1 00:00:01,301 --> 00:00:06,301 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:06,325 --> 00:00:11,325 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 3 00:00:11,349 --> 00:00:16,349 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 4 00:00:16,373 --> 00:00:21,373 338A 1% Live Casino Rollup Roll Maxbet Live Casino 1.2% 5 00:00:57,764 --> 00:01:00,903 I spent my life < br /> walking in one direction, 6 00:01:00,903 --> 00:01:04,212 Determined with greed, narcissism, arrogance. 7 00:01:04,212 --> 00:01:07,226 A little obsession with Steve McQueen. 8 00:01:07,407 --> 00:01:09,903 I called professional criminal. 9 00:01:09,936 --> 00:01:13,101 But in the past you would call me a gangster. 10 00:01:13,126 --> 00:01:15,959 I have a blood tie with the family of the second powerful criminal... 11 00:01:15,959 --> 00:01:17,576 ... in Los Angeles. 12 00:01:17,577 --> 00:01:22,453 Then in a moment, one decision changed everything. 13 00:01:22,453 --> 00:01:24,765 See that woman? 14 00:01:24,765 --> 00:01:29,626 She happened to be the daughter of the boss. Our eternal enemy, the Romano Family, 15 00:01:29,626 --> 00:01:33,705 The first powerful criminal family in California. 16 00:01:34,150 --> 00:01:37,363 Talk about a couple
bad luck lover, 17 00:01:37,397 --> 00:01:39,372 See this now? 18 00:01:39,372 --> 00:01:42,144 We will cross the border amazing in the sand, 19 00:01:42,169 --> 00:01:44,938 Which is the sign > there's a way back, 20 00:01:44,971 --> 00:01:47,213 Because as Steve McQueen said, 21 00:01:47,237 --> 00:01:49,103 "I live for myself..." 22 00:01:49,104 --> 00:01:51,748 ".. .and I don't obey anyone. " 23 00:01:52,946 --> 00:01:57,332 In 1972 McQueen fell in love with his companion in" Getaway. " 24 00:01:57,332 --> 00:02:00,900 At that time, the woman married with Head of Studio Robert Evans. 25 00:02:00,900 --> 00:02:02,655 And when divorce is mentioned, 26 00:02:02,689 --> 00:02:04,891 Evans finds information that incriminates McQueen, 27 00:02:04,924 --> 00:02:07,924 The divorce runs quickly. 28 00:02:07,997 --> 00:02:10,897 But to this day, that proof is unknown. 29 00:02:10,930 --> 00:02:12,906 I mean, what did the private investigator get... 30 00:02:12,906 --> 00:02:16,300 ... against McQueen who can disappear easily? 31 00:02:16,325 --> 00:02:19,160 I want you to think about that, 32 00:02:19,160 --> 00:02:20,983 Because what happened here is private, 33 00:02:21,007 --> 00:02:23,647 And I don't want you to imagine whatever happened. 34 00:02:26,117 --> 00:02:28,528 Moments of calmness that makes you remember, 35 00:02:28,528 --> 00:02:30,758 Not a storm has happened. 36 00:02:30,758 --> 00:02:34,220 So calm and feeling, 37 00:02:34,254 --> 00:02:36,923 How is he without falsehood. 38 00:02:36,956 --> 00:02:39,335 You think of all the magic things you want to say to him, 39 00:02:39,359 --> 00:02:41,664 Then when you speak, no words come out, 40 00:02:41,664 --> 00:02:44,295 So you just smile. 41 00:02:44,295 --> 00:02:47,051 He smiles back, and all is well. 42 00:03:49,881 --> 00:03:51,656 Bastards. 43 00:03:52,771 --> 00:03:55,255 Fuck you! 44 00:04:09,209 --> 00:04:11,881 The woman has been trucked, come on. 45 00:04:18,946 --> 00:04:23,614 Five Days Then 46 00:04:37,877 --> 00:04:40,521 I have known you since... How long has it been? 47 00:04:40,521 --> 00:04:42,428 Before you joined the military , right? 48 00:04:42,428 --> 00:04:43,616 Since you were a kid. 49 00:04:43,650 --> 00:04:45,988 I'm Carl, your friend. 50 00:04:45,988 --> 00:04:48,856 I'm your partner, Gabe. 51 00:04:49,314 --> 00:04:53,526 I'm your partner, Gabe. p> 52 00:04:53,559 --> 00:04:54,961 Gabe, guys, this should not be like this. 53 00:04:54,994 --> 00:04:58,822 It's not honorable. 54 00:05:00,305 --> 00:05:04,103 I know your abilities. No need to explain anymore . 55 00:05:04,137 --> 00:05:06,739 I heard about Sebastian. You're famous, friend. 56 00:05:06,773 --> 00:05:09,378 A person of honor, right, Gabe? 57 00:05:09,378 --> 00:05:12,156 Just tell him what /> You heard, Carl. 58 00:05:12,856 --> 00:05:17,312 What I heard. 59 00:05:17,337 --> 00:05:19,381 I heard that Sebastian owed to Caterina as much as 10,000. 60 00:05:19,405 --> 00:05:21,364 What are you do it to that poor guy, 61 00:05:21,365 --> 00:05:24,202 That's a legend, Gabriel. Really. 62 00:05:24,202 --> 00:05:26,304 But I think you have a heart, 63 00:05:26,304 --> 00:05:29,189 And I hope I can explain my observations to you. 64 00:05:29,189 --> 00:05:31,821 I fully appreciate the position here, 65 00:05:31,821 --> 00:05:36,341 So I'm glad heart to pay, Gabe, 66 00:05:36,341 --> 00:05:41,323 But I want to know if It's not without resistance, 67 00:05:41,323 --> 00:05:44,052 If you violate me, understand? 68 00:05:44,052 --> 00:05:46,982 Everything is here. Up to every penny. 69 00:05:48,900 --> 00:05:51,250 He is safe. 70 00:05:51,250 --> 00:05:53,442 I'm safe. 71 00:05:54,433 --> 00:05:58,073 I don't think you're as bad as your reputation, Gabe. 72 00:06:01,325 --> 00:06:04,296 But I'm happy to let keep it that way. 73 00:06:10,136 --> 00:06:14,941 p> 74 00:06:14,974 --> 00:06:19,573 Clothes like this are made to hide deep pain. 75 00:06:19,972 --> 00:06:22,849 They are designed to disguise deep psychological trauma. 76 00:06:22,882 --> 00:06:25,885 And will start the cross-state robbery. 77 00:06:25,918 --> 00:06:29,697 You want me, champ? You won't get me alive. 78 00:06:34,927 --> 00:06:38,466 15 for his shoes , and 650 for glasses. 79 00:06:38,466 --> 00:06:41,601 650 for a pair of used glasses, Gabe? 80 00:06:41,634 --> 00:06:44,570 650 plus tax. 81 00:06:44,604 --> 00:06:46,773 Worth every penny . 82 00:06:46,806 --> 00:06:50,815 Flip eyes 714, 83 00:06:50,815 --> 00:06:53,045 Blue anti-glare lenses, 84 00:06:53,079 --> 00:06:56,026 And Italian handmade leather bags. 85 00:06:56,928 --> 00:07:00,124 Steve McQueen have it. 86 00:07:00,124 --> 00:07:02,021 That's right. 87 00:07:02,054 --> 00:07:03,756 Save the change. / Thank you. 88 00:07:03,790 --> 00:07:06,659 He also uses m-43 Roughouts on "The Great Escape." 89 00:07:06,692 --> 00:07:08,961 Pants in tight white style, 90 00:07:08,995 --> 00:07:11,864 Cardigan wool buttons with sports shirts. 91 00:07:11,898 --> 00:07:14,734 It's not like I don't have > the taste of my own style. 92 00:07:14,767 --> 00:07:17,878 It's just that my life is far more easy to dress up like him. 93 00:07:17,946 --> 00:07:20,157 Are you ready for blonde? 94 00:07:24,028 --> 00:07:26,006 Remember, you can't smile wearing these glasses. 95 00:07:26,030 --> 00:07:27,395 Of course not. 96 00:07:27,395 --> 00:07:29,582 And that's very important if we put it inside, 97 00:07:29,615 --> 00:07:32,985 In the dark hallway of the building a dimly lit apartment. 98 00:07:33,019 --> 00:07:35,085 But that will all change when we receive the package. 99 00:07:35,085 --> 00:07:36,522 Really? 100 00:07:36,556 --> 00:07:39,641 From whom? A big, nasty guy is scary? 101 00:07:40,193 --> 00:07:41,511 You bought those glasses... 102 00:07:41,535 --> 00:07:44,653 < p. Strange? 