1
00:00:00,913 --> 00:00:05,913
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
2
00:00:05,938 --> 00:00:10,938
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
3
00:00:13,689 --> 00:00:16,303
Do you have to record everything ? /
Yes.
4
00:00:16,303 --> 00:00:18,970
Explain... You record everything,
you explain...
5
00:00:18,994 --> 00:00:20,351
This is our son's journal.
6
00:00:20,375 --> 00:00:22,800
I want him to remember everything.
"Our son's journal." P>
7
00:00:22,825 --> 00:00:25,233
You don't even know our son
boy or girl. P>
8
00:00:25,333 --> 00:00:30,749
Yes. But we trust
first ultrasound, it's male. P>
9
00:00:30,749 --> 00:00:32,903
Tell us. P>
10
00:00:32,903 --> 00:00:34,618
Where do we go? /
Yes. P>
11
00:00:34,618 --> 00:00:37,561
We go to the hospital...
12
00:00:37,561 --> 00:00:42,017
... to do the second ultrasound and
confirm the sex of your little one.
13
00:00:42,117 --> 00:00:44,419
This little one. /> Yes, little one. P>
14
00:00:44,519 --> 00:00:48,127
And we're happy,
we can't wait. P>
15
00:00:48,562 --> 00:00:50,225
Hi. P>
16
00:00:50,325 --> 00:00:52,894
Hai. Kau akan menyunting
semuanya, 'kan?
17
00:00:52,994 --> 00:00:55,263
Of course. /
Fine, now is your turn.
18
00:00:55,363 --> 00:00:57,298
Tell me your feelings,
prospective father.
19
00:00:57,398 --> 00:01:02,437
I'm very grateful if
son we are born healthy.
20
00:01:02,537 --> 00:01:03,917
Matt, watch out!
21
00:01:07,491 --> 00:01:09,181
Gosh!
22
00:01:09,982 --> 00:01:13,048
Jess! Gosh! /
Matt! P>
23
00:01:13,148 --> 00:01:14,774
Oh my God! P>
24
00:01:14,922 --> 00:01:16,590
The cellphone is in you?
Where is the cellphone? P>
25
00:01:16,614 --> 00:01:18,832
Call 911! Gosh! P>
26
00:01:22,024 --> 00:01:23,547
My child. P>
27
00:01:28,920 --> 00:01:34,049
10 MONTHS LATER
28
00:01:34,100 --> 00:01:36,703
You will edit this
all, & apos; right? / Of course. P>
29
00:01:41,892 --> 00:01:46,892
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI
30
00:01:46,916 --> 00:01:51,916
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612
31
00:01:51,940 --> 00:01:56,940
Submitted by:
www.subtitlecinema.com
32
00:02:30,324 --> 00:02:32,331
I don't like night work.
33
00:02:32,355 --> 00:02:34,355
Does your boss say how much he will
charge us for the weekend?
34
00:02:34,395 --> 00:02:38,487
Gratis. Ya, kita mendapatkan pondoknya
untuk kita sendiri selama akhir pekan.
35
00:02:38,587 --> 00:02:40,978
Yes. He wants us to have fun
before I get back to work. P>
36
00:02:41,002 --> 00:02:44,710
That's good. I can't believe we
will leave for the weekend. P>
37
00:02:44,710 --> 00:02:46,032
It's been a long time. P>
38
00:02:46,032 --> 00:02:49,174
I want us to have fun,
laugh and party. P >
39
00:02:49,274 --> 00:02:51,256
Party./
And be ourselves again.
40
00:02:51,356 --> 00:02:53,915
Yes. You didn't tell the others
about this, & no? Right? P>
41
00:02:54,015 --> 00:02:55,383
No. Why? /
All right. P>
42
00:02:55,483 --> 00:02:58,626
Because I want to make a little
surprise video for Joe's birthday. P>
43
00:02:58,804 --> 00:03:01,165
You have enough time to
finish it before we go?
44
00:03:01,189 --> 00:03:04,259
Yes, if I work all night.
Okay, don't work too hard...
45
00:03:04,359 --> 00:03:06,895
... because I want you to have
energy for this weekend.
46
00:03:06,995 --> 00:03:08,312
I got word from Joe.
47
00:03:08,336 --> 00:03:11,252
Everything is ready, we can
start the child program again.
48
00:03:11,767 --> 00:03:14,041
Okay? So I want you to save your energy,
49
00:03:14,065 --> 00:03:15,942
All your energy.
I have to work. P>
50
00:03:15,943 --> 00:03:17,318
Dah. P>
51
00:03:18,206 --> 00:03:21,016
Don't forget, pick me up
11:00, understand?
52
00:03:21,016 --> 00:03:23,210
Understood. /
I love you!
53
00:03:23,310 --> 00:03:25,128
I love you!
54
00:04:41,535 --> 00:04:46,755
Good morning, you listen
morning show with me, Dan Hitchcock.
55
00:04:46,755 --> 00:04:50,673
Good, weather. Today's temperature will be
moving below 26 degrees...
56
00:04:50,773 --> 00:04:54,135
... then we will be bright and
a little cloudy in most days. P>
57
00:04:54,235 --> 00:04:56,671
With
wind speeds are 10 to 20 miles per hour.
58
00:04:56,771 --> 00:05:00,462
Over the weekend
long later...
59
00:05:00,562 --> 00:05:05,313
The day will be bright and slightly cloudy
and the temperature is below 21 degrees.
60
00:05:05,413 --> 00:05:08,583
Even so, weekends
are perfect for traveling.
61
00:05:08,683 --> 00:05:11,643
After the commercial break,
we will talk about the existence... .
62
00:05:12,553 --> 00:05:16,773
... You have to watch the night
all weekend.
63
00:05:18,562 --> 00:05:21,547
This morning an
satellite has been destroyed...
64
00:05:21,647 --> 00:05:25,400
... by what is called the party
authorized, unknown object.
65
00:05:25,500 --> 00:05:28,825
The following image was taken directly from
the satellite before it was destroyed...
66
00:05:28,925 --> 00:05:30,876
... seems to indicate < br /> if the collision...
67
00:05:30,900 --> 00:05:34,007
... between the satellite and the object
is the cause.
68
00:05:34,092 --> 00:05:36,427
The possibility of falling
in the Province of Quebec, Canada. ..
69
00:05:36,458 --> 00:05:38,747
Ready, Teddy? All right, come on!
We're late, guys. P>
70
00:05:38,847 --> 00:05:41,925
... to report every
suspicious thing. P>
71
00:05:52,927 --> 00:05:54,453
Hey, Joe! /
You're late Matt. P>
72
00:05:54,478 --> 00:05:57,265
I know it's Teddy's fault.
I guess he doesn't agree with you. P>
73
00:05:57,365 --> 00:05:59,701
I'll get there soon.
Yes , alright.
74
00:05:59,801 --> 00:06:01,625
How are you, boy that
has a birthday?
75
00:06:01,625 --> 00:06:04,389
A weekend away from home
sick, that's what happened.
76
00:06:04,389 --> 00:06:07,597
Focus your eyes on the road. /
Nice haircut, Doc.
77
00:06:07,697 --> 00:06:09,243
I hate this!
78
00:06:09,268 --> 00:06:10,657
When we return to the hospital,
79
00:06:10,681 --> 00:06:12,842
I will show you something
that is interesting to you.
80
00:06:12,913 --> 00:06:15,216
Look at this! Wait a minute.
What is that? P>
81
00:06:15,316 --> 00:06:17,151
Come on, what's that? P>
82
00:06:17,974 --> 00:06:19,554
Look at this! /
Gosh! P>
83
00:06:19,654 --> 00:06:21,389
Yes, friend ./
No way!
84
00:06:21,489 --> 00:06:23,324
Are you serious?
You finally bought it?
85
00:06:23,349 --> 00:06:25,768
I have to spend more money, but
I get everything I want.
86
00:06:25,792 --> 00:06:28,063
I have lights for taking
nighttime images,
87
00:06:28,088 --> 00:06:29,638
I have everything.
88
00:06:29,738 --> 00:06:33,536
Look at that! Is it recording
now? / Yes. P>
89
00:06:33,717 --> 00:06:36,880
Matt, I'm telling you,
I'm ready for all possibilities. P>
90
00:06:36,905 --> 00:06:38,378
Sebentar.
91
00:06:39,428 --> 00:06:40,682
Hi, honey!
92
00:06:40,782 --> 00:06:43,979
Who is the woman your sister
brought, Jess? His new girlfriend? P>
93
00:06:44,079 --> 00:06:46,581
Yes, I think so.
I don't really know him. P>
94
00:06:46,681 --> 00:06:49,753
He was in school with him.
Wait. P>
95
00:06:49,753 --> 00:06:51,886
Are you going to record like
on weekends? P>
96
00:06:51,986 --> 00:06:55,590
I only made souvenirs.
From my butt? P>
97
00:06:55,690 --> 00:06:57,625
You know the nurse uniform
made me excited.
98
00:06:57,725 --> 00:07:00,295
You won't bring
to the bedroom.
99
00:07:00,395 --> 00:07:01,696
Come on!
100
00:07:01,796 --> 00:07:04,432
Where is your sister? Did you tell
he to meet us here? P>
101
00:07:04,532 --> 00:07:06,902
Yes. /
Your brother is really messy. P>
102
00:07:07,002 --> 00:07:09,871
What? That's Trey and her new boyfriend? P>
103
00:07:09,971 --> 00:07:12,641
What are you doing?
Give it to me. P>
104
00:07:12,741 --> 00:07:15,376
Hey. /
Hi, I'm Jess. P>
105
00:07:15,476 --> 00:07:17,212
Julia. /
This is my husband Matt.
106
00:07:17,312 --> 00:07:19,552
Hey, nice to meet you.
You too.
107
00:07:19,922 --> 00:07:22,470
How are you, Trey? /
How are you, Matt?
108
00:07:22,470 --> 00:07:25,503
Hey, nice to see you, Joe./
Yes, this has been a long time.
109
00:07:25,603 --> 00:07:27,988
Stop, bro. P>
110
00:07:28,088 --> 00:07:30,608
Matt, how long does it take
to get there? P>
111
00:07:30,708 --> 00:07:32,627
Gracefield for about five hours. P>
112
00:07:32,727 --> 00:07:34,796
Five hours? I think it's more
close than that! P>
113
00:07:34,896 --> 00:07:38,616
Five hours? Wake me up when
we get there, Tron. P>
114
00:07:38,716 --> 00:07:41,018
Why did you call
he like that? P>
115
00:07:41,043 --> 00:07:43,963
He called that because
Matt the game editor video game.
116
00:07:43,963 --> 00:07:46,507
All right.
That's not the real reason.
117
00:07:46,607 --> 00:07:49,531
Come on, show him, Tron. /
Trey, he's driving.
118
00:07:49,631 --> 00:07:51,979
Come on, friend. You can't see anything...
119
00:07:52,079 --> 00:07:56,177
I won't do it.
He will like it. That's for sure. P>
120
00:07:56,277 --> 00:07:58,787
Jangan lakukan itu, Matt./
Kau benar-benar mau melihatnya?
121
00:07:58,887 --> 00:08:02,289
Do you really want to see it?
Fine, I'll do it.
122
00:08:02,389 --> 00:08:04,659
Trey, it's all your fault.
What is that?
123
00:08:04,759 --> 00:08:08,866
I recorded this.
I got it. Gosh! P>
124
00:08:11,444 --> 00:08:13,274
Oh my God! P>
125
00:08:13,274 --> 00:08:16,751
It's disgusting! /
He dropped it in the trunk. P>
126
00:08:16,851 --> 00:08:19,307
What? What happened? P>
127
00:08:19,407 --> 00:08:21,749
Damn! /
Teddy licked it. P>
128
00:08:21,749 --> 00:08:24,512
What? What do you mean he
dropped my eyes? P>
129
00:08:25,312 --> 00:08:27,282
Teddy licked it. P>
130
00:08:27,744 --> 00:08:30,977
Gosh! /
Matt's fake eyes. P>
131
00:08:33,699 --> 00:08:35,970
Trey, can I ask it's
back now?
