1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokijudi99.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:00,001 --> 00:00:02,334 (whizzing) 3 00:00:02,944 --> 00:00:07,111 (knock hollow) (thump) 4 00:00:09,545 --> 00:00:12,490 - (crashing waves) - Are you ready? 5 00:00:12,492 --> 00:00:13,873 [Female] No 6 00:00:13,875 --> 00:00:15,878 Come on this is always our plan! 7 00:00:15,880 --> 00:00:18,397 I know but I'm afraid, we just arrived! 8 00:00:18,399 --> 00:00:20,790 Yes but that's the point, The first thing after we arrive... 9 00:00:20,792 --> 00:00:23,045 We get rid of them, I know, I know! 10 00:00:23,047 --> 00:00:24,464 So let's do it. 11 00:00:25,600 --> 00:00:27,090 I just want to do one more thing. 12 00:00:27,092 --> 00:00:28,323 You know um, the email 13 00:00:28,325 --> 00:00:30,501 - No, no, I don't know - That one (muttering)... 14 00:00:30,503 --> 00:00:31,726 email, I don't know the email! 15 00:00:31,826 --> 00:00:33,797 Look, look, I will count to three (chuckles). 16 00:00:33,897 --> 00:00:35,147 [Female] Okay. 17 00:00:35,223 --> 00:00:36,995 [Man] One, two... 18 00:00:36,997 --> 00:00:38,373 [Female] Three! 19 00:00:38,375 --> 00:00:39,838 (giggling) (splashing water) 20 00:00:39,840 --> 00:00:42,114 What are you, what do you do, now you have... 21 00:00:42,116 --> 00:00:43,435 I don't think you will... 22 00:00:43,535 --> 00:00:45,377 I think you will wait until I count to three! 23 00:00:45,379 --> 00:00:46,480 No problem! 24 00:00:46,482 --> 00:00:48,178 That is important, because I think we are 25 00:00:48,180 --> 00:00:49,566 do it together, but... 26 00:00:49,666 --> 00:00:50,838 You take your time, 27 00:00:50,938 --> 00:00:52,871 - I feel a magic moment, - Well I'm just, I'm fine 28 00:00:52,971 --> 00:00:54,432 - So... - Calculated to three, that, 29 00:00:54,434 --> 00:00:55,941 it's not even a big amount, I'm just, 30 00:00:56,041 --> 00:00:57,439 - I will just throw it away. - Good. 31 00:00:57,441 --> 00:00:58,947 (splashing water) My heart goes further! 32 00:00:58,949 --> 00:01:00,326 I don't think that happened. (laugh) 33 00:01:00,426 --> 00:01:01,750 I don't think it really happened. 34 00:01:01,850 --> 00:01:02,950 Come on, it feels amazing! 35 00:01:02,952 --> 00:01:04,410 - Yes... - Much better than me 36 00:01:04,510 --> 00:01:05,566 - expected! - Will be 37 00:01:05,568 --> 00:01:06,664 it's better if you wait. 38 00:01:06,666 --> 00:01:08,625 - Why did you damage it? - I didn't damage it, 39 00:01:08,725 --> 00:01:11,014 if anyone damages it, it's you because you don't wait. 40 00:01:11,114 --> 00:01:12,909 You take your time, we throw our phone, 41 00:01:13,009 --> 00:01:14,739 - that doesn't matter. - That's important, 42 00:01:14,741 --> 00:01:18,408 Because you have to wait for for me to throw my cellphone. 43 00:01:18,699 --> 00:01:21,282 (live music) 44 00:01:54,792 --> 00:01:59,792 Submitted by: www.subtitlecinema.com 45 00:02:01,364 --> 00:02:05,531 (waves crashing) (relaxing music) 46 00:02:39,979 --> 00:02:41,979 Hi, give us beer. 47 00:03:07,180 --> 00:03:09,513 (bangur) 48 00:03:15,690 --> 00:03:18,023 What brings you to Sardinia? 49 00:03:20,630 --> 00:03:22,193 Habla Englaise? 50 00:03:22,195 --> 00:03:24,358 Talk to Australia? 51 00:03:24,360 --> 00:03:25,920 Yes. 52 00:03:25,922 --> 00:03:28,746 Great, what brings you to Sardinia? 53 00:03:28,748 --> 00:03:31,327 Nothing, nothing specific. 54 00:03:31,329 --> 00:03:33,489 Can't do anything. 55 00:03:33,491 --> 00:03:34,708 Where did you come from? 56 00:03:34,710 --> 00:03:38,831 (Sigh) No problem. 57 00:03:38,833 --> 00:03:39,866 Why not? 58 00:03:41,323 --> 00:03:43,851 [Man] Because I will not return. 59 00:03:43,853 --> 00:03:45,529 Fair enough, I understand. 60 00:03:45,531 --> 00:03:48,109 I mean, what I haven't returned home, 61 00:03:48,111 --> 00:03:49,144 18 years? 62 00:03:50,894 --> 00:03:51,894 Name Rick. 63 00:03:54,990 --> 00:03:56,215 Dave 64 00:03:56,217 --> 00:03:57,384 - Dave? - Yes 65 00:03:58,940 --> 00:04:00,360 OK. 66 00:04:00,362 --> 00:04:01,395 Dave 67 00:04:04,416 --> 00:04:06,499 Do you want to hear the story? 68 00:04:08,143 --> 00:04:09,970 OK. 69 00:04:09,972 --> 00:04:12,632 See the girl there? 70 00:04:12,634 --> 00:04:13,680 Brunette. 71 00:04:13,682 --> 00:04:14,765 Cracking ass. 72 00:04:16,332 --> 00:04:17,825 - Yes - Well, I'm talking 73 00:04:17,827 --> 00:04:20,028 to him before, and he told me, 74 00:04:20,030 --> 00:04:22,780 about how he did this bar yesterday afternoon. 75 00:04:22,782 --> 00:04:24,918 So, (thump) 76 00:04:24,920 --> 00:04:26,410 he rushes to this bar 77 00:04:26,412 --> 00:04:27,862 where he usually goes to drink 78 00:04:27,864 --> 00:04:30,252 after completing one of the tours. 79 00:04:30,352 --> 00:04:32,418 He's a tour guide, for tourists, right? 80 00:04:32,420 --> 00:04:34,753 (bangur) 81 00:04:36,806 --> 00:04:40,788 Oh shit, now I forget something. 82 00:04:40,790 --> 00:04:43,763 Oh anyway, he rushed to this bar 83 00:04:43,765 --> 00:04:45,531 he usually goes to and he rules himself 84 00:04:45,533 --> 00:04:47,473 A nice cool corona. 85 00:04:47,475 --> 00:04:48,620 He took his Corona, 86 00:04:48,622 --> 00:04:50,619 and he sat in his normal chair. 87 00:04:50,621 --> 00:04:53,634 Oh it's raining, right! 88 00:04:53,636 --> 00:04:55,495 (rain falls) So, he's in this bar 89 00:04:55,497 --> 00:04:56,816 on this rainy afternoon, 90 00:04:56,818 --> 00:04:58,769 and he tried to sit on his usual desk. 91 00:04:58,771 --> 00:05:00,168 Someone is sitting there. 92 00:05:00,170 --> 00:05:02,792 Ah no, wait, that's two people, 93 00:05:02,794 --> 00:05:04,528 and girls. 94 00:05:04,530 --> 00:05:06,490 Now, it's a kind of annoying bar, 95 00:05:06,492 --> 00:05:08,530 and there are many other places to sit, 96 00:05:08,532 --> 00:05:10,553 but this tour guide is wondering 97 00:05:10,555 --> 00:05:12,952 that might trip the make-shift watering hole. 98 00:05:13,052 --> 00:05:17,219 So he sits at the next table, he starts eavesdropping. 99 00:05:19,210 --> 00:05:21,728 Helena, that's the name. 100 00:05:21,730 --> 00:05:24,865 So there is Helena, listening to what looks like 101 00:05:24,867 --> 00:05:27,658 running small factory talks, unaware of 102 00:05:27,660 --> 00:05:29,832 what he will witness. 103 00:05:29,834 --> 00:05:33,410 You see, this young couple looks suspiciously interested 104 00:05:33,412 --> 00:05:36,890 in what is washed high the school teacher must say. 105 00:05:36,892 --> 00:05:38,944 Doesn't look like they are very familiar with each other, 106 00:05:38,946 --> 00:05:40,519 but for some reason he seems to take 107 00:05:40,521 --> 00:05:42,936 liked in a little scamps. 108 00:05:42,938 --> 00:05:45,160 So he bowed and he said, 109 00:05:45,162 --> 00:05:48,174 "So you want to know about Francesco or something else?" 110 00:05:48,176 --> 00:05:49,991 Oh I don't know, I forgot the name. 111 00:05:49,993 --> 00:05:52,719 - Francesco Rodriguez. - Right. 112 00:05:52,721 --> 00:05:54,847 Francesco Rodriguez. 113 00:05:54,849 --> 00:05:57,853 Now, for the average Joe, it's not interesting. 114 00:05:57,855 --> 00:05:58,872 But Helena, 115 00:05:58,874 --> 00:06:00,464 (thump) becomes a history of infatuation 116 00:06:00,466 --> 00:06:02,085 tour guide that he, knows that he is 117 00:06:02,087 --> 00:06:04,946 talking about Francesco Rodriguez Figueroa, 118 00:06:04,948 --> 00:06:08,439 Rodrigo Figueroa's son, famous Spanish sailor, 119 00:06:08,441 --> 00:06:09,912 (creaking wood) and husband to 120 00:06:09,914 --> 00:06:12,800 Italian beauty Angela Figueroa. 121 00:06:12,802 --> 00:06:15,025 But why is this one relevant? 122 00:06:15,027 --> 00:06:18,389 Well it turns out, in the mid-17th century 123 00:06:18,391 --> 00:06:20,885 Francesco's father, Rodrigo, was charged 124 00:06:20,887 --> 00:06:24,627 by wealthy Spanish nobles to send a large dowry 125 00:06:24,629 --> 00:06:26,185 (seagulls evaporate) from Spain across 126 00:06:26,187 --> 00:06:28,378 (The waves crash) Mediterranean to Rome. 127 00:06:28,380 --> 00:06:30,462 Now, it's in high demand, 128 00:06:30,464 --> 00:06:32,717 Rodrigo didn't see much of his son. 129 00:06:32,719 --> 00:06:34,403 But this trip is different. 130 00:06:34,405 --> 00:06:36,374 The problem is, Francesco has just grown up, 131 00:06:36,376 --> 00:06:38,801 and after days of bothering his father, 132 00:06:38,803 --> 00:06:41,076 Rodrigo decided to take him. 133 00:06:41,078 --> 00:06:42,411 So they depart 134 00:06:42,413 --> 00:06:44,869 (drooping) Espadrillo. 135 00:06:44,871 --> 00:06:48,538 Now here's the story It takes a little turn. 136 00:06:48,540 --> 00:06:49,981 Because you see Espadrillo 137 00:06:49,983 --> 00:06:52,316 never actually arrived in Rome. 138 00:06:52,318 --> 00:06:53,994 - So where is that? - Well shipwrecked 139 00:06:53,996 --> 00:06:55,782 found years later, here 140 00:06:55,784 --> 00:06:57,753 by cape in southern Sardinia. 141 00:06:57,755 --> 00:06:59,518 Yes but what about dowry? 142 00:06:59,520 --> 00:07:01,255 When junk is found there 143 00:07:01,257 --> 00:07:02,871 there is no dowry sign, and unfortunately, 144 00:07:02,873 --> 00:07:05,503 all crew found die, except one. 145 00:07:05,505 --> 00:07:08,329 Francesco Rodriguez Figueroa. 146 00:07:08,331 --> 00:07:11,835 [Second] Francesco Rodriguez Figueroa! 147 00:07:11,837 --> 00:07:14,558 Francesco Rodriguez Figorelli! 148 00:07:14,560 --> 00:07:15,745 - Figueroa. - Correct. 149 00:07:15,747 --> 00:07:18,427 - Figueroa. - So, this is a treasure hunt. 150 00:07:18,429 --> 00:07:21,773 Well no no, you see no instructions. 151 00:07:21,775 --> 00:07:23,753 The only crumb bread Francesco left 152 00:07:23,755 --> 00:07:26,425 is a message in inside Espadrillo. 153 00:07:26,427 --> 00:07:28,668 Carved into the partition Francesco's ship writes 154 00:07:28,670 --> 00:07:31,922 (speaking a foreign language). 155 00:07:31,924 --> 00:07:35,174 Isn't this an interesting story? 156 00:07:39,733 --> 00:07:42,804 What is your job, Rick? 157 00:07:42,806 --> 00:07:45,029 Don't think you want believe I am a historian? 158 00:07:45,031 --> 00:07:48,554 A historian who can't remember Francesco's name? 159 00:07:48,556 --> 00:07:50,192 Fair enough, you make me there. 160 00:07:50,194 --> 00:07:52,738 So you are a treasure hunter. 161 00:07:52,740 --> 00:07:54,823 This is a good story. 162 00:07:56,676 --> 00:07:58,470 But I don't understand what you mean. 163 00:07:58,472 --> 00:08:01,213 Listen, Dave, I understand. 164 00:08:01,215 --> 00:08:04,537 Adventure is only as good as people who share with you. 165 00:08:04,539 --> 00:08:06,543 But I've been here business long enough to know 166 00:08:06,545 --> 00:08:08,331 that there are always some pairs of ears again 167 00:08:08,333 --> 00:08:09,704 listen from what you might like. 168 00:08:09,706 --> 00:08:11,706 (chuckles) So what do you worry about? 169 00:08:11,708 --> 00:08:13,578 Well, what are you doing talking to 170 00:08:13,580 --> 00:08:16,077 a group of kids about this? 171 00:08:16,079 --> 00:08:17,482 (energetic Spanish guitar music) 172 00:08:17,484 --> 00:08:19,817 (pounding) 173 00:08:45,498 --> 00:08:49,081 That's right sir, the bus leaves at 8:30 a.m. 174 00:08:54,348 --> 00:08:55,918 I understand that but not much 175 00:08:55,920 --> 00:08:57,809 that can be done, the schedule remains 176 00:08:57,811 --> 00:09:00,061 so we don't miss the ferry. 177 00:09:05,320 --> 00:09:08,820 Sorry, I was driving through a tunnel, so... 178 00:09:09,850 --> 00:09:12,183 (chuckles) 179 00:09:14,483 --> 00:09:16,701 (chat) 180 00:09:16,703 --> 00:09:17,759 [Female] Cash! 181 00:09:17,761 --> 00:09:19,457 No, it's just that, you know, it's embarrassing. 182 00:09:19,459 --> 00:09:21,437 Stop it, it's enough now. 183 00:09:21,439 --> 00:09:23,329 Still embarrassing, I just hope we do it together. 184 00:09:23,429 --> 00:09:24,631 Gosh are you hungry? 185 00:09:24,633 --> 00:09:26,032 - I'm hungry. - I want this one, 186 00:09:26,034 --> 00:09:27,220 is it brown or something? 187 00:09:27,222 --> 00:09:29,337 - Maybe. - What do you mean? 188 00:09:29,339 --> 00:09:31,172 [Money] I don't know. 189 00:09:34,034 --> 00:09:36,427 [Officer] Do you like drinks or something? 