1 00:02:59,544 --> 00:03:01,545 Deputy Sheriff! 2 00:03:01,547 --> 00:03:04,113 Throw your weapon and give up. 3 00:03:04,115 --> 00:03:05,417 No! WWW.NEXIABET.ID Trusted Trusted Online Gambling Agent 4 00:03:06,484 --> 00:03:07,619 No? 5 00:03:09,154 --> 00:03:10,656 Not an option. 6 00:03:12,891 --> 00:03:14,894 You throw your gun, then. 7 00:03:16,494 --> 00:03:17,929 It's not the way. 8 00:03:20,097 --> 00:03:24,801 Well, it looks like is the only solution 9 00:03:24,803 --> 00:03:28,141 is throwing our weapons together. 10 00:03:30,142 --> 00:03:31,543 Good. 11 00:03:34,213 --> 00:03:35,081 According to my calculations. 12 00:03:36,681 --> 00:03:39,182 Well, how is that fair? That's my idea. 13 00:03:39,184 --> 00:03:41,750 That's the best deal you can get. 14 00:03:41,752 --> 00:03:43,185 Now you can take it 15 00:03:43,187 --> 00:03:45,424 or we can let our gun speak. 16 00:03:47,525 --> 00:03:48,594 Well? 17 00:03:51,697 --> 00:03:53,796 OK, agree. 18 00:03:53,798 --> 00:03:54,897 OK. 19 00:03:57,536 --> 00:03:58,735 Are you ready? 20 00:03:58,737 --> 00:04:00,570 Yes. 21 00:04:00,572 --> 00:04:01,841 One, 22 00:04:04,775 --> 00:04:05,911 two, 23 00:04:07,745 --> 00:04:08,945 three. 24 00:04:14,585 --> 00:04:16,852 What is that? 25 00:04:16,854 --> 00:04:18,722 We have an agreement. 26 00:04:18,724 --> 00:04:21,190 Well, I'm a criminal. 27 00:04:21,192 --> 00:04:22,861 It should indeed be ugly. 28 00:04:25,531 --> 00:04:26,599 That's right. 29 00:04:28,800 --> 00:04:30,599 Still, 30 00:04:30,601 --> 00:04:32,568 You will mark it as victory for me. 31 00:04:32,570 --> 00:04:33,736 On what basis? 32 00:04:33,738 --> 00:04:35,104 Shoot you to death. 33 00:04:35,106 --> 00:04:37,140 Quite sure that it is clear that is a victory. 34 00:04:37,142 --> 00:04:39,478 How can that be? You don't even know me. 35 00:04:40,846 --> 00:04:43,546 Well, you know the rules. 36 00:04:43,548 --> 00:04:46,750 If there is a dispute that cannot be resolved... 37 00:04:46,752 --> 00:04:48,318 Balance going to the deputy. 38 00:04:48,320 --> 00:04:49,822 Right. 39 00:04:51,188 --> 00:04:53,957 Because of criminals, well, they never win. 40 00:04:53,959 --> 00:04:55,692 At least not in the long run. 41 00:04:55,694 --> 00:04:57,126 Why I always become a villain. 42 00:04:57,128 --> 00:04:58,827 We have already gone through this. 43 00:04:58,829 --> 00:05:01,864 Mask, it makes me claustrophobic. 44 00:05:01,866 --> 00:05:04,868 What if a criminal doesn't wear a mask? 45 00:05:04,870 --> 00:05:06,169 Listen to it. 46 00:05:06,171 --> 00:05:08,104 You think a criminal will commit a crime 47 00:05:08,106 --> 00:05:11,308 without a mask or some sort of tactical ? 48 00:05:11,310 --> 00:05:14,180 OK. 49 00:05:15,313 --> 00:05:16,979 You're right, is ridiculous. 50 00:05:16,981 --> 00:05:18,347 Uh-huh. 51 00:05:18,349 --> 00:05:20,952 Ugh, I'm hungry. 52 00:05:45,243 --> 00:05:47,310 Objection if I smoke? 53 00:05:47,312 --> 00:05:50,080 No, ma & apos; am, please. 54 00:05:50,082 --> 00:05:52,782 So, what does bring you to Shandaken? 55 00:05:52,784 --> 00:05:54,818 You should meet my bride in Albany, 56 00:05:54,820 --> 00:05:58,224 but there are some problems. 57 00:06:00,959 --> 00:06:03,025 Well, at least you seem in good spirits. 58 00:06:04,029 --> 00:06:05,260 Morning, deputy. 59 00:06:05,262 --> 00:06:06,599 Morning, Marla. 60 00:06:13,704 --> 00:06:15,137 We need a plan. 61 00:06:15,139 --> 00:06:16,839 Yes. 62 00:06:16,841 --> 00:06:18,808 Well, what if... 63 00:06:18,810 --> 00:06:20,310 Here it is, kids. 64 00:06:20,312 --> 00:06:21,945 Thank you, Marla. 65 00:06:21,947 --> 00:06:27,217 What about all arrest records 66 00:06:27,219 --> 00:06:29,051 that burns in tragic fires 67 00:06:29,053 --> 00:06:31,256 which also takes victims three innocent people? 68 00:06:32,890 --> 00:06:34,957 Unless we need a body. 69 00:06:34,959 --> 00:06:36,392 Oh yeah. 70 00:06:36,394 --> 00:06:38,863 Oh yeah, that's hard to come by. 71 00:06:40,765 --> 00:06:42,000 Uh. 72 00:06:44,435 --> 00:06:45,669 You know. 73 00:06:45,671 --> 00:06:46,702 Hmm? 74 00:06:46,704 --> 00:06:48,137 How about this. 75 00:06:48,139 --> 00:06:50,806 We get so many catches to note boxes 76 00:06:50,808 --> 00:06:52,342 to be impractical around the office, 77 00:06:52,344 --> 00:06:54,710 so we don't have a choice except send a note 78 00:06:54,712 --> 00:06:57,147 to a storage facility north of Albany. 79 00:06:57,149 --> 00:07:01,685 Shortly after arriving, was engulfed in flames. 80 00:07:01,687 --> 00:07:03,019 - I like that. - Do you like that? 81 00:07:03,021 --> 00:07:04,820 - Yes. - All right, good. 82 00:07:04,822 --> 00:07:06,091 If so, that's the plan. 83 00:07:07,959 --> 00:07:10,359 There is still an hour and a half until the sheriff arrives here. 84 00:07:10,361 --> 00:07:13,898 Who knows, something might occur between now and later. 85 00:07:26,478 --> 00:07:27,947 Excuse me, sir. 86 00:07:29,714 --> 00:07:31,250 Can we help you? 87 00:07:32,384 --> 00:07:33,653 No, sir. 88 00:07:35,152 --> 00:07:36,986 Oh, well, I be beaten and robbed 89 00:07:36,988 --> 00:07:39,325 by a group of teenagers this morning. 90 00:07:40,759 --> 00:07:42,157 At Shandaken? 91 00:07:42,159 --> 00:07:43,726 No, Albany. 92 00:07:43,728 --> 00:07:45,995 I just drive past. 93 00:07:45,997 --> 00:07:47,996 Well, that's outside of our jurisdiction, 94 00:07:47,998 --> 00:07:50,299 but if you want we can help you in submitting 95 00:07:50,301 --> 00:07:52,868 criminal complaints with department of Albany sheriff. 96 00:07:52,870 --> 00:07:54,203 Uh, no, no. 97 00:07:54,205 --> 00:07:56,675 I don't want much work. 98 00:08:00,245 --> 00:08:02,044 What's the problem with Pie? 99 00:08:02,046 --> 00:08:03,512 Oh, Sheriff's coming to town today 100 00:08:03,514 --> 00:08:05,347 to review records quarterly arrests. 101 00:08:05,349 --> 00:08:08,119 So, that's not a reason for wasting food. 102 00:08:12,022 --> 00:08:13,188 Yes, madam. 103 00:08:13,190 --> 00:08:14,292 Yes. 104 00:08:18,130 --> 00:08:19,195 Mmm. 105 00:08:19,197 --> 00:08:20,863 OK? 106 00:08:20,865 --> 00:08:22,364 Yes. 107 00:08:22,366 --> 00:08:25,904 Yes, unfortunately we haven't made arrests 108 00:08:27,104 --> 00:08:28,505 this quarter. 109 00:08:28,507 --> 00:08:30,873 Or three quarters before that. 110 00:08:30,875 --> 00:08:32,308 Yes, and in six years before that, 111 00:08:32,310 --> 00:08:33,876 we only do one arrest. 112 00:08:35,113 --> 00:08:37,013 And that bastard escapes. 113 00:08:37,015 --> 00:08:38,117 Oh yeah. 114 00:08:39,117 --> 00:08:41,451 It turns out that it doesn't violate the law 115 00:08:41,453 --> 00:08:45,154 for fishing without permission if you don't catch anything. 116 00:08:45,156 --> 00:08:47,490 Marla, let me ask something. 117 00:08:47,492 --> 00:08:49,958 You will say that you know us close enough, right? 118 00:08:49,960 --> 00:08:52,828 We are like family. 119 00:08:52,830 --> 00:08:55,164 do you think we are good deputy? 120 00:08:55,166 --> 00:08:57,033 Well, from the way I see it, 121 00:08:57,035 --> 00:08:59,101 if you don't catch anyone, 122 00:08:59,103 --> 00:09:02,337 means no crime, and if there is no crime, 123 00:09:02,339 --> 00:09:06,009 that means that you two deputy is very good. 124 00:09:06,011 --> 00:09:09,044 Uh-huh. And that is exactly what we will say to the sheriff. 125 00:09:09,046 --> 00:09:10,145 Thank you, Marla. 126 00:09:10,147 --> 00:09:11,246 What is the damage? 127 00:09:11,248 --> 00:09:13,116 Two cents for my two cents. 128 00:09:13,118 --> 00:09:16,385 The rest, as usual, are paid. 129 00:09:16,387 --> 00:09:18,154 Are you kidding me about two cents, Marla? 130 00:09:18,156 --> 00:09:19,856 I don't bring change. 131 00:09:19,858 --> 00:09:21,491 It doesn't feel good in my pocket. 132 00:09:21,493 --> 00:09:22,994 Oh, forget it. 133 00:09:39,610 --> 00:09:42,013 Get out of there. 134 00:09:51,455 --> 00:09:52,521 Sheriff. 135 00:09:53,557 --> 00:09:54,926 Morning, sir. 136 00:09:56,127 --> 00:09:57,930 Can I offer a cake, sir? 137 00:09:59,564 --> 00:10:00,866 very nice. 138 00:10:06,271 --> 00:10:07,339 Yes, sir. 139 00:10:10,275 --> 00:10:11,640 Good choice. 140 00:10:11,642 --> 00:10:14,512 Yes, sir. 141 00:10:16,314 --> 00:10:18,347 What is your trip, sir? 142 00:10:18,349 --> 00:10:20,350 Alone. 143 00:10:20,352 --> 00:10:21,921 That's good, I think. 144 00:10:33,198 --> 00:10:35,465 I got a 30 minute deposition right outside Kingston, 145 00:10:35,467 --> 00:10:38,500 so let's skip the lip service 146 00:10:38,502 --> 00:10:40,403 and immediately go to important things. 147 00:10:40,405 --> 00:10:41,874 Yes, sir. 148 00:10:43,974 --> 00:10:45,942 Well? 149 00:10:45,944 --> 00:10:48,144 Well, I have good news for you, sheriff. 150 00:10:48,146 --> 00:10:49,544 There is no arrest for review this quarter. 151 00:10:49,546 --> 00:10:51,481 What we imagine is if there is no arrest, 152 00:10:51,483 --> 00:10:53,949 someone can assume that there is no crime. 153 00:10:53,951 --> 00:10:55,584 And if there is no crime, then in general, 154 00:10:55,586 --> 00:10:58,221 I will say that we did a very good job .. 155 00:10:58,223 --> 00:10:59,391 Sir... 156 00:11:02,227 --> 00:11:08,331 Well, I mean if is no crime, 157 00:11:08,333 --> 00:11:10,632 Then why do I need to be a deputy at Shandaken, 158 00:11:10,634 --> 00:11:13,068 let alone up to two people. 159 00:11:13,070 --> 00:11:14,504 Well, God forbid there is crime, sir, 160 00:11:14,506 --> 00:11:17,406 - we will protect citizens. - Uh huh. 161 00:11:17,408 --> 00:11:20,242 So, we are rather worried about hypothetical crime. 162 00:11:20,244 --> 00:11:21,644 - Yes sir. - Mmm. 163 00:11:21,646 --> 00:11:24,047 As well as threats from actual crime , 164 00:11:24,049 --> 00:11:27,015 that is always everywhere. 165 00:11:27,017 --> 00:11:30,019 What, what, what does Deputy Hayford mean 166 00:11:30,021 --> 00:11:33,289 is um, we, uh, 167 00:11:33,291 --> 00:11:36,458 we just, um, 168 00:11:36,460 --> 00:11:39,428 do not have a report. 169 00:11:39,430 --> 00:11:44,000 We don't have crime reports, 170 00:11:44,002 --> 00:11:46,970 where there are many crimes. 171 00:11:46,972 --> 00:11:48,638 That's right. It is true. 172 00:11:48,640 --> 00:11:50,740 You know, I'm just _ shy before. 173 00:11:50,742 --> 00:11:52,976 I don't want to sound my horn, 174 00:11:52,978 --> 00:11:55,444 but the truth is, we made so many arrests, 175 00:11:55,446 --> 00:11:58,715 You know, the note box piles up 176 00:11:58,717 --> 00:12:00,750 and become impractical in the office. 177 00:12:00,752 --> 00:12:03,318 I mean, there must be, I can't count it, 178 00:12:03,320 --> 00:12:06,188 so we decide send it north, 179 00:12:06,190 --> 00:12:08,457 - to the north of Albany. - Yes. 180 00:12:08,459 --> 00:12:09,692 - Yes? - Yes. 181 00:12:09,694 --> 00:12:11,159 - That's where it is. - Yes. 182 00:12:11,161 --> 00:12:13,029 And, this is bad luck, sir. 183 00:12:13,031 --> 00:12:16,164 When they get there, are all consumed by fire. 184 00:12:16,166 --> 00:12:20,035 Everything is gone, all, burn. 185 00:12:20,037 --> 00:12:22,270 Typical, firefighters late fire. 186 00:12:22,272 --> 00:12:25,007 Well, don't blame them. 187 00:12:25,009 --> 00:12:26,241 Mmm. 188 00:12:26,243 --> 00:12:29,412 Now, now, now let me be clear here. 189 00:12:29,414 --> 00:12:33,116 Look, your job is to serve and protect 190 00:12:33,118 --> 00:12:36,552 Shandaken community, right? 