1
00:00:08,769 --> 00:00:13,425
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
2
00:01:22,165 --> 00:01:23,963
Walk!
3
00:01:32,801 --> 00:01:33,801
Damn!
4
00:01:34,177 --> 00:01:35,224
Where is Kenny?
5
00:01:37,764 --> 00:01:39,061
Dave, where is your brother?
6
00:01:41,143 --> 00:01:42,143
Dave!
7
00:01:44,187 --> 00:01:45,609
There's nothing I can do.
8
00:01:55,032 --> 00:01:56,830
Mr. De Swaef,
not only you
9
00:01:56,950 --> 00:01:59,044
p>
10
00:01:59,161 --> 00:02:01,880
refuses to work together
with that investigation,
11
00:02:02,456 --> 00:02:05,710
you have also been continuously
blocking its investigation.
12
00:02:05,959 --> 00:02:09,259
Even with previous beliefs
and the opportunity to get professional help
13
00:02:10,172 --> 00:02:11,765
with your drug problem,
you keep repeating it.
14
00:02:11,882 --> 00:02:15,261
We pay attention to
your difficult childhood
15
00:02:15,677 --> 00:02:18,271
but it can't
tolerate excessive violence
16
00:02:18,597 --> 00:02:22,443
and brutally
from what you did.
17
00:02:29,358 --> 00:02:30,905
This will be fine.
18
00:02:37,699 --> 00:02:38,916
Stef.
19
00:02:40,911 --> 00:02:42,254
Good luck.
20
00:02:51,254 --> 00:02:52,801
You slept on top.
21
00:03:01,890 --> 00:03:06,942
The Ardennes
22
00:03:11,316 --> 00:03:13,569
They've paid for that part,
so in return,
23
00:03:14,653 --> 00:03:16,655
I have to trim the hedgerow.
24
00:03:17,072 --> 00:03:19,166
That's a bamboo tree,
25
00:03:20,117 --> 00:03:22,119
so you have to
trim it with a cut machine.
26
00:03:22,619 --> 00:03:24,496
I never used
that machine before.
27
00:03:27,124 --> 00:03:30,879
I promised my father,
so I did it.
28
00:03:31,545 --> 00:03:33,468
I can't just say "no"
29
00:03:34,423 --> 00:03:36,972
Something I still have to learn,
learn to say "no".
30
00:03:38,260 --> 00:03:40,888
When I'm cutting
31
00:03:41,012 --> 00:03:43,356
flakes into my ears.
32
00:03:44,725 --> 00:03:46,944
Stabbing my eardrum.
33
00:03:47,144 --> 00:03:49,397
I can't swim for a month.
34
00:03:49,771 --> 00:03:50,897
So....
35
00:03:52,149 --> 00:03:54,072
Diving in Bali...
36
00:03:55,444 --> 00:03:57,993
The whole journey was chaotic.
37
00:04:02,492 --> 00:04:04,494
I have to live with that.
38
00:04:06,329 --> 00:04:09,708
Thank you for listening.
Thank you for this meeting.
39
00:04:09,916 --> 00:04:11,884
Thank you, Cindy.
40
00:04:14,296 --> 00:04:17,266
That's the end of this
meeting, but...
41
00:04:17,382 --> 00:04:20,261
I think we have
something to celebrate today. P>
42
00:04:20,969 --> 00:04:23,347
Sylvie, don't hide. P> >
43
00:04:23,764 --> 00:04:25,641
You have to say something.
44
00:04:26,475 --> 00:04:28,898
I'm Sylvie, I'm an addict.
- Hello, Sylvie.
45
00:04:30,353 --> 00:04:32,947
Today I've been clean
for two year.
46
00:04:37,986 --> 00:04:41,866
I hope I can survive.
I have struggled to achieve this.
47
00:04:42,115 --> 00:04:45,119
Day and every day, until now.
48
00:04:49,456 --> 00:04:51,174
You know, my mother...
49
00:04:51,958 --> 00:04:54,427
she always said that in life
50
00:04:54,586 --> 00:04:57,510
you could be whatever you want
if you want it hard enough. P>
51
00:04:58,173 --> 00:04:59,846
That's nonsense. P>
52
00:05:01,218 --> 00:05:04,313
Itu omong kosong dan dia tahu itu.
53
00:05:06,932 --> 00:05:10,778
He always sits behind
supermarket cash machines
54
00:05:11,561 --> 00:05:13,313
well, stand up.
55
00:05:16,900 --> 00:05:19,528
I always want to be
like Madonna.
56
00:05:19,653 --> 00:05:20,996
Still. P>
57
00:05:23,990 --> 00:05:26,334
You can't always choose. P>
58
00:05:29,162 --> 00:05:33,167
What the weather will be like,
you fall in love with a man like what...
59
00:05:35,710 --> 00:05:39,840
got hit the car and
end up in a wheelchair.
60
00:05:40,715 --> 00:05:42,843
you can't choose things like that.
61
00:05:49,766 --> 00:05:53,361
You can lie in bed all day long,
cry.
62
00:05:55,856 --> 00:05:59,827
Or you can try to get away from all that,
one day at a time.
63
00:06:00,110 --> 00:06:03,614
That's what I did,
because I chose to do it.
64
00:06:03,989 --> 00:06:05,957
You all too.
65
00:06:06,324 --> 00:06:08,747
I don't need drugs anymore.
66
00:06:13,456 --> 00:06:16,130
I can't do this
without you.
67
00:06:17,460 --> 00:06:19,883
I want to thank
all of you.
68
00:06:21,089 --> 00:06:22,136
Well...
69
00:06:24,175 --> 00:06:26,769
I wish you good all day.
70
00:06:27,429 --> 00:06:30,103
Thank you, Sylvie.
- Thank you.
71
00:07:11,264 --> 00:07:12,811
Call for you.
72
00:07:32,702 --> 00:07:34,249
From your mother.
73
00:07:36,831 --> 00:07:39,004
Your mother, on the phone.
74
00:07:42,337 --> 00:07:44,180
Your mother, on the phone.
75
00:07:44,422 --> 00:07:46,174
p>
76
00:07:47,676 --> 00:07:49,428
Ma, I'm working.
77
00:07:51,179 --> 00:07:52,522
Don't block my view.
78
00:07:54,557 --> 00:07:57,902
When?
79
00:07:59,187 --> 00:08:01,531
Okay.
80
00:08:25,338 --> 00:08:26,681
I'll contact You later,
don't worry.
81
00:08:30,844 --> 00:08:32,767
Yeah, okay.
82
00:08:33,096 --> 00:08:34,723
Bye
83
00:08:35,306 --> 00:08:37,183
Can I see it?
Good.
84
00:08:39,936 --> 00:08:41,609
Good, right?
How are you, honey?
85
00:08:45,108 --> 00:08:47,827
You?
Good.
86
00:08:54,242 --> 00:08:56,290
hi, Daisy.
87
00:08:58,955 --> 00:09:00,457
Turn on heater.
Wait a minute.
88
00:09:01,374 --> 00:09:03,877
You're not naughty right?
89
00:09:04,377 --> 00:09:06,630
Unfortunately...
90
00:09:07,130 --> 00:09:09,224
What is that?
That's just...
91
00:09:09,382 --> 00:09:12,226
I look silly with a dog like that.
92
00:09:12,886 --> 00:09:15,514
You have to carry a pit bull, huh?
93
00:09:23,938 --> 00:09:25,360
What's wrong?
94
00:09:27,192 --> 00:09:28,739
That was agreed.
95
00:09:29,778 --> 00:09:31,200
Really?
96
00:09:36,659 --> 00:09:38,332
That's good news.
97
00:09:39,496 --> 00:09:40,998
When?
98
00:09:41,331 --> 00:09:43,629
He will be out Saturday,
9am.
99
00:09:51,591 --> 00:09:53,218
It will be fine.
100
00:09:56,846 --> 00:09:58,689
De Swaef, hurry up a little.
101
00:10:05,939 --> 00:10:08,692
A few minutes
will make no difference.
102
00:10:37,053 --> 00:10:38,646
Are you good?
103
00:11:15,258 --> 00:11:17,511
Okay?
Yes.
104
00:11:34,736 --> 00:11:35,953
Wait a minute!
