go back.
1295
01:25:40,428 --> 01:25:42,227
Oh dear.
1296
01:25:42,229 --> 01:25:44,493
I want to go home.
1297
01:25:44,495 --> 01:25:46,493
Oh, my poor child.
1298
01:25:46,495 --> 01:25:50,360
He came just because
grandmother gave him money.
1299
01:25:50,362 --> 01:25:52,094
He don't even want me,
1300
01:25:52,096 --> 01:25:55,360
and he doesn't want to stay
with us.
1301
01:25:55,362 --> 01:25:58,194
It's all in vain.
1302
01:25:58,196 --> 01:26:01,094
Nothing happens < br /> as it should be.
1303
01:26:01,096 --> 01:26:03,227
It should be like this.
1304
01:26:03,229 --> 01:26:05,360
Life is not a waste...
1305
01:26:05,362 --> 01:26:07,227
but what is certain will be difficult.
1306
01:26:07,229 --> 01:26:10,160
>
1307
01:26:10,162 --> 01:26:13,626
But I thought when my mother came...
1308
01:26:13,628 --> 01:26:15,526
Listen, all the stories with
a happy ending,
1309
01:26:15,528 --> 01:26:19,127
are just a lie.
1310
01:26:19,129 --> 01:26:22,094
Sometimes things will be
easy,
1311
01:26:22,096 --> 01:26:24,360
That's the process of a life.
1312
01:26:24,362 --> 01:26:29,094
In life, you are entitled to
things that are beautiful.
1313
01:26:29,096 --> 01:26:31,760
And there are so many beautiful things, baby.
1314
01:26:31,762 --> 01:26:34,060
Like you,
1315
01:26:34,062 --> 01:26:36,727
come to spend
autumn with us.
1316
01:26:36,729 --> 01:26:39,760
That is a blessing for me
and William Ernest.
1317
01:26:39,762 --> 01:26:41,626
And you will only deceive yourself...
1318
01:26:41,628 --> 01:26:44,460
if only expect
beautiful things to happen.
1319
01:26:46,327 --> 01:26:51,227
Well, if life is bad,
> Why are you so happy?
1320
01:26:51,229 --> 01:26:55,426
I said it's hard, not evil.
1321
01:26:55,428 --> 01:26:57,194
Nobody can
make you feel happy...
1322
01:26:57,196 --> 01:26:59,760
when you can overcoming
a difficult life.
1323
01:26:59,762 --> 01:27:02,094
Trotter, stop advising me,
1324
01:27:02,096 --> 01:27:04,626
I want to go home.
1325
01:27:04,628 --> 01:27:07,760
You're in your house, baby.
1326
01:27:07,762 --> 01:27:09,560
Your grandmother's house is
your house.
1327
01:27:09,562 --> 01:27:12,293
No, but I want to be
with you and William Ernest,
1328
01:27:12,295 --> 01:27:15,027
and Mr. Randolph. P>
1329
01:27:15,029 --> 01:27:17,727
And leave your grandmother alone? P>
1330
01:27:17,729 --> 01:27:18,994
You have the heart to do it? P>
1331
01:27:20,662 --> 01:27:22,493
But I don't want
to lose you guys. P>
1332
01:27:22,495 --> 01:27:27,626
You will never lose family.
You will only get new ones.
1333
01:27:27,628 --> 01:27:30,460
William Ernest and I
and Mr. Randolph,
1334
01:27:30,462 --> 01:27:32,560
won't move anywhere. P>
1335
01:27:32,562 --> 01:27:35,660
But your grandmother is your
blood bond. P>
1336
01:27:35,662 --> 01:27:38,727
You only need
to get to know more
1337
01:27:42,728 --> 01:27:44,693
You are part of me,
1338
01:27:44,695 --> 01:27:47,426
like I am part of you.
1339
01:27:47,428 --> 01:27:51,360
No one can take
that from us,
1340
01:27:51,362 --> 01:27:52,526
never will.
1341
01:28:04,061 --> 01:28:05,994
He contacted me,
1342
01:28:05,996 --> 01:28:08,293
He was very panicked, honey.
1343
01:28:08,295 --> 01:28:10,693
If only you heard
his voice earlier ,
1344
01:28:10,695 --> 01:28:12,426
He really needs you.
1345
01:28:12,428 --> 01:28:14,526
Trotter, stop or you
1346
01:28:14,528 --> 01:28:16,460
want to make me become
a devout Christian.
1347
01:28:18,129 --> 01:28:20,194
I don't want to turn you
into anything,
1348
01:28:20,196 --> 01:28:22,493
William Ernest and I
and Mr. Randolph,
1349
01:28:22,495 --> 01:28:25,526
is the person who
likes you for who you are. P>
1350
01:28:35,061 --> 01:28:38,727
Now, I imagine
about Thanksgiving. P>
1351
01:28:38,729 --> 01:28:40,094
Do you remember? / p>
1352
01:28:40,096 --> 01:28:43,060
I owe you Turkey Dinner.
1353
01:28:43,062 --> 01:28:45,027
So,
1354
01:28:45,029 --> 01:28:47,626
What if,
1355
01:28:47,628 --> 01:28:49,360
maybe at Easter.
1356
01:28:49,362 --> 01:28:52,193
You come visit.
1357
01:28:52,195 --> 01:28:53,727
I'll roast for you
great and delicious pork.
1358
01:28:53,729 --> 01:28:57,326
then we eat
rabbit's head of chocolate cake,
1359
01:28:57,328 --> 01:29:00,226
then we attach the rabbit ears
to Mr. Randolph. P>
1360
01:29:01,495 --> 01:29:03,326
Oww, I think I'm and
William Ernest,
1361
01:29:03,328 --> 01:29:07,193
would like it very much. P>
1362
01:29:07,195 --> 01:29:08,660
Trotter...
1363
01:29:11,461 --> 01:29:13,060
I love you.
1364
01:29:15,028 --> 01:29:16,526
I know dear.
1365
01:29:16,528 --> 01:29:18,760
And I will love you.
1366
01:29:57,527 --> 01:29:59,593
I'm ready to go home.
1367
01:30:11,094 --> 01:30:12,326
Thank you.
1368
01:30:21,094 --> 01:30:25,193
Submitted by:
www.subtitlecinema.com