1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokijudi99.id Trusted Secure Online Gambling Agents 1 00: 00: 04,293 -> 00: 00: 30,328 Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 2 00:01:00,293 --> 00:01:02,328 - Sophisticated... - Mr. Moody. 3 00:01:02,329 --> 00:01:03,559 Yes. 4 00:01:04,129 --> 00:01:05,229 Sorry to wait. 5 00:01:05,231 --> 00:01:06,500 Hey, don't worry. 6 00:01:06,501 --> 00:01:08,828 Let's discuss this loan application. 7 00:01:08,833 --> 00:01:11,733 Well, Cathy... 8 00:01:11,735 --> 00:01:13,395 Can I contact you Cathy? 9 00:01:14,436 --> 00:01:16,166 - Of course. - Good. 10 00:01:16,172 --> 00:01:18,612 - Where are you from, Cathy? - Van nuys 11 00:01:18,613 --> 00:01:22,507 I mean your ancestors. Where are you from? 12 00:01:23,409 --> 00:01:25,039 Greece. 13 00:01:25,044 --> 00:01:27,714 Yes, but my family is the fifth generation of America. 14 00:01:27,715 --> 00:01:30,783 Good. Okay, you really understand where it came from. 15 00:01:30,784 --> 00:01:32,982 Cathy, my name is Ray Moody. 16 00:01:32,984 --> 00:01:35,122 I was born and raised in Glendale, California, 17 00:01:35,123 --> 00:01:36,588 And I'm a businessman. 18 00:01:36,589 --> 00:01:38,687 I believe in the spirit of innovation. 19 00:01:38,689 --> 00:01:40,389 This country is built on ideas 20 00:01:40,390 --> 00:01:43,720 ... progressive and unique. Do you agree? 21 00:01:43,726 --> 00:01:45,486 - I guess. - Yes. 22 00:01:45,494 --> 00:01:48,362 Good, Cathy. Well, I will tell you, Cathy, 23 00:01:48,363 --> 00:01:51,533 I can't wait for you to hear what we have. 24 00:01:59,571 --> 00:02:03,241 Cathy, I run a business based on one idea. 25 00:02:03,674 --> 00:02:05,609 Helping people. 26 00:02:05,610 --> 00:02:10,110 Isn't it helpful for people in various directions to be useful business? 27 00:02:12,013 --> 00:02:14,653 Isn't that what makes America great? 28 00:02:15,849 --> 00:02:17,279 Is that not so? 29 00:02:17,284 --> 00:02:19,824 Thanks to research and practice for years, 30 00:02:19,825 --> 00:02:24,819 I have developed a nuanced system, a psychotherapist technique guarantee my clients the help they need. 31 00:02:24,823 --> 00:02:28,593 What... what did you do? 32 00:02:37,233 --> 00:02:39,603 What happened? Oh, my God. Help me! 33 00:02:40,569 --> 00:02:43,739 Hi, Stuart. 34 00:02:58,584 --> 00:02:59,784 Tell the truth 35 00:03:09,993 --> 00:03:11,493 36 00:03:12,428 --> 00:03:14,228 What do you have for lunch today? 37 00:03:16,431 --> 00:03:18,601 - salad. - Do not lie. 38 00:03:20,100 --> 00:03:22,030 You go to Baxby again, don't you? 39 00:03:22,036 --> 00:03:23,736 No sir. 40 00:03:23,737 --> 00:03:27,306 Do you prefer to eat cheese burgers jumbo, bacon double cheese from Baxby? S 41 00:03:27,307 --> 00:03:29,467 Every day of the week, isn't that right, Stu? 42 00:03:29,475 --> 00:03:31,005 Isn't that why you are so fat? 43 00:03:31,009 --> 00:03:33,679 No sir, I take a salad. 44 00:03:34,610 --> 00:03:35,940 Salad? 45 00:03:37,045 --> 00:03:39,205 Stu, 46 00:03:39,214 --> 00:03:41,554 I found a receipt in your coat pocket. 47 00:03:43,216 --> 00:03:45,446 You also eat french fries. 48 00:03:47,152 --> 00:03:49,521 Don't look sad. Actually... 49 00:03:49,522 --> 00:03:52,222 I stopped at the Baxby drive on my way here. 50 00:03:53,923 --> 00:03:55,523 There is only one problem. 51 00:03:56,791 --> 00:03:59,531 I bought a few too many of these naughty boys because of mistakes. 52 00:04:00,261 --> 00:04:01,761 Think you can help me out, Stu? 53 00:04:01,763 --> 00:04:03,296 No, I'm not hungry. No. 54 00:04:03,297 --> 00:04:05,057 - Yes, that's the case. Open - No... 55 00:04:24,748 --> 00:04:26,578 Only 12 more must be taken. 56 00:04:26,584 --> 00:04:28,284 No! Please not. 57 00:04:28,884 --> 00:04:30,754 I can't 58 00:05:08,183 --> 00:05:10,721 - It's been eight hours? - For minutes. 