105
00:11:40,450 --> 00:11:42,953
>
106
00:11:44,162 --> 00:11:45,960
Here he is,
flowers from the forest.
107
00:11:51,002 --> 00:11:53,221
What is this?
108
00:11:54,631 --> 00:11:57,635
It's not like that.
Hi, Ma.
109
00:11:58,092 --> 00:12:00,891
I've got a tree, Kenny.
But it's plastic. P>
110
00:12:01,012 --> 00:12:03,356
Did Patrick deliver the kettle?
This morning. P>
111
00:12:07,685 --> 00:12:11,030
Push, Dave.
Take off your shoes. P>
112
00:12:11,272 --> 00:12:14,276
The plastic tree is good enough.
Dave, remove your shoes! P>
113
00:12:17,320 --> 00:12:19,414
And who will clean the needle?
114
00:12:20,073 --> 00:12:21,450
Not me.
115
00:12:21,991 --> 00:12:25,370
I'll do it.
Ma, you still have Cha-Cha?
116
00:12:27,080 --> 00:12:30,505
Bounty Bar, in the kitchen.
117
00:12:31,292 --> 00:12:32,714
Here it is, Ma.
118
00:12:33,044 --> 00:12:37,470
Do you know what the broom is like?
Imagine it is decorated with knick knacks.
119
00:12:42,845 --> 00:12:44,062
>
120
00:12:45,348 --> 00:12:47,396
Ma...
121
00:12:48,893 --> 00:12:50,645
Does Kenny not get a kiss?
122
00:12:54,899 --> 00:12:56,492
Son
123
00:12:56,651 --> 00:12:58,870
Come here.
124
00:12:59,862 --> 00:13:03,332
He is jealous.
125
00:13:04,867 --> 00:13:06,039
126
00:13:06,911 --> 00:13:09,835
He is jealous. p>
127
00:13:10,290 --> 00:13:11,883
The three of us are united again.
Okay, okay.
128
00:13:12,292 --> 00:13:13,885
Coffee?
129
00:13:14,127 --> 00:13:16,346
Don't you expect
to be a kid again?
130
00:13:17,797 --> 00:13:19,674
Play football in the square
131
00:13:24,429 --> 00:13:28,309
then go home
132
00:13:29,309 --> 00:13:31,528
with dirty shoes for
eat cookies.
133
00:13:35,189 --> 00:13:38,284
When will the three of us
go there again.
134
00:13:39,861 --> 00:13:42,330
You guys are so good
there.
135
00:13:43,156 --> 00:13:47,787
Is that the mountain,
the air fresh?
136
00:13:49,037 --> 00:13:51,210
Fresh air is good for you
137
00:13:51,706 --> 00:13:55,836
The air is dirty here.
I have often said.
138
00:13:59,881 --> 00:14:01,303
Hills.
139
00:14:02,216 --> 00:14:06,062
The ones in the Ardennes were hills,
not mountains. P>
140
00:14:14,771 --> 00:14:17,775
How old were you at that time?
Twelve. P>
141
00:14:19,650 --> 00:14:21,698
Here, take one. P>
142
00:14:22,570 --> 00:14:25,198
Where are all the photos of me?
What?
143
00:14:25,365 --> 00:14:27,413
How can I only have a few photos?
144
00:14:27,950 --> 00:14:30,829
Maybe you are not photogenic?
145
00:14:38,169 --> 00:14:39,671
Come on, we go
146
00:14:40,171 --> 00:14:42,219
I'll just put
my stuff upstairs.
147
00:14:51,307 --> 00:14:53,685
Wait, sit down.
148
00:14:58,314 --> 00:15:01,193
I don't want to live like before again.
/> This will be fine, Ma. P>
149
00:15:01,567 --> 00:15:03,911
I can't hold it anymore. P>
150
00:15:04,529 --> 00:15:06,657
Aku sudah mencoba segalanya.
151
00:15:06,906 --> 00:15:09,409
but for some reason,
there's always something wrong with you two.
152
00:15:12,829 --> 00:15:14,797
Or rightfully so.
153
00:15:15,915 --> 00:15:17,417
It's up to you now.
154
00:15:19,210 --> 00:15:22,430
Don't worry,
I will take care of Kenny. P>
155
00:15:22,547 --> 00:15:24,049
Promise? P>
156
00:15:26,592 --> 00:15:27,764
Promise? P>
157
00:15:29,178 --> 00:15:30,646
I promise. P>
158
00:15:52,994 --> 00:15:55,338
A bunch of damn losers !
159
00:15:56,664 --> 00:15:58,917
Unbelievable.
Still 0-0.
160
00:15:59,041 --> 00:16:01,260
They've been paid handsomely.
161
00:16:01,377 --> 00:16:02,970
How much did you get
if win?
162
00:16:03,546 --> 00:16:07,722
How much did you get to win?
600, if they scored one goal.
163
00:16:10,178 --> 00:16:12,977
Is he a friend?
- He's my brother.
164
00:16:13,514 --> 00:16:16,734
Keep him from TV.
He brings bad luck, I can feel it.
165
00:16:17,351 --> 00:16:20,946
And he smells of sweat,
I can smell it from here.
166
00:16:21,230 --> 00:16:22,857
Did he ever take a bath?
167
00:16:24,692 --> 00:16:26,239
This is a car wash.
168
00:16:28,237 --> 00:16:30,740
We must radiate cleanliness.
169
00:16:31,532 --> 00:16:34,081
Pay attention to your operands, damn it!
170
00:16:36,829 --> 00:16:40,754
I want to help you,
but now it's a hard time.
171
00:16:40,958 --> 00:16:44,462
In 3 month, I will fire the stranger
- 3 months!
172
00:16:44,837 --> 00:16:46,305
This is not a social service.
173
00:16:47,507 --> 00:16:52,013
Nico, I want to help,
but like I said, This is a hard time.
174
00:16:52,720 --> 00:16:54,097
Come on, we go.
175
00:16:55,348 --> 00:16:57,021
Penalty!
176
00:16:57,767 --> 00:17:01,112
This is a sure thing,
this will be good.
177
00:17:01,562 --> 00:17:02,905
Don't screw it up.
178
00:17:04,232 --> 00:17:06,826
Robert, if he scores,
I'll double your 600.
179
00:17:07,360 --> 00:17:11,365
I'll go to the bank now.
- Son, it's not worth it.
180
00:17:12,990 --> 00:17:14,583
And if he doesn't score a goal?
181
00:17:15,409 --> 00:17:17,252
You hire Kenny.
182
00:17:21,958 --> 00:17:23,710
Okay, agree.
183
00:17:24,335 --> 00:17:26,258
1200, huh ?
184
00:17:29,340 --> 00:17:31,809
Who took the penalty?
- Simons.
185
00:17:32,134 --> 00:17:34,683
Come on, Simons, focus.
186
00:17:34,804 --> 00:17:37,683
Don't go to the middle,
kick it into a corner.
187
00:17:38,975 --> 00:17:42,149
Damn it!
Simons, damn loser!
188
00:17:43,312 --> 00:17:45,940
What did he think?
Already I say don't go to the middle!
189
00:17:46,148 --> 00:17:49,152
Pathetic kick.
190
00:17:50,486 --> 00:17:53,456
How do you know?
He never missed this season.
191
00:17:53,614 --> 00:17:56,163
Not during a crisis.
Under pressure, he always misses.
192
00:17:56,367 --> 00:17:59,587
How do you know?
- I played against him as a child.
193
00:17:59,745 --> 00:18:01,622
Where?
- Antwerp Club .
194
00:18:01,914 --> 00:18:04,212
From now on,
you are filling my slip.
195
00:18:05,543 --> 00:18:06,920
Monday?
196
00:18:08,212 --> 00:18:09,464
Whatever.
197
00:18:11,340 --> 00:18:15,186
Thank your brother , Nico.
You can send cards to Simons too. P>
198
00:18:15,511 --> 00:18:17,434
Kenny.
- What? P>
199
00:18:17,847 --> 00:18:19,645
My name is Kenny. P>
200
00:18:21,183 --> 00:18:23,311
Don't be kind kind of, okay?
201
00:18:33,029 --> 00:18:35,202
Want to go out tonight?
202
00:18:37,825 --> 00:18:39,953
Or don't you party again?