103 00:07:45,298 --> 00:07:47,934 What? p> Have you ever seen "Papillon?" / It sounds amazing. 104 00:07:47,967 --> 00:07:51,637 Tidakkah menurutmu itu sedikit aneh? 105 00:07:51,671 --> 00:07:54,874 Apanya?/Bagaimana terobsesinya kau dengan aktor itu? 106 00:07:54,907 --> 00:07:57,276 Maksudku, aku mungkin hanya bisa menyebutkan satu judul filmnya. 107 00:07:57,310 --> 00:08:00,213 Kau pernah melihat "Papillon?"/ Terdengar memukau. 108 00:08:00,246 --> 00:08:05,297 That comment eliminates the opportunity my long-term commitment from me. 109 00:08:08,054 --> 00:08:10,994 When I drive him home and says he will contact him, 110 00:08:10,994 --> 00:08:13,125 That's not true and that is finally. 111 00:08:13,159 --> 00:08:14,863 Are you ready? 112 00:08:30,606 --> 00:08:35,382 Thank you for the ride and this glasses. 113 00:08:38,818 --> 00:08:41,009 Gabriel, I will contact you. 114 00:08:55,401 --> 00:08:58,713 He often wanders in my apartment with his black stockings. 115 00:08:58,713 --> 00:09:00,376 It's always on the shirt. 116 00:09:00,376 --> 00:09:03,470 Gosh, that leg. 117 00:09:03,569 --> 00:09:06,667 I saw him make coffee while pretending to be still sleeping, 118 00:09:06,667 --> 00:09:08,625 Just see it running, 119 00:09:08,625 --> 00:09:11,905 Do the tiptoe that women do with their socks. 120 00:09:28,834 --> 00:09:31,904 You see how is the white of his skin? 121 00:09:31,938 --> 00:09:36,730 His white skin is behind his black panties. 122 00:09:38,633 --> 00:09:41,048 You want to put your mouth there. 123 00:09:41,048 --> 00:09:43,686 > 124 00:10:46,469 --> 00:10:49,859 Do I respect him? Yes, of course. 125 00:10:49,859 --> 00:10:52,184 But if you have to choose to keep or leave him, 126 00:10:52,218 --> 00:10:55,387 Doesn't that mess up 127 00:10:57,331 --> 00:10:59,766 > balance? 128 00:11:00,426 --> 00:11:02,228 See you later, my love. 129 00:11:14,940 --> 00:11:16,878 See you later. 130 00:11:16,878 --> 00:11:19,345 That's it, 131 00:11:19,378 --> 00:11:22,762 When McQueen met MacGraw in "The Getaway," 132 00:11:24,012 --> 00:11:27,415 He said he was the woman who made you willing to cheat and kill. 133 00:11:27,415 --> 00:11:30,174 I asked myself every time I met a woman I like it. 134 00:11:30,174 --> 00:11:32,655 It kills me. I should stay focused. 135 00:11:32,655 --> 00:11:35,323 But in my favor, you don't want to hurry, 136 00:11:40,162 --> 00:11:43,383 And You obviously don't want to be late. 137 00:11:44,565 --> 00:11:47,273 You know, my family, they are dangerous people. 138 00:11:47,306 --> 00:11:50,843 They expect accuracy the time of his men. 139 00:11:53,079 --> 00:11:56,645 I work for my aunt Caterina, 140 00:11:56,645 --> 00:12:00,174 And now that means I take care of his troops. 141 00:12:00,174 --> 00:12:01,908 He gave this task to me... 142 00:12:01,933 --> 00:12:05,257 ... because he thinks it's the best way to bring me back to business, 143 00:12:05,291 --> 00:12:09,161 Get rid of the aspirations I got while in the Middle East. 144 00:12:11,911 --> 00:12:14,704 My friends are fun For a beautiful afternoon. 145 00:12:15,334 --> 00:12:18,674 Listen, if you want to improve the alignment of justice in the world, 146 00:12:18,674 --> 00:12:20,506 Then this is not an field of work for you. 147 00:12:20,539 --> 00:12:25,444 As people say, "justice is for everyone," 148 00:12:25,478 --> 00:12:27,279 So is the Ritz hotel. 149 00:13:10,705 --> 00:13:13,453 We don't want to be here like You don't want us here, 150 00:13:13,453 --> 00:13:15,594 But Caterina must maintain her reputation. 151 00:13:15,628 --> 00:13:17,072 And if you can't understand that, 152 00:13:17,072 --> 00:13:19,598 Maka apa yang tersisa dari kita? 153 00:13:19,632 --> 00:13:21,297 So listen to me, buddy, 154 00:13:21,297 --> 00:13:24,539 Before this goes further, tell me, 155 00:13:24,539 --> 00:13:26,438 Are you willing to pay or not? 156 00:13:26,472 --> 00:13:28,607 Because I have to make a decision. 157 00:13:28,641 --> 00:13:30,643 Are you sure? 158 00:13:30,676 --> 00:13:32,907 It's in the closet. 159 00:13:32,907 --> 00:13:35,882 Top drawer. Shopping bag 160 00:13:40,130 --> 00:13:43,255 You alright? 161 00:13:57,084 --> 00:13:59,688 It's not that difficult, right? 162 00:14:07,030 --> 00:14:10,458 You look a little pale, Gabriel. 163 00:14:13,686 --> 00:14:16,781 Long time no see, Casper. 164 00:14:16,781 --> 00:14:19,959 I heard you played Castrati in the Aryan fraternity quartet. 165 00:14:19,992 --> 00:14:22,259 How do you sound your voice, champ? 166 00:14:23,638 --> 00:14:26,345 That's so funny. 167 00:14:27,198 --> 00:14:30,135 Don't be surprised when You see what I have for you. 168 00:14:30,169 --> 00:14:34,006 Gifts from the North. 169 00:14:34,039 --> 00:14:36,769 Do you like what you see? 170 00:14:36,837 --> 00:14:39,545 The handle is made of
genuine elephant ivory. 171 00:14:39,578 --> 00:14:43,048 I ask them make it special for me. 172 00:14:43,082 --> 00:14:46,719 A very tough talk from a coward. 173 00:14:46,752 --> 00:14:48,621 Want to see what happened with you without that? 174 00:14:48,654 --> 00:14:51,812 You think of your war record as something special, 175 00:14:51,812 --> 00:14:54,139 But what does that mean? 176 00:14:54,139 --> 00:14:56,257 Let me tell you. 177 00:14:56,257 --> 00:15:00,235 Only cheap medals and the habit of using heroin. 178 00:15:02,897 --> 00:15:06,446

179 00:15:10,777 --> 00:15:15,381 I know you better than you think . Don't forget it 180 00:15:15,414 --> 00:15:18,244 As you go to study polish your shoes, 181 00:15:18,244 --> 00:15:20,586 I learned to make covers. 182 00:15:20,619 --> 00:15:25,935 Tony has trained me. 183 00:15:27,055 --> 00:15:29,888 > That means one day, you and me, we will hope for each other, or... 184 00:15:29,888 --> 00:15:33,766 Or what? 185 00:15:33,799 --> 00:15:36,035 Or you learn to play with good and share your toys. 186 00:15:36,068 --> 00:15:38,685 You can't run over people like in the past. 187 00:15:40,136 --> 00:15:43,343 Just say, "I'm sorry." 188 00:15:46,917 --> 00:15:50,040 Do you know what your problem is? 189 00:15:50,822 --> 00:15:54,873 You let your ambition defeat your abilities, Casper. 190 00:15:55,002 --> 00:15:58,390 You just become an ordinary messenger. 191 00:15:58,390 --> 00:16:02,313 You won't be able to become chairman. 192 00:16:02,640 --> 00:16:06,431 You better listen to advice from me, handsome. 193 00:16:13,472 --> 00:16:16,571 My aunt Caterina takes care /> club in the city. 194 00:16:16,571 --> 00:16:18,878 It's a bad little place. 195 00:16:18,907 --> 00:16:22,711 From there he managed at least dozens of places in question. 196 00:16:23,545 --> 00:16:25,623 A small kingdom that he handles... 197 00:16:25,623 --> 00:16:28,932 ... including all nightclubs up to striptease clubs, 198 00:16:28,932 --> 00:16:30,679 Rental dancers, 199 00:16:30,679 --> 00:16:34,351 Some residential buildings > and laundry clothes. 200 00:16:56,253 --> 00:16:59,522 He takes part of a pimp, PSK, or drug dealer... 201 00:16:59,522 --> 00:17:01,868 ... who peddles their goods on the spot this upscale place. 