0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
1
00:00:11,545 --> 00:00:21,387
(alarm)
2
00:00:25,793 --> 00:00:28,160
(sighs)
3
00:00:31,665 --> 00:00:31,897
Good.
4
00:00:31,932 --> 00:00:44,376
Submitted by:
www.subtitlecinema.com
5
00:00:44,412 --> 00:00:46,078
You look tired.
6
00:00:46,113 --> 00:00:46,645
I'm fine.
7
00:00:46,680 --> 00:00:48,380
Be alert.
8
00:00:48,416 --> 00:00:49,415
I hope so.
9
00:00:49,450 --> 00:00:51,183
Because it's decaffeinated coffee.
10
00:00:51,218 --> 00:00:52,317
Oh
11
00:00:52,353 --> 00:00:53,419
No.
12
00:00:54,055 --> 00:00:56,555
You need a vacation.
13
00:00:56,590 --> 00:00:58,757
I was included for
Christmas.
14
00:00:59,226 --> 00:01:00,192
Again.
15
00:01:01,162 --> 00:01:03,228
Well, maybe this is
the year you finally got it.
16
00:01:03,264 --> 00:01:04,396
Sure.
17
00:01:04,799 --> 00:01:06,665
I just need
a miracle.
18
00:01:06,767 --> 00:01:07,266
Hah.
19
00:01:07,301 --> 00:01:08,133
Room five.
20
00:01:08,169 --> 00:01:09,034
Billy Flynn.
21
00:01:09,070 --> 00:01:11,270
Come with hers
have Myrrh.
22
00:01:12,640 --> 00:01:16,408
You know, I was at the Birth of Jesus
playing when I was your age.
23
00:01:16,444 --> 00:01:18,310
I was the star.
24
00:01:18,345 --> 00:01:19,645
Oh, you played Mary?
25
00:01:19,680 --> 00:01:20,312
No.
26
00:01:20,347 --> 00:01:22,081
Actual stars. P>
27
00:01:22,116 --> 00:01:23,048
From Bethlehem. P>
28
00:01:23,084 --> 00:01:24,083
I have no lines. P>
29
00:01:24,118 --> 00:01:26,085
That's perfect. P>
30
00:01:26,120 --> 00:01:27,953
Now it's a
first,
31
00:01:27,988 --> 00:01:30,689
but I don't remember
a wise person who uses cleats.
32
00:01:30,724 --> 00:01:33,325
Oh he's right from soccer
to practice dress rehearsals.
33
00:01:33,360 --> 00:01:35,260
You're very busy
days, huh?
34
00:01:35,296 --> 00:01:38,063
Sounds like you
ready to take a break.
35
00:01:38,099 --> 00:01:39,832
But I have to
back!
36
00:01:39,867 --> 00:01:41,867
I brought Myrrh!
37
00:01:41,902 --> 00:01:44,803
They have to endure
golden frankincense.
38
00:01:44,839 --> 00:01:46,705
Just for today, okay?
39
00:01:48,342 --> 00:01:49,274
Just for today, okay?
40
00:01:49,310 --> 00:01:52,411
p>
41
00:01:52,813 --> 00:01:54,980
We will give
you an IV, okay?
42
00:01:55,015 --> 00:01:56,615
Get some liquid
into you.
43
00:01:56,650 --> 00:01:58,650
With a needle?
44
00:01:58,686 --> 00:02:00,119
Just a little. P>
45
00:02:00,154 --> 00:02:01,487
But it will happen
very fast. P>
46
00:02:01,522 --> 00:02:04,022
Sister Lopez is
there is the best. P>
47
00:02:04,058 --> 00:02:05,958
I don't like it needle.
48
00:02:05,993 --> 00:02:07,092
I know.
49
00:02:08,062 --> 00:02:11,029
But that will make you feel
much better.
50
00:02:11,065 --> 00:02:15,400
And then you will return
the manger in short time.
51
00:02:15,436 --> 00:02:16,668
Tells you what.
52
00:02:16,704 --> 00:02:19,104
What if I will return
with Nurse Lopez
53
00:02:19,140 --> 00:02:21,974
and then we can practice
line You are together. P>
54
00:02:22,009 --> 00:02:23,342
How is that sound? P>
55
00:02:23,377 --> 00:02:23,909
Good? P>
56
00:02:23,944 --> 00:02:24,710
Good. P>
57
00:02:24,745 --> 00:02:26,278
Good. P>
58
00:02:34,555 --> 00:02:36,021
Dr. Turner .
59
00:02:37,391 --> 00:02:39,091
Right like this.
60
00:02:40,594 --> 00:02:43,028
Hope you are ready
for a long night.
61
00:02:43,731 --> 00:02:50,402
ΓÖ¬
62
00:02:50,437 --> 00:02:51,537
Good work there.
63
00:02:51,572 --> 00:02:52,437
Thank you.
64
00:02:52,473 --> 00:02:54,907
You know Dr. Waid is
going in the spring? P>
65
00:02:55,109 --> 00:02:57,509
We start reviewing appliants
for a replacement. P>
66
00:02:57,545 --> 00:02:58,844
You are in
a short list. P>
67
00:02:58,879 --> 00:03:00,012
Head of trauma?
68
00:03:00,047 --> 00:03:01,180
Yes.
69
00:03:01,215 --> 00:03:02,648
Unless you are not
interested...
70
00:03:02,683 --> 00:03:03,415
No!
71
00:03:03,450 --> 00:03:04,216
Sure just
72
00:03:04,251 --> 00:03:04,917
Me.
73
00:03:04,952 --> 00:03:06,151
Very interested.
74
00:03:06,187 --> 00:03:07,319
Great.
75
00:03:07,354 --> 00:03:10,289
We will schedule a panel
review in January.
76
00:03:10,324 --> 00:03:15,127
ΓÖ¬
77
00:03:15,162 --> 00:03:15,561
Oh
78
00:03:15,596 --> 00:03:17,129
Um...
79
00:03:18,132 --> 00:03:31,543
ΓÖ¬
80
00:03:31,579 --> 00:03:32,544
Hi Susan.
81
00:03:32,580 --> 00:03:34,446
>
82
00:03:34,481 --> 00:03:35,547
Are you moving
Billy Flynn?
83
00:03:35,583 --> 00:03:36,682
Who?
84
00:03:36,717 --> 00:03:37,349
Wise people.
85
00:03:37,384 --> 00:03:38,283
Oh!
86
00:03:38,319 --> 00:03:40,385
No , you just
miss him.
87
00:03:40,421 --> 00:03:42,754
be Dr. Scott
frees him. P>
88
00:03:46,160 --> 00:03:56,201
ΓÖ¬
89
00:03:56,203 --> 00:04:10,482
ΓÖ¬
90
00:04:10,517 --> 00:04:12,017
Voicemail: New message first:
91
00:04:12,052 --> 00:04:13,285
Bruce: Hi, baby ,
this father.
92
00:04:13,454 --> 00:04:16,188
I just call to see if you
hear something about Christmas.
93
00:04:16,223 --> 00:04:19,124
We all hope you can
make a home for this one.
94
00:04:19,159 --> 00:04:20,225
Me too.
95
00:04:20,261 --> 00:04:21,059
Bruce: Miss you.
96
00:04:21,095 --> 00:04:21,627
Talk immediately.
97
00:04:21,662 --> 00:04:22,894
Dear you.
98
00:04:23,831 --> 00:04:25,163
Voicemail: Second
new message:
99
00:04:25,199 --> 00:04:26,198
Susan: Vanessa.
Susan.
100
00:04:26,233 --> 00:04:28,500
They just posted
schedule for Christmas.
101
00:04:28,535 --> 00:04:30,669
Looks like you have you
The Miracle of Christmas.
102
00:04:30,704 --> 00:04:33,739
(screams)
103
00:04:33,774 --> 00:04:43,715
ΓÖ¬
104
00:04:43,751 --> 00:04:45,617
Bruce: Hello?
105
00:04:45,653 --> 00:04:47,919
Hi father.
106
00:04:47,955 --> 00:04:49,688
I'm home.
107
00:04:54,161 --> 00:04:55,761
Bruce: You have reached
Dr. Bruce Turner.
108
00:04:55,796 --> 00:04:56,895
Leave a message.
109
00:04:56,930 --> 00:04:58,096
Hi father.
110
00:04:58,132 --> 00:05:01,900
I just left a baggage claim and
I'm heading ahead...
111
00:05:02,970 --> 00:05:03,468
(cleaning throat)
112
00:05:03,504 --> 00:05:05,037
Mitch?!
113
00:05:06,707 --> 00:05:08,740
Do you
do it here?
114
00:05:08,776 --> 00:05:11,009
I am your ride.
115
00:05:11,312 --> 00:05:12,277
Where is my father ?
116
00:05:12,313 --> 00:05:14,413
Oh, he was hanged
in the clinic.
117
00:05:14,448 --> 00:05:17,049
So he sent you?
118
00:05:17,084 --> 00:05:18,083
No.
119
00:05:18,118 --> 00:05:19,484
I offered.
120
00:05:19,520 --> 00:05:20,952
Oh
121
00:05:21,221 --> 00:05:23,322
Okay, why don't I take it for you?
122
00:05:23,357 --> 00:05:24,723
Yes.
123
00:05:24,758 --> 00:05:25,791
This method. p >
124
00:05:27,394 --> 00:05:29,394
So you cut
your hair.
125
00:05:29,430 --> 00:05:32,764
Yes, like two
many years ago.
126
00:05:32,800 --> 00:05:33,632
Looks good.
127
00:05:33,667 --> 00:05:35,067
Suitable for you. P>
128
00:05:36,470 --> 00:05:38,470
I like you...
129
00:05:39,807 --> 00:05:40,505
Facing? P>
130
00:05:40,541 --> 00:05:40,939
No.
131
00:05:40,974 --> 00:05:42,207
I mean -
132
00:05:42,242 --> 00:05:43,642
>
133
00:05:43,677 --> 00:05:44,543
I do.
134
00:05:45,079 --> 00:05:46,945
I like you
face too.
135
00:05:48,415 --> 00:05:51,016
ΓÖ¬
136
00:05:51,051 --> 00:05:53,852
Vanessa: So... you are a
> contractor now?
137
00:05:53,887 --> 00:05:57,389
Yes, you have supervised me?
138
00:05:57,424 --> 00:06:01,360
I got all of my updates
from home.
139
00:06:01,395 --> 00:06:04,963
I am a little surprised
when I heard.
140
00:06:04,998 --> 00:06:07,399
I mean, you failed to shop
sophomore year class.
141
00:06:07,434 --> 00:06:09,601
Woah, woah, okay
I didn't fail.
142
00:06:09,636 --> 00:06:12,204
I'm not complete when
my bird cage falls apart.
143
00:06:12,239 --> 00:06:14,873
Okay, my fault.
144
00:06:15,843 --> 00:06:20,112
Okay, I admit there is a
little learning curve.
145
00:06:21,248 --> 00:06:27,018
But it turns out I'm actually
pretty good at it and I like it.
146
00:06:27,054 --> 00:06:29,755
Give security people
from a warm house.
147
00:06:29,790 --> 00:06:31,957
The roof above
their heads. P>
148
00:06:31,992 --> 00:06:33,558
There's nothing like that. P>
149
00:06:33,594 --> 00:06:40,732
ΓÖ¬
150
00:06:40,768 --> 00:06:41,666
Mitch: it's a choir.
151
00:06:41,702 --> 00:06:44,269
I built a music room
in their church.
152
00:06:48,542 --> 00:06:50,542
Vanessa: Is that new?
153
00:06:52,813 --> 00:06:55,480
Mitch: Yes , it's
just opened.
154
00:07:04,291 --> 00:07:05,657
(sighs)
155
00:07:06,160 --> 00:07:07,325
My house is Surgical.
156
00:07:07,594 --> 00:07:08,293
Yes.
157
00:07:08,328 --> 00:07:10,095
Let me get you
bag for you.
158
00:07:10,130 --> 00:07:13,165
Gosh, no,
it's okay.
159
00:07:21,608 --> 00:07:25,343
ΓÖ¬
160
00:07:25,379 --> 00:07:26,745
Thank you for the ride.
161
00:07:26,780 --> 00:07:27,879
Thank you for the ride.
162
00:07:27,915 --> 00:07:29,214
p>
163
00:07:29,249 --> 00:07:32,851
Yes, yes
of course.
164
00:07:33,687 --> 00:07:37,022
No problem.
165
00:07:37,057 --> 00:07:38,089
That's good to see
again.
166
00:07:38,125 --> 00:07:39,791
Oh uh, congratulations
Christmas, Nessa.
167
00:07:39,827 --> 00:07:42,327
You too.
168
00:07:46,967 --> 00:07:50,402
Yes thank you.
169
00:07:50,437 --> 00:07:52,037
ΓÖ¬
170
00:07:52,072 --> 00:07:53,638
ΓÖ¬
171
00:07:53,674 --> 00:07:54,506
Hey.
172
00:07:54,541 --> 00:07:56,041
How is Max?
173
00:08:01,114 --> 00:08:03,582
Hey.
174
00:08:06,854 --> 00:08:08,420
Who is a good kid?
175
00:08:08,455 --> 00:08:18,497
ΓÖ¬
176
00:08:18,499 --> 00:08:38,517
ΓÖ¬
177
00:08:38,519 --> 00:08:58,537
ΓÖ¬
178
00:08:58,539 --> 00:09:05,744
ΓÖ¬
179
00:09:05,779 --> 00:09:08,179
Name and date of birth.
180
00:09:08,215 --> 00:09:10,048
Name and date of birth. P>
181
00:09:10,083 --> 00:09:11,550
Name and date of birth. P>
182
00:09:11,585 --> 00:09:15,186
I know it's been a long time, but
I hope you know my name. P>
183
00:09:15,222 --> 00:09:18,256
You are here. P>
184
00:09:18,292 --> 00:09:20,091
So they put you
to work, huh? P>
185
00:09:20,127 --> 00:09:21,092
Yes. P>
186
00:09:21,128 --> 00:09:21,960
Mother offered to run
drive a charity toy
187
00:09:21,995 --> 00:09:24,329
so they need someone
to man the table.
188
00:09:24,364 --> 00:09:25,630
And run the recipe.
189
00:09:25,666 --> 00:09:28,533
And prepared
decorations.
190
00:09:28,569 --> 00:09:31,803
This is a work
in progress.
191
00:09:32,205 --> 00:09:34,039
It looks really good.
192
00:09:34,074 --> 00:09:36,007
Where is daddy?
193
00:09:38,045 --> 00:09:41,146
Colic at this age
completely normal.
194
00:09:41,181 --> 00:09:42,314
There is nothing
to worry about.
195
00:09:42,349 --> 00:09:44,950
Even though it is unpleasant
for him, I understand that.
196
00:09:44,985 --> 00:09:46,885
Listen, you keep on
he is all wrapped up
197
00:09:46,920 --> 00:09:50,622
and sits in a rocking chair with > he for a while, he will be fine.
198
00:09:50,657 --> 00:09:51,623
Good.
199
00:09:51,658 --> 00:09:52,624
Vanessa: I usually recommend
a hot shower.
200
00:09:52,659 --> 00:09:53,992
Work miracle.
201
00:09:54,161 --> 00:09:57,162
That's very good
Dr.. p >'s suggestion
202
00:09:57,197 --> 00:09:58,897
Thank you very much.
203
00:09:58,932 --> 00:10:00,765
We will try everything
from them.
204
00:10:01,034 --> 00:10:03,301
p>
205
00:10:06,506 --> 00:10:08,306
Okay, he will leave
okay don't worry.
206
00:10:08,342 --> 00:10:09,674
Welcome home.
207
00:10:11,845 --> 00:10:14,613
Thank you dad.
208
00:10:14,648 --> 00:10:16,715
I am very sorry I can't choose
you at the airport.
209
00:10:16,750 --> 00:10:17,916
First thing on the door
fever.
210
00:10:17,951 --> 00:10:19,718
Then there
is a rash.
211
00:10:19,753 --> 00:10:22,087
And, well, you know
how it happened.
212
00:10:22,122 --> 00:10:22,754
On the plane?
213
00:10:22,789 --> 00:10:25,690
Or with me
ex-girlfriend?
214
00:10:26,126 --> 00:10:26,958
Yes.
215
00:10:26,994 --> 00:10:28,360
Mitch is here
getting a flu shot
216
00:10:28,395 --> 00:10:29,828
and he volunteered
to get you.
217
00:10:29,863 --> 00:10:31,896
I thought that would happen
be a good surprise.
