2
00:00:28,549 --> 00:00:33,030
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agents
3
00:00:35,073 --> 00:00:37,612
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
4
00:00:38,387 --> 00:00:40,729
After we take you home,
I'll give you 15 minutes,
5
00:00:40,763 --> 00:00:43,491
Then I will follow you in. /
Yes.
6
00:01:09,320 --> 00:01:11,454
You're a little long, aren't you?
7
00:01:11,563 --> 00:01:14,767
I just wanted to send
the search team. P>
8
00:01:16,225 --> 00:01:20,901
Where was he? /
He was there. He is there. P>
9
00:01:20,964 --> 00:01:23,445
Stephen, where is he? /
He was there. P>
10
00:01:23,511 --> 00:01:25,222
He was there. P>
11
00:01:25,421 --> 00:01:27,567
What do you mean? /
I don't know.
12
00:01:27,660 --> 00:01:29,328
What do you mean?
Where is he?!
13
00:01:29,374 --> 00:01:31,893
Where is he now?!
14
00:02:17,956 --> 00:02:19,585
Not Far Away .
Call 07700 400552.
15
00:02:19,632 --> 00:02:21,513
I hope you don't mind
I say this,
16
00:02:21,536 --> 00:02:24,093
But you tell the world
you're not home.
17
00:02:24,166 --> 00:02:27,550
Your notes. People see that,
and they know you're out. P>
18
00:02:27,608 --> 00:02:29,622
People? /
I just said. P>
19
00:02:29,720 --> 00:02:32,064
Why tell me if
you're out?
20
00:02:33,170 --> 00:02:35,393
Just in case.
21
00:02:35,457 --> 00:02:37,162
Bastards.
22
00:03:06,778 --> 00:03:08,791
Just go ahead, keep writing.
23
00:03:08,849 --> 00:03:11,148
Write something if you really
feel the need,
24
00:03:11,172 --> 00:03:13,065
Because your editor will edit it.
25
00:03:13,139 --> 00:03:18,513
Believe me, Stephen,
there are hundreds of thousands of children out there.
26
00:03:18,538 --> 00:03:20,754
They are all impatient waiting for
the next masterpiece Stephen Lewis.
27
00:03:20,779 --> 00:03:21,884
If only.
28
00:03:21,909 --> 00:03:24,023
That's right, you know that.
I'm also included.
29
00:03:24,067 --> 00:03:25,608
That's enough.
Thank you. P>
30
00:03:25,676 --> 00:03:27,498
And this is what I don't want
to do,
31
00:03:27,591 --> 00:03:29,544
That is just sitting there
and standing by hands,
32
00:03:29,579 --> 00:03:31,394
Waiting for news.
I ordered a duck.
33
00:03:31,408 --> 00:03:35,177
Me too.
And soda water, Paul.
34
00:03:35,202 --> 00:03:36,822
I feel like I'm drunk.
35
00:03:36,864 --> 00:03:39,160
I'm afraid I can't, but
don't let that stop you .
36
00:03:39,210 --> 00:03:42,345
Work? /
Read and this is too early.
37
00:03:42,394 --> 00:03:44,094
I'll accompany you
drink, Stephen.
38
00:03:44,153 --> 00:03:45,431
Thank you, Thelma .
39
00:03:45,509 --> 00:03:47,699
How is the development
committee work?
40
00:03:47,755 --> 00:03:49,096
That's good.
41
00:03:49,170 --> 00:03:52,205
You can stay awake? /
I'm trying.
42
00:03:52,272 --> 00:03:54,890
p>
43
00:03:54,915 --> 00:03:56,246
Forget it if it's not for you,
even though you're not a poster boy.
44
00:03:56,271 --> 00:03:59,359
Not really.
45
00:03:59,359 --> 00:04:01,239
Trust me, when the new report
finally brave,
46
00:04:01,290 --> 00:04:03,355
They will proclaim
your involvement.
47
00:04:03,380 --> 00:04:06,655
Small involvement. /
Then stop it.
48
00:04:11,760 --> 00:04:15,254
You also have to know if I left the government...
49
00:04:15,287 --> 00:04:18,573
... and my side job
for publishing.
50
00:04:20,242 --> 00:04:22,572
Why did you do that? /
Retired.
51
00:04:22,610 --> 00:04:26,082
Move to the countryside.
52
00:04:26,102 --> 00:04:28,984
That's something that has been a long time
we think about it.
53
00:04:29,027 --> 00:04:30,228
The decision was made. p>
54
00:04:30,276 --> 00:04:31,940
I don't mind you backing out
from government,
55
00:04:31,964 --> 00:04:33,817
But why book?
Why me?
56
00:04:33,893 --> 00:04:38,384
20 years 18 days have made
Charles becomes a boring child. P>
57
00:04:38,463 --> 00:04:40,196
You like work time
18 hours per day. P>
58
00:04:40,266 --> 00:04:43,216
He hasn't told the Prime Minister.
You were the first to know.
59
00:04:43,232 --> 00:04:45,734
Sorry, I have to accept this.
This is New York.
60
00:04:45,796 --> 00:04:50,139
George? Yes, fine, for a moment.
I will find a quiet place. P>
61
00:04:52,010 --> 00:04:55,378
He really has to
stop everything. P>
62
00:04:55,490 --> 00:04:57,271
He doesn't get sick, & right? /
No.
63
00:04:57,351 --> 00:04:59,834
He's just tired, that's all,
because being Charles,
64
00:04:59,875 --> 00:05:03,089
Because he's always responsible.
65
00:05:03,266 --> 00:05:06,108
You can come visit.
We don't move out country.
66
00:05:06,169 --> 00:05:07,953
Yes, but who will
look after me?
67
00:05:08,023 --> 00:05:11,330
Who will ask me to eat
a fancy night and make me drunk?
68
00:05:11,334 --> 00:05:13,742
You have to find another friend. P>
69
00:05:13,824 --> 00:05:17,503
Maybe the person who asked
me every week...
70
00:05:17,620 --> 00:05:19,893
... how are you doing. P>
71
00:05:22,181 --> 00:05:24,585
You talked to Julie
every week? P>
72
00:05:24,617 --> 00:05:27,055
You should go see him. P>
73
00:05:27,188 --> 00:05:31,131
I am waiting for an invitation. /
Maybe he is waiting for a call. P>
74
00:05:31,829 --> 00:05:36,267
Or you try to avoid each other until doomsday?
75
00:05:36,370 --> 00:05:37,907
Contact him.
76
00:05:37,977 --> 00:05:41,509
Don't look now, but the table
behind orders roly-poly jam. p >
77
00:05:41,570 --> 00:05:43,806
I said don't look.
I'll order that.
78
00:05:43,893 --> 00:05:47,226
How about New York? /
Rude. Yes, very rude. P>
79
00:05:47,328 --> 00:05:49,307
It's no longer my problem. P>
80
00:05:50,687 --> 00:05:53,870
For other lives.
I'll drink for it. P>
81
00:06:03,206 --> 00:06:05,370
Strong grip.
82
00:06:08,397 --> 00:06:10,914
You don't overheat
with that jacket, & apos; right?
83
00:06:10,991 --> 00:06:12,691
No, it's okay.
84
00:06:12,708 --> 00:06:15,463
Good. Silly daddy
thinks this will rain. P>
85
00:06:15,522 --> 00:06:17,638
Daddy, are we going fast? P>
86
00:06:17,701 --> 00:06:20,913
How fast? Very, very fast? /
Yes. P>
87
00:06:20,999 --> 00:06:23,107
Moving fast carelessly,
stupid and breaking the law? P>
88
00:06:23,210 --> 00:06:24,451
Yes. P>
89
00:06:24,570 --> 00:06:26,605
I see fast until your hair
flies in the wind? / Yes.
90
00:06:26,660 --> 00:06:29,494
Good.
No one around.
91
00:06:29,565 --> 00:06:33,191
Willing, ready, start.
Grip. P>
92
00:06:39,617 --> 00:06:41,734
Kate, honey, don't go anywhere. P>
93
00:06:41,836 --> 00:06:43,814
Wait for Dad. P>
94
00:06:44,981 --> 00:06:49,347
The total is 53.76.
Do you have a school voucher?
95
00:06:49,382 --> 00:06:50,929
No.
96
00:06:51,021 --> 00:06:53,341
Do you have a point card? /
No.
97
00:06:53,432 --> 00:06:56,566
Money back? /
No, no thanks.
98
00:06:57,179 --> 00:06:59,985
Please enter the PIN number.
99
00:07:06,169 --> 00:07:08,740
Fine, please take your card. /
Thank you.
100
00:07:08,897 --> 00:07:10,763
Thank you. /
Yes, thank you.
101
00:07:10,867 --> 00:07:13,129
Fine, thank you.
See you later ./Baik.
102
00:07:27,090 --> 00:07:29,158
Sial.
103
00:07:44,351 --> 00:07:46,696
Kate? Sorry. P>
104
00:07:47,068 --> 00:07:48,941
Kate? P>
105
00:07:49,827 --> 00:07:53,124
Kate? Someone saw a little girl,
A 4-year-old girl? P>
106
00:07:53,149 --> 00:07:55,820
She was wearing a yellow coat.
She... Her name was Kate. P>
107
00:07:55,845 --> 00:07:58,606
She... No? Please? Kate? P>
108
00:07:58,751 --> 00:08:00,966
Kate! P>
109
00:08:01,374 --> 00:08:03,140
Kate! P>
110
00:08:03,377 --> 00:08:05,655
Please! Has anyone seen
a 4-year-old girl? P>
111
00:08:05,672 --> 00:08:08,035
She's wearing a yellow coat.
Her name is Kate. P>
112
00:08:08,116 --> 00:08:10,569
Please?
Come on, you must see her .
113
00:08:10,610 --> 00:08:13,057
He was standing there
when I paid. No? P>
114
00:08:13,162 --> 00:08:14,941
Kate?
115
00:08:16,714 --> 00:08:18,501
Kate!
116
00:08:30,098 --> 00:08:32,182
We will find him.
117
00:08:33,177 --> 00:08:34,949
I promise you.
118
00:09:08,613 --> 00:09:10,218
Hello?
119
00:09:10,512 --> 00:09:13,853
Hi. Here I am. P>
120
00:09:18,745 --> 00:09:21,647
We seem to have been too
neglectful of the situation...
121
00:09:21,698 --> 00:09:23,905
... where we look so happy...
122
00:09:23,930 --> 00:09:26,715
.... to submit our children
to strangers.
123
00:09:26,808 --> 00:09:29,532
Parenting can be transferred.
124
00:09:29,739 --> 00:09:33,011
Parents must do things
more importantly, things Basics,
125
00:09:33,062 --> 00:09:37,813
Like looking for money to pay
home, food, and child care.
126
00:09:37,906 --> 00:09:41,536
Usually there is a grandmother who helps,
but Grandma is now far away...
127
00:09:41,582 --> 00:09:43,921
... so that the caregiver will be rented...
128
00:09:43,969 --> 00:09:47,622
... to the outside family that
the police categorize strangers,
129
00:09:47,690 --> 00:09:50,415
Agency workers,
whose main qualifications...
130
00:09:50,455 --> 00:09:54,513
...adalah bersedia bekerja
sedikit dan cenderung kurang.