203
00:18:41,120 --> 00:18:43,088
I'm doing something again.
204
00:18:44,081 --> 00:18:46,209
What?
- Just something.
205
00:18:48,419 --> 00:18:50,217
A girl?
206
00:18:51,839 --> 00:18:54,718
Conqueror of a Woman.
Bring he is with you.
207
00:18:56,010 --> 00:18:57,808
He doesn't like that.
208
00:18:59,722 --> 00:19:03,067
What's his name?
- Julie.
209
00:19:05,353 --> 00:19:07,606
Julie what? I know him?
- No.
210
00:19:09,815 --> 00:19:13,069
What is the job?
- He works on H & M. P>
211
00:19:14,445 --> 00:19:16,163
H & M? P>
212
00:19:19,742 --> 00:19:22,040
Which one?
- On Meir Street.
213
00:19:24,205 --> 00:19:26,833
Have a photo of it?
- Nothing to me now.
214
00:19:30,378 --> 00:19:33,473
I'm just curious to know
who gets the honor
215
00:19:33,589 --> 00:19:36,388
play with your joystick.
216
00:19:37,593 --> 00:19:39,516
Boy
217
00:19:47,978 --> 00:19:50,106
Look at your face.
218
00:19:51,107 --> 00:19:52,984
You're disgusting.
219
00:19:53,567 --> 00:19:57,663
I'm happy for you. Everybody already
thinks my brother is weird. P>
220
00:19:58,489 --> 00:20:00,036
Idiot. P>
221
00:20:11,419 --> 00:20:13,922
You heard about Sylvie? P>
222
00:20:16,465 --> 00:20:19,844
Have you met Sylvie?
- No.
223
00:20:24,890 --> 00:20:26,642
You know...
224
00:20:28,853 --> 00:20:31,322
I had hoped
he would be here today.
225
00:20:31,897 --> 00:20:33,649
But it didn't.
226
00:20:35,776 --> 00:20:39,701
Because of that That damn meeting,
makes me seem like a bad person.
227
00:20:46,120 --> 00:20:47,667
Hey, boy...
228
00:20:49,707 --> 00:20:53,086
Thank you for coming every Thursday.
229
00:20:53,711 --> 00:20:56,055
I will not forget that.
230
00:20:57,381 --> 00:20:58,724
See you later.
231
00:21:25,743 --> 00:21:27,745
Damn game!
232
00:22:01,362 --> 00:22:02,705
Jacky...
233
00:22:03,280 --> 00:22:04,657
Ma, I want to go out .
234
00:22:05,366 --> 00:22:07,619
Where did you go?
- Exit.
235
00:22:07,993 --> 00:22:10,837
Tomorrow the first day of your work, right?
- Yes.
236
00:22:11,705 --> 00:22:13,207
What do you want do you?
237
00:22:13,707 --> 00:22:15,084
Rob the Bank.
238
00:22:15,376 --> 00:22:18,129
Gosh.
I'll be back in an hour.
239
00:22:32,726 --> 00:22:33,852
Yes?
240
00:22:38,190 --> 00:22:40,613
I think I know where.
241
00:22:42,945 --> 00:22:44,993
Don't worry.
242
00:22:46,866 --> 00:22:48,334
No, no.
243
00:23:28,198 --> 00:23:30,826
I'm still fighting my set
every day.
244
00:23:31,035 --> 00:23:34,505
But I have good news today.
245
00:23:34,830 --> 00:23:38,130
I can meet my son
biweekly.
246
00:23:38,876 --> 00:23:40,628
Better than nothing.
247
00:24:10,157 --> 00:24:14,378
I want to say that
I am grateful for this life. P>
248
00:24:16,038 --> 00:24:19,542
May you all be good all day. P>
249
00:24:20,000 --> 00:24:21,752
Thank you, Chris. P>
250
00:24:23,504 --> 00:24:25,973
What else anyone want to tell?
251
00:24:29,927 --> 00:24:31,725
I want to say something.
252
00:24:31,845 --> 00:24:34,974
We have newcomers.
Introduce yourself.
253
00:24:36,850 --> 00:24:39,524
I'm Kenny.
- Hello, Kenny. P>
254
00:24:41,563 --> 00:24:44,282
I heard... what's your name?
- Chris. P>
255
00:24:44,984 --> 00:24:47,612
I heard Chris say the word "grateful"
256
00:24:47,736 --> 00:24:49,864
I want to say something for that.
257
00:24:51,156 --> 00:24:55,161
Thank you for what?
Don't stay in the bush?
258
00:24:55,869 --> 00:24:58,748
where do you have to walk
40 km for a glass of dirty water?
259
00:24:59,832 --> 00:25:02,631
I don't understand what
you are grateful for.
260
00:25:03,210 --> 00:25:05,087
Your whole life is
in that damn wheelchair.
261
00:25:06,005 --> 00:25:08,007
Know what I'm going to do, Chris?
262
00:25:08,173 --> 00:25:11,097
Buy some amphetamine and heroin
and get rid of yourself alone.
263
00:25:11,218 --> 00:25:13,687
That's the best you can hope for now.
- Kenny...
264
00:25:13,804 --> 00:25:16,273
I'm talking!
- Kenny, please...
265
00:25:16,432 --> 00:25:17,934
No Sylvie, no
266
00:25:23,897 --> 00:25:25,865
I've closed my mouth.
267
00:25:30,279 --> 00:25:32,202
Because I love you.
268
00:25:34,742 --> 00:25:37,666
Four years that
won't I've been back.
269
00:25:40,456 --> 00:25:42,333
Four years...
270
00:25:43,459 --> 00:25:46,258
with the Moroccans ordered me.
271
00:25:47,337 --> 00:25:49,965
Can't sleep
because of the addicts
272
00:25:50,090 --> 00:25:52,092
always annoys me.
273
00:25:53,469 --> 00:25:56,063
All I can think of is you.
274
00:26:00,642 --> 00:26:02,019
And what are you doing?
275
00:26:04,938 --> 00:26:06,815
You disappointed me.
276
00:26:12,529 --> 00:26:15,282
There has been no news from you for two years. P>
277
00:26:16,325 --> 00:26:18,043
Mengapa?
278
00:26:27,336 --> 00:26:30,306
What do you know,
about being grateful, Sylvie?
279
00:26:37,888 --> 00:26:38,980
Sylvie...
280
00:26:40,641 --> 00:26:42,894
Sylvie, wait!
281
00:26:47,648 --> 00:26:50,322
Have you come for
makes me look ridiculous?
282
00:26:51,151 --> 00:26:53,028
Are there other people already?
283
00:26:57,157 --> 00:26:58,454
No.
284
00:26:59,451 --> 00:27:02,079
I just feel it's enough.
- Enough ?
285
00:27:03,705 --> 00:27:05,753
You don't think I have enough
in that damn cell?
286
00:27:10,295 --> 00:27:13,265
Sylvie, it's over.
I accept it.
287
00:27:14,633 --> 00:27:17,477
I'm not proud of
with my old self. P>
288
00:27:19,930 --> 00:27:21,773
Can't we...
289
00:27:22,724 --> 00:27:25,728
forget what happened
and restart? P>
290
00:27:26,854 --> 00:27:29,198
Wait! P>
291
00:27:30,732 --> 00:27:33,406
As a friend, only friends. P>
292
00:27:36,655 --> 00:27:39,158
I know I've done something wrong. P>
293
00:27:40,742 --> 00:27:44,246
But in four years,
a man has time think.
294
00:27:45,664 --> 00:27:47,507
I want to start a new start.
295
00:27:47,624 --> 00:27:49,422
Sylvie!
- Retreat, man!
296
00:27:49,585 --> 00:27:51,132
Is everything all right?
297
00:27:51,712 --> 00:27:54,056
Everything is fine.
- I'm good.
298
00:27:55,090 --> 00:27:58,139
You can't hope...
- I don't expect anything from you.
299
00:28:00,762 --> 00:28:03,106
Just want see you
from time to time, that's all.
300
00:28:03,515 --> 00:28:05,563
Who else can I talk to?
301
00:28:05,767 --> 00:28:07,440
That boy?
302
00:28:08,478 --> 00:28:10,355
You don't understand?