202 00:17:01,868 --> 00:17:05,524 He inherited the family business from his father, my grandfather. 203 00:17:05,557 --> 00:17:07,235 If I play my card properly, 204 00:17:07,259 --> 00:17:09,848 I'm the next person who inherits this rotten business. 205 00:17:09,873 --> 00:17:13,436 Grandpa is one of famous LA native criminals, 206 00:17:13,436 --> 00:17:15,495 A motorbike Oakland who beat, 207 00:17:15,519 --> 00:17:17,745 Stealing and intimidating /> to get money, 208 00:17:17,770 --> 00:17:21,340 Carve the way yourself. 209 00:17:21,373 --> 00:17:25,344 That's where he gets power and be esteemed, 210 00:17:25,377 --> 00:17:28,523 Unrivaled for almost 30 years. 211 00:17:34,085 --> 00:17:36,764 But age and alcohol have destroyed it, 212 00:17:36,764 --> 00:17:40,334 But keep in mind my words, he is still a tough person. 213 00:17:41,427 --> 00:17:45,682 And he is definitely the only person that my aunt Caterina feared. 214 00:17:58,828 --> 00:18:00,746 I beg you. 215 00:18:00,779 --> 00:18:02,581 He begged you. 216 00:18:02,614 --> 00:18:04,149 Paulie took the payment tomorrow. 217 00:18:04,183 --> 00:18:06,024 Your money or liver? You chose. 218 00:18:06,024 --> 00:18:09,888 Here it is, the queen, My aunt Caterina. 219 00:18:09,922 --> 00:18:12,163 Gabe, Gabriel. 220 00:18:12,163 --> 00:18:14,327 They don't even breathe without permission from him. 221 00:18:14,327 --> 00:18:16,926 I've finished here. You're driving, understand? 222 00:18:20,171 --> 00:18:23,830 You ever thought of going far ? 223 00:18:26,844 --> 00:18:29,913 Leave everything? 224 00:18:33,090 --> 00:18:35,680 Happy birthday, Dad. 225 00:18:36,663 --> 00:18:39,103 How do they take care of you? 226 00:18:40,696 --> 00:18:43,889 I saw a documentary at Sturgis last week. 227 00:18:43,922 --> 00:18:46,578 I thought of you. 228 00:18:48,527 --> 00:18:50,895 What do you want? 229 00:18:50,896 --> 00:18:53,298 It's your birthday. 230 00:18:53,332 --> 00:18:56,030 Gosh, I don't understand why are you bothering me. 231 00:18:59,493 --> 00:19:05,100 I'm dealing with this rotten place alone, 232 00:19:05,100 --> 00:19:11,850 And I don't need you to remind if I'm only human normal. 233 00:19:11,884 --> 00:19:15,487 You're here because we want you're happy. 234 00:19:17,966 --> 00:19:21,460 Look at the beautiful woman who takes care of you. 235 00:19:21,493 --> 00:19:25,660 You don't want me to clean your butt, don't you? 236 00:19:26,565 --> 00:19:30,009 Are you trying to explain my situation ? 237 00:19:30,009 --> 00:19:32,504 The basis of an ungrateful child. 238 00:19:32,538 --> 00:19:33,923 Daddy. 239 00:19:33,923 --> 00:19:35,807 Look at me, Caterina! 240 00:19:35,841 --> 00:19:38,677 I feel like garbage! p> 241 00:19:38,710 --> 00:19:42,347 I always feel angry. 242 00:19:42,381 --> 00:19:45,770 I miss my feet, 243 00:19:46,714 --> 00:19:49,815 I miss my fist! 244 00:19:51,167 --> 00:19:55,599 I miss my kelly. Understand? 245 00:19:56,680 --> 00:19:59,367 Yes, you know, 246 00:19:59,367 --> 00:20:05,101 I thought, I will go far. 247 00:20:06,638 --> 00:20:08,507 I won't go quietly. 248 00:20:08,540 --> 00:20:13,942 This is your place to remember your past, Daddy. 249 00:20:14,953 --> 00:20:18,330 Right now. 250 00:20:21,358 --> 00:20:24,511 That's all that someone has. 251 00:20:26,925 --> 00:20:30,139 See the city out there? 252 00:20:30,139 --> 00:20:33,028 That used to be my city. 253 00:20:34,801 --> 00:20:42,608 It was really mature and it was mine to pick. 254 00:20:42,641 --> 00:20:45,308 And I pick it! 255 00:20:47,079 --> 00:20:53,637 I demand respect. 256 00:20:54,387 --> 00:20:59,358 I just nodded my head... 257 00:20:59,391 --> 00:21:03,163 ... and I can change > someone's life. 258 00:21:03,299 --> 00:21:06,560 Woman wants me. 259 00:21:06,560 --> 00:21:09,179 Your mother. 260 00:21:13,502 --> 00:21:17,761 You don't know all the things I've done. 261 00:21:20,203 --> 00:21:23,812 So don't ever demean me. 262 00:21:24,568 --> 00:21:26,619 After all, why did you come here? 263 00:21:26,619 --> 00:21:30,165 What is it just, I don't know, 264 00:21:30,165 --> 00:21:35,670 Trying to calm down Your guilt? 265 00:21:35,670 --> 00:21:39,214 Makes you feel better about yourself? 266 00:21:39,977 --> 00:21:43,307 Because I don't want you here, understand? 267 00:21:44,236 --> 00:21:49,675 I don't need you to leverage the past. 268 00:21:49,708 --> 00:21:52,179 I don't want to share that with you. 269 00:21:52,179 --> 00:21:54,910 Now go. 270 00:22:10,028 --> 00:22:12,467 Who are you? 271 00:22:12,467 --> 00:22:15,133 What are you doing here? 272 00:22:15,167 --> 00:22:19,753 Suster! Aku mau kembali ke kamarku! 273 00:22:34,986 --> 00:22:38,023 "The Magnificent Seven" should be the film Yul Brynner. 274 00:22:38,056 --> 00:22:40,536 He bought the copyright, produced it, and starred it. 275 00:22:40,536 --> 00:22:43,562 He even thought Director. 276 00:22:46,639 --> 00:22:48,459 You want to see some sort of classy acting, 277 00:22:48,459 --> 00:22:52,003 And steal the scene as it is? 278 00:22:52,037 --> 00:22:55,107 Then look at each scene where McQueen and Brynner together. 279 00:22:55,140 --> 00:22:57,396 I ask you to keep watching him. 280 00:22:58,555 --> 00:23:00,073 Something I learned from that... 281 00:23:00,098 --> 00:23:01,546 I want a bookshelf, 282 00:23:01,580 --> 00:23:03,505 And we build bookshelves, 283 00:23:03,505 --> 00:23:05,811 Then the coffee table, and everything else. 284 00:23:05,811 --> 00:23:08,186 I'm just kidding and said, 285 00:23:08,220 --> 00:23:09,605 "We should start a company," 286 00:23:09,605 --> 00:23:11,491 "Dolenz & Daughter & apos; s Fine Furniture." 287 00:23:11,491 --> 00:23:13,581 And he takes care of it . 288 00:23:22,418 --> 00:23:25,399 One of the most dangerous women I know. 289 00:23:25,399 --> 00:23:31,324 And the show was the closest thing to the relationship since her marriage. 290 00:23:36,145 --> 00:23:39,257 You met Tyler and /> convey my message? 291 00:23:39,257 --> 00:23:40,880 Yes. 292 00:23:41,656 --> 00:23:45,076 Open your glasses. I want to see your eyes. 293 00:23:48,927 --> 00:23:51,630 You know the situation between me and "The Shark". 294 00:23:51,663 --> 00:23:53,042 You know we are at war. 295 00:23:53,042 --> 00:23:55,575 At some point we might have to focus on Casper. 296 00:23:55,575 --> 00:23:57,648 Casper. 297 00:23:57,648 --> 00:24:00,062 298 00:24:00,062 --> 00:24:03,676 Casper. 299 00:24:03,775 --> 00:24:06,302 300 00:24:09,714 --> 00:24:14,347 Casper. p> 301 00:24:14,347 --> 00:24:17,921 Stay alert with it. 302 00:24:17,982 --> 00:24:21,565 He will do anything to destroy us. 303 00:24:21,565 --> 00:24:23,359 I have something for you. 304 00:24:23,359 --> 00:24:27,012 Tony " The Shark "has a daughter, Eva. 305 00:24:27,012 --> 00:24:31,418 Just be yourself. He will like you. 306 00:24:31,418 --> 00:24:34,136 Do that for me. 307 00:24:37,365 --> 00:24:39,961 Don't forget to turn off the lights. 308 00:26:05,203 --> 00:26:09,559 Hi. Sorry to bother you guys. 309 00:26:10,566 --> 00:26:12,923 I can't believe this, 310 00:26:12,923 --> 00:26:16,758 But we've met before. Isn't that right? 