1
00:00:01,710 --> 00:00:31,100
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
2
00:03:05,200 --> 00:03:10,700
HALLOWEEN STORIES
3
00:00:31,165 --> 00:00:36,269
Attention, all of you are trick-or treaters,
now it's time to wear your ghost costume,
4
00:00:36,271 --> 00:00:41,808
because tonight, it's a sacred night,
my favorite time every year.
5
00:00:41,810 --> 00:00:46,279
Our little city really lives on October 31,
6
00:00:46,281 --> 00:00:51,284
if the magicians and demons, demons and
monsters roam our city.
7
00:03:14,428 --> 00:03:21,534
When the holiday activity begins, the streets are filled with all kinds of night creatures. p >
8
00:03:21,536 --> 00:03:25,271
Some wear masks to disguise
their dark intentions,
9
00:03:25,273 --> 00:03:28,341
while others choose
to hide in the open.
10
00:03:28,343 --> 00:03:33,513
Be a warning to those who collect treats and fill your stomach.
11
00:03:33,515 --> 00:03:38,551
Take care of your mind
and don't forget to check your candy.
12
00:03:59,316 --> 00:04:08,883
SWEET TOOTH
SWEET TEETH
13
00:04:09,316 --> 00:04:10,883
Hey, Mikey, slowly.
14
00:04:10,885 --> 00:04:12,765
You can get sick.
15
00:04:14,021 --> 00:04:15,888
Oh!
16
00:04:15,890 --> 00:04:17,457
What did I miss?
17
00:04:17,459 --> 00:04:19,759
Only Mikey became a human
a landfill.
18
00:04:19,761 --> 00:04:21,427
Ooh, I saw it.
19
00:04:22,997 --> 00:04:26,266
Seriously, Mikey , you'd better leave
partly for Sweet Tooth.
20
00:04:28,602 --> 00:04:29,902
Who is Sweet Tooth?
21
00:04:34,808 --> 00:04:38,711
About 50 years ago,
Timothy Blake lived right on this road.
22
00:04:38,713 --> 00:04:42,615
Timmy likes Halloween.
23
00:04:42,617 --> 00:04:47,720
He likes to wear costumes.
Most importantly, he likes trick-or-treating.
24
00:04:47,722 --> 00:04:51,024
But he is always sad when he comes home go home.
25
00:04:53,060 --> 00:04:57,830
But that's the best part. When you
can enjoy all the sweets. P>
26
00:04:58,832 --> 00:05:03,469
Not for Timmy.
Timmy's parents are very hard. P>
27
00:05:03,471 --> 00:05:05,004
They allow him to come out for trick-or-treating ,
28
00:05:05,006 --> 00:05:09,642
but they never allow
he eats one of the sweets.
29
00:05:19,820 --> 00:05:22,388
They say eating candy will
make him fat and lazy
30
00:05:22,390 --> 00:05:24,457
and damage his teeth.
31
00:05:30,597 --> 00:05:34,000
Enter your room, kid.
32
00:05:34,002 --> 00:05:36,002
If so why would
go trick-or-treating
33
00:05:36,004 --> 00:05:37,737
if he can't get
one candy?
34
00:05:37,739 --> 00:05:39,739
What did they do to
all the candy?
35
00:05:39,741 --> 00:05:42,108
That's what Timmy wants to know.
36
00:05:42,110 --> 00:05:43,810
So on a Halloween,
37
00:05:43,812 --> 00:05:46,346
p>
38
00:06:00,495 --> 00:06:03,429
Timmy sneaks down the stairs
to find out.
39
00:06:24,853 --> 00:06:26,719
Where did he get all this?
Did you find it?
40
00:06:44,539 --> 00:06:46,672
Mmm! Mmm! P>
41
00:06:48,176 --> 00:06:51,444
Fill this up! P>
42
00:06:51,446 --> 00:06:53,479
Here is my candy! P>
43
00:07:03,924 --> 00:07:05,191
What does it do? P>
44
00:07:09,897 --> 00:07:12,632
Don't! P>
45
00:07:12,634 --> 00:07:15,435
After he killed his parents,
46
00:07:15,437 --> 00:07:18,504
Timmy finally enjoyed his first candy.
47
00:07:20,140 --> 00:07:22,809
He was addicted.
48
00:07:22,811 --> 00:07:26,145
He ate up the last piece
which not eaten by his parents.
49
00:07:26,147 --> 00:07:28,214
- But...
- What?
50
00:07:28,216 --> 00:07:32,919
- He wants more.
- But nothing is left. p >
51
00:07:34,888 --> 00:07:36,722
Yes, it's still there.
52
00:07:40,894 --> 00:07:43,062
It's impossible.
53
00:07:43,064 --> 00:07:47,934
Timmy eats all the sweets he can find
in the stomach of his parents, but...
54
00:07:47,936 --> 00:07:51,237
- What?
- He wants it again.
55
00:07:51,239 --> 00:07:56,976
Now every Halloween,
every Halloween since that day,
56
00:07:56,978 --> 00:08:00,713
his evil spirit is back in tricks or -treating.
57
00:08:00,715 --> 00:08:05,751
If you don't share your candy with him,
he will come and take it, everything,
58
00:08:05,753 --> 00:08:12,625
even the candy you've eaten.
Anything to satisfy sweet tooth.
59
00:08:26,640 --> 00:08:29,709
Lizzy, is what Kyle said is true?
60
00:08:29,711 --> 00:08:32,645
It's just a story, Mikey.
He just tried to scare you.
61
00:08:32,647 --> 00:08:35,615
He is a jerk.
62
00:08:35,617 --> 00:08:37,617
p>
63
00:09:04,978 --> 00:09:06,679
Sleep.
64
00:09:09,983 --> 00:09:12,685
As long as they have you...
65
00:09:12,687 --> 00:09:14,921
- What are you doing?
- Celebrate.
66
00:09:14,923 --> 00:09:16,589
I Mikey feels almost urinating
in his pants.
67
00:09:16,591 --> 00:09:19,058
Thank you for the help.
68
00:09:19,060 --> 00:09:22,695
We will be lucky if he
can sleep tonight.
69
00:09:22,697 --> 00:09:25,064
- I think maybe we were a little outrageous.
- Come on, Liz.
70
00:09:25,066 --> 00:09:28,334
The Sweet Tooth story Stories
are a Halloween tradition.
71
00:09:28,336 --> 00:09:32,972
All children in the city this trusts it.
It's like part of the ritual.
72
00:09:32,974 --> 00:09:34,173
I know, but you don't have to act like a person...
73
00:09:34,175 --> 00:09:38,644
A cool guy?
74
00:09:40,113 --> 00:09:42,014
Peace offer?
75
00:10:38,372 --> 00:10:39,639
Trick or treat.
76
00:10:49,717 --> 00:10:53,352
Get out of the page.
That may be a firehouse.
77
00:10:53,354 --> 00:10:55,921
Dear God. /> I can't believe we eat everything. P>
78
00:10:55,923 --> 00:10:58,157
I feel sick. P>
79
00:10:58,159 --> 00:10:59,892
Where do you want to go? P>
80
00:10:59,894 --> 00:11:03,262
I want to take Pepto before we both get sick. P> >
81
00:11:05,899 --> 00:11:07,366
It's best to be quick.
82
00:11:07,368 --> 00:11:11,771
- We have to get more candy.
- Don't say words P.
83
00:11:19,046 --> 00:11:21,207
Shoot his head,
right between his eyes
84
00:11:23,251 --> 00:11:25,951
A good shot.
85
00:11:25,953 --> 00:11:27,887
All right, he's dead.
Let's take him.
86
00:11:27,889 --> 00:11:30,289
That's for the others
for the fire .
87
00:11:43,937 --> 00:11:46,072
Trick or treat.
88
00:11:47,107 --> 00:11:48,741
Mikey?
89
00:11:59,486 --> 00:12:01,253
I came! I came! P>
90
00:12:01,255 --> 00:12:03,089
Don't throw up! Don't throw up! P>
91
00:12:04,891 --> 00:12:06,092
You will live? P>
92
00:12:09,329 --> 00:12:12,765
You better leave immediately.
Mikey's parents will be home soon. P>
93
00:12:13,767 --> 00:12:15,735
Kyle.
94
00:12:15,737 --> 00:12:16,802
Kyle!
95
00:12:28,882 --> 00:12:31,117
Trick or treat.
96
00:12:33,787 --> 00:12:35,154
Lizzy!