132
00:08:38,334 --> 00:08:40,678
Teddy, don't swallow!
133
00:09:01,369 --> 00:09:03,852
Does anyone get a signal?
134
00:09:03,951 --> 00:09:05,353
No! /
Negative.
135
00:09:05,453 --> 00:09:07,682
I lost the signal around
an hour ago. / I too.
136
00:09:07,782 --> 00:09:10,879
Gosh, Matt. Why is the journey
so far away? Are you lost? P>
137
00:09:10,979 --> 00:09:12,842
Tidak. Aku tak tersesat.
138
00:09:12,970 --> 00:09:15,365
We'll arrive soon, okay? /
Calm down.
139
00:09:15,465 --> 00:09:17,833
Matt, who is this cottage? /
My boss.
140
00:09:17,933 --> 00:09:21,002
Please ask him why is he
buy a cottage that is far away.
141
00:09:21,102 --> 00:09:23,435
Because he is a trap, Trey. p>
142
00:09:23,571 --> 00:09:25,843
No, Matt, tell him the real reason
why is your boss buying a hut here.
143
00:09:25,943 --> 00:09:29,836
That's a good story.
Why?
144
00:09:29,936 --> 00:09:32,447
Because my boss tried to
catch Bigfoot. P>
145
00:09:32,547 --> 00:09:35,968
Did you say? /
Bigfoot! P>
146
00:09:36,118 --> 00:09:38,586
Your boss is a very strange person. P>
147
00:09:38,686 --> 00:09:40,553
fake news.
But that's cool.
148
00:09:40,577 --> 00:09:43,059
You'll be surprised how many people
believe that. Including him. P>
149
00:09:43,341 --> 00:09:46,294
And he tried to catch him. /
Nobody believes that. P>
150
00:09:46,394 --> 00:09:49,109
Your boss scares me. .
151
00:09:49,133 --> 00:09:52,731
Bosmu membuatku takut./
Teman-teman, kurasa kita sudah sampai.
152
00:09:53,134 --> 00:09:57,405
Finally! / What kind of cottage
has a gate like this?
153
00:09:57,505 --> 00:10:00,698
I hope it's a cottage with
one room and no toilet.
154
00:10:00,698 --> 00:10:03,305
If that's right,
I sleep in the car.
155
00:10:03,615 --> 00:10:06,253
Come on, Liz! /
I'm sitting in front!
156
00:10:06,647 --> 00:10:10,151
"Don't cross it"? /
Are you sure this is the place? P>
157
00:10:10,251 --> 00:10:15,389
I hope so. Because if not,
we really got lost. P>
158
00:10:15,489 --> 00:10:17,231
That was convincing. P>
159
00:10:17,331 --> 00:10:20,762
Did he say we were lost? /
Yes, maybe. P>
160
00:10:20,862 --> 00:10:24,840
Matt, you realize how crazy
your boss is to believe this, right?
161
00:10:24,925 --> 00:10:28,036
Yes, you're right.
Bigfoot? Come on! P>
162
00:10:28,136 --> 00:10:30,872
Yes. He even told me
he had heard it before. P>
163
00:10:30,972 --> 00:10:36,033
Your boss is really crazy.
And also paranoid! P>
164
00:10:36,133 --> 00:10:39,681
Julia and I got a room
biggest, that's for sure.
165
00:10:39,781 --> 00:10:42,817
You get a sofa.
It's impossible! Are you serious? P>
166
00:10:42,917 --> 00:10:44,899
Of course. P>
167
00:10:44,999 --> 00:10:48,789
I don't want to sleep on the couch. /
Everyone, look at this! P>
168
00:10:48,889 --> 00:10:51,260
This is amazing! P >
169
00:10:51,558 --> 00:10:53,991
This place looks good!
170
00:10:54,091 --> 00:10:57,365
You keep sleeping on the couch, Trey. /
That's nonsense.
171
00:10:57,365 --> 00:10:59,996
Come on, don't do it. > Trey, you will sleep on the couch. P>
172
00:11:00,096 --> 00:11:02,095
No, no, no. /
I'll go there first. P>
173
00:11:02,195 --> 00:11:04,248
Because you're the smallest,
/> that's why you sleep on the couch.
174
00:11:04,272 --> 00:11:07,674
Matt, why did you lock the door? /
So my wife can go first.
175
00:11:07,774 --> 00:11:10,445
What? /
Ready? Fast, fast, fast! P>
176
00:11:10,445 --> 00:11:13,815
Find the best room! /
Hurry up, Liz! Come on, hurry up. P>
177
00:11:13,915 --> 00:11:17,115
That's not good, Matt, come on! /
Hey, slow down! P>
178
00:11:17,215 --> 00:11:20,021
Looks like you got a sofa, Trey. P>
179
00:11:20,621 --> 00:11:22,623
Fast...
180
00:11:22,723 --> 00:11:24,748
Hurry up, Teddy, come on!
181
00:11:25,399 --> 00:11:28,499
This place is huge! /
Come here!
182
00:11:28,599 --> 00:11:33,968
Gosh! Look at this place.
This can't be trusted. P>
183
00:11:34,068 --> 00:11:36,771
What's with this person?
There's a surveillance room. P>
184
00:11:36,871 --> 00:11:39,674
Matt, I got it! /
Jess, where are you? P>
185
00:11:39,774 --> 00:11:42,267
Here./Where? / Above. P>
186
00:11:42,267 --> 00:11:46,647
No, two separate beds?
Certainly not. P>
187
00:11:46,747 --> 00:11:48,983
Besides, you're too young
to sleep together.
188
00:11:49,083 --> 00:11:52,287
Yes, it's very funny, Matt.
You have to be a comedian.
189
00:11:52,387 --> 00:11:54,488
We need a big bed.
190
00:11:54,588 --> 00:11:56,409
Jess?
191
00:11:59,044 --> 00:12:00,728
Tell me this is our room.
192
00:12:00,828 --> 00:12:03,297
Trey, how's the sofa?
193
00:12:03,397 --> 00:12:05,248
Shut up, bro.
194
00:12:05,533 --> 00:12:07,507
Damn it!
195
00:12:09,407 --> 00:12:11,745
You have to stop doing that.
196
00:12:11,745 --> 00:12:15,209
Do you want me to stop doing that? /
No.
197
00:12:15,309 --> 00:12:18,913
That, you can continue to do throughout
weekends. / Yes? Do you like that? P>
198
00:12:19,013 --> 00:12:22,383
Yes. I've been waiting late
this week for a long time. P>
199
00:12:22,483 --> 00:12:26,394
I know, me too. This will be good.
Friends! Hurry up! P>
200
00:12:26,494 --> 00:12:28,689
Hey, Joe? Catch. P>
201
00:12:28,789 --> 00:12:32,570
Friends, look at this.
There is a hot tub. P>
202
00:12:35,629 --> 00:12:37,131
Crazy. P>
203
00:12:37,231 --> 00:12:40,635
Nothing is better than this ./
I think I can die now.
204
00:12:41,535 --> 00:12:43,671
I told you,
this is exactly what I need.
205
00:12:43,771 --> 00:12:46,674
There are no worries, no food,
drink, and...
206
00:12:46,774 --> 00:12:49,608
And what? /
And eat again, honey.
207
00:12:49,632 --> 00:12:51,837
Just eat again.
I like that. p >
208
00:12:51,862 --> 00:12:53,595
But the camera is not allowed.
209
00:12:53,595 --> 00:12:55,252
Dinner is ready.
210
00:12:55,448 --> 00:12:57,952
Gosh, I'm very hungry.
211
00:12:58,052 --> 00:12:59,587
Thank you, honey.
212
00:12:59,687 --> 00:13:03,539
For a fun weekend
with my friends!
213
00:13:04,580 --> 00:13:06,079
Cheers!
214
00:13:06,693 --> 00:13:08,763
I'll get drunk.
Cheers, baby.
215
00:13:08,863 --> 00:13:11,948
This is for you, there. Ready? /
Come on, Matt. P>
216
00:13:15,123 --> 00:13:18,139
Good! Come on, guys,
drink it. Drink. P>
217
00:13:18,239 --> 00:13:20,641
Drink, drink, drink! P>
218
00:13:20,741 --> 00:13:22,959
Drink, drink, drink...
219
00:13:29,115 --> 00:13:30,747
And we have Jess,
220
00:13:30,771 --> 00:13:33,627
Players luckiest poker
in Gracefield. / He always wins.
221
00:13:33,652 --> 00:13:37,632
And this is my wife and her sexy
poker face.
222
00:13:39,426 --> 00:13:41,677
Lucky bastards.
223
00:13:42,852 --> 00:13:45,535
That's how they learn biology now. /
At least he gets a sofa.
224
00:13:45,535 --> 00:13:46,941
Don't bother him.
225
00:13:47,041 --> 00:13:52,940
Julia? Come here, baby,
the water is very comfortable. And...
226
00:13:53,040 --> 00:13:55,646
I have a surprise.
Really? P>
227
00:13:55,746 --> 00:13:58,655
All right, I'm here.
Trey, your sister will come out. P>
228
00:13:58,679 --> 00:14:02,886
Joe, who cares? / Sorry, but I
didn't bring a bathing suit.
229
00:14:03,083 --> 00:14:04,852
Don't apologize.
230
00:14:04,952 --> 00:14:08,469
Do you see that? /
Yes. Is he serious? P>
231
00:14:09,149 --> 00:14:11,025
What? I mean, I'm not...
232
00:14:11,125 --> 00:14:13,515
See.
What? P>
233
00:14:13,615 --> 00:14:15,863
What is that? P>
234
00:14:15,963 --> 00:14:17,547
That! P>
235
00:14:18,235 --> 00:14:19,901
Friends Friend, do you see this?
236
00:14:20,001 --> 00:14:22,303
Yes. /
What is that?
237
00:14:22,403 --> 00:14:24,857
It's getting bigger and bigger.
238
00:14:25,235 --> 00:14:29,392
What is that? /
It's heading towards us! P>
239
00:14:30,277 --> 00:14:31,694
Watch out! P>
240
00:14:32,315 --> 00:14:35,224
Gosh! /
Damn. P>
241
00:14:35,224 --> 00:14:37,396
Are you okay? /
You feel that?
242
00:14:37,421 --> 00:14:40,021
It falls right behind the house.
Everything is fine?
243
00:14:40,121 --> 00:14:42,709
Fine! /
Jess, are you okay?
244
00:14:42,904 --> 00:14:45,893
Joe, take your camera! /
Yes, I met you in front.
245
00:14:45,993 --> 00:14:47,695
No, everything, no.
Matt, no!
246
00:14:47,795 --> 00:14:49,727
We are soon come back! /
Wait!
247
00:14:51,799 --> 00:14:53,567
This is so cool!
248
00:14:53,667 --> 00:14:55,578
This is really crazy!
249
00:14:55,678 --> 00:14:58,375
I'm happy to bring the lamp. /
This can't be trusted.
250
00:14:58,475 --> 00:15:01,115
Make sure you record everything
because no one will believe us.
251
00:15:01,208 --> 00:15:04,445
Yes, I know. Wait a minute.
Let me set it first. P>
252
00:15:04,545 --> 00:15:07,275
I also recorded with my camera. /
What camera? P>
253
00:15:07,375 --> 00:15:08,582
Forget it. P>
254
00:15:08,682 --> 00:15:11,082
It turns out it's red that
is in your eyes, huh?