311 00:26:16,758 --> 00:26:19,210 No, I know. Look at them. They immediately know. 312 00:26:19,244 --> 00:26:21,246 I know that sounds like a crap. 313 00:26:21,279 --> 00:26:23,547 But it's not. That's really honest. 314 00:26:23,547 --> 00:26:25,613 Sorry, I didn't mean to be rude. 315 00:26:25,613 --> 00:26:27,044 It's just that we're talking. 316 00:26:27,044 --> 00:26:28,571 With your friends. I annoying. 317 00:26:28,571 --> 00:26:31,879 Of course. I understand. Everyone, I'm sorry, 318 00:26:31,904 --> 00:26:33,858 But give me a little relief. 319 00:26:33,892 --> 00:26:36,899 I know this will be a little surprising. 320 00:26:38,064 --> 00:26:41,900 Gabriel Tancredi. Just give me two minutes. 321 00:26:41,933 --> 00:26:43,401 Let me treat you a cup of coffee, 322 00:26:43,435 --> 00:26:46,184 Because there is more to you than just a look in the eyes. 323 00:26:46,184 --> 00:26:48,763 Prove me wrong. 324 00:26:50,560 --> 00:26:53,213 Eva . 325 00:26:53,768 --> 00:26:55,752 Eva Romano. 326 00:26:55,752 --> 00:26:58,950 Ms. Romano, nice to meet you. 327 00:26:58,984 --> 00:27:01,853 Everyone, do you mind if I borrow him for a while? 328 00:27:01,886 --> 00:27:03,779 I promise to bring him back. 329 00:27:03,779 --> 00:27:06,180 Thank you for allowing I tried my luck. 330 00:27:06,773 --> 00:27:08,521 I returned immediately. 331 00:27:13,164 --> 00:27:15,734 You look cute. Very good. 332 00:27:15,767 --> 00:27:18,502 You pretty confident, huh? 333 00:27:18,502 --> 00:27:21,110 Come on, it's a little charming, & isn't it? 334 00:27:21,110 --> 00:27:24,109 I just don't want my friends to feel a little unappreciated. 335 00:27:24,142 --> 00:27:26,613 If you want it. 336 00:27:26,613 --> 00:27:30,315 What do you want to drink? / Green tea mixed with ice. 337 00:27:30,348 --> 00:27:32,723 Hey, George, bring a mixture of ice... 338 00:27:32,723 --> 00:27:34,657 Teh hijau./ Teh hijau. Kau tahu? 339 00:27:34,682 --> 00:27:36,321 Enter their invoice to my bill. 340 00:27:36,354 --> 00:27:38,589 Thank you very much. 341 00:27:40,160 --> 00:27:43,151 That's $ 50. / Yes. 342 00:27:43,975 --> 00:27:45,600 There are words in the Quran... 343 00:27:45,624 --> 00:27:47,539 ... if when you meet a friend just in the course of your life, 344 00:27:47,539 --> 00:27:49,303 That is a gift from God. 345 00:27:49,303 --> 00:27:54,038 So, I don't know, I guess I just did my obligation in the Middle East, 346 00:27:54,038 --> 00:27:57,053 And I did something that I was not proud of. 347 00:27:57,053 --> 00:28:00,278 By the way, I grew up here by my aunt. 348 00:28:00,311 --> 00:28:04,017 Strong woman, 349 00:28:04,611 --> 00:28:07,588 With deep hatred towards the military... 350 00:28:07,588 --> 00:28:09,876 ... or even government organizations. 351 00:28:09,876 --> 00:28:12,118 I am enough sure when 17 years with the spirit of a rebellious teenager, 352 00:28:12,118 --> 00:28:15,365 Dengan kebencian yang mendalam terhadap militer... 353 00:28:15,390 --> 00:28:18,990 ...atau bahkan organisasi pemerintahan. 354 00:28:19,015 --> 00:28:24,693 Aku cukup yakin saat 17 tahun dengan semangat remaja yang memberontak, 355 00:28:24,693 --> 00:28:26,391 I defected and joined with the military. 356 00:28:26,391 --> 00:28:29,709 And there you found the Quran? 357 00:28:29,709 --> 00:28:33,266 There were no atheists fighting, right? 358 00:28:33,266 --> 00:28:34,833 Right. 359 00:28:34,833 --> 00:28:37,215 I read the Bible first. 360 00:28:37,248 --> 00:28:41,636 I also pay attention to the current problems. 361 00:28:41,636 --> 00:28:44,989 Then the Quran, and all
what I can find. 362 00:28:45,023 --> 00:28:49,042 Are you injured? 363 00:28:50,061 --> 00:28:54,242 I have a headache because read with a flashlight. 364 00:28:54,499 --> 00:28:56,334 What are your plans tonight? 365 00:28:56,367 --> 00:28:58,740 You destroyed the city? Paint it red? 366 00:28:58,740 --> 00:29:01,226 We will watch foreign movies. 367 00:29:01,226 --> 00:29:04,356 Foreign movies, huh? Wow, you guys have a culture. 368 00:29:04,356 --> 00:29:06,177 Visconti, "Il Gattopardo." 369 00:29:06,211 --> 00:29:09,949 "The Leopard," I know that. That's a beautiful movie. 370 00:29:09,949 --> 00:29:14,419 Yes , yes. / I like classic movies, 371 00:29:14,452 --> 00:29:17,990 But I like and have deep interest... 372 00:29:17,990 --> 00:29:20,181 ... for Japanese films from the year & 60's and '70s . 373 00:29:20,181 --> 00:29:23,241 I'm not sure if you know that. / Akira Kurosawa? 374 00:29:23,241 --> 00:29:26,682 Wow. That's surprising. 375 00:29:26,682 --> 00:29:29,016 But, no... 376 00:29:29,041 --> 00:29:31,250 The choice of my film if stranded on a desert island is... 377 00:29:31,274 --> 00:29:33,379 ... a picture of Yakuza from Kinji Fukasaku. 378 00:29:33,404 --> 00:29:35,373 Do you know him? / No. 379 00:29:35,406 --> 00:29:38,094 Maybe you're smarter than I thought. 380 00:29:38,094 --> 00:29:42,313 I say nothing to you so you can conclude it. 381 00:29:42,347 --> 00:29:45,139 You know, you're right. I pull everything back. 382 00:29:45,643 --> 00:29:48,552 Listen, you make me < br /> talk about myself... 383 00:29:48,552 --> 00:29:52,457 ... without revealing the slightest personal details about you. 384 00:29:52,490 --> 00:29:55,560 Do you know how impressed that? 385 00:29:58,329 --> 00:30:02,233 Can I ask for an extension two minutes when we are together? 386 00:30:04,553 --> 00:30:07,572 We have a class. / Do you have business, huh? 387 00:30:07,605 --> 00:30:10,184 We have to go ./ Yes. 388 00:30:10,905 --> 00:30:16,286 Eva Romano, it's an honor. 389 00:30:17,355 --> 00:30:21,149 I don't usually do this. But... 390 00:30:24,521 --> 00:30:28,359 I got your number? / This is my number. 391 00:30:34,699 --> 00:30:37,139 Contact me, understand? / All right. 392 00:30:38,875 --> 00:30:40,575 Hey 393 00:31:28,686 --> 00:31:32,972 You pissed me off with that little chance bullshit. 394 00:31:34,129 --> 00:31:37,159 Then I'm sorry. 395 00:31:37,159 --> 00:31:40,103 How's your mother? 396 00:31:42,133 --> 00:31:45,948 It's getting older. He's worried. 397 00:31:45,948 --> 00:31:48,045 How is your father? 398 00:31:48,045 --> 00:31:50,508 He's from a different era, you know 399 00:31:50,541 --> 00:31:52,410 I mean, they attack /> first, carry a weapon, 400 00:31:52,443 --> 00:31:54,679 Then pay the police. 401 00:31:54,712 --> 00:31:56,547 It's easy to remember how your life was first... 402 00:31:56,581 --> 00:31:59,484 ... when all your friends die or are in prison. 403 00:31:59,517 --> 00:32:01,871 The time is over. He knows that. 404 00:32:01,871 --> 00:32:04,170 You think this game < br /> has changed so much? 405 00:32:04,170 --> 00:32:07,258 If you want to find a career from that, huh. 406 00:32:07,292 --> 00:32:11,141 I heard his memory began to weaken. 407 00:32:11,207 --> 00:32:14,532 That's not true. His memory is still very sharp. 408 00:32:14,565 --> 00:32:17,617 I wish I had memories like that when he was his age. 409 00:32:25,743 --> 00:32:30,315 So you've thought about that?