303
00:28:14,151 --> 00:28:15,431
You don't understand?
304
00:28:16,862 --> 00:28:18,580
p>
305
00:28:18,780 --> 00:28:20,999
What did you do
at Christmas?
306
00:28:21,742 --> 00:28:24,962
My mother cooked soup
307
00:28:25,662 --> 00:28:28,791
she would be happy if you came.
308
00:28:29,708 --> 00:28:31,506
You could have a chance meet him again.
And the boy.
309
00:28:33,212 --> 00:28:34,805
Only the four of us,
as before.
310
00:28:34,922 --> 00:28:37,675
As a friend.
311
00:28:38,258 --> 00:28:41,262
I can't , I have to work.
312
00:28:42,554 --> 00:28:44,181
At Mercury right?
It's before 10 o'clock, right?
313
00:28:44,890 --> 00:28:47,063
We will eat at half past seven
and you can leave after that. Perfect! P>
314
00:28:47,184 --> 00:28:49,186
Come on, Sylvie. P>
315
00:28:52,648 --> 00:28:54,525
I'll think about it.
316
00:28:56,777 --> 00:28:59,826
That was an accident.
- Forget it, Kenny.
317
00:29:03,617 --> 00:29:05,244
See you Saturday, yeah.
318
00:29:05,661 --> 00:29:08,756
I'll push you.
- No.
319
00:30:49,765 --> 00:30:52,234
This is too expensive for
a small flat.
320
00:30:52,726 --> 00:30:54,228
This is okay.
321
00:30:55,145 --> 00:30:58,365
We have searched for one year,
nothing is this good.
322
00:30:59,107 --> 00:31:01,201
It's not fancy,
323
00:31:02,277 --> 00:31:05,531
but we can afford it, right?
- Not now, Ma. p >
324
00:31:12,662 --> 00:31:14,505
What will we do?
325
00:31:16,917 --> 00:31:20,967
We will wait for a while,
but maybe this one only.
326
00:31:21,088 --> 00:31:23,011
About the Saturday program.
327
00:31:30,806 --> 00:31:33,605
He will feel weird
if you don't come.
328
00:31:37,896 --> 00:31:40,445
Maybe anyway,
we have to tell him now.
329
00:31:40,690 --> 00:31:42,909
I know we agree to
/> give him more time.
330
00:31:42,984 --> 00:31:46,284
Love him when you come back,
he just came out.
331
00:32:00,127 --> 00:32:03,381
Do you want your son
born with lung cancer?
332
00:32:08,009 --> 00:32:10,683
So I thought after 10 minutes,
I would stop.
333
00:32:10,804 --> 00:32:13,478
but the problem is...
Hey, buddy!
334
00:32:13,974 --> 00:32:15,146
I'm talking.
335
00:32:15,725 --> 00:32:19,104
A tough little beggar, huh?
This, take this snack.
336
00:32:20,105 --> 00:32:21,448
Bawel, too...
337
00:32:22,023 --> 00:32:25,152
He smells rubbish.
- That's because he doesn't know him yet. P>
338
00:32:25,652 --> 00:32:26,949
Right, Daisy? P>
339
00:32:28,947 --> 00:32:31,325
He will soon know me better.
340
00:32:33,034 --> 00:32:37,210
The problem is that it
is stuck between my legs.
341
00:32:37,372 --> 00:32:40,876
I tried to release it
and suddenly, bum!
342
00:32:42,169 --> 00:32:44,217
Partially broken my teeth.
Look? P>
343
00:32:44,754 --> 00:32:47,598
And he started crying
because my mouth was bleeding. P>
344
00:32:47,799 --> 00:32:50,348
Right, Ma?
- Yes, that's right .
345
00:32:51,094 --> 00:32:52,094
What?
346
00:32:52,429 --> 00:32:56,275
I've heard this story many times.
- But it's still good.
347
00:33:15,076 --> 00:33:16,999
Finally.
348
00:33:22,751 --> 00:33:25,174
You're here!
What's wrong, man?
349
00:33:25,754 --> 00:33:26,914
Did you bring the mayonnaise?
350
00:33:33,803 --> 00:33:36,647
I invited a homeless man,
because I'm a kind person
351
00:33:37,015 --> 00:33:39,234
You use this.
- I don't like wearing a hood.
352
00:33:39,559 --> 00:33:41,311
Hello, kid.
- It smells good.
353
00:33:42,145 --> 00:33:43,442
Remember Sylvie? P>
354
00:33:43,605 --> 00:33:45,528
Hi.
- Hi. P>
355
00:33:46,399 --> 00:33:47,400
Hi there. P>
356
00:34:07,379 --> 00:34:10,633
When will you tell him?
- Immediately.
357
00:34:12,050 --> 00:34:15,224
That's the problem with
all the big companies.
358
00:34:15,679 --> 00:34:19,104
You have to differentiate
between your own marketing.
359
00:34:19,266 --> 00:34:20,266
Simple economy.
360
00:34:20,767 --> 00:34:22,485
Woman first, bro.
361
00:34:25,689 --> 00:34:28,158
I've never been silent
for the past 4 years.
362
00:34:31,903 --> 00:34:34,907
He started to know me.
He didn't bark anymore.
363
00:34:37,158 --> 00:34:40,128
Give your glass, Ma.
- Thanks, kid.
364
00:34:41,454 --> 00:34:42,876
Thank you.
365
00:34:44,499 --> 00:34:48,003
Tidak, makasih.
- Dave sudah berhenti minum. Kau tak tahu?
366
00:34:49,212 --> 00:34:50,212
What's wrong?
367
00:34:51,298 --> 00:34:52,720
You too?
368
00:34:55,176 --> 00:34:58,521
Congratulations.
- It's been three years right, eh Dave?
369
00:34:59,431 --> 00:35:02,480
You can make an exception for me .
It's Christmas.
370
00:35:02,726 --> 00:35:05,275
In prison, they only
celebrate Eid.
371
00:35:05,604 --> 00:35:06,901
No thanks.
372
00:35:08,732 --> 00:35:10,200
Children !
373
00:35:11,401 --> 00:35:13,699
Relax, kid.
374
00:35:15,322 --> 00:35:16,539
I'm relaxed.
375
00:35:19,784 --> 00:35:22,287
What if we go out tonight?
376
00:35:23,496 --> 00:35:24,839
Sure.
377
00:35:25,540 --> 00:35:28,419
To a bar?
- We can start from there.
378
00:35:28,627 --> 00:35:30,755
But I think we will
accompany Sylvie.
379
00:35:31,338 --> 00:35:34,433
I have to work... < br /> - We won't bother you.
380
00:35:35,467 --> 00:35:37,219
It's not too much.
381
00:35:40,930 --> 00:35:42,682
Dave, contact your boyfriend.
382
00:35:42,807 --> 00:35:45,401
Julie. Ask if he wants to join. P>
383
00:35:46,686 --> 00:35:49,235
Julie?
- Work on H & M. P>
384
00:35:50,231 --> 00:35:53,235
Do you have a lover, Dave?
- No, no. P >
385
00:35:54,152 --> 00:35:56,120
Only bed friends
from time to time?
386
00:35:56,655 --> 00:35:58,123
Don't talk like that.
387
00:35:59,783 --> 00:36:02,502
Dave, now you have a boyfriend,
you must marry her immediately.
388
00:36:02,619 --> 00:36:04,963
Make her official, before she runs away.
389
00:36:05,497 --> 00:36:06,840
Right, Ma?
390
00:36:08,041 --> 00:36:09,634
Right.
391
00:36:11,961 --> 00:36:15,010
Sylvie, are you still happy
working at the club?
392
00:36:16,508 --> 00:36:20,604
I'm currently < br /> massage courses too.
393
00:36:21,471 --> 00:36:23,599
Really?
- So if everything goes well
394
00:36:23,765 --> 00:36:26,735
Does Rudy still manage the place?
- Khalid has taken over.
395
00:36:26,976 --> 00:36:29,900
Two years ago.
- Khalid?
396
00:36:30,980 --> 00:36:32,607
Really?
- Yes.
397
00:36:33,274 --> 00:36:37,120
Isn't he in Amsterdam?