191 00:12:36,554 --> 00:12:39,188 And the way we show that we serve and protect 192 00:12:39,190 --> 00:12:40,423 people from Shandaken, 193 00:12:40,425 --> 00:12:42,125 are arrests and demands. 194 00:12:42,127 --> 00:12:44,193 Now, now, my budget is controlled 195 00:12:44,195 --> 00:12:46,596 by a group of politicians bastards in Albany 196 00:12:46,598 --> 00:12:48,430 and do you know what really they like? 197 00:12:48,432 --> 00:12:50,600 - Money. - Prostitute. 198 00:12:50,602 --> 00:12:52,538 Results. 199 00:12:54,506 --> 00:12:56,105 And when they don't see the results, 200 00:12:56,107 --> 00:12:57,640 well, they, they reduce my budget 201 00:12:57,642 --> 00:13:01,644 and I don't like my budget is reduced. 202 00:13:01,646 --> 00:13:03,312 Mm-mm. 203 00:13:03,314 --> 00:13:06,082 Now, wearing that badge is a privilege 204 00:13:06,084 --> 00:13:08,518 and bad luck, your arrest record gives a bad impression 205 00:13:08,520 --> 00:13:10,620 for everyone who has honor clipping it in his uniform. 206 00:13:10,622 --> 00:13:12,091 Effective immediately, your work 207 00:13:13,724 --> 00:13:17,492 in Shriiff Shandaken's department is stopped. 208 00:13:23,767 --> 00:13:26,671 I will need your badge and your firearm. 209 00:13:41,386 --> 00:13:42,385 Calm down. 210 00:13:42,387 --> 00:13:45,123 That is it. 211 00:13:46,825 --> 00:13:48,790 Someone from the source section human power in Albany 212 00:13:48,792 --> 00:13:51,526 will contact you about your current retirement . 213 00:13:55,233 --> 00:13:56,531 You have time until the end of the day to clean your personal belongings. 214 00:13:56,533 --> 00:13:58,703 Now, I'm sorry, 215 00:14:01,705 --> 00:14:04,307 I have been waiting in Kingston. 216 00:14:04,309 --> 00:14:05,444 What are you doing? 217 00:14:20,757 --> 00:14:21,857 Pack. 218 00:14:21,859 --> 00:14:23,228 Do you want to stop? 219 00:14:25,463 --> 00:14:27,230 We don't stop, Thurman, 220 00:14:27,232 --> 00:14:29,298 we were fired. 221 00:14:29,300 --> 00:14:31,199 Let me ask you something, Jim. 222 00:14:31,201 --> 00:14:32,637 If we are not deputies, what are we then? 223 00:14:34,238 --> 00:14:36,739 We are nothing. 224 00:14:38,276 --> 00:14:40,344 Wrong, we are worse than nothing. 225 00:14:43,515 --> 00:14:44,614 We are civilians. 226 00:14:58,662 --> 00:15:00,428 Department of the Shandaken Sheriff. 227 00:15:00,430 --> 00:15:01,898 I need to talk to the sheriff, 228 00:15:01,900 --> 00:15:03,866 - as soon as possible. - Who is calling? 229 00:15:03,868 --> 00:15:07,403 I am Warden Arthur B. Cox, 230 00:15:07,405 --> 00:15:09,539 Adirondack County Correctional Institution . 231 00:15:09,541 --> 00:15:11,173 Well, I'm sorry, Warden. 232 00:15:11,175 --> 00:15:12,607 Sheriff is there visit in Kingston. 233 00:15:12,609 --> 00:15:14,342 If you wait a few hours, you are likely 234 00:15:14,344 --> 00:15:15,811 can contact him in the courthouse. 235 00:15:15,813 --> 00:15:17,612 No, no, no. Can not wait. 236 00:15:17,614 --> 00:15:19,118 Are there deputies on duty? 237 00:15:21,752 --> 00:15:24,720 Yes, sir, two deputies are on duty. 238 00:15:24,722 --> 00:15:28,191 Alright, deputy, hold your johnson. 239 00:15:28,193 --> 00:15:29,457 We are not deputies. 240 00:15:29,459 --> 00:15:30,793 - Shh. - This morning at 6:00, 241 00:15:30,795 --> 00:15:34,563 The results of the examination appear less than one person, prisoner 614. 242 00:15:34,565 --> 00:15:35,664 OK. 243 00:15:35,666 --> 00:15:37,699 Officer finds tunnel, 244 00:15:37,701 --> 00:15:41,803 hidden behind the toilet in his cell, 245 00:15:41,805 --> 00:15:44,539 stretches 400 feet. 246 00:15:44,541 --> 00:15:48,213 That bastard must have done it for months. 247 00:15:49,214 --> 00:15:50,545 However, 248 00:15:50,547 --> 00:15:53,515 we got the word that hunting group 249 00:15:53,517 --> 00:15:57,419 see someone with shackles, according to the description, 250 00:15:57,421 --> 00:15:59,487 ride on Slide Mountain. 251 00:15:59,489 --> 00:16:01,557 Now, if I'm not mistaken, 252 00:16:01,559 --> 00:16:06,228 is in a position within your jurisdiction. 253 00:16:06,230 --> 00:16:07,365 Yes, sir, right. 254 00:16:08,432 --> 00:16:09,934 Good, have questions? 255 00:16:11,002 --> 00:16:12,570 Uh, yes, sir. 256 00:16:13,604 --> 00:16:15,605 What do you want us to do? 257 00:16:15,607 --> 00:16:19,942 Well, for starters, catch that ***... 258 00:16:19,944 --> 00:16:25,414 - He killed a deputy in cold blood, year & 58; - Jesus. 259 00:16:25,416 --> 00:16:28,417 Leaving a wife and three daughters. 260 00:16:28,419 --> 00:16:30,686 So, if something happens, 261 00:16:30,688 --> 00:16:34,693 no one will lose sleep over a dead police killer. 262 00:16:35,926 --> 00:16:37,592 Good luck, deputy. 263 00:16:37,594 --> 00:16:40,763 I rely on you. 264 00:16:40,765 --> 00:16:42,365 Yes, sir, and I just want to tell you, 265 00:16:42,367 --> 00:16:43,566 on behalf of... 266 00:16:43,568 --> 00:16:44,899 Hello? 267 00:16:44,901 --> 00:16:47,535 Does he leave? He is lost. 268 00:16:53,377 --> 00:16:54,943 I know what we will do. 269 00:16:54,945 --> 00:16:57,579 Nothing... We won't do anything You hear the sheriff the same as me. 270 00:16:57,581 --> 00:16:59,450 We will climb to Slide Mountain, 271 00:17:00,685 --> 00:17:02,818 arresting inmates, return him to court. 272 00:17:02,820 --> 00:17:05,623 We will become heroes. 273 00:17:06,891 --> 00:17:08,791 The sheriff won't have a choice, except return our work again. 274 00:17:08,793 --> 00:17:11,026 Thurman, we have sworn 275 00:17:11,028 --> 00:17:15,499 to enforce the law. 276 00:17:16,566 --> 00:17:17,635 It seems very wrong to break it. 277 00:17:19,403 --> 00:17:21,803 Tell me, Jim, what law do we violate? 278 00:17:21,805 --> 00:17:23,839 Pretending to be an officer. 279 00:17:23,841 --> 00:17:26,409 We don't imitate anyone. 280 00:17:26,411 --> 00:17:28,678 Badges or no badges, We are deputies. 281 00:17:28,680 --> 00:17:31,980 282 00:17:31,982 --> 00:17:34,316 And you are right, We have sworn 283 00:17:34,318 --> 00:17:36,485 to the Shandaken community. 284 00:17:36,487 --> 00:17:39,421 And I will be damned if I leave them when they need them. 285 00:17:39,423 --> 00:17:42,524 There is a cold blooded killer out there, Jim. 286 00:17:42,526 --> 00:17:45,796 And damned, we will find it. 287 00:17:46,963 --> 00:17:48,666 Take your hat. 288 00:18:13,990 --> 00:18:16,092 We go to the wild, We arrest prisoners, 289 00:18:16,094 --> 00:18:17,726 return him to court, at which point, 290 00:18:17,728 --> 00:18:19,562 we will definitely be praised as a hero 291 00:18:19,564 --> 00:18:20,862 and sheriff won't have a choice 292 00:18:20,864 --> 00:18:22,732 except to return our work back. 293 00:18:22,734 --> 00:18:24,566 That is a dynamite plan. 294 00:18:24,568 --> 00:18:27,469 - Look? - And no one has a problem. 295 00:18:27,471 --> 00:18:30,038 What makes you think that we can find it, 296 00:18:30,040 --> 00:18:32,108 let alone catch it? 297 00:18:32,110 --> 00:18:35,009 Wild Slide Mountain covering an area of 45,000 acres 298 00:18:35,011 --> 00:18:36,644 rough beauty. 299 00:18:36,646 --> 00:18:38,046 He can be anywhere. 300 00:18:38,048 --> 00:18:39,614 Oh, I don't know. Maybe that fact 301 00:18:39,616 --> 00:18:41,015 we are deputy sheriffs who are highly trained. 302 00:18:41,017 --> 00:18:42,685 We have practiced for this is our whole life. 303 00:18:42,687 --> 00:18:45,053 This whole, peak of all our experiences. 304 00:18:45,055 --> 00:18:46,788 - We don't even have our weapons. - This is only the culmination of the things we have learned. 305 00:18:46,790 --> 00:18:49,057 We don't have our weapons. What we will do? 306 00:18:49,059 --> 00:18:51,526 This man kills a deputy in cold blood. 307 00:18:51,528 --> 00:18:56,031 What makes you think he will surrender to us, huh? 308 00:18:56,033 --> 00:18:58,066 Still have the key to the outpost. 309 00:18:58,068 --> 00:18:59,634 Take ammunition from there. 310 00:18:59,636 --> 00:19:00,803 Your solution is to rob? 311 00:19:00,805 --> 00:19:02,170 No, the solution isn't... 312 00:19:02,172 --> 00:19:03,906 no one will steal. 313 00:19:03,908 --> 00:19:06,108 Obviously returning them after is all over. 314 00:19:06,110 --> 00:19:09,745 - You see, legally, it is borrowing. - Thank you. 315 00:19:09,747 --> 00:19:13,015 How do you borrow the bullet that you took and fired? 316 00:19:13,017 --> 00:19:14,649 That doesn't make sense. 317 00:19:14,651 --> 00:19:16,118 - You can't... - Sure, you can. 318 00:19:16,120 --> 00:19:17,686 What will you do, it is a used bullet. 319 00:19:17,688 --> 00:19:20,089 Small IOU, small IOU. We will calculate it. 320 00:19:20,091 --> 00:19:22,425 So it's not a borrowing situation. 321 00:19:22,427 --> 00:19:23,691 No, this is an IOU situation. 322 00:19:23,693 --> 00:19:24,794 And you know what, it's honorable. 323 00:19:24,796 --> 00:19:26,195 People respect IOU. 324 00:19:26,197 --> 00:19:27,929 Our words are our bond and I have finished arguing 325 00:19:27,931 --> 00:19:29,165 about this with you. 326 00:19:29,167 --> 00:19:30,966 Look at me. 327 00:19:30,968 --> 00:19:32,738 Are you coming or not? 328 00:19:37,975 --> 00:19:39,073 Thurman, wait. 329 00:19:39,075 --> 00:19:40,708 No, remind me once more. 330 00:19:40,710 --> 00:19:43,478 If we are not deputies, what are we then? 331 00:19:43,480 --> 00:19:45,613 Oh, I hate to interrupt, 332 00:19:45,615 --> 00:19:48,984 but that becomes $ 2.85 333 00:19:48,986 --> 00:19:50,585 for meatloaf and drinks... 334 00:19:50,587 --> 00:19:52,621 I'm sorry? 335 00:19:52,623 --> 00:19:58,526 $ 2 and 85 cents for meatloafs and drinks, 336 00:19:58,528 --> 00:20:00,431 plus gratitude if you want. 337 00:20:01,766 --> 00:20:04,800 Uh, Marla, that's always. free. 338 00:20:04,802 --> 00:20:07,101 Well, it's different. 339 00:20:07,103 --> 00:20:08,973 You were a deputy. 340 00:20:12,977 --> 00:20:15,013 - I'm inside. - Uh-huh. 341 00:20:17,215 --> 00:20:19,215 Marla, I will have to owe you. 342 00:20:19,217 --> 00:20:20,615 But we will pay. 343 00:20:33,898 --> 00:20:36,067 Well, this is the plan, 344 00:20:37,133 --> 00:20:39,235 0800, start chasing prisoners. 345 00:20:39,237 --> 00:20:40,703 Yep. 346 00:20:40,705 --> 00:20:42,271 1200, take a break for lunch, which is? 347 00:20:42,273 --> 00:20:44,707 - Stack sandwich. - OK. 348 00:20:44,709 --> 00:20:47,810 1300 hours, continue chase prisoners. 349 00:20:47,812 --> 00:20:50,545 Now this is the part where becomes a little fuzzy, 350 00:20:50,547 --> 00:20:53,615 but I estimate that between 1400 and 1600, 351 00:20:53,617 --> 00:20:56,017 we will arrest inmates, set up camp for the night, 352 00:20:56,019 --> 00:20:57,820 and return in the morning. 353 00:20:57,822 --> 00:21:00,788 So, the best guess, I will say everything will return to normal 354 00:21:00,790 --> 00:21:03,124 around 1300 tomorrow, that's my place, 355 00:21:03,126 --> 00:21:05,194 can't be earlier. 356 00:21:05,196 --> 00:21:07,729 Now, what do we have for rations? 