The question of switching parties? 410 00:32:32,750 --> 00:32:35,331 We will let Caterina take care of the club. 411 00:32:35,331 --> 00:32:37,388 She only has to back out from this game. 412 00:32:37,422 --> 00:32:40,325 This is not the time, mate. 413 00:32:40,358 --> 00:32:43,641 I know why you delay, Gabriel. 414 00:32:43,641 --> 00:32:46,464 But Tony? 415 00:32:46,497 --> 00:32:49,819 Tony might see your indecisiveness as a decision. 416 00:32:55,269 --> 00:32:58,091 You're an outcast, Casper. 417 00:32:58,091 --> 00:33:01,823 The Korean boy who tried impressed Yakuza. 418 00:33:01,823 --> 00:33:05,438 But when your first chance was messed up, remember what happened? 419 00:33:05,438 --> 00:33:07,994 I remember. 420 00:33:07,994 --> 00:33:11,823 You ran away, right? 421 00:33:11,856 --> 00:33:15,827 Whether it's an FBI or 893 that chased you, we never knew. 422 00:33:15,827 --> 00:33:19,934 But what we do know is that if you run, 423 00:33:19,934 --> 00:33:21,766 And you don't stop running. 424 00:33:21,799 --> 00:33:24,675 You're trying to provoke me. 425 00:33:25,657 --> 00:33:30,409 I didn't judge you. I know what war is like. 426 00:33:30,409 --> 00:33:33,612 Every fiber in your soul yells if you are in the wrong place, 427 00:33:33,612 --> 00:33:36,528 You want to go out, look down, and move away as you can. 428 00:33:36,528 --> 00:33:40,933 Just hold on human's most basic reaction. 429 00:33:42,653 --> 00:33:46,496 Do you know the difference between you and me? 430 00:33:47,290 --> 00:33:50,457 I didn't run away. 431 00:33:53,285 --> 00:33:56,521 You talk about what don't you understand. 432 00:33:56,521 --> 00:34:00,401 Yakuza is very oriented towards culture, & right? 433 00:34:00,401 --> 00:34:02,516 They definitely make it clear in a painful way... 434 00:34:02,516 --> 00:34:05,109 ... that you not native to Japanese descendants. 435 00:34:05,109 --> 00:34:07,508 And now you have Tony. 436 00:34:07,508 --> 00:34:10,071 He is looking for more talents as he ages, 437 00:34:10,071 --> 00:34:13,139 But he will never choose you just like everyone else... 438 00:34:13,139 --> 00:34:16,373 ... aside from curiosity behind his strength. 439 00:34:18,266 --> 00:34:23,559 I understand ./ < br /> Really? 440 00:34:23,939 --> 00:34:25,897 You devote your life... 441 00:34:25,930 --> 00:34:27,934 ... to develop in two sub-cultures... 442 00:34:27,934 --> 00:34:29,872 .... who has absolutely no interest in seeing you... 443 00:34:29,901 --> 00:34:33,566 ... and only seeing you as glorified messenger. 444 00:34:34,572 --> 00:34:37,308 Professional bitch. 445 00:34:40,399 --> 00:34:42,688 p> 446 00:34:44,959 --> 00:34:49,033 Right. 447 00:34:49,466 --> 00:34:52,718 If you're not with us, then... 448 00:34:53,624 --> 00:34:56,157 See you later. 449 00:34:59,730 --> 00:35:02,339 I took her away several times. 450 00:35:02,339 --> 00:35:04,227 It always returns to the car. 451 00:35:04,227 --> 00:35:06,776 I like this car. 452 00:35:07,330 --> 00:35:09,971 It's a form of elegance statement. 453 00:35:09,971 --> 00:35:12,577 Relics from the era of beauty, 454 00:35:12,610 --> 00:35:15,589 Social upheaval from years & 60s, 455 00:35:15,589 --> 00:35:19,447 The right film, the best music. 456 00:35:19,447 --> 00:35:21,844 The best music? 457 00:35:22,899 --> 00:35:26,466 The era of political upheaval with war. 458 00:35:26,466 --> 00:35:28,669 Nobody has ever seen return to our generation... 459 00:35:28,669 --> 00:35:31,945 ... and said that at that time America lost its innocence. 460 00:35:31,945 --> 00:35:36,245 Who judges when the whole judge is dragged in front of the bar? 461 00:35:36,334 --> 00:35:38,836 I don't understand. 462 00:35:38,870 --> 00:35:42,430 If there is no conventional method to rebel, 463 00:35:42,430 --> 00:35:44,475 Then for whom are you rebelling? 464 00:35:44,509 --> 00:35:48,601 You simplify it, but I understand what you mean. 465 00:35:50,339 --> 00:35:53,417 It's funny, I usually will argue, but... 466 00:35:53,451 --> 00:35:55,520 But? 467 00:35:55,553 --> 00:35:59,257 p> 468 00:35:59,290 --> 00:36:02,827 For some reason, I feel agree with you. 469 00:36:02,860 --> 00:36:05,579 That's not fun. / No. 470 00:36:05,604 --> 00:36:10,466 I can stop talking,
if that's what you want. 471 00:36:14,874 --> 00:36:18,242 No, it's okay. I think that's the answer. 472 00:36:21,068 --> 00:36:25,483 You won't make me disappointed, & apos; right, Gabe? 473 00:36:28,019 --> 00:36:30,203 After I passed this colorful appearance outside 474 00:36:31,668 --> 00:36:34,846 I'm not a special person. 475 00:37:11,769 --> 00:37:14,656 That's the only thing I believe in. 476 00:37:14,656 --> 00:37:16,634 I hope someone will try to hurt you, 477 00:37:16,667 --> 00:37:20,268 So that I can kill them for you. 478 00:37:39,600 --> 00:37:42,712 That's the best thing that people ever told me . 479 00:37:43,164 --> 00:37:46,468 Unfortunately, I think I lost my charm with this one. 480 00:38:26,604 --> 00:38:28,645 Tempus fugit. 481 00:38:31,182 --> 00:38:33,591 "Time passed." 482 00:38:44,304 --> 00:38:46,624 I'm hungry. 483 00:38:47,495 --> 00:38:49,664 Me too. 484 00:39:05,330 --> 00:39:09,167 People see you as if they should know you. 485 00:39:09,167 --> 00:39:11,515 Really? 486 00:39:11,549 --> 00:39:15,113 Maybe it's because I
with you. 487 00:39:18,004 --> 00:39:20,112 What is your job, Gabe? 488 00:39:20,112 --> 00:39:24,439 Legal and accounting. Most supervision. 489 00:39:24,439 --> 00:39:27,056 The only person who saves money like you... 490 00:39:27,056 --> 00:39:29,277 ... only gang members and drug dealers. 491 00:39:29,302 --> 00:39:31,102 I will remember that. 492 00:39:31,135 --> 00:39:33,533 I don't want to be considered wrong As a drug dealer. 493 00:39:33,558 --> 00:39:35,973 Don't make fun of me, Gabe. 494 00:39:36,006 --> 00:39:39,698 I have gang members in my cell. I know who they are. 495 00:39:41,152 --> 00:39:43,748 I saw them destroy my mother's appearance, 496 00:39:43,781 --> 00:39:47,555 Kewarasannya dan kepercayaan dirinya. 497 00:39:49,404 --> 00:39:53,511 I don't want to experience that. So don't. 498 00:39:54,166 --> 00:39:58,905 Does that help you if I say to you if the dance is... 499 00:39:58,905 --> 00:40:03,057 ... I was affected by feeling a little nervous near you? 500 00:40:03,637 --> 00:40:06,428 Even I never felt this nervous... 501 00:40:06,428 --> 00:40:10,012 ... about anyone after < > for a long time. 502 00:40:22,410 --> 00:40:24,928 Steve made two films with Sam Peckinpah, 503 00:40:24,928 --> 00:40:26,991 Walter Hill's Manuscript, "The Getaway" 504 00:40:27,024 --> 00:40:29,385 and character studies "Junior Bonner. " 505 00:40:29,385 --> 00:40:32,640 When the film aired, it made disappointed with McQueen and Peckinpah fans. 506 00:40:32,640 --> 00:40:34,532 But if you watch it, 507 00:40:34,532 --> 00:40:38,127 You can see Steve with Very natural and humane. 508 00:40:39,390 --> 00:40:43,837 Sam is famous for working with B class film director Don Siegel. 509 00:40:43,837 --> 00:40:46,611 Siegel and McQueen worked the same the year before , 510 00:40:46,611 --> 00:40:48,460 Then he became a classic film director... 511 00:40:48,460 --> 00:40:51,048 ... like "Dirty Harry" and "Escape From Alcatraz," 512 00:40:51,081 --> 00:40:53,477 Against the old Hollywood rules... 