131
00:09:54,559 --> 00:09:57,217
Financial pressure that
erodes family life...
132
00:09:57,301 --> 00:10:00,212
... and threatens
the well-being of our children.
133
00:10:00,329 --> 00:10:02,043
Families need help.
134
00:10:02,184 --> 00:10:03,770
>
135
00:10:03,834 --> 00:10:06,595
Financial assistance.
136
00:10:26,290 --> 00:10:28,742
Young families need...
137
00:10:28,767 --> 00:10:31,706
Hello? /
Hey, here I am.
138
00:10:31,786 --> 00:10:35,029
You came, & apos; right? /
Yes, of course.
139
00:10:35,073 --> 00:10:37,785
Good. Do you mind
bringing in my old music sheet? P>
140
00:10:37,842 --> 00:10:40,219
It's on the sideboard, I think.
All right. P>
141
00:10:40,272 --> 00:10:42,850
Don't you mind? /
No , no problem.
142
00:11:00,256 --> 00:11:02,018
Thank you.
The water has been cooked.
143
00:11:02,042 --> 00:11:05,018
I have important suggestions...
144
00:11:05,064 --> 00:11:08,811
... about how you can holds
control of the sale of your own house...
145
00:11:08,911 --> 00:11:12,740
... and saves thousands of
pounds in the sales process.
146
00:11:12,809 --> 00:11:15,148
Lily Spencer's single parents
want to live in a smaller house...
147
00:11:15,235 --> 00:11:17,765
I know he's not a cat.
148
00:11:18,558 --> 00:11:22,080
I tried to find him. /
You got rid of him.
149
00:11:26,330 --> 00:11:28,295
I didn't mean that.
150
00:11:28,743 --> 00:11:32,410
Why don't I sit all day
and watch TV all? P>
151
00:11:45,632 --> 00:11:47,546
Morning, morning. /
Prime Minister. P>
152
00:11:47,570 --> 00:11:49,140
Morning. How are you? /
Prime Minister. P>
153
00:11:49,165 --> 00:11:50,303
Morning. /
Morning. P>
154
00:11:50,328 --> 00:11:51,882
Good. P>
155
00:11:54,633 --> 00:11:56,419
I will read a quote.
156
00:11:56,472 --> 00:11:59,789
This is from the first arrangement of
that I personally proposed...
157
00:11:59,838 --> 00:12:02,633
... to become "Guidebook
Authorized Child Care."
158
00:12:02,697 --> 00:12:04,796
This is one of the paragraphs.
159
00:12:04,870 --> 00:12:08,284
"We could have done worse,
like most before us,"
160
00:12:08,367 --> 00:12:11,352
"That from respect to
/> school and home, "
161
00:12:11,450 --> 00:12:15,662
" We have our deepest
loyalty to the country. "
162
00:12:15,804 --> 00:12:17,941
Simple and profound.
163
00:12:18,017 --> 00:12:20,478
Sorry, am I not seen here?
What does that mean?
164
00:12:20,562 --> 00:12:23,009
Discipline.
Respect.
165
00:12:23,075 --> 00:12:25,433
Isn't that clear?
166
00:12:25,541 --> 00:12:28,723
Do I only hear this?
That sounds very rude.
167
00:12:28,782 --> 00:12:31,760
Like parents, that's the responsibility
answer the government...
168
00:12:31,846 --> 00:12:34,112
... to create boundaries.
169
00:12:34,194 --> 00:12:38,748
Families and schools that
move within this boundary...
170
00:12:38,839 --> 00:12:40,414
... will be rewarded.
171
00:12:40,451 --> 00:12:43,168
Those who don't... /
Mischievous steps.
172
00:12:43,945 --> 00:12:45,663
Mischievous steps.
173
00:12:47,947 --> 00:12:49,701
Lock.
174
00:13:30,354 --> 00:13:32,339
I love you.
175
00:13:33,828 --> 00:13:35,811
I love you more.
176
00:13:37,242 --> 00:13:40,061
I'm so competitive.
177
00:13:56,129 --> 00:13:58,122
I haven't found it yet, huh?
178
00:13:59,004 --> 00:14:00,901
Play your piano.
179
00:14:16,241 --> 00:14:18,414
What do you want ?
Do you want me to give up?
180
00:14:18,475 --> 00:14:20,354
Yes.
181
00:14:20,480 --> 00:14:22,908
I want you to give up.
182
00:14:23,008 --> 00:14:25,829
Because you always
make me disappointed.
183
00:14:25,839 --> 00:14:29,651
You never brought it home
and you drank too much.
184
00:14:29,770 --> 00:14:31,135
I should have been
drinking a lot.
185
00:14:31,250 --> 00:14:34,646
I can't stay here anymore!
186
00:15:20,682 --> 00:15:22,251
Bastards!
187
00:15:22,370 --> 00:15:24,522
Bastards!
188
00:15:24,575 --> 00:15:27,110
Gosh.
189
00:16:59,890 --> 00:17:01,824
Hi. I've been here. P>
190
00:17:01,849 --> 00:17:03,318
Where? P>
191
00:17:03,343 --> 00:17:05,743
I've been in the village. P>
192
00:17:05,805 --> 00:17:07,981
I guess instead of turning right,
I just turned left. P> p>
193
00:17:08,085 --> 00:17:10,152
Basic stupid.
194
00:17:10,228 --> 00:17:12,267
No, I'll see you soon.
195
00:17:12,331 --> 00:17:13,738
How much further is that?
196
00:17:13,763 --> 00:17:17,189
About 10 minutes.
What all right?
197
00:17:17,244 --> 00:17:18,592
Yes.
198
00:17:18,645 --> 00:17:21,144
Yes, no, I'm just...
I'm acting stupid.
199
00:17:21,214 --> 00:17:23,294
The water has been cooked.
200
00:17:32,835 --> 00:17:36,315
Gosh./
Yes.
201
00:17:36,398 --> 00:17:38,125
What happened to you?
202
00:17:38,157 --> 00:17:40,894
I swear, when I left
home this morning, I very clean.
203
00:17:40,941 --> 00:17:42,510
You never said
there was a puddle.
204
00:17:42,535 --> 00:17:46,306
You're full of mud.
You better open your shirt.
205
00:17:46,312 --> 00:17:48,895
I'll wash it. /
Thank you. Shoes opened? P>
206
00:17:48,920 --> 00:17:50,764
Surely. P>
207
00:17:50,893 --> 00:17:52,514
Open your shirt. P>
208
00:17:52,539 --> 00:17:54,249
You can wear my sleep coat,
209
00:17:54,273 --> 00:17:56,763
Even though it was your sleeping coat. P>
210
00:17:56,841 --> 00:17:58,454
p>
211
00:17:58,517 --> 00:18:02,274
Yes, for a week.
212
00:18:02,462 --> 00:18:05,057
You never used it.
Never had a chance.
213
00:18:05,170 --> 00:18:06,619
This is good.
This is charming.
214
00:18:10,522 --> 00:18:12,380
p>
215
00:18:12,541 --> 00:18:15,868
I like this.
216
00:18:19,104 --> 00:18:23,731
Thank you.
217
00:18:23,850 --> 00:18:26,778
You exercise? /
Are you insulting?
218
00:18:26,872 --> 00:18:29,874
Have I been here before ,
this village?
219
00:18:29,940 --> 00:18:31,543
I don't know.
Not with me. Why
220
00:18:31,645 --> 00:18:34,342
I'm not sure. This is seen
no stranger. I think I've been here
221
00:18:34,947 --> 00:18:36,810
Some are not familiar. P>
222
00:18:43,550 --> 00:18:46,156
I'll also open the shirt
that leg if you become you. P>
223
00:18:48,921 --> 00:18:52,652
You look healthy.
Healthy?
224
00:18:53,296 --> 00:18:56,045
You're charming.
You look charming.
225
00:18:56,077 --> 00:18:58,488
Very fit.
226
00:19:00,811 --> 00:19:05,290
Already how long is this? /
Almost a year.
227
00:19:06,475 --> 00:19:08,650
Gosh.
228
00:19:12,575 --> 00:19:16,287
Beautiful, that's the word I'm looking for.
You look beautiful.
229
00:19:16,389 --> 00:19:18,341
Thank you. P>
230
00:19:19,678 --> 00:19:22,932
You have to take a shower.
Yes. P>
231
00:19:23,046 --> 00:19:25,387
Your hair is also exposed to mud. P>
232
00:19:25,491 --> 00:19:27,932
It's really dirty. P>
233
00:19:29,605 --> 00:19:31,847
Your weight drops.
234
00:19:32,202 --> 00:19:34,339
Just a little.
235
00:19:36,559 --> 00:19:39,092
Your aroma stays like you.
236
00:19:40,024 --> 00:19:42,784
That's because it's me.
237
00:20:11,995 --> 00:20:14,140
Come here.
238
00:20:41,832 --> 00:20:43,740
p>
239
00:20:43,765 --> 00:20:47,024
I've been here for almost an hour...
240
00:20:52,280 --> 00:20:54,848
... and you haven't offered
me a cup of tea.
241
00:20:54,899 --> 00:20:57,706
Damn. > What? P>
242
00:20:57,996 --> 00:20:59,940
I want to pee.
But I don't want to leave. P>
243
00:21:15,557 --> 00:21:19,419
Damn. P>
244
00:21:29,547 --> 00:21:32,043
Mother? When do we go to the store? P>
245
00:21:32,097 --> 00:21:34,179
It can wait.
246
00:21:38,542 --> 00:21:41,171
You must be hungry?
247
00:21:46,199 --> 00:21:49,278
I teach a few hours
in some local schools.
248
00:21:49,373 --> 00:21:52,910
I play piano on Saturday
In the hotel about 5 miles from here...
249
00:21:52,981 --> 00:21:55,381
... and give a course.
250
00:21:55,493 --> 00:21:58,873
I meet the needs.
What else is there?
251
00:21:58,911 --> 00:22:00,574
p>
252
00:22:00,714 --> 00:22:06,320
Sounds good.
253
00:22:06,381 --> 00:22:09,148
This is good. I like. And the
train isn't too far on the dirt road. P>
254
00:22:10,449 --> 00:22:14,203
The village is only 10 minutes away
walking. P>
255
00:22:15,309 --> 00:22:18,429
Why do you turn right
instead of turning left ?
256
00:22:18,734 --> 00:22:21,661
Losing focus due to falling.
257
00:22:27,369 --> 00:22:32,134
And why did you fall?
258
00:22:33,942 --> 00:22:36,316
I ran because I thought
I saw it.
259
00:22:36,380 --> 00:22:38,734
There is a little girl wearing
a yellow rain coat. P>
260
00:22:38,894 --> 00:22:43,055
I turn to the corner of the
station and I...
261
00:22:43,837 --> 00:22:48,518
Do you follow him? /
I'm a fool.
262
00:22:48,678 --> 00:22:51,384
I'm still looking for it.
263
00:22:51,543 --> 00:22:55,529
Not every day,
only when there is time.
264
00:22:57,138 --> 00:22:59,971
>
265
00:23:03,481 --> 00:23:05,266
I'm a little better.