190 00:09:36,429 --> 00:09:38,679 (mumbling) 191 00:09:39,744 --> 00:09:41,994 [Female] Well, I will get one, what will you get? 192 00:09:41,996 --> 00:09:43,411 [Money] I will buy juice. 193 00:09:43,413 --> 00:09:45,277 Juice, what do you get juice for, when... 194 00:09:45,279 --> 00:09:46,529 I like juice. 195 00:09:47,570 --> 00:09:50,403 - Have you just seen that? - Hmm? 196 00:09:50,405 --> 00:09:51,901 He just took the man's cellphone! 197 00:09:51,903 --> 00:09:54,025 - He took the person's cellphone? - People there, 198 00:09:54,027 --> 00:09:55,841 - He took his cellphone! - Let's go and take it, 199 00:09:55,843 --> 00:09:57,642 let's go and get a phone , we will bring it to, 200 00:09:57,644 --> 00:09:59,220 - we will bring it. - Do we follow it? 201 00:09:59,320 --> 00:10:00,876 We will definitely (mutter), 202 00:10:00,878 --> 00:10:03,305 - Alright alright! - We must follow the man. 203 00:10:03,307 --> 00:10:05,060 [Woman] Come on. 204 00:10:05,062 --> 00:10:07,562 (cheerful music) 205 00:11:06,535 --> 00:11:08,952 (whisper) 206 00:11:10,157 --> 00:11:11,190 What? 207 00:11:14,290 --> 00:11:16,528 We see you steal it people call back at the bar. 208 00:11:16,530 --> 00:11:18,344 [Dave] So what, you will call the police? 209 00:11:18,346 --> 00:11:20,674 Ooh, call the police, don't really our style. 210 00:11:20,676 --> 00:11:22,166 - Fuck the police! - Fuck them! 211 00:11:22,168 --> 00:11:23,201 Great. 212 00:11:24,579 --> 00:11:26,937 That's weird. 213 00:11:26,939 --> 00:11:29,049 - (sighs) - What is it? 214 00:11:29,051 --> 00:11:31,913 I mean, why does a guy like you need to steal a phone? 215 00:11:31,915 --> 00:11:33,753 You know it's not like You can't afford it, 216 00:11:33,755 --> 00:11:34,758 especially here. 217 00:11:34,858 --> 00:11:35,891 What do you mean? 218 00:11:36,091 --> 00:11:38,331 [Women] Well, you have five euro shirts H and M. 219 00:11:38,333 --> 00:11:39,364 - Yes - And 10 euros - Mango pants. - 10. 220 00:11:39,366 --> 00:11:40,766 But this is a Sartino watch. 221 00:11:40,768 --> 00:11:42,528 - It's a watch. - Easy 400 euros. 222 00:11:42,628 --> 00:11:45,044 Ray Bans, 200 euros, and a Hugo Boss wallet, 80 euros. 223 00:11:45,046 --> 00:11:49,159 You don't fool anyone. 224 00:11:49,161 --> 00:11:50,375 Maybe I stole it too. 225 00:11:50,377 --> 00:11:51,993 - (chuckles) - You don't want 226 00:11:51,995 --> 00:11:53,432 to steal the phone! 227 00:11:53,434 --> 00:11:54,940 228 00:11:54,942 --> 00:11:56,842 Eh, what are you, Sherlock and Watson? 229 00:11:56,844 --> 00:11:59,344 More similar, Bonnie and Clyde. 230 00:12:00,801 --> 00:12:03,149 - Give me back my wallet! - Why did you steal the phone? 231 00:12:03,151 --> 00:12:05,192 Here, just take it, it doesn't work, 232 00:12:05,194 --> 00:12:07,333 I don't have a PIN. (chewing) 233 00:12:07,335 --> 00:12:08,833 Now that won't work. 234 00:12:08,835 --> 00:12:10,922 - Yes, certainly not. - Now return my wallet! 235 00:12:11,022 --> 00:12:12,105 [Female] No! 236 00:12:13,033 --> 00:12:14,366 OK, just save it! 237 00:12:16,053 --> 00:12:17,970 Now what about this? 238 00:12:24,559 --> 00:12:25,938 [Dave] What do you want? 239 00:12:25,940 --> 00:12:27,708 What do people want? 240 00:12:27,710 --> 00:12:28,785 Adventure! 241 00:12:28,787 --> 00:12:30,582 Unfortunately, there is nothing to get here. 242 00:12:30,584 --> 00:12:34,751 (Sigh) Okay, (speaking a foreign language). 243 00:12:38,603 --> 00:12:40,103 OK, stop. 244 00:12:42,576 --> 00:12:45,215 Are you really looking for adventure? 245 00:12:45,217 --> 00:12:46,250 Please? 246 00:12:49,533 --> 00:12:51,250 Alright, follow me. 247 00:12:51,252 --> 00:12:53,585 (pounding) 248 00:12:55,672 --> 00:12:57,754 - Where will we go? - To get beer. 249 00:12:57,756 --> 00:13:00,202 - (gasping) - Good. 250 00:13:00,204 --> 00:13:03,207 Oh, by the way in your wallet, I don't see any ID. 251 00:13:03,209 --> 00:13:05,188 I am Sarah and this is Cash. 252 00:13:05,190 --> 00:13:06,357 Sarah, Cash. 253 00:13:08,969 --> 00:13:11,336 OK. I'm Dave. 254 00:13:11,338 --> 00:13:12,398 [Sarah] Hey. 255 00:13:12,400 --> 00:13:13,736 - Dave. - Yes. 256 00:13:13,738 --> 00:13:18,346 [Money] I think we will have a nice day. 257 00:13:18,348 --> 00:13:19,751 Well what are you doing talking 258 00:13:19,851 --> 00:13:21,255 to a group of children about this? 259 00:13:21,257 --> 00:13:24,018 I honestly don't really have many choices there. 260 00:13:24,020 --> 00:13:26,282 Like now, talk to you. 261 00:13:26,284 --> 00:13:29,071 Ah, right, (muttering). 262 00:13:29,073 --> 00:13:30,104 Don't want a medal. 263 00:13:30,106 --> 00:13:32,509 Okay, have a nice day. 264 00:13:32,511 --> 00:13:36,842 Ah, before you leave, you might want to consider my offer. 265 00:13:36,844 --> 00:13:39,744 We might be able to help each other. 266 00:13:39,746 --> 00:13:42,722 Listen, I live at Beach Stars Hotel, 267 00:13:42,724 --> 00:13:44,693 it's just on the road, you can't miss it, 268 00:13:44,695 --> 00:13:47,261 right next to it charming little strip club. 269 00:13:47,263 --> 00:13:49,096 Okay, thank you, good. 270 00:13:51,362 --> 00:13:52,379 And Dave? 271 00:13:55,663 --> 00:13:58,126 Welcome to the treasure hunting business. 272 00:13:58,128 --> 00:13:59,295 [Dave] Yes. 273 00:14:04,873 --> 00:14:07,362 Oh that's disgusting. 274 00:14:07,364 --> 00:14:11,531 (pleasant music) (waves crash) 275 00:14:40,959 --> 00:14:42,054 [Helena] Hey. 276 00:14:42,056 --> 00:14:43,524 Hey. 277 00:14:43,526 --> 00:14:45,447 Can I help you? 278 00:14:45,449 --> 00:14:47,699 Yes, do you remember me? 279 00:14:49,080 --> 00:14:51,486 Not really, have we met before? 280 00:14:51,488 --> 00:14:54,574 No, no, we didn't meet Se, I'm only at the bar 281 00:14:54,576 --> 00:14:57,493 with this person, okay, he left now. 282 00:14:59,169 --> 00:15:00,202 But uh... 283 00:15:02,469 --> 00:15:04,460 Ah this is weird, but he said that to me 284 00:15:04,462 --> 00:15:06,129 he talks to you and you tell him that you 285 00:15:06,131 --> 00:15:08,056 see me in Cactus Bar yesterday afternoon. 286 00:15:08,058 --> 00:15:09,621 - What on? - This is just a small bar, 287 00:15:09,623 --> 00:15:11,456 it's only on the road. 288 00:15:12,569 --> 00:15:13,823 You are a tour guide, huh? 289 00:15:13,825 --> 00:15:15,942 Yes it's true. 290 00:15:15,944 --> 00:15:18,040 I am in the Cactus Bar with these two children, 291 00:15:18,042 --> 00:15:19,542 we speak... 292 00:15:20,644 --> 00:15:22,522 (Sigh) Does this _ make sense to you? 293 00:15:22,524 --> 00:15:26,818 [Helena] No, sorry, I thought he made me confused. 294 00:15:26,820 --> 00:15:28,570 Yes, he sure is. 295 00:15:29,514 --> 00:15:30,917 And I'm sorry for bothering you. 296 00:15:30,919 --> 00:15:34,336 - Don't worry about that. - Have a nice day. 297 00:15:37,336 --> 00:15:38,672 [Dave] Uh... 298 00:15:38,674 --> 00:15:41,732 [Helena] Is there something else? 299 00:15:41,734 --> 00:15:45,484 Have you ever heard from Francesco Rodriguez? 300 00:15:47,129 --> 00:15:48,146 Figueroa? 301 00:15:50,035 --> 00:15:52,785 (pleasant music) 302 00:15:55,845 --> 00:15:57,587 (bangur) 303 00:15:57,589 --> 00:15:58,735 Can you see a lot? 304 00:15:58,737 --> 00:16:02,130 Uh, this is very difficult say, they are very small. 305 00:16:02,132 --> 00:16:03,259 (chuckles) 306 00:16:03,261 --> 00:16:04,968 Well, maybe if you change it the right way, 307 00:16:04,970 --> 00:16:06,161 You will be able to see more. 308 00:16:06,163 --> 00:16:07,580 Well, maybe if you told me before. 309 00:16:07,582 --> 00:16:09,479 Well they are binoculars, they are quite easy. 310 00:16:09,481 --> 00:16:10,820 Well I didn't find binoculars 311 00:16:10,822 --> 00:16:12,286 - (mumbling) - (muttering) the right way 312 00:16:12,288 --> 00:16:13,819 and you might be able to see correctly. 313 00:16:13,821 --> 00:16:14,952 - Well that's... - Good. 314 00:16:14,954 --> 00:16:16,021 - Good. - Good. 315 00:16:16,095 --> 00:16:17,158 What does it do? 316 00:16:17,258 --> 00:16:18,337 Uh, he just talks. 317 00:16:18,339 --> 00:16:19,448 Who is it for? 318 00:16:19,548 --> 00:16:20,939 For a woman. 319 00:16:20,941 --> 00:16:21,974 Oh 320 00:16:23,268 --> 00:16:25,441 Do you think it's real? 321 00:16:25,443 --> 00:16:26,922 Well, I hope this is real. 322 00:16:26,924 --> 00:16:28,978 - Yes - Come here, let me see. 323 00:16:28,980 --> 00:16:30,463 The right path. 324 00:16:30,465 --> 00:16:32,060 - Keep talking. - Yes. 325 00:16:32,062 --> 00:16:33,112 - Good. - Well. 326 00:16:33,114 --> 00:16:34,147 Good. 327 00:16:34,596 --> 00:16:36,845 See Cash when you hold binoculars in the right way... 328 00:16:36,847 --> 00:16:37,963 Oh thank you very much, I'm sorry 329 00:16:38,063 --> 00:16:39,894 (shutter click) I don't know you are a 330 00:16:39,896 --> 00:16:41,313 binocular doctor. 331 00:16:43,500 --> 00:16:46,250 (telephone jingling) 332 00:16:48,066 --> 00:16:49,149 Yes, ello? 333 00:16:50,139 --> 00:16:51,472 Yes, I met him. 334 00:16:52,699 --> 00:16:56,363 I don't know, I keep looking at these two children. 335 00:16:56,365 --> 00:16:59,411 I will send you some photos. 336 00:16:59,413 --> 00:17:00,913 Ah, yeah, I understand. 337 00:17:02,865 --> 00:17:05,120 Damn it's hard to find fax machines even though mate. 338 00:17:05,122 --> 00:17:07,428 This is 2015, have you heard an email? 339 00:17:07,430 --> 00:17:09,403 And all that is found is a carved message 340 00:17:09,405 --> 00:17:14,045 bulkhead, (speak foreign language). 341 00:17:14,047 --> 00:17:16,086 Submitted by: www.subtitlecinema.com 342 00:17:16,088 --> 00:17:17,772 for my mother after tower 343 00:17:17,774 --> 00:17:20,291 - Stars. - Cool! 344 00:17:20,293 --> 00:17:22,587 I never knew anyone else who heard this story. 345 00:17:22,589 --> 00:17:25,147 It seems like everyone I met has. 346 00:17:25,149 --> 00:17:26,501 Is that why you are here? 347 00:17:26,503 --> 00:17:27,661 Here in Sardinia? 348 00:17:27,663 --> 00:17:30,230 Yes, please do not say I mean to look for it. 349 00:17:30,232 --> 00:17:32,406 - Why not? - (chuckles) Are you serious? tell me you think there are treasures to find? 350 00:17:32,408 --> 00:17:35,566 Well, there must be something that can be found. 351 00:17:35,568 --> 00:17:39,882 Look, you look like good man, can I show you something? 352 00:17:39,884 --> 00:17:42,738 Sure. 353 00:17:42,740 --> 00:17:43,834 (pleasant music) 354 00:17:43,836 --> 00:17:46,586 - They wake up! - Where do they go? 355 00:17:48,095 --> 00:17:50,101 Well, I don't know. 356 00:17:50,103 --> 00:17:51,486 Hold. 357 00:17:51,488 --> 00:17:52,521 Hey that's it, that's the person. 358 00:17:55,703 --> 00:17:58,141 - Is that man? - Yes, that's the person, Rick. 359 00:17:58,143 --> 00:18:01,059 Rick Murphy. 360 00:18:01,061 --> 00:18:02,965 They are not uh, yes they stop. 361 00:18:02,967 --> 00:18:04,579 Oh why? 362 00:18:04,581 --> 00:18:05,614 I don't, I don't know. 363 00:18:07,144 --> 00:18:09,144 They talk about men at the bar. 364 00:18:11,248 --> 00:18:13,786 Oh yeah. 365 00:18:13,788 --> 00:18:14,821 Good. 366 00:18:17,123 --> 00:18:18,156 367 00:18:19,776 --> 00:18:22,098 Okay listen to Dave, if it's the person who approaches you, 368 00:18:22,100 --> 00:18:23,774 You have to trust me, let this go. 369 00:18:23,776 --> 00:18:25,962 What are you talking about, he is a treasure hunter. 370 00:18:25,964 --> 00:18:28,223 Surely that makes things all make more sense? 371 00:18:28,225 --> 00:18:30,011 Not really, treasure hunter will imply 372 00:18:30,013 --> 00:18:31,204 that he is actually hunting. 373 00:18:31,206 --> 00:18:33,789 Well so is he just a man? 374 00:18:35,356 --> 00:18:36,777 Okay, this is what we will do, 375 00:18:36,877 --> 00:18:38,084 Do you have pens and paper? 376 00:18:38,086 --> 00:18:39,119 Yes. 377 00:18:43,556 --> 00:18:46,639 Okay, meet me here at six. 378 00:18:50,759 --> 00:18:52,915 - Six o'clock! - Good. 379 00:18:52,917 --> 00:18:56,940 - (sighs) He goes! - Oh, bitch, you bitch. 380 00:18:56,942 --> 00:18:58,450 What about the man? 381 00:18:58,452 --> 00:19:00,535 Well, he's still there. 