97
00:12:35,156 --> 00:12:36,756
Mikey!
98
00:13:25,105 --> 00:13:27,139
I'm too tired.
99
00:13:27,141 --> 00:13:29,975
- I don't want to take him home.
- Me too...
100
00:13:29,977 --> 00:13:32,545
- Whoa!
- Gosh, Mikey.
101
00:13:32,547 --> 00:13:34,446
Don't shout at him night this.
This is Halloween.
102
00:13:34,448 --> 00:13:37,049
- I'm too drunk to shout at him.
- Trick or treat, by the way.
103
00:13:37,051 --> 00:13:38,184
Trick or treat.
104
00:13:38,186 --> 00:13:39,919
Trick or treat.
105
00:13:39,921 --> 00:13:43,155
p>
106
00:13:43,157 --> 00:13:45,191
- Do you want a treat?
- Yes.
107
00:13:45,193 --> 00:13:48,260
- Do you want to treat me from me?
- I want to play first.
108
00:13:48,262 --> 00:13:51,197
- How with the baby sitter?
- All right, alright shh.
109
00:14:00,440 --> 00:14:03,209
I'll keep this thing on hold.
I promise, huh?
110
00:14:07,887 --> 00:14:13,021
Of course you can devour me
111
00:14:13,887 --> 00:14:16,021
It can't be trusted I let you
persuade me in this matter.
112
00:14:16,023 --> 00:14:18,257
It's 3 o'clock, and our costumes are bad.
113
00:14:18,259 --> 00:14:20,893
I can persuade you in any case > I want to dress like this.
114
00:14:20,895 --> 00:14:22,595
Geez! I'm here. P>
115
00:14:22,597 --> 00:14:25,030
You're angry because your sister took
your costume, friend? P>
116
00:14:25,032 --> 00:14:26,298
How can you breathe in that constellation? P>
117
00:14:26,300 --> 00:14:28,033
Just outside the temperature is 100 degrees
118
00:14:28,035 --> 00:14:30,269
- You will get used to it.
- Just leave him, Todd.
119
00:14:30,271 --> 00:14:33,339
- He likes his dorky clothes.
- Gosh, Billy! p >
120
00:14:33,341 --> 00:14:35,975
I'm an idiot.
I totally forgot to ask.
121
00:14:35,977 --> 00:14:38,010
- Did your mother wear a costume?
- What?
122
00:14:38,012 --> 00:14:40,412
Did your mother wear a costume cheap
like your sister?
123
00:14:40,414 --> 00:14:42,214
- Hey!
- What?
124
00:14:42,216 --> 00:14:45,317
Do you remember when your mother took you to school
with that Catwoman outfit?
125
00:14:45,319 --> 00:14:47,319
- We're still talking about that.
- You're a jerk.
126
00:14:47,321 --> 00:14:49,288
Can't we just go trick-or-treating?
127
00:14:49,290 --> 00:14:51,957
Is he special? < br /> This isn't even dark yet.
128
00:14:51,959 --> 00:14:54,393
Besides, I think it's time for
you Halloween like an adult.
129
00:14:54,395 --> 00:14:57,029
Todd, don't. Do we have to do this every year? P>
130
00:14:57,031 --> 00:14:59,298
- Do what?
- Jokes. P>
131
00:14:59,300 --> 00:15:03,435
Do games and get treats.
With us , tonight.
132
00:15:03,437 --> 00:15:05,104
Billy, you like candy, don't you?
133
00:15:05,106 --> 00:15:07,273
- Yes.
- And you also like Halloween
134
00:15:07,275 --> 00:15:09,408
because you dress like an
6-year-old child who is backward
135
00:15:09,410 --> 00:15:11,210
Hand him over to Beaver,
don't be offended.
136
00:15:11,212 --> 00:15:14,246
But do you know who doesn't like Halloween?
137
00:15:14,248 --> 00:15:15,581
Neighbors next to your house.
138
00:15:15,583 --> 00:15:17,583
He is forced to watch over you emotionally
every year.
139
00:15:17,585 --> 00:15:20,085
And is there anyone putting on decorations
140
00:15:20,087 --> 00:15:24,456
or leaving the lights on
or leaving a bowl of candy?
141
00:15:24,458 --> 00:15:27,192
- Not at all.
- Why do we have to throw eggs at someone?
142
00:15:27,194 --> 00:15:29,929
Why do you think all children
mark their homes every year? p >
143
00:15:29,931 --> 00:15:31,964
As I recall it had been a long time ago.
144
00:15:31,966 --> 00:15:33,966
- It's like the Halloween tradition.
- It's a tradition.
145
00:15:33,968 --> 00:15:36,001
Actually I've started it
since your age.
146
00:15:36,003 --> 00:15:39,071
Anyway, if you don't, I'll say
to everyone that you wet your bed.
147
00:15:39,073 --> 00:15:40,506
But I don't urinate...
148
00:15:40,508 --> 00:15:43,075
Nobody knows that, Captain Pisspants.
(Captain pee pants)
149
00:15:49,717 --> 00:15:53,686
- But I don't pee in my pants.
- Really? Good. P>
150
00:15:53,688 --> 00:15:55,254
Pergi. Di sana.
151
00:16:02,963 --> 00:16:04,630
Oh my God.
152
00:16:04,632 --> 00:16:06,632
- Oh, throw it!
- Gosh, run.
153
00:16:09,002 --> 00:16:12,237
Oh damn it!
154
00:16:12,239 --> 00:16:14,340
I'm sorry, forgive me
I'm sorry.
155
00:16:14,342 --> 00:16:17,376
I'm sorry, forgive me.
156
00:16:17,378 --> 00:16:19,411
Good costume.
157
00:16:30,123 --> 00:16:32,524
I'm not...
I'm at all don't know.
158
00:16:33,626 --> 00:16:37,396
Don't know what?
159
00:16:37,398 --> 00:16:43,535
That you are a terrible child that
has ruined my house for years?
160
00:16:43,537 --> 00:16:46,171
He said.... They say this is
Halloween tradition as a joke. P>
161
00:16:46,173 --> 00:16:47,373
Shut up! P>
162
00:16:48,375 --> 00:16:51,076
Young people...
163
00:16:51,078 --> 00:16:52,378
tonight...
164
00:16:52,380 --> 00:16:55,447
p>
165
00:16:55,449 --> 00:17:02,287
you will learn...
166
00:17:02,289 --> 00:17:03,622
what is the real Halloween joke.
167
00:17:03,624 --> 00:17:05,657
Oh yeah, Billy,
168
00:17:05,659 --> 00:17:07,726
is your mother wearing costumes again this year ?
169
00:17:22,443 --> 00:17:25,210
Hmm?
170
00:17:25,212 --> 00:17:28,580
Yes!
171
00:17:30,384 --> 00:17:32,084
Miss, Happy Halloween.
172
00:17:34,721 --> 00:17:38,090
Ooh.
173
00:17:38,092 --> 00:17:41,760
Meow !
174
00:17:41,762 --> 00:17:43,128
Come on.
175
00:17:44,264 --> 00:17:45,764
Ohh...
176
00:17:54,575 --> 00:17:57,076
Congratulations Hello... ween.
177
00:18:00,613 --> 00:18:03,515
Candy damages your teeth.
You can't eat it, yeah right?
178
00:18:03,517 --> 00:18:04,717
- Ugh!
- Don't forget to clean your teeth!
179
00:18:04,718 --> 00:18:06,785
Really jerk.
180
00:18:32,813 --> 00:18:34,613
Congratulations Halloween!
181
00:18:53,834 --> 00:18:55,901
- What is this?
- Hey!
182
00:18:55,903 --> 00:18:59,771
- Billy, what's wrong?
- Billy, you little bastard!
183
00:18:59,773 --> 00:19:01,640
What are you do?
What is gasoline?
184
00:19:01,642 --> 00:19:03,375
Are you kidding me?
185
00:19:03,377 --> 00:19:05,417
What are you doing alone here?
186
00:19:07,181 --> 00:19:09,314
It's not funny!
187
00:19:09,316 --> 00:19:10,349
It's not funny!
188
00:19:40,280 --> 00:19:41,413
It's not funny! P>
189
00:19:41,415 --> 00:19:43,282
Hey, give me the candy! P>
190
00:19:43,284 --> 00:19:44,550
Hold it. P>
191
00:19:44,552 --> 00:19:47,953
He has a gun! P>
192
00:19:47,955 --> 00:19:50,856
That's it! < br /> Fast, fast, fast, fast!