255
00:15:11,118 --> 00:15:12,726
No. No. /
Friends, where are you? P>
256
00:15:12,750 --> 00:15:14,432
Come on, hurry up! /
Where is that? P>
257
00:15:14,432 --> 00:15:17,858
Where? I want to see it! /
Wear your clothes! P>
258
00:15:17,958 --> 00:15:20,694
We go, he's drunk.
Wait, where are we going? P>
259
00:15:20,794 --> 00:15:22,241
You wait here, understand?
260
00:15:22,265 --> 00:15:24,176
Wear your clothes and make sure you don't
lose sight of us.
261
00:15:24,201 --> 00:15:26,309
Come on! He just tried to make
his girlfriend impressed. P>
262
00:15:26,333 --> 00:15:29,470
Aku mau ikut dengan kalian!/
Itu pasti tak jauh dari sini.
263
00:15:29,570 --> 00:15:31,410
Yes, we should see
light, right?
264
00:15:31,505 --> 00:15:33,774
This must be the satellite that
destroyed this morning.
265
00:15:33,874 --> 00:15:38,312
Do you think this is one part? / < br /> Maybe. We have to find it soon. P>
266
00:15:38,412 --> 00:15:41,316
They say the fragments
will fall back to Earth. P>
267
00:15:41,416 --> 00:15:43,829
The best birthday weekend ever! P>
268
00:15:45,221 --> 00:15:47,467
Where are you going?
269
00:15:47,567 --> 00:15:49,845
Let's try this direction.
Come with me.
270
00:15:51,695 --> 00:15:55,429
Watch your steps. My boss might
put a trap around here. P>
271
00:15:55,529 --> 00:16:00,416
Seriously? Your boss and the hunt
for Bigfoot? That's crazy enough. P>
272
00:16:05,765 --> 00:16:07,580
Wait a minute...
273
00:16:07,580 --> 00:16:11,126
What? /
Where is Trey? Trey? P>
274
00:16:14,300 --> 00:16:16,051
Trey?! P>
275
00:16:16,851 --> 00:16:20,287
Why doesn't he answer? /
Matt, we go too far. P>
276
00:16:20,387 --> 00:16:21,971
Trey?! P>
277
00:16:26,890 --> 00:16:29,063
Trey? Trey? P>
278
00:16:29,163 --> 00:16:32,767
Yes. I'm here. What's wrong with you?
Answer us.
279
00:16:32,867 --> 00:16:37,404
Joe, you stay here, me... /
Wait a minute, are you saying?
280
00:16:37,504 --> 00:16:41,742
Stay here, I want to check more
inside. It must be around here. P>
281
00:16:41,842 --> 00:16:45,079
Keep turning on your lamp so I can
see you. / Don't go too deep. P>
282
00:16:45,179 --> 00:16:48,683
We have to find this item.
Don't go too far. Okay, Matt? P>
283
00:16:48,783 --> 00:16:50,333
Yes. P>
284
00:17:03,830 --> 00:17:06,867
What is that? P>
285
00:17:07,267 --> 00:17:11,205
Come on. Matt! Matt, come on! P>
286
00:17:11,305 --> 00:17:15,642
Look, I can't see you anymore.
You better go back back, hurry up! P>
287
00:17:15,742 --> 00:17:19,595
We're back tomorrow.
Wait, a little more .
288
00:17:24,951 --> 00:17:26,787
Gosh!
289
00:17:27,387 --> 00:17:29,857
Joe! I saw something! P>
290
00:17:29,957 --> 00:17:33,194
There's about 15 meters of light
in front of me. P>
291
00:17:33,294 --> 00:17:35,529
Wait a minute! P>
292
00:17:35,629 --> 00:17:38,999
Trey! Are you there? P>
293
00:17:39,099 --> 00:17:41,435
Yes, I'm here. P>
294
00:17:41,535 --> 00:17:45,072
Matt berpikir dia menemukannya./
Sungguh? Tidak mungkin!
295
00:17:45,172 --> 00:17:48,676
No, listen, you wait here,
I'll go check it out.
296
00:17:48,776 --> 00:17:50,744
Are you serious, Joe?
297
00:17:50,844 --> 00:17:52,713
Gosh!
298
00:17:53,613 --> 00:17:56,699
Joe, I found it! /
Really?
299
00:17:58,885 --> 00:18:00,721
I came!
300
00:18:01,921 --> 00:18:04,257
Gosh.
301
00:18:04,357 --> 00:18:07,194
Matt, where are you? /
Hurry up, Joe!
302
00:18:07,294 --> 00:18:09,663
You won't believe this!
303
00:18:09,763 --> 00:18:13,249
Keep talking. Where are you?
Here, Joe. P>
304
00:18:18,971 --> 00:18:22,809
I told you we
will find it. P>
305
00:18:22,909 --> 00:18:26,180
What is this? P>
306
00:18:26,580 --> 00:18:28,664
Look at the size!
307
00:18:30,716 --> 00:18:34,388
What can you see? /
No, it's too deep.
308
00:18:34,488 --> 00:18:36,628
It's really down there.
Really?
309
00:18:36,728 --> 00:18:40,828
Just a minute, let me try to take it.
What? You don't know what's there. P>
310
00:18:40,928 --> 00:18:42,990
Stop it. You're a coward. P>
311
00:18:47,100 --> 00:18:48,734
It's quite cold. P>
312
00:18:49,802 --> 00:18:51,705
I feel something. P>
313
00:18:51,805 --> 00:18:54,241
Apa yang kau lakukan?
Kenapa kau berteriak?
314
00:18:54,341 --> 00:18:56,444
I don't know, you said you
felt something, I...
315
00:18:56,544 --> 00:19:00,162
Come on, you scared me.
Give me light. Come on, Joe! P>
316
00:19:09,288 --> 00:19:11,140
I think I got it. P>
317
00:19:13,826 --> 00:19:15,645
It's pretty big. P>
318
00:19:25,038 --> 00:19:27,453
Gosh! P>
319
00:19:28,232 --> 00:19:31,397
I've never seen anything
like that! / Look at this!
320
00:19:31,497 --> 00:19:34,182
What is that? /
It looks like a meteorite.
321
00:19:34,282 --> 00:19:37,301
It has nothing to do with
satellites. Is that hot? P>
322
00:19:37,401 --> 00:19:39,286
No, it freezes. P>
323
00:19:39,386 --> 00:19:42,056
Is that heavy? /
Do you want to hold it? P>
324
00:19:42,656 --> 00:19:44,458
No. /
Why are you scared? P>
325
00:19:44,558 --> 00:19:46,627
No, it's okay. I just
don't want to touch it. P>
326
00:19:46,727 --> 00:19:48,863
Come on, Joe. This is rock.
It's like lava. P>
327
00:19:48,963 --> 00:19:50,883
Gosh! P>
328
00:19:50,883 --> 00:19:54,120
Hey, what are you doing here?
We ask you...
329
00:19:54,220 --> 00:19:55,469
Kau harus izinkan aku
menyentuh itu.
330
00:19:55,569 --> 00:19:58,005
What's wrong with you?
Do you have amnesia?
331
00:19:58,105 --> 00:20:01,643
It's not you who stood alone
in the dark. I'm cold there. P>
332
00:20:01,743 --> 00:20:03,912
How do we go back
to the cottage now? P>
333
00:20:04,012 --> 00:20:07,922
Relax, it's OK. His house is
there. Damn. P>
334
00:20:08,022 --> 00:20:10,851
Yes, right. Where? /
That's more or less there. P>
335
00:20:10,951 --> 00:20:14,088
What are you thinking, Trey? /
The house is moving, bro. P>
336
00:20:14,188 --> 00:20:16,256
Really stupid!
337
00:20:16,356 --> 00:20:19,093
Come on, let's try this direction. p>
338
00:20:19,193 --> 00:20:21,044
Liz!
339
00:20:22,234 --> 00:20:24,031
We're close,
I can feel it.
340
00:20:24,131 --> 00:20:25,826
Damn it! I guess I dropped
my cellphone there. P>
341
00:20:30,403 --> 00:20:32,372
Sorry, but we won't come back. /
Damn. P>
342
00:20:32,472 --> 00:20:35,576
Everyone, stop... /
What? What's wrong? P>
343
00:20:35,676 --> 00:20:39,158
Maaf, tapi kita tak akan kembali./
Sial.
344
00:20:39,946 --> 00:20:43,049
Semuanya, berhenti.../
Apa? Ada apa?
345
00:20:43,149 --> 00:20:46,052
Kau tahu, kurasa kita
sebaiknya tunggu di sini.
346
00:20:46,152 --> 00:20:49,212
We don't want to go too deep.
I'm sure a few more minutes...
347
00:20:49,312 --> 00:20:50,917
... the girls will come
looking for us, right?
348
00:20:50,941 --> 00:20:52,334
Yes, you might be right.
349
00:20:52,335 --> 00:20:55,005
Because if we go in the wrong direction,
we won't hear them screaming.
350
00:20:55,029 --> 00:20:58,470
Exactly. We are waiting here.
Yes. P>
351
00:21:00,499 --> 00:21:02,051
Liz! P>
352
00:21:06,405 --> 00:21:07,674
What is that, Matt? P>
353
00:21:07,774 --> 00:21:11,145
What is that? /
Dude, me don't know.
354
00:21:11,298 --> 00:21:13,362
I heard something...
355
00:21:17,249 --> 00:21:19,382
You saw something?
356
00:21:19,486 --> 00:21:21,655
I can't see anything.
357
00:21:21,755 --> 00:21:24,406
Animals what does
say like that?
358
00:21:26,559 --> 00:21:29,378
Matt! /
Jess!
359
00:21:29,896 --> 00:21:31,565
I think it's Jess.
360
00:21:31,665 --> 00:21:34,316
The scream didn't sound < br> like Jess for me!
361
00:21:34,909 --> 00:21:37,471
Joe. Joe! /
What? P>
362
00:21:37,496 --> 00:21:39,746
Aku akan periksa itu./
Matt, jangan!
363
00:21:39,771 --> 00:21:43,501
Give your camera, I need the lights. /
Stay according to plan and stay here.
364
00:21:43,577 --> 00:21:45,725
I think the girls will
search for us.
365
00:21:45,912 --> 00:21:48,048
.
You stay here, understand?
366
00:21:48,148 --> 00:21:51,585
Come on! Are you crazy? P>
367
00:21:51,685 --> 00:21:54,070
We wait here.
Matt! Matt! P>
368
00:22:11,070 --> 00:22:12,588
Jess! P>
369
00:22:29,889 --> 00:22:31,907
No, stay there! P>
370
00:22:55,080 --> 00:22:58,317
Matt! What happened? P>
371
00:22:58,417 --> 00:22:59,986
Matt! /
Joe! P>
372
00:23:00,086 --> 00:23:02,189
Trey, come with me. Come on.
Matt, where are you? P>
373
00:23:02,289 --> 00:23:04,157
I need help! P>
374
00:23:04,257 --> 00:23:06,234
Matt! /
Joe, here. P>
375
00:23:06,334 --> 00:23:09,696
Gosh, what happened? /
I got one of the traps.
376
00:23:09,796 --> 00:23:12,598
Wait... Trey? /
Here.
377
00:23:12,698 --> 00:23:14,392
Matt? What is that? P>
378
00:23:14,492 --> 00:23:16,589
I didn't see it, but it was very
close to me. / What ?
379
00:23:16,613 --> 00:23:18,051
Itu berjalan mengelilingiku.
380
00:23:18,052 --> 00:23:20,640
What goes around? /
That might starve.
381
00:23:20,740 --> 00:23:24,662
What? Hungry? What do we face here? P>
382
00:23:26,947 --> 00:23:28,504
Listen! P>
383
00:23:28,582 --> 00:23:30,884
What? /
Listen. P>
384
00:23:30,984 --> 00:23:32,567
What? P>
385
00:23:37,824 --> 00:23:39,969
That sounds like my dog.