382 00:19:02,408 --> 00:19:04,172 Do you know what? 383 00:19:04,174 --> 00:19:07,851 Something is happening, ending there, and I don't like it. 384 00:19:07,853 --> 00:19:09,428 We must go and follow it. 385 00:19:09,430 --> 00:19:11,187 I think we have to do that. 386 00:19:11,189 --> 00:19:12,490 - Take this. - And okay I will. 387 00:19:12,492 --> 00:19:14,288 - Don't drop them. - Well don't skip them 388 00:19:14,290 --> 00:19:15,295 I am angry. 389 00:19:15,395 --> 00:19:16,582 [Sarah] Oh, we left. 390 00:19:16,882 --> 00:19:18,441 [Money] I have sand on me, huh... 391 00:19:18,443 --> 00:19:20,525 [Sarah] Well, that's the beach Cash, what do you expect? 392 00:19:20,527 --> 00:19:21,552 (mumbling) 393 00:19:21,554 --> 00:19:23,704 (pleasant music) 394 00:20:32,863 --> 00:20:34,544 [Dave] So how do you know Rick Murphy? 395 00:20:34,546 --> 00:20:36,324 He approached me a few weeks ago 396 00:20:36,326 --> 00:20:37,779 when he first arrived in Sardinia. 397 00:20:37,879 --> 00:20:39,019 What are you approaching? 398 00:20:39,119 --> 00:20:41,184 He is looking for someone with a good foundation 399 00:20:41,186 --> 00:20:42,634 from the south coastline. 400 00:20:42,636 --> 00:20:44,796 So he tried to register me in his service. 401 00:20:44,798 --> 00:20:45,998 Look at this I mean. 402 00:20:46,000 --> 00:20:48,973 So many people are interested at Espadrillo's mahar, 403 00:20:48,975 --> 00:20:51,085 surely there must be truth. 404 00:20:51,087 --> 00:20:52,989 Do you think you are the first treasure hunter? to come here looking for Francesco's? 405 00:20:52,991 --> 00:20:54,932 (chuckles) 406 00:20:54,934 --> 00:20:56,126 I don't hunt for treasure. 407 00:20:56,128 --> 00:20:57,490 Either way, I have a tour going up and down this coastline. 408 00:20:57,492 --> 00:20:59,743 If there are treasures to find, 409 00:20:59,745 --> 00:21:01,206 it must have been found. 410 00:21:01,208 --> 00:21:03,258 [Dave] So, how do someone like you become 411 00:21:04,767 --> 00:21:06,565 tour guide in Sardinia? 412 00:21:06,567 --> 00:21:08,449 [Helena] Ah, that's a boring story. 413 00:21:08,451 --> 00:21:10,380 [Dave] And it seems like a long way. 414 00:21:10,382 --> 00:21:13,009 (pleasant music) 415 00:21:13,011 --> 00:21:15,761 - Do you think they are? - I think they are. 416 00:21:28,766 --> 00:21:30,782 Where do they go? 417 00:21:30,784 --> 00:21:32,105 Someone comes! 418 00:21:32,107 --> 00:21:33,346 Okay just hide it! 419 00:21:33,348 --> 00:21:34,598 - Who is the man? - That's the man 420 00:21:50,663 --> 00:21:52,196 from the beach! 421 00:21:52,198 --> 00:21:53,448 I want to know what he is doing here? 422 00:21:54,299 --> 00:21:56,857 423 00:21:56,859 --> 00:21:59,275 I don't know, but I think we have to follow it. 424 00:21:59,277 --> 00:22:00,998 Again you will follow the following? 425 00:22:01,098 --> 00:22:03,053 Yes it's a good idea, Because you are taking, 426 00:22:03,055 --> 00:22:04,124 save our friends. 427 00:22:04,224 --> 00:22:05,359 Your friend? 428 00:22:05,361 --> 00:22:06,402 Who is your friend? 429 00:22:06,502 --> 00:22:07,513 Dave 430 00:22:07,613 --> 00:22:09,285 Really, you have an obsession with him, 431 00:22:09,287 --> 00:22:10,620 - This is very strange. - I don't have 432 00:22:10,720 --> 00:22:11,851 obsessed with me I just... 433 00:22:11,853 --> 00:22:13,384 - You do, everything you do - No, we're just 434 00:22:13,386 --> 00:22:15,327 - good friend, I don't know - talk about him! 435 00:22:15,329 --> 00:22:16,460 why are you saying that. 436 00:22:16,462 --> 00:22:18,060 I don't know what you are talking about. 437 00:22:18,160 --> 00:22:19,172 [Sarah] Over here? 438 00:22:19,272 --> 00:22:20,422 (pleasant music) 439 00:22:22,371 --> 00:22:24,061 So after spending the summer in London 440 00:22:24,063 --> 00:22:26,384 - I followed him here. - And that doesn't work? 441 00:22:26,484 --> 00:22:27,868 You live and you study. 442 00:22:27,870 --> 00:22:29,370 Yes I think so. 443 00:22:30,701 --> 00:22:32,541 - True love right? - Yes 444 00:22:32,543 --> 00:22:34,612 - Maybe next time. - You might be 445 00:22:34,614 --> 00:22:36,253 naive enough to hunt for treasure. 446 00:22:36,255 --> 00:22:38,513 Psst, come here! (shouts) 447 00:22:38,515 --> 00:22:39,848 What's the matter? 448 00:22:43,828 --> 00:22:45,728 (snoring) What the hell? 449 00:22:45,730 --> 00:22:47,535 Who are you? 450 00:22:47,537 --> 00:22:48,554 Hi Dave. 451 00:22:49,570 --> 00:22:50,853 Oh no. 452 00:22:50,855 --> 00:22:53,477 We thought you might not want to run past it! 453 00:22:53,479 --> 00:22:55,721 Yes he seems good a shady character. 454 00:22:55,723 --> 00:22:57,676 [Sarah] He has an gun with him and everyone! 455 00:22:57,678 --> 00:23:01,271 I don't understand, what makes him a dangerous man? 456 00:23:01,273 --> 00:23:03,551 Well after he approached me I researched him, 457 00:23:03,553 --> 00:23:06,377 and have you ever heard Silver Swan Project? 458 00:23:06,379 --> 00:23:07,462 - Yes - Yes. 459 00:23:10,000 --> 00:23:11,792 What is the Silver Swan Project? 460 00:23:11,794 --> 00:23:13,349 - (crackling) - That's recovery 461 00:23:13,351 --> 00:23:16,469 $ 500 million in coins from Spanish wrecks 462 00:23:16,471 --> 00:23:18,654 off the coast of Portugal. 463 00:23:18,656 --> 00:23:20,946 [Helena] You see it rumored the property was sent 464 00:23:20,948 --> 00:23:24,408 to a secret bunker _ somewhere in the US. 465 00:23:24,410 --> 00:23:26,725 [Sarah] What, why? 466 00:23:26,727 --> 00:23:28,595 [Dave] Well, the company that discovered the wreck, 467 00:23:28,695 --> 00:23:30,772 is Poseidon Marine Exploration, 468 00:23:30,872 --> 00:23:33,021 and they bring loot back under jurisdiction 469 00:23:33,121 --> 00:23:34,640 from a US federal court. 470 00:23:34,642 --> 00:23:36,437 So they can save it. 471 00:23:36,439 --> 00:23:37,586 Exactly. 472 00:23:37,588 --> 00:23:39,273 But the Portuguese the government filed a claim 473 00:23:39,275 --> 00:23:40,614 that the finding site is in it 474 00:23:40,616 --> 00:23:42,126 Portuguese territorial waters. 475 00:23:42,128 --> 00:23:44,078 Which will force Poseidon Marine 476 00:23:44,080 --> 00:23:46,073 to return the treasure. 477 00:23:46,075 --> 00:23:48,236 - Good. - I think the beach is clear. 478 00:23:48,238 --> 00:23:49,271 Yes. 479 00:23:52,356 --> 00:23:54,390 So what happened? 480 00:23:54,392 --> 00:23:56,288 Unfortunately nothing. 481 00:23:56,290 --> 00:23:57,909 Initially there seemed to be a case 482 00:23:57,911 --> 00:23:59,018 when a witness comes, 483 00:23:59,118 --> 00:24:01,855 but, the witness mysteriously disappeared. 484 00:24:01,857 --> 00:24:03,733 - So you think... - Yes 485 00:24:03,735 --> 00:24:06,485 - What? - Rick killed the witness. 486 00:24:08,642 --> 00:24:10,342 That makes it more real. 487 00:24:10,344 --> 00:24:11,342 No, no. 488 00:24:11,344 --> 00:24:13,437 Apart from that fact Rick's treasure hunter is lacking 489 00:24:13,439 --> 00:24:16,033 and more rented pistols, why does it make it more real? 490 00:24:16,133 --> 00:24:18,467 - Why is it real? - dowry. 491 00:24:18,469 --> 00:24:19,920 [Sarah] Well, why not? 492 00:24:19,922 --> 00:24:21,246 Think about that, alright. 493 00:24:21,248 --> 00:24:23,797 Why does someone entrust it a large amount of money, 494 00:24:23,799 --> 00:24:25,739 not to mention the faith of a profitable marriage 495 00:24:25,741 --> 00:24:27,412 to some random sailors? 496 00:24:27,414 --> 00:24:29,616 Yes I think there are a little more than that. 497 00:24:29,618 --> 00:24:31,035 - Yes I don't. - What do you think 498 00:24:31,037 --> 00:24:32,188 just a rumor? 499 00:24:32,190 --> 00:24:35,795 Rumors, here-say, tales of pirates. 500 00:24:35,797 --> 00:24:37,452 Hmm, no. 501 00:24:37,454 --> 00:24:40,430 Here we are, (speaking foreign language). 502 00:24:40,432 --> 00:24:41,803 So this is where they found it? 503 00:24:41,805 --> 00:24:42,836 Yes, the tomb of 504 00:24:42,838 --> 00:24:44,255 - Espadrillo. - Wow. 505 00:24:45,294 --> 00:24:47,059 Want to explain to me how an experienced person 506 00:24:47,159 --> 00:24:48,810 The captain sank his ship at the bay? 507 00:24:48,812 --> 00:24:51,238 [Dave] What do you mean? 508 00:24:51,240 --> 00:24:52,722 According to historical records, 509 00:24:52,724 --> 00:24:54,408 a ship named Espadrillo found 510 00:24:54,410 --> 00:24:57,682 the coast of Sardinia, some time in the middle of the 18th century, 511 00:24:57,684 --> 00:25:01,075 almost 100 years after last sailing. 512 00:25:01,077 --> 00:25:02,572 Although there is no cargo found on the ship, 513 00:25:02,574 --> 00:25:04,821 they find the manifest, and conclude it 514 00:25:04,823 --> 00:25:06,167 there must be survivors. 515 00:25:06,169 --> 00:25:09,243 - Yes, Francesco. - According to records. 516 00:25:09,343 --> 00:25:11,540 What do you mean? 517 00:25:11,542 --> 00:25:13,755 Do you see a ship? 518 00:25:13,757 --> 00:25:16,695 No, the ship moved to 90-50, as long as... 519 00:25:16,697 --> 00:25:18,458 During emergence mass tourism to a bay 520 00:25:18,460 --> 00:25:20,043 with better access. 521 00:25:20,752 --> 00:25:22,119 Continue? 522 00:25:22,121 --> 00:25:23,786 I mean there is no one here. 523 00:25:23,788 --> 00:25:25,638 Either the shipwreck has never been here, 524 00:25:25,640 --> 00:25:28,156 and the whole story is made to increase tour sales. 525 00:25:28,158 --> 00:25:30,752 Uh, uh, come on Helena only, just dream a little 526 00:25:30,754 --> 00:25:32,702 - a little huh? - Yes dream a little! 527 00:25:32,704 --> 00:25:35,294 Well if Espadrillo really crashes here 528 00:25:35,296 --> 00:25:37,215 and then moved for easier access, 529 00:25:37,217 --> 00:25:39,050 Can you explain to me how one person moved 530 00:25:39,052 --> 00:25:42,353 all dowry from below the deck of the sinking ship, 531 00:25:42,355 --> 00:25:45,813 climb the cliffs and hide it where no one will find it? 532 00:25:45,815 --> 00:25:48,782 Sorry, friend, but it's like I've said on the beach, 533 00:25:48,784 --> 00:25:50,155 no property can be found, 534 00:25:50,157 --> 00:25:51,651 and it's definitely not worth getting 535 00:25:51,653 --> 00:25:53,329 engaging with people like him. 536 00:25:53,331 --> 00:25:56,164 (relaxing music) 537 00:25:57,436 --> 00:25:59,292 We don't have credible information to ensure further investigation. 538 00:25:59,294 --> 00:26:01,184 - This man sucks! - This sucks dick! 539 00:26:01,186 --> 00:26:04,103 What if we do it? 540 00:26:06,927 --> 00:26:08,853 (relaxing music) 541 00:26:08,855 --> 00:26:11,605 (splashing water) 542 00:26:19,539 --> 00:26:20,626 [Cash] Quatro. 543 00:26:20,628 --> 00:26:22,059 (speaking a foreign language) 544 00:26:22,061 --> 00:26:24,285 [Helena] What's wrong with that? 545 00:26:24,287 --> 00:26:25,464 [Dave] It's called from promontory right? 546 00:26:25,466 --> 00:26:27,431 - Yes. - Grazi. 547 00:26:27,433 --> 00:26:28,877 - Now what does that mean? - Cave from 548 00:26:28,879 --> 00:26:30,492 - immortal virgin. - Oh okay. 549 00:26:30,494 --> 00:26:32,752 And who, eternal virgin? 550 00:26:32,754 --> 00:26:34,533 - (chuckles) - I mean it's a little 551 00:26:34,535 --> 00:26:36,188 strange name, do you know what that means? 552 00:26:36,190 --> 00:26:39,055 [Helena] Well, there is an old story from 553 00:26:39,057 --> 00:26:40,772 around this part, a wedding dresses are found 554 00:26:40,774 --> 00:26:42,585 555 00:26:42,587 --> 00:26:45,418 in the ruins of Espadrillo. 556 00:26:45,420 --> 00:26:47,188 Part of the dowry? 557 00:26:47,190 --> 00:26:49,615 [Helena] Mmm, it's hard to say. 558 00:26:49,617 --> 00:26:51,070 We have a manifest, we know that 559 00:26:51,170 --> 00:26:53,040 there are no women on board. 560 00:26:53,042 --> 00:26:55,605 So what, so there are a cross-dresser on board. 561 00:26:55,607 --> 00:26:57,259 I don't know they have that before. 562 00:26:57,261 --> 00:26:59,566 [Helena] It's old the story of a sailor is possible, 563 00:26:59,568 --> 00:27:01,601 is not credible information. 564 00:27:01,603 --> 00:27:03,436 By the way about... 565 00:27:06,398 --> 00:27:09,647 Well, on the cliff you say uh, 566 00:27:09,649 --> 00:27:11,536 that we don't have it credible information 567 00:27:11,538 --> 00:27:14,065 to ensure further investigation. 