193
00:19:50,858 --> 00:19:52,291
Fast, fast, fast!
Take trick-or-treater!
194
00:20:01,768 --> 00:20:04,203
Take it, kid!
195
00:20:04,205 --> 00:20:06,471
- This is a heart attack.
- Dear God.
196
00:20:06,473 --> 00:20:09,841
Are you okay?
197
00:20:15,481 --> 00:20:17,849
- Aren't you Adrianne Curry?
- Yes.
198
00:20:17,851 --> 00:20:20,752
Ooh! May I get your autograph? P>
199
00:20:20,754 --> 00:20:22,754
Heavy fans, big fans! P>
200
00:20:22,756 --> 00:20:24,556
All right. P>
201
00:20:26,860 --> 00:20:28,260
Thank you. P>
202
00:20:30,630 --> 00:20:32,497
Adrianne Curry! P >
203
00:20:34,634 --> 00:20:36,535
How many Twitter followers do you have?
204
00:20:36,537 --> 00:20:38,437
500 thousand?
205
00:20:38,439 --> 00:20:41,306
500 thousand one.
206
00:20:51,517 --> 00:20:53,285
Hit them, hit them, hit them! < /p>
207
00:21:15,341 --> 00:21:16,408
Shh.
208
00:21:29,922 --> 00:21:34,926
Ah! I think we will come back again. P>
209
00:21:34,928 --> 00:21:38,330
Good, friend! P>
210
00:21:41,567 --> 00:21:45,804
That was a great job, Mordecai. P>
211
00:21:45,806 --> 00:21:49,775
Now if you could be kind enough to
/> let go of our guest ties.
212
00:21:51,712 --> 00:21:54,746
What? I thought you would show me
what a real Halloween joke is like. P>
213
00:21:54,748 --> 00:21:57,616
Oh, aku yakin aku sudah menunjukkannya.
214
00:21:57,618 --> 00:22:03,055
And I'm sure you will find
some visitors in your house.
215
00:22:03,057 --> 00:22:09,661
Why don't you run away, little boy?
216
00:22:09,663 --> 00:22:15,901
Your mother will get more time > relax in his hands now.
217
00:22:15,903 --> 00:22:19,838
I just want you to know that
I plan to be here for him.
218
00:22:29,082 --> 00:22:31,083
Don't move!
Show your hands!
219
00:22:31,085 --> 00:22:33,885
- Lie down!
- Hands behind your head!
220
00:22:33,887 --> 00:22:36,088
- Don't move.
- Do you wet the bed?
221
00:22:36,090 --> 00:22:38,090
He wet the bed!
222
00:22:38,092 --> 00:22:39,933
>
223
00:22:41,092 --> 00:22:44,800
What's wrong with you?
224
00:22:44,997 --> 00:22:48,033
TRICK
GAME
225
00:22:48,035 --> 00:22:50,469
I wonder what happened
to last year.
226
00:22:50,471 --> 00:22:53,605
Every year we spend money
on these things,
227
00:22:53,607 --> 00:22:55,140
come out here, and those that come from
from the past year disappear.
228
00:22:55,142 --> 00:22:57,943
Flowers die.
229
00:22:57,945 --> 00:23:00,579
Yes, a little spit
and polish will clean this.
230
00:23:00,581 --> 00:23:03,815
Hey, hey, look at this one.
231
00:23:03,817 --> 00:23:06,017
Cool, huh?
232
00:23:06,019 --> 00:23:07,819
You're disgusting!
233
00:23:07,821 --> 00:23:10,055
Shh! The movie is playing. P>
234
00:23:21,100 --> 00:23:22,634
Trick or treat! P>
235
00:23:22,636 --> 00:23:24,069
Oh, wow. Here it is. P>
236
00:23:24,071 --> 00:23:25,470
- Aww!
- Thank you! P>
237
00:23:25,472 --> 00:23:26,872
You look great. P>
238
00:23:29,108 --> 00:23:34,579
Why are there so many pirates this year?
As if all children have blindfolds.
239
00:23:34,581 --> 00:23:38,417
- Maybe they all lost their eyes.
- You're so mean.
240
00:23:38,419 --> 00:23:41,987
A group of disabled children with
> wooden legs and blindfold.
241
00:23:41,989 --> 00:23:43,922
Give me a little candy, buddy!
242
00:23:43,924 --> 00:23:46,792
- You're stupid.
- They came to arrest you!
243
00:23:48,462 --> 00:23:50,529
- Your turn.
- Oh my God! P>
244
00:23:50,531 --> 00:23:51,630
Go. P>
245
00:23:51,632 --> 00:23:53,131
Good, good, good. P>
246
00:23:53,133 --> 00:23:54,933
You're like a child! P>
247
00:23:54,935 --> 00:23:57,169
They come for you!
248
00:23:57,171 --> 00:24:00,539
Look!
One of them is coming now.
249
00:24:00,541 --> 00:24:02,908
- He will hear you.
- He comes.
250
00:24:02,910 --> 00:24:04,176
I will come out.
251
00:24:06,078 --> 00:24:07,646
>
252
00:24:07,648 --> 00:24:10,482
Can you say trick-or-treat?
253
00:24:10,484 --> 00:24:12,451
Hey there, princess.
254
00:24:12,453 --> 00:24:13,819
What do you say, huh?
255
00:24:15,588 --> 00:24:17,923
Ah, that's a girl.
256
00:24:17,925 --> 00:24:19,157
Hey, do you want rum and apple juice?
257
00:24:19,159 --> 00:24:21,026
No thanks.
258
00:24:22,695 --> 00:24:24,062
Cheers!
259
00:24:31,538 --> 00:24:34,005
Oh,
260
00:24:34,007 --> 00:24:36,541
Have changed your mind, huh?
261
00:24:37,543 --> 00:24:38,777
Ah, this is a witch. Cool. P>
262
00:24:38,779 --> 00:24:41,947
Trick or treat?
(Games or treats)
263
00:24:41,949 --> 00:24:44,115
Nelson, you're drunk.
He should say that. P>
264
00:24:48,154 --> 00:24:49,521
Dumb. P>
265
00:24:57,930 --> 00:24:59,698
Trick or treat? P>
266
00:25:08,007 --> 00:25:09,541
Games. P>
267
00:25:09,543 --> 00:25:10,775
Nelson. P>
268
00:25:10,777 --> 00:25:12,878
Nelson? P>
269
00:25:12,880 --> 00:25:14,045
Nelson!
270
00:25:14,047 --> 00:25:15,680
What's wrong?
271
00:25:15,682 --> 00:25:17,015
- Dear God.
- What happened?
272
00:25:17,017 --> 00:25:20,085
Dear, baby! What? Oh, ast...
273
00:25:20,087 --> 00:25:21,887
What is this? P>
274
00:25:23,022 --> 00:25:24,055
That girl! P>
275
00:25:24,057 --> 00:25:26,925
Damn it! damn it! damn it!
276
00:25:30,062 --> 00:25:32,163
What the heck?
277
00:25:32,165 --> 00:25:34,900
- What's wrong? I'll call 911!
- We have to go to the hospital right away!
278
00:25:34,902 --> 00:25:36,301
Why are you, stupid?
279
00:25:36,303 --> 00:25:38,303
Get my wallet,
and I'll take the car.
280
00:25:38,905 --> 00:25:41,573
Nelson, hang on, honey!
281
00:25:59,992 --> 00:26:01,126
Damn!
282
00:26:02,628 --> 00:26:04,229
Damn it!
283
00:26:06,299 --> 00:26:07,766
Damn it!
284
00:26:13,172 --> 00:26:14,573
No.
285
00:26:32,692 --> 00:26:35,193
Oh my God! Oh, my God! P>
286
00:26:35,195 --> 00:26:36,728
Where's the car? P>
287
00:26:40,766 --> 00:26:43,268
- What exactly happened?
- That little kid! P>
288
00:26:47,373 --> 00:26:49,975
What? What's this? P>
289
00:26:49,977 --> 00:26:51,676
Maria, she...
290
00:26:52,778 --> 00:26:55,213
- What?
- Oh, damn it. Gosh! P>
291
00:30:12,111 --> 00:30:13,912
No.
292
00:30:19,585 --> 00:30:21,319
Please don't. Please. P>
293
00:30:22,888 --> 00:30:25,223
Congratulations Halloween, you're a fucking psycho. P>
294
00:30:25,225 --> 00:30:26,391
Tidak!