218
00:10:31,932 --> 00:10:35,100
That must be
/> shock.
219
00:10:35,135 --> 00:10:36,935
Yes, Mrs. Franklin
is here.
220
00:10:36,970 --> 00:10:39,738
She offered herself, but she has
coughing this hack.
221
00:10:39,773 --> 00:10:42,374
So I thought maybe Mitch
was a safer bet.
222
00:10:42,409 --> 00:10:45,977
Okay, you made
the correct call.
223
00:10:46,013 --> 00:10:47,312
I'm very happy
you go home.
224
00:10:47,347 --> 00:10:48,747
Me too.
225
00:10:48,782 --> 00:10:51,249
Because I can know
you personally.
226
00:10:51,284 --> 00:10:52,784
What?
227
00:10:52,819 --> 00:10:56,388
I ready for head trauma
in the hospital.
228
00:10:57,491 --> 00:10:58,857
How beautiful.
229
00:10:58,892 --> 00:10:59,791
I know.
230
00:10:59,826 --> 00:11:01,726
That kind of dream came
right, you know?
231
00:11:01,762 --> 00:11:03,762
I never thought that like that
considered this early...
232
00:11:03,797 --> 00:11:05,964
You have worked very hard
to make it happen.
233
00:11:05,999 --> 00:11:07,799
This is not an agreement done
or whatever.
234
00:11:07,834 --> 00:11:10,068
There are many qualified
candidates.
235
00:11:10,103 --> 00:11:11,770
You will get it.
236
00:11:11,805 --> 00:11:13,538
You look beautiful
sure about that.
237
00:11:13,573 --> 00:11:14,806
I'm sure.
238
00:11:14,841 --> 00:11:19,444
There's nothing else
candidates are you.
239
00:11:19,479 --> 00:11:20,412
It's wonderful
240
00:11:20,447 --> 00:11:23,448
Hey , uh, can I get a little
help here?!
241
00:11:24,451 --> 00:11:25,850
Do you need help?
242
00:11:25,886 --> 00:11:27,452
I think you will do it
never ask. p >
243
00:11:27,721 --> 00:11:28,987
Kyle!
244
00:11:29,022 --> 00:11:36,394
ΓÖ¬
245
00:11:36,430 --> 00:11:37,662
(dings dings)
246
00:11:37,698 --> 00:11:40,298
Oof.
247
00:11:41,001 --> 00:11:42,167
Sorry.
248
00:11:42,202 --> 00:11:47,172
Oh, uh, tidak, tidak, tidak, aku tidak seharusnya
telah berdiri di sana.
249
00:11:47,741 --> 00:11:49,641
I am here for my third
appointment hour.
250
00:11:49,676 --> 00:11:50,208
I am Shelly -
251
00:11:50,243 --> 00:11:51,509
Novak.
252
00:11:51,545 --> 00:11:54,012
Yes, we have a fifth period < br>> calculus together.
253
00:11:54,548 --> 00:11:56,448
(awkward laughter)
254
00:11:56,483 --> 00:12:00,085
Uh, why don't you just
the chair over there?
255
00:12:00,821 --> 00:12:01,986
Thank you.
256
00:12:05,625 --> 00:12:07,492
(take a deep breath)
257
00:12:12,466 --> 00:12:15,233
Deep breath.
258
00:12:15,268 --> 00:12:17,168
Good.
259
00:12:17,204 --> 00:12:22,207
(cough)
260
00:12:22,776 --> 00:12:25,877
How long has it been You
ever coughed up this? P>
261
00:12:25,912 --> 00:12:28,012
Um, about one week. P>
262
00:12:28,048 --> 00:12:30,582
My mother wants me to come.
Get checked. P>
263
00:12:30,617 --> 00:12:32,417
She is worried because
my asthma.
264
00:12:32,452 --> 00:12:34,986
That's a good idea
stay on top of this.
265
00:12:35,021 --> 00:12:37,355
We can do nebulizer every day
care here p >
266
00:12:37,390 --> 00:12:38,857
at the clinic.
267
00:12:40,994 --> 00:12:43,428
Every day?
268
00:12:43,730 --> 00:12:45,563
This is a vacation...
269
00:12:49,102 --> 00:12:50,802
That is
a good book.
270
00:12:50,837 --> 00:12:53,171
I read trilogy
in high school.
271
00:12:53,206 --> 00:12:55,173
How far is
you?
272
00:12:55,208 --> 00:12:56,508
I like the first one.
273
00:12:56,543 --> 00:12:59,210
But I'm only on the second
chapter of the sequel.
274
00:12:59,246 --> 00:13:00,411
I have five brothers
and sisters.
275
00:13:00,447 --> 00:13:05,183
So I find it difficult to get it
one minute to finish.
276
00:13:05,218 --> 00:13:08,686
Well, reverse every day
treatment?
277
00:13:08,722 --> 00:13:11,156
Silence without interruption.
278
00:13:11,191 --> 00:13:14,192
I can make sure you get it < br /> room for yourself.
279
00:13:17,164 --> 00:13:19,964
Dealing.
280
00:13:20,000 --> 00:13:20,832
Good.
281
00:13:24,638 --> 00:13:25,470
Thank you.
282
00:13:25,505 --> 00:13:26,971
See you tomorrow.
283
00:13:27,007 --> 00:13:28,206
>
284
00:13:31,978 --> 00:13:35,413
See you later.
285
00:13:35,448 --> 00:13:36,014
Ooh, I won't hang it
there if I become you.
286
00:13:36,049 --> 00:13:37,282
Why not?
287
00:13:37,317 --> 00:13:40,785
in
box...
288
00:13:41,388 --> 00:13:43,855
Right, yes.
289
00:13:46,026 --> 00:13:47,859
I'll stay
with holly.
290
00:13:47,894 --> 00:13:49,594
Okay, yes.
291
00:13:49,629 --> 00:13:51,095
That makes more sense.
292
00:13:51,131 --> 00:13:53,264
>
293
00:13:53,300 --> 00:13:55,800
(laugh)
294
00:14:02,642 --> 00:14:04,175
ΓÖ¬
295
00:14:04,211 --> 00:14:07,212
It's good to have
you go home.
296
00:14:08,815 --> 00:14:10,348
It's good to be home.
297
00:14:10,617 --> 00:14:12,283
Mom!
298
00:14:12,319 --> 00:14:13,918
My daughter's house!
299
00:14:13,954 --> 00:14:16,421
Hello!
300
00:14:16,456 --> 00:14:17,555
Very good for
see you!
301
00:14:17,591 --> 00:14:18,590
You look beautiful !
302
00:14:18,625 --> 00:14:19,958
Oh my dear.
303
00:14:19,993 --> 00:14:20,625
Help me with
toys.
304
00:14:20,660 --> 00:14:22,026
Trees?
305
00:14:22,062 --> 00:14:30,602
Yes, yes,
Yes, I understand. P>
306
00:14:30,637 --> 00:14:31,369
ΓÖ¬
307
00:14:31,404 --> 00:14:32,470
Oh wow. P>
308
00:14:32,505 --> 00:14:33,304
Alrighty. P>
309
00:14:33,340 --> 00:14:35,740
Oh this is nothing. P>
310
00:14:35,775 --> 00:14:37,408
Oh this is nothing. p>
311
00:14:37,444 --> 00:14:39,077
Wait until you see it
what is at home.
312
00:14:39,112 --> 00:14:40,812
It's crazy!
313
00:14:40,847 --> 00:14:44,482
They usually help me
with drives and then -
314
00:14:44,517 --> 00:14:49,621
And then they both have before
commitment so now it's just me.
315
00:14:49,756 --> 00:14:53,391
Mother, what do you think?
too little?
316
00:14:53,426 --> 00:14:56,027
If I don't do that
, there won't be anything else.
317
00:14:56,062 --> 00:14:56,761
And then what?
318
00:14:56,796 --> 00:14:58,229
There is no Christmas for
children? P>
319
00:14:58,265 --> 00:14:59,264
Uh-uh Vanessa. P>
320
00:14:59,299 --> 00:15:01,499
You can't refuse it
a cute little face. P>
321
00:15:01,534 --> 00:15:05,970
Well, I'm not Cindy Montgomery,
but I'm happy to help. P>
322
00:15:06,006 --> 00:15:09,107
I'm very glad you made it
here this year. P>
323
00:15:09,142 --> 00:15:12,543
Christmas isn't the same
with you all over the country.
324
00:15:12,579 --> 00:15:13,845
Kyle: Trees come.
325
00:15:13,880 --> 00:15:15,213
Where do you want them?
326
00:15:15,248 --> 00:15:16,981
Okay, the living room.
327
00:15:17,017 --> 00:15:19,550
> Oh no, no. P>
328
00:15:19,586 --> 00:15:20,518
no, honey. P>
329
00:15:20,553 --> 00:15:22,387
Dining room. P>
330
00:15:22,422 --> 00:15:24,155
Baik.
331
00:15:24,190 --> 00:15:25,556
Yes, yes, that's good.
332
00:15:25,592 --> 00:15:28,126
Oh no, no, no,
error.
333
00:15:28,161 --> 00:15:29,027
Living room, baby.
334
00:15:29,062 --> 00:15:31,529
Good .
335
00:15:32,499 --> 00:15:35,133
Ooh, no, okay, eat okay
room, dining room.
336
00:15:35,168 --> 00:15:36,000
Do you know what, mother?
337
00:15:36,036 --> 00:15:41,906
I think it will look
perfect here.
338
00:15:41,942 --> 00:15:45,143
That will be the first thing
people see when they enter.
339
00:15:45,178 --> 00:15:45,877
A statement.
340
00:15:45,912 --> 00:15:48,079
Like real conversations
starters. P>
341
00:15:48,114 --> 00:15:48,379
Good. P>
342
00:15:48,415 --> 00:15:49,747
Good. P>
343
00:15:49,783 --> 00:15:50,882
Family room. P>
344
00:15:50,917 --> 00:15:52,750
Last decision. P> >
345
00:15:56,289 --> 00:15:58,756
Okay, let's do this.
346
00:15:58,792 --> 00:16:00,525
Yes okay,
you are good.
347
00:16:00,560 --> 00:16:02,560
Continue.
348
00:16:04,364 --> 00:16:05,863
Oh no, ma'am. p>
349
00:16:05,899 --> 00:16:07,699
You experienced both
thoughts, didn't you?
350
00:16:07,734 --> 00:16:09,934
The dining room was only
wider.
351
00:16:09,970 --> 00:16:10,702
And -
352
00:16:10,737 --> 00:16:12,670
No that's good.
353
00:16:12,706 --> 00:16:15,006
We don't need anything else
trees there too.
354
00:16:15,041 --> 00:16:16,641
Where do you
want the toys?
355
00:16:16,676 --> 00:16:17,842
Good.
356
00:16:17,877 --> 00:16:18,876
Maybe -
357
00:16:18,912 --> 00:16:19,577
Dining room? P>
358
00:16:19,612 --> 00:16:21,946
Stay with
dining room. P>
359
00:16:21,982 --> 00:16:24,148
(laugh)
360
00:16:24,184 --> 00:16:25,416
Good. P> p>
361
00:16:29,322 --> 00:16:31,322
(Glass clinking)
362
00:16:31,725 --> 00:16:33,891
It works, doesn't it?
363
00:16:33,927 --> 00:16:35,727
I have an announcement
to make it.
364
00:16:35,762 --> 00:16:37,762
You bought me an < br /> car for Christmas.
365
00:16:37,797 --> 00:16:38,696
No.
366
00:16:38,732 --> 00:16:41,099
You bought me a new one
car for Christmas?
367
00:16:41,134 --> 00:16:41,666
No.
368
00:16:41,701 --> 00:16:42,734
Ooh, you bought me -
369
00:16:42,769 --> 00:16:44,669
Martha, please.
370
00:16:44,704 --> 00:16:45,636
Sorry, father.
371
00:16:45,672 --> 00:16:47,138
Continue.
372
00:16:47,173 --> 00:16:50,708
Well first we want
Congratulations to Vanessa
373
00:16:50,744 --> 00:16:54,345
for being the future head of
trauma at St Ambrose hospital.
374
00:16:54,381 --> 00:16:54,946
(applause)
375
00:16:54,981 --> 00:16:57,015
Yay !
376
00:16:57,050 --> 00:16:58,716
And secondly...
377
00:16:58,752 --> 00:17:01,119
Your mother and I
have thought
378
00:17:01,154 --> 00:17:03,454
a lot about
the future lately.
379
00:17:03,490 --> 00:17:05,990
I mean Kyle;
you will go
college break next year.
380
00:17:06,026 --> 00:17:10,228
And you are building an extraordinary one
living alone in California.
381
00:17:10,263 --> 00:17:11,929
And so...
382
00:17:13,033 --> 00:17:13,931
I'm not -
383
00:17:13,967 --> 00:17:17,502
We don't come here
light decisions,
384
00:17:17,537 --> 00:17:19,437
but I think
it's time.
385
00:17:19,472 --> 00:17:21,105
Time for what?
386
00:17:21,141 --> 00:17:22,407
To retire.
387
00:17:24,044 --> 00:17:27,011
You closed the clinic?
388
00:17:27,047 --> 00:17:28,746
Yes.
389
00:17:29,416 --> 00:17:30,882
Um...
390
00:17:30,917 --> 00:17:32,517
When?
391
00:17:32,552 --> 00:17:34,085
December 23
392
00:17:34,120 --> 00:17:34,819
So fast?
393
00:17:34,854 --> 00:17:36,287
That's why we are
very worried
394
00:17:36,322 --> 00:17:38,289
so that you go home
for Christmas.
395
00:17:38,324 --> 00:17:40,925
We want you to help
we say goodbye.
396
00:17:43,163 --> 00:17:46,197
So, toast.
397
00:17:46,232 --> 00:17:49,634
(glasses of clinking)
398
00:18:01,014 --> 00:18:03,781
It looks like
is very sudden.
399
00:18:03,817 --> 00:18:06,384
Well actually he
has considered it
400
00:18:06,419 --> 00:18:07,785
for some people
time now.
401
00:18:07,821 --> 00:18:09,220
Does this have
something to do
402
00:18:09,255 --> 00:18:11,456
with urgent care that
opens the city?
403
00:18:11,491 --> 00:18:13,524
Well if You ask
him, no.
404
00:18:13,560 --> 00:18:14,992
And if I
ask you?
405
00:18:15,028 --> 00:18:19,964
Well, I think he feels better
knowing that when he step back
406
00:18:19,999 --> 00:18:23,668
there are other people out there
to look into the community.
407
00:18:24,304 --> 00:18:26,204
Hm.
408
00:18:29,976 --> 00:18:32,076
I will go
check daddy.
409
00:18:32,112 --> 00:18:35,046
Martha: You better not
bring your father coffee!
410
00:18:36,983 --> 00:18:43,387
ΓÖ¬
411
00:18:44,257 --> 00:18:45,523
Daddy?
412
00:18:46,693 --> 00:18:48,559
What do you do ?
413
00:18:48,595 --> 00:18:50,061
Meditating.
414
00:18:50,430 --> 00:18:52,530
Your mother thought I had
worked too hard,
415
00:18:52,565 --> 00:18:54,031
and rely on caffeine.
416
00:18:54,767 --> 00:18:55,566
Oh
417
00:18:55,602 --> 00:18:56,968
So I don't think you
want this coffee...
418
00:18:57,003 --> 00:18:59,036
Oh okay, don't wait.
419
00:18:59,272 --> 00:19:01,339
You often go there
problems become...
420
00:19:01,374 --> 00:19:02,340
(chuckles)
421
00:19:02,375 --> 00:19:04,008
Thank you.
422
00:19:04,978 --> 00:19:07,378
Mm, that better.
423
00:19:07,413 --> 00:19:10,481
I still can't believe
you retire.
424
00:19:12,051 --> 00:19:17,522
Well, the clinic is always more
than just a job, it's my life. p >
425
00:19:17,557 --> 00:19:18,523
Many years.
426
00:19:18,558 --> 00:19:21,926
And there really is a way
chasing you.
427
00:19:23,630 --> 00:19:28,299
You know, your mother and I
have never vacationed in...
428
00:19:28,334 --> 00:19:31,335
Well, ever since
Kyle was born.
429
00:19:31,571 --> 00:19:34,138
He made a list of
every place
430
00:19:34,174 --> 00:19:37,241
he had ever had
want to visit.
431
00:19:37,343 --> 00:19:40,077
And I want to be able to
to bring it there.
432
00:19:40,380 --> 00:19:42,513
Spend time with him.