357 00:21:07,731 --> 00:21:11,166 Lunch and dinner today, breakfast tomorrow, 358 00:21:11,168 --> 00:21:14,303 and various kinds of food light and drinks. 359 00:21:14,305 --> 00:21:16,738 OK, good. Anything beyond that, 360 00:21:16,740 --> 00:21:18,873 we only have to catch and slaughter ourselves. 361 00:21:18,875 --> 00:21:19,978 Map. 362 00:21:21,778 --> 00:21:23,815 Map. Map. 363 00:21:30,654 --> 00:21:32,821 - Map. - Yes. 364 00:21:32,823 --> 00:21:36,824 Wild Slide Mountain consists of 47,500 acres 365 00:21:36,826 --> 00:21:38,627 and 16 peaks. 366 00:21:38,629 --> 00:21:42,297 Footprints provide access to remote areas, 367 00:21:42,299 --> 00:21:45,199 crossing heavy rocky peaks 368 00:21:45,201 --> 00:21:47,835 with balsam forest, home for a number of wildlife, 369 00:21:47,837 --> 00:21:49,804 including black bears, white tail deer, 370 00:21:49,806 --> 00:21:52,140 hedgehogs, and snowshoe rabbits. 371 00:21:52,142 --> 00:21:56,277 Burr-ohs region, forms the slope, Cornell, 372 00:21:56,279 --> 00:22:00,248 Wittenberg Mountains, named after the famous naturalist, 373 00:22:00,250 --> 00:22:02,317 John Burr-ohs. 374 00:22:02,319 --> 00:22:04,119 - Burroughs. - Burr-ohs. 375 00:22:04,121 --> 00:22:05,286 Burroughs. 376 00:22:05,288 --> 00:22:06,822 Burr-ohs. 377 00:22:06,824 --> 00:22:08,924 Its impressive beauty inspired him to write, 378 00:22:08,926 --> 00:22:14,862 quote, "Here the works of human look small," the final quote. 379 00:22:14,864 --> 00:22:18,167 A plaque to commemorate Burr-ohs, permanently pasted 380 00:22:18,169 --> 00:22:21,970 at the top of the rock at the top the highest Catskill, 381 00:22:21,972 --> 00:22:23,074 Slide Mountain. 382 00:22:24,741 --> 00:22:27,177 We have to visit it, if we have time. 383 00:22:30,680 --> 00:22:31,815 Which direction? 384 00:22:35,251 --> 00:22:36,951 Up. 385 00:22:36,953 --> 00:22:38,320 Up, up. 386 00:22:38,322 --> 00:22:39,623 Up. 387 00:23:59,836 --> 00:24:01,969 Hey, how much do you want bet I can shoot this can 388 00:24:01,971 --> 00:24:03,374 Fall from the rock in one shot? 389 00:24:05,476 --> 00:24:06,742 Which one is that? 390 00:24:06,744 --> 00:24:07,911 This tin is here. 391 00:24:09,212 --> 00:24:10,949 Depends on how far you are. 392 00:24:12,450 --> 00:24:13,785 15 steps? 393 00:24:21,792 --> 00:24:23,261 I bet one dollar you can't. 394 00:24:26,497 --> 00:24:30,168 Oh, lower your weapon. 395 00:24:31,199 --> 00:24:31,335 Yep. 396 00:24:45,815 --> 00:24:47,017 15 steps. 397 00:24:54,491 --> 00:24:57,092 That's $ 1, friend. 398 00:24:57,094 --> 00:24:59,361 Duplicate or not at all. 399 00:25:05,001 --> 00:25:06,534 Double or not at all. 400 00:25:11,842 --> 00:25:14,112 - Again. - I like that opportunity. 401 00:25:15,446 --> 00:25:17,845 Well, if it's very easy, why don't you try it? 402 00:25:17,847 --> 00:25:18,882 Double or not at all. 403 00:25:34,331 --> 00:25:37,533 Well, what if the first about it 404 00:25:37,535 --> 00:25:40,201 - Win five dollars. - OK. 405 00:25:52,016 --> 00:25:53,383 Damn. 406 00:26:18,007 --> 00:26:19,209 Hurry up. 407 00:26:23,413 --> 00:26:26,148 Hey, are you carrying a backup? 408 00:26:26,150 --> 00:26:29,150 Backup? What backup? 409 00:26:29,152 --> 00:26:32,521 Ammunition reserve for sports and recreation. 410 00:26:32,523 --> 00:26:34,622 I did not bring any backup ammunition. 411 00:26:34,624 --> 00:26:36,457 You don't carry any backup. 412 00:26:36,459 --> 00:26:39,194 I pack a bag of large bullets. 413 00:26:39,196 --> 00:26:40,629 One bag of bullets? 414 00:26:40,631 --> 00:26:42,397 large pockets. 415 00:26:42,399 --> 00:26:44,466 Well, we run out, Jim. 416 00:26:44,468 --> 00:26:46,368 Stop joking, Thurman. 417 00:26:46,370 --> 00:26:48,540 There are no ties in shootouts & apos; 418 00:26:49,606 --> 00:26:51,175 I'm not kidding. 419 00:26:54,010 --> 00:26:55,611 I know this is a bad idea from the start. 420 00:26:55,613 --> 00:26:57,512 Okay, just take it easy, let me think, okay? 421 00:26:57,514 --> 00:26:59,581 My ears ring. I can't hear myself... 422 00:26:59,583 --> 00:27:01,416 - We must return. - I will think of another plan. 423 00:27:01,418 --> 00:27:04,887 We don't turn around. Deputies don't turn around. 424 00:27:04,889 --> 00:27:07,421 Well, we're not deputies anymore, right? 425 00:27:07,423 --> 00:27:09,157 We run out of ammunition, 426 00:27:09,159 --> 00:27:11,293 we don't know where inmates are, 427 00:27:11,295 --> 00:27:14,595 and bad luck, I'm getting hungry again. 428 00:27:14,597 --> 00:27:18,667 Okay, I can't help but feel a little attacked now. 429 00:27:18,669 --> 00:27:21,238 Well, sorry, but... 430 00:27:23,908 --> 00:27:25,974 under the current... 431 00:27:25,976 --> 00:27:28,476 You know, the way I see it, You have a gun pointing at you, 432 00:27:28,478 --> 00:27:31,213 You are not worried about whether it contains bullets or not. 433 00:27:31,215 --> 00:27:32,851 Is that your plan? 434 00:27:34,317 --> 00:27:36,083 Ah! 435 00:27:36,085 --> 00:27:37,255 These are bees. 436 00:27:38,322 --> 00:27:39,621 I'm allergic. 437 00:27:39,623 --> 00:27:41,390 Ah! 438 00:27:41,392 --> 00:27:43,190 There are many bees. 439 00:27:43,192 --> 00:27:45,430 Stop doing that. 440 00:27:57,574 --> 00:27:59,276 We will soon lose light. 441 00:28:00,276 --> 00:28:02,476 We have to camp here. 442 00:28:02,478 --> 00:28:06,480 I think if we have tasty food near the fire, 443 00:28:06,482 --> 00:28:08,449 we will sit down and think about about what to do 444 00:28:08,451 --> 00:28:09,717 for the next few days. 445 00:28:09,719 --> 00:28:12,086 Oh, sorry? 446 00:28:12,088 --> 00:28:13,621 Well, it requires at least a few more days here with our tahaf. 447 00:28:13,623 --> 00:28:15,157 We only have enough rations until tomorrow. 448 00:28:15,159 --> 00:28:17,059 Well, if so we will hunt our own food. 449 00:28:17,061 --> 00:28:18,459 With what bullets? 450 00:28:18,461 --> 00:28:20,062 Well, we have a knife, right? 451 00:28:20,064 --> 00:28:22,197 452 00:28:22,199 --> 00:28:25,167 Will you pounce on a squirrel and stab him to death? 453 00:28:25,169 --> 00:28:27,468 Jesus. 454 00:28:27,470 --> 00:28:28,570 Huh? 455 00:28:28,572 --> 00:28:30,104 No, it's gloomy, 456 00:28:30,106 --> 00:28:31,341 that is a grim thought. 457 00:28:33,344 --> 00:28:35,142 I just think if we stay on the plan, 458 00:28:35,144 --> 00:28:36,611 everything will be fine. 459 00:28:38,515 --> 00:28:40,047 Well, that plan didn't work. 460 00:28:47,623 --> 00:28:49,123 Did you see what I did? 461 00:28:49,125 --> 00:28:51,293 What? What did I miss? 462 00:28:51,295 --> 00:28:53,163 - What did I miss? - Shhh. 463 00:29:03,774 --> 00:29:05,340 Excuse me, deputy sheriff, 464 00:29:05,342 --> 00:29:07,109 we want to talk to you guys, friends .. 465 00:29:07,111 --> 00:29:08,476 Whoa, whoa, whoa, whoa. 466 00:29:08,478 --> 00:29:10,478 Release the weapon now. 467 00:29:10,480 --> 00:29:12,080 Drop them. 468 00:29:12,082 --> 00:29:14,017 Put them. 469 00:29:15,119 --> 00:29:16,220 Put them. 470 00:29:18,221 --> 00:29:19,623 Drop them. 471 00:29:21,091 --> 00:29:22,791 Calm, calm. 472 00:29:22,793 --> 00:29:25,393 We are only here hunting, that's all. 473 00:29:27,030 --> 00:29:28,231 Lower, place it. 474 00:29:31,567 --> 00:29:34,335 Alexi and his brother are here, 475 00:29:34,337 --> 00:29:36,670 I hire them to help me pocket black bears. 476 00:29:36,672 --> 00:29:39,274 This will look very good on the wall of my house. 477 00:29:39,276 --> 00:29:42,710 You said you deputy sheriff. 478 00:29:42,712 --> 00:29:44,446 I don't see a badge. 479 00:29:44,448 --> 00:29:47,515 How do we know we are not fooled? 480 00:29:47,517 --> 00:29:52,621 This one has big blue blue eyes, like porcelain dolls. 481 00:29:54,624 --> 00:29:57,391 How long have you been deputy sheriff? 482 00:29:57,393 --> 00:29:58,759 Two days? 483 00:29:58,761 --> 00:30:00,495 From the day I was born. 484 00:30:03,566 --> 00:30:06,234 That is something that the sheriff's representative will say. 485 00:30:06,236 --> 00:30:07,601 Okay, okay. 486 00:30:07,603 --> 00:30:09,336 Listen, we track a prisoner. 487 00:30:09,338 --> 00:30:11,672 He killed a deputy in cold blood 488 00:30:11,674 --> 00:30:14,075 and he is wandering somewhere in this mountain. 489 00:30:14,077 --> 00:30:15,643 Now, I'm sorry, but I'm worried we have to 490 00:30:15,645 --> 00:30:17,144 confiscate your ammunition. 491 00:30:17,146 --> 00:30:18,213 Ammo? 492 00:30:18,215 --> 00:30:20,082 Everything we have is just bullet shell, man. 493 00:30:20,084 --> 00:30:22,484 Have you ever tried to drop a black bear with a gun? 494 00:30:22,486 --> 00:30:24,486 All you do is make that bastard angry, 495 00:30:24,488 --> 00:30:26,153 I guarantee that. 496 00:30:26,155 --> 00:30:27,721 Well, then we will take both rifles 497 00:30:27,723 --> 00:30:29,658 from your hands too. 498 00:30:29,660 --> 00:30:31,592 - No, no, no, no. - I will make a deal with you. 499 00:30:31,594 --> 00:30:32,593 If I give you this rifle, 500 00:30:32,595 --> 00:30:34,329 Will you leave soon? 501 00:30:34,331 --> 00:30:35,466 That's right. 502 00:30:38,434 --> 00:30:40,701 OK, give it to him. 503 00:30:40,703 --> 00:30:43,271 It's okay. 504 00:30:45,409 --> 00:30:46,774 We will need ammunition too, 505 00:30:46,776 --> 00:30:49,046 - everything. - Everything? 506 00:30:49,813 --> 00:30:51,479 That's right. 507 00:30:51,481 --> 00:30:53,148 There are cold-blooded killers hanging around 508 00:30:53,150 --> 00:30:54,682 and we have to catch it. 509 00:30:54,684 --> 00:30:57,585 OK. The time for you to leave! 510 00:30:57,587 --> 00:30:59,487 Wow. 511 00:30:59,489 --> 00:31:01,156 Being very rude. 512 00:31:01,158 --> 00:31:02,791 I'm not rude. You bothered us. 513 00:31:02,793 --> 00:31:05,560 We are here to take care of our own damn business. 514 00:31:05,562 --> 00:31:07,732 Why are you so worried that we leave immediately? 515 00:31:09,565 --> 00:31:11,899 You keep animals away. 516 00:31:11,901 --> 00:31:14,236 - What? - Huh? 517 00:31:14,238 --> 00:31:19,474 You keep animals away. 518 00:31:19,476 --> 00:31:22,343 I still don't understand, but I think you are hiding something. 519 00:31:22,345 --> 00:31:23,611 He hid something on his cheek. 520 00:31:23,613 --> 00:31:25,412 - I don't hide anything. - No. 521 00:31:25,414 --> 00:31:27,215 Well, why don't you just leave? 522 00:31:27,217 --> 00:31:29,187 - No. - Move aside, that is an order. 523 00:31:31,854 --> 00:31:34,221 Damned. 524 00:31:34,223 --> 00:31:37,258 OK. They trap. 525 00:31:37,260 --> 00:31:39,326 Can't do that. That is illegal. 526 00:31:39,328 --> 00:31:42,464 Where we come from, is very legal. 527 00:31:42,466 --> 00:31:45,332 - Legal. - Yes, in this country, it's illegal. 528 00:31:45,334 --> 00:31:47,835 - Yes. - And you have to stop doing that or I'll catch you. 529 00:31:47,837 --> 00:31:49,638 What about your damn inmates? 530 00:31:49,640 --> 00:31:51,872 Goddamn it, that's our business. 531 00:31:51,874 --> 00:31:53,675 Now, look, I will... 532 00:31:53,677 --> 00:31:55,476 I will let you go with a warning 533 00:31:55,478 --> 00:31:57,678 if you promise to stop this trap. 534 00:31:57,680 --> 00:31:59,813 Okay, okay, we will stop. 535 00:31:59,815 --> 00:32:02,717 - There is no promise. - Good. 536 00:32:02,719 --> 00:32:05,352 And if you see and suspicious actions, 537 00:32:05,354 --> 00:32:08,456 make sure you tell to the right officer, 538 00:32:08,458 --> 00:32:10,393 like us, okay? 539 00:32:11,827 --> 00:32:13,428 What about that? 540 00:32:13,430 --> 00:32:14,696 - That's about that? - Substances about substances? 