568 00:27:14,067 --> 00:27:15,611 [Helena] It's sad but true. 569 00:27:15,613 --> 00:27:18,113 And what if I have something? 570 00:27:19,173 --> 00:27:22,173 - What is it like? - Say, I have a diary. 571 00:27:25,012 --> 00:27:26,758 [Money] Eh what diary? 572 00:27:26,760 --> 00:27:28,997 - (crackling) - A diary written by 573 00:27:28,999 --> 00:27:31,129 young people stranded in Sardinia, 574 00:27:31,131 --> 00:27:35,075 (creaking wood) in 1647. 575 00:27:35,077 --> 00:27:37,168 (pounding) Diary, 576 00:27:37,170 --> 00:27:38,740 written by a young sailor, 577 00:27:38,742 --> 00:27:40,541 addressed to his mother, with each page 578 00:27:40,543 --> 00:27:44,296 initialized F, R, F. (thump) 579 00:27:44,298 --> 00:27:46,560 Francesco Rodriguez Figueroa! 580 00:27:46,562 --> 00:27:48,610 Is that in the book? 581 00:27:48,612 --> 00:27:51,512 What, is the treasure real? 582 00:27:51,514 --> 00:27:52,966 Do you know what that means? 583 00:27:52,968 --> 00:27:54,348 [Money, Sarah, Helena] Adventure! 584 00:27:54,350 --> 00:27:55,873 - (giggling) - OK, continue, 585 00:27:55,875 --> 00:27:57,651 keep calm. 586 00:27:57,653 --> 00:28:01,084 So you say that to me You have an original diary 587 00:28:01,086 --> 00:28:03,753 from Francesco Rodriguez Figueroa? 588 00:28:05,453 --> 00:28:07,545 How do you know this is real? 589 00:28:07,547 --> 00:28:09,974 Has anyone checked it? 590 00:28:09,976 --> 00:28:12,291 Who is ready to do it? 591 00:28:12,293 --> 00:28:14,535 (Sigh) Is the Fitchburg Museum 592 00:28:14,537 --> 00:28:16,721 European history qualifies? 593 00:28:16,723 --> 00:28:18,866 - I will say so. - Yap (chuckles). 594 00:28:18,868 --> 00:28:20,718 Okay, explain this to me, 595 00:28:20,720 --> 00:28:23,203 how no one has heard of it? 596 00:28:23,205 --> 00:28:25,162 [Sarah] Hmm, yeah. 597 00:28:25,164 --> 00:28:26,799 I just say, if you have 598 00:28:26,801 --> 00:28:30,230 original diary from Espadrillo, 599 00:28:30,232 --> 00:28:31,661 Why hasn't it arrived here? 600 00:28:31,663 --> 00:28:34,238 Wait a minute, all I say is that I have a diary, 601 00:28:34,240 --> 00:28:37,823 dated 1647, written by a young man, FRF, 602 00:28:39,122 --> 00:28:42,362 on his first voyage across the Mediterranean with father. 603 00:28:42,364 --> 00:28:44,658 It is written entirely in Italian, 604 00:28:44,660 --> 00:28:47,471 and submitted to the Fitchburg Museum in the 1960s 605 00:28:47,473 --> 00:28:49,891 by a young Bostonian high school student. 606 00:28:49,893 --> 00:28:51,999 [Helena] That's why not someone connects the points. 607 00:28:52,001 --> 00:28:54,066 What, because it's in Italian? 608 00:28:54,068 --> 00:28:55,458 Well the student found the diary 609 00:28:55,460 --> 00:28:57,528 in the dungeon of his last grandfather, 610 00:28:57,530 --> 00:29:00,122 maybe giving it to creates a kind of inheritance. 611 00:29:00,124 --> 00:29:01,839 [Helena] You see Francesco and everyone 612 00:29:01,939 --> 00:29:03,982 on the ship is Spain. 613 00:29:03,984 --> 00:29:06,696 So that's why Italians diaries don't raise any flags. 614 00:29:06,698 --> 00:29:08,929 The diary must be made 615 00:29:08,931 --> 00:29:11,825 New England at immigration mass in 1870. 616 00:29:11,827 --> 00:29:14,539 That trip, that history Italian Americans 617 00:29:14,541 --> 00:29:16,925 in New England enough for any museum 618 00:29:16,927 --> 00:29:18,083 to display something. 619 00:29:18,085 --> 00:29:20,376 So that's why no one has ever thought of looking closely. 620 00:29:20,476 --> 00:29:21,509 Exactly. 621 00:29:22,758 --> 00:29:24,504 So what did you say Helena? 622 00:29:24,506 --> 00:29:27,531 Is this credible enough information for you? 623 00:29:27,533 --> 00:29:28,535 That's right! 624 00:29:28,537 --> 00:29:30,284 (chuckles) Yes, alright! 625 00:29:30,286 --> 00:29:32,279 - Where do we start? - Eh, that, you know, 626 00:29:32,281 --> 00:29:34,819 Helena is right, there are no one person might be dragged 627 00:29:34,821 --> 00:29:36,825 all dowry climbs the cliff. 628 00:29:36,827 --> 00:29:40,041 So Espadrillo must have it crash into another bay. 629 00:29:40,043 --> 00:29:42,548 So there is only one thing we can do. 630 00:29:42,550 --> 00:29:46,300 We must go and search, all other bays. 631 00:29:48,117 --> 00:29:51,367 (Anxious guitar music) 632 00:29:58,953 --> 00:30:02,286 (pleasant guitar music) 633 00:30:22,045 --> 00:30:23,497 [Sarah] First day. 634 00:30:23,499 --> 00:30:25,505 The weather mocks us today, 635 00:30:25,507 --> 00:30:27,061 our trusted friend, Espadrillo 636 00:30:27,063 --> 00:30:30,271 has promised to take us across the ocean to safety, 637 00:30:30,273 --> 00:30:33,450 but now I know this is not the case. 638 00:30:33,452 --> 00:30:35,850 Like ferocious waves hit the hull, 639 00:30:35,852 --> 00:30:38,369 swinging our broken house from side to side, 640 00:30:38,371 --> 00:30:40,367 I feel the burden of this diary, 641 00:30:40,369 --> 00:30:43,060 sitting deep in the stomach of Espadrillo, 642 00:30:43,062 --> 00:30:45,570 with every accident I am afraid that will drag us to the depths of 643 00:30:45,572 --> 00:30:48,690 ocean, and my heart along with it. 644 00:30:48,692 --> 00:30:50,946 Something must be done, but I'm afraid tomorrow 645 00:30:50,948 --> 00:30:52,432 maybe it's too late. 646 00:30:52,434 --> 00:30:54,974 Francesco Rodriguez Figueroa. 647 00:30:54,976 --> 00:30:57,100 [Money] So, if this person isn't romantic, 648 00:30:57,102 --> 00:30:58,929 I don't know what that is. 649 00:30:58,931 --> 00:31:00,646 This is weird, Because it looks like 650 00:31:00,648 --> 00:31:02,821 he is not the only one survived after the accident. 651 00:31:02,823 --> 00:31:04,130 I know. 652 00:31:04,132 --> 00:31:06,112 He continues to refer us, 653 00:31:06,114 --> 00:31:08,185 there must be other survivors, right? 654 00:31:08,187 --> 00:31:10,916 But all the other crew members are found on the wreck. 655 00:31:10,918 --> 00:31:12,846 He obviously killed them. 656 00:31:12,848 --> 00:31:14,756 Don't say that, I just like this guy. 657 00:31:14,758 --> 00:31:17,508 (pleasant music) 658 00:31:34,124 --> 00:31:36,338 The weather has forgiven us, 659 00:31:36,340 --> 00:31:39,670 same as night falls on Espadrillo. 660 00:31:39,672 --> 00:31:43,336 I am alone now, only me and my heart, 661 00:31:43,338 --> 00:31:45,443 but I still feel the gaps in the gap, 662 00:31:45,445 --> 00:31:49,422 heavy dowry drags us to our destruction. 663 00:31:49,424 --> 00:31:51,637 I reflect on my faith, but I know 664 00:31:51,639 --> 00:31:53,666 that is jealousy that befalls me. 665 00:31:53,668 --> 00:31:55,274 So, he killed them? 666 00:31:55,276 --> 00:31:57,335 - No, he isn't. - Yes, he just said it! 667 00:31:57,337 --> 00:31:59,719 - That doesn't prove anything! - Yes, oh my god that proves it! 668 00:31:59,721 --> 00:32:00,881 - No, no! - Why not? 669 00:32:00,883 --> 00:32:03,133 - What? - What do you think? 670 00:32:05,184 --> 00:32:06,428 [Dave] Well, nothing. 671 00:32:06,430 --> 00:32:09,679 - What, come on! - Yes, come on, Dave! 672 00:32:09,681 --> 00:32:13,824 There must be something more , for this entry. 673 00:32:13,826 --> 00:32:15,937 Why is a ship wrecked Humans record their plans 674 00:32:15,939 --> 00:32:19,532 to slaughter his entire body crew, that doesn't make sense. 675 00:32:19,534 --> 00:32:21,289 And in this case why even record? 676 00:32:21,291 --> 00:32:22,876 Why not, I mean if there is, 677 00:32:22,878 --> 00:32:26,403 it only proves that he still has hope. 678 00:32:26,405 --> 00:32:29,905 I just can't believe he killed his crew. 679 00:32:33,202 --> 00:32:35,124 Maybe he is a cross designer? 680 00:32:35,126 --> 00:32:37,968 (chuckles) Okay, everything right, come on, third day. 681 00:32:37,970 --> 00:32:40,345 - (cheerful music) - Third day. 682 00:32:40,347 --> 00:32:42,955 My dear mother, once again I write to you 683 00:32:42,957 --> 00:32:44,804 under night cover, 684 00:32:44,806 --> 00:32:47,432 because there are too many eyes under the sun. 685 00:32:47,434 --> 00:32:49,750 That night belongs to me and my heart. 686 00:32:49,752 --> 00:32:51,508 But tonight is different. 687 00:32:51,510 --> 00:32:53,804 I have time to reflect. 688 00:32:53,806 --> 00:32:58,184 I am not jealous, true love cannot be equated with jealousy. 689 00:32:58,186 --> 00:32:59,534 In the silence of the night, 690 00:32:59,536 --> 00:33:01,870 I have brought a dowry on the deck. 691 00:33:01,872 --> 00:33:03,568 It's time to part with him, 692 00:33:03,570 --> 00:33:05,937 and lose it where no one can find it. 693 00:33:05,939 --> 00:33:08,890 Only my heart knows where it is. 694 00:33:08,892 --> 00:33:10,946 So, he drowned it. 695 00:33:10,948 --> 00:33:12,805 What do you think he drowned out all the treasure 696 00:33:12,807 --> 00:33:13,875 in 10 feet of water Cash? 697 00:33:14,075 --> 00:33:15,762 Oh I don't know, am I, Helena? 698 00:33:15,862 --> 00:33:17,486 How did no one find it? 699 00:33:17,488 --> 00:33:19,224 Well there might be someone. 700 00:33:19,226 --> 00:33:20,838 No, what I will hear. 701 00:33:20,840 --> 00:33:25,007 [Cash] Alright still be somewhere. 702 00:33:32,584 --> 00:33:35,538 Yes, there really is only one thing to do. 703 00:33:35,540 --> 00:33:38,353 If anyone ever drops there we will find it. 704 00:33:38,355 --> 00:33:40,231 Yes, we are on the cliff. 705 00:33:40,233 --> 00:33:41,266 Exactly. 706 00:33:42,274 --> 00:33:45,691 [Helena] Okay, so how do we do this? 707 00:33:47,121 --> 00:33:49,692 Oh shit, I have an idea, I have a plan, just... 708 00:33:49,694 --> 00:33:50,986 - Are you me? - Come on! 709 00:33:50,988 --> 00:33:52,683 - us? - Yes, of course. 710 00:33:52,685 --> 00:33:54,935 (mumbling) 711 00:33:56,568 --> 00:33:58,059 [Sarah] Anggun. 712 00:33:58,061 --> 00:34:00,155 Uh-uh, meet us tomorrow morning, get off by the beach! 713 00:34:00,157 --> 00:34:01,763 Wait, where are you going? 714 00:34:01,765 --> 00:34:03,515 [Sarah] Just do it! 715 00:34:07,292 --> 00:34:09,716 I will give it to them, they like adventure. 716 00:34:09,718 --> 00:34:12,032 Yes. (chuckles) 717 00:34:12,034 --> 00:34:14,784 Oh, he left his friends. 718 00:34:15,919 --> 00:34:17,694 [Dave] Very good. 719 00:34:17,696 --> 00:34:19,047 - Cheers. - Cheers. 720 00:34:19,049 --> 00:34:20,463 (pleasant music) 721 00:34:20,465 --> 00:34:23,418 ♪ Shine 722 00:34:23,420 --> 00:34:27,587 ♪ These things come to (mumble) 723 00:34:31,053 --> 00:34:35,832 ♪ The things I've always dreamed of 724 00:34:35,834 --> 00:34:38,751 ♪ Shine 725 00:34:53,760 --> 00:34:57,355 ♪ Two days, my efforts to shine 726 00:34:57,357 --> 00:34:59,340 ♪ And be myself 727 00:34:59,342 --> 00:35:03,020 ♪ Be myself oh yeah 728 00:35:03,022 --> 00:35:05,072 ♪ I have fought for this 729 00:35:05,074 --> 00:35:07,003 ♪ For so long now 730 00:35:07,005 --> 00:35:10,802 ♪ For a long time oh yeah 731 00:35:10,804 --> 00:35:14,518 ♪ For things I've always dreamed of 732 00:35:14,520 --> 00:35:17,626 ♪ Shine 733 00:35:17,628 --> 00:35:22,316 ♪ These things come to my face 734 00:35:22,318 --> 00:35:25,236 (mumbling) 735 00:35:25,238 --> 00:35:29,996 ♪ The things I've always dreamed of 736 00:35:29,998 --> 00:35:32,831 ♪ Shining now 737 00:35:33,724 --> 00:35:37,891 (waves crashing) (chirping crickets) 738 00:35:49,951 --> 00:35:52,618 (telephone sound) 739 00:35:58,566 --> 00:35:59,599 Hey. 740 00:36:01,027 --> 00:36:04,444 Yes this is me. (thunder) 741 00:36:17,897 --> 00:36:19,007 Morning. 742 00:36:19,009 --> 00:36:20,042 Morning. 743 00:36:22,370 --> 00:36:23,370 So what now? 744 00:36:28,230 --> 00:36:30,584 [Dave] I don't know. 745 00:36:30,586 --> 00:36:31,925 Dave 746 00:36:31,927 --> 00:36:33,184 What's wrong? 