1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Visit www.Nexiabet.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,000 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:01:00,770 --> 00:01:01,910 Father? Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 4 00:01:03,400 --> 00:01:04,770 You arrived early. Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:01:29,240 --> 00:01:30,990 Father, where is the car? BBM: 2BF23F1C LINE: NEXIABET 6 00:01:41,960 --> 00:01:44,060 Mother? Wechat: NEXIABET Whatsapp: +66944385708 7 00:02:36,160 --> 00:02:37,340 Pastor Brian? 8 00:02:39,400 --> 00:02:42,320 - Sorry to interrupt. - Yes, it is okay. 9 00:02:42,980 --> 00:02:44,170 Please enter, Katherine. 10 00:02:46,630 --> 00:02:47,620 Please sit down. 11 00:02:48,470 --> 00:02:49,650 Thank you. 12 00:02:53,560 --> 00:02:56,890 Mr. Wales told me that your set was very good. 13 00:02:56,890 --> 00:02:58,500 Sorry I won't be here to see it. 14 00:02:59,350 --> 00:03:05,030 I'm sure you will enjoy performing for your friends and parents, right? 15 00:03:05,500 --> 00:03:06,580 Where do you want to go? 16 00:03:07,400 --> 00:03:09,990 There is a private affair in Albany. 17 00:03:12,750 --> 00:03:15,090 How long does it take to get to Albany? 18 00:03:18,460 --> 00:03:20,740 A few hours, take the train. 19 00:03:21,450 --> 00:03:26,380 So it takes around the same time to return. 20 00:03:29,190 --> 00:03:30,360 Katherine. 21 00:03:34,140 --> 00:03:36,630 Are you worried about something? 22 00:03:38,390 --> 00:03:39,420 No. 23 00:03:41,700 --> 00:03:44,900 I just hope you can stay to see my appearance. 24 00:03:46,040 --> 00:03:47,020 That's all. 25 00:03:47,860 --> 00:03:52,420 Sorry, but this time I can't do anything. 26 00:03:56,480 --> 00:03:58,480 When will you come back? 27 00:04:00,870 --> 00:04:02,200 After a vacation. 28 00:04:03,680 --> 00:04:06,010 Just like everyone else. 29 00:04:20,390 --> 00:04:21,810 Is there something funny? 30 00:04:27,270 --> 00:04:28,270 Funny? 31 00:04:30,050 --> 00:04:32,400 No. Why? 32 00:04:34,700 --> 00:04:37,420 - You smiled a little. - Is it true? 33 00:04:38,120 --> 00:04:40,700 Yes, you smile. 34 00:04:42,060 --> 00:04:42,940 Oh 35 00:04:44,310 --> 00:04:45,120 There's nothing funny. 36 00:04:53,240 --> 00:04:57,490 I'm just thinking of saying I hope you have fun at Albany. 37 00:06:39,360 --> 00:06:42,010 - Headache? - Yes. 38 00:06:43,080 --> 00:06:46,190 And my throat hurts when swallowing. 39 00:06:47,030 --> 00:06:48,540 Poor girl. 40 00:06:49,220 --> 00:06:51,780 It would be a pity if you are sick during the holidays. 41 00:06:51,780 --> 00:06:52,750 I know. 42 00:06:56,380 --> 00:06:57,640 Please, baby. 43 00:07:09,850 --> 00:07:11,550 You really think I have to tell him? 44 00:07:12,330 --> 00:07:14,970 Rose, of course you have to tell him. 45 00:07:14,970 --> 00:07:17,830 Half is his and his problem. 46 00:07:17,830 --> 00:07:19,060 No, no. 47 00:07:19,490 --> 00:07:21,660 - Not really. - That should be the case. 48 00:07:21,660 --> 00:07:25,160 He who brought you into this situation. 49 00:07:25,160 --> 00:07:26,970 He knows what he did then. 50 00:07:26,970 --> 00:07:29,350 Like I don't know? He did it to me. 51 00:07:30,960 --> 00:07:32,770 And I like it. 52 00:07:35,480 --> 00:07:38,200 Don't laugh, this isn't very funny. 53 00:07:40,530 --> 00:07:43,620 After all it hasn't even passed 4 days. I can still have menstruation. 54 00:07:45,080 --> 00:07:47,230 Will you tell your parents? 