433
00:19:42,549 --> 00:19:44,048
Real time.
434
00:19:44,083 --> 00:19:45,550
Mhm.
435
00:19:48,388 --> 00:19:50,154
I think.
436
00:19:50,356 --> 00:19:52,957
If this is the last week
the clinic is open,
437
00:19:52,992 --> 00:19:54,325
I can wander.
438
00:19:54,360 --> 00:19:56,194
I can't ask you
to do it.
439
00:19:56,229 --> 00:19:57,061
You are not.
440
00:19:57,096 --> 00:19:58,429
I offer.
441
00:19:58,464 --> 00:20:00,131
But it's yours
vacation, baby.
442
00:20:00,166 --> 00:20:02,333
Dad, how are you doing?
I will do it? P>
443
00:20:02,368 --> 00:20:03,467
Work on my farm? P>
444
00:20:03,503 --> 00:20:05,803
(laugh)
445
00:20:05,838 --> 00:20:08,372
Come on, you know this is you
/> the busiest time of the year.
446
00:20:08,408 --> 00:20:11,108
It's nothing I don't have
handled before.
447
00:20:11,144 --> 00:20:12,476
(sneezing)
448
00:20:14,881 --> 00:20:17,848
(coughing)
449
00:20:17,884 --> 00:20:21,352
p>
450
00:20:21,387 --> 00:20:22,386
ΓÖ¬
451
00:20:22,422 --> 00:20:23,354
I will take a cold.
452
00:20:23,389 --> 00:20:27,792
You cough?
453
00:20:36,402 --> 00:20:38,002
If your heart is ready
help, you are.
454
00:20:38,037 --> 00:20:39,870
Can I get
Harrison File?
455
00:20:40,273 --> 00:20:42,173
Mhm.
456
00:20:42,208 --> 00:20:43,608
I take my job
seriously.
457
00:20:43,643 --> 00:20:45,142
Since when?
458
00:20:46,579 --> 00:20:47,445
Hi, Shelly.
459
00:20:47,480 --> 00:20:48,813
Hey.
460
00:20:49,716 --> 00:20:51,415
Kyle? P>
461
00:20:52,785 --> 00:20:53,718
Hm? P>
462
00:20:53,753 --> 00:20:54,986
Harrison Files? P>
463
00:20:55,021 --> 00:20:55,953
Um...
464
00:20:55,989 --> 00:20:57,154
Oh! P>
465
00:20:57,190 --> 00:20:59,657
I understand , I understand
that, I understand.
466
00:21:02,428 --> 00:21:03,761
Here.
467
00:21:08,601 --> 00:21:12,837
You can go right back
and we will prepare everything.
468
00:21:15,375 --> 00:21:17,842
Right , yes.
469
00:21:17,877 --> 00:21:23,681
ΓÖ¬
470
00:21:23,716 --> 00:21:26,684
So many spiders
in this garland.
471
00:21:30,056 --> 00:21:31,989
Shelly seems good.
472
00:21:32,025 --> 00:21:33,524
Who? P>
473
00:21:33,559 --> 00:21:35,226
Mhm. P>
474
00:21:35,828 --> 00:21:37,028
Am I so clear? P>
475
00:21:37,063 --> 00:21:37,962
Of course not. P>
476
00:21:37,997 --> 00:21:39,964
I am very sensitive. P>
477
00:21:40,633 --> 00:21:41,532
Large.
478
00:21:41,567 --> 00:21:43,000
I certainly have been very clear.
479
00:21:43,036 --> 00:21:46,570
If it makes you feel better,
I don't think he noticed it.
480
00:21:46,606 --> 00:21:48,205
(sighs)
481
00:21:49,442 --> 00:21:50,708
Good.
482
00:21:52,412 --> 00:21:53,577
We go to school
together.
483
00:21:53,613 --> 00:21:55,746
And I like it
a very long time,
484
00:21:55,782 --> 00:21:58,883
but I never really worked
courage to say anything.
485
00:21:58,918 --> 00:22:01,052
And now he's here
for a whole week.
486
00:22:01,087 --> 00:22:05,022
And I feel like I'm
really blowing it
487
00:22:05,658 --> 00:22:06,757
Talk to him.
488
00:22:06,793 --> 00:22:08,326
About what?
489
00:22:08,795 --> 00:22:10,428
What do you like?
490
00:22:10,463 --> 00:22:12,897
I really saw this, really
/> cool movie last week.
491
00:22:12,932 --> 00:22:15,800
It's like this zombie he likes?
492
00:22:15,835 --> 00:22:17,134
I don't know.
493
00:22:17,170 --> 00:22:19,203
Well, that would be
a good place to start.
494
00:22:21,407 --> 00:22:22,340
Hey, Kyle? p >
495
00:22:22,375 --> 00:22:25,876
Have you ever heard of
Stargazer Trilogy?
496
00:22:28,915 --> 00:22:30,181
Kyle is making a copy of
your insurance card.
497
00:22:30,616 --> 00:22:33,584
Pernahkah Anda mendengar tentang
Trilogi Stargazer?
498
00:22:42,028 --> 00:22:44,295
Kyle sedang membuat salinan
kartu asuransi Anda.
499
00:22:44,330 --> 00:22:47,598
You shouldn't have
paid co-today.
500
00:22:52,972 --> 00:22:53,637
Hi.
501
00:22:53,673 --> 00:22:54,739
Hi.
502
00:22:54,774 --> 00:22:58,376
I hope you will tell me < br /> You stopped by.
503
00:22:58,411 --> 00:23:01,412
It's not that I'm not happy
to meet again,
504
00:23:01,447 --> 00:23:03,381
we're really flooded
right now...
505
00:23:03,416 --> 00:23:04,415
Yes, actually, I -
506
00:23:04,450 --> 00:23:05,549
Oh, hey Mitch.
507
00:23:05,585 --> 00:23:06,550
It's nice to see you.
508
00:23:06,586 --> 00:23:08,953
Mitch will renovate
a place for us.
509
00:23:08,988 --> 00:23:11,322
Change this space to
several guest rooms.
510
00:23:11,357 --> 00:23:12,323
Oh
511
00:23:12,358 --> 00:23:14,358
Yes, I think maybe
we will start from the back,
512
00:23:14,394 --> 00:23:17,027
shows you what I got
thoughts and works forward.
513
00:23:17,063 --> 00:23:17,828
Sounds good.
514
00:23:17,864 --> 00:23:19,130
See you later.
515
00:23:19,832 --> 00:23:22,199
( moans)
516
00:23:22,235 --> 00:23:24,568
Very smooth, sis.
517
00:23:26,072 --> 00:23:28,672
(sighs)
518
00:23:30,009 --> 00:23:33,043
ΓÖ¬
519
00:23:33,079 --> 00:23:35,413
Oke, bagaimana dengan itu?
520
00:23:35,448 --> 00:23:38,349
I think it should
go down a little.
521
00:23:38,384 --> 00:23:39,784
No, go up, go up, go up.
522
00:23:39,819 --> 00:23:43,087
No, I think maybe it will be more
balanced if go down.
523
00:23:43,122 --> 00:23:44,855
Yes, but then there is
that empty patch,
524
00:23:44,891 --> 00:23:47,224
so yeah,
doesn't have to go up.
525
00:23:47,260 --> 00:23:49,360
I think you
must do it.
526
00:23:49,395 --> 00:23:52,029
ΓÖ¬
527
00:23:52,064 --> 00:23:54,899
Mitch, do you think
it will work for you?
528
00:23:54,934 --> 00:23:56,700
Yes, I will start taking some
tomorrow's measurement
529
00:23:56,736 --> 00:23:59,069
and I will try to get it
some ideas on paper.
530
00:23:59,105 --> 00:24:00,204
Okay, perfect.
531
00:24:00,239 --> 00:24:02,072
Listen, I'll take it
other ornament boxes,
532
00:24:02,108 --> 00:24:03,407
I'll be right back.
533
00:24:04,076 --> 00:24:06,577
Well, you have
a nice night.
534
00:24:06,612 --> 00:24:08,646
No, no Mitch, keep it! P>
535
00:24:08,681 --> 00:24:11,081
Anda perlu membantu kami
menghias pohon.
536
00:24:11,117 --> 00:24:13,117
I don't want
to force it.
537
00:24:13,152 --> 00:24:15,252
Since when did you force it?
538
00:24:15,288 --> 00:24:16,854
We have cookies.
539
00:24:16,889 --> 00:24:18,189
And eggnog.
540
00:24:18,224 --> 00:24:19,356
Be careful, it's thorny.
541
00:24:19,392 --> 00:24:21,992
It's not thorny,
do you spike it?
542
00:24:22,028 --> 00:24:25,329
Do you still know how to
string of cornflowers?
543
00:24:25,364 --> 00:24:26,831
With the best of them.
544
00:24:26,866 --> 00:24:30,868
You have to work fast
before Kyle eats everything.
545
00:24:30,903 --> 00:24:32,002
Yes, seriously.
546
00:24:32,038 --> 00:24:33,204
Hey!
547
00:24:33,239 --> 00:24:34,438
That's right.
548
00:24:34,474 --> 00:24:35,439
No, you're right.
549
00:24:35,475 --> 00:24:37,274
Yes, I have to go pop
even more.
550
00:24:37,310 --> 00:24:39,410
Thank you dear.
551
00:24:40,313 --> 00:24:41,545
What should I do?
552
00:24:41,581 --> 00:24:43,380
We need height.
553
00:24:49,789 --> 00:24:52,022
I don't believe you
still have this.
554
00:24:52,058 --> 00:24:54,225
Of course I do!
555
00:24:54,260 --> 00:24:55,626
It's a little peeled off.
556
00:24:55,661 --> 00:24:57,194
It's very loved.
557
00:24:57,230 --> 00:25:00,064
You made it for me when
you were five years old.
558
00:25:00,166 --> 00:25:02,733
Of course I would never
get rid of that!
559
00:25:02,768 --> 00:25:06,237
Hey mom, where That clay
the handprint I made for you?
560
00:25:06,339 --> 00:25:12,042
Oh yeah, um, honey I'm sure
is in the box somewhere.
561
00:25:16,249 --> 00:25:19,383
Whoa, whoa, whoa.
562
00:25:19,418 --> 00:25:20,084
Are you okay?
563
00:25:20,119 --> 00:25:21,352
Yes.
564
00:25:23,222 --> 00:25:25,089
This is an extreme tree ornament.
565
00:25:25,124 --> 00:25:27,458
Oh!
566
00:25:27,860 --> 00:25:29,326
p>
567
00:25:29,362 --> 00:25:30,761
I'm very sorry, mom.
568
00:25:30,796 --> 00:25:32,630
I dropped your star.
569
00:25:35,902 --> 00:25:37,268
No, it's not mother.
570
00:25:37,303 --> 00:25:40,604
This is mine.
571
00:25:40,640 --> 00:25:41,705
Well, you know that, it's
not too bad, honey.
572
00:25:41,741 --> 00:25:43,574
It's a clean break.
573
00:25:43,609 --> 00:25:44,608
I have glue
sewing room.
574
00:25:44,644 --> 00:25:45,109
We can fix it.
575
00:25:45,144 --> 00:25:46,243
Come on.
576
00:25:47,013 --> 00:25:49,446
It doesn't matter.
577
00:25:50,216 --> 00:25:51,248
What's the problem?
578
00:25:51,284 --> 00:25:52,783
I bought it for the decoration.
579
00:25:53,185 --> 00:25:53,817
Oh
580
00:25:53,853 --> 00:25:55,619
Yes.
581
00:25:55,655 --> 00:25:58,022
That was my first prize > never gave him.
582
00:25:58,057 --> 00:26:00,157
I don't know.
583
00:26:00,192 --> 00:26:02,159
That was a little before
your time.
584
00:26:02,194 --> 00:26:04,528
So why is a star?
585
00:26:04,564 --> 00:26:06,664
Vanessa once said
how do we meet? P>
586
00:26:06,699 --> 00:26:07,998
You classmates. P>
587
00:26:08,034 --> 00:26:09,833
Yes. P>
588
00:26:09,869 --> 00:26:12,536
I am seven years old when my mother
and I moved here.
589
00:26:12,572 --> 00:26:15,239
We bounced a lot before
before that.
590
00:26:15,274 --> 00:26:17,308
But he just arrived
a job that works
591
00:26:17,343 --> 00:26:18,576
for your father
at the clinic.
592
00:26:18,611 --> 00:26:22,179
It's a Christmas holiday, so
he thinks the best way for me
593
00:26:22,214 --> 00:26:25,416
to meet my classmates
will register me p >
594
00:26:25,451 --> 00:26:27,151
for the Christmas contest.
595
00:26:28,254 --> 00:26:30,754
It turns out that the wise one
men get measles,
596
00:26:30,790 --> 00:26:32,823
and there's the last
opening minute.
597
00:26:32,858 --> 00:26:34,091
Hey, you're lucky.
598
00:26:34,126 --> 00:26:36,393
I don't think so.
599
00:26:36,429 --> 00:26:38,195
I kicked my leg < br /> all the way.
600
00:26:38,230 --> 00:26:39,897
I just don't want
there.
601
00:26:39,932 --> 00:26:43,400
I've never been good
to meet new people.
602
00:26:43,436 --> 00:26:45,703
Well, what's changed?
603
00:26:45,738 --> 00:26:47,237
Your brother.
604
00:26:47,273 --> 00:26:49,940
He has this bright
yellow dress.
605
00:26:49,976 --> 00:26:53,611
And a small crown
star star.
606
00:26:53,746 --> 00:26:55,379
He marched to the right
to me,
607
00:26:55,414 --> 00:26:58,349
and he told me that I would be his friend
.
608
00:26:58,451 --> 00:27:01,051
He lives with me
the rest of the day. P>
609
00:27:01,087 --> 00:27:03,120
I'm sure I feel
like me fits. P>
610
00:27:03,155 --> 00:27:05,122
He gave the impression. P>
611
00:27:07,994 --> 00:27:09,660
At there we go.
612
00:27:09,695 --> 00:27:12,663
Good as new.
613
00:27:12,698 --> 00:27:13,964
Ah, yes.
614
00:27:14,000 --> 00:27:16,533
Alright, let's
turn it on!
615
00:27:16,569 --> 00:27:18,035
On one.
616
00:27:18,070 --> 00:27:19,570
Two.
617
00:27:19,605 --> 00:27:20,504
Three.
618
00:27:20,539 --> 00:27:24,208
(Clap and cheer)
619
00:27:24,243 --> 00:27:25,409
Good.
620
00:27:25,444 --> 00:27:29,546
Ah, it's very beautiful
everyone here together .
621
00:27:30,583 --> 00:27:33,183
(phone ring)
622
00:27:33,219 --> 00:27:33,984
Oh, I'm sorry.
623
00:27:34,020 --> 00:27:36,487
I'll be back soon.
624
00:27:39,792 --> 00:27:40,424
Hello?
625
00:27:40,459 --> 00:27:40,858
Dr. Turner? P>
626
00:27:40,893 --> 00:27:41,925
Dr. Campbell. P>
627
00:27:41,961 --> 00:27:43,627
I called to tell you
which we had scheduled
628
00:27:43,663 --> 00:27:45,729
review your panel for
December twenty-three. P>
629
00:27:45,765 --> 00:27:47,164
Like in two days? P>
630
00:27:47,199 --> 00:27:48,799
Yes, I know that
short notice,
631
00:27:48,834 --> 00:27:50,868
but we have a problem
with the board.
632
00:27:50,903 --> 00:27:52,703
I hope not
problems.
633
00:27:53,372 --> 00:27:54,438
No.
634
00:27:54,473 --> 00:27:55,973
Of course not.
635
00:27:56,008 --> 00:27:57,508
Large.
636
00:27:57,543 --> 00:28:00,177
p>
637
00:28:06,519 --> 00:28:08,052
See you later.
638
00:28:08,087 --> 00:28:08,686
Is everything okay?
639
00:28:08,721 --> 00:28:09,853
Yes.
640
00:28:09,889 --> 00:28:11,355
Everything is good.
641
00:28:11,390 --> 00:28:11,989
Good .
642
00:28:12,024 --> 00:28:15,559
Alright, it's time for eggnog.
643
00:28:17,496 --> 00:28:27,538
ΓÖ¬
644
00:28:27,540 --> 00:28:39,349
ΓÖ¬
645
00:28:39,385 --> 00:28:40,884
I see?
646
00:28:40,920 --> 00:28:42,252
Shhh.
647
00:28:42,288 --> 00:28:44,722
They will come
storm the castle.