541 00:32:14,698 --> 00:32:16,230 That. WWW.NEXIABET.ID Trusted Trusted Online Gambling Agent 542 00:32:16,232 --> 00:32:17,698 - That, about that. - Substance. 543 00:32:17,700 --> 00:32:18,902 That. 544 00:32:20,970 --> 00:32:24,238 - that. - Where did he point? 545 00:32:24,240 --> 00:32:26,376 - Hold it. - Yes. 546 00:32:27,978 --> 00:32:29,779 He still points there. 547 00:32:31,414 --> 00:32:32,447 Do you see something? 548 00:32:32,449 --> 00:32:34,485 Yep. Look. 549 00:32:38,721 --> 00:32:40,554 Oh, there are fire there. 550 00:32:40,556 --> 00:32:41,592 Right. 551 00:32:42,625 --> 00:32:43,894 We have to go there. 552 00:32:44,928 --> 00:32:46,527 - Come on. - Let's go. 553 00:32:46,529 --> 00:32:47,664 Thank you. 554 00:32:49,967 --> 00:32:52,700 Sorry to wait, sheriff. 555 00:32:52,702 --> 00:32:54,502 This is my first day and I'm still trying 556 00:32:54,504 --> 00:32:56,371 to handle things. 557 00:32:56,373 --> 00:33:00,475 People have been very kind, patient too. 558 00:33:00,477 --> 00:33:02,613 Can you remind me of what you want with your potatoes 559 00:33:04,347 --> 00:33:05,449 Work. 560 00:33:06,616 --> 00:33:07,951 Work. 561 00:33:11,520 --> 00:33:16,457 sour cream, bacon, leeks, cheddar cheese, 562 00:33:16,459 --> 00:33:17,594 works. 563 00:33:19,328 --> 00:33:23,733 sour cream, bacon, leeks, 564 00:33:24,767 --> 00:33:25,937 Cheddar cheese. 565 00:33:27,770 --> 00:33:30,740 Well, is there anything else that I can do for you? 566 00:33:42,385 --> 00:33:44,018 Bless us, oh God, 567 00:33:44,020 --> 00:33:47,357 for your present, we will receive from your gift. 568 00:33:48,392 --> 00:33:52,526 Through Christ, our lord, amen. 569 00:34:02,405 --> 00:34:03,573 Phone calls for you, sir. 570 00:34:13,482 --> 00:34:15,083 What's wrong? 571 00:34:15,085 --> 00:34:17,388 Sheriff, Warden Cox. 572 00:34:18,955 --> 00:34:20,821 State your needs, warden. 573 00:34:20,823 --> 00:34:23,491 Given the gravity of our situation, 574 00:34:23,493 --> 00:34:27,495 I expect an update regarding our prisoner status, 575 00:34:27,497 --> 00:34:29,663 rule out professional manners. 576 00:34:29,665 --> 00:34:34,069 This is a big flaw for the previous marble 577 00:34:34,071 --> 00:34:36,638 in the reputation of my jailer! 578 00:34:36,640 --> 00:34:41,576 Now, I've talked to your deputy at Shandaken yesterday. 579 00:34:41,578 --> 00:34:44,078 I don't know what is done your men there. 580 00:34:44,080 --> 00:34:47,614 I guess I assume that they will tell you 581 00:34:47,616 --> 00:34:48,949 what datas are going on 582 00:34:48,951 --> 00:34:52,087 Warden, with all due respect, 583 00:34:52,089 --> 00:34:54,522 this is the first time I heard about prisoners... 584 00:34:54,524 --> 00:34:55,723 614! 585 00:34:55,725 --> 00:34:57,294 Prisoner 614. 586 00:35:02,698 --> 00:35:04,467 Oh, alright. 587 00:35:06,035 --> 00:35:07,738 Sure, Sheriff. 588 00:35:09,705 --> 00:35:12,073 Nor do I. 589 00:35:12,075 --> 00:35:15,743 Just make sure they get rid of the body. 590 00:35:15,745 --> 00:35:17,879 I got bad coverage here like that. 591 00:35:17,881 --> 00:35:21,982 I don't need a storm the dirt goes through here. 592 00:35:21,984 --> 00:35:24,386 Now you listen to me, warden. 593 00:35:24,388 --> 00:35:26,054 Now, I swear by God, you better tell me 594 00:35:26,056 --> 00:35:27,721 what is happening or I will... 595 00:35:27,723 --> 00:35:29,591 Oh, don't worry about me, sheriff. 596 00:35:29,593 --> 00:35:31,025 I'm like a safe. 597 00:35:31,027 --> 00:35:34,828 We never even do this conversation. 598 00:35:57,486 --> 00:35:58,988 Are we sure of that? 599 00:36:01,591 --> 00:36:02,859 Here it is. 600 00:36:16,872 --> 00:36:18,075 Oooh. 601 00:36:20,176 --> 00:36:21,711 Don't move! 602 00:36:22,946 --> 00:36:24,081 Sheriff Deputy. 603 00:36:28,585 --> 00:36:29,720 I know who you are. 604 00:36:32,721 --> 00:36:34,924 Caught. 605 00:36:36,058 --> 00:36:37,625 Standing calmly and slowly. 606 00:36:37,627 --> 00:36:39,764 Put your hand in place I can see it. 607 00:36:42,665 --> 00:36:43,968 Okay, raise your hand! 608 00:36:46,136 --> 00:36:48,569 Now, take you in 609 00:36:48,571 --> 00:36:50,772 and that's just the way must happen. 610 00:36:50,774 --> 00:36:52,076 Damn! 611 00:36:54,877 --> 00:36:57,178 Please don't, please don't shoot me. 612 00:36:57,180 --> 00:36:59,547 Please, I'm very sorry. 613 00:36:59,549 --> 00:37:01,549 I'm not, I'm very sorry. 614 00:37:01,551 --> 00:37:03,518 I'm not even a police officer. 615 00:37:03,520 --> 00:37:05,487 If you like killing police, 616 00:37:05,489 --> 00:37:07,124 I'm not even a police officer. 617 00:37:10,893 --> 00:37:12,960 You should lower that weapon 618 00:37:12,962 --> 00:37:14,728 or I will really shoot you behind the head 619 00:37:14,730 --> 00:37:16,096 with this rifle. 620 00:37:16,098 --> 00:37:18,435 Kneeling. 621 00:37:20,603 --> 00:37:21,739 That's right. 622 00:37:23,839 --> 00:37:26,241 Calm, calm 623 00:37:26,243 --> 00:37:28,275 Jim, do you keep your attitude and come here? 624 00:37:28,277 --> 00:37:29,580 Yes. 625 00:37:30,747 --> 00:37:32,216 Prisoner 614, 626 00:37:33,984 --> 00:37:36,250 You were arrested for running away. 627 00:37:36,252 --> 00:37:40,221 Whatever you say in... 628 00:37:40,223 --> 00:37:42,022 Want to take your gun? 629 00:37:42,024 --> 00:37:43,227 Yes. 630 00:37:45,861 --> 00:37:48,830 - Are you okay? - You saved my life. 631 00:37:48,832 --> 00:37:50,598 Yes, of course. 632 00:37:50,600 --> 00:37:53,201 This is a sad reason for someone who has killed a deputy. 633 00:37:53,203 --> 00:37:54,569 Will not let him do it again, 634 00:37:54,571 --> 00:37:55,569 let alone my partner. 635 00:37:55,571 --> 00:37:56,870 I don't kill anyone. 636 00:37:56,872 --> 00:37:59,140 Hey, prisoner. 637 00:37:59,142 --> 00:38:00,574 I will tell you this time, 638 00:38:00,576 --> 00:38:02,310 I will tell you what you are. 639 00:38:02,312 --> 00:38:05,078 We who ask questions here and I don't remember asking you 640 00:38:05,080 --> 00:38:07,915 "are you a murderer," because the answer is clear yes, 641 00:38:07,917 --> 00:38:10,817 - yes, you're a murderer. - No, I'm not a murderer, deputy. 642 00:38:10,819 --> 00:38:12,886 Be a good sportsman , prisoner. 643 00:38:12,888 --> 00:38:14,757 You are less fair and honest. 644 00:38:15,759 --> 00:38:17,828 There is no one who likes losers who are bitter. 645 00:38:20,931 --> 00:38:21,999 You bring your handcuffs? 646 00:38:28,138 --> 00:38:30,605 Let me make clarity abundant for you, prisoner. 647 00:38:30,607 --> 00:38:32,674 You are now in detention not just one, 648 00:38:32,676 --> 00:38:34,641 but two deputy sheriff from the department 649 00:38:34,643 --> 00:38:36,277 Shandaken Sheriff. 650 00:38:36,279 --> 00:38:38,011 It is our duty to escort you back to prison. 651 00:38:38,013 --> 00:38:39,849 That is precisely what we will do. 652 00:38:41,350 --> 00:38:44,652 If you look like you think to run away again, 653 00:38:44,654 --> 00:38:46,587 we shoot. 654 00:38:46,589 --> 00:38:48,255 I have practiced for moments like this 655 00:38:48,257 --> 00:38:49,926 all my life, do you understand? 656 00:38:54,763 --> 00:38:57,265 I owe you an apology to you, Thurman. 657 00:38:57,267 --> 00:38:58,600 No need. 658 00:38:58,602 --> 00:39:01,969 No, this is as you say. 659 00:39:01,971 --> 00:39:04,073 Badges or no badges, we are deputies. 660 00:39:05,609 --> 00:39:06,677 We remain united. 661 00:39:19,989 --> 00:39:21,558 Do you want food, prisoner? 662 00:39:22,692 --> 00:39:25,726 - Yes. - Yes? 663 00:39:25,728 --> 00:39:26,864 Yes, what? 664 00:39:29,265 --> 00:39:30,834 Yes, please. 665 00:39:37,707 --> 00:39:42,046 We do not value bad behavior in this outfit. 666 00:39:44,180 --> 00:39:48,281 We have a big day tomorrow. It's time to submit 667 00:39:48,282 --> 00:39:48,282 If you try weird when we are sleeping, 668 00:39:48,283 --> 00:39:51,351 You have the right to wake up dead. 669 00:39:51,353 --> 00:39:53,623 Keep moving, prisoner. 670 00:40:31,895 --> 00:40:33,995 Then, you hear him. 671 00:40:33,997 --> 00:40:36,998 Come on. Don't be stubborn. 672 00:40:37,000 --> 00:40:39,900 Hey, there's no point delaying the inevitable. 673 00:40:39,902 --> 00:40:42,303 Now, let's go. 674 00:40:42,305 --> 00:40:44,038 Hold you if necessary. 675 00:40:44,040 --> 00:40:47,208 Damn. 676 00:40:48,911 --> 00:40:50,944 Jim, are you pushing? 677 00:40:50,946 --> 00:40:52,846 - Yes. - God. 678 00:40:52,848 --> 00:40:54,718 What is your problem? 679 00:40:55,484 --> 00:40:57,187 I will not return. 680 00:40:59,888 --> 00:41:01,922 Well, that's where you're wrong, prisoner. 681 00:41:01,924 --> 00:41:04,928 Yes, you are a prisoner. Prisoners in prison. 682 00:41:05,995 --> 00:41:07,995 There are no complaints that will change that. 683 00:41:07,997 --> 00:41:10,998 Now you can walk or you can be shot. 684 00:41:11,000 --> 00:41:12,266 You choose... 685 00:41:12,268 --> 00:41:13,835 Will you shoot me? 686 00:41:13,837 --> 00:41:15,839 - Then, shoot me. - Eh. 687 00:41:27,517 --> 00:41:29,917 Why do you have to make it all so dramatic. 688 00:41:29,919 --> 00:41:31,384 It's just a prison. 689 00:41:31,386 --> 00:41:34,288 It's not like we talk about going to... 690 00:41:34,290 --> 00:41:36,223 - Massachusetts. - Massachusetts. 691 00:41:36,225 --> 00:41:37,491 Oof. 692 00:41:37,493 --> 00:41:40,194 Have you been locked up 23 hours a day? 693 00:41:40,196 --> 00:41:43,130 Someone tells you what to do, when to do it? 694 00:41:43,132 --> 00:41:45,333 Treated like an animal in confinement? 695 00:41:45,335 --> 00:41:46,967 Do you know what it feels like? 696 00:41:46,969 --> 00:41:48,870 am I private? No, I'm not a criminal. 697 00:41:48,872 --> 00:41:50,004 Yes, we are not criminals. 698 00:41:50,006 --> 00:41:51,873 So we don't know. 699 00:41:51,875 --> 00:41:53,908 You don't know what you're talking about then. 700 00:41:53,910 --> 00:41:55,842 - Hey. - Hey. 701 00:41:55,844 --> 00:41:58,279 I've watched more than pretty much a prison movie. 702 00:41:58,281 --> 00:42:00,047 So, I might not have been to jail before, 703 00:42:00,049 --> 00:42:01,482 but I have been transported there 704 00:42:01,484 --> 00:42:03,350 through magic from movies. 705 00:42:03,352 --> 00:42:06,853 I saw Cool Hand Luke a few months ago. 706 00:42:06,855 --> 00:42:08,522 Prison doesn't seem that bad. 707 00:42:08,524 --> 00:42:11,458 Many eggs, surprising number of eggs. 708 00:42:11,460 --> 00:42:12,930 Heaven if you like eggs. 709 00:42:14,163 --> 00:42:17,098 The stupidest thing I've ever heard in my life. 710 00:42:17,100 --> 00:42:19,333 You can shoot me, but I will not return. 711 00:42:19,335 --> 00:42:21,268 Now, you will come back. 712 00:42:21,270 --> 00:42:22,569 If you don't like it, 713 00:42:22,571 --> 00:42:24,138 well, you should think about that 714 00:42:24,140 --> 00:42:25,873 before you kill the deputy sheriff. 