266
00:23:05,306 --> 00:23:08,814
You're still hiring
the private detective?
267
00:23:08,839 --> 00:23:10,246
No, he gave up. I think he's
tired of accepting my money. P>
268
00:23:10,271 --> 00:23:12,397
That's good for him. P>
269
00:23:12,422 --> 00:23:14,377
After he has finished paying his
mortgage. P>
270
00:23:18,294 --> 00:23:21,855
Maybe. P >
271
00:23:21,964 --> 00:23:25,084
If this is entertaining,
I also see him.
272
00:23:25,266 --> 00:23:27,860
But I make sure to do
other things too.
273
00:23:28,013 --> 00:23:30,234
He is out there. < /p>
274
00:23:38,538 --> 00:23:41,218
True .
275
00:23:41,323 --> 00:23:42,951
Are you busy writing?
276
00:23:43,001 --> 00:23:46,464
Yes, yes...
277
00:23:46,631 --> 00:23:48,300
I wrote a story about a child
who want to become a fish.
278
00:23:48,369 --> 00:23:51,021
Why does he want to become a fish?
279
00:23:51,130 --> 00:23:54,249
Why not a dog? /
It was there before.
280
00:23:54,383 --> 00:23:57,598
And the dog kissed the
other testicles. Ass. P>
281
00:23:57,676 --> 00:24:01,009
Who wants to do that? /
It's dirty. Children will like it. P>
282
00:24:01,091 --> 00:24:03,830
Yes. Yes, that's for sure. P>
283
00:24:06,663 --> 00:24:08,760
I'll check your clothes. P>
284
00:24:08,895 --> 00:24:11,451
We don't want it to shrink. P>
285
00:24:13,083 --> 00:24:15,440
What time is your train? P>
286
00:24:17,044 --> 00:24:21,375
16 o'clock : 00. But there is
train again around 6:00 p.m. I think.
287
00:24:27,977 --> 00:24:30,784
It's already dry.
Thank you.
288
00:24:32,243 --> 00:24:34,544
Have you finished with that? /
Yes, already.
289
00:24:38,398 --> 00:24:41,520
Are we going to talk about
what just happened? P>
290
00:24:41,585 --> 00:24:43,580
Did I miss something? P>
291
00:24:49,328 --> 00:24:53,468
That's very good, and that's all
what I can say about this
292
00:24:53,531 --> 00:24:56,623
I was surprised to remember how
did it.
293
00:24:56,798 --> 00:24:59,731
That was the way I said if I
did not meet anyone else.
294
00:24:59,864 --> 00:25:02,796
Same.
I don't have anyone else either.
295
00:25:03,428 --> 00:25:05,241
It's just me. /
Good.
296
00:25:05,326 --> 00:25:07,671
I mean, if you're happy.
297
00:25:07,732 --> 00:25:10,074
I understand what you mean.
298
00:25:31,269 --> 00:25:33,610
Hello? /
This is me.
299
00:25:33,679 --> 00:25:38,642
Questions. What do you think
if I want to stay overnight? P>
300
00:25:39,627 --> 00:25:42,632
Not a good idea? /
Not really. P>
301
00:25:42,794 --> 00:25:44,739
What if I splash
myself into a puddle else?
302
00:25:44,798 --> 00:25:48,423
Looks like I can't
be last last time.
303
00:25:48,502 --> 00:25:52,235
It's still not a good idea.
Sorry.
304
00:25:52,369 --> 00:25:54,729
I'm thinking of asking ,
but you're right.
305
00:25:59,781 --> 00:26:04,892
Will this always be like this...
Among us?
306
00:26:06,321 --> 00:26:10,072
Yes, of course.
This is what should happen.
307
00:26:12,316 --> 00:26:16,411
Right.
This will always be like this.
308
00:26:17,114 --> 00:26:20,804
But maybe it's not
means bad things.
309
00:26:20,906 --> 00:26:23,813
Things the bad thing happens and
we have to keep doing it.
310
00:26:23,838 --> 00:26:25,390
Continue to live?
311
00:26:25,470 --> 00:26:28,206
Is that possible?
312
00:26:28,307 --> 00:26:31,051
Do we want to do that?
313
00:26:33,748 --> 00:26:37,537
Still there? /
Yes, still here.
314
00:26:39,006 --> 00:26:42,201
It's nice to see you.
315
00:26:42,284 --> 00:26:44,733
You too.
316
00:26:45,525 --> 00:26:48,015
I'll contact you.
317
00:26:48,078 --> 00:26:49,934
As soon as possible.
318
00:27:08,476 --> 00:27:11,176
has been shown,
proven,
319
00:27:11,282 --> 00:27:15,143
That we use a small portion of
our intelligence, emotional,
320
00:27:15,182 --> 00:27:17,004
and intuitive resources.
321
00:27:17,043 --> 00:27:21,049
obviously we only meet
a few taboo issues.
322
00:27:21,165 --> 00:27:22,928
Committee members,
323
00:27:22,953 --> 00:27:26,216
We have the capacity that
is lacking to empathize...
324
00:27:26,318 --> 00:27:30,102
... and miraculously contributed
in creation.
325
00:27:30,321 --> 00:27:33,411
We are blocking the minds of
developing children...
326
00:27:33,505 --> 00:27:35,662
... from accepting...
327
00:27:37,104 --> 00:27:41,101
By forcing literacy on
children between the ages of 5 and 7,
328
00:27:41,155 --> 00:27:44,480
We confuse the integrity of
children's perspective.
329
00:27:44,534 --> 00:27:47,707
Mother Leader, literacy should not be introduced to children...
330
00:27:47,784 --> 00:27:50,526
... until aged 11 or 12 years,
331
00:27:50,577 --> 00:27:52,725
According to the nature of the brain and...
332
00:27:52,831 --> 00:27:54,540
11 or 12 years?
333
00:27:54,650 --> 00:27:56,422
You mean we don't
introduce read -write...
334
00:27:56,422 --> 00:27:58,470
... to children until
they are 11 or 12 years old?
335
00:27:58,530 --> 00:28:00,901
Right. /
I don't think it's true.
336
00:28:00,954 --> 00:28:03,218
That is obviously very wrong.
337
00:28:03,850 --> 00:28:05,499
Based on what evidence?
338
00:28:05,565 --> 00:28:08,213
Experience.
339
00:28:08,238 --> 00:28:09,930
Then an anecdote?
340
00:28:09,955 --> 00:28:11,849
Trials in Sweden have proven...
341
00:28:11,913 --> 00:28:15,280
Based on the excitement
3-year-old child...
342
00:28:15,347 --> 00:28:17,811
... when he almost wrote his name
himself for the first time,
343
00:28:17,870 --> 00:28:21,219
Or the joy of a 4-year-old child
when he chooses the word...
344
00:28:21,274 --> 00:28:25,909
... or the deed part of
sign or poster,
345
00:28:25,987 --> 00:28:31,070
The last one led to the most amazing and amazing
conversation.
346
00:28:31,177 --> 00:28:35,053
Or imagine a child which
sits on the lap of his parents...
347
00:28:35,101 --> 00:28:37,410
... while reading
fairy tales aloud...
348
00:28:37,468 --> 00:28:41,866
... and seeing each the word
is on the page incorrectly and...
349
00:28:41,910 --> 00:28:44,843
... just admire it as
meaningless black dots...
350
00:28:44,896 --> 00:28:51,430
. ..which is somehow capable of
bringing closeness,
351
00:28:51,522 --> 00:28:54,390
Bringing...
352
00:28:54,554 --> 00:28:59,105
... warmth, happiness,
comfort, and...
353
00:28:59,878 --> 00:29:03,073
... feel calm when
separate at night.
354
00:29:07,972 --> 00:29:10,658
I suggest that you
see the scenario...
355
00:29:10,770 --> 00:29:13,128
...dari sudut pandang orang dewasa
dan bukan dari anak-anak...
356
00:29:13,188 --> 00:29:15,958
Sarankan sesukamu, tapi aku tahu apa
yang kulihat dan bagaimana perasaannya,
357
00:29:16,019 --> 00:29:20,984
So that's how I know for sure
if your conversation has no meaning.
358
00:29:22,830 --> 00:29:27,534
A very good way to
close the day. Good work. P>
359
00:29:28,700 --> 00:29:31,841
I'm not too rude, right? /
Not at all. P>
360
00:29:31,866 --> 00:29:33,206
If I become you,
he deserves it. P >
361
00:29:33,234 --> 00:29:35,558
I never heard of
nonsense like that.
362
00:29:35,670 --> 00:29:37,414
Can I treat you coffee?
363
00:29:37,448 --> 00:29:39,663
Yes. Why not? P>
364
00:29:39,708 --> 00:29:41,027
Good. P>
365
00:29:41,153 --> 00:29:43,616
Are you currently writing? /
Yes, that's right. P>
366
00:29:43,686 --> 00:29:45,670
Books? /
Yes. P>
367
00:29:45,737 --> 00:29:48,101
Of course the book.
About what? P>
368
00:29:48,126 --> 00:29:50,265
You can tell me
or do you have to kill me? P>
369
00:29:50,274 --> 00:29:53,461
No about boys
who want to be fish.
370
00:29:53,508 --> 00:29:55,299
What kind of fish?
371
00:29:55,390 --> 00:29:58,444
Colorful fish,
tropical fish, actually.
372
00:29:58,493 --> 00:30:00,015
Itu sangat bagus. Sudah
berapa jauh perkembangannya?
373
00:30:00,038 --> 00:30:03,547
He can hold his breath in the water
for 43 seconds in the bathtub.
374
00:30:03,572 --> 00:30:04,922
Excuse me, Mr. Lewis. P>
375
00:30:04,947 --> 00:30:06,827
My name is Joanna Buckley.
I work at Number 10. P>
376
00:30:06,852 --> 00:30:08,283
The Prime Minister wants
to meet you. P>
377
00:30:08,308 --> 00:30:09,732
Prime Minister? /
Right.
378
00:30:09,757 --> 00:30:12,482
What, here? Now? /
Right, he's not far away. P>
379
00:30:13,386 --> 00:30:15,202
It looks like I'm losing rank. P>
380
00:30:15,243 --> 00:30:18,712
Next time maybe? /
Yes, maybe next time. P >
381
00:30:18,737 --> 00:30:20,791
That would be great.
382
00:30:23,976 --> 00:30:27,223
You called him Prime
Minister unless he said otherwise.
383
00:30:27,280 --> 00:30:29,213
Good. /
Here. p >
384
00:30:30,778 --> 00:30:34,181
Lewis. Thank you very much
for spending your time. P>
385
00:30:34,250 --> 00:30:37,416
Prime Minister.
This is the Minister of the Interior. P>
386
00:30:37,756 --> 00:30:39,616
His children are
loyal readers of books - your book.
387
00:30:39,668 --> 00:30:41,530
Thank you. /
That has nothing to do with me.
388
00:30:41,610 --> 00:30:43,060
Tapi pengasuh mereka.
389
00:30:43,132 --> 00:30:45,103
You're working on
important things with your commissions.
390
00:30:45,128 --> 00:30:46,706
I hope so, hopefully.
391
00:30:46,776 --> 00:30:49,980
It's very important that someone
like you can get involved.