648
00:28:44,757 --> 00:28:53,197
ΓÖ¬
649
00:28:53,232 --> 00:28:55,599
Uh-uh
650
00:28:56,669 --> 00:28:57,668
It's Valerian Root.
651
00:28:57,703 --> 00:28:59,937
Girl girls on yoga
swear by it.
652
00:28:59,972 --> 00:29:02,239
Can I put sugar
in it or something?
653
00:29:02,274 --> 00:29:03,774
No no No,
pretty sweet.
654
00:29:03,809 --> 00:29:05,375
Hey.
655
00:29:07,046 --> 00:29:09,179
I have to talk to
you both.
656
00:29:09,215 --> 00:29:13,217
I just found out that
my panel review
657
00:29:13,252 --> 00:29:16,453
is scheduled for
this Thursday.
658
00:29:16,722 --> 00:29:19,189
I have to
come back.
659
00:29:19,225 --> 00:29:20,891
You will miss
Christmas.
660
00:29:20,926 --> 00:29:22,025
I know. P>
661
00:29:22,928 --> 00:29:24,027
Again. P>
662
00:29:24,663 --> 00:29:29,833
Vanessa, this career
demands sacrifice. P>
663
00:29:29,869 --> 00:29:32,636
No one understands
it's better than me .
664
00:29:33,239 --> 00:29:37,975
We will miss you, but
you get our support.
665
00:29:38,310 --> 00:29:40,477
Always dear.
666
00:29:42,081 --> 00:29:45,682
So we still have
two days.
667
00:29:45,718 --> 00:29:48,485
You don't really want to spend
that in the clinic right?
668
00:29:48,521 --> 00:29:50,854
I won't have it
in other ways.
669
00:29:50,890 --> 00:29:55,325
ΓÖ¬
670
00:30:03,135 --> 00:30:03,834
Good.
671
00:30:03,869 --> 00:30:07,371
Who eats December
twenty one?
672
00:30:07,406 --> 00:30:10,774
You put you to sleep
lose, Sis.
673
00:30:22,354 --> 00:30:23,320
Hey
674
00:30:23,355 --> 00:30:24,454
You have a minute?
675
00:30:24,490 --> 00:30:25,088
Sure.
676
00:30:25,124 --> 00:30:26,089
What's wrong?
677
00:30:26,125 --> 00:30:28,192
I want to show you
something.
678
00:30:28,227 --> 00:30:29,359
Hint?
679
00:30:29,395 --> 00:30:30,327
There are no instructions.
680
00:30:30,362 --> 00:30:31,595
Come on.
681
00:30:38,170 --> 00:30:40,571
Look.
682
00:30:40,606 --> 00:30:42,039
You want it
show me...
683
00:30:42,074 --> 00:30:43,807
old wheelchair dusty?
684
00:30:43,843 --> 00:30:45,475
No.
685
00:30:46,045 --> 00:30:47,244
Behind here.
686
00:30:47,279 --> 00:30:49,413
Geez.
687
00:30:49,815 --> 00:30:51,348
I really forgot
about this...
688
00:30:51,383 --> 00:30:52,282
I know myself too.
689
00:30:52,318 --> 00:30:54,117
I returned here taking
some measurements p >
690
00:30:54,153 --> 00:30:54,985
and I found it.
691
00:30:55,020 --> 00:30:57,154
I thought you would understand
kicking out of it.
692
00:30:57,189 --> 00:31:00,624
Do you defeat
until the age of ten. p >
693
00:31:00,659 --> 00:31:05,596
Yes, this is my Christmas
asking Santa to accelerate growth.
694
00:31:06,498 --> 00:31:08,265
Here, give me
your pencil.
695
00:31:09,134 --> 00:31:10,834
Come on.
696
00:31:11,237 --> 00:31:12,236
Okay, go back.
697
00:31:12,271 --> 00:31:12,870
Seriously?
698
00:31:12,905 --> 00:31:14,137
Yes, it's old
times by.
699
00:31:14,173 --> 00:31:15,873
Come on.
700
00:31:15,908 --> 00:31:17,841
Good. P>
701
00:31:22,114 --> 00:31:22,946
(clears the throat)
702
00:31:22,982 --> 00:31:23,680
Oh sorry. P>
703
00:31:23,716 --> 00:31:24,715
I don't mean
to bother. P>
704
00:31:24,750 --> 00:31:26,750
No, we -
705
00:31:26,785 --> 00:31:30,020
We just traveled
down the memory lane.
706
00:31:30,055 --> 00:31:33,323
Mhm, yeah, and I will be sure
to leave the door open...
707
00:31:47,106 --> 00:31:48,472
Hi daddy.
708
00:31:48,507 --> 00:31:50,607
Do you want to take
the center of lunch downtown?
709
00:31:50,643 --> 00:31:53,677
No, actually, I have
a home call to make.
710
00:31:53,712 --> 00:31:55,178
Home calls?
711
00:31:55,214 --> 00:31:57,514
Yes, you want
to join?
712
00:31:57,549 --> 00:31:58,715
Yes, of course.
713
00:31:58,817 --> 00:32:00,183
Okay, come on. / p>
714
00:32:04,857 --> 00:32:06,690
Mrs. Willis: Are
your cross back?
715
00:32:06,725 --> 00:32:07,958
Seventeen inches?
716
00:32:07,993 --> 00:32:08,959
Eighteen?
717
00:32:08,994 --> 00:32:09,726
Mrs. Willis.
718
00:32:09,762 --> 00:32:11,094
719
00:32:11,130 --> 00:32:14,898
Mrs. Willis. p>
720
00:32:14,934 --> 00:32:17,868
I tried to keep it
count here.
721
00:32:17,903 --> 00:32:18,568
I have to take
measurements on that one.
722
00:32:18,604 --> 00:32:21,738
All right, I already--
723
00:32:21,774 --> 00:32:23,807
Wake up.
724
00:32:23,842 --> 00:32:26,343
I have chosen
a pattern.
725
00:32:26,378 --> 00:32:28,178
This is a snowflake.
726
00:32:28,914 --> 00:32:30,314
You like snowflakes,
Aren't you Dr. Turner? P>
727
00:32:30,349 --> 00:32:33,417
Who doesn't? P>
728
00:32:33,452 --> 00:32:37,688
There is a pad and pencil
right next to you dear.
729
00:32:38,657 --> 00:32:40,257
Lift your arms.
730
00:32:40,693 --> 00:32:41,792
Thank you.
731
00:32:42,127 --> 00:32:44,061
We start.
732
00:32:44,396 --> 00:32:46,229
24.
733
00:32:46,565 --> 00:32:47,965
Here it is.
734
00:32:48,834 --> 00:32:52,135
You're a doctor now
just like your father?
735
00:32:52,438 --> 00:32:54,204
That's great
shoes to fill
736
00:32:54,239 --> 00:32:55,372
I know.
737
00:32:55,407 --> 00:32:57,074
And he did it
fine.
738
00:32:57,109 --> 00:32:58,775
But we
are here for you.
739
00:32:58,811 --> 00:33:00,577
Now sit down.
740
00:33:00,612 --> 00:33:03,380
So tell me
your diet?
741
00:33:03,415 --> 00:33:04,781
Watch over you
sugar intake?
742
00:33:04,817 --> 00:33:06,850
Of course.
743
00:33:06,885 --> 00:33:08,051
Of course!
744
00:33:08,087 --> 00:33:09,252
(timer)
745
00:33:09,288 --> 00:33:10,454
Cookies are ready!
746
00:33:10,489 --> 00:33:12,422
Mrs. Willis, really!
747
00:33:14,460 --> 00:33:17,194
Mrs. Willis, it shouldn't be
eating cake! P>
748
00:33:17,229 --> 00:33:19,629
They aren't for me. P>
749
00:33:19,665 --> 00:33:22,599
I made it
for you. P>
750
00:33:22,634 --> 00:33:24,501
And your family. P>
751
00:33:24,603 --> 00:33:26,737
And your family. p>
752
00:33:26,772 --> 00:33:28,238
There we go.
753
00:33:28,273 --> 00:33:31,775
(hum)
754
00:33:31,810 --> 00:33:33,643
We start.
755
00:33:34,847 --> 00:33:35,712
My dear.
756
00:33:35,748 --> 00:33:37,748
This is adorable
my little friends.
757
00:33:37,783 --> 00:33:39,082
Each one has
a name.
758
00:33:39,118 --> 00:33:40,050
Have one.
759
00:33:40,085 --> 00:33:42,686
Oh, I'm not used to
eating cake at work.
760
00:33:42,721 --> 00:33:43,587
Please.
761
00:33:43,622 --> 00:33:46,656
You will make the old woman
very very happy.
762
00:33:53,232 --> 00:33:54,031
Mmm
763
00:33:54,066 --> 00:33:55,098
Uh huh.
764
00:33:55,134 --> 00:33:57,367
(giggling)
765
00:33:57,403 --> 00:34:04,374
ΓÖ¬
766
00:34:04,410 --> 00:34:05,642
(clearing the throat)
767
00:34:05,677 --> 00:34:06,877
Hey.
768
00:34:07,146 --> 00:34:08,745
Sorry.
769
00:34:08,781 --> 00:34:10,280
I'm a person, I'm a
a little earlier.
770
00:34:10,315 --> 00:34:12,716
No, my father should be
coming soon.
771
00:34:15,387 --> 00:34:17,087
I'm Petrov's team.
772
00:34:17,122 --> 00:34:19,056
You read
Stargazer Trilogy?
773
00:34:19,091 --> 00:34:20,624
The first two.
774
00:34:20,659 --> 00:34:22,459
I don't think
would like it...
775
00:34:22,494 --> 00:34:24,094
but I really understand
being dragged in
776
00:34:24,129 --> 00:34:26,363
Yes.
777
00:34:26,398 --> 00:34:28,265
Me too.
778
00:34:28,300 --> 00:34:31,101
I feel like I really can < br /> related to Artemis.
779
00:34:31,136 --> 00:34:32,702
I can see it.
780
00:34:32,738 --> 00:34:33,970
You are both very smart.
781
00:34:34,006 --> 00:34:36,173
And funny.
782
00:34:39,044 --> 00:34:41,878
Yes, I really upset
when he died.
783
00:34:42,848 --> 00:34:44,514
He died?
784
00:34:46,051 --> 00:34:48,051
I haven't
that far.
785
00:34:48,087 --> 00:34:49,419
No no No
786
00:34:49,455 --> 00:34:50,687
I'm really kidding!
787
00:34:50,722 --> 00:34:52,856
That doesn't happen...
788
00:34:53,992 --> 00:34:57,794
Uh, you know, it's
very cold.
789
00:34:57,830 --> 00:35:00,363
I have to get
you inside.
790
00:35:01,900 --> 00:35:10,807
ΓÖ¬
791
00:35:10,843 --> 00:35:13,877
(huffs)
792
00:35:15,280 --> 00:35:16,313
See you later.
793
00:35:16,348 --> 00:35:18,148
Congratulations Christmas, and you will be
back next week? P>
794
00:35:18,183 --> 00:35:19,249
I will be here. P>
795
00:35:19,284 --> 00:35:20,484
Merry Christmas. P>
796
00:35:20,519 --> 00:35:21,618
Thank you dear. P >
797
00:35:21,653 --> 00:35:22,719
See you later.
798
00:35:23,755 --> 00:35:25,021
Next week?
799
00:35:25,057 --> 00:35:27,190
How often do you
visit it?
800
00:35:27,226 --> 00:35:28,558
Every Tuesday.
801
00:35:28,594 --> 00:35:29,860
Stand date.
802
00:35:29,895 --> 00:35:31,995
But he looks like
healthy like a horse.
803
00:35:32,030 --> 00:35:34,030
I mean, I think he
has more energy
804
00:35:34,066 --> 00:35:35,866
than I did afterwards
three espresso
805
00:35:35,901 --> 00:35:38,001
Her husband died.
806
00:35:38,337 --> 00:35:40,070
Three years ago now.
807
00:35:40,105 --> 00:35:43,373
Sometimes I am the only
person he sees all week.
808
00:35:43,775 --> 00:35:45,542
You really do it?
809
00:35:45,577 --> 00:35:48,411
These people count me
for attention and affection,
810
00:35:48,447 --> 00:35:52,015
and that is not only provided
for when sick.
811
00:35:52,351 --> 00:35:55,819
That will be the hardest part,
I think;
say goodbye.
812
00:35:57,022 --> 00:35:58,755
Does Mrs. Willis
know yet? p >
813
00:35:58,790 --> 00:36:01,191
No, just because that
clinic is closed
814
00:36:01,226 --> 00:36:04,794
doesn't mean I can't erupt
by our weekly chat.
815
00:36:05,030 --> 00:36:07,964
Don't tell your mother
about cookies, okay?
816
00:36:08,000 --> 00:36:09,166
Our secret.
817
00:36:16,508 --> 00:36:17,474
Hey?!
818
00:36:19,278 --> 00:36:22,479
Sorry, I don't know anyone
others are still here.
819
00:36:22,514 --> 00:36:25,515
I offer to complete it
document today.
820
00:36:25,551 --> 00:36:26,616
Oh
821
00:36:26,652 --> 00:36:28,752
Yes, I still have a few things
I need to see.
822
00:36:28,787 --> 00:36:31,655
Your father wants me to lock
when I finished.
823
00:36:31,690 --> 00:36:34,090
Oh it's okay,
I can do that.
824
00:36:34,126 --> 00:36:35,825
Good.
825
00:36:37,596 --> 00:36:42,799
You know I'll stop by
Lots Holbrook on the way home
826
00:36:42,834 --> 00:36:45,402
and take some
hot chocolate. P>
827
00:36:45,437 --> 00:36:47,571
I don't know if that
will interest you? P>
828
00:36:47,606 --> 00:36:51,975
ΓÖ ¬
829
00:36:52,010 --> 00:36:53,343
Mmm
830
00:36:54,246 --> 00:36:55,712
I missed this. P>
831
00:36:56,348 --> 00:36:57,881
Saya juga.
832
00:36:58,250 --> 00:37:00,584
It's very good
catch up with you.
833
00:37:01,053 --> 00:37:03,186
I mean it's hot
brown.
834
00:37:04,022 --> 00:37:05,689
I'm kidding.
835
00:37:05,724 --> 00:37:06,556
Are you?
836
00:37:06,592 --> 00:37:07,624
p>
837
00:37:07,659 --> 00:37:10,393
Of course.
838
00:37:10,429 --> 00:37:12,996
Because I seem to remember one
year where we sneaked out
839
00:37:13,031 --> 00:37:15,865
from your family holiday party,
so you can
840
00:37:15,901 --> 00:37:17,901
the last cup Mrs.
The famous Chocolate Holbrook
841
00:37:17,936 --> 00:37:20,103
before much was closed
went down for the season.
842
00:37:20,138 --> 00:37:22,839
I can't believe you
remember that.
843
00:37:22,874 --> 00:37:25,208
I remember a lot of
things.
844
00:37:26,778 --> 00:37:28,044
Like you like extra
marsmalow.
845
00:37:35,721 --> 00:37:36,419
Show off .
846
00:37:36,455 --> 00:37:40,190
I see...
847
00:37:40,225 --> 00:37:42,292
My mother said you were
involved...
848
00:37:42,327 --> 00:37:44,160
She talked about me?
849
00:37:44,930 --> 00:37:46,096
Often .
850
00:37:46,131 --> 00:37:46,896
Yes.
851
00:37:46,932 --> 00:37:48,999
I.
852
00:37:49,034 --> 00:37:50,767
Three years ago.
853
00:37:51,069 --> 00:37:53,536
What happened?
854
00:37:59,478 --> 00:38:00,977
What about you?
855
00:38:01,013 --> 00:38:03,179
Anyone who is special
returns to LA?
856
00:38:04,483 --> 00:38:06,716
Not now, no.
857
00:38:08,387 --> 00:38:10,186
Can I ask you
something?
858
00:38:11,323 --> 00:38:13,323
You obviously love
clinics.
859
00:38:13,725 --> 00:38:17,727
So why don't you
take over?
860
00:38:17,763 --> 00:38:18,461
Me? p >
861
00:38:18,497 --> 00:38:19,296
Sure.
862
00:38:19,331 --> 00:38:21,631
Follow in you
father's footsteps.
863
00:38:24,936 --> 00:38:28,071
I have avoided it
shoes all my life.
864
00:38:28,106 --> 00:38:29,472
I don't will never
measure.
865
00:38:29,508 --> 00:38:31,107
Oh that's right
not true.