295
00:30:39,041 --> 00:30:42,500
THE WEAK AND THE WICKED
WEAK AND DEFINITELY
296
00:30:42,541 --> 00:30:44,876
Now the story for all of you
the bad guys
297
00:30:44,878 --> 00:30:49,247
there across the city
on the side of the wrong path.
298
00:30:49,249 --> 00:30:52,183
Stay alert
299
00:30:52,185 --> 00:30:55,253
because the weak want all the
help they can get
300
00:30:55,255 --> 00:30:59,524
when the warden comes out around
In the hour when spirits leave.
301
00:31:01,227 --> 00:31:04,295
Mmm!
302
00:31:14,006 --> 00:31:17,175
No, no. Wait, wait, friends. P>
303
00:31:17,177 --> 00:31:19,477
Wait a minute.
Wait a minute. P>
304
00:31:19,479 --> 00:31:20,879
Wait. P>
305
00:31:24,483 --> 00:31:28,152
Don't you feel old enough for
Halloween candy, Sheriff?
306
00:31:52,912 --> 00:31:54,479
Show me the pig's leg.
307
00:31:54,481 --> 00:31:57,348
Please, Alice, please, please,
please, please.
308
00:31:57,350 --> 00:31:59,284
Alice , please.
309
00:31:59,286 --> 00:32:02,053
Alice, friends, hold it, hold it.
310
00:32:03,355 --> 00:32:05,623
No, no, no, wait.
Wait, wait.
311
00:33:13,325 --> 00:33:15,626
I know you, a stranger?
312
00:33:57,336 --> 00:34:02,140
he shed the blood of the venerable
where the wicked has hammered the weak.
313
00:34:02,142 --> 00:34:06,344
You think you have changed yourself
Become a monster with that costume, kid?
314
00:34:16,221 --> 00:34:17,622
Ah!
315
00:34:32,704 --> 00:34:33,771
Climbing.
316
00:36:22,349 --> 00:36:24,350
Mother?
317
00:36:24,352 --> 00:36:25,952
Dad?
318
00:36:59,620 --> 00:37:01,821
You will be little Jimmy Henson. P>
319
00:37:06,493 --> 00:37:08,661
They do nothing to you. P>
320
00:37:10,931 --> 00:37:12,232
Hold him down. P>
321
00:37:36,257 --> 00:37:40,360
If the words are carved with meat,
/> calls have been sent.
322
00:37:40,362 --> 00:37:43,396
Return them to the location of their sins.
323
00:37:43,398 --> 00:37:44,530
Box him!
324
00:38:06,553 --> 00:38:08,621
Do you know...
325
00:38:08,623 --> 00:38:11,791
like poetry, really.
326
00:38:14,461 --> 00:38:15,795
You...
327
00:38:18,633 --> 00:38:21,034
us...
328
00:38:25,939 --> 00:38:27,674
together...
329
00:38:29,843 --> 00:38:32,312
on a sacred night!
330
00:38:41,822 --> 00:38:43,756
There are no monsters here.
331
00:38:45,959 --> 00:38:47,660
Only me.
332
00:39:35,059 --> 00:39:37,700
GRIM GRINNING GHOST
THE GHOST OF A CRYSTAL
333
00:39:37,745 --> 00:39:41,981
Spirits roam the earth tonight.
334
00:39:41,983 --> 00:39:44,450
Do you know why wearing a costume
on Halloween night?
335
00:39:46,420 --> 00:39:50,890
So that the dead don't know who is alive.
336
00:39:50,892 --> 00:39:55,628
337 00:39:55,630 --> 00:40:01,067 Their night. And while some of them like to hang out with the living, 338 00:40:01,069 --> 00:40:07,039 there are others who don't like to be seen at all. P> 339 00:40:08,709 --> 00:40:13,446 There is one ghost who hates it more than from any of the other ghosts. 340 00:40:13,448 --> 00:40:17,784 Mary Bailey was laughed at during her lifetime. 341 00:40:17,786 --> 00:40:22,889 She died being cared for and unloved. 342 00:40:25,659 --> 00:40:28,127 All because she had a face that disabled. 343 00:40:29,963 --> 00:40:33,132 But now it's his turn to get the last laugh. 344 00:40:33,134 --> 00:40:35,668 He returns every Halloween to mock the living 345 00:40:38,172 --> 00:40:42,074 and laugh at they are behind them. 346 00:40:42,076 --> 00:40:47,046 If you find yourself alone on the way home, 347 00:40:47,048 --> 00:40:50,049 and you listen to evil giggles 348 00:40:50,051 --> 00:40:55,221 and footsteps behind you, I will not turn away 349 00:40:55,223 --> 00:40:59,692 p> 350 00:40:59,694 --> 00:41:03,596 if he finds you see, 351 00:41:03,598 --> 00:41:05,231 when you don't expect it, 352 00:41:06,868 --> 00:41:09,669 he will take your eyes. 353 00:41:09,671 --> 00:41:12,171 Boo! 354 00:41:12,173 --> 00:41:14,240 Very funny. Good story, friends. P> 355 00:41:14,242 --> 00:41:15,608 We never miss the chance to surprise you. P> 356 00:41:15,610 --> 00:41:16,876 God bless him. P> > 357 00:41:16,878 --> 00:41:18,644 You all followed him, huh? 358 00:41:18,646 --> 00:41:22,849 We were unable to refuse it. 359 00:41:24,518 --> 00:41:27,086 You are easily scared! You are lucky this is Halloween. 360 00:41:27,088 --> 00:41:28,154 Cheers, my dear. P> 361 00:41:28,156 --> 00:41:29,956 Mother. P> 362 00:41:34,061 --> 00:41:36,095 Let's drink! P> 363 00:41:36,097 --> 00:41:39,866 - Can you drive? - Oh, yeah. P> 364 00:41:39,868 --> 00:41:41,834 What are you... Oh! 365 00:41:41,836 --> 00:41:43,836 Do you still drive that junk? 366 00:41:43,838 --> 00:41:45,004 - I like that junk. - Good night. 367 00:41:45,006 --> 00:41:47,006 - Oh, goodbye, friends. - Fun party. 368 00:41:47,008 --> 00:41:50,209 - Thank you. - Daah. 369 00:41:50,211 --> 00:41:52,612 Alright, thank you Thank you for attending the Halloween party. 370 00:41:52,614 --> 00:41:56,949 I know this means a lot to you. 371 00:41:56,951 --> 00:41:58,684 Yes, fine. 372 00:41:58,686 --> 00:42:00,653 Mmm. 373 00:42:00,655 --> 00:42:02,622 - Good night, ma'am. - Be careful driving. 374 00:42:02,624 --> 00:42:04,056 Definitely. 375 00:42:04,058 --> 00:42:05,758 See you next year. 376 00:42:05,760 --> 00:42:07,827 Yes! Duh! P> 377 00:42:12,266 --> 00:42:14,667 A song to take you to the other side 378 00:42:14,669 --> 00:42:16,802 from the time when the creature came out spirits. P> 379 00:42:43,964 --> 00:42:46,098 Oh God 380 00:42:48,669 --> 00:42:49,869 Oh, damn it. 381 00:42:50,871 --> 00:42:52,705 All right. 382 00:43:01,148 --> 00:43:02,715 Oh come on. 383 00:43:02,717 --> 00:43:05,084 Damn it! 384 00:43:07,721 --> 00:43:09,789 God. 385 00:43:09,791 --> 00:43:11,290 Damn. 386 00:43:11,292 --> 00:43:13,259 Oh, damn it. 387 00:43:13,261 --> 00:43:14,927 Ah... 388 00:43:14,929 --> 00:43:16,762 Let's see. 389 00:43:16,764 --> 00:43:18,898 Oh, damn it! 390 00:43:31,945 --> 00:43:33,679 Oh, damn it. 391 00:44:21,995 --> 00:44:23,696 Ugh! 392 00:44:23,698 --> 00:44:26,032 Mary Bailey is nonsense! 393 00:45:06,773 --> 00:45:10,109 Don't look, don't look, don't look. 394 00:46:02,996 --> 00:46:04,396 Huh. 395 00:46:37,130 --> 00:46:38,464 Ohh! 396 00:46:38,466 --> 00:46:42,301 Honey, you surprised mom! What are you doing? 397 00:47:01,022 --> 00:47:05,090 What's wrong, honey? What are you looking at? 398 00:47:08,829 --> 00:47:10,029 Dear? 399 00:47:10,031 --> 00:47:12,031 Where are you going? 