- He has two clubs now. P>
398
00:36:37,278 --> 00:36:40,282
Wow, he's successful now. P>
399
00:36:45,495 --> 00:36:47,623
Does he pay enough
for a princess like you? P>
400
00:36:49,082 --> 00:36:51,801
Yes, he pretty good to me.
401
00:36:57,590 --> 00:37:00,264
What do you mean?
402
00:37:00,552 --> 00:37:02,020
That's all
403
00:37:03,471 --> 00:37:05,599
My salary is always on time.
404
00:37:06,224 --> 00:37:09,194
If I need a day off, it doesn't matter too.
405
00:37:16,776 --> 00:37:19,950
So, Khalid takes care of you?
- I thought Sylvie meant...
406
00:37:20,071 --> 00:37:22,199
I heard what she said !
407
00:37:23,450 --> 00:37:24,667
Children!
408
00:37:35,879 --> 00:37:38,928
Sorry.
I didn't mean anything.
409
00:37:39,841 --> 00:37:42,970
Thank you all for being here.
You are my family
410
00:37:44,637 --> 00:37:46,435
and that's all that's important.
411
00:37:52,604 --> 00:37:53,605
Merckx!
412
00:37:53,897 --> 00:37:55,240
Merckx is gay.
413
00:37:56,232 --> 00:37:57,984
Then who?
414
00:37:59,027 --> 00:38:00,495
Who? P>
415
00:38:00,820 --> 00:38:02,367
Jean-Claude Van Damme! P>
416
00:38:02,947 --> 00:38:05,245
Van Damme, he's gay.
- What? P>
417
00:38:05,366 --> 00:38:09,792
The way he kicked and boxed,
by top acting.
418
00:38:10,288 --> 00:38:12,382
Do you think so, boy?
Damme's van is the best.
419
00:38:12,499 --> 00:38:14,376
Merckx is the best!
- Get out of here.
420
00:38:14,501 --> 00:38:17,505
The characters are really strong.
- It's all doping.
421
00:38:19,172 --> 00:38:22,096
Van Damme has mental problems.
422
00:38:23,218 --> 00:38:25,846
Merckx won many classic championships.
423
00:38:26,137 --> 00:38:29,061
Classic?
- Yes, classic!
424
00:38:29,349 --> 00:38:32,193
Paris-Roubaix, the Tour of Flanders!
- Bloodsport, Kickboxer! P>
425
00:38:32,435 --> 00:38:34,813
Lombardy, The Walloon Arrow!
- Timecop, Maximum Risk! P>
426
00:38:35,104 --> 00:38:37,948
It's a classic championship!
- I want to see Van Damme tour race!
427
00:38:38,942 --> 00:38:42,992
I want to see Merckx kick
cigarettes from someone's mouth.
428
00:38:43,196 --> 00:38:45,699
Then let's see!
429
00:38:47,867 --> 00:38:50,541
Put your glass.
Stand on here.
430
00:38:53,122 --> 00:38:55,045
Don't move.
431
00:39:03,800 --> 00:39:05,177
It's a mess, man...
432
00:39:11,683 --> 00:39:12,683
You're fine, Danny?
433
00:39:26,447 --> 00:39:27,744
Kenny...
434
00:39:34,122 --> 00:39:37,752
Many things have changed
since you went to jail.
435
00:39:41,504 --> 00:39:44,303
I don't know
how to tell you...
436
00:39:45,383 --> 00:39:48,808
Much can happen in 4 years...
437
00:39:52,015 --> 00:39:53,392
We don't always
438
00:39:54,225 --> 00:39:56,899
be able to control something, right?
439
00:40:02,025 --> 00:40:04,778
Sometimes, something happens...
- Come on.
440
00:40:07,697 --> 00:40:09,370
Hey, how are you doing?
441
00:40:09,532 --> 00:40:12,035
You're healthy, buddy?
- Long time no see
442
00:40:12,619 --> 00:40:14,621
Why is your hair like that?
- Caring for demons, man.
443
00:40:14,746 --> 00:40:16,794
Fuck idiots.
444
00:40:20,877 --> 00:40:23,380
What are you doing now?
- What ?
445
00:40:24,339 --> 00:40:26,341
I'm fine.
- Are you?
446
00:40:27,216 --> 00:40:29,639
Have a job?
- Wash the car, with my brother.
447
00:40:30,053 --> 00:40:31,851
Wash car?
448
00:40:33,348 --> 00:40:36,443
Look, if you want...
- No, Khalid, I'm done with all that.
449
00:40:36,768 --> 00:40:39,396
You need money, right?
Look at you! P>
450
00:40:39,520 --> 00:40:42,569
You can say whatever you want,
451
00:40:42,774 --> 00:40:45,152
make yourself
Tony Montana of this city. P>
452
00:40:45,401 --> 00:40:47,745
But for me,
You're still a 12-year-old boy
453
00:40:47,862 --> 00:40:50,911
who ran home crying
because he peed on his own pants.
454
00:40:51,574 --> 00:40:53,793
You'd better go home, Kenny.
455
00:40:55,578 --> 00:40:58,127
Still can't clean
your own shit?
456
00:40:58,247 --> 00:41:00,420
Time has changed, Kenny.
457
00:41:00,541 --> 00:41:03,670
Call Your little friend is here,
I'm not afraid of anything now.
458
00:41:03,920 --> 00:41:05,137
No?
- No.
459
00:41:05,254 --> 00:41:06,551
34 years...
460
00:41:06,881 --> 00:41:10,181
Does Sylvie have to drink
for the rest of her life? P>
461
00:41:11,219 --> 00:41:13,017
Or should I take care of her? P>
462
00:41:13,137 --> 00:41:14,559
What?
- Do I have to take care of...
463
00:41:19,310 --> 00:41:21,062
p>
464
00:41:21,354 --> 00:41:23,106
Come on, we go.
- Why?
465
00:41:23,940 --> 00:41:26,238
I shouldn't come here.
466
00:41:27,902 --> 00:41:30,200
Come on, we go.
- Kenny, calm down.
467
00:41:30,697 --> 00:41:31,869
Sylvie...
I apologize for everything.
468
00:41:31,990 --> 00:41:33,367
Damn you!
- Kenny...
469
00:41:34,075 --> 00:41:35,998
Don't intervene!
470
00:41:36,786 --> 00:41:40,211
For this I will come back here?
471
00:41:41,124 --> 00:41:44,344
You know why I
want to come visit, Kenny?
472
00:41:45,378 --> 00:41:47,380
Because every time
I see your face
473
00:41:47,547 --> 00:41:51,427
I will think of all the decisions
bad I've made in my life.
474
00:41:51,718 --> 00:41:54,767
And that's why I
stand here naked.
475
00:42:05,982 --> 00:42:08,155
Someone has to say this.
476
00:43:26,020 --> 00:43:27,897
You're late.
477
00:43:33,486 --> 00:43:36,706
It's not my fault the damn bus
is so slow.
478
00:43:37,907 --> 00:43:40,581
What?
- Nothing.
479
00:43:42,203 --> 00:43:44,626
I did everything I could, not ?
480
00:43:47,917 --> 00:43:49,715
Kenny...
481
00:43:52,004 --> 00:43:56,054
Can we talk later?
- I can do better, I know.
482
00:43:56,509 --> 00:43:58,728
No, that's about
483
00:44:01,722 --> 00:44:03,099
Just say it.
484
00:44:07,603 --> 00:44:09,480
Later.
485
00:45:16,297 --> 00:45:17,297
Kenny!
486
00:45:19,926 --> 00:45:21,928
Stop, you're an idiot!
487
00:45:22,053 --> 00:45:23,851
Fuck You, idiot!
488
00:45:26,057 --> 00:45:28,856
What's up?
- He attacked me!
489
00:45:30,561 --> 00:45:32,404
What happened here?
490
00:45:32,855 --> 00:45:34,698
Are you crazy?
491
00:45:35,524 --> 00:45:37,526
You call this normal, Nico?
492
00:45:38,569 --> 00:45:40,913
I told you not to take
your trash here!
493
00:45:41,072 --> 00:45:43,370
Those who started first.
- They, right?
494
00:45:43,699 --> 00:45:46,543
Pack your things.
I'm sick of your nonsense.
495
00:45:46,702 --> 00:45:49,751
Robert, they attack him.