392
00:30:50,005 --> 00:30:52,580
Now, I'm sure we
have the same acquaintance?
393
00:30:52,653 --> 00:30:54,279
Charles Darke./
Right.
394
00:30:54,332 --> 00:30:55,841
When did you last meet him?
395
00:30:55,903 --> 00:30:59,430
Some time ago.
We had dinner.
396
00:30:59,494 --> 00:31:01,192
How was the situation then?
397
00:31:01,286 --> 00:31:03,285
He was Charles.
398
00:31:03,392 --> 00:31:05,450
May I ask why?
399
00:31:05,547 --> 00:31:10,046
Did he mention
feeling of dissatisfaction?
400
00:31:10,094 --> 00:31:12,502
No, the condition was very good.
401
00:31:12,559 --> 00:31:16,925
We talked about books and...
402
00:31:18,727 --> 00:31:20,216
>
403
00:31:20,276 --> 00:31:22,885
He is as usual.
404
00:31:25,199 --> 00:31:27,979
Will you meet him
in the near future?
405
00:31:28,047 --> 00:31:30,856
I... Sure.
406
00:31:30,911 --> 00:31:35,423
Yes, I will visit him
after he moves.
407
00:31:35,555 --> 00:31:39,651
But only for both of us.
Can you do that?
408
00:31:40,132 --> 00:31:42,060
I can't spy on him.
409
00:31:42,113 --> 00:31:44,206
We don't ask you
do that.
410
00:31:44,278 --> 00:31:47,480
But you can let his colleagues
care about how things are going.
411
00:31:47,514 --> 00:31:49,096
Isn't that right?
412
00:31:49,168 --> 00:31:52,628
Charles people are very
important For me personally,
413
00:31:52,659 --> 00:31:55,808
And I'm sure, for the country.
414
00:31:58,503 --> 00:32:01,034
Alright. /
Good.
415
00:32:01,123 --> 00:32:03,111
As soon as you can.
416
00:32:03,155 --> 00:32:06,062
I really appreciate your opinion. P>
417
00:32:07,146 --> 00:32:09,317
Alright. P>
418
00:32:53,591 --> 00:32:56,378
Charles, eat slowly. P>
419
00:32:56,423 --> 00:32:58,128
You will experience
digestive difficulties. P>
420
00:32:58,202 --> 00:32:59,574
Sorry.
421
00:32:59,627 --> 00:33:01,862
Your day is good?
422
00:33:01,956 --> 00:33:04,952
Very.
My hands call out, look.
423
00:33:05,032 --> 00:33:08,186
Don't work too much.
424
00:33:08,236 --> 00:33:10,284
It doesn't hurt. P>
425
00:33:10,372 --> 00:33:13,386
I build a cottage,
It's like a nest. P>
426
00:33:13,465 --> 00:33:17,116
Aku memikirkan rumah pohon.
427
00:33:17,175 --> 00:33:19,728
But you will need a rope,
pulleys, tools,
428
00:33:19,798 --> 00:33:23,352
And you can't find it
in a remote island or forest.
429
00:33:23,402 --> 00:33:27,376
You have to be careful careful with
jungle cats.
430
00:33:27,475 --> 00:33:29,773
Wolves.
431
00:33:32,761 --> 00:33:35,710
I mean, you don't have to
force it.
432
00:33:36,680 --> 00:33:41,785
Is that all forced?
Your behavior?
433
00:33:43,066 --> 00:33:45,772
Or is that what it is?
434
00:33:46,777 --> 00:33:49,511
Yes.
435
00:33:49,600 --> 00:33:51,699
What is it.
436
00:34:14,613 --> 00:34:17,577
What do you see? /
Mother.
437
00:34:17,606 --> 00:34:19,661
What will Mother
do with it?
438
00:34:19,711 --> 00:34:21,415
What did you say?
439
00:34:21,512 --> 00:34:24,318
No, Mother.
I'm just...
440
00:34:24,627 --> 00:34:28,629
He does five things at once like
usually. Make dinner. P>
441
00:34:30,356 --> 00:34:34,268
I met the PM last week,
Prime Minister. P>
442
00:34:34,354 --> 00:34:37,651
He's a bastard.
A very impressive bastard. P>
443
00:34:37,709 --> 00:34:40,973
Bukankah mereka semua begitu?
Apa yang dia inginkan darimu?
444
00:34:41,068 --> 00:34:43,619
Charles Darke, my publisher.
My former publisher,
445
00:34:43,643 --> 00:34:45,249
He retired from government...
446
00:34:45,250 --> 00:34:48,015
... and the Prime Minister wants me
find out the reason.
447
00:34:48,130 --> 00:34:52,668
Maybe he was aware and
taking anti-annoying medicine.
448
00:34:52,672 --> 00:34:54,807
I want to see him.
I mean Charles.
449
00:34:54,823 --> 00:34:57,084
But I feel, if I do that,
I will spy on him. P>
450
00:34:57,157 --> 00:35:00,526
If you want to meet Charles,
then go see him. P>
451
00:35:00,631 --> 00:35:02,804
Don't let someone
dictate...
452
00:35:02,829 --> 00:35:06,204
... when do you have to go
meet a friend.
453
00:36:29,361 --> 00:36:32,151
That's all, everything's fine.
454
00:36:32,217 --> 00:36:34,627
This is good, very good.
455
00:36:34,717 --> 00:36:37,410
I think we can start
talking about the price.
456
00:36:37,445 --> 00:36:41,756
Can you not say
the value loudly?
457
00:36:41,804 --> 00:36:44,076
You can write it down, please?
458
00:36:44,171 --> 00:36:46,322
Yes, if you want it, of course.
459
00:36:55,827 --> 00:36:57,439
That's my name card.
460
00:36:57,450 --> 00:37:00,592
If you decide this with us,
we can send the photographer at any time.
461
00:37:00,653 --> 00:37:02,403
Thank you.
462
00:37:03,232 --> 00:37:07,010
Sorry, may I say if
I come along concerned?
463
00:37:07,035 --> 00:37:08,675
But you the author
and your wife.
464
00:37:08,685 --> 00:37:13,337
I remember you from the news and
when I saw that room...
465
00:37:13,432 --> 00:37:16,005
I don't know where you got
getting strength. P>
466
00:37:16,071 --> 00:37:19,332
My wife sobbed,
also the news on social media. P>
467
00:37:19,394 --> 00:37:22,866
Forgive my French ,
but "journalist" doesn't cover it well.
468
00:37:22,891 --> 00:37:24,826
Thank you.
469
00:37:25,079 --> 00:37:28,602
The point is, never
blame yourself,
470
00:37:28,652 --> 00:37:30,843
Even if it's just a little. P>
471
00:37:32,035 --> 00:37:33,963
Thank you. P>
472
00:37:40,472 --> 00:37:43,501
I went to see Julie. P>
473
00:37:43,610 --> 00:37:45,941
When? /
Where? P>
474
00:37:46,007 --> 00:37:47,451
At his house in the village.
475
00:37:47,476 --> 00:37:51,249
It's in the village called
Stanton Lowe in Kent.
476
00:37:51,264 --> 00:37:54,382
Good? /
Very good. Calm down. P>
477
00:37:54,468 --> 00:37:56,270
How is it? P>
478
00:37:56,395 --> 00:37:59,048
He is good.
Trying to keep busy. P>
479
00:37:59,126 --> 00:38:02,307
We only drink tea.
He sends greetings.
480
00:38:02,637 --> 00:38:06,697
Will you see him again? /
Later, yes.
481
00:38:06,810 --> 00:38:08,540
Good.
482
00:38:11,700 --> 00:38:13,486
The village is very familiar.
483
00:38:13,540 --> 00:38:16,516
There is a bar there called The Bell.
484
00:38:17,396 --> 00:38:19,364
Have we been there
before?
485
00:38:19,406 --> 00:38:21,334
Together. I mean,
when I was a kid. P>
486
00:38:21,395 --> 00:38:23,002
Stanton Lowe? /
Yes. P>
487
00:38:23,065 --> 00:38:24,492
No.
488
00:38:24,536 --> 00:38:28,107
No, but I remember the bar named
The Bell, and it's been a long time.
489
00:38:28,162 --> 00:38:30,992
Remember our bicycle trip
which is the only one, Geoff?
490
00:38:31,040 --> 00:38:33,944
We stop at a bar.
Stanton Lowe?
491
00:38:34,008 --> 00:38:35,603
I don't remember the name of the village.
492
00:38:35,659 --> 00:38:36,979
When do we go cycling?
493
00:38:37,051 --> 00:38:38,913
Before we get married.
Gosh .
494
00:38:39,000 --> 00:38:42,214
We borrow bicycles
from your friend Paul...
495
00:38:42,273 --> 00:38:45,012
... then we stop at the bar
named The Bell.
496
00:38:45,020 --> 00:38:47,531
That's right.
497
00:38:49,323 --> 00:38:53,453
Do you say our greetings
to him? Julie. P>
498
00:38:54,048 --> 00:38:56,191
Stephen? P>
499
00:38:56,291 --> 00:38:59,548
Did you tell Julie we always
think about her? P>
500
00:38:59,629 --> 00:39:03,116
Yes. Right.
Good. P>
501
00:39:03,234 --> 00:39:05,845
I'm sorry for him. P>
502
00:39:10,652 --> 00:39:18,652
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent
503
00:39:56,529 --> 00:39:59,246
" It doesn't always matter
where a large minority, "
504
00:39:59,271 --> 00:40:01,187
" Includes members of
the weakest community, "
505
00:40:01,257 --> 00:40:04,362
" Able to spend
their time to play. "
506
00:40:04,476 --> 00:40:07,644
" Keep in mind if childhood
was not a natural occurrence. "
507
00:40:07,700 --> 00:40:09,359
" Childhood is creation... "
508
00:40:09,378 --> 00:40:11,505
"... and most importantly,
childhood is a privilege, "
509
00:40:11,553 --> 00:40:14,047
"Even that privilege is
needed."
510
00:40:14,429 --> 00:40:17,424
Prime Minister, I think
childhood is right.
511
00:40:18,357 --> 00:40:20,214
Prime Minister?
512
00:40:23,842 --> 00:40:26,882
Hey, what brings you
to a big city?
513
00:40:26,972 --> 00:40:28,533
You.
514
00:40:28,634 --> 00:40:31,145
That's a very good surprise
can receive a call from you.
515
00:40:31,167 --> 00:40:34,995
I need provisions and
I have the requirements.
516
00:40:35,058 --> 00:40:37,587
Interesting.
517
00:40:39,396 --> 00:40:43,605
Is this your impact for impact? /
Does that work?
518
00:40:43,914 --> 00:40:45,700
Next here.
519
00:40:45,770 --> 00:40:47,481
All right.
520
00:40:47,744 --> 00:40:51,041
So what if you
learn to play the piano?
521
00:40:51,138 --> 00:40:52,631
Piano? Why? P>
522
00:40:52,717 --> 00:40:56,116
Do you think I need to
learn piano? P>
523
00:40:56,133 --> 00:41:00,201
You don't have to, but that might be
something you can enjoy. P>
524
00:41:00,319 --> 00:41:04,242
Do you want to try it? /
I don't know. P>
525
00:41:04,315 --> 00:41:07,558
You don't have to.