55 00:07:50,750 --> 00:07:55,390 Of course everyone is happy because your parents will come 56 00:07:55,390 --> 00:08:01,180 look around classrooms and share your life in Bramford with them. 57 00:08:01,180 --> 00:08:08,440 But that does not mean there will be a change in the expectations of your behavior. 58 00:08:08,720 --> 00:08:12,090 Behavior is more important today than other days, 59 00:08:12,090 --> 00:08:17,260 because today we are all here representing Bramford. 60 00:08:17,260 --> 00:08:21,670 And that means you represent all young women who come before you. 61 00:08:21,670 --> 00:08:26,390 And all young women who will follow in your footsteps after you graduate. 62 00:08:27,540 --> 00:08:29,110 Sounds good? 63 00:08:30,150 --> 00:08:31,970 Sounds good. 64 00:08:31,970 --> 00:08:33,690 And if I don't get to see you before you leave, 65 00:08:33,690 --> 00:08:36,540 Have your weekend getaway fun. See you when... 66 00:09:31,580 --> 00:09:32,650 Rose. 67 00:09:33,590 --> 00:09:34,750 Where do you want to go? 68 00:09:34,870 --> 00:09:37,590 I want to see some appearance. 69 00:09:38,690 --> 00:09:41,610 - Are you okay? - Yes, of course. 70 00:09:42,530 --> 00:09:43,950 Where are your parents? 71 00:09:44,460 --> 00:09:47,220 They are waiting inside, so I'd better enter. 72 00:09:48,560 --> 00:09:52,380 OK. See you next week. 73 00:11:20,640 --> 00:11:26,020 Katherine, have you checked your cellphone? Maybe they contacted your cellphone. 74 00:11:26,750 --> 00:11:28,460 I don't have a cellphone yet. 75 00:11:30,130 --> 00:11:32,520 They say maybe later on my birthday. 76 00:11:33,470 --> 00:11:35,720 Oh, then... 77 00:11:37,530 --> 00:11:40,230 Bad weather struck along the east coast. 78 00:11:40,230 --> 00:11:44,350 Maybe they are stuck. Flight flights are delayed. 79 00:11:45,470 --> 00:11:47,760 And, Rose, how about you? 80 00:11:48,790 --> 00:11:50,520 I thought the program was Friday. 81 00:11:50,520 --> 00:11:52,810 So I told my parents to come on Friday. 82 00:11:55,230 --> 00:11:56,730 I guess I didn't listen well. 83 00:11:57,020 --> 00:11:59,610 - Can you contact them? - Yes. 84 00:12:00,080 --> 00:12:03,160 It's just that it takes one day or more to change the plan. 85 00:12:03,160 --> 00:12:04,310 One day? 86 00:12:04,310 --> 00:12:07,700 Yes, because they plan come on Friday. 87 00:12:07,700 --> 00:12:10,830 So they might still be coming on Friday. 88 00:12:11,260 --> 00:12:13,780 Oh, alright. 89 00:12:13,780 --> 00:12:16,910 Ny. Prescott and Mrs. Drake will be here. 90 00:12:16,910 --> 00:12:18,440 Do you hear that, Katherine? 91 00:12:18,880 --> 00:12:22,050 That could happen. Parents are confused and... 92 00:12:22,310 --> 00:12:24,420 Their worst scenario comes on Friday. 93 00:12:24,420 --> 00:12:27,680 All will go home and live a fun holiday. 94 00:12:28,830 --> 00:12:32,310 Anyway we can't let you live here. 95 00:12:33,450 --> 00:12:38,950 Rose, can you please keep Kat until his parents arrive? 96 00:12:39,670 --> 00:12:42,730 - Actually I don't feel well. - Is it true? 97 00:12:43,230 --> 00:12:47,100 My throat hurts. I was going to lie in bed. 98 00:12:51,540 --> 00:12:52,710 Then... 99 00:12:58,030 --> 00:13:04,690 Ny. Prescott, you will contact Mr. Cornish within a few hours. 100 00:13:04,690 --> 00:13:07,660 Both on the house and on the cellphone, okay? 101 00:13:08,010 --> 00:13:09,570 Of course. 102 00:13:10,560 --> 00:13:11,750 Sounds good? 103 00:13:15,560 --> 00:13:16,650 Katherine. 104 00:13:18,130 --> 00:13:19,510 Sounds good. 105 00:13:24,050 --> 00:13:27,060 Hey, dad. 106 00:13:29,060 --> 00:13:30,390 This is me. 107 00:13:32,350 --> 00:13:37,530 I called to check where you and mother, are you coming. 