866
00:38:35,147 --> 00:38:40,150
I don't want to live my life
in the shadow of my father.
867
00:38:41,586 --> 00:38:44,554
He will always be Dr.
Turner from this city.
868
00:38:45,957 --> 00:38:49,993
I want to forge
my own way.
869
00:38:51,063 --> 00:38:54,197
Find out where I am
enter this world.
870
00:38:54,232 --> 00:38:57,467
What if where do you
fit here?
871
00:38:58,670 --> 00:39:00,437
(sigh)
872
00:39:01,406 --> 00:39:05,175
Can I tell you
a secret?
873
00:39:05,210 --> 00:39:09,879
When your father asked me to
help remodel it,
874
00:39:09,915 --> 00:39:11,014
I almost said no.
875
00:39:11,049 --> 00:39:13,049
Very? P>
876
00:39:13,085 --> 00:39:14,984
Why? P>
877
00:39:17,689 --> 00:39:20,390
I started thinking
about my mother. P>
878
00:39:20,425 --> 00:39:24,627
How do I spend my days
there after school with him.
879
00:39:25,497 --> 00:39:30,033
And he let me steal
the candy came out of the plate
880
00:39:30,068 --> 00:39:31,968
and pretended not to
to pay attention.
881
00:39:34,573 --> 00:39:37,974
I just don't know if i will have it
heart be the person
882
00:39:38,009 --> 00:39:40,443
to tear it,
do you know?
883
00:39:41,646 --> 00:39:45,949
You can't hold it back
past forever.
884
00:39:49,688 --> 00:39:53,056
Yes I think
you are right.
885
00:40:33,064 --> 00:40:39,602
(applause)
886
00:40:39,638 --> 00:40:43,406
Young Vanessa: Come on
Mitchell, let's go, come on!
887
00:40:43,508 --> 00:40:45,108
Bruce: And who is this?
888
00:40:45,143 --> 00:40:46,242
This is Mitchell.
889
00:40:46,278 --> 00:40:48,011
He's a wise man.
890
00:40:48,046 --> 00:40:49,479
Very wise.
891
00:40:49,514 --> 00:40:50,647
Bruce: Oh yeah?
892
00:40:50,682 --> 00:40:52,115
He brought my nut!
893
00:40:52,150 --> 00:40:53,550
Here it is
894
00:40:53,585 --> 00:40:54,150
Come on!
895
00:40:54,186 --> 00:40:55,618
Let's take the cake!
896
00:40:55,654 --> 00:40:59,222
Dear, did you ask him whether
would like to get a cake?
897
00:40:59,257 --> 00:41:03,460
Dad, I'm the star
I told him where to go. P>
898
00:41:06,031 --> 00:41:08,264
(vibrating phone)
899
00:41:08,300 --> 00:41:18,341
ΓÖ¬
900
00:41:18,343 --> 00:41:24,581
ΓÖ¬
901
00:41:31,223 --> 00:41:32,222
Hey.
902
00:41:32,257 --> 00:41:34,657
I'll let you
see if you just ask.
903
00:41:34,693 --> 00:41:36,993
But, where does it
have fun in that?
904
00:41:37,095 --> 00:41:42,298
Okay, so, okay, here
will be the guest bedroom.
905
00:41:42,334 --> 00:41:43,566
Mhm.
906
00:41:43,602 --> 00:41:49,739
And here where
I will stand...
907
00:41:49,774 --> 00:41:51,541
Elf huts?
908
00:41:52,344 --> 00:41:53,476
En suite.
909
00:41:53,512 --> 00:41:54,444
Bathrooms.
910
00:41:54,546 --> 00:41:55,512
Oh
911
00:41:55,547 --> 00:41:57,480
Wow, your handwriting
is worse than mine.
912
00:41:57,516 --> 00:42:00,450
And I'm a doctor
saying something.
913
00:42:05,223 --> 00:42:07,557
What are you doing?
914
00:42:11,062 --> 00:42:14,130
And you have been pulled
a large rectangle
915
00:42:14,165 --> 00:42:14,998
and mark it "jacuzzi."
916
00:42:15,033 --> 00:42:17,133
Yes, for the next
time I visited.
917
00:42:17,168 --> 00:42:20,570
Yes, I will have difficulty
selling your father to that one.
918
00:42:20,605 --> 00:42:22,272
I believe in you.
919
00:42:22,307 --> 00:42:24,374
You did?
920
00:42:24,409 --> 00:42:25,675
Oh , this is from
my mother.
921
00:42:25,710 --> 00:42:27,644
He said: Emergency.
922
00:42:27,679 --> 00:42:29,812
Bring tape.
923
00:42:29,848 --> 00:42:36,653
¬Ö¬
924
00:42:36,688 --> 00:42:38,721
Vanessa: Special delivery. P>
925
00:42:39,090 --> 00:42:41,724
You are a savior. P>
926
00:42:41,760 --> 00:42:42,358
Wow. P>
927
00:42:42,394 --> 00:42:44,561
That's a lot of
toys. P>
928
00:42:44,596 --> 00:42:46,863
We broke records < br /> this year.
929
00:42:46,898 --> 00:42:47,931
I will say.
930
00:42:47,966 --> 00:42:51,434
Have I mentioned how nice this
is to have you here?
931
00:42:51,469 --> 00:42:54,003
Like once or twice.
932
00:42:55,140 --> 00:42:56,839
has been really great. p >
933
00:42:56,875 --> 00:42:58,508
Become home.
934
00:42:58,543 --> 00:43:00,710
I am not aware of how
I really need it.
935
00:43:00,745 --> 00:43:03,746
It's a shame you have
hurry back so fast.
936
00:43:04,049 --> 00:43:05,181
I know.
937
00:43:05,216 --> 00:43:08,051
I feel like I've never seen it
since I'm here.
938
00:43:08,086 --> 00:43:10,186
I know, but your father
appreciates your help
939
00:43:10,221 --> 00:43:11,387
at the clinic.
940
00:43:11,423 --> 00:43:14,457
He doesn't want to see
off with other people.
941
00:43:15,226 --> 00:43:18,528
So when is your flight?
942
00:43:18,563 --> 00:43:21,064
I managed to get a seat
on red eyes tonight. P>
943
00:43:21,099 --> 00:43:23,099
I'll see if
Kyle can take me. P>
944
00:43:23,134 --> 00:43:26,970
I just don't know how I
will say goodbye again.
945
00:43:27,005 --> 00:43:29,172
I will really miss you
you love.
946
00:43:29,207 --> 00:43:31,207
Aw.
947
00:43:31,242 --> 00:43:33,743
Me too.
948
00:43:33,778 --> 00:43:36,212
But hey, with daddy
/> retired,
949
00:43:36,247 --> 00:43:39,215
Now maybe I can provoke
you both go out to LA.
950
00:43:39,250 --> 00:43:41,384
I like that.
951
00:43:47,125 --> 00:43:52,495
I have a bear like < br /> this is when I was little.
952
00:43:52,530 --> 00:43:55,098
I remember.
953
00:43:55,133 --> 00:43:56,733
Frederick.
954
00:43:56,768 --> 00:43:58,001
Mhm.
955
00:43:58,036 --> 00:44:01,104
Frederick J Bear.
956
00:44:01,139 --> 00:44:03,706
Frederick J Bear.
957
00:44:04,275 --> 00:44:05,108
958
00:44:05,143 --> 00:44:07,243
959
00:44:07,278 --> 00:44:10,146
Frederick J Bear. p>
960
00:44:10,915 --> 00:44:12,415
Is that J?
stand up for?
961
00:44:16,421 --> 00:44:18,121
I don't know.
962
00:44:18,156 --> 00:44:18,755
I think I just like
how it sounds.
963
00:44:18,790 --> 00:44:19,789
>
964
00:44:19,824 --> 00:44:22,859
No, seriously?
965
00:44:22,894 --> 00:44:25,428
(the phone vibrates)
966
00:44:25,463 --> 00:44:28,898
Everything is fine?
967
00:44:28,933 --> 00:44:31,467
Oh that's good.
968
00:44:31,503 --> 00:44:33,636
I never usually
Get it.
969
00:44:33,672 --> 00:44:35,338
Oh no?
970
00:44:35,373 --> 00:44:39,175
You know, with the ER, you < br> patch them and release them.
971
00:44:39,411 --> 00:44:41,844
And that's enough
for you?
972
00:44:43,214 --> 00:44:45,181
Why not
that?
973
00:44:45,483 --> 00:44:47,483
Because you're fair
like your father.
974
00:44:47,519 --> 00:44:49,285
That's not enough
treat the disease.
975
00:44:49,320 --> 00:44:51,521
You want to treat
people.
976
00:44:52,757 --> 00:44:55,058
I mean, there are
losses on ER.
977
00:44:55,093 --> 00:44:57,960
But that will happen
right anywhere.
978
00:44:58,997 --> 00:45:01,564
I have worked as a whole
live for this.
979
00:45:02,133 --> 00:45:03,132
The sacrificed family.
980
00:45:03,168 --> 00:45:06,936
And whatever the type
personal life.
981
00:45:07,939 --> 00:45:10,006
I know.
982
00:45:10,041 --> 00:45:11,274
I can't...
983
00:45:11,309 --> 00:45:13,042
change your mind.
984
00:45:14,713 --> 00:45:15,945
Do you know what,
lover?
985
00:45:15,980 --> 00:45:19,782
Sometimes you are so caught up
in what you should do,
986
00:45:19,818 --> 00:45:23,252
you miss what
we are destined to do.
987
00:45:23,288 --> 00:45:29,125
ΓÖ¬
988
00:45:29,160 --> 00:45:32,128
Kyle: Okay,
All right.
989
00:45:32,163 --> 00:45:42,205
ΓÖ ¬
990
00:45:42,207 --> 00:45:47,376
ΓÖ¬
991
00:45:47,412 --> 00:45:48,878
(giggling)
992
00:45:48,913 --> 00:45:51,514
What are you doing? P>
993
00:45:51,549 --> 00:45:56,519
To be honest I don't
know anymore.
994
00:45:56,554 --> 00:46:00,857
Yes, I mean this dough looks a
a bit thick for pancakes.
995
00:46:00,892 --> 00:46:02,959
Because they are cakes.
996
00:46:03,828 --> 00:46:05,027
Oh
997
00:46:05,063 --> 00:46:07,630
I know I add too much
water, but they look very dry
998
00:46:07,665 --> 00:46:09,932
with all the flour
there, you know
999
00:46:09,968 --> 00:46:12,969
and I don't
know what to do...
1000
00:46:13,004 --> 00:46:15,404
Are there reasons why
you are channeling
1001
00:46:15,440 --> 00:46:17,373
Betty Crocker in you?
1002
00:46:18,443 --> 00:46:22,011
Well, I accept Your suggestion
and talk to Shelly.
1003
00:46:22,046 --> 00:46:22,712
Good!
1004
00:46:22,747 --> 00:46:24,413
Yes, you know,
it is amazing.
1005
00:46:24,449 --> 00:46:27,450
I talked to him, you know,
I told him a joke.
1006
00:46:27,485 --> 00:46:28,818
He laughed < br /> on my joke.
1007
00:46:28,853 --> 00:46:32,188
And then I spoil
the end of the book.
1008
00:46:32,223 --> 00:46:34,390
Oh no.
1009
00:46:34,492 --> 00:46:37,493
Not Artemis's death.
1010
00:46:37,529 --> 00:46:39,629
That is the best part
.
1011
00:46:39,664 --> 00:46:41,197
I don't see
that coming.
1012
00:46:41,232 --> 00:46:42,832
He doesn't.
1013
00:46:43,535 --> 00:46:45,635
I just want do it
something, you know?
1014
00:46:45,670 --> 00:46:47,003
Make him something special.
1015
00:46:47,038 --> 00:46:50,006
And see how
turns out.
1016
00:46:50,675 --> 00:46:52,308
You know what ?
1017
00:46:54,045 --> 00:46:58,347
I think I know someone
who can help...
1018
00:47:04,422 --> 00:47:05,521
Hey.
1019
00:47:05,557 --> 00:47:07,890
Mitch: Hey.
1020
00:47:10,962 --> 00:47:11,761
That's it. P>
1021
00:47:11,796 --> 00:47:12,829
Yes, it's very good. P>
1022
00:47:12,864 --> 00:47:15,364
Sekarang ayo, dapatkan beberapa
minyak siku di sana anak laki-laki.
1023
00:47:15,400 --> 00:47:19,368
It's worse than
double session football.
1024
00:47:19,704 --> 00:47:21,637
Love is pain,
little sister.
1025
00:47:21,673 --> 00:47:23,940
Tell me more
about girls this.
1026
00:47:23,975 --> 00:47:27,910
Oh, alright, he's fair
very smart.
1027
00:47:27,946 --> 00:47:30,813
He's always the first
raising his hand in class,
1028
00:47:30,849 --> 00:47:32,415
and he sits
window
1029
00:47:32,450 --> 00:47:34,817
because he likes
watching over the birds.
1030
00:47:34,853 --> 00:47:37,186
I don't know, it's just that
it's hard to explain. p >
1031
00:47:37,222 --> 00:47:39,422
You are fine.
1032
00:47:39,457 --> 00:47:49,498
ΓÖ¬
1033
00:47:49,500 --> 00:47:58,307
ΓÖ¬
1034
00:47:58,343 --> 00:47:59,542
Baumkuchen.
1035
00:47:59,577 --> 00:48:00,376
Bless you. p >
1036
00:48:00,411 --> 00:48:01,477
No no.
1037
00:48:01,512 --> 00:48:03,112
That's German
Christmas cake.
1038
00:48:03,147 --> 00:48:05,314
We used to make
in our bakery.
1039
00:48:05,350 --> 00:48:07,550
Is this yours?
bakery? P>
1040
00:48:07,585 --> 00:48:08,584
Yes yes. P>
1041
00:48:08,620 --> 00:48:11,754
Keluarga suamiku, Charlie
berasal dari Jerman.
1042
00:48:11,789 --> 00:48:16,292
They have the most beautiful
recipes for all types of treats.
1043
00:48:16,327 --> 00:48:20,196
But Baumkuchen
is his favorite.
1044
00:48:20,231 --> 00:48:21,764
I have never
heard it.
1045
00:48:21,799 --> 00:48:26,369
Well, it was made at least
a dozen very thin layers.
1046
00:48:26,404 --> 00:48:29,005
Like the ring
a tree.
1047
00:48:29,040 --> 00:48:34,944
Each layer must be cold and set
before you add the next one.
1048
00:48:34,979 --> 00:48:37,113
This cake
great patience.
1049
00:48:37,148 --> 00:48:42,652
But the results
are worth the effort.
1050
00:48:43,288 --> 00:48:45,755
I bake it every
Christmas Day. P>
1051
00:48:45,790 --> 00:48:46,822
For Charlie. P>
1052
00:48:46,858 --> 00:48:48,291
It looks good. P>
1053
00:48:48,326 --> 00:48:51,260
Oh that. P>
1054
00:48:51,362 --> 00:48:52,995
But I don't
eat it.
1055
00:48:53,031 --> 00:48:57,199
Then why did you go through
all the trouble making it?
1056
00:48:57,235 --> 00:49:00,236
It reminded me of
about him. p >
1057
00:49:00,271 --> 00:49:01,537
And Christmas
is the time
1058
00:49:01,572 --> 00:49:04,540
when we want to be together
who we love.
1059
00:49:05,743 --> 00:49:06,509
Hey Mrs. Willis?
1060
00:49:06,544 --> 00:49:08,377
What should I set
a timer for?
1061
00:49:08,413 --> 00:49:09,545
Like two hours?
1062
00:49:09,580 --> 00:49:12,214
No-no-no, please save
him from himself.
1063
00:49:12,250 --> 00:49:13,716
Let's go.
1064
00:49:16,921 --> 00:49:18,955
Hey, what?
Do you do?
1065
00:49:18,990 --> 00:49:19,989
Try one.
1066
00:49:20,024 --> 00:49:22,191
No You can't
eat it.
1067
00:49:22,226 --> 00:49:23,159
Why not?
1068
00:49:23,194 --> 00:49:25,428
Because you were made
they are for Shelly.
1069
00:49:25,463 --> 00:49:27,096
But there,
like, twelve.
1070
00:49:27,131 --> 00:49:31,300
Kyle, you can't eat
your own guilt cake.
1071
00:49:31,869 --> 00:49:33,903
Looks like this
too good.
1072
00:49:33,938 --> 00:49:36,138
He won't believe
what I made this.
1073
00:49:36,174 --> 00:49:38,808
You can call me
as your witness.