386
00:23:40,026 --> 00:23:42,634
Teddy! /
Matt, it's not Teddy!
387
00:23:44,710 --> 00:23:46,622
Ted!
388
00:23:47,972 --> 00:23:50,148
Come here, Teddy!
389
00:23:51,076 --> 00:23:53,455
>
390
00:23:55,098 --> 00:23:56,763
Sounds like he's hurt.
391
00:23:56,863 --> 00:24:00,230
Damn.
392
00:24:00,330 --> 00:24:02,140
Trey, hold this up.
What? What are you doing? P>
393
00:24:02,240 --> 00:24:05,118
Joe, we'll look for it. /
Look for it? P>
394
00:24:05,218 --> 00:24:07,220
What? Are you serious. What about
the sound we just heard? P>
395
00:24:07,320 --> 00:24:10,585
Every sound will echo,
we are in the forest. P>
396
00:24:10,585 --> 00:24:13,726
You want me to believe if that
we hear only a squirrel?
397
00:24:13,750 --> 00:24:16,919
You wait here. Joe, come with me. /
Matt, where do we go? P>
398
00:24:17,288 --> 00:24:19,800
Keep turning on the lights. /
Matt, slowly. P>
399
00:24:19,900 --> 00:24:21,735
Teddy! /
You should be slow. P>
400
00:24:21,835 --> 00:24:24,069
Teddy, where are you? /
Matt, slowly! P>
401
00:24:24,436 --> 00:24:27,070
Matt! I can't chase you. P>
402
00:24:28,250 --> 00:24:30,292
Gosh! P>
403
00:24:31,410 --> 00:24:34,448
It's impossible, he's not there! /
Teddy! P>
404
00:24:34,706 --> 00:24:38,501
Why did he go in there? /
I don't think I want to find out.
405
00:24:41,388 --> 00:24:43,106
Teddy!
406
00:24:47,761 --> 00:24:49,767
What's with him?
407
00:24:50,663 --> 00:24:54,000
He sounded scared.
Fear of what?
408
00:24:54,100 --> 00:24:55,951
I don't know.
409
00:24:56,902 --> 00:24:59,718
Where are you going? /
I came in.
410
00:24:59,818 --> 00:25:03,473
I don't want to go in there.
I won't leave Teddy here. Okay? P>
411
00:25:03,573 --> 00:25:06,179
You brought the camera and lights
here for something. P>
412
00:25:06,279 --> 00:25:08,515
Good, now the
view of the night is on. P>
413
00:25:09,315 --> 00:25:11,199
You join?
414
00:25:11,893 --> 00:25:13,736
Teddy!
415
00:25:24,130 --> 00:25:26,148
It sounds like he's crying.
416
00:25:27,608 --> 00:25:30,234
Dogs don't cry like that.
417
00:25:30,758 --> 00:25:32,972
Matt, we go!
418
00:25:33,772 --> 00:25:35,324
What? P>
419
00:25:45,384 --> 00:25:46,902
Teddy? P>
420
00:25:56,514 --> 00:25:58,717
Teddy! P>
421
00:26:00,967 --> 00:26:03,585
Matt, wait a minute.
What is that? P>
422
00:26:17,609 --> 00:26:19,735
Matt, I think we better go.
423
00:26:25,921 --> 00:26:28,410
Wait a minute.
Hurry up!
424
00:26:29,527 --> 00:26:31,304
Teddy!
425
00:26:47,961 --> 00:26:50,065
What is that?
426
00:26:51,756 --> 00:26:53,768
What is that?
427
00:26:54,060 --> 00:26:56,396
p>
428
00:26:58,507 --> 00:27:00,475
What is this?
429
00:27:01,341 --> 00:27:04,163
What is that?
430
00:27:04,263 --> 00:27:06,348
This is Trey's cellphone.
What?
431
00:27:10,399 --> 00:27:13,622
Yes, I'm very sure this is the cellphone.
432
00:27:20,460 --> 00:27:21,964
How can it be here? /
Gosh.
433
00:27:43,536 --> 00:27:45,353
Damn!
434
00:27:45,679 --> 00:27:47,563
Damn!
435
00:27:51,173 --> 00:27:53,256
Fast, fast, fast!
436
00:27:53,442 --> 00:27:55,464
Come here.
437
00:28:14,882 --> 00:28:17,986
What is that?
438
00:28:19,873 --> 00:28:22,687
We have to go!
439
00:28:22,687 --> 00:28:24,266
Let's leave here. > Wait...
440
00:28:24,266 --> 00:28:27,162
Can you see it? /
No.
441
00:28:28,013 --> 00:28:29,883
I think it's safe to go.
442
00:28:29,983 --> 00:28:31,834
Hurry up.
443
00:28:49,101 --> 00:28:51,920
Joe! Joe, what are you doing? P>
444
00:28:52,791 --> 00:28:54,532
Come on, hurry up! P>
445
00:29:06,819 --> 00:29:08,309
Don't move. P>
446
00:29:45,058 --> 00:29:47,661
Does that follow us? /
I don't know.
447
00:29:47,761 --> 00:29:50,178
Go on...
448
00:29:52,931 --> 00:29:55,383
Joe! /
Wait.
449
00:29:58,078 --> 00:30:00,306
Matt! We're here! P>
450
00:30:00,406 --> 00:30:01,939
Julia? /
That's girls. P>
451
00:30:02,039 --> 00:30:04,995
Joe, are you okay? /
Joe, hey! P>
452
00:30:05,095 --> 00:30:06,136
Julia? P>
453
00:30:06,236 --> 00:30:07,746
Don't say anything
to them. P>
454
00:30:07,770 --> 00:30:09,957
You have to stay calm,
we don't want them to panic. P>
455
00:30:09,983 --> 00:30:12,085
Okay, of course, whatever.
Joe, are you okay? P>
456
00:30:12,185 --> 00:30:13,687
Right here! /
Wait. P>
457
00:30:13,787 --> 00:30:16,587
Where are you? /
Stop it. Don't shout! P>
458
00:30:16,687 --> 00:30:19,059
What? /
Are you okay? P>
459
00:30:19,159 --> 00:30:21,228
Kurasa aku buang air
besar di celana.
460
00:30:21,328 --> 00:30:23,897
Trey, wait. /
Yes, he's fine.
461
00:30:23,997 --> 00:30:26,183
You found it? /
Yes, we found it.
462
00:30:26,208 --> 00:30:28,025
But we should go back < Br /> to the cottage now.
463
00:30:28,025 --> 00:30:29,838
Why? /
I don't want to stay here.
464
00:30:29,838 --> 00:30:32,344
What happened? /
There's something in the forest.
465
00:30:32,444 --> 00:30:35,709
Animals? What... / We are in the forest,
what do you expect? P>
466
00:30:35,809 --> 00:30:37,931
But don't worry. P>
467
00:30:38,031 --> 00:30:41,463
That's just a little scream.
Yes, Bigfoot is inside I am
468
00:30:42,415 --> 00:30:44,518
Is that a joke? /
No, this is serious.
469
00:30:44,618 --> 00:30:47,220
We take our things,
we pack, then leave. p >
470
00:30:47,320 --> 00:30:49,189
We left tonight?
We just arrived.
471
00:30:49,289 --> 00:30:52,329
It's better not to go tonight.
Matt, what are you talking about?
472
00:30:52,412 --> 00:30:54,735
Everything stays in the hut.
I'm sure everything will be fine. P>
473
00:30:54,735 --> 00:30:57,164
Aku setuju dengan Matt,
kita jangan pergi saat masih gelap.
474
00:30:57,264 --> 00:31:00,179
What the heck? We leave now!
475
00:31:00,279 --> 00:31:02,554
Teddy ran away, Jess. because of this.
476
00:31:02,654 --> 00:31:03,880
Look at this. /
That's crazy, isn't it?
477
00:31:03,980 --> 00:31:07,526
Matt, can we talk? p> Should I worry? / I'm sure
there's nothing to worry about...
478
00:31:07,899 --> 00:31:10,082
... but let me try to find out
what happened earlier.
479
00:31:10,486 --> 00:31:14,068
All right. I'll prepare
bathtub./Okay.
480
00:31:16,681 --> 00:31:19,275
Friends! Look at this! P>
481
00:31:19,689 --> 00:31:23,205
Matt, what's wrong with you?
Why don't we go tonight? P>
482
00:31:24,261 --> 00:31:27,393
Why do you think it takes
long to get here?
483
00:31:27,493 --> 00:31:29,653
...tapi biar aku coba mencari tahu
apa yang terjadi tadi.
484
00:31:29,696 --> 00:31:32,365
Baiklah. Aku akan siapkan
bak mandi./Oke.
485
00:31:32,767 --> 00:31:35,601
Teman-teman! Coba lihat ini!
486
00:31:35,787 --> 00:31:38,522
Matt, ada apa denganmu?
Kenapa kita tak pergi malam ini?
487
00:31:38,622 --> 00:31:40,453
Menurutmu kenapa butuh waktu
lama untuk sampai ke sini?
488
00:31:40,553 --> 00:31:42,170
I got lost.
What?
489
00:31:42,270 --> 00:31:45,254
Yes. We only have fuel that is enough for the nearest gas station. P>
490
00:31:45,354 --> 00:31:47,459
And I'm not sure I can find
the way at midnight. P>
491
00:31:47,483 --> 00:31:48,811
If we go tonight
and get lost,
492
00:31:48,835 --> 00:31:50,499
So we are all trapped in the forest.
I don't want to take risks.
493
00:31:50,499 --> 00:31:51,783
Why didn't you say before?
494
00:31:51,807 --> 00:31:54,413
I don't think it's a big problem
until now! P>
495
00:31:56,216 --> 00:31:58,706
We lock all the doors from the inside,
then we'll be fine. P>
496
00:31:58,730 --> 00:32:00,559
Nothing comes out tonight.
497
00:32:00,560 --> 00:32:03,493
Damn./
Okay, let's go inside.
498
00:32:04,498 --> 00:32:06,632
That. I told you
I got it. P>
499
00:32:06,732 --> 00:32:09,068
Joe? What is that? P>
500
00:32:09,092 --> 00:32:11,402
I mean, look at the size if
compared to trees. P>
501
00:32:11,402 --> 00:32:14,322
I started thinking if
your boss wasn't crazy. P>
502
00:32:14,627 --> 00:32:16,109
Bigfoot ? /
Yes!
503
00:32:16,209 --> 00:32:19,879
Joe, are you talking about Bigfoot? /
So what else?
504
00:32:19,979 --> 00:32:22,428
It lives in a cave
in the middle of nowhere.
505
00:32:22,452 --> 00:32:24,644
That's big and hungry for meat.
506
00:32:24,751 --> 00:32:27,221
What do you think it is?
507
00:32:28,201 --> 00:32:30,957
Honestly, I don't know how to
think about it.
508
00:32:31,057 --> 00:32:34,063
Yes, I'm sure this is the cellphone.
What's wrong with that?
509
00:32:36,629 --> 00:32:38,142
Alright, that's enough.
510
00:33:05,090 --> 00:33:06,926
Are you coming, Matt?
511
00:33:07,261 --> 00:33:09,444
Yes, I'm going there right away.
512
00:33:18,711 --> 00:33:21,732
>
513
00:33:21,832 --> 00:33:23,663
Hey. Are you okay? /
Yes. P>
514
00:33:24,820 --> 00:33:26,928
I'm fine. P>
515
00:33:29,121 --> 00:33:30,932
Do you know what? P>
516
00:33:32,143 --> 00:33:34,744
Not yet. P>
517
00:33:34,744 --> 00:33:36,726
Joe's probably Bigfoot.