513 00:40:53,477 --> 00:40:57,221 ... that the director's description < 514 00:40:57,254 --> 00:41:00,702 He became a legend after shooting "The Wild Bunch." 515 00:41:00,702 --> 00:41:04,613 He already had a reputation for for bad behavior. 516 00:41:04,613 --> 00:41:07,231 He once showed his appreciation for a film... 517 00:41:07,264 --> 00:41:09,721 ... by peeding on the screen the movie when reviewing the film. 518 00:41:09,721 --> 00:41:13,103 He I've been looking for you, Gabe. > from ready for it... 519 00:41:13,137 --> 00:41:16,807 ... with Peckinpah's influence on his work. 520 00:41:16,841 --> 00:41:18,609 Poor Willie. 521 00:41:18,642 --> 00:41:21,343 He was with us < br /> since he was little. 522 00:41:44,597 --> 00:41:46,810 The two of them went to Marcelo's tacos at 6th. 523 00:41:46,810 --> 00:41:49,949 Dia sudah bersama kita sejak dia masih kecil. 524 00:41:49,949 --> 00:41:53,475 Mereka berdua pergi ke tacos Marcelo di 6th. 525 00:41:53,475 --> 00:41:55,351 They are followed and shot. 526 00:41:55,351 --> 00:41:58,139 Tony "The Shark." He laughs at me, Gabe. 527 00:41:58,139 --> 00:41:59,483 How do you know it? 528 00:41:59,483 --> 00:42:03,621 One of our people saw Casper here last night. 529 00:42:03,654 --> 00:42:06,307 He was asked to leave, and he left, 530 00:42:06,307 --> 00:42:09,747 But he raised his finger like weapon. A threat. 531 00:42:09,747 --> 00:42:11,905 All right, I'll ask David to contact Michael at the factory. 532 00:42:11,929 --> 00:42:14,079 We will get rid of their bodies. 533 00:42:14,079 --> 00:42:17,477 Right now I'm going to find wind. I need to think. 534 00:42:17,477 --> 00:42:19,995 Casper might act alone. 535 00:42:19,995 --> 00:42:22,628 He who benefits from war. Not Romano. 536 00:42:22,628 --> 00:42:24,474 Remember that. 537 00:42:24,748 --> 00:42:28,345 And that woman? / I'm still working on it. 538 00:42:35,443 --> 00:42:38,943 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 539 00:42:38,967 --> 00:42:42,467 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 540 00:42:42,491 --> 00:42:45,991 1.25% Sbobet Sportsbook roll Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 541 00:43:00,640 --> 00:43:03,814 Here it falls. 542 00:43:04,114 --> 00:43:06,552 Your other friend is shot a little further 543 00:43:06,552 --> 00:43:09,972 He is still strong enough to come back to his partner. 544 00:43:10,984 --> 00:43:14,191 During the day, huh? 545 00:43:14,224 --> 00:43:17,795 Everyone is running away yourself during the shooting start. 546 00:43:17,828 --> 00:43:20,986 Your person is bleeding as he walks, 547 00:43:20,986 --> 00:43:23,130 Holds his friend on his shoulder. 548 00:43:23,130 --> 00:43:26,880 If they don't move, maybe saved. 549 00:43:26,904 --> 00:43:28,906 Any ideas? 550 00:43:28,939 --> 00:43:31,842 "He came and went." Habeas Corpus. 551 00:43:31,875 --> 00:43:33,619 You saw the shooter? 552 00:43:33,619 --> 00:43:36,803 I don't like being shot at, Gabe. I don't like that at all. 553 00:43:36,803 --> 00:43:39,436 I could get that life. I could just join... 554 00:43:39,436 --> 00:43:41,755 ... and make more money than frying tacos. 555 00:43:41,755 --> 00:43:43,821 Don't think I'm not dreaming of that. 556 00:43:43,854 --> 00:43:46,390 The path that chose you, Marcelo. 557 00:43:46,423 --> 00:43:50,154 I will say this, Gabe. There is only one weapon. 558 00:43:50,154 --> 00:43:51,716 How do you know that? 559 00:43:51,716 --> 00:43:56,035 There are no cars. There were no shouts. He ran after it. 560 00:43:56,035 --> 00:44:00,671 That's a big weapon. Magnum Pistol. You can tell from his voice. 561 00:44:01,594 --> 00:44:04,141 You saw him, & apos; right? 562 00:44:04,174 --> 00:44:06,929 I saw him run, that's all. 563 00:44:06,929 --> 00:44:09,159 I look at him. 564 00:44:10,511 --> 00:44:13,035 Here, take it. 565 00:44:17,697 --> 00:44:19,530 You bastard... 566 00:45:40,755 --> 00:45:45,175 Your aunt has finished, Gabriel. Don't you see that? 567 00:45:45,209 --> 00:45:47,922 p> 568 00:45:47,922 --> 00:45:50,199 Will you use that or just keep showing it off? 569 00:47:01,685 --> 00:47:03,880 Because I'm here. 570 00:47:03,880 --> 00:47:07,324 Why did he run away? 571 00:47:07,357 --> 00:47:09,231 The reason same I ran after him. 572 00:47:09,231 --> 00:47:12,074 ... and lied about killing Caterina's men. 573 00:47:30,214 --> 00:47:31,837 Shooting passed? 574 00:47:31,837 --> 00:47:33,806 Mass shooting with using a car? 575 00:47:33,806 --> 00:47:36,395 We lost our two people last night. 576 00:47:36,395 --> 00:47:41,498 I've been taking care of you for the last dozen years. 577 00:47:41,498 --> 00:47:43,126 You've made money. 578 00:47:43,126 --> 00:47:46,530 Now we being in a situation that needs to be handled... 579 00:47:46,563 --> 00:47:51,034 ... or we will experience a long, protracted war. 580 00:47:51,068 --> 00:47:53,268 That's Casper, not Romano 581 00:47:53,268 --> 00:47:56,206 He tried to provoke you. Let me deal with him. 582 00:47:56,240 --> 00:47:59,509 It's too late for that, Gabe. 583 00:47:59,543 --> 00:48:02,766 Tony "The Shark." br /> Paulie? 584 00:48:02,766 --> 00:48:06,287 Tony's ex-wife "The Shark" lives in Barbados. 585 00:48:06,287 --> 00:48:09,254 Her son is in town. Film school. 586 00:48:09,254 --> 00:48:11,221 We will bring it after class tomorrow. 587 00:48:11,255 --> 00:48:13,971 Kidnapping his child? That can give him a lesson. 588 00:48:13,971 --> 00:48:16,182 Gabe has approached his child, 589 00:48:16,182 --> 00:48:17,974 So he can guide us to him. 590 00:48:17,974 --> 00:48:20,409 Tomorrow night, Gabe. 591 00:48:23,893 --> 00:48:25,913 Wait a minute. Wait. 592 00:48:25,961 --> 00:48:28,572 There's nothing random in life, Gabe. 593 00:48:28,605 --> 00:48:30,549 Tony and I grew up together... 594 00:48:30,574 --> 00:48:33,176 ... to slowly the land each other destroys life as adults. 595 00:48:33,210 --> 00:48:35,679 There is a deep poem for that. 596 00:48:35,712 --> 00:48:39,116 Other steps 20 years ago? We can just get in touch. 597 00:48:39,149 --> 00:48:42,304 That's good. But can you soothe yourself for a moment? 598 00:48:42,304 --> 00:48:46,252 Listen to me, as your niece and a trusted advisor, 599 00:48:46,252 --> 00:48:49,726 If you let Paulie do this, then you have to go out of town. 600 00:48:49,760 --> 00:48:51,056 Go somewhere. 601 00:48:51,080 --> 00:48:53,896 Where else except here. This is not safe. 602 00:48:53,946 --> 00:48:56,533 What is the old island saying . 603 00:48:56,566 --> 00:49:00,209 "Corals eroded, palm trees grow," 604 00:49:00,209 --> 00:49:03,023 "But humans go away." 605 00:49:03,884 --> 00:49:06,180 Gosh 606 00:49:06,180 --> 00:49:08,378 Those who are first