108 00:13:41,250 --> 00:13:43,340 Try contacting the school. 109 00:13:49,820 --> 00:13:51,330 OK. 110 00:13:59,650 --> 00:14:00,690 See you later. 111 00:14:33,150 --> 00:14:38,540 God, thank you for the food You put it before us tonight. 112 00:14:48,130 --> 00:14:50,900 You know I won't take care of you tonight is not, new kid? 113 00:14:52,390 --> 00:14:54,900 Mr. Gordon said you should stay with me. 114 00:14:55,380 --> 00:14:56,470 What will he do? 115 00:14:56,470 --> 00:14:58,990 Punish me for leaving from school on vacation? 116 00:15:00,150 --> 00:15:04,280 - Mr. Gordon said... - Mr. Gordon said, Mr. Gordon said. 117 00:15:04,700 --> 00:15:06,790 Do you like a recording tape? 118 00:15:07,690 --> 00:15:10,110 - Where do you want to go? - me? 119 00:15:11,020 --> 00:15:12,020 Not going anywhere. 120 00:15:13,230 --> 00:15:17,950 If they ask just say I am not good body so I lie in bed. 121 00:15:19,090 --> 00:15:22,660 - You know about the sisters, right? - What do you know? 122 00:15:23,100 --> 00:15:25,310 You know they wear wigs isn't it? 123 00:15:27,840 --> 00:15:30,980 Do you know there is no hair on their body? 124 00:15:32,160 --> 00:15:34,290 There are no hairs anywhere. 125 00:15:37,020 --> 00:15:38,960 Next time check their eyebrows. 126 00:15:39,890 --> 00:15:41,540 Really fake. 127 00:15:42,640 --> 00:15:47,750 - They burn real eyebrows. - That is not true. 128 00:15:48,000 --> 00:15:50,590 Have you never heard of Sister Jen Darling? 129 00:15:51,300 --> 00:15:52,980 Passed three years ago. 130 00:15:55,590 --> 00:15:57,720 He caught them one night. 131 00:15:59,220 --> 00:16:01,570 Are worshiping demons. 132 00:16:03,310 --> 00:16:04,330 Yes. 133 00:16:07,020 --> 00:16:08,900 Who told you that? 134 00:16:18,900 --> 00:16:20,980 Don't enter my room, okay? 135 00:16:21,940 --> 00:16:23,820 And don't touch my things. 136 00:19:31,800 --> 00:19:33,670 There is someone inside here. 137 00:20:07,550 --> 00:20:10,680 The number you call is disconnected or no longer exists. 138 00:21:12,560 --> 00:21:15,430 Hey. You are okay? 139 00:21:17,900 --> 00:21:19,990 The jacket can't possibly hold cold air. 140 00:21:25,480 --> 00:21:27,100 Are you waiting for someone? 141 00:21:29,780 --> 00:21:32,820 Can we give you a ride? You must freeze. 142 00:21:34,530 --> 00:21:35,860 Where are you heading? 143 00:21:36,740 --> 00:21:41,070 We will return to the highway and we will head east. 144 00:21:41,950 --> 00:21:43,960 What about you? Are you heading somewhere? 145 00:21:44,480 --> 00:21:48,350 - Portsmouth? - Of course. I know Portsmouth. 146 00:21:50,040 --> 00:21:52,280 I parked there. 147 00:21:52,280 --> 00:21:54,750 My wife waits in the car. Do you see? There. 148 00:21:58,990 --> 00:22:02,380 My name is Bill. What is your name? 149 00:22:03,690 --> 00:22:06,810 Joan. My name is Joan. 150 00:22:07,110 --> 00:22:09,060 Joan. Nice. 151 00:22:09,940 --> 00:22:10,970 Good name. 152 00:22:14,680 --> 00:22:17,980 - Bill, what are you doing? - Just try to help. 153 00:22:19,870 --> 00:22:21,890 Come on. Enter 154 00:22:40,450 --> 00:22:42,370 We will take you to the next gas station. 155 00:22:44,050 --> 00:22:45,730 I try to help. 156 00:23:41,640 --> 00:23:43,210 Contact me later, okay? 157 00:23:44,610 --> 00:23:46,380 I don't know. 158 00:23:49,970 --> 00:23:51,270 So just like that? 159 00:23:52,850 --> 00:23:54,590 Stop saying that. 160 00:23:56,460 --> 00:23:58,290 What should I say? 161 00:24:00,500 --> 00:24:01,600 None. 162 00:24:07,490 --> 00:24:09,300 I will take care of it. 163 00:24:10,390 --> 00:24:12,050 Can at least let me take you there? 