747 00:36:33,186 --> 00:36:34,626 There is something you must know. 748 00:36:34,628 --> 00:36:36,295 Yes, what is that? 749 00:36:37,523 --> 00:36:40,682 It's hard for me to say it, but... 750 00:36:40,684 --> 00:36:42,601 - Oh shit, we're late. - I feel like... 751 00:36:42,603 --> 00:36:43,853 We have to run away. 752 00:37:01,843 --> 00:37:04,176 (music coy) 753 00:37:44,524 --> 00:37:46,941 [Cash] Hey, look at this. 754 00:37:48,211 --> 00:37:49,711 Are you kidding me? 755 00:37:58,299 --> 00:38:01,049 (Wave crashes) 756 00:38:09,136 --> 00:38:13,250 Hey, what do you want to say to me? 757 00:38:13,252 --> 00:38:15,833 I just feel like you must prepare yourself, 758 00:38:15,835 --> 00:38:19,335 - for the fact that... - For what fact? 759 00:38:21,312 --> 00:38:22,855 For the fact that the treasure is possible 760 00:38:22,857 --> 00:38:24,774 never belongs to you to be found. 761 00:38:27,291 --> 00:38:30,708 Is there something you want to say to me? 762 00:38:31,653 --> 00:38:33,771 Remember that day we met on the beach, 763 00:38:33,773 --> 00:38:36,121 and you ask if I recognize you? 764 00:38:36,123 --> 00:38:39,967 (Ship horns blowing) 765 00:38:39,969 --> 00:38:41,636 Now is not the time. 766 00:38:45,173 --> 00:38:47,923 (pleasant music) 767 00:40:02,565 --> 00:40:03,753 [Helena] Fourth day. 768 00:40:03,755 --> 00:40:06,406 The storm hit Espadrillo once more. 769 00:40:06,408 --> 00:40:09,210 I feel the sea must be just as upset with me. 770 00:40:09,212 --> 00:40:11,973 He pushed Espadrillo deep into the rocks. 771 00:40:11,975 --> 00:40:13,657 I am the only survivor. 772 00:40:13,659 --> 00:40:15,691 My heart and I have to leave the wreck 773 00:40:15,693 --> 00:40:17,905 and looking for better shelter on the island. 774 00:40:17,907 --> 00:40:20,181 I have confidence in the future, 775 00:40:20,183 --> 00:40:22,204 for the future in my hands. 776 00:40:22,206 --> 00:40:25,658 I have hidden the dowry well, nobody will find it, 777 00:40:25,660 --> 00:40:28,816 and I have to confess, not even to myself. 778 00:40:28,818 --> 00:40:31,469 Francesco Rodriguez Figueroa. 779 00:40:31,471 --> 00:40:32,667 So he hid it. 780 00:40:32,669 --> 00:40:34,780 First he drowns it, now he hides it. 781 00:40:34,782 --> 00:40:36,442 Am I the only one who is really confused? 782 00:40:36,444 --> 00:40:37,575 - No, I'm there - No. 783 00:40:37,577 --> 00:40:39,632 - with you. - At least we are all lost. 784 00:40:39,634 --> 00:40:41,259 [Sarah] Maybe that's a good thing. 785 00:40:41,359 --> 00:40:42,856 Maybe getting lost is the only way 786 00:40:42,858 --> 00:40:44,502 to find something missing. 787 00:40:44,504 --> 00:40:47,536 Hi, can you read it last sentence again? 788 00:40:47,538 --> 00:40:50,229 I have hidden dowry where no one will find it. 789 00:40:50,231 --> 00:40:52,136 - Even myself. - Oh, that's good news, 790 00:40:52,138 --> 00:40:53,216 isn't it? 791 00:40:53,316 --> 00:40:56,351 Now go back to the last paragraph. 792 00:40:56,451 --> 00:40:58,134 I'm not jealous. 793 00:40:58,136 --> 00:41:00,878 True love cannot be equated with jealousy. 794 00:41:00,880 --> 00:41:02,246 In the silence of the night I have 795 00:41:02,248 --> 00:41:04,820 bring a dowry on the deck. 796 00:41:04,822 --> 00:41:07,012 It's time to part with it and drown it, 797 00:41:07,014 --> 00:41:08,793 where no one can find it. 798 00:41:08,795 --> 00:41:12,045 Only my heart knows where it is. 799 00:41:15,211 --> 00:41:17,541 What are you doing Dave? 800 00:41:17,543 --> 00:41:19,626 I might have something. 801 00:41:21,921 --> 00:41:23,588 Then tell us? 802 00:41:24,492 --> 00:41:26,095 Sarah, let's get out of here. 803 00:41:26,097 --> 00:41:28,264 [Sarah] Aye aye Captain! 804 00:41:29,393 --> 00:41:31,605 (shutter click) 805 00:41:31,607 --> 00:41:34,357 (pleasant music) 806 00:41:52,160 --> 00:41:54,526 [Dave] Okay, so we will meet at the bar in an hour. 807 00:41:54,528 --> 00:41:55,528 - goodbye! - Goodbye! 808 00:41:57,279 --> 00:41:59,776 [Dave] Okay, let's go! 809 00:41:59,778 --> 00:42:00,945 See you later. 810 00:42:22,157 --> 00:42:24,280 [Rick] We don't get us distracted? 811 00:42:24,282 --> 00:42:26,057 [Helena] What is it what are you doing here? 812 00:42:26,059 --> 00:42:27,583 Think of this as a friendly reminder. 813 00:42:27,585 --> 00:42:29,572 When you are out there playing Treasure Island 814 00:42:29,672 --> 00:42:32,766 with your new friends, some people expect results. 815 00:42:32,768 --> 00:42:34,783 Just because you haven't seen something sparkling, 816 00:42:34,785 --> 00:42:36,351 doesn't mean we don't make progress. 817 00:42:36,451 --> 00:42:38,194 Either way, our friend goes up the chain, 818 00:42:38,394 --> 00:42:39,947 getting impatient. 819 00:42:39,949 --> 00:42:41,998 If you think you are so much better than me, 820 00:42:42,098 --> 00:42:43,914 then why did you rent me in the first place? 821 00:42:43,916 --> 00:42:46,532 (bangur) 822 00:42:46,534 --> 00:42:49,284 (pleasant music) 823 00:42:50,721 --> 00:42:54,304 That's right sir, the bus leaves at 8:30 a.m. 824 00:42:58,381 --> 00:43:01,881 Sorry, I was driving through a tunnel, so... 825 00:43:02,932 --> 00:43:06,036 (chuckles) 826 00:43:06,038 --> 00:43:08,788 (pleasant music) 827 00:43:29,127 --> 00:43:30,333 Ah, excuse me! 828 00:43:30,335 --> 00:43:31,614 [Helena] Hi, can I help? 829 00:43:31,616 --> 00:43:32,930 Miss, Sanford? 830 00:43:32,932 --> 00:43:34,007 [Helena] Yes, I am. 831 00:43:34,009 --> 00:43:35,642 I want to know if I can talk to you 832 00:43:35,644 --> 00:43:37,617 about potential business propositions. 833 00:43:37,619 --> 00:43:39,161 You are a tour guide right? 834 00:43:39,163 --> 00:43:40,523 Yes it's true. 835 00:43:40,525 --> 00:43:43,071 I am from Poseidon Sea Exploration, 836 00:43:43,073 --> 00:43:46,697 We are a group of historians specializing in saving the sea. 837 00:43:46,699 --> 00:43:48,580 We are looking for recruiting someone with depth 838 00:43:48,582 --> 00:43:50,844 knowledge of the south Sardinia coastline. 839 00:43:50,846 --> 00:43:53,090 - What kind of knowledge? - Well, 840 00:43:53,092 --> 00:43:57,732 what do you know Francesco Rodriguez Figueroa? 841 00:43:57,734 --> 00:43:59,537 So you want me to find dowry Espadrillo? 842 00:43:59,539 --> 00:44:00,971 Well, that is the last game. 843 00:44:00,973 --> 00:44:02,890 Thank you but no thanks. 844 00:44:04,215 --> 00:44:07,040 What if I tell you that we have something? 845 00:44:07,042 --> 00:44:10,042 Something that people have never seen before? 846 00:44:11,654 --> 00:44:13,488 - I listen. - No need to do anything now, take time, think about it. 847 00:44:13,490 --> 00:44:16,490 848 00:44:19,740 --> 00:44:23,323 (slap) Mozzies fucking. 849 00:44:26,161 --> 00:44:27,911 Uh, damn, wrong side. 850 00:44:29,797 --> 00:44:30,797 Euro Crazy. 851 00:44:32,915 --> 00:44:34,248 See you soon! 852 00:44:37,872 --> 00:44:40,789 (roar machine) 853 00:44:43,802 --> 00:44:45,470 Have you considered that there might be 854 00:44:45,472 --> 00:44:47,451 some historical values for dowry? 855 00:44:47,453 --> 00:44:50,124 Don't say we made errors in hiring you. 856 00:44:50,126 --> 00:44:51,846 You really think there are people out there 857 00:44:51,848 --> 00:44:54,345 treasure hunt for good from history books? 858 00:44:54,445 --> 00:44:56,278 There may be. 859 00:44:57,134 --> 00:44:58,717 Now get out of my car. 860 00:45:00,143 --> 00:45:02,794 Not everyone is as materialistic as you. 861 00:45:02,796 --> 00:45:04,213 (roar of the engine) 862 00:45:04,215 --> 00:45:07,939 Yes, or not know who is dealing with you. 863 00:45:07,941 --> 00:45:10,108 Stay away from my path. 864 00:45:19,786 --> 00:45:20,803 Fifth day. 865 00:45:21,659 --> 00:45:25,354 I'm afraid I won't see sunset tonight. 866 00:45:25,356 --> 00:45:27,662 The sea has punished me with this latest attack 867 00:45:27,664 --> 00:45:30,953 in Espadrillo, but I'm not desperate, 868 00:45:30,955 --> 00:45:32,964 because I am with my heart. 869 00:45:32,966 --> 00:45:35,565 And while I can spend the last day on this earth, 870 00:45:35,567 --> 00:45:37,365 I will be remembered in my heart, 871 00:45:37,367 --> 00:45:39,092 and in the trees between the that I found 872 00:45:39,094 --> 00:45:42,038 my final resting place. (roar of thunder) 873 00:45:42,040 --> 00:45:45,135 This will be my last entry. 874 00:45:45,137 --> 00:45:49,187 For my mother, with love, from my final resting place 875 00:45:49,189 --> 00:45:51,372 among wood. 876 00:45:51,374 --> 00:45:52,407 F R F. 877 00:45:56,228 --> 00:45:57,465 So what do we know? 878 00:45:57,467 --> 00:46:00,689 We know that Espadrillo crashed into the bay. 879 00:46:00,691 --> 00:46:02,486 - Yes - And, we know Francesco 880 00:46:02,488 --> 00:46:03,545 not the only survivor. 881 00:46:03,547 --> 00:46:06,440 [Dave] Yes, but they did it Everything died on the first night. 882 00:46:06,442 --> 00:46:07,973 [Sarah] So there is only Francesco, 883 00:46:08,073 --> 00:46:09,795 Espadrillo, and the dowry. 884 00:46:09,797 --> 00:46:12,659 - What he throws into the sea. - Where no one will find it. 885 00:46:12,661 --> 00:46:14,477 And, I'm lost again. 886 00:46:14,479 --> 00:46:17,330 [Dave] Yes, maybe we need to see a bigger picture, 887 00:46:17,332 --> 00:46:20,184 why is a diary written in Italian? 888 00:46:20,186 --> 00:46:21,939 Because it's aimed at his mother. 889 00:46:21,941 --> 00:46:23,497 And he is from Italy. 890 00:46:23,499 --> 00:46:26,209 Right, when Espadrillo was found, 891 00:46:26,211 --> 00:46:28,394 he has carved a message into the barriers 892 00:46:28,396 --> 00:46:30,479 ship, there. 893 00:46:31,351 --> 00:46:35,514 (speaking a foreign language) 894 00:46:35,516 --> 00:46:37,646 Why is the whole diary written in Italian 895 00:46:37,648 --> 00:46:39,720 but is the message left in Spanish? 896 00:46:39,722 --> 00:46:43,139 More importantly, why is it misspelled? 897 00:46:44,192 --> 00:46:46,164 You see in Spain, (speaking a foreign language) 898 00:46:46,166 --> 00:46:48,059 is written with the letter S, meaning after. 899 00:46:48,061 --> 00:46:50,209 Yes, like, after that stars towers. 900 00:46:50,211 --> 00:46:51,520 Yes but he wrote it without, 901 00:46:51,522 --> 00:46:52,566 which in Italian means... 902 00:46:52,568 --> 00:46:54,496 Between, between the towers (thunderous thunder) 903 00:46:54,498 --> 00:46:55,587 from stars. 904 00:46:55,687 --> 00:46:56,980 Right. 905 00:46:56,982 --> 00:46:59,620 So look at this. 906 00:46:59,622 --> 00:47:02,268 We have Torres Gelustov, 907 00:47:02,270 --> 00:47:04,982 and we got the Tower of Action. 908 00:47:04,984 --> 00:47:06,317 And between... 909 00:47:06,319 --> 00:47:08,529 [Helena] (speaking foreignly language) A perpetua virgin. 910 00:47:08,531 --> 00:47:09,861 Yes, but we are there. 911 00:47:09,863 --> 00:47:11,344 If he sinks the treasure into the bay, 912 00:47:11,346 --> 00:47:12,707 it must have been found. 913 00:47:12,709 --> 00:47:15,592 And no doubt, look at this. 914 00:47:16,605 --> 00:47:18,007 I will be remembered in my heart, 915 00:47:18,009 --> 00:47:19,779 and in the trees between the that I found 916 00:47:19,781 --> 00:47:21,888 my final resting place. 917 00:47:21,890 --> 00:47:22,973 There. 918 00:47:22,975 --> 00:47:25,460 What, so he died, and then he went and buried himself. 919 00:47:25,462 --> 00:47:27,309 I don't even know you can do that. 920 00:47:27,311 --> 00:47:29,471 [Dave] Look, all of me say, that's where 921 00:47:29,473 --> 00:47:31,556 Francesco wants us to leave. 922 00:47:33,720 --> 00:47:36,195 Cash, do you think we can have a boat for another day? 923 00:47:36,197 --> 00:47:38,553 Yes I think it's closed. (roar of thunder) 924 00:47:38,555 --> 00:47:42,544 What about that, do you think you can find it? 925 00:47:42,546 --> 00:47:44,188 What is that? 926 00:47:44,190 --> 00:47:45,243 If you open it, 927 00:47:45,245 --> 00:47:46,876 - Yes indeed, - Then maybe you will 928 00:47:46,878 --> 00:47:48,472 - Able to tell. - I want to, but then 929 00:47:48,474 --> 00:47:50,704 You took it, so I don't understand the chance to actually do it. 930 00:47:50,706 --> 00:47:51,800 (chuckles) 931 00:47:51,900 --> 00:47:52,948 Then what is that? 932 00:47:53,148 --> 00:47:54,312 This is a transmitter. 933 00:47:54,314 --> 00:47:57,397 What do you need a transmitter for? 934 00:47:59,638 --> 00:48:02,500 Look, we all know the original dowry. 935 00:48:02,502 --> 00:48:04,101 And we all know we're not the only ones 936 00:48:04,103 --> 00:48:05,936 look for it, right? 937 00:48:07,512 --> 00:48:09,512 Yes, you should be careful. 