1074
00:49:40,445 --> 00:49:43,546
Hey, I'm glad
that you are back. P>
1075
00:49:43,581 --> 00:49:45,081
Yes? P>
1076
00:49:45,116 --> 00:49:45,715
Yes. P>
1077
00:49:45,750 --> 00:49:47,650
I kind of
miss you. P>
1078
00:49:48,619 --> 00:49:50,553
Me too.
1079
00:49:50,588 --> 00:49:52,455
But if you tell
anyone,
1080
00:49:52,490 --> 00:49:54,757
I will reject this conversation
ever happened.
1081
00:49:55,860 --> 00:49:58,361
What conversation?
1082
00:50:03,534 --> 00:50:06,002
What happened here? P>
1083
00:50:08,873 --> 00:50:12,141
I just arrived
to find you. P>
1084
00:50:12,176 --> 00:50:12,742
What's wrong? P>
1085
00:50:12,777 --> 00:50:14,310
It's already been
an accident .
1086
00:50:14,345 --> 00:50:19,949
ΓÖ¬
1087
00:50:23,654 --> 00:50:24,720
Is he okay?
1088
00:50:24,756 --> 00:50:25,521
He's fine.
1089
00:50:25,556 --> 00:50:26,655
He's fine.
1090
00:50:26,691 --> 00:50:28,324
He only takes spills.
1091
00:50:28,359 --> 00:50:30,126
And he has
sprained arms
1092
00:50:30,161 --> 00:50:32,628
and a few shallows
cuts and bruises.
1093
00:50:32,663 --> 00:50:34,196
Concern?
1094
00:50:34,232 --> 00:50:34,864
All clear.
1095
00:50:34,899 --> 00:50:35,731
Good.
1096
00:50:35,767 --> 00:50:37,833
Your mother took her
to the living room
1097
00:50:37,869 --> 00:50:39,201
to make it more
comfortable.
1098
00:50:39,237 --> 00:50:40,469
Good.
1099
00:50:40,505 --> 00:50:44,273
Well, I will just sit with
him to see if he needs anything.
1100
00:50:44,308 --> 00:50:45,141
Just in case.
1101
00:50:45,176 --> 00:50:47,076
I think you have
a plane to catch?
1102
00:50:47,111 --> 00:50:50,646
Um... Yes, I
have time. < /p>
1103
00:50:54,419 --> 00:50:55,518
Hei.
1104
00:50:56,087 --> 00:50:57,286
Hei.
1105
00:50:57,388 --> 00:50:59,422
How do you feel?
1106
00:50:59,991 --> 00:51:01,624
Like I fell
a ladder.
1107
00:51:01,659 --> 00:51:03,225
How is your pain? P>
1108
00:51:03,761 --> 00:51:04,960
It doesn't matter. P>
1109
00:51:04,996 --> 00:51:07,530
Your father gave me something, it seems like
does the trick. P>
1110
00:51:07,565 --> 00:51:08,230
Are you comfortable. P> >
1111
00:51:08,266 --> 00:51:09,598
Do you need
another pillow?
1112
00:51:09,634 --> 00:51:10,666
No, I'm fine.
1113
00:51:10,701 --> 00:51:13,436
Because we have some additions
in the inventory cabinet.
1114
00:51:13,471 --> 00:51:17,506
I can... I go
to find you.
1115
00:51:23,781 --> 00:51:25,181
Where are you?
1116
00:51:25,216 --> 00:51:28,017
I know you are here
somewhere.
1117
00:51:28,052 --> 00:51:29,518
(sighs)
1118
00:51:44,602 --> 00:51:45,901
I'm not sure I
understand.
1119
00:51:45,937 --> 00:51:48,070
You want to cancel
your review?
1120
00:51:48,106 --> 00:51:49,705
Tidak batal.
1121
00:51:49,740 --> 00:51:50,773
Delay.
1122
00:51:50,808 --> 00:51:52,441
Do the results of the test
come back yet?
1123
00:51:52,477 --> 00:51:53,309
Yes, briefly.
1124
00:51:53,344 --> 00:51:55,511
Is there a reason for you?
ask this ?
1125
00:51:55,546 --> 00:51:56,545
I have...
1126
00:51:56,581 --> 00:51:59,448
family emergencies.
1127
00:51:59,484 --> 00:52:00,649
Come to grieve.
1128
00:52:00,685 --> 00:52:02,551
You know the head of trauma
very big responsibility.
1129
00:52:02,587 --> 00:52:06,055
And we are looking for someone
who is committed 100 percent.
1130
00:52:06,090 --> 00:52:07,790
Is that still you?
1131
00:52:09,093 --> 00:52:10,493
Dr. Turner?
1132
00:52:11,129 --> 00:52:12,261
This.
1133
00:52:12,997 --> 00:52:14,096
Good.
1134
00:52:14,132 --> 00:52:17,032
Our last slot is December
26, I will put you there.
1135
00:52:17,068 --> 00:52:19,635
Accept love, Dr. Campbell. P>
1136
00:52:20,338 --> 00:52:30,379
ΓÖ¬
1137
00:52:30,381 --> 00:52:35,317
ΓÖ¬
1138
00:52:35,353 --> 00:52:36,118
Is that better? P>
1139
00:52:36,154 --> 00:52:36,719
Yes. P>
1140
00:52:36,754 --> 00:52:38,187
Thank you .
1141
00:52:38,289 --> 00:52:41,624
Hey, you better hurry if you
will do your flight.
1142
00:52:41,659 --> 00:52:44,093
I moved my interview.
1143
00:52:44,128 --> 00:52:46,862
You got stuck with me
for a few more days.
1144
00:52:48,499 --> 00:52:51,700
You have to, um, maybe
take a break, okay? < /p>
1145
00:52:51,969 --> 00:52:53,969
Ya.
1146
00:52:56,641 --> 00:52:59,408
I will hang out
with you.
1147
00:52:59,443 --> 00:53:09,518
ΓÖ¬
1148
00:53:09,520 --> 00:53:29,538
ΓÖ¬
1149
00:53:29,540 --> 00:53:40,049
ΓÖ ¬
1150
00:53:51,696 --> 00:53:55,664
(groggy groan)
1151
00:53:55,700 --> 00:53:58,167
Sorry, I didn't mean
to wake you up. P>
1152
00:53:58,202 --> 00:54:00,469
Um, what was
that time?
1153
00:54:00,504 --> 00:54:02,504
Um early.
1154
00:54:03,741 --> 00:54:06,375
How do you feel?
1155
00:54:06,410 --> 00:54:09,211
As I can use
oil cans.
1156
00:54:12,583 --> 00:54:14,049
Good.
1157
00:54:14,085 --> 00:54:16,685
I might have to
go change...
1158
00:54:19,223 --> 00:54:20,723
Hey, Nessa?
1159
00:54:22,693 --> 00:54:24,760
Thank you.
1160
00:54:24,795 --> 00:54:26,195
Of course.
1161
00:54:26,230 --> 00:54:28,831
Now get dressed and meet
I'm under ten.
1162
00:54:28,866 --> 00:54:30,766
Doctor's order.
1163
00:54:32,270 --> 00:54:33,836
There isn't much more
from this honey.
1164
00:54:33,871 --> 00:54:35,037
I know.
1165
00:54:35,072 --> 00:54:39,275
I will take dry cleaning if
you take me to lunch today.
1166
00:54:39,310 --> 00:54:39,775
Ooh.
1167
00:54:39,810 --> 00:54:40,776
Sounds like a plan ?
1168
00:54:40,811 --> 00:54:50,052
Yes.
1169
00:54:50,087 --> 00:54:51,020
Martha: Love you.
1170
00:54:51,055 --> 00:54:53,155
Bruce: And I love you.
1171
00:54:53,791 --> 00:54:57,793
(whistling)
1172
00:55:08,506 --> 00:55:08,971
Hey. P>
1173
00:55:09,006 --> 00:55:09,938
Hey. P>
1174
00:55:09,974 --> 00:55:11,640
How is Mitch? P>
1175
00:55:12,009 --> 00:55:14,677
I predict a
full recovery. P>
1176
00:55:15,479 --> 00:55:20,416
You look very scared when
you heard what happened.
1177
00:55:20,451 --> 00:55:23,919
Well, he fell
a ladder.
1178
00:55:23,954 --> 00:55:25,754
We are all
concerned.
1179
00:55:30,027 --> 00:55:33,295
Hey, uh, why did you
you break up?
1180
00:55:36,467 --> 00:55:37,232
I left.
1181
00:55:37,268 --> 00:55:39,168
He stayed.
1182
00:55:46,577 --> 00:55:51,980
When I went to college,
> we tried for a while.
1183
00:55:52,016 --> 00:55:53,115
Phone calls.
1184
00:55:53,150 --> 00:55:55,684
SMS.
1185
00:55:55,720 --> 00:55:58,153
Mitch used to call pizza
put it in my dorm
1186
00:55:58,189 --> 00:56:01,957
and have them deliver food
every time I have all night.
1187
00:56:06,697 --> 00:56:12,334
But then there are
too many nighters.
1188
00:56:12,370 --> 00:56:14,470
And too far.
1189
00:56:14,505 --> 00:56:20,075
>
1190
00:56:22,480 --> 00:56:26,515
And there is something
to give, I think.
1191
00:56:33,190 --> 00:56:36,125
But you still love
with each other?
1192
00:56:36,560 --> 00:56:40,829
That's long
time then.
1193
00:56:40,865 --> 00:56:44,533
Well, you know, a wise woman
once told me that there
1194
00:56:45,269 --> 00:56:46,902
was not a bigger tragedy in life
than no love reply.
1195
00:56:46,937 --> 00:56:48,036
I don't tell you
that.
1196
00:56:48,072 --> 00:56:49,438
I know.
1197
00:56:49,473 --> 00:56:50,038
Mrs. Willis.
1198
00:56:50,074 --> 00:56:51,874
Oh
1199
00:56:51,909 --> 00:56:53,509
That's good advice
though.
1200
00:56:53,544 --> 00:56:57,212
Very good
maybe.
1201
00:56:59,750 --> 00:57:04,887
But apparently
doesn't apply to us.
1202
00:57:04,922 --> 00:57:12,094
p>
1203
00:57:13,631 --> 00:57:17,566
Then why are you here,
and not in LA?
1204
00:57:17,601 --> 00:57:20,936
Mitch: So you made me go up, did
do you want to do today?
1205
00:57:20,971 --> 00:57:23,071
Vanessa: A little
fresh air.
1206
00:57:24,308 --> 00:57:24,840
Hey Mitch!
1207
00:57:24,875 --> 00:57:26,041
Hey Pete!
1208
00:57:26,577 --> 00:57:28,043
Just his wife
have a baby.
1209
00:57:28,078 --> 00:57:29,912
I am renovating them
nurseries for them.
1210
00:57:29,947 --> 00:57:31,213
Merry Christmas, Mitch! P>
1211
00:57:31,248 --> 00:57:32,981
Merry Christmas Betty! P>
1212
00:57:33,017 --> 00:57:35,017
I built it
the back deck. P>
1213
00:57:35,386 --> 00:57:38,720
Do you know
everyone ?
1214
00:57:38,823 --> 00:57:39,655
No.
1215
00:57:39,690 --> 00:57:40,956
I don't know everyone...
1216
00:57:40,991 --> 00:57:42,791
Members of the Choir:
Hey Mitch!
1217
00:57:47,298 --> 00:57:48,197
Yes, okay. P>
1218
00:57:48,232 --> 00:57:49,698
So I know everyone. P>
1219
00:57:49,733 --> 00:57:55,137
But that's kind of the best
part about staying here, right? P>
1220
00:57:56,073 --> 00:57:58,040
Look at that.
1221
00:57:58,075 --> 00:58:02,978
It's very cold... clinical.
1222
00:58:03,013 --> 00:58:05,113
It's a clinic.
1223
00:58:05,149 --> 00:58:07,216
You know what
I mean.
1224
00:58:07,251 --> 00:58:08,984
I mean see .
1225
00:58:09,019 --> 00:58:09,952
No.
1226
00:58:09,987 --> 00:58:11,920
There is no Christmas tree
in the waiting room.
1227
00:58:11,956 --> 00:58:15,090
Well, it's already
doctor.
1228
00:58:15,125 --> 00:58:17,426
Maybe the most many
important features.
1229
00:58:18,863 --> 00:58:20,729
It's just not
the same.
1230
00:58:23,100 --> 00:58:25,100
Maybe not.
1231
00:58:25,736 --> 00:58:27,336
But new things come.
1232
00:58:27,371 --> 00:58:29,638
But new things come.
1233
00:58:30,174 --> 00:58:33,709
And people get it
accustomed to them.
1234
00:58:33,744 --> 00:58:36,044
As soon as possible they barely even remember us going.
1235
00:58:36,080 --> 00:58:38,780
I don't think you realize
how important is
1236
00:58:40,818 --> 00:58:44,520
your family clinic
to this city.
1237
00:58:44,922 --> 00:58:46,221
Hey, have you ever had it
a peppermint sari?
1238
00:58:46,257 --> 00:58:47,823
I don't think
I already have. P>
1239
00:58:47,858 --> 00:58:51,193
I know where
to get it. P>
1240
00:58:51,228 --> 00:58:53,996
ΓÖ¬
1241
00:58:54,031 --> 00:58:56,732
⪪ We want it
figgy pudding ΓÖ¬
1242
00:58:56,767 --> 00:58:59,134
ΓÖ¬ and a cup of
goodbye ΓÖ¬
1243
00:58:59,169 --> 00:59:00,168
Have you ever had it?
1244
00:59:00,204 --> 00:59:01,169
Hm?
1245
00:59:01,205 --> 00:59:03,005
Figgy pudding.
1246
00:59:03,307 --> 00:59:04,439
No.
1247
00:59:04,475 --> 00:59:06,575
I'm not really
like figs.
1248
00:59:06,610 --> 00:59:08,076
Well, no
Have some. P>
1249
00:59:08,112 --> 00:59:09,645
What? P>
1250
00:59:09,880 --> 00:59:14,016
Yes, it's like steaming
a cake with raisins. P>
1251
00:59:14,051 --> 00:59:16,251
My grandmother was make
every Christmas.
1252
00:59:16,287 --> 00:59:17,119
Wait, wait wait.
1253
00:59:17,154 --> 00:59:21,590
You say that to me
figgy pudding
1254
00:59:21,625 --> 00:59:25,027
not pudding or even
have figs in it.
1255
00:59:25,062 --> 00:59:25,861
Yes.
1256
00:59:25,896 --> 00:59:26,562
What?!
1257
00:59:26,597 --> 00:59:27,629
Yes!
1258
00:59:27,665 --> 00:59:29,264
Next you
will tell me
1259
00:59:29,300 --> 00:59:31,533
is that Frosty doesn't
snowmen.
1260
00:59:31,569 --> 00:59:36,538
Wow, I hate being a carrier
bad news but -
1261
00:59:36,574 --> 00:59:38,273
I don't even think
he is real.
1262
00:59:38,309 --> 00:59:38,974
(gasp)
1263
00:59:39,009 --> 00:59:41,076
What?!
1264
00:59:41,111 --> 00:59:43,378
My whole childhood
is a lie .
1265
00:59:43,414 --> 00:59:45,547
(laugh)
1266
00:59:45,583 --> 00:59:54,823
ΓÖ¬
1267
00:59:54,858 --> 00:59:58,060
So, do you have a big
plan for Christmas Eve?
1268
00:59:58,095 --> 01:00:00,095
your mother made
your favorite stuff?
1269
01:00:00,130 --> 01:00:02,064
We will try,
but the toy drive
1270
01:00:02,099 --> 01:00:04,733
will keep us busy
for most of the day.
1271
01:00:04,768 --> 01:00:05,867
Oh yeah.
1272
01:00:05,903 --> 01:00:08,770
We really just tried
spending a lot of time together
1273
01:00:08,806 --> 01:00:12,841
maybe before I
had to come back.
1274
01:00:12,876 --> 01:00:14,242
Right.
1275
01:00:14,645 --> 01:00:19,047
Um, how long will it take
in your meter?
1276
01:00:19,083 --> 01:00:19,982
Fifteen minutes.
1277
01:00:20,017 --> 01:00:22,117
Okay, I'll just run
to the bookstore
1278
01:00:22,152 --> 01:00:24,820
because I thought of an
last minute gift for Kyle.
1279
01:00:24,855 --> 01:00:25,420
Oh, hey!
1280
01:00:25,456 --> 01:00:27,122
It reminds me.