164 00:24:12,050 --> 00:24:14,090 No. Can not. 165 00:24:17,960 --> 00:24:20,100 Be careful, okay? 166 00:24:21,820 --> 00:24:23,070 Be careful... 167 00:24:24,140 --> 00:24:26,170 Yes, okay. 168 00:25:28,960 --> 00:25:30,250 Stupid basis. 169 00:27:45,780 --> 00:27:47,130 Katherine? 170 00:31:57,070 --> 00:32:00,290 - Hello? - This is Bill. 171 00:32:01,750 --> 00:32:03,360 Who was at the bus station at that time. 172 00:32:06,480 --> 00:32:08,340 Objection if I enter? 173 00:32:28,400 --> 00:32:30,300 I just want to see how you are. 174 00:32:33,650 --> 00:32:35,410 At least you have already awakened. 175 00:32:58,110 --> 00:32:59,180 So... 176 00:33:01,680 --> 00:33:03,960 I think you feel quite tired earlier. 177 00:33:05,560 --> 00:33:08,380 You sleep for almost 4 hours in the back seat. 178 00:33:09,120 --> 00:33:11,440 - Sorry. - Sorry for what? 179 00:33:16,000 --> 00:33:20,050 First rule, don't apologize to me, young lady. 180 00:33:21,260 --> 00:33:22,850 I'm happy to help, okay? 181 00:33:23,730 --> 00:33:24,690 Sorry. 182 00:33:26,220 --> 00:33:27,620 It's okay. 183 00:33:31,470 --> 00:33:33,280 Why did you do this? 184 00:33:34,340 --> 00:33:37,690 - Do what? - It helps me a lot. 185 00:33:42,870 --> 00:33:44,620 Do you believe in God, Joan? 186 00:33:47,310 --> 00:33:48,280 No. 187 00:33:49,150 --> 00:33:51,560 Don't believe it? Just like that? 188 00:33:55,780 --> 00:33:56,710 No. 189 00:33:58,600 --> 00:34:00,250 Ever tried to find him? 190 00:34:04,620 --> 00:34:05,910 Really weird. 191 00:34:07,310 --> 00:34:09,860 People think we can look for Him in a book. 192 00:34:10,590 --> 00:34:16,310 In a church or in a statue. Maybe even in the flame of a candle. 193 00:34:20,030 --> 00:34:22,010 But that's not how it works for me. 194 00:34:23,850 --> 00:34:27,070 I look for him in strange things that happen. 195 00:34:28,420 --> 00:34:30,440 Small coincidences. 196 00:34:31,930 --> 00:34:34,630 When I saw you sitting at the bus station... 197 00:34:37,370 --> 00:34:39,890 You really remind me of someone. 198 00:34:43,800 --> 00:34:46,180 Someone I haven't seen for a long time. 199 00:34:47,930 --> 00:34:50,520 And then when you say you're going to Portsmouth... 200 00:34:53,010 --> 00:34:55,930 I can't ignore a coincidence like that. 201 00:34:59,310 --> 00:35:01,450 Although this sounds strange... 202 00:35:03,970 --> 00:35:06,020 I think I see God in you. 203 00:35:13,640 --> 00:35:17,950 - Are you going to Portsmouth too? - No. Not really. 204 00:35:18,650 --> 00:35:21,430 Linda and I head to town before Portsmouth. 205 00:35:22,340 --> 00:35:23,780 We will go to Bramford. 206 00:35:27,860 --> 00:35:29,460 Do you know Bramford? 207 00:35:42,460 --> 00:35:45,210 - When do we leave? - What? 208 00:35:45,660 --> 00:35:47,250 When will we leave? 209 00:35:51,010 --> 00:35:52,340 Why are you in a hurry? 210 00:35:57,390 --> 00:35:58,960 Where is your wife? 211 00:36:02,060 --> 00:36:03,530 He is sleeping. 212 00:36:09,020 --> 00:36:10,140 OK. 213 00:36:20,860 --> 00:36:25,320 Hopefully we can leave here early in the morning. 214 00:36:25,970 --> 00:36:29,830 I... You must be hungry enough. 215 00:36:30,590 --> 00:36:33,060 There is a restaurant next door. 216 00:36:33,590 --> 00:36:36,300 Wear clothes, go down and eat dinner. 