Bigfoot? P>
518
00:33:37,293 --> 00:33:39,329
Yes. P>
519
00:33:40,626 --> 00:33:43,297
That's funny. P>
520
00:33:43,763 --> 00:33:45,780
I know it's hard to believe, isn't it?
521
00:33:48,166 --> 00:33:50,219
It's hard to believe.
522
00:33:52,197 --> 00:33:54,340
I'm more worried about Teddy.
523
00:33:55,238 --> 00:33:59,092
This is not the first time he has run away. He will come back. P>
524
00:33:59,654 --> 00:34:01,796
I don't think so. P>
525
00:34:03,760 --> 00:34:05,800
He's gone. P>
526
00:34:17,473 --> 00:34:19,590
Jess. P>
527
00:34:20,742 --> 00:34:22,925
I'm tired. P>
528
00:34:25,610 --> 00:34:30,192
I'm so tired of losing
my loved ones. P>
529
00:34:32,065 --> 00:34:35,397
Our child, Teddy. P>
530
00:34:38,128 --> 00:34:40,353
Matt. /
I'm tired of this. P>
531
00:34:40,453 --> 00:34:42,773
Are you trying to say
something to me?
532
00:34:47,980 --> 00:34:50,896
I guess I can't
go through this again.
533
00:34:50,996 --> 00:34:54,620
I can't. I know you
want a child, but no. P>
534
00:34:55,778 --> 00:34:58,053
I don't think I can. P>
535
00:35:03,408 --> 00:35:07,061
Having a family is the most important thing for me. P>
536
00:35:09,272 --> 00:35:11,853
And the child is a gift. P>
537
00:35:20,540 --> 00:35:22,467
I will understand if you
don't want it,
538
00:35:22,491 --> 00:35:24,935
but you must immediately round your mind. P>
539
00:35:25,031 --> 00:35:27,282
You might lose /> other people you care about.
540
00:35:29,134 --> 00:35:30,719
Jess.
541
00:35:38,643 --> 00:35:39,966
Damn.
542
00:35:47,921 --> 00:35:50,519
What is that? /
Jess?
543
00:35:51,082 --> 00:35:55,261
What happened? Gosh!
Are you okay? P>
544
00:35:55,361 --> 00:35:56,929
What is that? /
Matt? P>
545
00:35:57,029 --> 00:35:59,331
Jess? /
Friends, what happened?
546
00:35:59,431 --> 00:36:01,066
We hear shouts.
547
00:36:01,166 --> 00:36:04,738
Everything is fine. I guess birds
crashed into our window. P>
548
00:36:04,838 --> 00:36:07,607
Birds? Gosh, I thought that... /
Are you okay? P>
549
00:36:07,707 --> 00:36:10,276
No, no. P>
550
00:36:10,376 --> 00:36:12,401
Jess, are you sure okay? /
I don't what.
551
00:36:12,501 --> 00:36:14,180
All right.
552
00:36:14,280 --> 00:36:16,476
Joe, come with me.
553
00:36:17,116 --> 00:36:19,537
Gosh, that bird really
scared me.
554
00:36:19,537 --> 00:36:21,620
I thought it was Bigfoot. P>
555
00:36:21,654 --> 00:36:24,590
Or whatever it was that
followed us back here. P>
556
00:36:24,690 --> 00:36:29,264
Not the birthday you expected, huh? /
No. Not at all. P>
557
00:36:30,006 --> 00:36:31,831
For your birthday, friend. P>
558
00:36:31,931 --> 00:36:35,368
Matt, as your best friend
and also your doctor...
559
00:36:35,368 --> 00:36:37,847
Don't you think you've been drinking too much lately?
560
00:36:37,847 --> 00:36:41,076
I know you're having some
heavy months, but you have to...
561
00:36:41,076 --> 00:36:43,876
But What, Joe?
But what?
562
00:36:43,976 --> 00:36:46,178
You have to move forward.
563
00:36:46,203 --> 00:36:48,255
You're not the only one who
lost a child.
564
00:36:48,279 --> 00:36:50,279
And at least you have to try it again. P>
565
00:36:51,594 --> 00:36:54,086
And what?
Losing again? P>
566
00:36:54,186 --> 00:36:56,990
Taking the risk of losing
once more? / Come on, Matt .
567
00:36:57,090 --> 00:37:00,093
Joe, I don't want to talk about this
with you. Really. P>
568
00:37:00,193 --> 00:37:02,629
Matt, don't act like this. /
I'll sleep. P>
569
00:37:02,729 --> 00:37:05,515
That's right. Go away.
Happy birthday, guys. P>
570
00:37:05,615 --> 00:37:07,133
Hide. P>
571
00:37:07,233 --> 00:37:10,327
And by the way, birds
don't fly at night. P>
572
00:37:10,724 --> 00:37:12,875
I know that.
573
00:37:13,372 --> 00:37:15,667
I know that, damn it!
574
00:38:23,942 --> 00:38:26,194
Stupid cellphone.
575
00:38:28,312 --> 00:38:30,131
Why don't you stop.
576
00:38:37,689 --> 00:38:39,671
What happened?
577
00:39:00,972 --> 00:39:03,303
What is this?
578
00:39:55,500 --> 00:39:57,451
What is this?
579
00:40:01,541 --> 00:40:03,391
What...
580
00:40:14,835 --> 00:40:18,335
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
581
00:40:18,359 --> 00:40:21,859
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
582
00:40:21,883 --> 00:40:25,383
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI
583
00:40:51,789 --> 00:40:53,842
What happened here?
584
00:40:57,083 --> 00:40:59,547
Shut up.
585
00:41:11,176 --> 00:41:13,227
What is that?
586
00:41:24,122 --> 00:41:25,639
Hey!
587
00:41:26,159 --> 00:41:28,276
Who is awake?
588
00:41:39,438 --> 00:41:41,724
Hey. Who is down there? P>
589
00:41:52,083 --> 00:41:53,601
Off. P>
590
00:41:55,168 --> 00:41:56,938
Off. P>
591
00:41:57,440 --> 00:42:00,107
Off. Off. P>
592
00:42:03,359 --> 00:42:06,314
Off. Off. P>
593
00:42:07,544 --> 00:42:10,411
It's too late. P>
594
00:42:11,469 --> 00:42:13,157
Off. P>
595
00:42:13,845 --> 00:42:15,574
Trey? P>
596
00:42:15,674 --> 00:42:17,582
What are you doing? P>
597
00:42:17,682 --> 00:42:19,777
Who are you talking to? P>
598
00:42:23,975 --> 00:42:26,285
Dead? Who will die? P>
599
00:42:26,385 --> 00:42:29,373
Kau bilang ini sudah terlambat.
Terlambat untuk apa?
600
00:42:31,856 --> 00:42:33,908
What's with you, friend?
601
00:43:15,266 --> 00:43:17,118
What is this?
602
00:43:33,417 --> 00:43:35,469
We have to leave this place.
603
00:43:37,123 --> 00:43:39,173
That's right.
604
00:43:56,007 --> 00:43:57,792
Gosh. P>
605
00:43:58,120 --> 00:44:00,194
Gosh. P>
606
00:44:47,793 --> 00:44:48,870
Damn! P>
607
00:44:48,970 --> 00:44:51,831
You surprised me, Julia! /
Who are you shouting for? P>
608
00:44:51,856 --> 00:44:54,592
This creature is in the hut. P>
609
00:44:54,617 --> 00:44:56,874
We go now.
Take your things. P>
610
00:44:56,899 --> 00:45:00,715
Do you see Trey? /
Yes, he is in your room.
611
00:45:00,740 --> 00:45:02,675
No, he isn't there.
What?
612
00:45:02,700 --> 00:45:05,867
I put him in your bed a few
minutes ago. / Not in my bed.
613
00:45:05,878 --> 00:45:09,772
Julia, what are you talking about? /
I wake up and he's not there. P>
614
00:45:09,793 --> 00:45:12,551
Look? That. P>
615
00:45:12,651 --> 00:45:15,069
That's right after me
put him in bed. P>
616
00:45:16,767 --> 00:45:20,125
What? / I told you
he didn't sleep. P>
617
00:45:20,225 --> 00:45:22,440
Why is he running like that? P>
618
00:45:22,977 --> 00:45:25,030
Sial.
619
00:45:25,542 --> 00:45:27,548
Where did he go?
620
00:45:30,969 --> 00:45:32,804
Did you see him?
621
00:45:33,122 --> 00:45:34,922
There.
622
00:45:36,140 --> 00:45:38,544
No. Don't go out, Trey. P>
623
00:45:38,644 --> 00:45:40,420
Why is he out? P>
624
00:45:40,520 --> 00:45:44,132
Where is he? Matt, where is he? /
Over there. P>
625
00:45:45,850 --> 00:45:48,653
No. /
Trey, where are you going? P>
626
00:45:48,753 --> 00:45:50,322
Forest. P>
627
00:45:50,422 --> 00:45:53,474
Trey./
No.
628
00:45:54,984 --> 00:45:57,412
What happened to him? P>
629
00:46:06,203 --> 00:46:09,443
You got a signal? /
No.
630
00:46:15,146 --> 00:46:17,049
Trey! P>
631
00:46:17,270 --> 00:46:19,455
632
00:46:20,252 --> 00:46:22,221
Trey! P> p>
633
00:46:22,321 --> 00:46:23,856
What's wrong?
634
00:46:23,956 --> 00:46:25,524
Your sister goes for a walk
midnight.
635
00:46:25,624 --> 00:46:29,128
What? /
That's what happened.
636
00:46:29,744 --> 00:46:32,713
Trey! /
Why did he do that?
637
00:46:33,364 --> 00:46:36,222
You told me! / No.
I asked him not to come out.
638
00:46:37,135 --> 00:46:39,220
Trey! / < br /> Stop shouting!
639
00:46:42,967 --> 00:46:45,873
Trey! Answer me! P>
640
00:46:47,931 --> 00:46:51,032
Trey, come on. P>
641
00:46:56,888 --> 00:46:59,324
Trey? Trey, is that you? P>
642
00:46:59,424 --> 00:47:02,061
We shouldn't be outside.
Trey. P>
643
00:47:02,683 --> 00:47:05,846
Fuck this! I will look for it! /
Hey, no! P>
644
00:47:05,946 --> 00:47:08,700
What? / I told you
this is too dangerous. P>
645
00:47:08,800 --> 00:47:12,938
Matt, we have to do something. /> And your stupid monster! P>
646
00:47:13,038 --> 00:47:16,341
Alright, enough!
I'll wake Joe up. P>
647
00:47:16,441 --> 00:47:18,677
Jess, make sure he doesn't
go there. P >
648
00:47:18,777 --> 00:47:20,237
Okay.
649
00:47:20,953 --> 00:47:23,252
What's up? /
Trey!
650
00:47:26,023 --> 00:47:29,387
Julia! /
Jess! Where is Julia? P>
651
00:47:29,487 --> 00:47:32,224
She went there.
I asked you to look after her here. P>
652
00:47:32,324 --> 00:47:35,460
I know. He came inside,
what do you want me to do? P>
653
00:47:35,560 --> 00:47:38,497
What's wrong?
Julia goes into the forest. P>
654
00:47:38,597 --> 00:47:41,006
What? You're kidding, & apos, right? /
I wish. P>
655
00:47:41,106 --> 00:47:43,902
Sial. Aku tahu kita seharusnya tidak
pergi semalam./Apa yang terjadi?
656
00:47:44,002 --> 00:47:47,673
You go back to the hut and
try to find help. Come on, Joe. P>
657
00:47:47,773 --> 00:47:50,993
Matt, what happened here? /
Trey? P>
658
00:47:51,093 --> 00:47:53,912
I'm really stupid
for following you. P>
659
00:47:54,012 --> 00:47:56,749
If I die here, you'd better
tell my mother it's your fault. P>
660
00:47:56,774 --> 00:47:59,152
Hey! I won't lose
anyone else. P>
661
00:48:01,085 --> 00:48:04,372
I'm sorry, Matty.