You always feel threatened. P>
526
00:41:07,604 --> 00:41:09,332
Ini keputusanmu.
527
00:41:09,392 --> 00:41:12,384
Do you suggest that
can be a therapy?
528
00:41:12,468 --> 00:41:16,972
That's just something for us
do together.
529
00:41:17,058 --> 00:41:19,772
I'll teach you and
if you don't like it, we stop.
530
00:41:19,810 --> 00:41:21,978
There is no compulsion.
531
00:41:22,065 --> 00:41:24,899
If you are too busy... /
No.
532
00:41:25,079 --> 00:41:27,267
No, same not once.
533
00:41:27,686 --> 00:41:29,537
Good.
534
00:41:29,605 --> 00:41:31,813
We will start, okay?
535
00:41:40,519 --> 00:41:42,034
Now you are.
536
00:41:42,101 --> 00:41:45,220
Initially slowly.
> No need to hurry. P>
537
00:41:49,075 --> 00:41:52,182
Try not to press
the keys tightly. P>
538
00:41:54,368 --> 00:41:56,380
That's OK. P>
539
00:41:57,534 --> 00:41:58,961
That's good. P>
540
00:41:59,024 --> 00:42:00,747
Am I naturally gifted?
541
00:42:00,826 --> 00:42:04,206
You could say that.
You're a liar.
542
00:42:18,065 --> 00:42:20,271
Charles?
What are you doing?
543
00:42:20,330 --> 00:42:24,330
I like it, some feathers
like a gray hair. P>
544
00:42:24,823 --> 00:42:27,751
Be careful with the scissors. P>
545
00:42:27,806 --> 00:42:29,779
One misstep...
546
00:42:30,351 --> 00:42:34,235
Yes, I don't want
to cut Mr. Thing. P>
547
00:43:58,406 --> 00:44:00,356
You found us. P>
548
00:44:00,380 --> 00:44:02,781
Finally.
You're hiding well. P>
549
00:44:02,820 --> 00:44:06,001
You didn't see the yellow ribbon
which I tied in the tree?
550
00:44:06,922 --> 00:44:11,228
It's nice to see you.
Are you losing weight?
551
00:44:11,267 --> 00:44:13,731
Of course. You go and
stop feeding me. P>
552
00:44:13,736 --> 00:44:17,558
Where is he? /
He goes, in the woods. P>
553
00:44:17,641 --> 00:44:20,182
He likes that.
554
00:44:20,212 --> 00:44:23,124
You will find him, go
meet him after you eat.
555
00:44:23,164 --> 00:44:24,199
Right.
556
00:44:24,232 --> 00:44:27,138
He is very happy to hear you
will come.
557
00:44:27,205 --> 00:44:29,326
He changed p> He started teaching me
how to play the piano...
558
00:44:29,394 --> 00:44:31,573
... and I tried hard
to impress him.
559
00:44:31,690 --> 00:44:34,258
I wonder why that.
560
00:44:34,355 --> 00:44:36,501
Dia mulai mengajariku
cara bermain piano...
561
00:44:36,571 --> 00:44:39,775
...dan aku berusaha keras
untuk membuatnya terkesan.
562
00:44:39,834 --> 00:44:41,530
Aku heran kenapa begitu.
563
00:44:41,603 --> 00:44:44,414
Who knows?
What is your busy life?
564
00:44:44,463 --> 00:44:46,769
Most read.
565
00:44:46,848 --> 00:44:50,806
You know, books that
always want me to read.
566
00:44:50,831 --> 00:44:52,852
>
567
00:44:53,989 --> 00:44:57,534
Slightly write.
568
00:44:57,580 --> 00:44:59,420
While Charles enjoys
himself.
569
00:44:59,530 --> 00:45:01,542
How long is the process
this exile?
570
00:45:01,661 --> 00:45:05,028
If only I know.
571
00:45:05,427 --> 00:45:10,214
Especially PM is very curious.
572
00:45:11,203 --> 00:45:13,968
PM can take care of himself.
This is not his business.
573
00:45:13,993 --> 00:45:15,571
Although they often > secretly come here.
574
00:45:15,596 --> 00:45:17,692
I forbid them
to come back.
575
00:45:17,874 --> 00:45:20,060
Is there anything I can do?
576
00:45:21,385 --> 00:45:23,501
You are here.
577
00:45:28,286 --> 00:45:30,261
Charles?
578
00:45:33,935 --> 00:45:35,821
Charles?
579
00:45:40,112 --> 00:45:42,043
Charles?
580
00:45:42,804 --> 00:45:44,661
Charles?
581
00:45:51,053 --> 00:45:52,726
Hello?
582
00:45:52,814 --> 00:45:55,985
Next here.
583
00:45:56,026 --> 00:45:59,020
You walk through me.
It's nice to see you.
584
00:46:02,079 --> 00:46:06,046
Look at you.
"Son of the Forest."
585
00:46:06,095 --> 00:46:08,623
You want to see my place,
my crush?
586
00:46:08,718 --> 00:46:11,224
Do you have a nest? /
Next to here.
587
00:46:11,299 --> 00:46:13,089
Pursue me.
588
00:46:14,874 --> 00:46:17,470
This is amazing. I built it
for weeks. P>
589
00:46:18,350 --> 00:46:19,747
It could be worse. P>
590
00:46:19,771 --> 00:46:21,210
You could say he went running. P>
591
00:46:21,254 --> 00:46:24,413
But he didn't run.
He plays. P>
592
00:46:24,438 --> 00:46:25,936
It could be worse. P>
593
00:46:25,961 --> 00:46:29,580
That can destroy the report
if this continues. P>
594
00:46:30,197 --> 00:46:33,368
Then make it stop.
595
00:46:33,559 --> 00:46:35,892
Tell him he was punished.
596
00:46:52,090 --> 00:46:54,887
You're not good at these things, huh?
597
00:46:54,994 --> 00:46:57,788
I used to be.
We arrived. Come on. P>
598
00:46:58,481 --> 00:47:02,623
Inside it is outside, like a cave.
Come on. P>
599
00:47:03,107 --> 00:47:05,541
Wow./
Yes, this has everything. P>
600
00:47:05,548 --> 00:47:08,178
Phone to home, tool box.
This is filled with boxes.
601
00:47:08,251 --> 00:47:10,678
Filled in box? /
Yes, games, puzzles.
602
00:47:10,702 --> 00:47:12,283
Drink?
603
00:47:12,348 --> 00:47:14,416
No thanks. I just
drank tea with Thelma. P>
604
00:47:14,441 --> 00:47:17,224
Try it.
I made it myself. P>
605
00:47:17,987 --> 00:47:20,451
Alright. /
Come on. P>
606
00:47:22,964 --> 00:47:25,405
Guess what's in it. P>
607
00:47:25,495 --> 00:47:28,027
From the taste it's orange and urine. P>
608
00:47:28,098 --> 00:47:30,181
Half right. P>
609
00:47:37,448 --> 00:47:39,452
Gosh. P>
610
00:47:42,031 --> 00:47:45,732
When the weather improves,
I will sleep outside.
611
00:47:46,967 --> 00:47:49,830
Did he tell you
I already wrote a book?
612
00:47:49,936 --> 00:47:52,350
Is there something good? /
Not really.
613
00:47:52,416 --> 00:47:55,131
That might be
a joke book.
614
00:47:58,724 --> 00:48:02,790
Climbing a tree? / With
these shoes? No thanks. P>
615
00:48:02,893 --> 00:48:04,938
You can see for miles.
I don't think I'm interested. P>
616
00:48:04,938 --> 00:48:06,918
You must like it. P>
617
00:48:06,968 --> 00:48:08,411
No.
618
00:48:08,436 --> 00:48:12,080
Are you a coward?
Coward.
619
00:48:13,276 --> 00:48:17,225
Coward. /
What happened?
620
00:48:17,277 --> 00:48:20,930
What exactly did you do
here?
621
00:48:21,003 --> 00:48:24,321
I just had fun.
622
00:48:24,346 --> 00:48:26,675
I became myself.
623
00:48:26,724 --> 00:48:30,571
This is you ? /
Yes, this is part of me.
624
00:48:33,602 --> 00:48:38,294
This is a combination.
I mean, this is complicated.
625
00:48:39,392 --> 00:48:44,812
At the same time it's very easy
and I understand it.
626
00:48:45,306 --> 00:48:48,733
And I hope you
will understand, simple.
627
00:48:51,990 --> 00:48:55,461
I am looking for a child.
628
00:48:55,555 --> 00:48:58,286
He is not kidnapped.
I mean , he was kidnapped.
629
00:48:58,317 --> 00:49:02,419
He was banned.
630
00:49:03,549 --> 00:49:06,664
He was rejected and...
631
00:49:09,601 --> 00:49:12,698
I must find him.
632
00:49:12,793 --> 00:49:14,356
You understand that
633
00:49:14,450 --> 00:49:16,888
I don't know what you're talking about.
634
00:49:16,913 --> 00:49:18,254
Are you angry with me?
635
00:49:18,279 --> 00:49:20,666
Can you hear yourself,
sit here with your piss bottle,
636
00:49:20,690 --> 00:49:24,248
Then talk about
looking for a child?
637
00:49:26,086 --> 00:49:28,979
Do you feel disgusted with me? /
Yes.
638
00:49:29,066 --> 00:49:33,134
Yes, I feel disgusted, disappointed,
and very objectionable.
639
00:49:33,174 --> 00:49:35,104
Every word of dissatisfaction. /
Why?
640
00:49:35,129 --> 00:49:38,036
Why do you think?
641
00:49:39,244 --> 00:49:43,699
You have to shave, Charles.
You have an adult beard.
642
00:49:43,771 --> 00:49:46,466
Look inside your pants ,
you have hairy testicles.
643
00:49:46,490 --> 00:49:49,011
That's where your mistake lies.
So that's how it is.
644
00:49:49,523 --> 00:49:51,241
Where do you want to go?
645
00:49:51,276 --> 00:49:52,693
Climb tree!
646
00:49:52,769 --> 00:49:54,722
Charles?
647
00:49:57,803 --> 00:49:59,552
Charles!
648
00:49:59,668 --> 00:50:01,097
This is silly.
649
00:50:01,154 --> 00:50:02,601
Charles!
650
00:50:02,932 --> 00:50:05,654
Gosh. Be careful! P>
651
00:50:05,729 --> 00:50:08,720
It's easy if you practice often! P>
652
00:50:09,236 --> 00:50:12,341
Charles!
Charles, it's high enough! P>
653
00:50:16,824 --> 00:50:18,979
Wolves. P>
654
00:50:21,412 --> 00:50:25,371
Where is your position
right now, Thelma?
655
00:50:25,842 --> 00:50:27,921
What is your position now?
Are you his wife?
656
00:50:27,971 --> 00:50:31,196
Yes, I'm his wife.
Of course I'm his wife.
657
00:50:31,257 --> 00:50:33,567
That's why I'm still here.
658
00:50:33,636 --> 00:50:35,979
Trying to compensate?
659
00:50:36,077 --> 00:50:38,393
Waiting.
660
00:50:40,592 --> 00:50:42,319
Thank you.