217 00:36:36,550 --> 00:36:38,090 Thank you. 218 00:36:39,440 --> 00:36:40,390 OK. 219 00:37:11,930 --> 00:37:15,080 Do you know the problem that can be I got it because of this? 220 00:37:26,770 --> 00:37:28,170 Do you need a towel? 221 00:37:36,660 --> 00:37:38,660 So what are you doing down there? 222 00:37:47,850 --> 00:37:49,520 Do you walk while sleeping? 223 00:37:50,970 --> 00:37:53,530 Do you walk while sleeping? What happened? 224 00:37:57,970 --> 00:38:00,410 - Hello? - Uh-huh. 225 00:38:02,940 --> 00:38:06,230 What about your parents? Have they called? 226 00:38:24,100 --> 00:38:25,830 They won't call. 227 00:38:27,340 --> 00:38:29,160 They are just confused. 228 00:38:29,470 --> 00:38:31,470 - Just like your parents? - Mm-hmm. 229 00:38:32,080 --> 00:38:34,320 But your parents aren't confused. 230 00:38:35,270 --> 00:38:38,100 You told them not to come so you could go on a date. 231 00:38:40,990 --> 00:38:43,010 - It's not a date. - No? 232 00:38:43,760 --> 00:38:45,980 - No. - So what? 233 00:38:47,070 --> 00:38:48,380 Nothing. 234 00:38:52,180 --> 00:38:55,390 Mr. Gordon said you should take care of me. 235 00:39:03,850 --> 00:39:05,650 I know what is said by Mr. Gordon. 236 00:39:05,650 --> 00:39:08,120 Mr. Gordon said that their worst case scenario would arrive here Friday. 237 00:39:08,120 --> 00:39:11,080 - Yes, I know... - But now it's too late. 238 00:39:12,070 --> 00:39:13,500 What's late? 239 00:39:15,680 --> 00:39:16,820 They are dead. 240 00:39:21,720 --> 00:39:22,700 What? 241 00:39:29,850 --> 00:39:32,200 That's a bad thing to say. 242 00:39:34,100 --> 00:39:36,330 You shouldn't say things like that. 243 00:39:38,530 --> 00:39:41,400 You shouldn't say things like that, okay? 244 00:39:41,400 --> 00:39:42,650 That's not funny. 245 00:39:53,000 --> 00:39:54,540 You smell good. 246 00:39:59,300 --> 00:40:00,850 You should sleep. 247 00:40:01,620 --> 00:40:04,180 Sleep, and when you wake up tomorrow morning... 248 00:40:06,310 --> 00:40:09,530 You will be fine, okay? 249 00:40:09,830 --> 00:40:12,490 They will arrive here Friday. They are on their way. 250 00:40:13,380 --> 00:40:15,220 That's all, okay? 251 00:40:16,210 --> 00:40:17,230 That's all. 252 00:40:21,250 --> 00:40:22,910 You should sleep now. 253 00:40:24,460 --> 00:40:26,200 Can I get more for you? 254 00:40:26,690 --> 00:40:30,090 No. You already got your chance. 255 00:41:41,520 --> 00:41:42,560 That's it. 256 00:41:43,230 --> 00:41:46,240 Linda has an extra coat. Much warmer than your jacket. 257 00:41:46,240 --> 00:41:48,040 He won't mind if you borrow it. 258 00:41:48,040 --> 00:41:50,890 - Soon he will go down. - Thank you. 259 00:41:52,540 --> 00:41:54,610 So... Portsmouth, huh? 260 00:41:55,400 --> 00:41:58,730 Is that your house? Your mother and father there? 261 00:42:00,310 --> 00:42:02,070 - No. - No? 262 00:42:02,600 --> 00:42:04,440 Friend? Someone? 263 00:42:06,620 --> 00:42:07,350 Someone. 264 00:42:07,350 --> 00:42:09,230 It's better than don't have anyone, right? 265 00:42:11,660 --> 00:42:14,390 They changed the decoration of this place a few years ago. 266 00:42:15,290 --> 00:42:18,320 It used to be more like a place for children. 267 00:42:18,320 --> 00:42:20,410 Famous for their chicken noodle soup. 268 00:42:20,920 --> 00:42:22,960 That's why we know this place. 269 00:42:23,590 --> 00:42:26,800 Linda and I used to spend a lot of time here with our daughter. 270 00:42:30,220 --> 00:42:33,560 Remember I told you if you remind me of someone? 271 00:42:37,010 --> 00:42:40,350 You remind me of him. My daughter. 