715 00:42:25,875 --> 00:42:28,842 I'm not a killer. Look, I'm trying to tell you. 716 00:42:28,844 --> 00:42:30,944 Oh, you were imprisoned for no reason? 717 00:42:30,946 --> 00:42:33,080 The last time I heard, we didn't do it in America. 718 00:42:33,082 --> 00:42:36,083 - Dude, I never killed... - Okay, that's enough. 719 00:42:36,085 --> 00:42:37,350 Now, we bring you back, 720 00:42:37,352 --> 00:42:39,353 live or die. 721 00:42:39,355 --> 00:42:41,188 So, I will ask you this time again, 722 00:42:41,190 --> 00:42:43,924 Do you want to walk or do you want to be shot? 723 00:42:43,926 --> 00:42:45,426 I'm not a killer. 724 00:42:45,428 --> 00:42:49,029 If I'm a murderer, your partner will be dead. 725 00:42:49,031 --> 00:42:50,864 Well, maybe you're an killer and a coward. 726 00:42:50,866 --> 00:42:52,835 I don't know. I don't know how you are. 727 00:42:54,036 --> 00:42:56,506 In the year & 58; I went protest, Albany. 728 00:42:57,940 --> 00:43:01,007 Deputy comes, captures people. 729 00:43:01,009 --> 00:43:04,277 Deputy fat gets hit heart tries to chase me. 730 00:43:04,279 --> 00:43:05,915 I didn't kill him. 731 00:43:08,116 --> 00:43:10,417 Prisoner, let me tell you something. 732 00:43:10,419 --> 00:43:12,386 Even if we believe in you, that must be clear, 733 00:43:12,388 --> 00:43:14,522 - we don't believe. - We don't believe it. 734 00:43:14,524 --> 00:43:16,794 Will not make any difference. 735 00:43:17,560 --> 00:43:19,192 Our job is bringing you back 736 00:43:19,194 --> 00:43:22,929 and that's exactly what we will do. 737 00:43:22,931 --> 00:43:26,067 I don't want to kill you, but I will. 738 00:43:26,069 --> 00:43:27,837 If so do it. 739 00:44:05,073 --> 00:44:08,277 He says if he is a killer, your partner will be dead. 740 00:44:10,413 --> 00:44:12,480 And? 741 00:44:12,482 --> 00:44:13,851 I am your partner. 742 00:44:15,250 --> 00:44:18,051 - so? - I'm not dead yet. 743 00:44:18,053 --> 00:44:20,054 Does that prevent him from being a murderer? 744 00:44:20,056 --> 00:44:22,156 This is a logic error. 745 00:44:22,158 --> 00:44:23,591 This is typical of criminal behavior. 746 00:44:23,593 --> 00:44:25,493 Given to lies, deception... 747 00:44:25,495 --> 00:44:27,261 So, is he a murderer? 748 00:44:27,263 --> 00:44:30,400 You take another step, that will be your last step. 749 00:44:33,236 --> 00:44:36,469 What do you think you are doing? 750 00:44:36,471 --> 00:44:38,004 Get results, sir. 751 00:44:38,006 --> 00:44:39,640 You remember, no, 752 00:44:39,642 --> 00:44:41,942 that since two days ago, your job 753 00:44:41,944 --> 00:44:43,710 in the Department of Sheriff & Apos; Shandaken, 754 00:44:43,712 --> 00:44:46,246 terminated for some reason? 755 00:44:46,248 --> 00:44:47,681 Yes, sir, we are just, we think... 756 00:44:47,683 --> 00:44:50,350 Do you think? What are you thinking, what do you think? 757 00:44:50,352 --> 00:44:54,120 Do you want to make you guys confined from two hours to four hours? 758 00:44:54,122 --> 00:44:56,524 We want to show you we are good deputies, sir. 759 00:44:56,526 --> 00:44:59,259 So, we thought maybe if we caught prisoners, 760 00:44:59,261 --> 00:45:04,165 Well, you will see that and consider giving our work back. 761 00:45:04,167 --> 00:45:05,699 He killed one of us, sir. 762 00:45:05,701 --> 00:45:07,103 No, I don't. 763 00:45:19,314 --> 00:45:20,683 What are you saying? 764 00:45:23,252 --> 00:45:25,154 Prisoner 614? 765 00:45:35,631 --> 00:45:39,132 Now, you answer me when I talk to you, kid. 766 00:45:39,134 --> 00:45:40,701 Yes, sir. 767 00:45:40,703 --> 00:45:43,337 There are special places in hell for types like you 768 00:45:43,339 --> 00:45:45,473 and if I decide, I will send you there now. 769 00:45:45,475 --> 00:45:47,308 Do you understand me, kid? 770 00:45:47,310 --> 00:45:49,377 - Yes sir. - You killed a deputy. 771 00:45:49,379 --> 00:45:51,045 I can't change it. 772 00:45:51,047 --> 00:45:52,545 All I can do is make sure 773 00:45:52,547 --> 00:45:54,482 that you pay consequences for your actions 774 00:45:54,484 --> 00:45:56,283 for the rest of your life. 775 00:45:56,285 --> 00:45:58,551 and I promise as long as I stand here, 776 00:45:58,553 --> 00:46:00,089 I will make it happen. 777 00:46:02,125 --> 00:46:03,360 I don't kill anyone. 778 00:46:15,038 --> 00:46:17,138 Say again. 779 00:46:17,140 --> 00:46:18,642 I don't kill anyone. 780 00:46:20,243 --> 00:46:21,378 Say again! 781 00:46:24,413 --> 00:46:26,283 I don't kill anyone, sir. 782 00:46:31,219 --> 00:46:35,089 Maybe we are slightly off track, sir. 783 00:46:35,091 --> 00:46:39,092 Uh, um... 784 00:46:39,094 --> 00:46:40,363 possible. 785 00:46:45,701 --> 00:46:48,138 Like I said, you broke the law. 786 00:46:52,642 --> 00:46:54,377 You also show some influences. 787 00:46:56,712 --> 00:46:58,745 - -We just did what we thought was right, sir. 788 00:46:58,747 --> 00:47:00,346 He killed one of us, sir. 789 00:47:00,348 --> 00:47:02,817 We will not let him get away with it. 790 00:47:02,819 --> 00:47:06,023 Well, I don't know. 791 00:47:07,756 --> 00:47:10,159 Maybe I'm wrong about you two. 792 00:47:11,227 --> 00:47:12,328 Look, bro. 793 00:47:14,129 --> 00:47:16,330 From now on, 794 00:47:16,332 --> 00:47:18,766 I will represent both of you as legal officers. 795 00:47:18,768 --> 00:47:21,569 You bring the bastard back to Shandaken's office, 796 00:47:21,571 --> 00:47:24,804 You make it ready to be transported, You get your job back. 797 00:47:24,806 --> 00:47:27,408 Yes, sir, we won't disappoint you. 798 00:47:27,410 --> 00:47:29,777 Oh, sure you won't disappoint, because if you do it, 799 00:47:29,779 --> 00:47:31,645 You will end up with your little friend here here, in the north. 800 00:47:31,647 --> 00:47:32,745 Do you understand? 801 00:47:32,747 --> 00:47:34,817 - Yes sir. - Yes, Sir. 802 00:47:35,852 --> 00:47:37,518 Marikita continue the journey if so? 803 00:47:37,520 --> 00:47:39,853 Not us, you. 804 00:47:39,855 --> 00:47:41,187 Four hours with this ***, 805 00:47:41,189 --> 00:47:42,656 I will send it to the initial graveyard 806 00:47:42,658 --> 00:47:44,728 and he gets convenience from it. 807 00:47:46,796 --> 00:47:50,431 Now, listen, I want you to rely on your training. I want you to be alert. 808 00:47:50,433 --> 00:47:53,667 This bastard kills a deputy in cold blood and don't think he won't try again. 809 00:47:53,669 --> 00:47:56,469 Don't forget that. 810 00:47:56,471 --> 00:47:57,638 - Yes sir. - We will not. 811 00:47:57,640 --> 00:47:59,306 812 00:48:05,580 --> 00:48:08,616 Oh yeah. 813 00:48:08,618 --> 00:48:11,284 Yes, yes. 814 00:48:11,286 --> 00:48:15,091 This can't work better. 815 00:48:19,794 --> 00:48:22,531 For some of us, it happens. 816 00:49:01,803 --> 00:49:04,904 How do you know this all will work? 817 00:49:04,906 --> 00:49:07,341 Okay, I will tell you, Jim. 818 00:49:07,343 --> 00:49:08,775 There is no other reason except simple facts 819 00:49:08,777 --> 00:49:10,911 that it must succeed. 820 00:49:10,913 --> 00:49:12,580 We are deputies. 821 00:49:12,582 --> 00:49:14,484 You can't just take the from us. 822 00:49:15,718 --> 00:49:17,784 What if it doesn't work? 823 00:49:17,786 --> 00:49:21,254 Never even consider that possibility. 824 00:49:21,256 --> 00:49:22,656 you? 825 00:49:22,658 --> 00:49:25,525 - I like animals. - Good. 826 00:49:25,527 --> 00:49:27,661 So, I think I might be over 827 00:49:27,663 --> 00:49:30,634 in the fur business, be an animal trapper. 828 00:49:31,866 --> 00:49:34,171 When was the last time did you see a marker? 829 00:49:34,937 --> 00:49:36,540 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 830 00:49:40,676 --> 00:49:42,710 I don't know. I have followed you. 831 00:49:42,712 --> 00:49:44,347 I have followed it. 832 00:49:45,413 --> 00:49:46,714 What... 833 00:49:46,716 --> 00:49:48,482 Why did you take prisoner? 834 00:49:48,484 --> 00:49:51,384 - He is in front. - Hey, prisoner. 835 00:49:51,386 --> 00:49:53,786 If you don't want people to treat you like a criminal, 836 00:49:53,788 --> 00:49:56,522 - Maybe you should stop acting like that. - I just came down. 837 00:49:56,524 --> 00:49:58,625 Then why did we just go up a few minutes ago? 838 00:49:58,627 --> 00:49:59,792 - Yes? - I do not know. 839 00:49:59,794 --> 00:50:02,429 I don't make mountains. 840 00:50:02,431 --> 00:50:04,964 You make mountains from rat nests 841 00:50:04,966 --> 00:50:06,734 with your attitude for all this. 842 00:50:06,736 --> 00:50:08,801 Well, we can't be too far out of line. 843 00:50:08,803 --> 00:50:11,371 See map. What did he say? 844 00:50:11,373 --> 00:50:13,375 Here, hold it. 845 00:50:29,325 --> 00:50:30,460 Yes, 846 00:50:32,328 --> 00:50:35,029 We keep going down. 847 00:50:35,031 --> 00:50:37,464 - Down? - That's what he said. 848 00:50:37,466 --> 00:50:39,433 - Are you sure? - Yes. 849 00:50:39,435 --> 00:50:41,304 Yes, it will bring our down. 850 00:50:43,038 --> 00:50:45,638 You hear him, prisoner. lead the way, 851 00:50:45,640 --> 00:50:47,343 but follow us. 852 00:50:50,879 --> 00:50:52,281 Down feels right. 853 00:51:03,426 --> 00:51:04,792 Hello. 854 00:51:04,794 --> 00:51:06,726 Are you from the newspaper? 855 00:51:06,728 --> 00:51:08,761 Guilty as alleged. 856 00:51:08,763 --> 00:51:10,330 That's kind of dog poop joke, 857 00:51:10,332 --> 00:51:12,535 or do you have something for you to admit? 858 00:51:13,602 --> 00:51:15,335 No, sir. 859 00:51:15,337 --> 00:51:16,536 Just a bad joke. 860 00:51:16,538 --> 00:51:17,971 Are you sure? 861 00:51:17,973 --> 00:51:20,641 Nothing you want out of your chest? 862 00:51:20,643 --> 00:51:21,778 No, sir. 863 00:51:24,913 --> 00:51:28,582 Fine, sit down, make yourself comfortable. 864 00:51:28,584 --> 00:51:30,417 Children will return soon. 865 00:51:30,419 --> 00:51:33,422 Oh, I prefer to stand if everything is the same. 866 00:52:01,817 --> 00:52:04,585 sir, I was told that deputy would be available 867 00:52:04,587 --> 00:52:06,420 around after two o'clock. 868 00:52:06,422 --> 00:52:08,087 Mm-hmm. 869 00:52:08,089 --> 00:52:11,894 Well, now it's almost 4:30 now, sir. 870 00:52:12,995 --> 00:52:14,728 Mmm. WWW.NEXIABET.ID Trusted Trusted Online Gambling Agent 871 00:52:14,730 --> 00:52:16,333 They will return soon. 872 00:52:19,667 --> 00:52:22,169 Maybe I can come back tomorrow. 873 00:52:24,073 --> 00:52:25,806 You know, about four or five years ago there is a big case this in Kingston. 874 00:52:25,808 --> 00:52:27,607 Maybe you remember about that. 875 00:52:27,609 --> 00:52:29,009 A pair of Italian youths came from New York City, 876 00:52:29,011 --> 00:52:31,578 shoot dead a man on a county courthouse staircase, 877 00:52:31,580 --> 00:52:34,781 Shoot right between eyes, broad daylight. 878 00:52:34,783 --> 00:52:37,618 Yes, sir. 879 00:52:37,620 --> 00:52:39,051 I feel like remembering heard about it. 880 00:52:39,053 --> 00:52:42,054 Mm-hmm. Anyway, there are these young photographers, 881 00:52:42,056 --> 00:52:45,893 work in a newspaper or another. I do not know. 882 00:52:45,895 --> 00:52:49,129 And he is working court that day 883 00:52:49,131 --> 00:52:50,998 and he heard a gunfight, 884 00:52:51,000 --> 00:52:52,466 he comes out, he starts shooting. 