661
00:50:42,427 --> 00:50:47,974
Every day, I remind myself
myself if this is what he wants.
662
00:50:49,558 --> 00:50:53,696
And he runs out of time.
That's all. P>
663
00:50:53,721 --> 00:50:57,965
Not losing his senses? /
Why can't that be true? P>
664
00:50:59,124 --> 00:51:02,822
We all look old, but how many
many of us really grown up?
665
00:51:02,847 --> 00:51:05,865
Look at the book you wrote. /
He's an adult.
666
00:51:05,930 --> 00:51:10,254
He's an intelligent person and
forward-thinking.
667
00:51:10,368 --> 00:51:13,131
And you want him back.
668
00:51:26,226 --> 00:51:30,215
He will be disappointed that you haven't been here for a long time.
669
00:51:30,297 --> 00:51:34,177
I'm sure he will forget that.
670
00:51:34,331 --> 00:51:38,250
Sorry. I'm acting like a bastard. P>
671
00:51:38,344 --> 00:51:40,624
Ya, itu benar.
672
00:51:42,037 --> 00:51:44,811
You're right. I just want
he is back, and you,
673
00:51:44,868 --> 00:51:46,835
And I feel very sorry for
with myself. P>
674
00:51:46,860 --> 00:51:49,746
So, that is it.
I am childish.
675
00:51:49,862 --> 00:51:52,611
It must be contagious.
676
00:51:55,504 --> 00:51:57,616
Sorry.
677
00:51:59,782 --> 00:52:03,711
I was a little rude to him in the forest.
678
00:52:03,824 --> 00:52:08,104
I should apologize to him ./
You're an adult.
679
00:52:11,670 --> 00:52:13,625
Charles?
680
00:52:15,607 --> 00:52:18,740
Charles? /
Busy.
681
00:52:21,988 --> 00:52:24,924
Charles, listen, I'm sorry.
When we are in your nest,
682
00:52:24,949 --> 00:52:26,823
You talk about
finding a missing child,
683
00:52:26,860 --> 00:52:29,894
What I think is
Kate and... p >
684
00:52:30,196 --> 00:52:32,506
I think you
compare.
685
00:52:35,090 --> 00:52:38,983
I will never do that. /
No, I know. I know. P>
686
00:52:38,990 --> 00:52:42,401
That's my fault.
I'm sorry. P>
687
00:52:44,714 --> 00:52:47,252
It's OK. P>
688
00:52:47,838 --> 00:52:49,790
All is good. P>
689
00:52:51,616 --> 00:52:53,612
May I enter ?
690
00:52:56,936 --> 00:52:59,139
I betrayed you.
What?
691
00:52:59,250 --> 00:53:02,254
No, that's not true.
That's right.
692
00:53:02,955 --> 00:53:06,807
You'll see.
Nonsense. Hairy or not. P>
693
00:53:08,850 --> 00:53:11,691
I should have walked on the board. P>
694
00:53:14,805 --> 00:53:17,571
Do you think you can
find Kate? P>
695
00:53:19,903 --> 00:53:23,299
I hope so. P>
696
00:53:25,162 --> 00:53:28,639
I will never believe if
I will never find him...
697
00:53:28,719 --> 00:53:30,760
He must be big.
698
00:53:30,836 --> 00:53:32,899
Yes.
699
00:53:33,010 --> 00:53:36,281
If you meet him
10 years from now,
700
00:53:36,332 --> 00:53:38,926
He'll already be a
teenage woman.
701
00:53:39,000 --> 00:53:41,941
Right, but he's still Kate.
702
00:53:42,346 --> 00:53:45,204
He is still my little daughter. P>
703
00:53:46,866 --> 00:53:49,973
You have to take him to the park. P>
704
00:53:50,052 --> 00:53:53,374
Play slides and
swings, and only...
705
00:53:54,440 --> 00:53:58,132
Just chat for all
things you missed.
706
00:53:59,619 --> 00:54:03,414
I didn't compare, you understand? /
No, I understand.
707
00:54:04,878 --> 00:54:07,352
And...
708
00:54:07,372 --> 00:54:10,522
I will try to understand.
709
00:54:10,985 --> 00:54:13,101
I promise.
710
00:54:18,001 --> 00:54:20,691
Thank you for coming, Stephen.
711
00:54:21,863 --> 00:54:24,482
You are my best friend.
712
00:54:25,621 --> 00:54:28,117
Charles. P>
713
00:54:30,386 --> 00:54:32,512
What? P>
714
00:54:38,315 --> 00:54:40,579
Good evening. P>
715
00:54:41,276 --> 00:54:43,261
Night. P>
716
00:56:27,112 --> 00:56:29,004
Stop, stop the car. /
What?
717
00:56:29,035 --> 00:56:31,613
Stop the car.
I can't. I'm in the red lane. P>
718
00:56:31,638 --> 00:56:33,851
Stop! /
Dude, there's a camera. P>
719
00:56:33,878 --> 00:56:36,649
Stop the car!
Stop. P>
720
00:57:02,054 --> 00:57:04,667
Too young.
721
00:57:19,090 --> 00:57:23,334
Good morning, Mrs. Forrester.
722
00:57:25,610 --> 00:57:27,973
Fine, show me this one.
723
00:57:28,075 --> 00:57:31,685
And this one.
Where do we see this?
724
00:57:33,530 --> 00:57:37,354
p>
725
00:57:37,379 --> 00:57:38,860
So, your creative writing practice is
to write your day in the zoo.
726
00:57:38,920 --> 00:57:40,704
Please go back to your desk.
727
00:57:40,815 --> 00:57:43,613
Thank you, everyone. p >
728
00:58:00,297 --> 00:58:04,506
Hello.
Do you know who I am?
729
00:58:04,969 --> 00:58:07,079
Excuse me.
What can I do for you?
730
00:58:07,116 --> 00:58:09,340
What are you doing? /
I just greeted him. P>
731
00:58:09,380 --> 00:58:11,339
This is not the time and
the right place. P>
732
00:58:11,410 --> 00:58:13,839
No, I don't think you understand.
I...
733
00:58:14,121 --> 00:58:16,809
Sorry, can we talk
four eyes outside, please?
734
00:58:16,819 --> 00:58:18,581
Please.
735
00:58:19,626 --> 00:58:22,695
Children, continue your work.
736
00:58:29,101 --> 00:58:30,762
Listen, I will immediately
say it.
737
00:58:30,787 --> 00:58:32,814
The child I just talked to,
738
00:58:32,870 --> 00:58:36,458
The child sitting there,
she is my daughter.
739
00:58:36,522 --> 00:58:38,558
Ruth? /
No, her name is Kate. P>
740
00:58:38,630 --> 00:58:44,137
Her real name is Kate and
she is my daughter. P>
741
00:58:45,393 --> 00:58:46,944
I think I'd better
call the Principal.
742
00:58:46,944 --> 00:58:49,376
She's my daughter and she was kidnapped
three years ago,
743
00:58:49,401 --> 00:58:51,274
Maybe that's why she did not recognize me.
744
00:58:51,321 --> 00:58:53,652
But he will know me.
I know that, because of that he is.
745
00:58:53,736 --> 00:58:56,122
That's...
746
00:58:56,412 --> 00:58:58,453
That's Kate.
747
00:58:58,670 --> 00:59:00,663
. Lewis. P>
748
00:59:00,734 --> 00:59:03,644
I remember your daughter disappearing. P>
749
00:59:03,691 --> 00:59:08,431
The child you said was
your daughter named Ruth Lyle. P>
750
00:59:08,447 --> 00:59:10,906
Then they
called him OK,
751
00:59:10,965 --> 00:59:14,104
What if I say
I know who they are?
752
00:59:14,432 --> 00:59:17,568
I know his father Ruth,
Jason Lyle, for a long time.
753
00:59:17,598 --> 00:59:20,153
The governor's parents.
754
00:59:21,731 --> 00:59:23,408
I know my daughter...
755
00:59:23,427 --> 00:59:28,582
... and I know that the child
is my child.
756
00:59:28,650 --> 00:59:31,176
Listen , I won't scream.
I won't make a scene.
757
00:59:31,243 --> 00:59:33,833
I just want him back.
758
00:59:35,655 --> 00:59:38,924
If I bring Ruth
to this office,
759
00:59:39,050 --> 00:59:41,335
You won't make a scene
or interrupt.
760
00:59:41,389 --> 00:59:42,968
I don't want to involve the police.
761
00:59:43,003 --> 00:59:44,938
No, please, involve the police.
762
00:59:44,945 --> 00:59:48,167
But, no, I'm not going to
make a mess.
763
00:59:56,161 --> 00:59:58,543
Please sign in, Mrs. Forrester.
764
00:59:58,619 --> 01:00:00,939
Come in, Ruth.
765
01:00:01,128 --> 01:00:03,889
It's just a minute then you can go back to class.
766
01:00:03,918 --> 01:00:06,936
You can stay here, Mrs. Forrester.
767
01:00:07,085 --> 01:00:11,809
Ruth, I want you to tell me
your full name.
768
01:00:11,885 --> 01:00:14,008
Ruth Elspeth Lyle.
769
01:00:14,081 --> 01:00:16,113
How old are you?
770
01:00:16,184 --> 01:00:18,117
8 years, Mom.
771
01:00:18,199 --> 01:00:21,880
What is the name of your sister
at this school?
772
01:00:21,971 --> 01:00:25,093
Chloe.
She's 10 years old, Mom.
773
01:00:25,199 --> 01:00:28,175
When did you first come
to St. Edward & apos; s?
774
01:00:28,290 --> 01:00:31,297
Primary school or kindergarten?
775
01:00:31,355 --> 01:00:32,640
Kindergarten.
776
01:00:32,702 --> 01:00:35,049
Since I was 2 years old.
777
01:00:35,202 --> 01:00:39,321
Mrs. Forrester, how long did
you know Ruth ?
778
01:00:39,337 --> 01:00:41,105
Since kindergarten.
779
01:00:41,189 --> 01:00:43,889
Tidak. Tidak, itu tidak benar.
Itu tidak benar.
780
01:00:43,944 --> 01:00:47,014
Thank you, Mrs. Forrester.
Thank you, Ruth.
781
01:00:48,396 --> 01:00:51,599
We have school records.
782
01:00:51,677 --> 01:00:54,481
School photos.
783
01:00:54,617 --> 01:00:57,052
What Do you want to see it?
784
01:01:00,151 --> 01:01:04,910
I'm good friends with
Ruth's family.
785
01:01:05,181 --> 01:01:09,674
I remember her mother, Jaclyn,
when she had Ruthie.
786
01:01:09,683 --> 01:01:12,618
That's how they call him...
787
01:01:12,666 --> 01:01:15,293
And will always call him that. P>
788
01:01:18,395 --> 01:01:22,000
Will there be a problem, Mr. Lewis? P>
789
01:01:25,008 --> 01:01:27,235
No.
790
01:01:28,568 --> 01:01:31,900
Sit here for
what you need. P>
791
01:02:24,701 --> 01:02:27,091
Kate! P>
792
01:03:22,563 --> 01:03:25,763
Taxi for Julie? /
Right.
793
01:03:25,848 --> 01:03:27,863
Yes, wait a minute.