272 00:42:41,940 --> 00:42:44,490 He must be your age at this time. 273 00:42:47,230 --> 00:42:49,250 We lost him 9 years ago. 274 00:42:51,020 --> 00:42:54,430 Tomorrow, 9 years. 275 00:42:56,580 --> 00:42:58,780 And it's okay, we're fine. 276 00:42:59,150 --> 00:43:00,990 It's difficult, but... 277 00:43:01,820 --> 00:43:04,390 You know what people say, when heals all wounds. 278 00:43:05,720 --> 00:43:07,520 Little by little it becomes easier. 279 00:43:07,520 --> 00:43:11,150 Except at the present time when we go to sow flowers 280 00:43:11,330 --> 00:43:12,830 on the anniversary of his death. 281 00:43:16,540 --> 00:43:17,890 I have a photo. 282 00:43:21,690 --> 00:43:22,780 This. 283 00:43:48,860 --> 00:43:50,560 That is Rose, my daughter. 284 00:43:52,770 --> 00:43:54,010 She's beautiful. 285 00:43:55,230 --> 00:43:57,140 He is beautiful, isn't he? 286 00:44:02,250 --> 00:44:03,320 Have you decided what message you want? 287 00:44:03,960 --> 00:44:07,810 Oh, yes, I decided. Joan, have you decided what you want to order? 288 00:44:08,040 --> 00:44:09,220 Excuse me. 289 00:45:13,210 --> 00:45:14,600 There you are apparently. 290 00:45:15,050 --> 00:45:18,710 There will be bad weather arriving tonight. 291 00:45:18,710 --> 00:45:20,790 And if we don't leave tonight, 292 00:45:20,790 --> 00:45:23,640 we will be trapped by snow tomorrow and maybe until the day after tomorrow. 293 00:45:25,150 --> 00:45:29,280 They will wrap our food. Take it and meet me in front, okay? 294 00:45:31,190 --> 00:45:32,450 Thank you. 295 00:45:59,010 --> 00:46:00,850 What did he say to you? 296 00:46:06,250 --> 00:46:08,530 Is he a story about our daughter? 297 00:46:16,100 --> 00:46:22,860 When he told us about our daughter, he used the word "still" right? 298 00:46:28,690 --> 00:46:30,560 We still have a daughter. 299 00:46:39,240 --> 00:46:41,700 He told you you reminded him of our daughter. 300 00:46:46,560 --> 00:46:49,140 He really said that to you, right? 301 00:46:53,610 --> 00:46:54,920 It's okay. 302 00:46:55,360 --> 00:46:56,800 Poor man. 303 00:46:56,940 --> 00:46:59,090 He tries to say that to everyone. 304 00:47:01,530 --> 00:47:03,290 Of course I never saw it. 305 00:47:04,470 --> 00:47:06,340 Of course that's not true. 306 00:47:12,470 --> 00:47:13,260 What? 307 00:47:14,760 --> 00:47:16,950 Still sometimes I try. 308 00:47:19,350 --> 00:47:21,130 I've seen it once. 309 00:47:23,680 --> 00:47:26,090 I was there at that time in a supermarket alone. 310 00:47:27,470 --> 00:47:32,680 And I stand in the long hallway _ alone. 311 00:47:35,520 --> 00:47:37,800 A girl appears in a corner. 312 00:47:40,040 --> 00:47:42,870 He is looking for something on the bottom shelf. 313 00:47:43,470 --> 00:47:45,410 He is around 15 years old. 314 00:47:46,970 --> 00:47:53,250 He holds the money tightly in his hand like a child. 315 00:47:57,750 --> 00:48:00,340 It seems like he just came home from school. 316 00:48:02,160 --> 00:48:04,060 The air was very cold. 317 00:48:04,660 --> 00:48:08,810 He only wears uniforms and skirts. 318 00:48:08,880 --> 00:48:11,490 Shoes without socks. 319 00:48:12,190 --> 00:48:14,460 Her knees are pink. 320 00:48:15,820 --> 00:48:20,530 He feels cold. 321 00:48:24,480 --> 00:48:26,700 Her hair is tied to a ponytail style. 322 00:48:27,460 --> 00:48:31,700 And I can see the roots of his hair are interested. 323 00:48:52,540 --> 00:48:54,530 He is not similar to my daughter. 