I'm sorry. P>
662
00:48:05,472 --> 00:48:07,275
Julia? P>
663
00:48:09,114 --> 00:48:10,996
Trey?
664
00:48:11,048 --> 00:48:12,698
Julia?
665
00:48:12,873 --> 00:48:16,209
I can't believe we returned
to the forest because of that bastard!
666
00:48:17,008 --> 00:48:18,063
Trey?
667
00:48:18,088 --> 00:48:21,739
I don't understand why is he
back. That doesn't make sense. P>
668
00:48:21,739 --> 00:48:24,243
Look, I guess Trey doesn't know what he's doing. P>
669
00:48:24,343 --> 00:48:26,511
What? Tell me what
happened?! P>
670
00:48:26,611 --> 00:48:29,081
Trey walked into the forest
like a zombie. P>
671
00:48:29,181 --> 00:48:31,850
Seolah ada kekuatan yang
menariknya masuk.
672
00:48:31,950 --> 00:48:35,688
He looks hypnotized.
What do you mean, "hypnotized"?
673
00:48:35,788 --> 00:48:37,837
When I go downstairs,
he keeps saying...
674
00:48:37,861 --> 00:48:40,364
... "Off, die."
Something will die. P>
675
00:48:40,375 --> 00:48:42,289
Or someone. /
Dead? P>
676
00:48:42,355 --> 00:48:44,497
I don't know if that... I do not know! /
Who will die?
677
00:48:44,597 --> 00:48:46,060
One thing I know...
678
00:48:46,160 --> 00:48:49,848
This thing, this creature, whatever it is,
that enter the hut...
679
00:48:49,948 --> 00:48:51,801
... after Trey disappeared. /
What?
680
00:48:51,901 --> 00:48:54,206
I said nothing.
I don't want to make women are scared.
681
00:48:54,306 --> 00:48:56,543
You're so noble, Matt.
You're really good...
682
00:48:56,643 --> 00:48:58,675
... & apos; because you really
made me afraid now!
683
00:49:24,485 --> 00:49:26,983
Hey! /
Matt! No! P>
684
00:49:30,492 --> 00:49:32,560
What do you want from us? P>
685
00:49:35,643 --> 00:49:38,653
Look. /
What do they want? P>
686
00:49:51,061 --> 00:49:52,946
Mereka pergi.
687
00:50:11,156 --> 00:50:13,485
Damn, Matt!
688
00:50:19,063 --> 00:50:21,554
Gosh!
689
00:50:21,554 --> 00:50:23,427
Hurry up!
690
00:50:26,033 --> 00:50:29,387
Oh my God! /
Turn off the lights!
691
00:50:29,487 --> 00:50:31,120
Turn off! P>
692
00:50:33,852 --> 00:50:37,209
No, I don't think so. /
We are back now. Come on! P>
693
00:50:37,309 --> 00:50:39,527
No! Not without Trey and Julia! P>
694
00:50:42,113 --> 00:50:45,817
I can't make calls,
my cellphone keeps recording. P>
695
00:50:45,917 --> 00:50:47,818
Try my cellphone. It might work. P>
696
00:50:52,923 --> 00:50:56,692
911, what's your emergency? /
Yes, 911! P>
697
00:50:56,692 --> 00:51:01,033
My name is Jessica Donovan, we stayed
at the cottage in Gracefield, Quebec.
698
00:51:01,133 --> 00:51:05,603
The address is 1111 Ranger Lake.
699
00:51:05,703 --> 00:51:08,551
Can you hear me? Hello?
You can hear...
700
00:51:08,651 --> 00:51:11,544
My brother and his girlfriend are missing
in the forest after deciding...
701
00:51:11,644 --> 00:51:13,945
... your location triangulation.
Hello? P>
702
00:51:14,045 --> 00:51:15,754
Damn! Hello, you can hear...
703
00:51:15,778 --> 00:51:18,052
If you can hear me,
can you please send help? P>
704
00:51:18,150 --> 00:51:19,700
Bu?
705
00:51:21,477 --> 00:51:25,324
The call is broken!
There is no signal.
706
00:51:25,424 --> 00:51:27,192
Gosh!
707
00:51:27,292 --> 00:51:29,110
See what I found.
708
00:51:31,110 --> 00:51:33,115
Bigfoot sightings?
709
00:51:33,832 --> 00:51:35,849
What is this?
710
00:51:38,075 --> 00:51:42,107
That's the cottage. /
And the cave they went to.
711
00:51:42,207 --> 00:51:46,093
Cornfields. /
Property of Blackburn Farmers.
712
00:51:46,477 --> 00:51:47,879
This is crazy.
713
00:51:47,979 --> 00:51:50,626
All right. Matt's boss is crazy
than I thought. P>
714
00:51:53,954 --> 00:51:55,766
That won't work. P>
715
00:51:56,550 --> 00:51:58,235
Yes, this will work. P>
716
00:51:58,259 --> 00:52:00,400
This balloon will be a pointer
we go back to the hut.
717
00:52:00,525 --> 00:52:03,694
This is really ridiculous! /
Do you have a better plan?
718
00:52:03,794 --> 00:52:05,838
Because I don't want to get lost
in this forest again.
719
00:52:07,681 --> 00:52:10,323
Come on. We find Trey and Julia
then get out of here. P>
720
00:52:16,140 --> 00:52:17,691
Trey? P>
721
00:52:18,342 --> 00:52:20,227
Where are you? P>
722
00:52:21,693 --> 00:52:23,178
Trey! P>
723
00:52:24,048 --> 00:52:28,810
Listen , you don't have to try
to impress me again, okay?
724
00:52:30,427 --> 00:52:33,307
I can't even see
the cottage from here!
725
00:52:42,132 --> 00:52:43,717
There you are.
726
00:52:44,780 --> 00:52:47,121
Why are you back here?
727
00:52:51,475 --> 00:52:55,115
Trey! Can you please answer me? P>
728
00:53:04,289 --> 00:53:05,873
Trey? P>
729
00:53:07,458 --> 00:53:09,710
Where did you go? P>
730
00:53:31,216 --> 00:53:33,496
Julia! Julia! P>
731
00:53:34,998 --> 00:53:36,722
Julia! P>
732
00:53:37,191 --> 00:53:40,307
Julia? Where is he? P>
733
00:53:40,796 --> 00:53:42,996
Julia! /
Julia! P>
734
00:53:44,709 --> 00:53:47,098
You saw something? /
No! P>
735
00:53:47,198 --> 00:53:48,821
Julia! P>
736
00:53:52,775 --> 00:53:56,639
Where is he? /
He isn't far away.
737
00:53:56,739 --> 00:53:59,083
I think our thoughts are deceiving us.
Let's leave here.
738
00:53:59,107 --> 00:54:03,103
No! We can't.
Come on. P>
739
00:54:03,481 --> 00:54:05,281
Julia! P>
740
00:54:07,336 --> 00:54:09,181
Joe. P>
741
00:54:09,524 --> 00:54:12,030
Joe. P>
742
00:54:12,130 --> 00:54:13,992
Does that belong to Julia?
743
00:54:14,092 --> 00:54:15,642
Yes.
744
00:54:17,528 --> 00:54:19,329
Julia!
745
00:54:19,934 --> 00:54:22,601
Dear God!
746
00:54:22,701 --> 00:54:24,480
What?
747
00:54:25,048 --> 00:54:26,787
Matt!
748
00:54:27,538 --> 00:54:29,741
Gosh.
749
00:54:29,766 --> 00:54:32,101
What did they do to him?
750
00:54:32,126 --> 00:54:34,805
How can the clothes
be up there?
751
00:54:36,171 --> 00:54:39,351
Matt, what happened?
What happened to him?
752
00:54:39,451 --> 00:54:40,845
I don't know.
753
00:54:42,186 --> 00:54:44,257
p>
754
00:54:44,401 --> 00:54:46,436
What is that?
755
00:54:47,014 --> 00:54:48,871
Trey! Trey! P>
756
00:54:57,134 --> 00:54:59,738
No, Matt! P>
757
00:54:59,971 --> 00:55:01,688
Trey! Where are you? P>
758
00:55:05,368 --> 00:55:07,547
Matt! P>
759
00:55:08,963 --> 00:55:11,432
Matt! Where are you? P>
760
00:55:13,064 --> 00:55:14,735
Matt! Where are you? P>
761
00:55:21,091 --> 00:55:23,376
Trey! P>
762
00:55:23,895 --> 00:55:26,631
What's going on here? P>
763
00:55:26,731 --> 00:55:31,136
He's not here.
Where is he? P>
764
00:55:31,236 --> 00:55:32,816
Matt. We leave here! Now! /
I don't want to leave the others. P>
765
00:55:32,840 --> 00:55:35,690
I don't like this place, friend. P>
766
00:55:35,715 --> 00:55:37,576
I don't think we will find
Trey or Julia here.
767
00:55:37,601 --> 00:55:40,295
Friends! /
Stop, Matt.
768
00:55:40,345 --> 00:55:44,917
Stop. We can't leave them here.
769
00:55:45,017 --> 00:55:48,620
Wherever you look,
everything is the same!
770
00:55:48,720 --> 00:55:52,724
The only way you can find
someone here, is by helicopter.
771
00:55:52,934 --> 00:55:55,192
Are you saying ?
772
00:55:55,292 --> 00:55:58,392
I said the only way you
can find someone here...
773
00:55:58,492 --> 00:56:00,332
... is by air and
unless you learn... .
774
00:56:00,406 --> 00:56:02,658
That's it.
What's that?
775
00:56:02,683 --> 00:56:05,190
Give me your cellphone. /
Matt, there's no signal.
776
00:56:05,289 --> 00:56:08,330
It doesn't matter .
You just said...
777
00:56:08,430 --> 00:56:12,143
... if we can tie this to a balloon,
then we can fly it.
778
00:56:12,243 --> 00:56:14,354
Then we will get < all the perspectives of this place.
779
00:56:14,378 --> 00:56:17,782
Exactly! How many
balloons are left? Come on. P>
780
00:56:17,882 --> 00:56:20,519
Damn, we only have two.
Damn! P>
781
00:56:23,053 --> 00:56:24,900
What? /
Joe. P>
782
00:56:24,900 --> 00:56:27,374
What? What's wrong? P>
783
00:56:28,343 --> 00:56:30,361
Our balloons. P>
784
00:56:30,461 --> 00:56:32,312
What is...
785
00:56:32,676 --> 00:56:35,680
These are the balloons we
use in the forest.
786
00:56:38,326 --> 00:56:42,140
Do they do this
to us? / Who else?
787
00:56:42,240 --> 00:56:43,586
Why?
788
00:56:43,686 --> 00:56:45,260
Take that.
But how...
789
00:56:45,360 --> 00:56:47,341
That doesn't matter.
How will we come back?
790
00:56:47,365 --> 00:56:48,748
Take the balloon!
791
00:56:49,013 --> 00:56:51,349
What is recording? /
Yes.
792
00:56:51,449 --> 00:56:52,999
Perfect.
793
00:56:55,634 --> 00:56:58,477
Fine, just off. /
All right.
794
00:56:58,577 --> 00:57:01,927
Do you think this will work? /
Yes.
795
00:57:02,536 --> 00:57:05,122
Don't drop it. /
I won't drop it.