794
01:03:27,926 --> 01:03:30,570
Fine, there's no need to hurry.
I too come too fast.
795
01:03:46,303 --> 01:03:49,419
For more than five minutes,
I think I found him. P>
796
01:03:49,483 --> 01:03:51,365
At least five minutes
feeling happy. P>
797
01:03:51,390 --> 01:03:52,863
I thought, "I succeeded,"
798
01:03:52,888 --> 01:03:56,062
Then I think of you
and want to tell you.
799
01:03:58,612 --> 01:04:01,237
Luckily I wasn't arrested.
800
01:04:04,180 --> 01:04:08,381
I think he might
have to find us.
801
01:04:09,633 --> 01:04:11,612
I can't give up.
802
01:04:11,674 --> 01:04:15,332
It doesn't mean to stop hoping.
803
01:04:22,350 --> 01:04:25,853
How sure do you think
he is still alive?
804
01:04:29,337 --> 01:04:33,787
I know, because if no,
I can feel it.
805
01:04:33,929 --> 01:04:36,524
Yes.
806
01:04:36,987 --> 01:04:39,272
Me too.
807
01:04:41,559 --> 01:04:44,530
I know he is out there.
808
01:04:45,632 --> 01:04:51,152
But I don't know where or where to look.
809
01:04:51,264 --> 01:04:56,828
It's hard to accept that we
have no hope, but that's true.
810
01:04:56,919 --> 01:05:01,386
All we can do is
be here, get ready,
811
01:05:01,570 --> 01:05:03,828
And stay healthy.
812
01:05:11,994 --> 01:05:16,454
You have to know if I will go
for a while, a few months.
813
01:05:17,667 --> 01:05:19,690
Where to go?
814
01:05:19,740 --> 01:05:21,510
Not yet decided.
815
01:05:21,567 --> 01:05:25,483
A warm place. The place that
I can travel by train. P>
816
01:05:25,566 --> 01:05:28,421
France? I don't know. P>
817
01:05:30,178 --> 01:05:33,091
Why? Why now? P>
818
01:05:33,601 --> 01:05:35,973
I want it. P>
819
01:05:37,328 --> 01:05:40,824
What if I ask you to stay?
Temporarily, a little longer. P>
820
01:05:40,908 --> 01:05:43,171
I need this. P> >
821
01:05:49,840 --> 01:05:52,426
Do you want me to send a postcard?
822
01:05:53,767 --> 01:05:55,979
You better do it.
823
01:06:12,883 --> 01:06:16,669
Dinner is almost ready.
Just waiting for the potatoes.
824
01:06:16,684 --> 01:06:19,908
Why Mom Don't wait inside
so it's warm? / I'm warm.
825
01:06:19,975 --> 01:06:21,975
Besides, I want to tell you
something.
826
01:06:22,027 --> 01:06:24,126
That sounds bad.
827
01:06:24,851 --> 01:06:29,843
Mother goes to the bar, The Bell.
828
01:06:29,945 --> 01:06:32,178
When? /
A few weeks ago.
829
01:06:32,290 --> 01:06:35,692
Mother must. I can't
stop thinking about that. P>
830
01:06:37,111 --> 01:06:40,938
You could say,
you've been there before. P>
831
01:06:41,102 --> 01:06:44,069
What do you mean? P>
832
01:06:44,194 --> 01:06:48,326
You're with Mother dear.
833
01:06:48,474 --> 01:06:51,249
Clearly with Mom.
834
01:06:51,282 --> 01:06:52,703
Mother remembers that clearly,
835
01:06:52,753 --> 01:06:56,423
Because that is Mother's Day, tell
your father if you are pregnant.
836
01:06:56,544 --> 01:06:59,984
You not planned and
you know we were not yet married.
837
01:07:00,025 --> 01:07:02,781
Mother was afraid to tell her,
but...
838
01:07:03,329 --> 01:07:06,959
It turned out to be
day that is amazing.
839
01:07:07,054 --> 01:07:10,738
That was the first time my mom saw you.
840
01:07:10,814 --> 01:07:13,797
That's right.
841
01:07:13,850 --> 01:07:16,301
Mother really panicked.
842
01:07:16,318 --> 01:07:19,593
I'm not sure how
Your father will react.
843
01:07:19,655 --> 01:07:23,194
Containing that time
is a bad thing.
844
01:07:23,219 --> 01:07:26,049
We have made a plan.
845
01:07:27,061 --> 01:07:29,491
Then then... .
846
01:07:29,516 --> 01:07:31,775
Mother sees you.
847
01:07:32,797 --> 01:07:38,998
This handsome child is
in the window and looks inside.
848
01:07:39,023 --> 01:07:41,921
This face.
849
01:07:42,672 --> 01:07:45,169
I know it's you. P>
850
01:07:45,271 --> 01:07:48,042
That's why you remember. P>
851
01:07:48,589 --> 01:07:53,421
I'm not crazy, and it's not
flashes, hormones, or...
852
01:07:53,446 --> 01:07:56,110
No, no, no.
853
01:07:56,198 --> 01:07:58,751
No, I trust you.
854
01:07:59,845 --> 01:08:01,639
Really.
855
01:08:01,708 --> 01:08:05,453
Thank you, because...
856
01:08:05,543 --> 01:08:09,888
That makes you think,
and this is important...
857
01:08:10,161 --> 01:08:15,754
If that's what you see...
858
01:08:15,875 --> 01:08:20,207
If you were there
even before you were born...
859
01:08:20,302 --> 01:08:26,162
Then Kate must be
somewhere.
860
01:08:26,443 --> 01:08:29,946
But you must continue to love him.
861
01:08:30,068 --> 01:08:33,892
Loving him is different
from missing him.
862
01:08:36,574 --> 01:08:39,053
That will find him.
863
01:08:39,973 --> 01:08:44,167
He is somewhere.
864
01:10:06,722 --> 01:10:10,205
If you are in the bookstore, are you
/> Have seen your own book?
865
01:10:10,239 --> 01:10:11,907
Yes, every time.
866
01:10:11,952 --> 01:10:14,075
Really? /
Yes, of course.
867
01:10:14,153 --> 01:10:15,877
If it's hidden, < br /> I will make it look...
868
01:10:15,901 --> 01:10:17,901
... then cover my rival book.
869
01:10:19,546 --> 01:10:22,597
How long have you been
a teacher?
870
01:10:22,707 --> 01:10:25,008
I already asked that.
Sorry.
871
01:10:25,084 --> 01:10:28,025
That's right.
The answer is, forever.
872
01:10:28,094 --> 01:10:31,070
Sorry.
No, I'm not object.
873
01:10:31,184 --> 01:10:35,598
I made the mistake of being
head of the field a few years ago.
874
01:10:35,681 --> 01:10:38,036
Error? /
That's a difficult job.
875
01:10:38,132 --> 01:10:40,337
The the staff is harder
than children.
876
01:10:40,390 --> 01:10:42,410
I'm sure of that.
877
01:10:42,492 --> 01:10:45,237
How is the development of
your child who wants to be a fish?
878
01:10:45,282 --> 01:10:47,085
How much how long can he hold
his breath now?
879
01:10:47,142 --> 01:10:49,814
51 seconds.
880
01:10:49,839 --> 01:10:52,704
What's funny? /
You're so sure.
881
01:10:52,757 --> 01:10:57,273
fact. Finally when he took a shower,
he held his breath for 51 seconds. P>
882
01:10:57,387 --> 01:11:00,032
I can't wait to read it. P>
883
01:11:00,145 --> 01:11:02,793
If I can finish it. P>
884
01:11:02,854 --> 01:11:05,155
Do you think you it won't work? /
Hopefully.
885
01:11:05,233 --> 01:11:07,753
But that can happen.
886
01:11:16,224 --> 01:11:20,113
I have to catch the train.
887
01:11:22,469 --> 01:11:26,451
It's a beautiful day.
Yes, this is good.
888
01:11:27,608 --> 01:11:31,294
I'll take you.
I know the way.
889
01:11:32,234 --> 01:11:34,465
See you at the meeting < br /> next.
890
01:11:34,490 --> 01:11:36,362
Right.
891
01:11:39,087 --> 01:11:41,852
See you later.
See you later.
892
01:11:52,850 --> 01:11:56,169
"" What's your name? "said the boy
Curly hair with red shirt. "
893
01:11:56,226 --> 01:11:58,509
" Fish, "(Fish) said Fish.
894
01:11:58,630 --> 01:12:01,069
" Cool, "Boy said.
(Son man)
895
01:12:01,194 --> 01:12:02,958
"Why Fish?"
896
01:12:03,041 --> 01:12:05,328
"What stands for what?"
897
01:12:05,445 --> 01:12:08,306
"I forgot," Fish said.
898
01:12:08,444 --> 01:12:11,848
"I forgot everything." P>
899
01:12:11,951 --> 01:12:15,473
"One day I woke up and
was like a new life." P>
900
01:12:17,180 --> 01:12:20,380
"Of course it's a lie." P>
901
01:12:20,490 --> 01:12:22,261
"Big lie,"
902
01:12:22,311 --> 01:12:25,261
"But he wants it to be
reality." P>
903
01:12:26,537 --> 01:12:30,544
"Fish has so many memories
that he wants to forget,"
904
01:12:30,593 --> 01:12:33,211
"Even good memories."
905
01:12:39,355 --> 01:12:41,656
"That's really a bastard."
906
01:12:41,752 --> 01:12:44,581
"Said middle-aged man."
907
01:12:46,315 --> 01:12:51,349
"Who wants to climb tree
with inappropriate footwear? "
908
01:12:51,421 --> 01:12:54,259
Are you working, Dad?
909
01:12:57,192 --> 01:13:00,300
Does dad look like
is working?
910
01:13:09,296 --> 01:13:13,012
I want to remember everything about you.
911
01:13:22,153 --> 01:13:24,459
Everything.
912
01:13:42,504 --> 01:13:45,258
Hi. Sorry I'm bothering you
like this. P>
913
01:13:45,365 --> 01:13:46,901
You're bleeding. P>
914
01:13:47,010 --> 01:13:48,663
Sorry. Do you have fabric
or handkerchief? P>
915
01:13:48,770 --> 01:13:50,361
Yes, of course. Please come in.
What happened? P>
916
01:13:50,434 --> 01:13:52,905
I tripped and fell. P>
917
01:13:53,081 --> 01:13:55,663
I didn't pay attention to the road. P>
918
01:13:55,825 --> 01:13:57,854
Not useful either on the dance floor
and also the sidewalk.
919
01:13:57,931 --> 01:14:01,591
You'd better go to the ER.
No, there's no hospital.
920
01:14:01,713 --> 01:14:04,182
I'll think back
tomorrow morning.
921
01:14:05,366 --> 01:14:07,034
You didn't come to the committee meeting.
922
01:14:07,059 --> 01:14:08,720
No, no.
923
01:14:08,818 --> 01:14:11,863
That's why I came
to see you.
924
01:14:11,933 --> 01:14:15,099
It's all a waste time./
Maybe.
925
01:14:15,177 --> 01:14:19,483
No, that's right. That's fraud.