- I don't care. P>
496
00:45:49,872 --> 00:45:53,718
Robert, you can't do this.
I always come early 10 minutes every day. P>
497
00:45:53,876 --> 00:45:56,095
I never take a day off because of illness. P >
498
00:45:56,212 --> 00:45:57,509
I need this job.
499
00:45:57,838 --> 00:46:00,637
Poor Dave,
touching tale
500
00:46:00,841 --> 00:46:02,263
is very touching.
501
00:46:03,052 --> 00:46:04,645
But I don't care!
502
00:46:04,887 --> 00:46:07,106
I told you not to mess up!
503
00:46:08,140 --> 00:46:10,393
Submit your badge
in the office.
504
00:46:10,559 --> 00:46:11,936
Damn it!
- Robert!
505
00:46:20,861 --> 00:46:22,579
Will you work with
such conditions? P>
506
00:46:23,406 --> 00:46:25,704
Seseorang harus bekerja, Dave.
507
00:46:26,617 --> 00:46:28,961
Do you know how much the baby costs?
508
00:46:31,205 --> 00:46:33,458
Kenny can fix it.
509
00:46:34,083 --> 00:46:36,381
Yes, right, Kenny will fix everything.
510
00:46:37,044 --> 00:46:40,423
You're like a coward. < br /> - coward?
511
00:46:41,132 --> 00:46:44,181
Do I have to tell him?
I'm not afraid of him.
512
00:46:44,302 --> 00:46:47,806
It's not like that,
I wait for the right time.
513
00:46:48,264 --> 00:46:49,891
He's my brother.
514
00:46:52,476 --> 00:46:54,228
Am I an annoying person?
515
00:46:55,730 --> 00:46:58,950
You can tell me if it's true.
- No.
516
00:47:00,359 --> 00:47:01,576
Sometimes.
517
00:47:02,320 --> 00:47:03,822
Sometimes...
518
00:47:05,448 --> 00:47:07,917
I don't want to chatter.
519
00:47:19,545 --> 00:47:21,468
Do you want to get me water?
520
00:47:33,809 --> 00:47:35,026
What?
521
00:47:36,687 --> 00:47:39,941
His doctor said I should.
- Does he know you're pregnant?
522
00:47:44,403 --> 00:47:47,373
Don't panic, sweet.
- I'm calm.
523
00:47:51,452 --> 00:47:54,080
I just thought
things would be different. P>
524
00:47:54,246 --> 00:47:55,793
Dan aku tidak begitu?
525
00:47:55,915 --> 00:47:58,794
Do you think I'm happy
changing jobs?
526
00:47:59,126 --> 00:48:02,050
I'm trying.
Tell me what you want.
527
00:48:02,546 --> 00:48:04,765
You know what I want.
528
00:48:06,801 --> 00:48:09,270
I just want to be more relaxed.
529
00:48:11,597 --> 00:48:13,850
Go home at 5 pm,
530
00:48:14,225 --> 00:48:17,320
take potato chips, watch television.
531
00:48:17,812 --> 00:48:21,157
Ask my partner
about his work.
532
00:48:21,399 --> 00:48:25,199
Go swimming with my friend
once a week.
533
00:48:25,736 --> 00:48:28,990
A relaxed life.
534
00:48:32,284 --> 00:48:34,878
If not with you,
I'll find another man.
535
00:48:34,995 --> 00:48:36,793
I want to relax too.
536
00:48:37,331 --> 00:48:39,333
Well, not relaxed, but...
537
00:48:39,542 --> 00:48:43,297
Really? Engaging in fighting
and losing a job
538
00:48:43,504 --> 00:48:46,428
is not what I call "relaxed",
it's "stupid". P>
539
00:48:48,467 --> 00:48:50,344
I can't prevent it. P>
540
00:48:52,221 --> 00:48:56,146
Sorry.
- Stop apologizing all the time.
541
00:48:57,852 --> 00:49:00,071
I have to go, sorry.
542
00:49:02,565 --> 00:49:03,782
All right.
543
00:49:04,442 --> 00:49:07,161
Tomorrow at 11.
- Where?
544
00:49:07,611 --> 00:49:09,329
Flat it.
545
00:49:10,865 --> 00:49:14,165
Dah, Daisy.
Don't naughty.
546
00:49:15,244 --> 00:49:17,713
I love you.
- I know.
547
00:49:44,982 --> 00:49:49,078
How are you, Louise?
- Don't get younger, Dave.
548
00:49:49,570 --> 00:49:53,495
I'll help you.
- You're so cute. P>
549
00:52:04,913 --> 00:52:06,335
Where have you been? P>
550
00:52:08,250 --> 00:52:11,220
Are you OK?
- I need your car for longer.
551
00:52:12,504 --> 00:52:13,505
What for?
552
00:52:21,347 --> 00:52:22,724
What is this?
553
00:52:25,476 --> 00:52:27,695
It's just an accident.
- Accident?
554
00:52:28,145 --> 00:52:29,567
He fell...
555
00:52:30,522 --> 00:52:32,399
I just want to slap him
and he falls.
556
00:52:32,858 --> 00:52:34,280
Who is it?
557
00:52:34,777 --> 00:52:36,279
That damn Khalid.
558
00:52:36,654 --> 00:52:38,452
He has been crawling
Sylvie's body.
559
00:52:39,239 --> 00:52:40,912
Nothing
can touch Sylvie.
560
00:52:41,659 --> 00:52:43,252
Kenny...
561
00:52:44,244 --> 00:52:46,918
Did he die?
- Stef will help us. P>
562
00:52:47,956 --> 00:52:51,301
Kita?
- Kau harus membantuku, bro.
563
00:52:55,005 --> 00:52:59,727
Are you serious?
- It's not my fault he fell.
564
00:53:08,686 --> 00:53:10,609
Throw him into the river.
- No.
565
00:53:13,148 --> 00:53:14,900
We will go to the Ardennes.
566
00:53:15,526 --> 00:53:18,996
p>
567
00:53:20,280 --> 00:53:21,520
Stef will eliminate
his body.
568
00:53:21,699 --> 00:53:23,827
You're kidding, Kenny.
569
00:53:25,703 --> 00:53:27,956
You can't expect
I do this.
570
00:53:28,747 --> 00:53:30,841
I don't want to go to jail anymore.
571
00:53:32,000 --> 00:53:36,301
I want to live like this.
572
00:53:36,797 --> 00:53:40,643
What do you want me to do?
Submit myself?
573
00:53:41,593 --> 00:53:44,642
Is that what you want?
Well, I'll give myself up. P>
574
00:53:45,347 --> 00:53:47,099
I'll tell them what
happened 4 years ago. P>
575
00:54:09,037 --> 00:54:11,881
We can share cells
576
00:54:23,135 --> 00:54:26,514
Where do you want to go?
- Take my coat.
577
00:56:07,322 --> 00:56:08,869
Stef?
We will leave now.
578
00:56:11,326 --> 00:56:13,795
Hello. p >
579
00:56:18,834 --> 00:56:19,834
What do you want?
- No.
580
00:56:22,671 --> 00:56:24,139
Been
581
00:56:30,888 --> 00:56:32,765
Flemish?
582
00:56:35,309 --> 00:56:38,984
Don't wait, honey.
I can't go there at 11 o'clock.
583
00:56:39,479 --> 00:56:41,698
You have to go alone.
584
00:56:42,274 --> 00:56:43,947
I have to do something.
585
00:56:45,986 --> 00:56:48,159
See you tomorrow. P>
586
00:56:49,031 --> 00:56:51,204
I'll contact you again. P>
587
00:56:52,868 --> 00:56:54,620
I love you. P>
588
00:57:09,051 --> 00:57:11,975
I'm studying.
What's wrong? P>
589
00:57:32,324 --> 00:57:34,747
That's Stef?
- No.
590
00:57:35,827 --> 00:57:37,204
Then who is he?
591
00:57:38,288 --> 00:57:39,665
I don't know.
592
00:57:47,339 --> 00:57:48,841
Kenny...
593
00:57:49,675 --> 00:57:51,894
Spend your drink and we will leave.
594
00:58:07,484 --> 00:58:08,952
Where is Stef?
595
00:58:09,152 --> 00:58:10,620
Let's go.