400 00:47:15,435 --> 00:47:16,836 Ohh... 401 00:47:35,100 --> 00:47:41,100 DING DONG 402 00:47:41,261 --> 00:47:44,496 Trick or treat! 403 00:47:55,609 --> 00:47:59,345 Look at all the kids out there. 404 00:47:59,347 --> 00:48:01,480 It's not fair. 405 00:48:01,482 --> 00:48:05,885 I know, baby. 406 00:48:05,887 --> 00:48:07,453 But listen. 407 00:48:09,522 --> 00:48:11,891 Trick or treat. 408 00:48:15,295 --> 00:48:18,297 Trick or treat. 409 00:48:18,299 --> 00:48:21,100 410 00:48:21,102 --> 00:48:23,335 p> 411 00:48:23,337 --> 00:48:26,105 - Gretel. - What? 412 00:48:26,107 --> 00:48:29,408 He should be Gretel, you know? 413 00:48:29,410 --> 00:48:30,943 Like Hansel and Gretel? 414 00:48:59,974 --> 00:49:02,408 Where is my child? ! 415 00:49:24,698 --> 00:49:28,300 I can't give to him what he wants. 416 00:49:28,302 --> 00:49:31,503 Where is my child ?! 417 00:49:33,573 --> 00:49:35,708 Tonight we embrace the situation, Jack. 418 00:49:35,710 --> 00:49:38,644 p> 419 00:49:38,646 --> 00:49:41,747 Don't hide in the dark. We will have fun. 420 00:49:41,749 --> 00:49:45,084 We have to have fun. 421 00:49:45,086 --> 00:49:47,720 This won't disappoint you, bro? 422 00:49:54,427 --> 00:49:56,261 p> 423 00:49:56,263 --> 00:49:58,630 Why do sweet children come to our door make me disappointed? 424 00:49:58,632 --> 00:50:00,566 Trick or treat! 425 00:50:00,568 --> 00:50:02,568 Well, hello, my kids are beautiful. 426 00:50:02,570 --> 00:50:03,602 And what do we really have to be? 427 00:50:03,604 --> 00:50:05,404 - Magician! - I'm a devil. 428 00:50:05,406 --> 00:50:06,505 Alien. 429 00:50:06,507 --> 00:50:07,740 I suspect you are here because of sweets. 430 00:50:07,742 --> 00:50:09,208 Yes. 431 00:50:09,210 --> 00:50:11,744 Good! Hansel has a lot of sweets. P> 432 00:50:11,746 --> 00:50:14,513 But we have used it to fatten him, 433 00:50:14,515 --> 00:50:16,015 so that I can eat it, 434 00:50:16,017 --> 00:50:18,584 just like his sister Gretel, who I ate. 435 00:50:27,027 --> 00:50:28,660 Eww. 436 00:50:28,662 --> 00:50:30,596 I ate his ears later, 437 00:50:30,598 --> 00:50:32,798 so he could hear himself being eaten. 438 00:50:36,170 --> 00:50:37,403 Hansel? 439 00:50:38,738 --> 00:50:42,474 Hansel? 440 00:50:52,553 --> 00:50:54,186 Hansel? 441 00:50:55,655 --> 00:50:58,524 Hansel? p> 442 00:50:58,526 --> 00:51:01,560 Uh, do you want some of my candy? 443 00:51:57,317 --> 00:52:01,653 Don't forget to queue. 444 00:52:10,497 --> 00:52:13,232 Trick or treat! 445 00:52:13,234 --> 00:52:15,300 I eat his ears later, so he can hear me chew. 446 00:52:19,906 --> 00:52:24,643 Aren't they so cute? I can eat them right away. 447 00:52:26,546 --> 00:52:28,881 I'll make a cake! 448 00:52:44,931 --> 00:52:51,470 Maybe we are unlucky, Jack. Or maybe now I'm pregnant, 449 00:52:51,472 --> 00:52:54,439 and we just don't know yet. 450 00:53:08,655 --> 00:53:10,622 Congratulations Halloween! 451 00:53:24,938 --> 00:53:26,939 There, there. 452 00:53:26,941 --> 00:53:28,507 Is it You're lost, little boy? 453 00:53:31,811 --> 00:53:35,300 I can take you back to the road to help you find your mother. 454 00:53:37,884 --> 00:53:41,453 It's okay. Go inside? It's safe here. P> 455 00:53:44,724 --> 00:53:46,625 Is this yours? P> 456 00:53:49,229 --> 00:53:50,395 Toby? P> 457 00:53:52,265 --> 00:53:54,766 I told you not to run away like that. 458 00:53:58,838 --> 00:53:59,972 Thank you. 459 00:54:26,899 --> 00:54:28,967 What's wrong with me, Jack? 460 00:54:28,969 --> 00:54:31,049 Maybe people like us shouldn't have children. 461 00:54:33,873 --> 00:54:38,977 p> 462 00:54:38,979 --> 00:54:41,513 I can't let you do it to children. 463 00:54:41,515 --> 00:54:43,415 I met a doctor, 464 00:54:43,417 --> 00:54:45,817 and he made it so that I can't give you a child. 465 00:54:50,823 --> 00:54:52,424 I'm sorry. 466 00:55:01,367 --> 00:55:02,534 You... 467 00:55:23,423 --> 00:55:24,723 Please! 468 00:55:24,725 --> 00:55:25,724 No! 469 00:55:40,074 --> 00:55:43,742 I melted! P> 470 00:56:30,991 --> 00:56:32,157 Whoo! P> 471 00:56:35,928 --> 00:56:36,928 Aaahh! P> 472 00:57:17,500 --> 00:57:22,000 THIS MEAN WAR THIS IS THE MEANING OF WAR 473 00:57:24,578 --> 00:57:31,082 Who dares to disturb sleep is dead? 474 00:57:31,084 --> 00:57:33,785 I think of you. 475 00:57:35,489 --> 00:57:37,756 What's up? 476 00:57:52,472 --> 00:57:54,673 - Enough is enough. - Enough enough. 477 00:58:05,519 --> 00:58:07,619 We need more black above this. 478 00:58:07,621 --> 00:58:10,155 What? 479 00:58:10,157 --> 00:58:13,592 Hey, Dr. Cadaverino! How are you? P> 480 00:58:13,594 --> 00:58:15,727 - Can you keep up the music? - What? P> 481 00:58:15,729 --> 00:58:16,962 I'm sorry. It's a bit noisy here. P p> 482 00:58:16,964 --> 00:58:21,199 I want you to reduce the sound of the music. 483 00:58:21,201 --> 00:58:24,970 Oh, I really want to help you, but it's Halloween! 484 00:58:24,972 --> 00:58:26,271 My favorite vacation. 485 00:58:26,273 --> 00:58:28,006 This is a sacred holiday. 486 00:58:28,008 --> 00:58:30,542 Right! You understand, don't you? P> 487 00:58:30,544 --> 00:58:33,612 Look at yourself, with all the trinkets about Dr.Nosferatu's undead 488 00:58:33,614 --> 00:58:34,880 you have to continue. P> 489 00:58:34,882 --> 00:58:36,615 You really fell with it, friend. 490 00:58:36,617 --> 00:58:39,918 Listen, you know... 491 00:58:39,920 --> 00:58:47,692 I have done this exhibition exactly as it has been for the past 20 years. 492 00:58:48,929 --> 00:58:51,029 Yes, we know. 493 00:58:51,031 --> 00:58:54,132 Can you reduce the music! 494 00:58:54,134 --> 00:58:56,968 And you, it's late. Close the milk shop. 495 00:58:56,970 --> 00:58:58,937 Idiot, old man. P> 496 00:58:58,939 --> 00:59:02,941 Whoa, buddy, wake up monster! Don't be a nuisance. P> 497 00:59:02,943 --> 00:59:04,309 This is what is beautiful. P> 498 00:59:04,311 --> 00:59:07,145 This is what has been lost 499 00:59:07,147 --> 00:59:11,316 because of you... and this. 500 00:59:12,785 --> 00:59:15,153 I like what you do there, friend. 501 00:59:15,155 --> 00:59:18,557 Like a sweet little boy's show. 502 00:59:18,559 --> 00:59:20,559 Like a scary daycare. 