796
00:57:05,122 --> 00:57:06,942
Come on. Higher. P>
797
00:57:07,867 --> 00:57:10,551
This works! P>
798
00:57:48,205 --> 00:57:51,209
Gosh! /
What is that? P>
799
00:57:51,455 --> 00:57:54,879
This is a symbol. /
What is that? What? P>
800
00:57:54,979 --> 00:57:57,382
I saw this symbol on TV last night. P>
801
00:57:57,482 --> 00:58:00,088
Just before Trey disappeared. /
Did you see this before? P>
802
00:58:00,188 --> 00:58:02,787
Yes. you tell
me now?
803
00:58:02,812 --> 00:58:05,784
What does that mean? / How do I
know what that means, Joe?
804
00:58:06,393 --> 00:58:08,481
What do we face here?
805
00:58:08,505 --> 00:58:10,161
Maybe they tried
communicating with us.
806
00:58:10,162 --> 00:58:14,229
They? Who are they? And what do they want from us? P>
807
00:58:14,748 --> 00:58:17,502
Trey? / What? / Trey! / Where? P>
808
00:58:17,527 --> 00:58:19,077
There. P>
809
00:58:20,504 --> 00:58:23,374
Trey! Trey! P>
810
00:58:23,474 --> 00:58:25,243
Matt! /
Where are you? P>
811
00:58:26,990 --> 00:58:30,715
Wait! We come! /
Matt, wait! Wait for me! P>
812
00:58:30,815 --> 00:58:32,517
Damn it! P>
813
00:58:32,617 --> 00:58:34,992
Where are you, kid? /
Wait! P>
814
00:58:39,322 --> 00:58:42,778
Matt, wait! /
No!
815
00:58:43,120 --> 00:58:44,911
Trey!
816
00:58:45,282 --> 00:58:47,083
Matt!
817
00:58:47,620 --> 00:58:49,868
Dear God.
818
00:58:49,968 --> 00:58:51,734
Dear God.
819
00:58:54,861 --> 00:58:56,908
Damn. p >
820
00:58:57,008 --> 00:58:58,702
Damn.
821
00:58:58,802 --> 00:59:00,827
Trey is gone.
822
00:59:01,906 --> 00:59:04,015
Can you...
823
00:59:04,115 --> 00:59:06,166
Matt, Matt.
824
00:59:13,992 --> 00:59:15,793
Quick, fast , fast!
825
00:59:28,672 --> 00:59:30,557
Matt! Matt! P>
826
01:00:06,343 --> 01:00:08,195
Damn! P>
827
01:00:32,535 --> 01:00:34,375
Berhenti!
828
01:00:39,537 --> 01:00:42,942
The creature is looking for us. /
Bastards.
829
01:00:43,734 --> 01:00:45,750
Do you think we've been away from them?
830
01:00:45,850 --> 01:00:48,230
I don't think so, Joe. We can't
stay here. We have to go. P>
831
01:00:48,254 --> 01:00:51,523
What's wrong? What happened?
Where is Trey? Where is Julia? P>
832
01:00:51,623 --> 01:00:54,626
I don't know, Joe!
I don't have to answer that! P>
833
01:00:55,489 --> 01:00:58,296
But I have a hunch if they
use Trey as the messenger.
834
01:00:58,362 --> 01:00:59,834
Message delivery? /
Yes!
835
01:00:59,934 --> 01:01:02,179
When I went down last night,
he didn't feel better.
836
01:01:02,203 --> 01:01:04,068
Why? Because they
did something to him. P>
837
01:01:04,093 --> 01:01:06,113
They gave him a message.
Message? P>
838
01:01:06,237 --> 01:01:09,357
Yes! About someone or
something that will die. P>
839
01:01:09,457 --> 01:01:12,210
All the nonsense that continues he
repeat in the basement. P>
840
01:01:12,310 --> 01:01:14,012
Kenapa mereka menggunakan Trey?/
Kenapa?
841
01:01:14,112 --> 01:01:16,414
Because this creature is trying to
communicate with us!
842
01:01:16,514 --> 01:01:19,183
You're right about this. They
listen to us out there. P>
843
01:01:19,283 --> 01:01:22,424
There's a reason why they give us
back the balloon when we need it. P>
844
01:01:23,404 --> 01:01:26,066
They want us to see
that symbol.
845
01:01:27,304 --> 01:01:29,943
But what does that mean?
846
01:01:31,477 --> 01:01:33,531
I don't know what that means.
847
01:01:34,831 --> 01:01:37,322
But it's not important now. /
This is important!
848
01:01:37,422 --> 01:01:40,992
Come on, Matt. Think, this creature
is becoming more aggressive...
849
01:01:41,092 --> 01:01:43,607
... and is impatient with us.
We have to think about it. P>
850
01:01:43,707 --> 01:01:45,988
That is certain, but when this is
we have to go back to the hut...
851
01:01:46,043 --> 01:01:49,914
... pick up the women and look for
help. / How do we do that?
852
01:01:50,014 --> 01:01:53,444
We don't have guide, we don't know
the way back. We are lost. P>
853
01:01:53,799 --> 01:01:56,958
Damn. We can't stay here. P>
854
01:01:57,221 --> 01:02:00,287
Sial!/
Apa?
855
01:02:01,058 --> 01:02:04,395
Balloons. That didn't exist
there a few seconds ago. P>
856
01:02:04,495 --> 01:02:06,631
Maybe they led us
back to the hut. P>
857
01:02:06,663 --> 01:02:09,200
No! /
Listen, Joe...
858
01:02:09,300 --> 01:02:11,810
... no choice anymore.
We have to go. Understood? P>
859
01:02:11,910 --> 01:02:15,163
We go before this creature returns. p>
860
01:02:15,226 --> 01:02:17,517
They might be around us.
I don't want to stay here. I leave. P>
861
01:02:17,542 --> 01:02:20,454
No! Wait! They might
watch us now! P>
862
01:02:20,478 --> 01:02:23,778
Damn! /
What's wrong? P>
863
01:02:23,878 --> 01:02:25,750
I dropped my eyes.
Matt, forget it! P >
864
01:02:25,850 --> 01:02:27,719
We don't waste time. Hurry up! /
It must be here, I need it. P>
865
01:02:27,819 --> 01:02:30,609
I recorded everything.
What? I know that! P>
866
01:02:30,633 --> 01:02:33,181
That's why there
there is a red light. P>
867
01:02:33,281 --> 01:02:35,322
Itu sebabnya di sana
ada lampu merahnya.
868
01:02:35,924 --> 01:02:38,329
Ini dia. Bagus. Baiklah.
869
01:02:38,429 --> 01:02:39,896
Okay, come on!
870
01:02:40,298 --> 01:02:41,990
We succeed.
871
01:02:45,035 --> 01:02:46,570
Come on!
872
01:02:46,670 --> 01:02:49,250
Liz! /
Joe? Here. P>
873
01:02:49,864 --> 01:02:52,342
Where have you been? /
Where are Trey? P>
874
01:02:52,442 --> 01:02:53,882
And Julia? /
We can't find them. P>
875
01:02:53,911 --> 01:02:55,552
What do you mean you can't
find them? P>
876
01:02:55,576 --> 01:02:57,725
They must be somewhere.
We've been looking everywhere. P>
877
01:02:57,725 --> 01:02:59,540
We can't find them.
Forget it.
878
01:02:59,640 --> 01:03:01,928
Oh my God. /
I'm sorry, honey.
879
01:03:02,028 --> 01:03:05,022
Jess, calm down. We have been trying our best, but...
880
01:03:05,122 --> 01:03:08,138
Tell me this doesn't happen.
Jess, we have to leave here. P>
881
01:03:08,138 --> 01:03:10,686
I won't leave my sister
sin. Are you crazy? P>
882
01:03:10,686 --> 01:03:12,360
Look, we can't stay here! /
No! P>
883
01:03:12,384 --> 01:03:14,045
Do you understand? / I'm not going to leave
. Do you understand? P>
884
01:03:14,045 --> 01:03:16,062
Mereka mungkin kembali.
885
01:03:16,767 --> 01:03:19,737
Matt, you can't stay here. /
I know, but Jess won't go.
886
01:03:19,837 --> 01:03:21,505
Bring this camera,
you might need the lights.
887
01:03:21,529 --> 01:03:22,927
Okay, thanks it won't take long.
888
01:03:23,556 --> 01:03:27,211
Yes, the faster the better.
Be careful!
889
01:03:27,311 --> 01:03:29,175
I'm sure Trey and Julia
will be fine.
890
01:03:29,175 --> 01:03:32,077
That's not good. /
No.
891
01:03:32,454 --> 01:03:34,902
The machine won't turn on. /
No.
892
01:03:37,455 --> 01:03:39,724
Right ./< br/ > No.
893
01:03:40,690 --> 01:03:42,493
Damn! /
What happened? P>
894
01:03:42,593 --> 01:03:44,808
The fuse box is burned. /
Damn! P>
895
01:03:46,308 --> 01:03:48,704
This might be another wave .
896
01:03:48,999 --> 01:03:51,683
But we don't use
the car since it arrived here.
897
01:03:51,683 --> 01:03:53,306
This may be the same frequency that
destroys the fuse at home.
898
01:03:53,330 --> 01:03:55,447
Tapi kita tak menggunakan
mobilnya sejak sampai di sini.
899
01:03:56,807 --> 01:03:59,486
Ini mungkin frekuensi yang sama yang
menghancurkan sekering di rumah.
900
01:03:59,510 --> 01:04:01,237
So this is caused by
the energy surge we received?
901
01:04:01,261 --> 01:04:02,991
Maybe. Maybe not. P>
902
01:04:02,992 --> 01:04:05,617
You can fix that, honey? /
Yes, with your eyes closed. P>
903
01:04:05,717 --> 01:04:07,752
If I have a backup fuse,
but I don't have one.
904
01:04:07,852 --> 01:04:10,827
We are stuck here, we can't go anywhere.
905
01:04:12,086 --> 01:04:14,106
What do we do now?
906
01:04:18,061 --> 01:04:19,584
I have an idea.
907
01:04:20,997 --> 01:04:23,768
I have an idea.
908
01:04:23,868 --> 01:04:25,569
p>
909
01:04:25,669 --> 01:04:27,985
Do you want to use a bicycle?
Come on, Joe!
910
01:04:28,828 --> 01:04:31,677
Now what time?
911
01:04:31,701 --> 01:04:34,013
Damn! My watch is still a mess. P>
912
01:04:34,038 --> 01:04:36,978
We have five hours
before sunset. P>
913
01:04:37,078 --> 01:04:39,783
Liz and I can get to the gas station
in three and a half hours...
914
01:04:39,883 --> 01:04:43,662
Joe, I don't think this is an idea... /
Matt, we have no choice.
915
01:04:44,073 --> 01:04:46,557
Plus, he needs me
to protect him.
916
01:04:46,657 --> 01:04:49,260
We will return a few hours
again with help.
917
01:04:49,360 --> 01:04:52,830
Joe, stay on the road, whatever that
happened, stay on the road, understand?
918
01:04:52,930 --> 01:04:54,968
Don't worry. We are back
a few more hours. P>
919
01:04:54,992 --> 01:04:56,648
Come on, Liz. Hurry up! P>
920
01:05:00,871 --> 01:05:02,373
Joe? P>
921
01:05:02,473 --> 01:05:03,990
Joe? P>
922
01:05:15,653 --> 01:05:17,033
There. P>
923
01:05:17,997 --> 01:05:19,525
Press "stop." P>
924
01:05:20,905 --> 01:05:23,907
Gosh !
I know I heard something.
925
01:05:24,007 --> 01:05:26,631
Gosh! What happened
to Liz and Joe? / I'm not sure. P>
926
01:05:26,731 --> 01:05:29,872
And what happened to
my sister and Julia? / I don't know. P>
927
01:05:29,972 --> 01:05:32,745
Listen , Jess, we found
they were in the cornfield. P>
928
01:05:32,845 --> 01:05:34,304
What? P>
929
01:05:34,404 --> 01:05:37,413
After we found the symbol./
No.