596
00:58:13,907 --> 00:58:15,500
Damn shemale...
597
00:58:16,243 --> 00:58:18,291
He will help us?
598
00:58:59,953 --> 00:59:01,500
They are here.
599
00:59:23,310 --> 00:59:24,812
Come here.
600
00:59:25,812 --> 00:59:27,610
Kenny.
601
00:59:30,942 --> 00:59:31,989
It will be OK.
602
00:59:33,987 --> 00:59:35,660
Who is this sweet one? P>
603
00:59:37,365 --> 00:59:39,038
My brother. P>
604
00:59:41,536 --> 00:59:43,789
So this is Dave? P>
605
00:59:50,087 --> 00:59:52,590
Aku sudah mendengar banyak tentang kau.
606
00:59:53,465 --> 00:59:57,095
What else are you doing in prison?
Speaking, speaking, speaking.
607
00:59:59,763 --> 01:00:01,106
Stef.
608
01:00:02,099 --> 01:00:03,692
It's nice to meet you.
609
01:00:04,142 --> 01:00:07,271
This is Joyce.
Don't be afraid, he doesn't bite. P>
610
01:00:07,813 --> 01:00:10,282
Unless you ask, Kenny. P>
611
01:00:12,234 --> 01:00:14,157
This is definitely our friend. P>
612
01:00:15,487 --> 01:00:17,160
We will take care of it later.
613
01:00:21,159 --> 01:00:22,786
Who wants...
614
01:00:23,370 --> 01:00:25,338
Pancake cake?
615
01:00:33,088 --> 01:00:36,137
Understood?
If you see something, don't pretend to be a hero. p >
616
01:00:36,258 --> 01:00:37,350
Contact me, okay?
617
01:00:37,759 --> 01:00:41,639
Want more beer?
- No, I have to go.
618
01:00:42,514 --> 01:00:44,733
I have to stop
to two strange people.
619
01:00:46,726 --> 01:00:49,605
Contact me, okay? See you later. P>
620
01:01:05,036 --> 01:01:07,004
I don't approach women anymore. P>
621
01:01:08,498 --> 01:01:10,967
Not that I can't pull them. P>
622
01:01:11,334 --> 01:01:13,803
Into my sarong, one by one,
if necessary.
623
01:01:16,047 --> 01:01:19,051
I will think twice
before doing something.
624
01:01:20,093 --> 01:01:23,188
Better than that Moroccan addict,
huh, Kenny?
625
01:01:25,348 --> 01:01:27,442
Can we just go ahead?
626
01:01:29,644 --> 01:01:33,194
And you, Dave,
already have a ball and chain?
627
01:01:35,901 --> 01:01:37,403
There is Mrs. Dave?
628
01:01:37,819 --> 01:01:40,368
Or Mr. Dave?
It is permissible, you know.
629
01:01:48,413 --> 01:01:50,711
You have to be careful of them, Dave
630
01:01:52,250 --> 01:01:54,344
I really am.
631
01:01:56,004 --> 01:01:59,884
First, they do anything
to trap you.
632
01:02:00,342 --> 01:02:03,391
And when they get you,
they will break yourself.
633
01:02:03,970 --> 01:02:06,098
Then they run away
with Moroccans.
634
01:02:07,849 --> 01:02:09,726
Then you hear the sound of sound echoes...
635
01:02:10,310 --> 01:02:12,904
"You are my true love"
636
01:02:13,021 --> 01:02:15,444
"I can't live without you"
637
01:02:15,815 --> 01:02:18,819
"You are the only one for me"
638
01:02:22,489 --> 01:02:23,489
Kenny...
639
01:02:23,531 --> 01:02:29,129
I've seen a movie an incredible
documentary about storks.
640
01:02:30,580 --> 01:02:32,173
Do you know the bird?
641
01:02:34,459 --> 01:02:36,507
No?
Let me tell you something about them.
642
01:02:36,628 --> 01:02:39,757
Do you know what a male stork does
when the female dies?
643
01:02:40,966 --> 01:02:42,058
No?
644
01:02:42,259 --> 01:02:44,853
He will fly as high as he can,
645
01:02:45,345 --> 01:02:47,894
and at the highest point,
he will drop him.
646
01:02:52,686 --> 01:02:54,154
To the ground.
647
01:02:55,397 --> 01:02:57,866
Know what the woman did
648
01:02:57,941 --> 01:03:00,114
when the man died, Dave?
649
01:03:01,236 --> 01:03:02,408
No?
650
01:03:03,571 --> 01:03:06,120
I'll give three guesses, Dave.
651
01:03:08,493 --> 01:03:11,337
In five minutes,
she will sleep with other males.
652
01:03:14,207 --> 01:03:15,834
They are all prostitutes.
653
01:03:20,171 --> 01:03:21,764
We have guests.
654
01:03:22,299 --> 01:03:23,299
Who is that?
655
01:03:23,717 --> 01:03:25,219
Stay calm.
- Stef, who is that? P>
656
01:03:25,593 --> 01:03:27,595
Stay calm. P>
657
01:03:41,735 --> 01:03:44,409
Hi Stef, how are you?
- Fine. You? P>
658
01:03:44,571 --> 01:03:46,915
What's new?
- Not much. P>
659
01:03:47,407 --> 01:03:49,580
Aku dikunjungi teman.
- Tamu?
660
01:03:52,704 --> 01:03:54,957
This is Gerard, wild animal watchdog.
661
01:03:57,250 --> 01:03:58,843
Sit down.
- Thanks.
662
01:04:02,297 --> 01:04:04,095
Know what I like, Stef?
663
01:04:04,382 --> 01:04:07,261
Cold beer delicious.
- Sure.
664
01:04:09,763 --> 01:04:11,857
That's enough, Ricardo!
665
01:04:13,808 --> 01:04:15,025
Damn winter.
666
01:04:16,811 --> 01:04:17,937
Thanks.
667
01:04:19,939 --> 01:04:22,283
Good for health.
No thanks.
668
01:04:23,401 --> 01:04:25,403
They don't speak French fluently.
669
01:04:27,655 --> 01:04:28,998
Flemish?
670
01:04:30,033 --> 01:04:31,376
Brother.
671
01:04:32,327 --> 01:04:34,329
You can see the resemblance. P>
672
01:04:35,372 --> 01:04:36,999
Shut up, Ricardo! P>
673
01:04:37,207 --> 01:04:40,006
I don't know what
has entered it today. P>
674
01:04:40,960 --> 01:04:43,008
What brings you here, Gerard?
675
01:04:46,174 --> 01:04:48,848
I came to warn you...
- Ah?
676
01:04:49,844 --> 01:04:50,844
Sixteen...
677
01:04:51,429 --> 01:04:53,352
The idiot let
the door open
678
01:04:53,556 --> 01:04:56,685
and sixteen heads run away.
It's so messy!
679
01:04:57,102 --> 01:04:59,821
People don't realize
how aggressive they are.
680
01:05:00,230 --> 01:05:03,234
Have you ever faced
with an ostrich?
681
01:05:03,566 --> 01:05:05,910
When they attack,
you have no chance of defending yourself.
682
01:05:06,361 --> 01:05:09,581
If you see it,
/> Don't pretend to be a hero.
683
01:05:09,948 --> 01:05:11,245
Ask Stef to contact me.
684
01:05:11,449 --> 01:05:13,247
Enough, Ricardo!
685
01:05:13,827 --> 01:05:15,545
What's up, kid?
686
01:05:16,621 --> 01:05:17,998
What's the smell ?
687
01:05:18,998 --> 01:05:19,998
What's wrong?
688
01:05:22,585 --> 01:05:23,882
Whose car is this?
689
01:05:27,549 --> 01:05:28,721
My car.
690
01:05:29,509 --> 01:05:31,307
Something in the trunk?
691
01:05:31,511 --> 01:05:33,013
Nothing special. P>
692
01:05:33,388 --> 01:05:36,187
It must be meat.
Ricardo is never wrong. P>
693
01:05:36,391 --> 01:05:38,109
If there is meat around it,
he will find it. P>
694
01:05:39,060 --> 01:05:40,357
Sausage.
695
01:05:40,770 --> 01:05:42,317
We will hold a barbecue.