shed blood 607 00:49:08,412 --> 00:49:10,809 We have to reply. 608 00:49:11,431 --> 00:49:13,222 And when the smoke disappears, 609 00:49:13,222 --> 00:49:18,121 They will realize that they don't want to conflict with me. 610 00:49:18,155 --> 00:49:21,058 You're crazy. I can't talk with you. You're crazy. 611 00:49:21,091 --> 00:49:23,979 I'll talk to grandfather. 612 00:49:23,979 --> 00:49:26,530 Your grandfather died. 613 00:49:26,563 --> 00:49:29,055 He died last night. 614 00:49:34,332 --> 00:49:38,269 Did he die peacefully? 615 00:49:38,294 --> 00:49:40,477 He died in his sleep. 616 00:49:40,510 --> 00:49:44,034 Sister found him this morning. 617 00:49:56,328 --> 00:49:58,195 Yes. 618 00:50:07,370 --> 00:50:10,073 Hey, this is me. Where are you? 619 00:50:10,841 --> 00:50:13,361 Alright, wait there. I immediately go there. 620 00:50:29,986 --> 00:50:32,288 Listen... 621 00:50:36,733 --> 00:50:40,706 Eva, I know who your father is . 622 00:50:40,706 --> 00:50:44,490 I always know who he is. 623 00:50:47,319 --> 00:50:51,098 What do you mean? / Do you understand what I mean. 624 00:50:53,884 --> 00:50:57,243 How likely is this to happen? 625 00:50:57,243 --> 00:51:02,592 The only woman from all over the world which I should not involve. 626 00:51:04,495 --> 00:51:07,531 So when the time comes to take a life decision, 627 00:51:07,564 --> 00:51:10,867 We take a break, weigh the options. 628 00:51:10,901 --> 00:51:14,233 Walking leaving the field my job is not an option. 629 00:51:14,233 --> 00:51:16,328 So like everything hurts, 630 00:51:16,352 --> 00:51:18,889 It must be done quickly and without doubt. 631 00:51:18,914 --> 00:51:22,225 I know people will come for you today. 632 00:51:22,225 --> 00:51:25,882 They won't stop. 633 00:51:25,916 --> 00:51:27,851 The point is, we can't stay on Here, understand? 634 00:51:27,884 --> 00:51:31,222 So I want you to pack your bag, for just a few days, 635 00:51:31,222 --> 00:51:34,322 And we go somewhere. Give us time to think . 636 00:51:34,322 --> 00:51:37,196 Where are we going? / That doesn't matter. 637 00:51:37,196 --> 00:51:40,588 I want you to trust me. We don't have time. 638 00:51:42,899 --> 00:51:44,935 I beg you. 639 00:51:44,968 --> 00:51:47,437 I'm right back. 640 00:52:25,976 --> 00:52:29,682 How are you doing, Gabe? / I'll bring her. 641 00:52:29,682 --> 00:52:31,414 We do this with a civilized way . 642 00:52:31,448 --> 00:52:33,650 Really? / Right. 643 00:52:33,650 --> 00:52:36,159 Form our appreciation for Tony, we do this well. 644 00:52:36,159 --> 00:52:38,488 I know the people who were shot, Gabe. 645 00:52:38,522 --> 00:52:40,690 Good people. 646 00:52:40,724 --> 00:52:42,773 Approaching his son "The Shark" is a clever act. 647 00:52:42,773 --> 00:52:44,114 p> 648 00:52:44,114 --> 00:52:46,270 Maybe you can give you this world. 649 00:52:46,270 --> 00:52:48,428 You're full of imagination, Paulie, do you know that? 650 00:52:48,428 --> 00:52:51,668 I don't care about Caterina. 651 00:52:51,701 --> 00:52:54,474 But those people, they are my friends. 652 00:52:55,577 --> 00:52:57,845 We're done? 653 00:52:59,404 --> 00:53:01,198 I'll tell you when we're done. 654 00:53:01,336 --> 00:53:03,447 Paulie, what? 655 00:53:03,486 --> 00:53:07,145 You don't know when it's time stop, huh? 656 00:53:20,835 --> 00:53:22,907 It's OK. 657 00:53:35,545 --> 00:53:37,774 He never learned. 658 00:54:08,111 --> 00:54:10,222 Are you okay? 659 00:54:10,222 --> 00:54:13,821 I have a delayed reaction to stress. 660 00:54:13,821 --> 00:54:16,725 p> 661 00:56:49,809 --> 00:56:53,209 That has passed. 662 00:56:53,243 --> 00:56:56,409 Release him. / You dictate the requirements with me? 663 00:56:56,409 --> 00:56:58,111 I ask you carefully 664 00:56:58,111 --> 00:57:00,483 Fuck you ! 665 00:57:00,517 --> 00:57:03,395 $ 5 million in cash. 666 00:57:03,395 --> 00:57:06,927 Give it to me or you will never see it again. 667 00:57:10,252 --> 00:57:12,526 You tried all sorts of things, I will kill him. 668 00:57:12,526 --> 00:57:15,415 Take care of that woman. 669 00:57:20,919 --> 00:57:23,790 If they try all sorts of things, you know what to do. 670 00:57:24,801 --> 00:57:27,572 We know what to do , boss. 671 00:57:27,572 --> 00:57:31,039 Listen, don't do anything, 672 00:59:21,698 --> 00:59:24,060 I don't like weapons. 673 00:59:24,093 --> 00:59:26,747 I spent too much my teenage years cleaning it up. 674 00:59:26,747 --> 00:59:31,138 The problem is, having weapons won't end your story. 675 00:59:31,138 --> 00:59:33,864 p> 676 01:00:30,417 --> 01:00:32,575 You have to get ready for using it. 677 01:00:32,575 --> 01:00:35,131 There is a saying, 678 01:00:35,164 --> 01:00:37,937 You killed someone, you are a murderer. 679 01:00:39,035 --> 01:00:42,596 You killed thousands, you were a conqueror. 680 01:00:49,666 --> 01:00:51,428 I can't deny the blood that flows in my veins. 681 01:01:10,140 --> 01:01:12,502 He has come. 682 01:01:12,535 --> 01:01:16,556 > 683 01:01:17,307 --> 01:01:22,602 He really is that special, Gabe? 684 01:01:25,859 --> 01:01:28,978 You really will waste everything for him? 685 01:01:28,978 --> 01:01:31,570 There is no man willing to throw it all for me. 686 01:01:31,570 --> 01:01:34,583 It makes me jealous. 687 01:01:41,539 --> 01:01:44,811 That's funny, isn't it? 688 01:01:44,811 --> 01:01:48,884 I don't think our DNA has the capacity to sympathize. 689 01:01:49,353 --> 01:01:52,008 We need a moral compass for that. 690 01:01:52,041 --> 01:01:55,194 My previous memories, 691 01:01:55,194 --> 01:01:59,382 Since I It's still small, everything... 692 01:01:59,415 --> 01:02:02,429 All I want is to be like you. 693 01:02:03,725 --> 01:02:06,325 Do what you do. 694 01:02:09,374 --> 01:02:12,537 Then when does that change? 695 01:02:14,394 --> 01:02:17,357 I don't remember. 696 01:02:19,569 --> 01:02:23,343 Where is my fault with you, Gabriel? 697 01:02:36,152 --> 01:02:39,571 You can only get that close to it. 698 01:02:39,571 --> 01:02:42,463 Save it as a souvenir. 699 01:02:47,303 --> 01:02:50,309 You shouldn't do that. 700 01:02:50,334 --> 01:02:52,670 What do you want? 701 01:02:52,670 --> 01:02:55,978 You know I can't let him live. 702 01:02:57,189 --> 01:02:59,575 Just say this. 703 01:02:59,609 --> 01:03:03,569 You go home, think about what you want to do with your life. 704 01:03:03,569 --> 01:03:06,875 Contact me tomorrow morning and ask sorry. 705 01:03:08,231 --> 01:03:10,736 We are family. 706 01:03:10,736 --> 01:03:13,122 I will give it to you. 707 01:03:13,156 --> 01:03:16,119 You shouldn't do it , C. 708 01:03:31,974 --> 01:03:34,931 You don't know me. 709 01:03:38,105 --> 01:03:40,705 You will never know me. 710 01:03:44,428 --> 01:03:47,979 But I always take care of you. 711 01:03:54,998 --> 01:03:59,728 Do you want him? 712 01:03:59,753 --> 01:04:02,350 He is there. 713 01:04:19,505 --> 01:04:22,160 Hey! Where are you going? Go in there. 714 01:04:22,210 --> 01:04:25,474 You should talk to him, or I'll talk to him! 715 01:04:29,632 --> 01:04:32,782 Calm down ?! You 716 01:05:01,764 --> 01:05:04,696 sheepskin anti-slip gloves. 717 01:05:15,344 --> 01:05:18,080 Yellow target glasses. 718 01:05:24,264 --> 01:05:26,916 Foam earplugs. 719 01:05:28,467 --> 01:05:33,717 Preparation for each meeting is half the battle. 720 01:05:39,088 --> 01:05:42,169 He did the only thing things he understood. 721 01:05:45,398 --> 01:05:48,077 Paulie! 722 01:06:04,660 --> 01:06:08,030 Gabe, Paulie sent me here to talk to you. 723 01:06:08,064 --> 01:06:11,819 I want you to put down the weapon and let's talk about this carefully. 724 01:06:13,803 --> 01:06:16,405 Gabe! Gabe, ayolah! 725 01:06:16,439 --> 01:06:19,630 We are in the same team. What are you doing 726 01:06:20,027 --> 01:06:22,020 This is family. 