885 00:52:52,468 --> 00:52:54,167 Now, the mafia doesn't react too well to things like that, 886 00:52:54,169 --> 00:52:57,170 Do you know? 887 00:52:57,172 --> 00:52:58,638 So, before they leave, they hit it 888 00:52:58,640 --> 00:53:00,973 889 00:53:00,975 --> 00:53:02,611 to only an inch of his life, 890 00:53:04,145 --> 00:53:07,714 use your own camera to do it. 891 00:53:07,716 --> 00:53:11,851 I'm sorry, sir. I'm not enough follow what you say. 892 00:53:11,853 --> 00:53:13,719 So, I happened to be in the courthouse that day 893 00:53:13,721 --> 00:53:16,690 and, I mean, actually, I'm the first on the scene and Jesus, it's really messy. 894 00:53:16,692 --> 00:53:18,491 I mean, there are people dead on the ground, 895 00:53:18,493 --> 00:53:20,460 another man begs for his life. 896 00:53:20,462 --> 00:53:24,464 But all this happens at the end of the day, you know? 897 00:53:24,466 --> 00:53:27,634 And I remember telling myself, 898 00:53:27,636 --> 00:53:29,236 "Maybe I can come back tomorrow." 899 00:53:29,238 --> 00:53:31,540 But I can't do that, can I? 900 00:53:34,042 --> 00:53:35,978 - No, sir. - No sir. 901 00:53:37,779 --> 00:53:39,815 Look, because in my work, 902 00:53:40,950 --> 00:53:42,748 You're back tomorrow, the poor photographer, 903 00:53:42,750 --> 00:53:45,786 904 00:53:45,788 --> 00:53:49,755 unlike you, he will run out of blood and die 905 00:53:49,757 --> 00:53:52,728 Right in front of women and children who are gathering more and more. 906 00:53:54,497 --> 00:53:56,598 Where do you see going with this, kid? 907 00:53:57,866 --> 00:53:59,968 Yes, sir. 908 00:54:01,703 --> 00:54:03,472 Good. 909 00:54:04,739 --> 00:54:07,774 So, you make yourself comfortable. 910 00:54:07,776 --> 00:54:11,047 And those kids will be back soon. 911 00:54:22,991 --> 00:54:24,824 Ah, nothing. 912 00:54:26,027 --> 00:54:27,828 Why hunt so hard? 913 00:54:27,830 --> 00:54:29,730 Where is all the meat? 914 00:54:29,732 --> 00:54:31,868 Must set up camp before nightfall. 915 00:54:33,035 --> 00:54:34,534 I want to have dinner first. 916 00:54:34,536 --> 00:54:36,670 - I'm hungry. - Well, actually, 917 00:54:36,672 --> 00:54:39,005 we can survive only with water for weeks. 918 00:54:39,007 --> 00:54:40,973 Not me. I need solid food. 919 00:54:40,975 --> 00:54:42,975 You can eat some types of plants here. 920 00:54:42,977 --> 00:54:45,681 Yes, of course we know that. 921 00:54:48,817 --> 00:54:50,884 What did you get? Is this... Yes, it looks good. 922 00:54:50,886 --> 00:54:52,489 Uh-huh. 923 00:54:59,727 --> 00:55:00,794 What if he poisoned him? 924 00:55:00,796 --> 00:55:03,029 Damn. 925 00:55:03,031 --> 00:55:05,832 Prisoner, if you poison us, you have to tell me. 926 00:55:05,834 --> 00:55:07,801 I'm emetophobic. 927 00:55:07,803 --> 00:55:10,636 That means I have a pathological fear of vomiting. 928 00:55:10,638 --> 00:55:11,971 It's wild chicory. 929 00:55:11,973 --> 00:55:15,808 Tricks or not, do you poison us? 930 00:55:15,810 --> 00:55:20,313 No, but I should. 931 00:55:20,315 --> 00:55:23,016 That's not too good, prisoner. 932 00:55:23,018 --> 00:55:24,183 I hope you don't mean that. 933 00:55:24,185 --> 00:55:25,685 Okay, just talk. 934 00:55:25,687 --> 00:55:27,620 We must set up camp before nightfall. 935 00:55:27,622 --> 00:55:29,989 Come on, time to move. 936 00:55:29,991 --> 00:55:31,058 Ayoi. 937 00:55:31,060 --> 00:55:33,125 - Deputy. - Huh? 938 00:55:33,127 --> 00:55:34,661 Deputy. 939 00:55:34,663 --> 00:55:35,998 Jim. 940 00:55:40,268 --> 00:55:42,368 Do you see it? 941 00:55:42,370 --> 00:55:44,770 OK, come on, Jim. 942 00:55:44,772 --> 00:55:46,008 Make a shot. 943 00:55:58,654 --> 00:55:59,889 Jim? 944 00:56:01,991 --> 00:56:04,123 I can't. 945 00:56:04,125 --> 00:56:06,058 I can't. 946 00:56:06,060 --> 00:56:08,094 Good. 947 00:56:19,341 --> 00:56:20,373 He smiles at me. 948 00:56:20,375 --> 00:56:22,341 See? She's cunning. 949 00:56:22,343 --> 00:56:24,243 I don't know they can do that. 950 00:56:24,245 --> 00:56:25,879 Yes. 951 00:56:25,881 --> 00:56:27,813 I can't do it. 952 00:56:27,815 --> 00:56:28,951 What? 953 00:56:37,026 --> 00:56:38,658 You shoot. 954 00:56:38,660 --> 00:56:39,761 Not possible. 955 00:56:41,797 --> 00:56:43,263 You killed before. 956 00:56:43,265 --> 00:56:46,098 You already have blood thirst. 957 00:56:46,100 --> 00:56:48,100 I can't do it. 958 00:56:48,102 --> 00:56:50,170 Oh, so you have no problem kill sheriff's deputy, 959 00:56:50,172 --> 00:56:52,938 but suddenly you're too moral 960 00:56:52,940 --> 00:56:55,708 - to kill a turkey? - I'm not a murderer. 961 00:56:55,710 --> 00:56:58,210 Oh come on, prisoner. you know, you can keep saying that 962 00:56:58,212 --> 00:56:59,712 until your face turns red. 963 00:56:59,714 --> 00:57:01,147 The point is you have your day in court 964 00:57:01,149 --> 00:57:03,350 and the jury decides otherwise. 965 00:57:03,352 --> 00:57:06,420 Yes, seven white men and five white women. 966 00:57:06,422 --> 00:57:08,321 They need 10 minutes. 967 00:57:08,323 --> 00:57:12,091 You say five women are not suitable to be judges. 968 00:57:12,093 --> 00:57:14,728 It's sexist and we won't support it. 969 00:57:14,730 --> 00:57:17,964 Listen, prisoner, if you have a complaint about your trial, 970 00:57:17,966 --> 00:57:19,699 take it to court. 971 00:57:19,701 --> 00:57:21,100 We face a journey bringing you back 972 00:57:21,102 --> 00:57:23,036 and that's exactly what we will do. 973 00:57:23,038 --> 00:57:25,172 Now how nice is that experience, 974 00:57:25,174 --> 00:57:27,708 Well, it's entirely up to you. 975 00:57:27,710 --> 00:57:29,912 Yes, so you will really give me a gun? 976 00:57:32,346 --> 00:57:34,147 I want to eat turkey. 977 00:57:34,149 --> 00:57:35,284 Yep. 978 00:58:04,747 --> 00:58:07,716 Deputy, go to sleep. 979 00:58:09,250 --> 00:58:10,953 I can't. 980 00:58:12,888 --> 00:58:17,991 Do you think it hurts when he dies? 981 00:58:17,993 --> 00:58:21,895 Can't imagine an attack the heart feels good. 982 00:58:21,897 --> 00:58:23,496 Not a deputy. 983 00:58:23,498 --> 00:58:25,000 Talk about turkeys. 984 00:58:28,236 --> 00:58:29,469 You killed the sheriff's deputy. 985 00:58:29,471 --> 00:58:31,804 Are you worried about a turkey? 986 00:58:31,806 --> 00:58:33,440 I don't kill deputies. 987 00:58:33,442 --> 00:58:36,208 Too much eating donuts that kills deputies. 988 00:58:36,210 --> 00:58:37,844 I killed a turkey. 989 00:58:37,846 --> 00:58:40,717 Mm-hmm, and I'm very grateful. 990 00:58:41,884 --> 00:58:44,083 Listen to me carefully, prisoners. 991 00:58:44,085 --> 00:58:47,790 Need you to close your mouth and go to sleep. 992 00:58:57,899 --> 00:58:59,000 Deputy. 993 00:59:00,535 --> 00:59:03,069 - Deputy... - What? 994 00:59:03,071 --> 00:59:04,904 Must go out. 995 00:59:04,906 --> 00:59:07,040 No, you don't. 996 00:59:07,042 --> 00:59:08,310 I will get sick. 997 00:59:09,844 --> 00:59:13,013 Uh-uh, no, you can't be sick. 998 00:59:13,015 --> 00:59:14,580 You can't be sick in a tent. 999 00:59:14,582 --> 00:59:16,149 Jim, you have to take it out. 1000 00:59:16,151 --> 00:59:17,951 I can't, I can't, I can't take it. 1001 00:59:17,953 --> 00:59:20,554 I can't be nearby. Take him out, get him out. 1002 00:59:20,556 --> 00:59:22,188 It's your turn, Jim. 1003 00:59:22,190 --> 00:59:24,292 I have been handcuffed to him for the last two nights. 1004 00:59:26,127 --> 00:59:29,196 I can't, I can't, uh, 1005 00:59:29,198 --> 00:59:31,531 take the handcuffs and we will watch them from here. 1006 00:59:31,533 --> 00:59:32,866 Take handcuffs from him? 1007 00:59:32,868 --> 00:59:34,333 Do you run out of your fucking thoughts? 1008 00:59:34,335 --> 00:59:36,435 We can watch it from here. you brought it. 1009 00:59:36,437 --> 00:59:37,603 Uh. 1010 00:59:37,605 --> 00:59:39,339 OK, okay, well. 1011 00:59:39,341 --> 00:59:43,176 Prisoners, if we open your handcuffs, you will try to escape? 1012 00:59:43,178 --> 00:59:47,112 You promise? Remember, I don't chase, I shoot. 1013 00:59:47,114 --> 00:59:48,515 Do you hear me? 1014 00:59:48,517 --> 00:59:50,016 Now, say you promised. 1015 00:59:50,018 --> 00:59:52,219 I promise. 1016 00:59:52,221 --> 00:59:53,987 Ah. WWW.NEXIABET.ID Trusted Trusted Online Gambling Agent 1017 00:59:53,989 --> 00:59:56,890 Give me your hand. 1018 00:59:56,892 --> 00:59:59,525 I can't believe I'm doing this stupid thing, asshole. 1019 00:59:59,527 --> 01:00:01,328 Let you go, because you feel bad. 1020 01:00:11,239 --> 01:00:12,408 Uh, I think I heard. 1021 01:00:14,276 --> 01:00:16,212 Stay where we can see you. 1022 01:00:24,919 --> 01:00:26,188 Still there? 1023 01:00:28,189 --> 01:00:29,357 Still here, vice. 1024 01:00:33,328 --> 01:00:35,230 What if he says the truth? 1025 01:00:36,598 --> 01:00:37,998 Judge does not seem to think so. 1026 01:00:38,000 --> 01:00:39,531 That is the most important. 1027 01:00:39,533 --> 01:00:41,400 Still there? 1028 01:00:41,402 --> 01:00:45,038 Still here. 1029 01:00:45,040 --> 01:00:47,910 I don't know if he's a murderer. 1030 01:00:49,310 --> 01:00:53,048 Now, Jim, how many killers do you know? 1031 01:00:54,382 --> 01:00:56,449 None. 1032 01:00:56,451 --> 01:00:57,987 Exactly. 1033 01:00:59,988 --> 01:01:02,321 Mmm, I see it. 1034 01:01:02,323 --> 01:01:03,859 Yep. 1035 01:01:21,143 --> 01:01:23,009 Are you guarding a little? 1036 01:01:23,011 --> 01:01:25,181 We are both on guard. 1037 01:01:27,114 --> 01:01:30,317 But I only eat black meat. 1038 01:01:30,319 --> 01:01:31,954 So? 1039 01:01:48,703 --> 01:01:50,038 Still there? 1040 01:01:52,040 --> 01:01:53,643 Still here. 1041 01:02:17,265 --> 01:02:18,701 Deputy 1042 01:03:15,122 --> 01:03:16,755 - Damn! - Huh? 1043 01:03:16,757 --> 01:03:18,792 What? Oh, prisoner. 1044 01:03:18,794 --> 01:03:21,060 Oh, shit. 1045 01:03:21,062 --> 01:03:22,795 prisoner !! 1046 01:03:22,797 --> 01:03:24,232 prisoner !!! 1047 01:03:25,267 --> 01:03:26,433 Come on out. 1048 01:03:26,435 --> 01:03:28,167 Damn. 1049 01:03:28,169 --> 01:03:29,736 Where is he? 1050 01:03:29,738 --> 01:03:31,140 He runs away. 1051 01:03:32,440 --> 01:03:35,243 Damn. Oh, damn it. 1052 01:03:40,482 --> 01:03:43,850 Damn, damn, we will go to jail. 1053 01:03:43,852 --> 01:03:45,618 - No, we don't. - We will go to jail. 1054 01:03:45,620 --> 01:03:48,120 - Jim. - Thurman, you hear the sheriff. 1055 01:03:48,122 --> 01:03:49,788 - Okay, that's enough. - Sheriff says if we don't carry... 1056 01:03:49,790 --> 01:03:51,824 Just stop, Jim. 1057 01:03:51,826 --> 01:03:53,161 Cursed. 1058 01:03:56,364 --> 01:03:58,797 Ah. 1059 01:03:58,799 --> 01:04:00,699 Oh, my God. 1060 01:04:00,701 --> 01:04:02,134 It feels really good. 1061 01:04:02,136 --> 01:04:03,803 Why is that so helpful? 1062 01:04:06,507 --> 01:04:08,540 Yes. 1063 01:04:09,743 --> 01:04:11,611 Damn. 1064 01:04:11,613 --> 01:04:13,179 Please! 1065 01:04:13,181 --> 01:04:14,746 Don't shoot! 1066 01:04:14,748 --> 01:04:15,848 Yes. 1067 01:04:15,850 --> 01:04:18,451 Yes. 1068 01:04:18,453 --> 01:04:20,886 - Please! - Uh, I'm out. 1069 01:04:20,888 --> 01:04:22,654 - Did you hear that? - Don't shoot. 1070 01:04:22,656 --> 01:04:24,556 Prisoner, is that you? 1071 01:04:24,558 --> 01:04:27,226 Uh, prisoner? 1072 01:04:27,228 --> 01:04:28,497 Please! 