696
01:05:43,731 --> 01:05:45,074
Barbecue?
697
01:05:46,192 --> 01:05:48,240
It keeps you warm, Gerard.
698
01:05:56,494 --> 01:06:00,499
Alright, I'm still must warn
the rest of the environment here.
699
01:06:01,207 --> 01:06:03,050
Come on, Ricardo.
700
01:06:03,209 --> 01:06:06,088
Dah, Stefan.
- See you later, Gerard.
701
01:06:09,799 --> 01:06:12,552
If we see an ostrich,
we will cook it too.
702
01:06:12,719 --> 01:06:14,517
A good idea.
703
01:06:17,140 --> 01:06:18,266
Kenny!
704
01:06:20,059 --> 01:06:21,185
Kenny, no!
705
01:06:47,003 --> 01:06:49,301
He wants to do something, I swear.
706
01:06:53,301 --> 01:06:55,099
What do you want?
707
01:06:58,306 --> 01:07:00,183
There's something inside
the car.
708
01:07:00,975 --> 01:07:03,569
Well... sausage.
709
01:07:12,695 --> 01:07:15,448
You can cut it, Kenny.
710
01:07:16,824 --> 01:07:18,201
Stef! p >
711
01:07:21,287 --> 01:07:22,413
Dave?
712
01:07:24,582 --> 01:07:25,583
Dave!
713
01:08:59,927 --> 01:09:03,898
Fill in this form and I will...
714
01:09:05,933 --> 01:09:08,607
No need to be angry, sir.
715
01:09:48,976 --> 01:09:50,398
What will you say? P>
716
01:09:54,982 --> 01:09:56,575
Truth. P>
717
01:10:00,279 --> 01:10:02,828
What do you know about the truth? P>
718
01:10:05,702 --> 01:10:06,954
Enough. P>
719
01:10:09,831 --> 01:10:13,256
You think you are better < br /> than me, bro bro?
720
01:10:14,335 --> 01:10:15,962
All I know, is that I'm
721
01:10:16,421 --> 01:10:18,924
not like you.
722
01:10:29,684 --> 01:10:32,528
Why didn't you tell me, Dave?
723
01:10:38,526 --> 01:10:40,904
Why didn't you tell me?
724
01:10:43,573 --> 01:10:45,541
Morocco won't die.
725
01:10:48,578 --> 01:10:49,750
What?
726
01:10:52,123 --> 01:10:55,753
Do you think you can
hide things like that?
727
01:11:00,840 --> 01:11:03,684
You have to tell your brother
something like that.
728
01:11:05,344 --> 01:11:08,894
There's no way
talk about it to you
729
01:11:13,352 --> 01:11:15,150
I tried p >
730
01:11:15,855 --> 01:11:18,108
all my life.
731
01:11:19,442 --> 01:11:22,161
Have you ever heard, though?
732
01:11:29,202 --> 01:11:31,125
You know what it feels like,
733
01:11:32,914 --> 01:11:36,009
humiliated by a woman?
734
01:11:41,923 --> 01:11:43,175
No
735
01:11:44,383 --> 01:11:45,976
you don't know.
736
01:11:46,719 --> 01:11:48,392
He must do it.
737
01:11:49,096 --> 01:11:50,564
Don't you understand?
738
01:11:51,098 --> 01:11:52,941
There is no other way p>
739
01:11:53,059 --> 01:11:54,732
with you.
740
01:11:55,061 --> 01:11:56,654
Because you're crazy.
741
01:11:59,565 --> 01:12:00,817
What?
742
01:12:03,152 --> 01:12:06,076
Are you going to beat me up
in the police station? p >
743
01:12:08,157 --> 01:12:10,580
Sir, you can go
to the counter now.
744
01:12:22,255 --> 01:12:23,723
You know, Dave...
745
01:12:26,092 --> 01:12:28,845
Do what you think you should do.
746
01:12:31,806 --> 01:12:35,026
Submit yourself,
if that's what you want.
747
01:12:39,689 --> 01:12:42,283
Or we finish this together.
748
01:12:44,443 --> 01:12:46,195
As a brother.
749
01:12:49,448 --> 01:12:52,042
And then you can stay away from me.
750
01:12:54,036 --> 01:12:56,084
I will leave you
751
01:12:59,458 --> 01:13:01,677
and Sylvie in peace.
752
01:13:31,240 --> 01:13:34,585
What who is holding you back?
753
01:14:11,572 --> 01:14:15,247
I'll go to the lab with Stef,
prepare everything.
754
01:14:17,995 --> 01:14:21,340
Lab?
- The container.
755
01:14:23,334 --> 01:14:25,928
Go to that person with Joyce. P>
756
01:14:31,300 --> 01:14:32,597
Kenny...
757
01:14:35,388 --> 01:14:37,140
See you later. P>
758
01:14:58,577 --> 01:15:00,750
Maybe it's nothing, but...
759
01:15:29,608 --> 01:15:31,531
Come on, he is there.
760
01:15:59,889 --> 01:16:01,232
Sit down.
761
01:16:30,544 --> 01:16:34,640
You contacted me, Kenny.
Don't forget that.
762
01:16:37,259 --> 01:16:39,603
We will solve this together same, buddy.
763
01:16:48,187 --> 01:16:49,780
We are brothers.
764
01:16:51,023 --> 01:16:52,570
Will he suffer?
765
01:16:58,823 --> 01:17:00,120
Do you like music?
766
01:17:03,244 --> 01:17:04,712
Do you like this?
767
01:17:06,831 --> 01:17:09,050
Let's dance.
768
01:17:10,126 --> 01:17:13,756
I like Adamo.
Do you know him?
769
01:17:14,463 --> 01:17:17,262
770
01:17:18,217 --> 01:17:20,185
p>
771
01:17:21,053 --> 01:17:24,478
Sorry for falling apart.
772
01:17:24,890 --> 01:17:28,485
I cleaned it up.
773
01:17:28,644 --> 01:17:32,023
Every week.
It's not easy to stay with Stef.
774
01:17:33,732 --> 01:17:35,405
Like a pig. < br /> Look at the place I live in.
775
01:17:38,654 --> 01:17:39,746
I'm a beautiful woman.
But you're also handsome.
776
01:19:52,663 --> 01:19:55,166
Sad
777
01:19:57,501 --> 01:20:01,597
Too bad.
778
01:20:03,674 --> 01:20:06,302
p>
779
01:20:12,891 --> 01:20:14,985
I just want to be a welder.
780
01:20:15,185 --> 01:20:20,066
But every time I ask,
they always send me to the corridor.
781
01:20:22,901 --> 01:20:26,496
Just because I have
little problem
782
01:20:27,906 --> 01:20:30,409
with my ADHD.
783
01:20:30,534 --> 01:20:33,037
Does that surprise you?
Not me.
784
01:20:41,003 --> 01:20:42,596
Joyce came.
785
01:21:15,412 --> 01:21:17,335
Where is Joyce?
786
01:21:22,419 --> 01:21:24,547
I can explain everything...
787
01:21:27,966 --> 01:21:31,971
I can explain everything...
788
01:21:36,892 --> 01:21:38,189
p>
789
01:21:40,437 --> 01:21:42,656
Kenny, ask your brother
where Joyce is.
790
01:21:43,482 --> 01:21:45,359
That's Stef's idea.
791
01:21:48,737 --> 01:21:50,535
I don't want this, bro bro.
792
01:21:59,623 --> 01:22:01,375
I don't want this. P>
793
01:22:35,659 --> 01:22:37,161
Come on, come down your weapon. P>
794
01:22:39,496 --> 01:22:41,624
Do you call the police? P>
795
01:22:42,040 --> 01:22:44,008
What the hell? P>
796
01:22:44,084 --> 01:22:46,428
Around 4pm ?
- Yes.
797
01:22:53,594 --> 01:22:56,063
Did he say where he was going?
798
01:26:43,740 --> 01:26:45,583
Meet those people.
799
01:26:48,078 --> 01:26:51,708
Alright, stay inside.
800
01:27:35,000 --> 01:27:36,718
>
801
01:27:37,627 --> 01:27:39,629
Sorry, bro
802
01:27:40,422 --> 01:27:41,844
What have you done?
803
01:27:44,593 --> 01:27:45,970
She is pregnant!