503 00:59:23,196 --> 00:59:25,730 > 504 00:59:41,648 --> 00:59:43,281 Yes! That's the spirit! P> 505 00:59:43,283 --> 00:59:47,619 Hey, shit! P> 506 00:59:48,854 --> 00:59:52,157 Of course you realize that this means war. P> 507 01:00:01,334 --> 01:00:03,201 No! Don't do that! P> 508 01:00:03,203 --> 01:00:06,738 Fight, everyone! P> 509 01:00:06,740 --> 01:00:08,773 Do you know what will excite this damn candy exhibition? P> 510 01:00:08,775 --> 01:00:12,110 Blood. P > 511 01:00:15,114 --> 01:00:18,683 No! 512 01:00:35,035 --> 01:00:37,769 You caught him! Kick his butt, friend! 513 01:00:37,771 --> 01:00:39,638 Hey, hey, I have 20 dollars for the scientist! 514 01:00:52,752 --> 01:00:55,286 20 dollars! 20 dollars! P> 515 01:01:08,401 --> 01:01:10,121 Ohh! P> 516 01:01:13,406 --> 01:01:15,240 Yes dear! P> 517 01:01:27,320 --> 01:01:29,087 - Go, hurry! - Yes! P> 518 01:01:34,727 --> 01:01:36,895 Yes ! Catch him dear! P> 519 01:01:36,897 --> 01:01:39,864 Kelahi! Fight! Fighting! Fighting! Fight! Fight! P> 520 01:01:39,866 --> 01:01:44,002 Kelahi! Fight! Fighting! Fighting! Fight! Fight! P> 521 01:01:58,920 --> 01:02:00,253 Oh damn it. P> 522 01:02:25,100 --> 01:02:30,100 FRIDAY THE 31ST FRIDAY DATE 31 523 01:02:30,451 --> 01:02:32,352 Ancient times, tonight, 524 01:02:32,354 --> 01:02:37,924 it is believed that the veil between our world and the spirit will thin as thinly as possible. 525 01:02:37,926 --> 01:02:39,893 So be careful. 526 01:02:39,895 --> 01:02:42,929 How terrifying you thought you had seen it, 527 01:02:42,931 --> 01:02:46,833 there is always something worse lurking out there. 528 01:02:46,835 --> 01:02:51,238 And on Halloween, there is nothing like that. 529 01:03:06,421 --> 01:03:09,489 Please! No! P> 530 01:03:16,298 --> 01:03:18,098 Help me! P> 531 01:04:04,512 --> 01:04:07,247 Casey! P> 532 01:04:20,962 --> 01:04:23,163 Please, don't! P> 533 01:04:28,035 --> 01:04:32,138 You don't have to do this! No ! No! P> 534 01:04:32,140 --> 01:04:33,640 Never again. P> 535 01:05:51,485 --> 01:05:53,987 Hi! P> 536 01:05:55,456 --> 01:05:57,357 Hello. P> 537 01:05:57,359 --> 01:05:59,025 Trick or treat. P> 538 01:06:06,500 --> 01:06:07,734 Trick or treat. 539 01:06:07,736 --> 01:06:09,636 I don't know. I don't know. P> 540 01:06:09,638 --> 01:06:11,204 Trick or treat. 541 01:06:12,674 --> 01:06:14,441 Trick or treat. 542 01:06:14,443 --> 01:06:15,542 Trick or treat. 543 01:06:17,512 --> 01:06:18,511 Trick or treat. 544 01:06:20,015 --> 01:06:21,181 Trick or treat. 545 01:06:21,183 --> 01:06:22,382 Trick or treat . 546 01:06:26,988 --> 01:06:30,056 Yes. Yes, yes. P> 547 01:06:40,134 --> 01:06:42,202 Huh? P> 548 01:06:42,204 --> 01:06:42,704 Uh... 549 01:09:17,892 --> 01:09:19,759 Trick or treat. P> 550 01:09:24,403 --> 01:09:29,200 THE RANSOM OF RUSTY REX 551 01:09:29,403 --> 01:09:31,271 > RUSTY REX RANSOM 552 01:09:31,273 --> 01:09:33,673 Have you not slept, 553 01:09:33,675 --> 01:09:37,343 or are you covered in a bed? P> 554 01:09:37,345 --> 01:09:40,847 The night is not over yet, and you are far away from safe. 555 01:09:43,885 --> 01:09:45,351 So this is something to accompany you. 556 01:09:47,388 --> 01:09:51,257 Mask. 557 01:09:51,259 --> 01:09:54,260 - Why do I have to be a princess? - Because we only there are two masks, 558 01:09:54,262 --> 01:09:56,663 and I'm sure as sure as not will be the princess. 559 01:10:03,304 --> 01:10:08,441 He came. Be prepared. P> 560 01:10:08,443 --> 01:10:10,543 Geez, can you imagine what would have been if your father was a billionaire? P> 561 01:10:10,545 --> 01:10:12,212 Look at this spoiled little kid. 562 01:10:15,549 --> 01:10:18,918 Robbing a bank is one thing. I don't know about kidnapping. 563 01:10:21,789 --> 01:10:23,423 Oh my God. Seriously, Dutch. P> 564 01:10:23,425 --> 01:10:24,691 Please don't give me that morality nonsense. P> 565 01:10:24,693 --> 01:10:26,459 We won't hurt him. P> 566 01:10:26,461 --> 01:10:30,597 And Rex Enterprise will take care of money very little ransom, believe me. 567 01:10:32,433 --> 01:10:35,835 If we are going to do this, our chance is now. 568 01:10:35,837 --> 01:10:37,270 We will never get a more chance well... 569 01:10:37,272 --> 01:10:38,571 Alright, shut up. Shut up! 570 01:10:38,573 --> 01:10:39,706 Let's do this. 571 01:10:39,708 --> 01:10:42,342 Alright. 572 01:10:55,623 --> 01:10:57,690 Oh , you're so sweet. 573 01:10:57,692 --> 01:10:59,759 I like your costume. 574 01:10:59,761 --> 01:11:02,629 Now this is for you. Have fun. Congratulations Halloween! P> 575 01:11:07,301 --> 01:11:08,735 Trick or treat. P> 576 01:11:08,737 --> 01:11:10,737 Tidakkah kau agak ketuaan untuk ber trick-or-treating? 577 01:11:10,739 --> 01:11:12,405 You're never too old for sugar, mama. 578 01:11:12,407 --> 01:11:13,806 Get away! 579 01:11:24,551 --> 01:11:26,819 Hello, kid. 580 01:11:26,821 --> 01:11:29,956 Don't shout, don't run away. We won't hurt you. P> 581 01:11:32,459 --> 01:11:35,461 I don't want to steal your candy, kid. P> 582 01:11:44,571 --> 01:11:47,974 I have to say, that... It's very easy. P> 583 01:11:47,976 --> 01:11:50,076 Why not? This is a concrete plan. P> 584 01:11:50,078 --> 01:11:53,046 Now for the fun part. P> 585 01:11:53,048 --> 01:11:56,616 Hey, kid, so far you've done it very well, 586 01:11:56,618 --> 01:11:59,585 So what we will do now is that we will call your father. 587 01:11:59,587 --> 01:12:03,456 And if he asks to talk to you, I want you to say, 588 01:12:03,458 --> 01:12:08,628 "Hi, father. Um, I'm good." 589 01:12:08,630 --> 01:12:09,762 All right? Understood? P> 590 01:12:12,599 --> 01:12:15,068 Hey! Give me that! P> 591 01:12:15,070 --> 01:12:17,103 Hey, take care of your attitude. P> 592 01:12:17,105 --> 01:12:18,404 Take care of your attitude. P> 593 01:12:21,875 --> 01:12:23,676 Call. P> 594 01:12:35,690 --> 01:12:36,889 Halo. 595 01:12:36,891 --> 01:12:39,792 - Jebediah Rex? - Yes. 596 01:12:39,794 --> 01:12:42,128 Listen to me carefully, Mr. Rex. We kidnapped your child. P> 597 01:12:42,130 --> 01:12:46,833 If you want to see him safe, you will do exactly what I say. P> 598 01:12:46,835 --> 01:12:48,468 You kidnapped Rusty? P> 599 01:12:48,470 --> 01:12:52,105 Right . With five million dollars, you'll get back your beloved Rusty. P> 600 01:12:52,107 --> 01:12:55,074 You made a terrible mistake. P> 601 01:12:55,076 --> 01:12:58,077 You're not in a position to make a threat, Mr. Rex. P> 602 01:12:58,079 --> 01:13:01,514 Basically you're poor, you don't know what you have done. P> 603 01:13:01,516 --> 01:13:04,384 No, I think I... Hello? P> 604 01:13:04,386 --> 01:13:07,787 What the heck? Did he hang up on me? P> 605 01:13:08,956 --> 01:13:10,590 Call him back. P> 606 01:13:11,658 --> 01:13:12,725 Bail it. P> 607 01:13:20,902 --> 01:13:22,869 - Hello? - Hello. 