938 00:48:10,402 --> 00:48:12,447 I don't understand. 939 00:48:12,449 --> 00:48:14,600 He wants us to mark whatever we find, 940 00:48:14,602 --> 00:48:16,386 don't just bring it with us. 941 00:48:16,388 --> 00:48:18,588 [Helena] So there is nothing wiser. 942 00:48:18,590 --> 00:48:19,590 OK. 943 00:48:20,447 --> 00:48:22,731 You get the boat, 944 00:48:22,733 --> 00:48:25,156 and we go to the first light, tomorrow. 945 00:48:25,158 --> 00:48:27,740 - Okay thanks. - Where are you going? 946 00:48:27,742 --> 00:48:31,242 There is something I need to take care of. 947 00:48:32,618 --> 00:48:33,741 - Adios. - Be careful. 948 00:48:33,743 --> 00:48:34,856 See you tomorrow. 949 00:48:34,858 --> 00:48:36,342 [Helena] Goodbye. 950 00:48:36,344 --> 00:48:38,565 So, another round? 951 00:48:38,567 --> 00:48:40,658 [Sarah] Yes, I'm empty. 952 00:48:40,660 --> 00:48:42,495 - I will also go. - Good. 953 00:48:42,497 --> 00:48:45,364 Yes it's possible for the best , it's late, so... 954 00:48:45,366 --> 00:48:46,373 - Thank you! - Good! 955 00:48:46,473 --> 00:48:47,570 - Goodbye friends! - Goodbye! 956 00:48:47,572 --> 00:48:48,687 - goodbye! - See you again! 957 00:48:48,689 --> 00:48:50,782 - More for me! - More for us, that 958 00:48:50,784 --> 00:48:51,838 my (mumbles) here. 959 00:48:51,840 --> 00:48:52,844 Cash is no problem, 960 00:48:52,846 --> 00:48:54,477 - Yes right. - We will drink it 961 00:48:54,479 --> 00:48:55,910 - After all! - I won't drink 962 00:48:55,912 --> 00:48:57,502 the wine, I don't even know the man, 963 00:48:57,602 --> 00:48:58,862 he drinks from it. 964 00:48:58,864 --> 00:49:00,234 - Have you finished? - All right, yes. 965 00:49:00,236 --> 00:49:01,284 - Okay, toast! - Cheers! 966 00:49:01,286 --> 00:49:04,036 (relaxing music) 967 00:49:24,151 --> 00:49:26,241 That's so fast. 968 00:49:26,243 --> 00:49:28,001 I told you I don't have anything. 969 00:49:28,003 --> 00:49:31,789 I know, I know, I'm not here to bother. 970 00:49:31,791 --> 00:49:34,452 But your child seems like he's doing something. 971 00:49:34,454 --> 00:49:35,568 He is passionate. 972 00:49:35,570 --> 00:49:38,015 Yes, good for him. 973 00:49:38,017 --> 00:49:39,270 Why do you think he is the person? it unites everything? 974 00:49:39,272 --> 00:49:40,783 He wants it right, don't you understand? 975 00:49:40,785 --> 00:49:43,595 For you it's just another score. 976 00:49:43,597 --> 00:49:46,524 He really lives these things. 977 00:49:46,526 --> 00:49:47,846 There is no argument here. 978 00:49:47,848 --> 00:49:50,093 979 00:49:50,095 --> 00:49:52,960 I mean he might really live for too many of these items. 980 00:49:52,962 --> 00:49:54,198 [Helena] What do you mean? 981 00:49:54,200 --> 00:49:58,028 Well, after we're small last night's conversation, 982 00:49:58,030 --> 00:50:00,263 I will not lie, it feels like you 983 00:50:00,265 --> 00:50:02,682 loyalty begins to churn. 984 00:50:05,159 --> 00:50:08,645 Consider this a little increase your motivation. 985 00:50:08,647 --> 00:50:09,924 See you soon! 986 00:50:09,926 --> 00:50:12,676 (poignant music) 987 00:50:36,162 --> 00:50:37,936 - Hey! - Hey! 988 00:50:37,938 --> 00:50:39,186 [Saraa] Did you find it? 989 00:50:39,188 --> 00:50:40,282 Ah, did I find it? 990 00:50:40,284 --> 00:50:41,317 Yes. 991 00:50:43,284 --> 00:50:44,671 - Yes, yes I found it. - Great! 992 00:50:44,673 --> 00:50:45,706 Good. 993 00:50:49,411 --> 00:50:50,915 Will we board the same boat? 994 00:50:50,917 --> 00:50:52,211 Yes I think so let's take it. 995 00:50:52,213 --> 00:50:53,796 Wait, wait! 996 00:50:58,879 --> 00:51:00,212 - Hey, Cash? - Yes? 997 00:51:01,836 --> 00:51:04,182 I just want you to know, whatever happens, 998 00:51:04,184 --> 00:51:06,356 I'm glad we dumped it phone that morning. 999 00:51:06,358 --> 00:51:08,293 You know I don't care if we don't find anything, 1000 00:51:08,295 --> 00:51:11,212 I'm happy there are some adventures left in the world. 1001 00:51:11,312 --> 00:51:13,162 - (live guitar music) - Yes, me too. 1002 00:51:13,164 --> 00:51:14,932 Okay, let's steal the boat. 1003 00:51:14,934 --> 00:51:15,965 Borrow! 1004 00:51:15,967 --> 00:51:17,000 Borrowing. 1005 00:51:17,540 --> 00:51:20,957 (energized energy music) 1006 00:52:10,720 --> 00:52:13,220 - Okay, this looks good. - Good! 1007 00:52:14,257 --> 00:52:17,007 - Items in a bag! - OK! 1008 00:52:19,908 --> 00:52:22,119 Okay, so we looked for about a two-hour increase. 1009 00:52:22,121 --> 00:52:23,204 - Uh-hmm. - Good. 1010 00:52:23,206 --> 00:52:25,801 There must be someone behind with a boat. 1011 00:52:25,803 --> 00:52:27,315 - No. - Not me! 1012 00:52:27,317 --> 00:52:29,090 Whoo! (splashing water) 1013 00:52:29,092 --> 00:52:31,175 Looks like you are a man. 1014 00:52:35,717 --> 00:52:38,134 Cash, keep it for me. 1015 00:52:42,305 --> 00:52:43,792 Adios. 1016 00:52:43,794 --> 00:52:46,461 (live music) 1017 00:53:07,747 --> 00:53:10,497 (relaxing music) 1018 00:54:04,948 --> 00:54:07,006 Well, here it is, 1019 00:54:07,008 --> 00:54:10,005 Francesco's last end place under wood. 1020 00:54:10,007 --> 00:54:12,301 Will it be killed he becomes more specific? 1021 00:54:12,303 --> 00:54:13,598 Yes, let's search. 1022 00:54:13,600 --> 00:54:15,612 - Yes - Have the transmitter? 1023 00:54:15,614 --> 00:54:20,390 Yes, this is the receiver, and transmitter. 1024 00:54:20,392 --> 00:54:21,392 Good work. 1025 00:54:22,777 --> 00:54:26,027 - Here do you want to take it? - Yes, of course. 1026 00:54:27,807 --> 00:54:29,358 Hey where are you going? 1027 00:54:29,360 --> 00:54:33,601 [Helena] I will only see, see if we can go round and round. 1028 00:54:33,603 --> 00:54:36,353 (quiet music) 1029 00:55:19,576 --> 00:55:22,285 [Sarah] Look at this! 1030 00:55:22,287 --> 00:55:23,870 Hey, what do you get? 1031 00:55:25,529 --> 00:55:26,779 [Sarah] Here! 1032 00:55:36,378 --> 00:55:37,587 What is that? 1033 00:55:37,589 --> 00:55:39,049 This is (muttering). 1034 00:55:39,051 --> 00:55:40,084 Again? 1035 00:55:42,282 --> 00:55:45,782 There must be something else somewhere. 1036 00:56:01,577 --> 00:56:03,577 I think I got something! 1037 00:56:06,440 --> 00:56:07,473 Yes! 1038 00:56:08,472 --> 00:56:12,639 So there must be somewhere between the two, right? 1039 00:56:23,224 --> 00:56:24,685 Here? 1040 00:56:24,687 --> 00:56:25,720 Yes. 1041 00:56:35,020 --> 00:56:37,270 (snoring) 1042 00:56:47,045 --> 00:56:49,295 (pounding) 1043 00:56:52,191 --> 00:56:54,441 (snoring) 1044 00:57:01,712 --> 00:57:02,962 Look at this! 1045 00:57:05,015 --> 00:57:07,765 (Sarah laughs) 1046 00:57:09,659 --> 00:57:10,909 [Sarah] Aw... 1047 00:57:17,054 --> 00:57:18,151 What is that? 1048 00:57:18,153 --> 00:57:20,045 [Dave] Please. 1049 00:57:20,145 --> 00:57:23,395 (curious guitar music) 1050 00:57:42,694 --> 00:57:44,194 This is amazing! 1051 00:57:51,897 --> 00:57:53,324 What, you don't want to mark it? 1052 00:57:53,326 --> 00:57:56,333 No, this is too good to leave the land. 1053 00:57:56,335 --> 00:57:57,368 Good. 1054 00:57:58,141 --> 00:57:59,666 What do you think it is? 1055 00:57:59,668 --> 00:58:01,576 Whatever I say now will be pure speculation. 1056 00:58:01,578 --> 00:58:02,670 Let's go back to the boat. 1057 00:58:02,672 --> 00:58:03,922 [Sarah] Okay. 1058 00:58:06,360 --> 00:58:08,007 This is very fun! 1059 00:58:08,009 --> 00:58:09,655 [Helena] Have you found anything? 1060 00:58:09,657 --> 00:58:11,847 I will show you on the ship, let's go! 1061 00:58:11,849 --> 00:58:13,524 - (murmuring) - Cash will like this! 1062 00:58:13,526 --> 00:58:15,859 (chuckles) 1063 00:58:27,080 --> 00:58:29,830 (Wave crashes) 1064 00:58:38,962 --> 00:58:40,545 Guys, where is Cash? 1065 00:58:43,222 --> 00:58:44,255 G & day! 1066 00:58:45,693 --> 00:58:46,805 [Sarah] No! 1067 00:58:46,807 --> 00:58:47,961 No no! 1068 00:58:47,963 --> 00:58:49,030 No no no no! 1069 00:58:49,032 --> 00:58:52,037 - (click weapon) - Ah ah ah ah! 1070 00:58:52,039 --> 00:58:53,072 Good work. 1071 00:58:54,364 --> 00:58:56,323 [Dave] What do you want? 1072 00:58:56,325 --> 00:58:57,358 Very? 1073 00:58:59,910 --> 00:59:01,493 Are you serious? 1074 00:59:01,495 --> 00:59:03,107 I want what you find! 1075 00:59:03,109 --> 00:59:04,571 Bad guy! 1076 00:59:04,573 --> 00:59:05,706 There is nothing there! 1077 00:59:05,806 --> 00:59:08,058 Everything, your Dave really starts making me angry! 1078 00:59:08,060 --> 00:59:10,261 - Are you upset? - Hey, please Sheila, 1079 00:59:10,263 --> 00:59:12,061 there is no reason anyone should get hurt! 1080 00:59:12,063 --> 00:59:13,756 Rick, what are you doing? 1081 00:59:13,758 --> 00:59:17,119 - What do you want? - Let's start with the bag! 1082 00:59:17,121 --> 00:59:18,154 Good! 1083 00:59:25,513 --> 00:59:27,693 What is it all here! 1084 00:59:27,695 --> 00:59:31,980 I told you, there are no one found! 1085 00:59:31,982 --> 00:59:33,232 Now let him go. 1086 00:59:36,635 --> 00:59:38,128 Check the back pocket. 1087 00:59:38,130 --> 00:59:39,396 (gasping) 1088 00:59:39,398 --> 00:59:40,431 What? 1089 00:59:46,471 --> 00:59:48,623 I see him doing something in his back pocket. 1090 00:59:48,625 --> 00:59:49,720 Ah! 1091 00:59:49,722 --> 00:59:50,755 Betrayal! 1092 00:59:57,592 --> 00:59:58,974 Wait! 1093 00:59:58,976 --> 01:00:00,226 Give it to him! 1094 01:00:11,645 --> 01:00:13,187 And? 1095 01:00:13,189 --> 01:00:14,206 What is that? 1096 01:00:17,404 --> 01:00:18,905 I will need time. 1097 01:00:18,907 --> 01:00:20,740 Here, take this too! 1098 01:00:24,608 --> 01:00:27,358 All right, everyone, on board! 1099 01:00:28,955 --> 01:00:31,788 (roar of the engine) 1100 01:00:42,063 --> 01:00:43,136 Where? 1101 01:00:43,138 --> 01:00:44,879 Just head south. 1102 01:00:44,979 --> 01:00:46,380 There is nothing south of here. 1103 01:00:46,382 --> 01:00:47,994 That is the point. 1104 01:00:47,996 --> 01:00:50,663 (unpleasant music) 1105 01:01:20,184 --> 01:01:22,184 OK, slow down. 1106 01:01:26,366 --> 01:01:28,101 [Cash] Now, what, what do you think 1107 01:01:28,103 --> 01:01:29,227 we will find out here? 1108 01:01:29,229 --> 01:01:31,754 [Rick] Hey, leave it all! 1109 01:01:31,756 --> 01:01:32,789 Anything? 1110 01:01:33,808 --> 01:01:35,887 Can not understand it. 1111 01:01:35,889 --> 01:01:38,598 What is crossed from above? 1112 01:01:38,600 --> 01:01:41,384 Submitted by: www.subtitlecinema.com 1113 01:01:41,386 --> 01:01:43,997 This is how you find our heritage. 1114 01:01:43,999 --> 01:01:46,749 [Rick] And what does that mean? 1115 01:01:48,326 --> 01:01:49,576 I don't know. 1116 01:01:50,834 --> 01:01:53,268 Well, it's time for a change in tactics. 1117 01:01:53,270 --> 01:01:54,412 In you go, tits! 1118 01:01:54,414 --> 01:01:56,371 (cengking) (splashing water) 1119 01:01:56,373 --> 01:01:58,600 - What are you doing? - It's not active, still! 1120 01:01:58,602 --> 01:02:00,099 Okay, fine, I'll tell you, 1121 01:02:00,101 --> 01:02:01,768 just leave him on the boat! 1122 01:02:01,770 --> 01:02:03,251 - What is that? - This is the code! 1123 01:02:03,253 --> 01:02:05,073 - A code? - Yes, the code 1124 01:02:05,075 --> 01:02:06,930 - But I can't show you here! - Sarah, Sarah! 1125 01:02:06,932 --> 01:02:08,220 Then where? 1126 01:02:08,222 --> 01:02:09,750 We have to go back to the island! 1127 01:02:09,752 --> 01:02:11,522 - Return to the island? - Yes! 1128 01:02:11,524 --> 01:02:12,805 Alright! 1129 01:02:12,807 --> 01:02:13,940 (snoring) (splashing water) 1130 01:02:14,040 --> 01:02:15,432 What are you doing? 1131 01:02:15,732 --> 01:02:17,045 Rick you can't do this! 1132 01:02:17,047 --> 01:02:18,197 (mumbling) 1133 01:02:18,297 --> 01:02:19,559 - Damn Rick! - Stop the boat! 1134 01:02:19,561 --> 01:02:20,780 Don't come back! 1135 01:02:20,880 --> 01:02:22,727 - Back! - Now, this will happen 1136 01:02:22,729 --> 01:02:25,006 around 30 minutes return to the island. 1137 01:02:25,008 --> 01:02:26,816 You better expect you as good as the code breaker 1138 01:02:26,818 --> 01:02:28,311 as you think. 1139 01:02:28,313 --> 01:02:30,578 Good luck, we will return here in just one hour. 1140 01:02:30,580 --> 01:02:31,676 [Helena] Stop the ship! 1141 01:02:31,678 --> 01:02:33,422 OK, okay, I'll tell you now, 1142 01:02:33,424 --> 01:02:34,596 just stop the boat! 1143 01:02:34,598 --> 01:02:36,681 No, I'm like that (muttering) stuck here. 1144 01:02:36,683 --> 01:02:38,678 Damn you will go let them die there? 