1281
01:00:33,864 --> 01:00:38,166
I have traveled around
with this for days.
1282
01:00:38,202 --> 01:00:40,202
You have me
Christmas gifts?
1283
01:00:40,237 --> 01:00:41,670
I did it. P>
1284
01:00:41,705 --> 01:00:43,405
Ten years ago. P>
1285
01:00:45,909 --> 01:00:47,209
I don't understand...
1286
01:00:47,578 --> 01:00:51,813
I plan
give it to you
1287
01:00:51,849 --> 01:00:54,082
Christmas
before you leave. P>
1288
01:00:54,451 --> 01:00:56,685
You save this
all the time? P>
1289
01:00:56,720 --> 01:00:58,754
Yes. P>
1290
01:00:58,789 --> 01:00:59,955
Why? P>
1291
01:00:59,990 --> 01:01:01,757
I think I always
thought I would
1292
01:01:01,792 --> 01:01:05,093
chance to
give it to you.
1293
01:01:07,297 --> 01:01:08,063
No no No.
1294
01:01:08,098 --> 01:01:08,630
Hey.
1295
01:01:08,666 --> 01:01:09,931
It doesn't peak.
1296
01:01:09,967 --> 01:01:11,433
Not until Christmas.
1297
01:01:11,468 --> 01:01:21,376
ΓÖ¬
1298
01:01:21,412 --> 01:01:24,513
What do we do?
1299
01:01:25,983 --> 01:01:27,282
I have nothing
changed.
1300
01:01:27,317 --> 01:01:28,216
You're still here.
1301
01:01:28,252 --> 01:01:33,121
And I'm still three years
a thousand miles away.
1302
01:01:33,157 --> 01:01:35,557
Ya tidak.
1303
01:01:35,592 --> 01:01:36,858
You're right.
1304
01:01:37,494 --> 01:01:38,760
You're right.
1305
01:01:38,796 --> 01:01:40,429
Mitch...
1306
01:01:40,464 --> 01:01:42,330
No, we've been
for a while.
1307
01:01:42,366 --> 01:01:44,433
We definitely have to
get you back.
1308
01:01:44,468 --> 01:01:47,369
I'll wait while you
walk in the store.
1309
01:01:56,880 --> 01:01:59,314
Do you want
to enter ?
1310
01:01:59,349 --> 01:02:01,817
Kyle DVR will Frosty
Snowman.
1311
01:02:01,852 --> 01:02:05,053
He says that mother did it, but we
know he doesn't fool anyone.
1312
01:02:05,089 --> 01:02:07,222
(laugh)
1313
01:02:08,125 --> 01:02:11,460
Um, I have to... I have to
maybe go home.
1314
01:02:11,729 --> 01:02:13,361
Yes...
1315
01:02:14,198 --> 01:02:15,530
Yes.
1316
01:02:18,702 --> 01:02:20,802
p>
1317
01:02:25,542 --> 01:02:26,641
I'm sorry, Mitch.
1318
01:02:26,677 --> 01:02:28,410
No no.
1319
01:02:28,445 --> 01:02:38,487
Save it.
1320
01:02:38,489 --> 01:02:53,902
ΓÖ¬
1321
01:02:53,937 --> 01:02:55,437
ΓÖ¬
1322
01:02:57,307 --> 01:02:59,241
What is today?
1323
01:02:59,676 --> 01:03:05,413
I can use some
good news.
1324
01:03:07,584 --> 01:03:09,151
I'm sorry.
1325
01:03:09,186 --> 01:03:23,565
ΓÖ¬
1326
01:03:23,600 --> 01:03:27,102
(sighs)
1327
01:03:29,606 --> 01:03:33,608
I sprinkled some extra
sugar on it, Charlie.
1328
01:03:34,044 --> 01:03:36,845
You always have
a sweet tooth.
1329
01:03:37,681 --> 01:03:41,249
Merry Christmas,
my love.
1330
01:03:41,285 --> 01:03:51,693
ΓÖ¬ On that cold winter night
so dear Γ ¬
1331
01:03:56,567 --> 01:03:58,967
I don't believe
this really ends.
1332
01:03:59,002 --> 01:04:01,903
This is the end of an
my dear era.
1333
01:04:02,339 --> 01:04:05,040
What what will
do with yourself?
1334
01:04:05,075 --> 01:04:06,541
I will play golf.
1335
01:04:06,577 --> 01:04:07,342
(laugh)
1336
01:04:07,377 --> 01:04:08,310
You don't know
how to play golf.
1337
01:04:08,345 --> 01:04:11,079
Now I have a lot of
time to study, right?
1338
01:04:11,114 --> 01:04:12,848
Hey, you promised
I am Paris.
1339
01:04:12,883 --> 01:04:15,183
Okay, golf
in Paris.
1340
01:04:15,219 --> 01:04:17,619
Thankfully
you are still here.
1341
01:04:17,654 --> 01:04:19,354
Oh, hey, hey, hey.
1342
01:04:19,389 --> 01:04:20,322
Casey ate something.
1343
01:04:20,357 --> 01:04:22,057
I thought he was having an
allergic reaction.
1344
01:04:22,092 --> 01:04:25,393
Wait for a second
here.
1345
01:04:25,429 --> 01:04:26,962
Does he have
trouble breathing? P>
1346
01:04:26,997 --> 01:04:29,631
No, but he's closed
in red spots. P>
1347
01:04:29,666 --> 01:04:30,065
And itching. P>
1348
01:04:30,100 --> 01:04:31,099
Oh look that.
1349
01:04:31,134 --> 01:04:31,867
Isn't that beautiful?
1350
01:04:31,902 --> 01:04:32,901
Go & apos; ah & apos; for me.
1351
01:04:32,936 --> 01:04:33,602
Ah.
1352
01:04:33,637 --> 01:04:34,336
I'm sorry,
Dr. Turner.
1353
01:04:34,371 --> 01:04:36,037
I know this
your last day,
1354
01:04:36,073 --> 01:04:38,406
but I don't know
what else to do.
1355
01:04:38,442 --> 01:04:39,641
No no No.
1356
01:04:39,676 --> 01:04:42,043
You did the right thing,
and there was no problem in here.
1357
01:04:42,079 --> 01:04:43,645
We will take
care about this.
1358
01:04:43,680 --> 01:04:44,379
Vanessa?
1359
01:04:44,414 --> 01:04:45,413
Will you come
with me please?
1360
01:04:45,449 --> 01:04:46,715
We start.
1361
01:04:47,284 --> 01:04:48,817
Right here.
1362
01:04:49,720 --> 01:04:52,988
It will be fair
a little pinch, okay?
1363
01:04:53,190 --> 01:04:55,657
This will be fine all right.
1364
01:04:56,560 --> 01:04:58,293
What are you
friend's name?
1365
01:04:58,495 --> 01:04:59,461
p>
1366
01:04:59,496 --> 01:05:01,363
Bear.
1367
01:05:01,398 --> 01:05:03,064
Bear bears, huh?
1368
01:05:03,100 --> 01:05:04,199
That's a good name.
1369
01:05:04,234 --> 01:05:07,602
Do you know?
1370
01:05:07,638 --> 01:05:10,105
I first had a bear
he was when I was your age.
1371
01:05:10,941 --> 01:05:14,609
His name was Frederick.
1372
01:05:14,978 --> 01:05:17,479
It looks like Bear has
owed himself, huh?
1373
01:05:17,514 --> 01:05:20,415
Hm.... I have
an idea.
1374
01:05:20,450 --> 01:05:22,751
What if we get you
feel better?
1375
01:05:22,786 --> 01:05:23,718
And then we can fix
too? < /p>
1376
01:05:23,754 --> 01:05:24,619
Both.
1377
01:05:24,655 --> 01:05:27,989
Yes?
1378
01:05:28,025 --> 01:05:30,292
So, I will have it
you close your eyes.
1379
01:05:33,130 --> 01:05:34,496
Take the deep one
breathe.
1380
01:05:34,531 --> 01:05:36,364
Everything is finished.
1381
01:05:37,167 --> 01:05:41,870
You're great.
1382
01:05:44,875 --> 01:05:47,309
Okay, I'll make an appointment
with an allergist.
1383
01:05:47,344 --> 01:05:49,177
We will find out what
caused a reaction.
1384
01:05:49,212 --> 01:05:50,979
It's that simple, okay?
1385
01:05:51,248 --> 01:05:52,614
p>
1386
01:05:52,649 --> 01:05:55,150
And here he comes.
1387
01:05:55,185 --> 01:05:57,018
Well, Miss Casey,
how are we feeling?
1388
01:05:57,054 --> 01:05:58,119
A little better now?
1389
01:05:58,155 --> 01:05:59,187
Bears are also better. P>
1390
01:05:59,222 --> 01:06:00,355
I have helped! P>
1391
01:06:00,390 --> 01:06:02,524
He is sure that. P>
1392
01:06:03,493 --> 01:06:04,526
The best assistant
I have ever. P>
1393
01:06:04,561 --> 01:06:05,560
Merry Christmas. P>
1394
01:06:05,595 --> 01:06:06,428
For the two of you. P>
1395
01:06:06,463 --> 01:06:08,697
Merry Christmas. P>
1396
01:06:10,033 --> 01:06:12,901
Everything will happen
OK, buh-bye. P>
1397
01:06:15,405 --> 01:06:17,238
Thank you Dr. Turner. P>
1398
01:06:17,274 --> 01:06:30,952
You're welcome. P>
1399
01:06:30,988 --> 01:06:33,355
ΓÖ¬
1400
01:06:34,291 --> 01:06:35,557
Okay here we go. P>
1401
01:06:36,393 --> 01:06:38,793
Ready? P>
1402
01:06:38,895 --> 01:06:40,895
Yes, like me
ever existed. P>
1403
01:06:40,931 --> 01:06:54,109
Let's go. P>
1404
01:07:02,519 --> 01:07:11,559
ΓÖ¬
1405
01:07:11,595 --> 01:07:13,328
ΓÖ¬
1406
01:07:13,363 --> 01:07:14,429
Finally!
1407
01:07:14,464 --> 01:07:15,063
Come on!
1408
01:07:15,098 --> 01:07:16,631
Will be
late!
1409
01:07:16,666 --> 01:07:17,532
Move it, Scrappy!
1410
01:07:17,567 --> 01:07:18,299
Sorry friend. < /p>
1411
01:07:18,335 --> 01:07:19,334
Good .
1412
01:07:19,369 --> 01:07:21,069
You don't use
that shirt!
1413
01:07:21,905 --> 01:07:24,072
Martha: Merry Christmas
Eve, everyone!
1414
01:07:24,107 --> 01:07:26,808
I have some
interesting news. P>
1415
01:07:26,843 --> 01:07:30,912
I was told that we have
special guests with us today. P>
1416
01:07:30,947 --> 01:07:32,747
Can anyone guess
who is that?
1417
01:07:32,783 --> 01:07:34,682
(Santa Song)
1418
01:07:34,718 --> 01:07:35,650
Wow!
1419
01:07:35,685 --> 01:07:37,685
Who calls my name?
1420
01:07:37,721 --> 01:07:39,821
(cheers)
1421
01:07:39,856 --> 01:07:41,723
Look at this group
boys and girls.
1422
01:07:41,758 --> 01:07:45,160
I have been told that we have some excellent
boys and girls today.
1423
01:07:45,195 --> 01:07:45,960
Is that correct?
1424
01:07:45,996 --> 01:07:47,228
Yes!
1425
01:07:47,264 --> 01:07:50,565
Okay elf, let's give them gifts
to be good all year long.
1426
01:07:50,600 --> 01:07:51,566
Hello, Mrs. Claus. P>
1427
01:07:51,601 --> 01:07:52,400
Hi Santa Claus! P>
1428
01:07:52,436 --> 01:07:55,103
Here you go. P>
1429
01:07:55,138 --> 01:07:57,806
You all get a little something
from Santa this year. P>
1430
01:07:57,841 --> 01:07:58,673
Look at them.
1431
01:07:58,708 --> 01:08:01,509
Isn't that good
looking for young people?
1432
01:08:01,545 --> 01:08:03,711
We will sit
here in one minute
1433
01:08:03,747 --> 01:08:06,848
and You will tell me what
you are asking for Christmas.
1434
01:08:06,950 --> 01:08:08,383
Martha: Who is ready
to tell Santa what they want
for Christmas?
1435
01:08:08,418 --> 01:08:10,318
We start!
1436
01:08:10,353 --> 01:08:12,153
Okay, what is your name
?
1437
01:08:13,557 --> 01:08:15,457
Here you go to the bud.
1438
01:08:18,295 --> 01:08:19,494
Hi.
1439
01:08:23,533 --> 01:08:24,165
p>
1440
01:08:24,201 --> 01:08:25,366
Hi.
1441
01:08:25,402 --> 01:08:29,137
I don't realize they
tied you into this.
1442
01:08:29,172 --> 01:08:30,672
I offer.
1443
01:08:30,707 --> 01:08:32,607
Of course you do it.
1444
01:08:35,745 --> 01:08:38,947
Looks like you're fine
feel better.
1445
01:08:38,982 --> 01:08:42,283
You know I have a very good doctor
.
1446
01:08:42,319 --> 01:08:43,485
Hm.
1447
01:08:44,187 --> 01:08:48,323
Um, I think we have
Wallflower there.
1448
01:08:48,358 --> 01:08:59,434
ΓÖ¬
1449
01:08:59,469 --> 01:09:01,302
Hi, Casey.
1450
01:09:01,338 --> 01:09:04,639
Q You will go
greet Santa?
1451
01:09:04,674 --> 01:09:06,074
I am too nervous.
1452
01:09:06,109 --> 01:09:08,276
Well, what do you know?
1453
01:09:08,311 --> 01:09:11,713
He told me to > give this to you.
1454
01:09:11,748 --> 01:09:12,413
Very?
1455
01:09:12,449 --> 01:09:13,047
Uh huh.
1456
01:09:13,083 --> 01:09:14,549
Mitch: Sure.
1457
01:09:22,192 --> 01:09:23,892
A new bear!
1458
01:09:23,927 --> 01:09:28,229
I think Santa knows that bear
The bear might be like a friend.
1459
01:09:28,265 --> 01:09:30,832
So what would you do
the name of this little man?
1460
01:09:30,867 --> 01:09:32,167
Frederick.
1461
01:09:32,202 --> 01:09:34,802
That's great
choice.
1462
01:09:37,941 --> 01:09:47,549
(happy chat)
1463
01:09:47,584 --> 01:09:49,184
You are there.
1464
01:09:49,219 --> 01:09:51,553
You just missed Santa.
1465
01:09:51,588 --> 01:09:52,820
Oh no.
1466
01:09:52,856 --> 01:09:54,289
It happens every year.
1467
01:09:54,324 --> 01:09:55,256
Don't worry
1468
01:09:55,292 --> 01:09:58,092
Saya mengatakan kepadanya apa yang Anda
inginkan untuk Natal.
1469
01:09:58,128 --> 01:09:59,894
Oh really?
1470
01:09:59,930 --> 01:10:02,931
This is a new set of
golf clubs, right?
1471
01:10:02,966 --> 01:10:04,499
Good.
1472
01:10:07,370 --> 01:10:09,137
He is amazing.
1473
01:10:09,172 --> 01:10:11,105
I always think so.
1474
01:10:13,176 --> 01:10:15,043
You know.
1475
01:10:15,078 --> 01:10:16,544
Four years of collage.
1476
01:10:16,580 --> 01:10:18,012
Medical school.
1477
01:10:18,048 --> 01:10:20,014
Endless internship.
1478
01:10:20,517 --> 01:10:25,653
And your mother taught me
the best lesson of my life.
1479
01:10:25,689 --> 01:10:27,288
What is that?
1480
01:10:29,960 --> 01:10:33,895
There are many differences
ways to save lives.
1481
01:10:33,930 --> 01:10:38,132
p>
1482
01:10:40,237 --> 01:10:42,070
ΓÖ¬
1483
01:10:42,105 --> 01:10:43,638
ΓÖ¬
1484
01:10:43,673 --> 01:10:44,505
Bruce: Here we go.
1485
01:10:44,541 --> 01:10:46,474
We go home.
1486
01:10:46,509 --> 01:10:48,309
Just have to be warm
Food scraps.
1487
01:10:48,345 --> 01:10:49,677
Oh, I understand.
1488
01:10:49,713 --> 01:10:52,313
Thank you, Kyle.
1489
01:10:52,349 --> 01:10:53,448
And Vanessa and I will do it
go fire go.
1490
01:10:53,483 --> 01:10:55,883
How about that?