930
01:05:37,438 --> 01:05:39,980
Tidak! Apa yang terjadi padanya?
Apa arti simbol ini?
931
01:05:39,980 --> 01:05:41,847
What does that have to do with other
? / I don't know.
932
01:05:41,872 --> 01:05:44,447
Matt, what happened?! /
I don't know! Okay? P>
933
01:05:44,447 --> 01:05:47,184
Can you calm down and rock
I'm looking for some kind of clue! P>
934
01:05:47,284 --> 01:05:49,307
I'll be very
appreciate that! P>
935
01:05:49,586 --> 01:05:53,841
Matt, watch ! /
Damn! I thought I had deleted it. P>
936
01:05:54,556 --> 01:05:56,371
Oh my God. P>
937
01:05:58,428 --> 01:06:00,693
I'm sorry.
Me too. P>
938
01:06:01,177 --> 01:06:04,250
I'll see if I can
find something on Joe's camera.
939
01:06:07,599 --> 01:06:10,522
This morning the American satellite was destroyed...
940
01:06:10,547 --> 01:06:14,085
... by the authorities
call, unknown object.
941
01:06:14,185 --> 01:06:16,225
Wait a minute. / The following image
is taken directly from the satellite...
942
01:06:16,280 --> 01:06:18,550
This? /
Yes. Play again. P>
943
01:06:18,650 --> 01:06:21,685
... the authorities call
unknown objects. P>
944
01:06:21,785 --> 01:06:25,210
The following image was taken directly
from the satellite before it exploded... p >
945
01:06:25,310 --> 01:06:27,246
... seems to indicate
if a collision...
946
01:06:27,270 --> 01:06:30,675
... between satellites and objects
is the cause.
947
01:06:32,114 --> 01:06:34,647
Stop! Wait a moment. P>
948
01:06:36,366 --> 01:06:38,970
Damn. /
Oh my God! P>
949
01:06:40,370 --> 01:06:42,960
Gosh! It tries to pull you! P>
950
01:06:43,119 --> 01:06:45,149
Damn. P>
951
01:06:46,981 --> 01:06:49,203
It's not trying
to pull me. P>
952
01:06:50,288 --> 01:06:53,737
Matt! Matt, open the door! P>
953
01:06:54,918 --> 01:06:57,555
Matt, please. What are you doing there? P>
954
01:06:57,812 --> 01:07:00,040
Why are you locked up? P>
955
01:07:03,059 --> 01:07:05,545
I'm really worried,
so open the door. P>
956
01:07:09,139 --> 01:07:10,949
Matt? P>
957
01:07:11,451 --> 01:07:13,594
Tell me what
is happening. P>
958
01:07:18,023 --> 01:07:21,512
Tell me what's up. /
That symbol. P>
959
01:07:21,612 --> 01:07:26,161
Matt, you scares me.
Open the door! Hurry up! P>
960
01:07:26,261 --> 01:07:28,485
Matt! Open the door! P>
961
01:07:28,585 --> 01:07:31,365
What are you doing there? /
We have to leave here right away! P>
962
01:07:31,389 --> 01:07:33,958
What? Can you say
to me what happened? P>
963
01:07:34,872 --> 01:07:37,195
Itu pasti mencari batu ini
selama ini.
964
01:07:37,295 --> 01:07:39,830
Gosh! What do you think is this? P>
965
01:07:39,930 --> 01:07:43,267
Maybe it's a kind of tool
radio transmitter. P>
966
01:07:43,780 --> 01:07:47,404
Yes. Look, there's only
one way out of here. P>
967
01:07:47,504 --> 01:07:51,509
We will give them this stone, but only
if we return our friends. P>
968
01:07:51,989 --> 01:07:54,928
If not , we won't give them anything.
969
01:08:02,485 --> 01:08:04,427
Wait! / What? / No.
970
01:08:04,452 --> 01:08:07,338
Don't go there. We go through space
underground. / No.
971
01:08:07,363 --> 01:08:09,326
They might be outside. P>
972
01:08:09,351 --> 01:08:11,437
I think it's safer. P>
973
01:08:11,461 --> 01:08:13,066
Alright, come on. / p>
974
01:08:21,417 --> 01:08:24,999
I don't want to leave.
Let me first. Here. P>
975
01:08:25,042 --> 01:08:28,308
Bring the camera.
Come on, come with me. P>
976
01:08:29,946 --> 01:08:33,148
We see this creature
in the cornfield. P>
977
01:08:37,920 --> 01:08:41,141
We have to find go there
without them seeing us.
978
01:08:42,885 --> 01:08:46,049
I guess that's the reason they
bring your sister and Julia.
979
01:08:50,764 --> 01:08:52,986
Turn off the lights.
980
01:08:57,265 --> 01:08:58,542
What your plan?
981
01:08:58,642 --> 01:09:00,944
The cornfield is about
a quarter of a mile from here.
982
01:09:01,044 --> 01:09:04,076
There is agriculture at the other end.
We have to find a way there...
983
01:09:04,176 --> 01:09:06,027
... And call for help.
Come on, are you sure?
984
01:09:06,051 --> 01:09:07,659
Yes. /
All right.
985
01:09:10,746 --> 01:09:12,284
What
986
01:09:12,284 --> 01:09:15,895
What do you do ? /
Gosh.
987
01:09:16,031 --> 01:09:18,023
We have to go.
988
01:09:18,306 --> 01:09:20,836
Matt, what are you doing?
989
01:09:22,296 --> 01:09:25,872
What's wrong, Matt? /
They are here. P>
990
01:09:33,460 --> 01:09:35,846
Fast, fast, fast! P>
991
01:09:35,946 --> 01:09:39,244
Get out of here!
Hurry up! P>
992
01:09:41,582 --> 01:09:44,221
Run! P>
993
01:09:44,321 --> 01:09:47,007
Oh my God! /
Damn!
994
01:09:47,269 --> 01:09:50,361
What happened? /
Damn!
995
01:09:50,461 --> 01:09:52,633
What happened?
996
01:09:52,733 --> 01:09:56,300
What... / Gosh!
Shelter, Jess! P>
997
01:09:56,400 --> 01:09:58,125
We will die! P>
998
01:10:01,617 --> 01:10:05,209
For that to stop!
I beg you! P>
999
01:10:08,544 --> 01:10:10,732
Make it stop! P>
1000
01:10:11,732 --> 01:10:13,933
Make it stop! P>
1001
01:10:28,865 --> 01:10:30,701
Jess! Jess! P>
1002
01:10:30,877 --> 01:10:32,414
Sial!
1003
01:10:32,900 --> 01:10:35,506
Are you okay? Hey! P>
1004
01:10:35,606 --> 01:10:38,702
I want to go. Come on, hurry up! /
We have to go! P>
1005
01:10:49,022 --> 01:10:50,464
We are safe. P>
1006
01:11:05,853 --> 01:11:08,542
What? P>
1007
01:11:08,542 --> 01:11:10,541
What happened? P>
1008
01:11:10,641 --> 01:11:13,227
Damn.
What happened? P>
1009
01:11:13,327 --> 01:11:15,646
Matt, what happened
to Liz and Joe? P>
1010
01:11:15,746 --> 01:11:18,834
We have to enter the forest.
Hurry up, now! P>
1011
01:11:26,456 --> 01:11:28,340
Run! Run! P>
1012
01:11:41,771 --> 01:11:44,875
Damn! P>
1013
01:11:45,025 --> 01:11:47,334
Fast, fast, fast! P>
1014
01:11:59,457 --> 01:12:02,107
Dear God. /
Damn. What? P>
1015
01:12:04,538 --> 01:12:07,679
We can't stay here. /
I can't breathe. P>
1016
01:12:09,092 --> 01:12:12,235
I can't breathe. P>
1017
01:12:14,296 --> 01:12:16,022
Matt! P >
1018
01:12:20,610 --> 01:12:24,181
Release him!
1019
01:12:24,281 --> 01:12:26,167
Matt!
1020
01:12:31,121 --> 01:12:33,290
No! /
No, no, no!
1021
01:12:33,390 --> 01:12:34,941
Run!
1022
01:12:36,392 --> 01:12:38,193
Fast!
1023
01:12:40,410 --> 01:12:42,217
Damn!
1024
01:12:45,230 --> 01:12:47,338
Keep running!
1025
01:12:47,438 --> 01:12:50,513
Fast, fast, fast!
1026
01:12:52,298 --> 01:12:55,212
Matt! Wake up! P>
1027
01:12:55,312 --> 01:12:58,349
Cepat! Matt!
Berikan mereka batunya.
1028
01:12:58,449 --> 01:13:02,334
No. They must give
our friend first. P>
1029
01:13:07,681 --> 01:13:09,408
Jess! P>
1030
01:13:13,609 --> 01:13:15,347
Jess! P>
1031
01:13:18,135 --> 01:13:20,556
I don't want to lose you.
I don't want to lose you also.
1032
01:13:20,580 --> 01:13:22,580
I don't want to lose you.
1033
01:13:28,412 --> 01:13:31,848
Jess! Jess! Jess! P>
1034
01:13:31,948 --> 01:13:33,532
Jess! P>
1035
01:13:34,809 --> 01:13:38,961
Jess! Jess! Jess! Jess! P>
1036
01:13:39,061 --> 01:13:40,472
Jess! P>
1037
01:13:49,366 --> 01:13:51,435
Where is my wife? P>
1038
01:13:51,664 --> 01:13:53,840
Where are my friends? P>
1039
01:13:56,553 --> 01:13:59,543
Where is my wife? P>
1040
01:13:59,643 --> 01:14:03,480
I won't give you this stone
so you return my wife. P>
1041
01:14:03,580 --> 01:14:07,660
I'm sorry.
I lost you, honey. P>
1042
01:16:00,964 --> 01:16:04,019
I'm sorry, we...
1043
01:16:04,206 --> 01:16:06,958
We don't know.
1044
01:17:24,953 --> 01:17:27,371
Matt? Matt? P>
1045
01:17:27,384 --> 01:17:28,985
Liz! /
Joe! P>
1046
01:17:29,085 --> 01:17:31,873
Are you okay? /
You're still alive! P>
1047
01:17:31,873 --> 01:17:33,944
Joe? Joe, is that you? P>
1048
01:17:33,944 --> 01:17:35,506
Trey? /
Julia? P>
1049
01:17:35,559 --> 01:17:37,199
Apa yang terjadi pada kita?/
Aku tidak ingat.
1050
01:17:37,261 --> 01:17:40,163
This is Lieutenant Stewart from
Canadian Air Force
.
1051
01:17:40,263 --> 01:17:43,834
We received an emergency call
911 from Jessica Donovan.
1052
01:17:43,934 --> 01:17:47,420
Please follow our lights and all
gathered in the same location...
1053
01:17:47,520 --> 01:17:48,917
... until further instructions.
1054
01:17:49,017 --> 01:17:52,075
I repeat, follow our lights and
gather at the location the same...
1055
01:17:52,100 --> 01:17:54,136
... and wait until
further instructions.
1056
01:17:54,223 --> 01:17:56,573
We will find the place to land
then come to pick you up.
1057
01:17:56,573 --> 01:17:58,933
You're safe now.
You will go home.
1058
01:18:02,162 --> 01:18:09,020
YEAR LATER
1059
01:18:36,033 --> 01:18:37,704
Hey.
1060
01:18:42,100 --> 01:18:43,696
Hey.
1061
01:18:48,466 --> 01:18:51,966
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
1062
01:18:51,990 --> 01:18:55,490
New 500 Thousand Member Bonus
10 Million Parlay Cashback
1063
01:18:55,514 --> 01:18:59,014
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612
1064
01:18:59,038 --> 01:19:07,038
Submitted by:
www.subtitlecinema.com