727 01:07:14,363 --> 01:07:18,958 Get out, Gabe! I told you I will defeat you! 728 01:07:19,787 --> 01:07:23,085 Do I offend you? 729 01:08:51,947 --> 01:08:54,898 We have no problem, understand? 730 01:09:02,291 --> 01:09:04,408 Wait... Come on. 731 01:11:08,337 --> 01:11:11,007 Do you know who I am? 732 01:11:17,106 --> 01:11:19,025 I'm Tony Romano. 733 01:11:19,025 --> 01:11:21,377 Sometimes it's known as "The Shark." 734 01:11:21,410 --> 01:11:24,598 I really don't like that nickname 735 01:11:25,494 --> 01:11:28,144 I am Italian, not latin. 736 01:11:36,109 --> 01:11:40,493 You know, I once loved him very much. 737 01:11:50,913 --> 01:11:53,315 You're Gabe Tancredi. 738 01:11:53,340 --> 01:11:55,689 He's your aunt, & isn't it? 739 01:11:55,714 --> 01:11:59,900 You know, you're more messed up than which I imagine. 740 01:11:59,925 --> 01:12:03,868 He is more responsible than you can expect. 741 01:12:05,020 --> 01:12:09,448 Tell me, Gabe, do you think how will it end? 742 01:12:09,448 --> 01:12:12,661 Do you think you can walk out of this? 743 01:12:12,695 --> 01:12:16,263 I see my chances over better than you guys. 744 01:12:19,802 --> 01:12:23,619 You know, they said the word "mafia" was found during the rebellion... 745 01:12:23,619 --> 01:12:25,641 .... which happened when French soldiers... 746 01:12:25,674 --> 01:12:28,410 ... raped the young woman Palermo on her wedding day... 747 01:12:28,410 --> 01:12:30,713 ... on Easter Monday, 1282. 748 01:12:30,746 --> 01:12:34,516 A group of Sicilians retaliated by killing French soldiers. 749 01:12:34,550 --> 01:12:37,086 When the news of the revenge spread, 750 01:12:37,119 --> 01:12:40,368 The word "mafia" became a shout Sicilian war, 751 01:12:40,368 --> 01:12:42,858 Created from Mother the girl who was raped... 752 01:12:42,891 --> 01:12:47,603 ... who ran in the streets and shouted as loudly, 753 01:12:47,603 --> 01:12:51,343 "Ma-fi-a! Ma-fi-a!" 754 01:12:51,614 --> 01:12:57,600 Which in Italian means, "My daughter, my daughter." 755 01:13:00,209 --> 01:13:05,765 So I came here for my daughter, my Eva. 756 01:13:05,842 --> 01:13:08,183 And I really don't care about with the others, 757 01:13:08,217 --> 01:13:11,220 Besides leaving here with my daughter. 758 01:13:11,253 --> 01:13:13,434 Do you understand? 759 01:13:25,197 --> 01:13:27,996 He is dead. 760 01:13:29,774 --> 01:13:32,879 I don't know how they do that, 761 01:13:32,879 --> 01:13:36,024 And I don't know why they did that... 762 01:13:37,161 --> 01:13:39,848 But I blame all bastards in this room. 763 01:13:39,882 --> 01:13:41,529 Damn. 764 01:17:13,328 --> 01:17:17,308 Romano is my boss for 10 years. 765 01:17:17,466 --> 01:17:22,233 He may be imperfect, but fair. 766 01:17:23,556 --> 01:17:26,441 He will retire this year. 767 01:17:26,475 --> 01:17:30,712 You know who he chose to replace him? 768 01:17:38,854 --> 01:17:41,631 We both lost today, Casper. 769 01:17:44,914 --> 01:17:47,429 Do you want that? 770 01:17:47,462 --> 01:17:50,691 It's yours. Take it all. 771 01:17:52,857 --> 01:17:54,802 I don't need it... 772 01:17:54,802 --> 01:17:57,024 Does he mean anything to you? 773 01:17:57,024 --> 01:18:00,572 They killed him just like they killed the others. 774 01:18:03,045 --> 01:18:07,749 This place makes me sick. Take what you want. 775 01:18:16,387 --> 01:18:21,035 Wake up and sleep, 776 01:18:21,035 --> 01:18:26,101 Knowing I turned my shoulder against one person, 777 01:18:26,134 --> 01:18:29,337 p> 778 01:18:29,371 --> 01:18:34,276 Against one person who takes care of me from fulfilling my destiny, 779 01:18:34,954 --> 01:18:37,995 The position I set and prepared for years. 780 01:18:37,995 --> 01:18:43,131 Conduct violence, 781 01:18:53,231 --> 01:18:58,922 Being a slave like a dog, for what? 782 01:19:18,060 --> 01:19:20,924 You turned it into a sad story what I said while drinking. 783 01:19:25,078 --> 01:19:28,427 I don't want to be that person today, Gabriel. 784 01:19:28,679 --> 01:19:32,392 You can't just leave. 785 01:19:32,601 --> 01:19:37,079 This time is what someone has. 786 01:19:37,079 --> 01:19:40,108 Don't think about the past for surviving in the future. 787 01:19:40,108 --> 01:19:42,839 The point is that we live only temporarily, right? 788 01:19:46,094 --> 01:19:49,941 Or not at all. 789 01:19:50,006 --> 01:19:53,796 Death doesn't give the slightest pain. 790 01:20:14,122 --> 01:20:18,404 It's inhumane, friend. 791 01:20:18,404 --> 01:20:20,113 Let's not do this. 792 01:20:20,113 --> 01:20:24,352 Casper, enough take the bro. 793 01:20:24,386 --> 01:20:25,941 Understand? 794 01:20:25,941 --> 01:20:30,420 I planned to leave this morning. My plan hasn't changed yet. 795 01:20:30,420 --> 01:20:35,411 Listen, I give it to you. 796 01:20:37,233 --> 01:20:40,176 > 797 01:20:40,176 --> 01:20:44,472 I will disappear. Enough... 798 01:20:44,506 --> 01:20:46,007 That's the problem. 799 01:20:46,041 --> 01:20:49,099 When it comes to making a decision, 800 01:20:49,678 --> 01:20:52,476 I don't care about that at all. 801 01:20:53,734 --> 01:20:57,618 No like them. 802 01:20:57,618 --> 01:21:00,860 I don't think I'm the designated type. 803 01:21:32,979 --> 01:21:36,121 I did my own dirty job. Are you ready? 804 01:21:36,230 --> 01:21:38,505 Are you ready? 805 01:22:26,803 --> 01:22:29,377

806 01:22:30,816 --> 01:22:34,749 We'll see. 807 01:22:34,783 --> 01:22:37,634 Look at your face. 808 01:22:43,058 --> 01:22:44,631 You're wrong again. 809 01:23:34,136 --> 01:23:38,219 He's still alive. What? 810 01:23:38,244 --> 01:23:42,815 You think he's dead, but he's still alive. 811 01:23:42,815 --> 01:23:46,391 He is behind. 812 01:23:47,242 --> 01:23:50,213 I can beat you, 813 01:23:50,213 --> 01:23:52,679 But I choose not to do that. 814 01:23:52,861 --> 01:23:57,587 Hey, are you finished? 815 01:23:57,985 --> 01:24:02,586 > 816 01:24:04,753 --> 01:24:09,133 Are you done? You're done. 817 01:24:09,187 --> 01:24:12,088 You did everything for love. 818 01:25:06,870 --> 01:25:09,551 That's beautiful. 819 01:25:09,551 --> 01:25:11,939 What should we do? 820 01:25:11,939 --> 01:25:14,919 I want you to trust me. 821 01:25:14,919 --> 01:25:18,227 But you have to promise me... 822 01:25:18,227 --> 01:25:21,002 You have to keep your eyes closed. Do you understand? 823 01:25:21,002 --> 01:25:23,809 Say. 824 01:25:24,124 --> 01:25:26,059 Okay. 825 01:25:28,443 --> 01:25:31,307 Hi. 826 01:25:44,472 --> 01:25:47,348 Okay, keep your eyes closed. 827 01:25:47,348 --> 01:25:50,861 10 hours on Mexican hospital can't save my hand, 828 01:25:50,861 --> 01:25:52,964 But I will live and Eva will forgive me. 829 01:25:52,964 --> 01:25:55,295 Finally we lose. 830 01:25:55,295 --> 01:25:58,753 We lost all the reasons not to be together. 831 01:25:58,753 --> 01:26:02,658 Do I feel bad about that? No. 832 01:26:02,658 --> 01:26:05,687 I don't throw up, if that's what you mean. 833 01:26:17,526 --> 01:26:21,026 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 834 01:26:21,051 --> 01:26:24,551 500 Thousand New Member Bonus < br>> 10 Million Parlay Cashback 835 01:26:24,576 --> 01:26:28,076 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 836 01:26:28,101 --> 01:26:36,101 Submitted by: www.subtitlecinema. com