1491
01:10:55,919 --> 01:10:57,819
Good, okay.
1492
01:10:57,854 --> 01:10:59,387
Here we go dear.
1493
01:11:04,361 --> 01:11:05,660
How are you doing?
1494
01:11:05,695 --> 01:11:08,630
Yes, that's a little
strange. p >
1495
01:11:08,665 --> 01:11:12,367
Wake up every morning and
not go to the clinic.
1496
01:11:12,469 --> 01:11:14,602
You have both
thoughts?
1497
01:11:14,638 --> 01:11:15,336
No.
1498
01:11:15,372 --> 01:11:17,438
I know that
will be difficult.
1499
01:11:17,474 --> 01:11:19,374
It's been great
part of my life.
1500
01:11:19,409 --> 01:11:23,344
But all the good things have to be
over, right?
1501
01:11:24,314 --> 01:11:27,115
I just wish I made
a difference, that's all.
1502
01:11:28,385 --> 01:11:35,056
Hi Dad, have I ever told you
why did I become a doctor?
1503
01:11:35,091 --> 01:11:36,891
I don't think < br /> you do.
1504
01:11:37,661 --> 01:11:43,197
Back to high school, when did
Mrs. Mitch first get sick,
1505
01:11:43,233 --> 01:11:46,634
and she will tell me
how scared she is.
1506
01:11:46,670 --> 01:11:48,536
How scared he is.
1507
01:11:48,972 --> 01:11:51,706
Other doctors have just given
a short time.
1508
01:11:51,741 --> 01:11:55,410
Everything seems too
fast, you know?
1509
01:11:56,313 --> 01:11:59,947
And I remember when
he came to the clinic.
1510
01:12:00,050 --> 01:12:02,216
And you held his hand
and you tell him
1511
01:12:02,252 --> 01:12:06,821
You will help
he passes it.
1512
01:12:06,856 --> 01:12:08,690
Whatever he needs.
1513
01:12:09,059 --> 01:12:13,828
I don't realize it
you see that.
1514
01:12:13,863 --> 01:12:16,531
You give him hope.
1515
01:12:17,600 --> 01:12:24,706
And I only know what I want
to be for someone.
1516
01:12:24,741 --> 01:12:28,843
ΓÖ¬
1517
01:12:28,878 --> 01:12:30,678
Come on in. P>
1518
01:12:30,714 --> 01:12:33,981
ΓÖ¬
1519
01:12:34,017 --> 01:12:35,717
(bell rings)
1520
01:12:40,824 --> 01:12:42,690
Everyone: Congratulations
Christmas! P>
1521
01:12:42,726 --> 01:12:44,792
Are you
Do it here?
1522
01:12:44,828 --> 01:12:47,762
I bring you good
good news.
1523
01:12:49,866 --> 01:12:50,498
Merry Christmas!
1524
01:12:50,533 --> 01:12:51,799
Come in.
1525
01:12:51,901 --> 01:12:55,370
Mitch: We know you're busy and
wants to bring dinner for you. P>
1526
01:12:55,538 --> 01:12:57,972
Mitch itu cantik!
1527
01:12:58,007 --> 01:12:58,940
And Baumkuchen!
1528
01:12:58,975 --> 01:12:59,774
No, you don't!
1529
01:12:59,809 --> 01:13:02,276
I did it, I did!
1530
01:13:03,813 --> 01:13:06,781
(happy chat)
1531
01:13:06,816 --> 01:13:07,648
Mother , what happened?
1532
01:13:07,684 --> 01:13:09,684
Did we have a party
or something?
1533
01:13:09,719 --> 01:13:10,852
Looks like that, huh?
1534
01:13:10,887 --> 01:13:15,857
(happy chat)
1535
01:13:15,892 --> 01:13:17,825
>
1536
01:13:17,861 --> 01:13:24,265
Martha: We have
the best neighbors!
1537
01:13:24,300 --> 01:13:25,967
ΓÖ¬
1538
01:13:26,002 --> 01:13:28,302
(Glass clinks)
1539
01:13:28,338 --> 01:13:31,906
I want to say
something .
1540
01:13:31,941 --> 01:13:36,077
Now I've been there
for a very long time.
1541
01:13:36,112 --> 01:13:40,715
And if there is one thing
I have learned, this is this.
1542
01:13:41,251 --> 01:13:46,154
Nothing is more
worthy of kindness.
1543
01:13:46,523 --> 01:13:48,156
A little can change
one full day.
1544
01:13:50,293 --> 01:13:52,326
A full year.
1545
01:13:53,096 --> 01:13:58,332
Whole life. P>
1546
01:13:58,368 --> 01:14:01,769
for each and
everyone of us.
1547
01:14:01,805 --> 01:14:05,506
He is more than
just a doctor.
1548
01:14:05,542 --> 01:14:12,280
So, I want
propose toast -
1549
01:14:12,315 --> 01:14:17,285
For our good friends.
1550
01:14:17,320 --> 01:14:19,020
Dr. Turner.
1551
01:14:19,055 --> 01:14:22,490
All: Dr. Turner. P>
1552
01:14:22,759 --> 01:14:35,937
(glasses of twang)
1553
01:14:39,642 --> 01:14:41,676
Hey buddy. P>
1554
01:14:41,711 --> 01:14:42,643
His name is Max. P>
1555
01:14:42,679 --> 01:14:44,245
He is funny. P>
1556
01:14:44,280 --> 01:14:46,948
Yes, he likes
attention too. P>
1557
01:14:48,351 --> 01:14:52,153
Hey, uh, I'm really sorry
I damage your book. P>
1558
01:14:52,188 --> 01:14:54,889
You didn't damage it.
1559
01:14:54,924 --> 01:14:56,824
There are still some
surprises.
1560
01:14:57,560 --> 01:14:57,959
Oh yeah.
1561
01:14:57,994 --> 01:14:58,926
Like all -
1562
01:14:58,962 --> 01:14:59,694
No!
1563
01:14:59,729 --> 01:15:02,330
I have two
remaining chapters. P>
1564
01:15:02,365 --> 01:15:03,564
Good. P>
1565
01:15:03,933 --> 01:15:07,401
And uh, I finally
made you a cookie. P>
1566
01:15:07,437 --> 01:15:09,737
But I ate it .
1567
01:15:09,839 --> 01:15:12,974
But I can make you more
cookies if you want.
1568
01:15:13,009 --> 01:15:15,309
You don't need to do it
make me a cake.
1569
01:15:15,345 --> 01:15:16,744
It doesn't matter.
1570
01:15:16,779 --> 01:15:18,479
Good.
1571
01:15:22,051 --> 01:15:25,853
We have to hang
sometimes sometimes.
1572
01:15:25,889 --> 01:15:27,088
Yes.
1573
01:15:36,666 --> 01:15:39,634
I think that's what you made
my father's year.
1574
01:15:39,669 --> 01:15:41,536
I hope so.
1575
01:15:41,571 --> 01:15:45,006
Family You have finished
very much for me. P>
1576
01:15:45,041 --> 01:15:49,443
And obviously I'm
not the only one. P>
1577
01:15:50,246 --> 01:15:52,713
I just want to show you
all of that.
1578
01:15:52,849 --> 01:15:56,050
Okay thank you.
1579
01:15:56,085 --> 01:15:57,485
Yes.
1580
01:15:57,520 --> 01:15:59,020
When is your flight?
1581
01:16:00,490 --> 01:16:02,623
Tomorrow afternoon.
1582
01:16:03,626 --> 01:16:06,727
I'm very proud
from you.
1583
01:16:07,130 --> 01:16:08,095
What?
1584
01:16:08,131 --> 01:16:09,997
Yes.
1585
01:16:10,033 --> 01:16:13,234
You followed you
dreamed of Nessa.
1586
01:16:13,269 --> 01:16:15,770
And that's all I've ever done
want for you.
1587
01:16:16,806 --> 01:16:20,641
I know you will do it
great things out there.
1588
01:16:20,677 --> 01:16:22,043
I know that.
1589
01:16:23,046 --> 01:16:26,614
Go save
world, Nessa.
1590
01:16:26,649 --> 01:16:37,591
ΓÖ¬
1591
01:16:37,593 --> 01:16:42,563
ΓÖ¬
1592
01:16:42,599 --> 01:16:43,397
Christmas.
1593
01:16:43,433 --> 01:16:44,231
Christmas Day
1594
01:16:44,267 --> 01:16:45,299
Christmas.
1595
01:16:45,335 --> 01:16:47,868
You know you
eighteen, right?
1596
01:16:49,772 --> 01:16:54,108
Dear, this is beautiful.
1597
01:16:54,143 --> 01:16:56,143
Thank affection.
1598
01:16:57,880 --> 01:16:58,546
Merry Christmas.
1599
01:16:58,581 --> 01:17:00,281
You too.
1600
01:17:02,085 --> 01:17:03,985
Which one is from me.
1601
01:17:08,825 --> 01:17:10,458
This is the last one
series .
1602
01:17:10,493 --> 01:17:13,260
I think you might
want to polish.
1603
01:17:13,296 --> 01:17:14,428
Thank you, Sis.
1604
01:17:14,464 --> 01:17:19,166
Okay, I have cinnamon.
cooling bread in the kitchen.
1605
01:17:19,202 --> 01:17:20,534
Thank you for Mrs. Willis.
1606
01:17:20,570 --> 01:17:21,502
No, wait, wait.
1607
01:17:21,537 --> 01:17:23,437
There is one more gift.
1608
01:17:24,540 --> 01:17:26,974
Oh that him.
1609
01:17:27,010 --> 01:17:30,978
This is for Vanessa.
1610
01:17:31,014 --> 01:17:32,146
Me?
1611
01:17:32,181 --> 01:17:34,281
Vanessa.
1612
01:17:38,154 --> 01:17:39,487
(crackling)
1613
01:17:39,522 --> 01:17:40,154
(blowing breath)
1614
01:17:40,189 --> 01:17:41,889
Is that my horse
asked?
1615
01:17:41,924 --> 01:17:42,990
He understands.
1616
01:17:43,026 --> 01:17:43,557
Extraordinary.
1617
01:17:43,593 --> 01:17:45,059
Very clever.
1618
01:17:45,094 --> 01:17:56,671
ΓÖ¬
1619
01:17:56,706 --> 01:17:58,739
Your stethoscope? P>
1620
01:17:58,775 --> 01:18:00,574
No.
1621
01:18:00,610 --> 01:18:02,743
Your stethoscope. P>
1622
01:18:04,113 --> 01:18:07,114
My parents bought me that when I
graduated from medical school.
1623
01:18:07,150 --> 01:18:10,518
That really helped me
for years.
1624
01:18:10,553 --> 01:18:14,588
And because you keep on doing it
Turner's medical heritage,
1625
01:18:14,624 --> 01:18:17,024
it's only when you
have to have it.
1626
01:18:17,126 --> 01:18:18,826
Merry Christmas.
1627
01:18:21,197 --> 01:18:23,330
I won't let
you come down.
1628
01:18:23,366 --> 01:18:24,932
You never have.
1629
01:18:24,967 --> 01:18:31,238
ΓÖ¬
1630
01:18:41,350 --> 01:18:45,653
(sighs)
1631
01:18:45,688 --> 01:18:55,730
ΓÖ¬
1632
01:18:55,732 --> 01:19:04,505
ΓÖ¬
1633
01:19:05,875 --> 01:19:06,807
Good!
1634
01:19:06,843 --> 01:19:08,909
Count to three and then
Say Merry Christmas.
1635
01:19:08,945 --> 01:19:10,778
Good.
1636
01:19:11,481 --> 01:19:12,379
We start.
1637
01:19:12,415 --> 01:19:14,515
One two three.
1638
01:19:14,550 --> 01:19:16,984
All: Merry Christmas!
1639
01:19:17,286 --> 01:19:20,121
It will be perfect for the next
Christmas card this year.
1640
01:19:20,156 --> 01:19:21,655
Okay, now I
really have to go.
1641
01:19:21,691 --> 01:19:23,023
Okay, already
your ticket?
1642
01:19:23,059 --> 01:19:23,724
Yes.
1643
01:19:23,760 --> 01:19:24,925
Okay, already
/> your phone?
1644
01:19:24,961 --> 01:19:25,760
And yes.
1645
01:19:25,795 --> 01:19:27,161
Okay, and I'm filled with
this travel mug
1646
01:19:27,196 --> 01:19:28,529
with eggnog
for flights.
1647
01:19:28,564 --> 01:19:29,530
Oh yeah.
1648
01:19:29,565 --> 01:19:31,632
They won't let me
on the plane with it.
1649
01:19:31,667 --> 01:19:32,366
Oh I forgot.
1650
01:19:32,401 --> 01:19:33,400
Oh I will accept it.
1651
01:19:33,436 --> 01:19:34,268
Perfect.
1652
01:19:34,303 --> 01:19:35,402
You call when you
get to California.
1653
01:19:35,438 --> 01:19:36,270
I will.
1654
01:19:36,305 --> 01:19:37,938
And when you pass
your panel review.
1655
01:19:37,974 --> 01:19:40,241
You will be mine
first call.
1656
01:19:40,510 --> 01:19:41,809
You knock them
honey that is dead.
1657
01:19:41,844 --> 01:19:43,043
Thank you, dad.
1658
01:19:44,213 --> 01:19:46,046
Bye Mom.
1659
01:19:46,082 --> 01:19:47,181
Love you.
1660
01:19:47,550 --> 01:19:48,048
Good.
1661
01:19:48,084 --> 01:19:48,549
Good.
1662
01:19:48,584 --> 01:19:49,817
You drive carefully. P>
1663
01:19:49,852 --> 01:19:50,417
Will do. P>
1664
01:19:50,453 --> 01:19:51,685
Good. P>
1665
01:19:51,721 --> 01:20:03,030
ΓÖ¬
1666
01:20:03,065 --> 01:20:04,231
(sighs)
1667
01:20:05,802 --> 01:20:10,538
p>
1668
01:20:11,841 --> 01:20:13,407
ΓÖ¬
1669
01:20:13,442 --> 01:20:15,576
I hope that waiting for
is not long.
1670
01:20:26,222 --> 01:20:28,055
Very cool.
1671
01:20:31,661 --> 01:20:33,394
Hey, you have
what candy?
1672
01:20:33,596 --> 01:20:35,729
Vanessa?
1673
01:20:35,765 --> 01:20:36,931
Um, sorry.
1674
01:20:36,966 --> 01:20:40,367
No.
1675
01:20:40,403 --> 01:20:42,236
But I rubbed the candy clinic
stick sugar cane before I leave.
1676
01:20:49,312 --> 01:20:52,379
Hey now we talk...
1677
01:20:53,416 --> 01:20:54,915
Forget one?
1678
01:20:54,951 --> 01:20:55,816
I think I did it.
1679
01:20:55,852 --> 01:20:57,651
Good. ..
1680
01:20:57,687 --> 01:21:09,163
Will you open it?
1681
01:21:09,198 --> 01:21:12,399
ΓÖ¬
1682
01:21:13,135 --> 01:21:14,668
Hey, that's so cool.
1683
01:21:14,704 --> 01:21:24,778
Who is it from?
1684
01:21:24,780 --> 01:21:31,018
ΓÖ¬
1685
01:21:40,630 --> 01:21:46,100
I think that we can
tear down this wall to develop
1686
01:21:46,135 --> 01:21:48,469
the waiting area
for our patients.
1687
01:21:48,504 --> 01:21:53,707
And maybe give this
place a new coat of paint. P>
1688
01:21:53,743 --> 01:21:55,743
Do you
do it here? P>
1689
01:21:56,212 --> 01:21:58,012
I thought about it. P>
1690
01:21:58,047 --> 01:22:00,881
And you are right .
1691
01:22:02,084 --> 01:22:04,718
I like this clinic too
a lot to see it close.
1692
01:22:04,754 --> 01:22:07,855
So you live?
1693
01:22:07,957 --> 01:22:12,192
You told me to go
save the world.
1694
01:22:12,228 --> 01:22:15,362
It seems like a
a good place to start.
1695
01:22:16,098 --> 01:22:18,399
I see...
1696
01:22:18,434 --> 01:22:21,268
What are you doing
for the New Year?
1697
01:22:21,304 --> 01:22:24,204
Whatever you want.
1698
01:22:24,240 --> 01:22:26,206
A good answer.
1699
01:22:26,242 --> 01:22:39,353
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
1700
01:22:39,689 --> 01:22:49,730
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI
1701
01:22:49,732 --> 01:23:07,581
Submitted by:
www.subtitlecinema.com