1073 01:04:36,770 --> 01:04:41,674 Well, well, well, it looks like we caught a murderer, 1074 01:04:41,676 --> 01:04:44,210 - again. - Uh huh. 1075 01:04:44,212 --> 01:04:47,614 - I'm lost. - Uh huh. 1076 01:04:47,616 --> 01:04:49,248 Listen, prisoner 1077 01:04:49,250 --> 01:04:51,150 1078 01:04:51,152 --> 01:04:54,219 but where do we come from, in a law-abiding community, 1079 01:04:54,221 --> 01:04:56,455 the words of a man have meaning. 1080 01:04:56,457 --> 01:04:59,359 - Yes, maybe you shouldn't trust a prisoner. - Huh? 1081 01:04:59,361 --> 01:05:01,393 Well, maybe it's our fault. 1082 01:05:01,395 --> 01:05:03,629 You shouldn't trust a prisoner. 1083 01:05:03,631 --> 01:05:07,433 I shouldn't trust a prisoner. That is your idea to let it go. 1084 01:05:07,435 --> 01:05:08,835 - No, I... - You said, "we think we can believe it," 1085 01:05:08,837 --> 01:05:10,435 because you don't want to go outside with him. 1086 01:05:10,437 --> 01:05:11,937 - He starts getting sick. - Because you started 1087 01:05:11,939 --> 01:05:13,505 to worry he falls ill. 1088 01:05:13,507 --> 01:05:14,940 - No, I'm not afraid. - My words are exactly, 1089 01:05:14,942 --> 01:05:16,542 "Are you running out your damn thoughts". 1090 01:05:16,544 --> 01:05:18,810 If he starts vomiting, I will start vomiting. 1091 01:05:18,812 --> 01:05:21,681 Jim, that doesn't matter, Jim. The point is that he is a criminal and a murderer - and we have to start treating it like that. - I'm not a murderer. 1092 01:05:21,683 --> 01:05:23,786 Listen, prisoner, if you are very sure you are innocent, 1093 01:05:26,587 --> 01:05:28,453 Why don't you file an appeal to the court? 1094 01:05:28,455 --> 01:05:30,255 That is not our business. 1095 01:05:30,257 --> 01:05:31,391 I tried it. 1096 01:05:31,393 --> 01:05:33,129 There are no lawyers who will take my case. 1097 01:05:34,428 --> 01:05:36,131 So what, you give up just like that? 1098 01:05:37,399 --> 01:05:39,301 - Typical. - Typical. 1099 01:05:40,268 --> 01:05:42,669 No, not really. I went to the prison law library to examine my case so I can get some requests, 1100 01:05:42,671 --> 01:05:45,370 but the judge rejects it. 1101 01:05:45,372 --> 01:05:48,341 Saying I'm lucky I'm not hanging on a tree. 1102 01:05:48,343 --> 01:05:50,810 I think he's just trying to paint himself 1103 01:05:50,812 --> 01:05:53,482 - as a sympathetic character. - Yes. 1104 01:05:58,652 --> 01:06:00,687 1105 01:06:00,689 --> 01:06:03,422 1106 01:06:03,424 --> 01:06:05,391 So, we feel comfortable, we are careless. 1107 01:06:05,393 --> 01:06:07,292 But he can't be trusted. He proved a lot. 1108 01:06:07,294 --> 01:06:09,531 Yes. 1109 01:06:11,966 --> 01:06:14,569 What did you get? 1110 01:06:16,437 --> 01:06:17,469 What is that? 1111 01:06:17,471 --> 01:06:18,607 Read that. 1112 01:06:20,442 --> 01:06:24,243 We will read it in our own time. 1113 01:06:24,245 --> 01:06:26,581 This is a newspaper article. 1114 01:06:37,325 --> 01:06:38,627 What if he is innocent? 1115 01:06:42,029 --> 01:06:44,330 Still doesn't change anything. 1116 01:06:44,332 --> 01:06:45,632 Still have to bring it in. 1117 01:06:45,634 --> 01:06:47,033 - Yes. - No, you don't. 1118 01:06:47,035 --> 01:06:49,738 Yes, we know. Sit still, I will cut you. 1119 01:06:51,538 --> 01:06:52,874 Wait, wait, wait. 1120 01:06:54,408 --> 01:06:57,377 Prisoners, from that point of benefit, 1121 01:06:57,379 --> 01:07:00,449 Can you see a trace? 1122 01:07:06,020 --> 01:07:07,488 No. 1123 01:07:09,623 --> 01:07:11,357 Are you really not seeing any 1124 01:07:11,359 --> 01:07:14,060 or are you just delaying the inevitable? 1125 01:07:14,062 --> 01:07:15,730 I don't see anything. 1126 01:07:18,433 --> 01:07:19,668 Prisoner, 1127 01:07:21,069 --> 01:07:22,504 I want to propose ceasefire. 1128 01:07:23,837 --> 01:07:25,774 You helped us find back on track, 1129 01:07:26,808 --> 01:07:28,444 and you change your attitude, 1130 01:07:29,611 --> 01:07:31,844 when we go back there, 1131 01:07:31,846 --> 01:07:36,748 I promise we will speak to Sheriff 1132 01:07:36,750 --> 01:07:39,851 and, you know, we will make it aware 1133 01:07:39,853 --> 01:07:45,261 from, you know, the unique condition of your case. 1134 01:07:46,060 --> 01:07:47,627 the same sheriff that I met before? 1135 01:07:47,629 --> 01:07:48,861 There is only one sheriff. 1136 01:07:48,863 --> 01:07:50,629 There is no agreement. 1137 01:07:50,631 --> 01:07:52,834 Prisoner, that's the best deal you will get. 1138 01:07:57,105 --> 01:07:58,507 Please? 1139 01:08:02,977 --> 01:08:04,676 Wait. 1140 01:08:14,723 --> 01:08:16,759 I really have to go, sheriff. 1141 01:08:22,964 --> 01:08:25,634 I have a family, sir. Please. 1142 01:08:27,836 --> 01:08:30,969 If you want to go, 1143 01:08:30,971 --> 01:08:34,042 before you complete your professional assignment, 1144 01:08:35,844 --> 01:08:38,314 I think that's what you have to do. 1145 01:08:41,582 --> 01:08:43,015 So I'm free to go? 1146 01:08:43,017 --> 01:08:46,753 Of course, of course. 1147 01:08:46,755 --> 01:08:49,821 But you know, every choice has consequences. 1148 01:08:49,823 --> 01:08:52,725 You will have to ask yourself are you ready to live with consequences 1149 01:08:52,727 --> 01:08:55,828 of your actions. 1150 01:08:55,829 --> 01:08:55,829 Smoke? 1151 01:08:55,830 --> 01:08:57,399 Hey, Darlene. 1152 01:09:01,502 --> 01:09:02,837 Yes, I will need APB _ all countries for deputies Hayford and Doyle 1153 01:09:38,105 --> 01:09:40,906 and Adirondack County prisons Prisoners 614. 1154 01:09:40,907 --> 01:09:40,907 That is true, life or death. 1155 01:09:40,908 --> 01:09:42,874 Hey, Darlene. 10-22, cancel it. 1156 01:09:42,876 --> 01:09:46,012 You're late. 1157 01:09:48,750 --> 01:09:50,783 Yes, sir. 1158 01:09:53,455 --> 01:09:56,457 We are very sorry. We are lost. 1159 01:10:00,060 --> 01:10:01,694 Do you see that man out there? 1160 01:10:01,696 --> 01:10:02,994 That man will make your become a hero. 1161 01:10:02,996 --> 01:10:05,133 Actually, sir, we hope we can talk for a while. 1162 01:10:08,603 --> 01:10:10,837 Well, it must wait. Follow me. 1163 01:10:10,839 --> 01:10:12,737 We will put on ugly faces they in every damn newspaper 1164 01:10:12,739 --> 01:10:15,908 from here to Albany. 1165 01:10:15,910 --> 01:10:19,712 Okay, Thurman, let's put you here. 1166 01:10:19,714 --> 01:10:22,181 1167 01:10:26,854 --> 01:10:29,489 1168 01:10:29,491 --> 01:10:31,123 Jim, why don't you stand there? 1169 01:10:31,125 --> 01:10:33,996 And let's put prisoners there. 1170 01:10:40,535 --> 01:10:43,102 This is a great service for the department 1171 01:10:43,104 --> 01:10:45,771 and for Shandaken residents. 1172 01:10:45,773 --> 01:10:49,711 You rely on training, you show extraordinary courage and heart. 1173 01:10:51,179 --> 01:10:54,513 Then, with the power given to me 1174 01:10:54,515 --> 01:10:57,016 by the state of New York, 1175 01:10:57,018 --> 01:10:58,587 People with this are restored. 1176 01:10:59,787 --> 01:11:00,856 As deputy. 1177 01:11:02,023 --> 01:11:03,623 Thank you, Sheriff. 1178 01:11:03,625 --> 01:11:05,290 Thank you, sir. 1179 01:11:05,292 --> 01:11:06,527 OK. 1180 01:11:10,931 --> 01:11:14,200 Okay, and smile. 1181 01:11:17,071 --> 01:11:18,870 I think we're all done here. 1182 01:11:18,872 --> 01:11:22,775 Um, sir, am I free to go? 1183 01:11:22,777 --> 01:11:24,543 You are free to go, citizen. 1184 01:11:24,545 --> 01:11:26,547 Thank you very much for your services. 1185 01:11:30,751 --> 01:11:32,084 If you make me wait again, 1186 01:11:32,086 --> 01:11:34,052 I will bring the badge leave forever. 1187 01:11:34,054 --> 01:11:36,021 I will return at 0700. 1188 01:11:36,023 --> 01:11:37,557 I will take this son of a bitch to the north alone. 1189 01:11:37,559 --> 01:11:38,691 Understood? 1190 01:11:38,693 --> 01:11:39,959 - Yes sir. - Yes, Sir. 1191 01:11:39,961 --> 01:11:41,063 Good. WWW.NEXIABET.ID Trusted Trusted Online Gambling Agent 1192 01:11:44,331 --> 01:11:45,765 Sir, we hope we can talk with you 1193 01:11:45,767 --> 01:11:47,001 about something first. 1194 01:11:51,205 --> 01:11:55,207 You see, we become aware of some peculiarities 1195 01:11:55,209 --> 01:11:57,746 in the case of detainees. 1196 01:11:59,346 --> 01:12:00,879 What is it like? 1197 01:12:00,881 --> 01:12:03,249 Good, sir, like, the way he told it, 1198 01:12:03,251 --> 01:12:04,850 he ran away from the deputy in a protest 1199 01:12:04,852 --> 01:12:07,652 and deputies die due to heart attacks 1200 01:12:07,654 --> 01:12:10,188 when he is in pursuit. That is it. 1201 01:12:10,190 --> 01:12:12,792 They demand it for murder cases, sir. 1202 01:12:12,794 --> 01:12:14,360 Life in prison without the possibility of parole. 1203 01:12:14,362 --> 01:12:17,329 I mean, if prisoner 614 believes 1204 01:12:17,331 --> 01:12:19,332 that he did not receive a fair trial 1205 01:12:19,334 --> 01:12:21,834 then he gets help in the legal system. 1206 01:12:21,836 --> 01:12:23,268 This is not according to our view. 1207 01:12:23,270 --> 01:12:25,137 The court will not hear the call. 1208 01:12:25,139 --> 01:12:30,176 It seems like there is a racial thing that happens, you know, 1209 01:12:30,178 --> 01:12:33,782 because he is black. 1210 01:12:43,056 --> 01:12:46,392 "8/14/58, 1:34 p.m. 1211 01:12:46,394 --> 01:12:48,360 " Deputy Albany Sheriff McCoy and Sullivan 1212 01:12:48,362 --> 01:12:51,364 "respond to requests for backup from PD university. 1213 01:12:51,366 --> 01:12:53,899 " Deputies arrive at the scene at 1:42 a.m., 1214 01:12:53,901 --> 01:12:56,168 "start putting the captured border. 1215 01:12:56,170 --> 01:12:58,637 " A black man, age 20, 25 years, 1216 01:12:58,639 --> 01:13:00,806 "ignoring orders and escaping on foot. 1217 01:13:00,808 --> 01:13:03,709 " Deputy McCoy ordered the suspect to stop and give a choice 1218 01:13:03,710 --> 01:13:03,710 "Deputy McCoy passed out when in chasing the suspect. 1219 01:13:03,711 --> 01:13:09,248 "and declared dead at 2:04 p.m. at Pine Ridge Hospital. 1220 01:13:09,250 --> 01:13:13,084 " Suspects arrested by deputy Sullivan, 1221 01:13:13,086 --> 01:13:16,155 "registered, and transported to be detained at 2:27 a.m." 1222 01:13:21,862 --> 01:13:23,262 You see, sir, he is honest. 1223 01:13:23,264 --> 01:13:24,632 He doesn't kill anyone. 1224 01:13:27,835 --> 01:13:30,168 That criminal refuses arrest. 1225 01:13:30,170 --> 01:13:34,440 And as a result of his crime, the deputy sheriff is dead. 1226 01:13:34,442 --> 01:13:39,678 Yes, sir, but the deputy, God rested his soul, 1227 01:13:39,680 --> 01:13:41,079 he is a very fat man. 1228 01:13:41,081 --> 01:13:44,016 Well, that is the right of the United States, given by God, 1229 01:13:44,018 --> 01:13:47,255 That bastard kills one of us! 1230 01:13:48,689 --> 01:13:50,222 Now, if you can't understand that, 1231 01:13:50,224 --> 01:13:53,028 So sure you are not worthy wearing the badge. 1232 01:13:54,729 --> 01:13:56,164 I will say this one time. 1233 01:13:58,965 --> 01:14:00,266 We have a problem? 1234 01:14:00,268 --> 01:14:01,866 No, sir. 1235 01:14:01,868 --> 01:14:03,334 Prisoner 614 will remain in our custody to 0700 tomorrow, 1236 01:14:03,336 --> 01:14:04,969 at which point we will submit him 1237 01:14:04,971 --> 01:14:06,204 to you for transportation. 1238 01:14:06,206 --> 01:14:07,375 Yes, sir. 1239 01:14:10,344 --> 01:14:11,647 Good. 1240 01:14:13,814 --> 01:14:15,416 Two lunches of honor London London are provided. 