324 00:48:59,950 --> 00:49:04,240 Really weird. I can't see it at all. 325 00:49:15,130 --> 00:49:16,330 OK. 326 00:50:19,620 --> 00:50:21,040 What do they say? 327 00:50:27,390 --> 00:50:28,660 What do they say? 328 00:50:29,510 --> 00:50:33,180 - He says it's okay. - What's okay? Who said that? 329 00:50:33,800 --> 00:50:35,730 He says I can't stay here. 330 00:50:37,190 --> 00:50:39,420 But I can live with him. 331 00:50:40,950 --> 00:50:42,360 Who is "he?" 332 00:50:43,780 --> 00:50:47,180 - You know who. - No, I don't know. 333 00:50:47,390 --> 00:50:48,880 Mr. Gordon. 334 00:50:49,240 --> 00:50:50,340 You're ridiculous. 335 00:50:51,590 --> 00:50:52,820 He is the headmaster. 336 00:51:07,490 --> 00:51:09,050 You smell good. 337 00:51:38,260 --> 00:51:42,970 God, thank you for the food You put it before us today. 338 00:51:43,620 --> 00:51:45,240 Katherine. 339 00:51:50,970 --> 00:51:52,260 Yes, ma'am? 340 00:51:53,540 --> 00:51:55,280 Is something wrong? 341 00:51:56,710 --> 00:51:57,800 Nothing, ma'am. 342 00:51:59,820 --> 00:52:05,440 Then please repeat the prayer for all of us. 343 00:52:15,470 --> 00:52:16,930 God... 344 00:52:18,950 --> 00:52:24,590 Thank you for the food You put it before us... 345 00:52:26,170 --> 00:52:28,740 - Fuck God... - Katherine! 346 00:52:51,550 --> 00:52:53,000 Gosh! 347 00:52:58,080 --> 00:52:59,630 Is he alright? 348 00:53:06,150 --> 00:53:07,750 He is fine. 349 00:53:10,200 --> 00:53:11,860 Mr. Gordon called? 350 00:53:12,690 --> 00:53:15,700 What is the headmaster calling here? 351 00:53:16,500 --> 00:53:20,540 I don't know, to check what our parents are fine. 352 00:53:20,720 --> 00:53:23,240 Of course they are fine. 353 00:53:23,800 --> 00:53:26,920 And Katherine is fine too. 354 00:53:29,560 --> 00:53:30,870 Thank you, Mrs. Drake. 355 00:53:32,370 --> 00:53:34,170 Drink this, baby. 356 00:53:36,670 --> 00:53:38,070 Katherine. 357 00:53:40,400 --> 00:53:42,970 Get rid of your hands from me, bitch. 358 00:53:55,270 --> 00:53:58,460 Ny. Drake, please pick up the phone. 359 00:53:59,050 --> 00:54:00,650 Good. 360 00:54:08,510 --> 00:54:11,610 You should be ashamed of yourself. 361 00:54:12,180 --> 00:54:15,610 Look at me when I'm talking to you. 362 00:54:16,080 --> 00:54:18,810 Ny. Prescott, can you talk for a while? 363 00:54:23,310 --> 00:54:25,790 He said he would come. 364 00:54:31,800 --> 00:54:33,540 What will we do? 365 00:54:33,540 --> 00:54:36,260 This time he will make sure we can stay here. 366 00:54:36,790 --> 00:54:38,720 He is the headmaster. 367 00:54:39,480 --> 00:54:42,210 Rose, can you please come here? 368 00:54:58,440 --> 00:55:03,260 Can you please clean snow on the streets between houses? 369 00:55:03,940 --> 00:55:08,460 - Until the streets are seen. - me? Why me? 370 00:55:08,460 --> 00:55:13,560 - What's my fault? He called you... - Mr. Gordon will come this afternoon. 371 00:55:15,470 --> 00:55:17,130 Mr. Gordon? 372 00:55:19,550 --> 00:55:20,890 What's wrong? 373 00:55:23,060 --> 00:55:26,830 Until the streets are visible. Please. 374 00:58:11,720 --> 00:58:14,280 - Are you okay? - Yes. 375 00:58:15,380 --> 00:58:17,070 It should be here. 376 00:59:11,700 --> 00:59:13,440 Ny. Prescott? 377 01:00:59,760 --> 01:01:00,960 Hello? 378 01:01:05,370 --> 01:01:06,700 Mother? 379 01:01:09,260 --> 01:01:10,320 Father? 380 01:01:21,620 --> 01:01:22,680 Father? 381 01:01:24,440 --> 01:01:25,790 Never... 382 01:01:30,830 --> 01:01:32,470 Who is this? 383 01:01:40,860 --> 01:01:41,910 Hello? 384 01:01:42,380 --> 01:01:44,160 They will not come. 385 01:01:47,040 --> 01:01:50,170 Kill all girls. 386 01:03:24,160 --> 01:03:26,220 They wear wigs. 387 01:03:28,200 --> 01:03:31,190 There is no hair on their body. 388 01:03:32,500 --> 01:03:34,520 There are no hairs anywhere. 