It's written. P>
926
01:14:19,568 --> 01:14:22,851
"Authorized
Child Handling Handbook." P>
927
01:14:22,945 --> 01:14:24,495
It doesn't matter what we recommend.
928
01:14:24,568 --> 01:14:26,597
It was written.
929
01:14:26,663 --> 01:14:28,605
Who was authorized? /
The government.
930
01:14:28,635 --> 01:14:30,637
Even though we don't have a government.
We only have a party communist.
931
01:14:30,711 --> 01:14:33,865
Have you read it? /
It's a love letter for the past.
932
01:14:33,948 --> 01:14:35,735
It's impossible to implement.
933
01:14:35,840 --> 01:14:38,579
I mean, leave it up
/> to journalists,
934
01:14:38,645 --> 01:14:41,588
They will spit it out
like the mothers on the hospital ward.
935
01:14:41,654 --> 01:14:45,451
Nothing will change.
That's really ridiculous .
936
01:14:46,424 --> 01:14:48,797
I don't know where else to go.
937
01:14:48,859 --> 01:14:50,191
No.
938
01:14:51,338 --> 01:14:53,475
May I...
939
01:14:53,557 --> 01:14:55,209
May I use your bathroom?
940
01:14:55,268 --> 01:14:57,657
Yes, of course.
That's the first door to the left.
941
01:14:57,740 --> 01:14:59,436
Thank you.
942
01:15:00,452 --> 01:15:03,728
It's not Watergate,
but it's still a fraud...
943
01:15:03,752 --> 01:15:05,885
... and involve children.
944
01:15:08,201 --> 01:15:11,088
Gosh.
945
01:15:11,113 --> 01:15:13,581
Why can't they do
something meaningful,
946
01:15:13,642 --> 01:15:15,991
Rather than all these styles?
947
01:15:16,016 --> 01:15:19,013
Why jump into politics
the first time?
948
01:15:44,135 --> 01:15:46,806
I'm not going crazy.
949
01:15:46,867 --> 01:15:51,289
This is just something which
is out of control.
950
01:15:51,369 --> 01:15:55,345
Sorry. I see the lights.
and I want to see. P>
951
01:15:55,370 --> 01:15:57,249
I shouldn't do that. P>
952
01:15:57,288 --> 01:15:59,533
No, don't worry about that. P>
953
01:16:00,226 --> 01:16:04,368
I hurt myself alone.
954
01:16:04,438 --> 01:16:06,691
It looks very charming.
955
01:16:06,759 --> 01:16:10,193
He must be very happy to see this.
956
01:16:10,308 --> 01:16:12,892
Yes, that's for sure.
957
01:16:13,550 --> 01:16:16,801
How long has this been? /
Three years.
958
01:16:16,956 --> 01:16:19,328
Exactly three years.
959
01:16:19,385 --> 01:16:21,881
He will be 7 years old
somewhere.
960
01:16:21,960 --> 01:16:24,063
Somewhere.
961
01:16:24,172 --> 01:16:27,678
I like that.
He it could be anywhere.
962
01:16:27,771 --> 01:16:31,232
He could be loved. /
He was loved.
963
01:16:32,130 --> 01:16:34,270
Of course.
964
01:16:37,330 --> 01:16:41,340
Can you think < br /> other things?
965
01:16:41,362 --> 01:16:43,281
Besides him?
966
01:16:43,419 --> 01:16:47,567
I have to and that's what I do.
967
01:16:49,123 --> 01:16:52,380
Even though I live
in a rare world.
968
01:16:55,159 --> 01:16:57,338
Right.
969
01:16:57,738 --> 01:17:01,515
I think I know who
wrote the joke book, the report.
970
01:17:01,578 --> 01:17:04,694
Who? /
He's a friend
971
01:17:05,638 --> 01:17:08,030
Good friends.
972
01:17:14,369 --> 01:17:16,772
Charles?
973
01:17:20,726 --> 01:17:22,899
Charles!
974
01:17:26,249 --> 01:17:29,571
Charles!
I did not leave the track!
975
01:17:33,304 --> 01:17:35,061
>
976
01:17:38,056 --> 01:17:41,494
Alright, the game is over!
You won!
977
01:17:47,125 --> 01:17:48,981
Charles?
978
01:17:54,524 --> 01:17:55,920
Bastard.
979
01:17:56,013 --> 01:17:57,861
Charles!
980
01:17:59,130 --> 01:18:02,102
Charles !
Show yourself!
981
01:18:02,138 --> 01:18:04,020
Come on!
982
01:18:04,300 --> 01:18:06,896
I beg you. Please, please,
please, please...
983
01:18:07,010 --> 01:18:08,595
Charles! P>
984
01:18:34,549 --> 01:18:37,454
For God's sake, no. P>
985
01:18:38,798 --> 01:18:41,813
Damn. P>
986
01:18:41,872 --> 01:18:43,979
Damn. P>
987
01:19:33,929 --> 01:19:39,132
Charles George Andrew Darke...
988
01:19:39,317 --> 01:19:44,618
Simple people and
people who are too good in this world...
989
01:19:46,287 --> 01:19:50,353
Because he was able to
maintain...
990
01:19:50,402 --> 01:19:52,825
... honesty...
991
01:19:52,887 --> 01:19:55,741
... and the purity that is
born to us all... < /p>
992
01:19:55,850 --> 01:19:57,286
Excuse.
993
01:19:57,391 --> 01:20:00,444
But when we lose,
994
01:20:00,506 --> 01:20:03,973
Without paying attention and
tends to be ignorant...
995
01:20:05,190 --> 01:20:09,372
Like a child kid,
he doesn't have a cynical attitude.
996
01:20:10,199 --> 01:20:13,027
And most importantly, he always
can see goodness in people.
997
01:20:13,076 --> 01:20:16,847
He will give
trust in them.
998
01:20:16,905 --> 01:20:19,205
He will care.
999
01:20:20,105 --> 01:20:24,939
He will care.
1000
01:20:26,802 --> 01:20:30,429
p>
1001
01:20:30,454 --> 01:20:33,833
He only loves
his only wife, Thelma...
1002
01:20:33,911 --> 01:20:40,093
And his passion is literature,
1003
01:20:43,010 --> 01:20:47,016
Especially children's literature.
1004
01:20:47,090 --> 01:20:50,778
He recognized how good it was
those first years...
1005
01:20:54,506 --> 01:20:57,787
He often talked about the interests of
an enabling environment,
1006
01:20:57,868 --> 01:21:01,174
Stimulating, caring and
Love each other.
1007
01:21:02,164 --> 01:21:05,574
Even last I met him,
he told me,
1008
01:21:08,931 --> 01:21:14,718
He was writing a book.
1009
01:21:16,079 --> 01:21:21,110
He called it, joke book.
1010
01:21:22,864 --> 01:21:26,334
Something that makes us
all wonder, I'm sure.
1011
01:21:28,293 --> 01:21:32,513
But I won't do that.
I have decided...
1012
01:21:32,593 --> 01:21:35,934
.... to remember Charles
like I love him.
1013
01:21:36,474 --> 01:21:40,828
For his warmth,
his smile,
1014
01:21:40,855 --> 01:21:43,502
His generosity...
1015
01:21:44,723 --> 01:21:47,491
His intelligence .
1016
01:21:49,640 --> 01:21:54,653
As well as its ability to make
my world look a better place.
1017
01:21:58,203 --> 01:22:01,137
I will remember him
as my friend.
1018
01:22:01,206 --> 01:22:03,931
My friend. < /p>
1019
01:22:03,986 --> 01:22:06,100
Forever.
1020
01:22:07,958 --> 01:22:10,140
Finish .
1021
01:23:11,828 --> 01:23:14,288
Daddy to Kate.
1022
01:23:17,042 --> 01:23:19,574
Father to Kate.
1023
01:23:21,163 --> 01:23:24,265
We just want < br /> tell you if we...
1024
01:23:24,334 --> 01:23:28,672
... really love you...
1025
01:23:28,736 --> 01:23:31,044
... and we miss you.
1026
01:23:35,779 --> 01:23:40,972
And we hope to < br /> can see you immediately...
1027
01:23:44,539 --> 01:23:47,979
For more hugs and games
.
1028
01:23:48,090 --> 01:23:49,899
Change.
1029
01:23:57,596 --> 01:23:59,599
Take your time.
1030
01:24:02,266 --> 01:24:04,653
We will be here.
1031
01:24:12,028 --> 01:24:14,584
Father, father, I'm here!
1032
01:24:14,671 --> 01:24:17,973
Look at me.
I'm on here with Mother.
1033
01:24:34,214 --> 01:24:36,369
Julie?
1034
01:24:36,414 --> 01:24:38,950
How are you doing?
1035
01:24:38,974 --> 01:24:41,688
I am sorry about Charles.
1036
01:24:41,756 --> 01:24:45,118
I am okay.
Thank you. I'm fine. P>
1037
01:24:47,189 --> 01:24:49,357
I saw you yesterday in church. P>
1038
01:24:49,382 --> 01:24:51,496
Just saw you for a moment
then you disappeared. P>
1039
01:24:51,520 --> 01:24:52,993
How are you doing? P>
1040
01:24:53,018 --> 01:24:57,052
I'm fine. I am healthy
1041
01:24:57,136 --> 01:25:00,061
I'm going there.
I'm in town.
1042
01:25:00,143 --> 01:25:01,967
There's nothing to worry about.
1043
01:25:02,000 --> 01:25:04,330
But I'm in the hospital.
I wish you would come. P>
1044
01:25:04,355 --> 01:25:06,561
Which hospital?
Are you hurt? P>
1045
01:25:06,586 --> 01:25:09,642
Tapi aku di rumah sakit.
Aku berharap kau mau datang.
1046
01:25:09,694 --> 01:25:12,764
Rumah sakit mana?
Apa kau terluka?
1047
01:25:12,831 --> 01:25:17,830
Tidak. Aku tak apa.
Sungguh. Aku baik.
1048
01:25:18,687 --> 01:25:21,504
I'm in ward 17.
1049
01:25:21,532 --> 01:25:23,941
Wings of Alexandra.
1050
01:25:24,232 --> 01:25:26,618
You want to come, & apos; right?
1051
01:27:24,915 --> 01:27:27,537
That's right, that's right.
1052
01:27:28,485 --> 01:27:31,199
You've worked really well.
1053
01:27:33,601 --> 01:27:35,395
Julie?
1054
01:27:36,532 --> 01:27:38,661
Stephen.
1055
01:27:39,364 --> 01:27:40,710
My husband.
1056
01:27:40,779 --> 01:27:43,375
Take your time, Mr. Lewis. P>
1057
01:27:48,637 --> 01:27:51,766
We will have children.
Big brother. P>
1058
01:27:51,816 --> 01:27:55,169
It's a little longer.
Breathe. P>
1059
01:27:57,705 --> 01:28:00,265
All right, no problem. Everything is good.
You work really well, Julie. P>
1060
01:28:00,360 --> 01:28:02,975
It's OK. It's OK.
A little more. A little more. P>
1061
01:28:03,041 --> 01:28:05,799
Inhale. Inhale. P>
1062
01:28:05,880 --> 01:28:08,892
Inhale. P>
1063
01:28:12,202 --> 01:28:20,202
Submitted by:
www.subtitlecinema.com