608 01:13:22,871 --> 01:13:25,838 Um, why did you close the phone from me? 609 01:13:25,840 --> 01:13:29,475 Karena kita sedang menegosiasikan pembebasan putramu, Mr. Rex. 610 01:13:29,477 --> 01:13:32,044 Not interested. Don't call this number again. 611 01:13:32,046 --> 01:13:34,046 Okay, listen to me. I won't mess with you. 612 01:13:34,048 --> 01:13:36,182 What the fuck ? 613 01:13:38,919 --> 01:13:40,119 Oh damn it. 614 01:13:41,455 --> 01:13:43,456 Lock the door! Lock the door! P> 615 01:13:49,430 --> 01:13:51,664 Come out, kid. P> 616 01:13:53,867 --> 01:13:55,968 I'll count to five. P> 617 01:13:57,671 --> 01:14:02,442 If you don't come out, 618 01:14:02,444 --> 01:14:04,710 you will be right- sorry. 619 01:14:13,554 --> 01:14:15,054 One. 620 01:14:17,724 --> 01:14:18,891 Two. 621 01:14:21,195 --> 01:14:22,662 Three. 622 01:14:24,898 --> 01:14:26,098 Four. 623 01:14:27,634 --> 01:14:29,769 Alright, we start . 624 01:14:33,675 --> 01:14:35,141 OO-OK! Uh... 625 01:14:35,143 --> 01:14:38,144 Get rid of him from me! Get rid of him from me! Damn! P> 626 01:14:40,481 --> 01:14:42,915 Oh, whoa! Whoa! P> 627 01:14:42,917 --> 01:14:44,517 Oh, nothing... 628 01:14:52,861 --> 01:14:55,795 This is not a child! P> 629 01:15:04,705 --> 01:15:06,873 Oh damn. P> 630 01:15:06,875 --> 01:15:09,575 No, no, no. 631 01:15:10,944 --> 01:15:12,178 Ah! Ah! P> 632 01:15:13,680 --> 01:15:15,014 No! P> 633 01:15:16,016 --> 01:15:17,950 - Ah! - No! No, no! P> 634 01:15:17,952 --> 01:15:19,252 Damn. P> 635 01:15:20,254 --> 01:15:21,254 Sial! Ayo! 636 01:15:22,824 --> 01:15:24,704 Hey, come on, kid, come on, kid. 637 01:15:25,527 --> 01:15:27,159 Damn! 638 01:15:32,267 --> 01:15:35,568 I'll kill you, little bastard! 639 01:15:39,741 --> 01:15:40,806 Ow! 640 01:15:55,856 --> 01:15:57,823 What will we do with this creature? 641 01:15:57,825 --> 01:15:59,792 Oh, I have an idea. 642 01:16:20,213 --> 01:16:23,683 Wait, I... damn it, I can't... 643 01:16:23,685 --> 01:16:25,751 I can't... I can't do this. P> 644 01:16:25,753 --> 01:16:29,722 Can you do nothing? Are you kidding me? P> 645 01:16:29,724 --> 01:16:33,659 My seeds are violently harassed by monsters. 646 01:16:33,661 --> 01:16:36,362 What kind of monster is crying like that? 647 01:16:36,364 --> 01:16:39,599 I just want to check on him. I'll check it out. 648 01:16:43,671 --> 01:16:45,771 Damn! 649 01:16:53,046 --> 01:16:54,880 Problem resolved. P> 650 01:17:02,856 --> 01:17:04,724 Promise we will never talk about this again. P> 651 01:17:04,726 --> 01:17:06,626 For one thing, this is embarrassing. P> 652 01:17:06,628 --> 01:17:08,394 Two, I don't believe that I was there . 653 01:17:08,396 --> 01:17:10,963 I agree. Let's pretend as if this never happened... 654 01:17:10,965 --> 01:17:12,665 What's up? 655 01:17:13,967 --> 01:17:15,701 What? 656 01:17:21,642 --> 01:17:23,242 What's wrong? 657 01:17:38,325 --> 01:17:39,792 What's wrong? 658 01:17:40,994 --> 01:17:41,994 Shh. 659 01:17:43,363 --> 01:17:45,131 Oh... 660 01:17:46,833 --> 01:17:50,236 No. Ohh! Ohh! P> 661 01:17:50,238 --> 01:17:52,104 Oh no! P> 662 01:17:52,106 --> 01:17:53,372 Hello. P> 663 01:17:53,374 --> 01:17:55,408 Hey, hello, it's me again. P> 664 01:17:55,410 --> 01:17:57,843 Um... Please take it he returned. 665 01:17:57,845 --> 01:17:59,245 I don't think so. 666 01:17:59,247 --> 01:18:01,747 I beg you, please help bring him back. 667 01:18:01,749 --> 01:18:03,082 He is now your problem. 668 01:18:03,084 --> 01:18:04,383 Come on, friend! Just mention your price! 669 01:18:04,385 --> 01:18:06,052 Whatever you want! Please! P> 670 01:18:06,054 --> 01:18:07,153 Don't you understand that? P> 671 01:18:07,155 --> 01:18:11,824 I'm finally free. That creature... appeared 5 years ago on Halloween night 672 01:18:11,826 --> 01:18:14,260 trick-or-treating and won't leave. P> 673 01:18:14,262 --> 01:18:16,195 All right, let me ask to you. 674 01:18:16,197 --> 01:18:18,898 Why do you pretend as if that creature is your son? 675 01:18:18,900 --> 01:18:21,200 - What are you thinking? - He is not your son! 676 01:18:21,202 --> 01:18:22,468 He is not your son! 677 01:18:22,470 --> 01:18:25,137 We have been held hostage so far. 678 01:18:25,139 --> 01:18:27,707 - What? - He will never let you go, forever. 679 01:18:28,942 --> 01:18:32,745 By the way, make sure you give him eat, or he will eat. P> 680 01:18:32,747 --> 01:18:34,847 Oh! Oh, he will eat! P> 681 01:18:34,849 --> 01:18:38,751 Oh, that's good! Thank you! You are a jerk! P> 682 01:18:58,772 --> 01:19:01,373 Trick or treat, damn it. P> 683 01:19:10,350 --> 01:19:13,052 Ok, alright. P> 684 01:19:13,054 --> 01:19:17,790 I suggest we drive until the sun rises, then we drive further. 685 01:19:17,792 --> 01:19:20,459 Fuck this city. Fuck everyone in it. 686 01:19:20,461 --> 01:19:22,795 Damn kidnapping, bro, right? 687 01:19:22,797 --> 01:19:24,396 Amen for that. P> 688 01:19:35,200 --> 01:19:41,200 BAD SEED SEVERE SEEDS 689 01:19:41,214 --> 01:19:45,084 Here it is, Dutch, you are a lazy slacker. P> 690 01:19:45,086 --> 01:19:47,419 Sorry, princess, no there is a strawberry shake. 691 01:20:33,900 --> 01:20:37,369 Ta-da! Aku berikan kepadamu maha karyaku. 692 01:20:37,371 --> 01:20:40,139 Yes, this is pretty 693 01:20:40,141 --> 01:20:42,908 Come on. We have to get ready for the party. I just have to clean up here. P> 694 01:20:42,910 --> 01:20:44,577 - Hurry up. - Fine. P> 695 01:21:04,097 --> 01:21:05,564 Dear, are you ready? P> p> 696 01:21:10,604 --> 01:21:12,371 Ray! 697 01:21:12,373 --> 01:21:15,274 What's up? 698 01:21:15,276 --> 01:21:17,309 Ray! 699 01:21:17,311 --> 01:21:18,410 Stop! 700 01:21:18,412 --> 01:21:20,446 No! 701 01:21:20,448 --> 01:21:21,447 No! 702 01:21:22,649 --> 01:21:23,649 Ray! 703 01:21:30,924 --> 01:21:32,424 No! 704 01:21:49,976 --> 01:21:52,311 Detective McNally, am I happy you are here 705 01:21:52,313 --> 01:21:55,281 - So what's our case? - This is something disgusting. P> 706 01:21:55,283 --> 01:21:58,250 It seems that the husband his head has been bitten off until it's clean. P> 707 01:21:58,252 --> 01:21:59,485 Bitten? by what? 708 01:21:59,487 --> 01:22:01,487 I don't know. An animal maybe? P> 709 01:22:01,489 --> 01:22:05,364 The wife is very shaken, but she is inside with the sketch artist. P> 710 01:22:14,034 --> 01:22:19,238 Gosh. Reminds me of the case of man who caught his head in a blender. P> 711 01:22:19,240 --> 01:22:21,507 Bicara tentang membuat hidangan darinya. 