1145 01:02:38,680 --> 01:02:40,028 No, you will let them die, 1146 01:02:40,030 --> 01:02:41,259 if you don't crack the code! 1147 01:02:41,261 --> 01:02:42,453 (snoring) (pounding) 1148 01:02:42,455 --> 01:02:43,711 What are you doing? 1149 01:02:43,713 --> 01:02:44,970 (pounding) 1150 01:02:44,972 --> 01:02:47,805 (roar of the engine) 1151 01:02:51,279 --> 01:02:53,287 ♪ Waltzing Matilda 1152 01:02:53,289 --> 01:02:55,616 ♪ Waltzing Matilda 1153 01:02:55,618 --> 01:02:59,718 ♪ Oh, come waltz, Matilda with me 1154 01:02:59,720 --> 01:03:01,669 ♪ And he sings while doing something 1155 01:03:01,671 --> 01:03:05,803 ♪ And he's something and he's something 1156 01:03:05,805 --> 01:03:07,299 ♪ I really have to study 1157 01:03:07,301 --> 01:03:10,317 ♪ Damn words for that song 1158 01:03:10,319 --> 01:03:13,242 Ah, maybe I should do it pay attention at school. 1159 01:03:13,244 --> 01:03:14,854 (poignant music) 1160 01:03:14,856 --> 01:03:17,832 Ah I'm rich now, who cares? 1161 01:03:17,834 --> 01:03:18,867 Ooh, no! 1162 01:03:22,790 --> 01:03:26,957 (splashing water) (poignant music) 1163 01:03:29,312 --> 01:03:30,895 Come on Sarah, keep kicking! 1164 01:03:30,897 --> 01:03:32,275 I can't move my hand! 1165 01:03:32,277 --> 01:03:34,677 Please, put your hand on my neck! 1166 01:03:34,679 --> 01:03:35,693 Good! 1167 01:03:35,695 --> 01:03:38,035 - Like this? - Yes, good. 1168 01:03:38,037 --> 01:03:41,634 Geez, how is that? You're fine, are you okay? 1169 01:03:41,636 --> 01:03:45,307 - I'm very sorry, I'm very sorry! - I'm fine, are you okay? 1170 01:03:45,309 --> 01:03:47,858 I'm fine. (muttering) 1171 01:03:47,860 --> 01:03:48,860 So what now? 1172 01:03:50,423 --> 01:03:53,173 (Wave crashes) 1173 01:03:55,084 --> 01:03:57,834 Come on, Skippy, get up and shine! 1174 01:03:59,595 --> 01:04:01,952 (coughing) 1175 01:04:01,954 --> 01:04:03,621 What about the code? 1176 01:04:06,831 --> 01:04:08,498 You get a diary! 1177 01:04:10,641 --> 01:04:11,641 The diary? 1178 01:04:12,743 --> 01:04:14,910 Do you want to help me? 1179 01:04:25,602 --> 01:04:29,332 Alright, see this first number here? 1180 01:04:29,334 --> 01:04:30,915 - That's the entry. - Uh huh. 1181 01:04:30,917 --> 01:04:32,841 The second number is the line, 1182 01:04:32,843 --> 01:04:35,286 and the third is the character. 1183 01:04:35,288 --> 01:04:38,450 OK, first letter, third entry, 1184 01:04:38,452 --> 01:04:40,119 - Uh huh. - line two. 1185 01:04:42,414 --> 01:04:43,664 15th character. 1186 01:04:45,116 --> 01:04:47,634 - All right, T. - T, great! 1187 01:04:47,636 --> 01:04:50,053 The second letter, entry seven. 1188 01:04:51,979 --> 01:04:53,812 - Uh hmm. - Line three. 1189 01:04:55,487 --> 01:04:56,654 9 characters. 1190 01:04:57,844 --> 01:04:59,190 - R. - R, come on, 1191 01:04:59,192 --> 01:05:01,377 save your friends! 1192 01:05:01,379 --> 01:05:03,815 OK, then. 1193 01:05:03,817 --> 01:05:08,009 (splashing water) (poignant music) 1194 01:05:08,011 --> 01:05:10,790 [Sarah] I don't think they will come back for us. 1195 01:05:10,792 --> 01:05:13,135 [Cash] They still can have some (muttering). 1196 01:05:13,137 --> 01:05:14,815 [Sarah] Happy as usual. 1197 01:05:14,817 --> 01:05:16,234 [Cash] Likewise me. 1198 01:05:17,964 --> 01:05:21,052 [Sarah] At least we have our adventure. 1199 01:05:21,054 --> 01:05:24,646 - I love you Sarah. - I love you too! 1200 01:05:24,648 --> 01:05:28,815 (sobbing) (panting) 1201 01:05:29,951 --> 01:05:32,460 (Wave crashes) 1202 01:05:32,462 --> 01:05:34,295 OK, the last one. 1203 01:05:35,823 --> 01:05:36,823 Enter three, 1204 01:05:40,404 --> 01:05:41,904 - line four. - Uh hm. 1205 01:05:43,942 --> 01:05:45,275 9 characters. 1206 01:05:46,482 --> 01:05:47,815 - O. - All right! 1207 01:05:49,793 --> 01:05:53,543 (speaking a foreign language) 1208 01:06:00,733 --> 01:06:03,562 This is where you will find our inheritance, 1209 01:06:03,564 --> 01:06:05,999 between towers and stars in the morning of six, 1210 01:06:06,001 --> 01:06:09,345 - forever secret. - Forever keep my ass secret! 1211 01:06:09,347 --> 01:06:10,788 But what does that mean? 1212 01:06:10,790 --> 01:06:13,755 Oh, think for yourself, I'm done with this! 1213 01:06:13,757 --> 01:06:14,926 - Helena! - Hey hey hey! 1214 01:06:14,928 --> 01:06:16,268 - Helena! - Reply me! 1215 01:06:16,270 --> 01:06:18,300 What do you mean by Dave? 1216 01:06:18,302 --> 01:06:19,437 I don't know! 1217 01:06:19,439 --> 01:06:20,738 Oh! 1218 01:06:20,740 --> 01:06:23,441 Pain and fatigue with you! 1219 01:06:23,443 --> 01:06:26,247 I guess that means dowry is in the tower! 1220 01:06:26,249 --> 01:06:27,249 Tower! 1221 01:06:29,408 --> 01:06:31,235 (pounding) Hey, hey hey! 1222 01:06:31,237 --> 01:06:33,198 What's up this morning six businesses? 1223 01:06:33,200 --> 01:06:35,079 I don't know, six o'clock in the morning in the morning! 1224 01:06:35,081 --> 01:06:36,612 Now give me the key to the ship! 1225 01:06:36,614 --> 01:06:40,573 The way I see it, you need a boat, 1226 01:06:40,575 --> 01:06:44,120 correction, you need me to find your friend, 1227 01:06:44,122 --> 01:06:47,541 and I want you to find the dowry, right? 1228 01:06:47,543 --> 01:06:48,877 Right. 1229 01:06:48,879 --> 01:06:51,130 So this is what will happen. 1230 01:06:51,132 --> 01:06:53,397 You will be in the tower at six in the morning, 1231 01:06:53,399 --> 01:06:57,216 ready, willing, able, I will pick up your friends. 1232 01:06:57,218 --> 01:06:58,662 We will meet you there. 1233 01:06:58,664 --> 01:07:01,616 And once I have the dowry, 1234 01:07:01,618 --> 01:07:04,502 we will all separate. 1235 01:07:04,504 --> 01:07:05,944 We have agreed? 1236 01:07:05,946 --> 01:07:09,377 Good, but you are the best bring them back alive! 1237 01:07:09,379 --> 01:07:12,803 Great! (pounding) 1238 01:07:12,805 --> 01:07:15,055 Let's get that treasure! 1239 01:07:20,337 --> 01:07:21,370 Helena! 1240 01:07:23,532 --> 01:07:24,565 Helena! 1241 01:07:25,546 --> 01:07:27,556 - Helena stops! - What! 1242 01:07:27,558 --> 01:07:28,719 What do you want from me? 1243 01:07:28,721 --> 01:07:30,737 I'm not registering for this! 1244 01:07:30,739 --> 01:07:33,427 Killing people in the open sea! 1245 01:07:33,429 --> 01:07:35,752 Sorry I crossed you, but, 1246 01:07:35,754 --> 01:07:36,982 This is far from hand! 1247 01:07:36,984 --> 01:07:38,342 Helena, we have to fix this, 1248 01:07:38,344 --> 01:07:40,915 we can't let it find treasure! 1249 01:07:40,917 --> 01:07:43,199 The treasure? 1250 01:07:43,201 --> 01:07:46,205 Two innocent people floating out there, 1251 01:07:46,207 --> 01:07:48,197 and for what, ghost hit? 1252 01:07:48,199 --> 01:07:49,931 I know you care, and I know you 1253 01:07:49,933 --> 01:07:51,715 want this finding to be recorded, 1254 01:07:51,717 --> 01:07:53,989 to be added to history books! 1255 01:07:53,991 --> 01:07:56,700 What do you think will happen happens when Rick finds it? 1256 01:07:56,702 --> 01:07:58,989 He will submit it Poseidon Marine Exploration. 1257 01:07:58,991 --> 01:08:01,090 They are a group of criminals! 1258 01:08:01,092 --> 01:08:03,784 Oh really, and does make you much better? 1259 01:08:03,786 --> 01:08:05,269 - What do you mean? - How do you get it 1260 01:08:05,271 --> 01:08:06,282 Dave's diary? 1261 01:08:06,382 --> 01:08:09,132 [Dave] How do I get the diary? 1262 01:08:12,449 --> 01:08:13,699 You stole it! 1263 01:08:14,615 --> 01:08:17,365 How are you better than them? 1264 01:08:19,501 --> 01:08:21,582 You are right! 1265 01:08:21,584 --> 01:08:24,447 I can't go home because I stole a diary! 1266 01:08:24,449 --> 01:08:27,364 Diary collecting dust in a museum somewhere. 1267 01:08:27,366 --> 01:08:30,260 So I made an appraisal call and I took it, 1268 01:08:30,262 --> 01:08:33,345 with every intention to return it. 1269 01:08:34,299 --> 01:08:37,478 Look at Helena, I need your help! 1270 01:08:37,480 --> 01:08:39,495 And I know you want to believe this diary is real, 1271 01:08:39,497 --> 01:08:41,747 so let's find out together! 1272 01:08:44,632 --> 01:08:47,129 You are right, I want to believe it is real, 1273 01:08:47,131 --> 01:08:48,235 I only know it's not. 1274 01:08:48,237 --> 01:08:52,318 I'm sorry, Dave, and I'm sorry about Sarah and Cash. 1275 01:08:52,320 --> 01:08:54,342 I just don't see how it ends. 1276 01:08:54,344 --> 01:08:57,094 (Wave crashes) 1277 01:09:03,934 --> 01:09:06,767 (energetic music) 1278 01:10:00,249 --> 01:10:02,332 Where is Cash and Sarah? 1279 01:10:04,867 --> 01:10:06,355 You don't get it? 1280 01:10:06,357 --> 01:10:08,482 I don't need it. 1281 01:10:08,484 --> 01:10:09,734 You understand. 1282 01:10:14,977 --> 01:10:16,727 We have agreed! 1283 01:10:16,729 --> 01:10:18,812 And the agreement changes. 1284 01:10:20,550 --> 01:10:21,740 You're really right. 1285 01:10:21,742 --> 01:10:23,425 Good luck finding your own dowry. 1286 01:10:23,525 --> 01:10:25,903 [Rick] I won't do that if I become you. 1287 01:10:26,003 --> 01:10:28,378 You are a psychopath, and an idiot! 1288 01:10:28,380 --> 01:10:29,961 By letting the two children die there 1289 01:10:29,963 --> 01:10:31,829 You give up the only influence you have! 1290 01:10:31,831 --> 01:10:33,081 Right! 1291 01:10:34,207 --> 01:10:37,274 But that's why I bring more guarantees. 1292 01:10:37,276 --> 01:10:39,309 (snoring) (coughing) 1293 01:10:39,311 --> 01:10:40,690 [Helena] Mother makes love! 1294 01:10:40,692 --> 01:10:41,921 I told you, (coughing) 1295 01:10:41,923 --> 01:10:43,698 Your loyalty fades. 1296 01:10:43,700 --> 01:10:45,531 [Helena] Why do I do everything you want! 1297 01:10:45,533 --> 01:10:46,950 Just stop, stop! 1298 01:10:47,050 --> 01:10:48,621 Hey! (Helena coughing) 1299 01:10:48,623 --> 01:10:50,185 Will we go and find the treasure? 1300 01:10:50,187 --> 01:10:54,104 Yes, we will go find the treasure, okay? 1301 01:10:56,718 --> 01:10:58,666 - Are you okay? - Yes 1302 01:10:58,668 --> 01:11:01,835 - (coughing) - Let's go! 1303 01:11:03,983 --> 01:11:06,650 (sad music) 1304 01:11:34,731 --> 01:11:35,764 What is it now? 1305 01:11:39,823 --> 01:11:42,764 This is where you will find our inheritance, 1306 01:11:42,766 --> 01:11:45,516 between towers, and stars. 1307 01:11:47,363 --> 01:11:50,600 He is not talking about location, but a time. 1308 01:11:50,602 --> 01:11:51,935 What time? 1309 01:11:52,971 --> 01:11:54,004 5:57. 1310 01:11:56,403 --> 01:12:00,570 In the morning of six, between towers and stars. 1311 01:12:05,604 --> 01:12:08,997 What stands between towers and stars? 1312 01:12:08,999 --> 01:12:10,032 Stars? 1313 01:12:12,212 --> 01:12:15,185 Sun, he talks about sunlight. 1314 01:12:15,187 --> 01:12:17,687 (tense music) 1315 01:12:19,709 --> 01:12:21,709 So here, here. 1316 01:12:24,210 --> 01:12:25,243 Digging! 1317 01:12:29,107 --> 01:12:32,107 (jingling sound) 1318 01:12:45,806 --> 01:12:46,839 There! 1319 01:12:48,422 --> 01:12:49,422 Take it out! 1320 01:12:57,198 --> 01:12:59,031 What is that? 1321 01:13:01,672 --> 01:13:03,839 Is there nothing else? 1322 01:13:05,221 --> 01:13:06,388 Just open it! 1323 01:13:14,562 --> 01:13:15,813 Is that it? 1324 01:13:15,815 --> 01:13:17,982 [Helena] You are right. 1325 01:13:19,880 --> 01:13:22,192 What is happening? 1326 01:13:22,194 --> 01:13:25,901 - the dowry is not real. - Then what is this? 1327 01:13:25,903 --> 01:13:28,570 This is Francesco's wedding ring. 1328 01:13:30,008 --> 01:13:32,027 Francesco died! 1329 01:13:32,029 --> 01:13:35,066 Not exactly, and he is not the only survivor. 1330 01:13:35,068 --> 01:13:37,789 I am alone now, only me and my heart. 1331 01:13:37,791 --> 01:13:41,446 For that night belongs to to me and my heart. 1332 01:13:41,448 --> 01:13:44,006 [Rick] He talks about a woman? 1333 01:13:44,008 --> 01:13:46,758 He talks about the woman. 1334 01:13:47,845 --> 01:13:50,012 (gasping) 1335 01:13:52,452 --> 01:13:54,058 How an experienced captain sinks 1336 01:13:54,060 --> 01:13:55,965 ship at this bay? 1337 01:13:55,967 --> 01:13:57,550 Do it on purpose. 