389 01:03:36,060 --> 01:03:38,480 Check their eyebrows. 390 01:03:39,000 --> 01:03:40,940 Really fake. 391 01:03:41,780 --> 01:03:46,270 They burn real eyebrows. 392 01:03:47,060 --> 01:03:49,480 Have you ever heard of Sister Jen Darling? 393 01:03:50,110 --> 01:03:51,930 Passed three years ago. 394 01:03:54,490 --> 01:03:56,580 He caught them one night. 395 01:03:59,860 --> 01:04:02,570 Being worshiping the devil. 396 01:05:09,370 --> 01:05:10,610 Hi. 397 01:05:13,190 --> 01:05:15,470 You can stay here with me 398 01:05:25,750 --> 01:05:27,870 Stay together. 399 01:05:32,460 --> 01:05:34,740 At my place. 400 01:05:46,550 --> 01:05:49,440 Kill the others. 401 01:08:51,550 --> 01:08:52,840 Katherine? 402 01:08:57,230 --> 01:08:58,730 Katherine? 403 01:14:29,910 --> 01:14:31,150 Hey! 404 01:14:32,290 --> 01:14:33,550 Kneel! 405 01:14:41,110 --> 01:14:42,220 Hey! 406 01:14:44,390 --> 01:14:46,760 Kneel! 407 01:14:58,830 --> 01:15:02,220 Kneel! Drop the knife! 408 01:15:05,470 --> 01:15:06,700 Drop the knife! 409 01:15:06,700 --> 01:15:08,790 This is your last warning! I will shoot you! 410 01:15:16,810 --> 01:15:18,680 Drop the knife! 411 01:15:27,700 --> 01:15:29,660 Respect the devil. 412 01:15:32,790 --> 01:15:35,820 - Respect the devil. - Drop the knife! 413 01:16:21,330 --> 01:16:22,710 Have you told him? 414 01:16:24,280 --> 01:16:27,500 - Have you told him about everything? - Please, Linda. 415 01:16:30,450 --> 01:16:33,140 When you meet them, do you say that? 416 01:16:34,780 --> 01:16:37,260 - You said that he was killed? - Please. 417 01:16:37,260 --> 01:16:39,360 No, you didn't say. 418 01:16:39,460 --> 01:16:43,810 You didn't say when he was found they had to do a blood test 419 01:16:43,810 --> 01:16:45,720 to see what his head is matches his body. 420 01:16:45,720 --> 01:16:48,390 - Enough! - Just focus on the streets! 421 01:16:49,210 --> 01:16:51,680 Don't touch me! 422 01:17:19,800 --> 01:17:21,540 Can you please pull over? 423 01:17:22,460 --> 01:17:23,640 What? 424 01:17:24,790 --> 01:17:27,700 - I think I feel nauseous. - Are you okay behind? 425 01:17:27,700 --> 01:17:29,530 Please pull over. 426 01:17:29,850 --> 01:17:31,990 Good, hang on. Hang on. 427 01:17:31,990 --> 01:17:34,100 Don't. No, Bill. 428 01:17:34,100 --> 01:17:35,790 Skip it. We will not stop. 429 01:17:35,790 --> 01:17:37,330 - Hang on. - Gosh, Bill! 430 01:17:37,330 --> 01:17:41,050 - Don't stop here! - Okay. 431 01:17:41,110 --> 01:17:42,580 Here it is. 432 01:18:06,380 --> 01:18:07,610 Damn! 433 01:21:46,940 --> 01:21:48,380 Katherine. 434 01:22:09,340 --> 01:22:10,460 You are awake. 435 01:22:17,450 --> 01:22:19,130 Your presence is not desirable here. 436 01:22:23,740 --> 01:22:27,180 You will leave this place. 437 01:22:29,400 --> 01:22:30,890 You will leave here. 438 01:22:38,430 --> 01:22:40,340 You will leave this poor girl. 439 01:22:41,810 --> 01:22:44,840 And you will never come back again. 440 01:24:11,750 --> 01:24:14,220 I order you to leave this place. 441 01:24:16,550 --> 01:24:18,700 I order you to leave. 442 01:24:20,260 --> 01:24:23,420 I order you to come out! 443 01:24:23,930 --> 01:24:26,210 With the power of Christ! 444 01:24:26,400 --> 01:24:27,780 I order you! 445 01:24:28,400 --> 01:24:30,830 I order you to leave this girl 446 01:24:31,230 --> 01:24:33,470 and never come back! 447 01:24:36,310 --> 01:24:38,330 I order you to come out! 448 01:24:55,250 --> 01:24:56,510 Don't go. Translated by: www.subtitlecinema.com