712 01:22:21,509 --> 01:22:24,343 - Has Forensic Bob seen this? - He is scattered. 713 01:22:24,345 --> 01:22:27,346 - Where is the wife? - Pass here. 714 01:22:34,487 --> 01:22:37,656 Madame, my name is Detective McNally, 715 01:22:37,658 --> 01:22:40,225 and I want to assure you I will do everything I can 716 01:22:40,227 --> 01:22:42,661 to bring this murderer to court. P> 717 01:22:42,663 --> 01:22:47,132 Detective, you are not you know what you're dealing with. 718 01:22:47,134 --> 01:22:53,105 This is a nightmare because what I see in there is... 719 01:22:53,107 --> 01:22:55,074 Something impossible. 720 01:22:59,679 --> 01:23:03,682 - Okay, what do we have? - You won't believe it. 721 01:23:03,684 --> 01:23:05,651 Try it. 722 01:23:08,688 --> 01:23:11,023 Good work, Rembrandt. 723 01:23:11,025 --> 01:23:13,993 How will I issue a DPO for a pumpkin? 724 01:23:14,995 --> 01:23:17,296 - Detective? - Yes. 725 01:23:17,298 --> 01:23:19,398 The captain wants to meet you at headquarters. 726 01:23:19,400 --> 01:23:21,100 Damn. 727 01:23:25,505 --> 01:23:27,139 Wait for me, Kevin. 728 01:23:27,141 --> 01:23:31,210 Hey, don't knock on a stranger's door so I'm there. 729 01:23:31,212 --> 01:23:33,679 - Did you hear mother? - Yes, ma'am! 730 01:24:17,557 --> 01:24:19,525 Mother! 731 01:24:20,693 --> 01:24:21,827 Kevin? 732 01:24:26,399 --> 01:24:28,100 Be careful, miss! 733 01:24:37,811 --> 01:24:39,778 Kevin! 734 01:24:48,721 --> 01:24:50,089 Hey! 735 01:24:58,331 --> 01:24:59,798 McNally! 736 01:24:59,800 --> 01:25:02,201 737 01:25:09,442 --> 01:25:11,310 McNally! 738 01:25:11,312 --> 01:25:14,113 p> 739 01:25:15,782 --> 01:25:17,249 McNally, come here! 740 01:25:17,251 --> 01:25:20,385 Close the door, close the door. 741 01:25:20,387 --> 01:25:23,322 Sit in the chair. 742 01:25:23,324 --> 01:25:25,491 A hard day? 743 01:25:25,493 --> 01:25:28,193 I don't know. What do you think? P> 744 01:25:28,195 --> 01:25:33,398 What's with this picture? P> 745 01:25:33,400 --> 01:25:36,235 This is Halloween, sir. P> 746 01:25:36,237 --> 01:25:38,504 Nonsense. Bullshit! P> 747 01:25:38,506 --> 01:25:40,906 Every year on Halloween, this city goes crazy perfectly. P> 748 01:25:40,908 --> 01:25:43,675 I mean, check these reports. P> 749 01:25:43,677 --> 01:25:46,378 There are even reports of UFOs. 750 01:25:46,380 --> 01:25:49,848 I mean, this is nonsense, McNally. 751 01:25:49,850 --> 01:25:52,251 You're the one who cleared this up. 752 01:25:52,253 --> 01:25:53,652 Ahh! 753 01:25:53,654 --> 01:25:55,654 Go immediately 754 01:25:55,656 --> 01:25:58,323 and do the work because if you don't, 755 01:25:58,325 --> 01:26:00,659 I will fire you back into representative, immediately, 756 01:26:00,661 --> 01:26:02,327 your head 757 01:26:02,329 --> 01:26:04,296 Understood, Captain. I'll handle it. 758 01:26:04,298 --> 01:26:08,534 Good, good! Go catch some that horror freak for me. P> 759 01:26:10,637 --> 01:26:12,304 What happened to you? P> 760 01:26:12,306 --> 01:26:15,574 Some small children eat lots of chocolate. P>
761 01:26:15,576 --> 01:26:18,677 Yes, and then he eats the caregiver. 762 01:26:18,679 --> 01:26:21,246 - Oh, night. - Oh, chaos. 763 01:26:21,248 --> 01:26:23,282 McNally, check this out. 764 01:26:23,284 --> 01:26:25,717 So I measured the bite marks on the victim's body, 765 01:26:25,719 --> 01:26:29,521 Anyone who has bitten off the victim's head, has this mouth about this width. 766 01:26:29,523 --> 01:26:31,223 Yes. I can think of some suspect people. P> 767 01:26:31,225 --> 01:26:34,426 Then I run the data through the computer to create a 3-dimensional model 768 01:26:34,428 --> 01:26:37,262 and here's the result. P> 769 01:26:37,264 --> 01:26:38,864 Looks familiar? 770 01:26:38,866 --> 01:26:41,433 Good work, Bob. I owe you. 771 01:26:41,435 --> 01:26:42,701 Treat me to drink later? 772 01:26:42,703 --> 01:26:44,937 I'll think about it. I have to go . 773 01:26:50,276 --> 01:26:52,611 Greetings, ghosts. 774 01:26:52,613 --> 01:26:55,914 12 bells means the hour when the spirits come out in front of us. 775 01:26:55,916 --> 01:27:02,521 That's when it's weird, crazy , scary scale happens very far from habit. 776 01:27:02,523 --> 01:27:05,924 So lock your doors and hold on to your candy 777 01:27:05,926 --> 01:27:10,596 because Halloween is almost real. 778 01:27:10,598 --> 01:27:12,497 Headquarters to McNally. 779 01:27:12,499 --> 01:27:15,467 There were events 10-34 in Union and Baker. FMD and medical on the way. 780 01:27:15,469 --> 01:27:16,935 I don't know what happened there, 781 01:27:16,937 --> 01:27:18,670 but it sounds right - disaster uncontrolled. 782 01:27:18,672 --> 01:27:21,506 - You heard it? - I'm on my way. 783 01:27:45,398 --> 01:27:47,266 Gosh! 784 01:28:14,994 --> 01:28:16,561 Damn it 785 01:29:02,675 --> 01:29:03,942 McNally! 786 01:29:13,753 --> 01:29:14,953 Excellent timing. 787 01:29:14,955 --> 01:29:16,835 I think you might need help. 788 01:29:20,426 --> 01:29:21,960 Guess I owe that drink now. 789 01:29:38,978 --> 01:29:40,479 Let's go. 790 01:29:51,657 --> 01:29:53,737 We have a warrant for checking your building. 791 01:29:54,994 --> 01:29:56,928 I'm working on some important work here. 792 01:29:56,930 --> 01:29:59,030 - You can't just beat it... - Yes, I can. 793 01:29:59,032 --> 01:30:02,100 I won't argue with him. His mood is not good. 794 01:30:02,102 --> 01:30:04,770 I think you should go in. 795 01:30:05,772 --> 01:30:08,840 So, uh, Milo, 796 01:30:08,842 --> 01:30:11,877 Show me where you plant these super pumpkins. 797 01:30:11,879 --> 01:30:14,846 I can't just hand over company secrets 798 01:30:14,848 --> 01:30:17,916 to anyone who passes. .. 799 01:30:17,918 --> 01:30:20,585 door. 800 01:30:24,524 --> 01:30:27,626 - I will turn on a few lights. - Stop dodging, Milo. 801 01:30:30,496 --> 01:30:32,597 Oh, my goodness. 802 01:30:32,599 --> 01:30:34,599 > 803 01:30:36,202 --> 01:30:38,570 Gosh. 804 01:30:38,572 --> 01:30:40,605 What's the problem? 805 01:30:54,954 --> 01:30:57,155 Just a pile of pumpkins. 806 01:30:57,157 --> 01:31:00,959 The hour of discharge of spirits ends. 807 01:31:00,961 --> 01:31:02,894 Thank you because you have listened. and until next year, 808 01:31:02,900 --> 01:37:05,100 Congratulations Halloween!