1338 01:13:58,971 --> 01:14:00,740 Francesco falls in love with this woman 1339 01:14:00,742 --> 01:14:02,894 who is the dowry he sends across the Mediterranean. 1340 01:14:02,896 --> 01:14:04,632 So he crashed the ship into the bay, 1341 01:14:04,634 --> 01:14:07,407 make sure the dowry will never arrive. 1342 01:14:07,409 --> 01:14:10,068 Then why aren't dowry on the shipwreck? 1343 01:14:10,070 --> 01:14:12,080 They give it. 1344 01:14:12,082 --> 01:14:15,908 I have confidence in the future for the future is in my hands. 1345 01:14:15,910 --> 01:14:17,240 them? 1346 01:14:17,242 --> 01:14:18,428 Francesco and his love, 1347 01:14:18,430 --> 01:14:20,401 he took him as a stowaway. 1348 01:14:20,403 --> 01:14:22,485 This is where you will find our inheritance, 1349 01:14:22,487 --> 01:14:25,154 between towers and stars. 1350 01:14:26,890 --> 01:14:29,966 Where is the dowry? 1351 01:14:29,968 --> 01:14:33,660 It is lost, distributed among travelers, 1352 01:14:33,662 --> 01:14:35,245 farmers, sailors. 1353 01:14:36,332 --> 01:14:37,886 They know it will be their failure. 1354 01:14:37,888 --> 01:14:39,488 I'm not bluffing! 1355 01:14:39,490 --> 01:14:42,073 There is nothing more to tell you men. 1356 01:14:45,312 --> 01:14:46,395 Damn, fuck! 1357 01:14:49,022 --> 01:14:50,055 Damn! 1358 01:14:50,728 --> 01:14:51,761 No! 1359 01:14:52,690 --> 01:14:56,566 Damn, fuck, fuck, make love! (jingling) 1360 01:14:56,568 --> 01:14:57,685 Damn, fuck! 1361 01:15:02,516 --> 01:15:04,311 Have time? 1362 01:15:04,313 --> 01:15:05,418 6:15. 1363 01:15:05,518 --> 01:15:06,874 Do you want to get out of here? 1364 01:15:06,876 --> 01:15:07,909 Yes. 1365 01:15:09,985 --> 01:15:13,855 So Dave, I'm sorry about Sarah and Cash. 1366 01:15:13,857 --> 01:15:16,274 I just don't see how it ends. 1367 01:15:22,333 --> 01:15:24,916 I can tell you how this ended! 1368 01:15:26,222 --> 01:15:30,675 You see this isn't about finding treasure. 1369 01:15:30,677 --> 01:15:33,299 But you have to help me first. 1370 01:15:33,301 --> 01:15:36,277 [Helena] It's not about finding treasure? 1371 01:15:36,279 --> 01:15:38,029 You have to trust me. 1372 01:15:39,802 --> 01:15:41,719 Do you believe me Helena? 1373 01:15:46,438 --> 01:15:47,471 Come on. 1374 01:15:48,864 --> 01:15:50,531 I have to make a call. 1375 01:15:53,520 --> 01:15:56,353 (sad music) 1376 01:16:22,994 --> 01:16:25,161 A little earlier for beer. 1377 01:16:30,340 --> 01:16:32,816 Hey, do you have time? 1378 01:16:32,818 --> 01:16:33,901 My damage. 1379 01:16:36,760 --> 01:16:38,927 At least that's what you can do. 1380 01:16:40,961 --> 01:16:41,961 12:30 a.m. 1381 01:16:44,557 --> 01:16:46,724 12:30, I don't think so. 1382 01:16:51,998 --> 01:16:55,273 Well, I can see how you get confused. 1383 01:16:55,275 --> 01:16:57,726 I mean, I don't want to call you a liar, 1384 01:16:57,728 --> 01:17:01,811 in that way 12:30, but in a much more real way, 1385 01:17:02,917 --> 01:17:03,950 Now at 11:30 1386 01:17:05,924 --> 01:17:08,424 It's summer, daylight savings? 1387 01:17:10,093 --> 01:17:11,954 Interesting facts about daytime savings, 1388 01:17:11,956 --> 01:17:14,975 it was not introduced until the beginning of the 20th century. 1389 01:17:14,977 --> 01:17:16,641 Hey, listen, while I have you mind 1390 01:17:16,643 --> 01:17:18,703 if I tell a story? 1391 01:17:18,705 --> 01:17:20,788 See the girl there? 1392 01:17:22,819 --> 01:17:25,441 The one with a cracked ass, right? 1393 01:17:25,443 --> 01:17:28,396 Well, he told me this story about how he is 1394 01:17:28,398 --> 01:17:30,217 call this person, and he tells me about me 1395 01:17:30,219 --> 01:17:33,967 this property and how it is may not be real at all. 1396 01:17:33,969 --> 01:17:38,630 Now you see this person, he is a little psychopath. 1397 01:17:38,632 --> 01:17:40,135 You see he left these two children 1398 01:17:40,235 --> 01:17:42,593 open water to die. 1399 01:17:42,595 --> 01:17:44,448 Okay, here it is. 1400 01:17:44,450 --> 01:17:45,833 - Dave! - Hey! 1401 01:17:45,835 --> 01:17:47,765 Yes it's a very good story. 1402 01:17:47,767 --> 01:17:49,665 The man is the right knot head. 1403 01:17:49,667 --> 01:17:51,229 Native penis. 1404 01:17:51,231 --> 01:17:53,290 However, he will be about this treasure 1405 01:17:53,292 --> 01:17:54,881 (muttering) and how it might not be real 1406 01:17:54,883 --> 01:17:58,802 and how he should know, Remove witnesses. 1407 01:17:58,804 --> 01:18:01,096 But this is the kicker. 1408 01:18:01,098 --> 01:18:03,333 You see him with this other man, 1409 01:18:03,335 --> 01:18:04,999 and they take the boat. 1410 01:18:05,001 --> 01:18:06,941 Now fortunately for them through a series, 1411 01:18:06,943 --> 01:18:09,652 irrelevant circumstances, 1412 01:18:09,654 --> 01:18:12,293 one of the children has a transmitter on it, 1413 01:18:12,295 --> 01:18:15,962 and even more fortunate, that Girls have recipients. 1414 01:18:18,524 --> 01:18:20,742 [Rick] Great, you saved your friends. 1415 01:18:20,744 --> 01:18:23,295 Warm my heart. 1416 01:18:23,297 --> 01:18:27,685 Yes, but you see this man, he's a little idiot, 1417 01:18:27,687 --> 01:18:29,409 so when he met girl the next morning, 1418 01:18:29,411 --> 01:18:31,327 he thinks he is in the wind. 1419 01:18:31,329 --> 01:18:33,205 But in reality he doesn't. 1420 01:18:33,207 --> 01:18:35,449 So, thinking he's in the wind, 1421 01:18:35,451 --> 01:18:37,068 drag the girl and that person to the site 1422 01:18:37,070 --> 01:18:40,110 of what he believes is a treasure. 1423 01:18:40,112 --> 01:18:42,856 Ah, you know this part right? 1424 01:18:42,858 --> 01:18:45,611 It turns out there aren't any treasures to find. 1425 01:18:45,613 --> 01:18:46,646 Uh-uh 1426 01:18:48,150 --> 01:18:49,250 A good story. 1427 01:18:49,252 --> 01:18:50,411 Now leave me alone. 1428 01:18:50,511 --> 01:18:52,854 Ah just there. 1429 01:18:52,954 --> 01:18:55,537 You see that person shunned. 1430 01:18:56,665 --> 01:18:58,027 Um, on your face! 1431 01:18:58,029 --> 01:18:59,073 on your face! 1432 01:18:59,075 --> 01:19:02,669 You got shanghaied, bitch! (Sarah laughs) 1433 01:19:02,671 --> 01:19:04,315 Do you tell me, 1434 01:19:04,317 --> 01:19:06,083 that you find a dowry there 1435 01:19:06,085 --> 01:19:07,667 and you just leave? 1436 01:19:07,669 --> 01:19:10,306 No, there is no dowry there. 1437 01:19:10,308 --> 01:19:11,650 [Rick] Then what? 1438 01:19:11,652 --> 01:19:15,929 Uh, you've read Francesco's diary, right? 1439 01:19:15,931 --> 01:19:19,317 The diary he wrote about shipwrecked. 1440 01:19:19,319 --> 01:19:21,441 Well, apparently there is a twist in the story. 1441 01:19:21,443 --> 01:19:23,516 You see Francesco did not write the diary 1442 01:19:23,518 --> 01:19:26,909 after being stranded, he wrote it on his first voyage, 1443 01:19:26,911 --> 01:19:28,289 start from Spain. 1444 01:19:28,291 --> 01:19:29,708 - Sarah. - The fourth day. 1445 01:19:30,730 --> 01:19:33,320 The storm hit Espadrillo once more. 1446 01:19:33,322 --> 01:19:35,988 He pushed Espadrillo deep into the rocks. 1447 01:19:35,990 --> 01:19:37,573 My heart and I have to leave the wreckage, 1448 01:19:37,575 --> 01:19:40,420 and looking for better shelter on the island. 1449 01:19:40,422 --> 01:19:42,400 You see Espadrillo don't crash until 1450 01:19:42,402 --> 01:19:46,537 two days after Francesco dumped the dowry into the sea. 1451 01:19:46,539 --> 01:19:48,380 [Helena] Somewhere across the Mediterranean. 1452 01:19:48,382 --> 01:19:50,353 Now I say before about how he didn't find 1453 01:19:50,355 --> 01:19:53,299 daylight savings to some time in the mid-1900s, 1454 01:19:53,301 --> 01:19:57,134 so, we might have become tad this morning. 1455 01:19:58,354 --> 01:20:00,995 You see Francesco, don't leave us 1456 01:20:00,997 --> 01:20:04,497 treasure in the tower, he left us a map. 1457 01:20:07,226 --> 01:20:10,226 Now tell me, isn't that a story. 1458 01:20:14,532 --> 01:20:15,785 Yoohoo! 1459 01:20:15,787 --> 01:20:19,168 Mmm! (Sarah laughs) 1460 01:20:19,170 --> 01:20:20,920 Well, good for you. 1461 01:20:22,015 --> 01:20:23,922 But you're all crazy if you think of you 1462 01:20:23,924 --> 01:20:25,841 will be free from me now! 1463 01:20:27,488 --> 01:20:30,968 I don't think it will be a problem. 1464 01:20:30,970 --> 01:20:32,387 Have a nice life. 1465 01:20:34,319 --> 01:20:36,319 Nice to know you Rick. 1466 01:20:37,420 --> 01:20:38,499 If I see you again, 1467 01:20:38,501 --> 01:20:42,668 I will screw you up Son, I will screw it up! 1468 01:20:43,591 --> 01:20:46,067 Consider this urge for your motivation. 1469 01:20:46,069 --> 01:20:49,592 My guess, you have one hour, maybe less. 1470 01:20:49,594 --> 01:20:52,082 (lip fuck) 1471 01:20:52,084 --> 01:20:54,751 (sad music) 1472 01:20:59,566 --> 01:21:02,483 (shutter click) 1473 01:21:46,760 --> 01:21:49,510 (wailing siren) 1474 01:22:07,258 --> 01:22:10,284 (quiet music) 1475 01:22:10,286 --> 01:22:12,844 (bangur) 1476 01:22:12,846 --> 01:22:13,994 [Cash] Dave. 1477 01:22:13,996 --> 01:22:16,087 - Yes. - What is dowry? 1478 01:22:16,089 --> 01:22:17,782 - (chuckles) - Oh my God! 1479 01:22:17,784 --> 01:22:21,367 Seriously? (live music) 1480 01:22:38,386 --> 01:22:39,419 Yes. 1481 01:22:40,893 --> 01:22:44,461 - (reads) - Can you see a lot? 1482 01:22:44,463 --> 01:22:47,130 Difficult, they are small. 1483 01:22:49,235 --> 01:22:50,891 - (reads) - Listen continuously 1484 01:22:50,893 --> 01:22:53,247 factory, run it at the factory, hmm. 1485 01:22:53,249 --> 01:22:54,258 (beep) Running factory, 1486 01:22:54,260 --> 01:22:56,037 start again, no, can I go again? 1487 01:22:56,039 --> 01:22:58,188 Running milling, (nagging). 1488 01:22:58,190 --> 01:22:59,416 Are you, did you roll over? 1489 01:22:59,418 --> 01:23:00,418 Okay, good! 1490 01:23:05,057 --> 01:23:06,147 Here, (beep) 1491 01:23:06,149 --> 01:23:07,446 just take it, it doesn't work, 1492 01:23:07,448 --> 01:23:09,469 does not have a PIN. (chewing) 1493 01:23:09,471 --> 01:23:11,582 Now, it won't work right? 1494 01:23:11,584 --> 01:23:12,991 Obviously no, no. 1495 01:23:12,993 --> 01:23:15,400 Now return my wallet! (laugh) 1496 01:23:15,402 --> 01:23:16,734 - (reads) - And there is a message 1497 01:23:16,736 --> 01:23:17,941 carved into the bulkhead, 1498 01:23:17,943 --> 01:23:22,110 on-i-madre tella torre see-a-la-la-la la la la la la! 1499 01:23:23,248 --> 01:23:24,610 (chuckles) 1500 01:23:24,612 --> 01:23:26,029 Ah, at-madre... 1501 01:23:27,790 --> 01:23:30,145 (beeping) Forgot my sentence! 1502 01:23:30,147 --> 01:23:31,375 - (reads) - Ha! 1503 01:23:31,377 --> 01:23:32,512 - (reads) - Ha damn, sorry! 1504 01:23:32,514 --> 01:23:34,921 - (reads) - He just talks. 1505 01:23:34,923 --> 01:23:36,840 - For whom? - Only a woman. 1506 01:23:38,723 --> 01:23:41,287 (chuckles) 1507 01:23:41,289 --> 01:23:42,810 - (reads) - Wait there! 1508 01:23:42,812 --> 01:23:43,937 Don't get run over! (beep) 1509 01:23:43,939 --> 01:23:46,853 (muttering) Okay, toast! 1510 01:23:46,855 --> 01:23:48,688 - Cheers! - Good night. 1511 01:23:52,300 --> 01:23:54,547 (chuckles) 1512 01:23:54,549 --> 01:23:57,127 - Do I find it? - Yes 1513 01:23:57,129 --> 01:23:58,660 Yes, yes I found it. 1514 01:23:58,662 --> 01:24:00,035 But you are there, (muttering). 1515 01:24:00,037 --> 01:24:02,287 (laugh) 1516 01:24:05,168 --> 01:24:09,120 - (reads) - Well, here it is. 1517 01:24:09,122 --> 01:24:11,935 Francesco's final resting place. 1518 01:24:11,937 --> 01:24:13,187 Under wood. 1519 01:24:15,362 --> 01:24:19,529 Shut (chuckles)! (laugh) 1520 01:24:20,447 --> 01:24:23,394 - (reads) - I got it. 1521 01:24:23,396 --> 01:24:25,899 Yes, it's hard to find a ma-fax, without a fuck fuck 1522 01:24:25,901 --> 01:24:28,132 fuck! (laugh) 1523 01:24:28,134 --> 01:24:31,271 - Let's go from above, huh? - Yes. 1524 01:24:31,273 --> 01:24:33,689 Damn the gafilki fish, wow him. 1525 01:24:33,691 --> 01:24:37,628 [Director] Okay that's camera scrolling, and, action. 1526 01:24:37,630 --> 01:24:41,797 (thunder) (live music) 1527 01:24:41,799 --> 01:24:46,799 Visit www.Hokijudi99.id Trusted Secure Online Gambling Agent 1528 01:25:22,034 --> 01:25:26,201 Submitted by: www.subtitlecinema.com