1241 01:14:39,273 --> 01:14:42,874 for deputies and meatloaf for new people. 1242 01:14:42,876 --> 01:14:49,214 - Full price. - Mmm, where is my manners? 1243 01:14:49,216 --> 01:14:52,250 Marla, this is 614 prisoners. 1244 01:14:52,252 --> 01:14:54,152 Prisoner, Marla. 1245 01:14:54,154 --> 01:14:55,756 Is that a nickname or what? 1246 01:14:57,157 --> 01:14:59,091 & apos; Fear of not. 1247 01:14:59,093 --> 01:15:00,228 I have to use the restroom. 1248 01:15:03,997 --> 01:15:05,200 What's wrong with you, 1249 01:15:15,376 --> 01:15:16,976 bring criminals dangerous here? 1250 01:15:16,978 --> 01:15:19,043 You will scare all customers. 1251 01:15:19,045 --> 01:15:21,248 Don't worry, Marla. He is innocent. 1252 01:15:22,483 --> 01:15:24,048 You said he was a cold-blooded killer. 1253 01:15:24,050 --> 01:15:25,851 Only technically. 1254 01:15:25,853 --> 01:15:27,253 1255 01:15:27,255 --> 01:15:29,888 He ran away from a deputy in a protest 1256 01:15:29,890 --> 01:15:31,423 and deputies pursue it and experience a heart attack 1257 01:15:31,425 --> 01:15:34,730 and the court sentenced him for life in prison. 1258 01:15:36,229 --> 01:15:37,896 Because it's running away? 1259 01:15:37,898 --> 01:15:38,999 Fight arrest. 1260 01:15:43,069 --> 01:15:44,371 So what will we do? 1261 01:15:47,407 --> 01:15:50,843 He must return here at 0700 tomorrow. 1262 01:15:50,845 --> 01:15:53,145 Until then we... 1263 01:15:53,147 --> 01:15:54,916 Is that it? 1264 01:16:00,487 --> 01:16:02,922 Well, as Dr. King, 1265 01:16:02,924 --> 01:16:06,261 "Injustice anywhere is a threat to justice everywhere." 1266 01:16:08,295 --> 01:16:09,962 Where did you hear that? 1267 01:16:09,964 --> 01:16:12,231 Oh, I serve lunch Black Panther 1268 01:16:12,233 --> 01:16:14,266 A few months ago at Woodstock. 1269 01:16:14,268 --> 01:16:16,067 I read it in a pamphlet. 1270 01:16:16,069 --> 01:16:18,036 Very nice people. 1271 01:16:18,038 --> 01:16:20,472 A good typist too. 1272 01:16:22,242 --> 01:16:23,812 He is right, Thurman. 1273 01:16:25,345 --> 01:16:27,111 I know. 1274 01:16:27,113 --> 01:16:29,785 Does the Sheriff carry transportation? 1275 01:16:31,484 --> 01:16:33,218 How do you know that? 1276 01:16:33,220 --> 01:16:37,923 Well, every Tuesday, he came here 1277 01:16:37,925 --> 01:16:41,259 on the way to the court building, such as working hours. 1278 01:16:41,261 --> 01:16:44,230 He ordered black coffee with eight sugars. 1279 01:16:44,232 --> 01:16:46,932 It's hard to forget commands like that. 1280 01:16:46,934 --> 01:16:48,299 Eight sugars? 1281 01:16:48,301 --> 01:16:50,471 Yes, it seems like he never heard of diabetes. 1282 01:16:51,872 --> 01:16:53,504 Marla, let me do that. 1283 01:16:53,506 --> 01:16:56,040 - What? - Black coffee with eight sugars. 1284 01:16:56,042 --> 01:16:58,142 Are you crazy? 1285 01:16:58,144 --> 01:17:00,913 Diabetes puts you at risk for heart disease... 1286 01:17:00,915 --> 01:17:03,385 Marla, I understand, but can I try it? 1287 01:17:30,544 --> 01:17:32,578 This is quite tasty. 1288 01:17:32,580 --> 01:17:33,948 Try it. 1289 01:17:39,386 --> 01:17:42,221 Nothing feels, except sugar. 1290 01:17:42,223 --> 01:17:43,524 Exactly. 1291 01:17:57,037 --> 01:17:58,339 It's time. 1292 01:18:31,538 --> 01:18:34,442 - Morning, sheriff. - I will say it. 1293 01:18:37,243 --> 01:18:39,210 This is in the whole newspaper. 1294 01:18:39,212 --> 01:18:41,049 You are bona fide heroes. 1295 01:18:44,117 --> 01:18:45,185 Stand up, kid. 1296 01:18:55,362 --> 01:18:59,533 You know, there are certain types of irony in locking a man for life. 1297 01:19:00,667 --> 01:19:05,639 Do you hear me, kid? 1298 01:19:06,674 --> 01:19:08,507 Yes, sir. 1299 01:19:08,509 --> 01:19:10,008 I say, there is sort of irony 1300 01:19:10,010 --> 01:19:12,710 - Lock a man for life. - Yes, Sir. 1301 01:19:12,712 --> 01:19:16,382 I mean ,, if a man thinks he will come out, right, 1302 01:19:16,384 --> 01:19:20,785 it's good a year, 50 years, right, 1303 01:19:20,787 --> 01:19:24,123 gives him hope, gives the meaning of his life 1304 01:19:24,125 --> 01:19:27,625 and that gives people who are punished with a hell of a lot of strength. 1305 01:19:27,627 --> 01:19:31,463 Because of that, I mean, You're breaking the rules, 1306 01:19:31,465 --> 01:19:33,332 You will spend more than much time behind bars. 1307 01:19:33,334 --> 01:19:35,267 It's as simple as that. 1308 01:19:35,269 --> 01:19:36,671 But you locked up someone for life, 1309 01:19:40,073 --> 01:19:42,242 like your case, 1310 01:19:44,644 --> 01:19:46,413 well, man, he might start thinking 1311 01:19:47,782 --> 01:19:51,650 1312 01:19:51,652 --> 01:19:55,721 he has nothing left to lose, 1313 01:19:55,723 --> 01:19:58,193 that the rule no longer applies to him. 1314 01:19:59,460 --> 01:20:02,160 I mean, though how, You can't add time 1315 01:20:02,162 --> 01:20:04,064 For a life sentence. 1316 01:20:05,698 --> 01:20:07,434 Do you begin to see irony? 1317 01:20:09,103 --> 01:20:10,268 Yes, sir. 1318 01:20:10,270 --> 01:20:11,538 Good. 1319 01:20:14,207 --> 01:20:18,545 Fortunately, I found, as long as he breathes, 1320 01:20:20,180 --> 01:20:22,149 everyone has something to lose. 1321 01:20:23,317 --> 01:20:25,284 Some of them only may need to be reminded 1322 01:20:25,286 --> 01:20:27,422 a little more powerful than others. 1323 01:20:29,590 --> 01:20:32,591 Remember that, if you start 1324 01:20:32,593 --> 01:20:35,229 think about running away again. 1325 01:20:56,349 --> 01:20:57,516 Don't move. 1326 01:21:26,580 --> 01:21:28,146 Good morning, sheriff. 1327 01:21:28,148 --> 01:21:30,084 I'll meet you soon. 1328 01:21:37,858 --> 01:21:39,158 Fast, huh? 1329 01:21:39,160 --> 01:21:40,562 I put prisoners in transportation. 1330 01:21:46,233 --> 01:21:47,298 What can I take for you? 1331 01:21:47,300 --> 01:21:48,432 Coffee to take away. 1332 01:21:48,434 --> 01:21:50,902 Black coffee, eight sugars. 1333 01:21:50,904 --> 01:21:52,206 Only black. 1334 01:21:53,373 --> 01:21:54,906 No sugar? 1335 01:21:54,908 --> 01:21:56,909 My wife has scolded me about that, 1336 01:21:56,911 --> 01:21:59,378 think I will get diabetes. 1337 01:21:59,380 --> 01:22:00,878 From sugar? 1338 01:22:00,880 --> 01:22:02,681 Oh, I don't think there is one thing related to the others. 1339 01:22:02,683 --> 01:22:05,787 - Just pour the damn coffee. - OK. 1340 01:22:08,488 --> 01:22:12,192 He will receive medical advice from damn chimpanzees. 1341 01:22:45,593 --> 01:22:47,895 Black coffee, no sugar. 1342 01:22:53,500 --> 01:22:54,602 Eight sugars. 1343 01:22:55,769 --> 01:22:57,602 Sorry, sir. 1344 01:22:57,604 --> 01:22:59,737 Put eight sugar there 1345 01:22:59,739 --> 01:23:01,373 and don't make me ask again. 1346 01:23:01,375 --> 01:23:03,408 It feels like garbage without it. 1347 01:23:03,410 --> 01:23:06,346 Good, but use your manners. 1348 01:23:08,349 --> 01:23:11,953 Put eight sugar there, please. 1349 01:23:38,778 --> 01:23:41,045 This is no need to pay, I think. 1350 01:23:41,047 --> 01:23:42,813 Yes, sir. 1351 01:23:42,815 --> 01:23:45,486 Give me one of them apple fries too. 1352 01:24:34,667 --> 01:24:37,102 You should take it all, prisoner. 1353 01:24:37,104 --> 01:24:38,936 Next time you will see the outside world, 1354 01:24:38,938 --> 01:24:41,673 they will throw the land on your coffin. 1355 01:24:54,755 --> 01:24:56,924 Well, there's no way back now. 1356 01:26:04,157 --> 01:26:07,627 Prisoner, I will confiscate your cigarette. 1357 01:26:39,827 --> 01:26:42,694 Show your hand. 1358 01:26:45,832 --> 01:26:47,067 Exit. 1359 01:26:51,904 --> 01:26:53,006 Exit! 1360 01:27:00,581 --> 01:27:03,651 I don't want to dirty the interior of my car, but I will do it. 1361 01:27:21,134 --> 01:27:22,636 Road, Road. 1362 01:28:20,560 --> 01:28:22,763 Something is wrong. 1363 01:28:44,651 --> 01:28:46,019 Kneeling, kid. 1364 01:29:01,734 --> 01:29:03,701 Time to make peace. 1365 01:29:03,703 --> 01:29:05,637 You don't have to do this. 1366 01:29:05,639 --> 01:29:10,678 Boy, you will find how wrong you are. 1367 01:29:16,983 --> 01:29:19,049 This is here justice. 1368 01:29:20,854 --> 01:29:23,858 There is no justice in executing innocent people, sheriff. 1369 01:29:25,992 --> 01:29:27,225 What are you doing? 1370 01:29:27,227 --> 01:29:28,729 Just do what's right, sir. 1371 01:29:32,165 --> 01:29:34,231 You traitors are bastards. 1372 01:29:34,233 --> 01:29:36,834 You just made the biggest mistake in your bad life. 1373 01:29:36,836 --> 01:29:39,272 Okay, sir, obviously, we see it differently. 1374 01:29:40,407 --> 01:29:41,809 You are dead... 1375 01:29:42,943 --> 01:29:44,109 and you are dead. 1376 01:29:44,111 --> 01:29:45,677 You are dead! 1377 01:29:45,679 --> 01:29:46,814 You... 1378 01:29:51,018 --> 01:29:53,118 Uh, is he vomiting? 1379 01:29:53,120 --> 01:29:55,919 Thurman is he, is he sick? 1380 01:29:58,257 --> 01:29:59,359 Sheriff? 1381 01:30:03,362 --> 01:30:04,831 Sheriff? 1382 01:30:08,769 --> 01:30:09,937 Sheriff? 1383 01:30:23,349 --> 01:30:24,986 He is dead. 1384 01:30:26,318 --> 01:30:27,787 Dead? 1385 01:30:29,889 --> 01:30:31,358 That is not that should happen. 1386 01:30:32,792 --> 01:30:33,960 We kill him. 1387 01:30:38,031 --> 01:30:40,065 Not really, deputy. 1388 01:30:40,067 --> 01:30:41,268 Heart attack. 1389 01:30:43,870 --> 01:30:45,904 - How do you know? - Yes. 1390 01:30:45,906 --> 01:30:47,341 Believe me, I know. 1391 01:30:55,982 --> 01:30:58,917 Well, prisoner, 1392 01:30:58,919 --> 01:31:01,119 I think the good news is one day you will be able to look back 1393 01:31:01,121 --> 01:31:03,987 on all this and laugh. 1394 01:31:03,989 --> 01:31:05,723 What are the possibilities, the same thing that made you 1395 01:31:05,725 --> 01:31:08,927 Entering all this chaos is also what makes you come out of it. 1396 01:31:08,929 --> 01:31:10,264 Mm-hmm. 1397 01:31:12,232 --> 01:31:14,065 We have to go. 1398 01:31:14,067 --> 01:31:15,435 Sir. 1399 01:31:44,764 --> 01:31:47,265 Hey, prisoner. 1400 01:31:47,267 --> 01:31:50,371 You can bet that our relationship is no longer hostile. 1401 01:31:52,205 --> 01:31:53,741 Do you have a name? 1402 01:31:55,175 --> 01:31:57,211 My friend called me Andre. 1403 01:31:59,880 --> 01:32:03,084 Andre, nice to meet you. 1404 01:32:11,291 --> 01:32:13,258 Hey, Thurman, throw away litter. 1405 01:32:13,260 --> 01:32:14,993 Who cares? 1406 01:32:14,995 --> 01:32:16,895 We are criminals now. 1407 01:32:16,897 --> 01:32:19,934 Not that nature must suffer. 1408 01:32:22,135 --> 01:32:24,205 Right, deputy. 1409 01:32:26,238 --> 01:32:29,410 Yes, keep following the plan. 1410 01:32:30,876 --> 01:32:32,178 The plan. 1411 01:32:33,546 --> 01:32:35,081 Ow. WWW.NEXIABET.ID Trusted Trusted Online Gambling Agent 1412 01:33:06,513 --> 01:33:10,283 Ticket. Tickets, please. 1413 01:33:12,586 --> 01:33:14,188 Ticket, sir. 1414 01:33:15,322 --> 01:33:18,222 Ticket, sir. 1415 01:33:22,461 --> 01:33:24,128 Oh, sorry. 1416 01:33:24,130 --> 01:33:27,065 Sorry to bother you, deputy. 1417 01:33:27,067 --> 01:33:28,836 Ticket! 1418 01:34:57,389 --> 01:35:00,357 Because you were arrested. 1419 01:35:00,359 --> 01:35:01,629 Hey... 1420 01:35:04,997 --> 01:35:06,132 Damn.