59 00:05:10,722 --> 00:05:14,888 Congratulations, Stuart. I doubt you will be visiting Baxby in the near future. 60 00:05:14,889 --> 00:05:17,889 Yes. I don't think so. 61 00:05:17,892 --> 00:05:20,730 It's a little annoying in that fight. I am sorry. 62 00:05:20,731 --> 00:05:23,158 If you need a dry cleanser that is good, I know a man. 63 00:05:23,163 --> 00:05:25,197 No, no thanks. 64 00:05:25,198 --> 00:05:27,766 I have to tell you, you... 65 00:05:27,767 --> 00:05:30,397 You really made me afraid to go back to the bar. 66 00:05:30,402 --> 00:05:31,802 - yes? thanks. - Yeah. 67 00:05:31,803 --> 00:05:33,436 I appreciate that. 68 00:05:33,437 --> 00:05:36,337 Good. Well, what's the name again? 69 00:05:36,339 --> 00:05:39,769 You can do it to kidnap LLC solutions. 70 00:05:59,992 --> 00:06:04,529 People pay you to kidnap them? 71 00:06:04,530 --> 00:06:08,060 For experience simulation high bet revocation, yes. 72 00:06:11,268 --> 00:06:13,136 I'm not sure I understand. 73 00:06:13,137 --> 00:06:16,867 Well, you might consider it as a kind of alternative therapy. 74 00:06:16,874 --> 00:06:20,114 My client uses this service for a number of healing reasons. 75 00:06:20,115 --> 00:06:21,440 "curative"? 76 00:06:23,610 --> 00:06:25,240 Yes. 77 00:06:25,245 --> 00:06:26,835 Of course, some people do it only for adrenaline, 78 00:06:26,846 --> 00:06:30,206 But we have a number of people who overcome addiction, 79 00:06:30,216 --> 00:06:32,716 Drugs, alcohol, fatty foods. 80 00:06:33,284 --> 00:06:35,052 For that, we spread 81 00:06:35,053 --> 00:06:38,453 A number of association tactics that came down from Pavlov. 82 00:06:38,456 --> 00:06:39,916 He is Russian... 83 00:06:39,924 --> 00:06:41,724 Are you a licensed psychologist? 84 00:06:44,193 --> 00:06:46,563 No. How is that relevant? 85 00:06:54,135 --> 00:06:56,265 Eighteen months ago, 86 00:06:56,271 --> 00:06:58,771 Your company is headquartered in the Atlantic city. 87 00:07:00,006 --> 00:07:01,266 That's right. 88 00:07:01,274 --> 00:07:04,442 And what drives you to move? 89 00:07:04,443 --> 00:07:07,783 Economy, my business model is tourism-based. 90 00:07:15,285 --> 00:07:17,585 Is the lawsuit... 91 00:07:17,588 --> 00:07:20,018 Does it have something to do with relokasimu? 92 00:07:21,256 --> 00:07:23,086 Not at all 93 00:07:23,092 --> 00:07:24,792 For the sake of interest transparency... 94 00:07:24,793 --> 00:07:26,093 Give me a break. 95 00:07:26,094 --> 00:07:27,861 Sorry. 96 00:07:27,862 --> 00:07:30,496 I'm sorry, but before each meeting 97 00:07:30,497 --> 00:07:33,627 I consult with my clients for set very specific limits About what will work and what doesn't. 98 00:07:33,633 --> 00:07:36,133 I leave a paper trail, I send a fax document. 99 00:07:36,135 --> 00:07:38,395 No, but you... 100 00:07:38,403 --> 00:07:40,437 you are not in the Atlantic city. 101 00:07:40,438 --> 00:07:42,808 No. 102 00:07:45,875 --> 00:07:46,905 No, what do you know? 103 00:07:49,378 --> 00:07:51,538 No thanks. 104 00:07:52,913 --> 00:07:53,913 This is an ambush, Madame. 105 00:07:56,983 --> 00:07:59,483 And based on the reputation of this bank, 106 00:07:59,486 --> 00:08:01,386 I expect the current level of professionalism, 107 00:08:01,387 --> 00:08:04,147 And that hope is not fulfilled. 108 00:08:04,156 --> 00:08:06,516 109 00:08:07,458 --> 00:08:09,588 Have a good day, Cathy. 110 00:08:16,966 --> 00:08:19,866 I'm sorry. Do you validate parking? 111 00:08:26,373 --> 00:08:28,873 Hey, this is your sister Where are you 112 00:08:28,876 --> 00:08:32,136 The party starts an hour ago and I tell the children that you will come. 113 00:08:32,145 --> 00:08:36,345 And it will be very cool if you don't show up. 114 00:08:36,350 --> 00:08:40,650 And can you not wear a wig? Just leave it at home 115 00:08:40,654 --> 00:08:44,764 I just... I don't want to explain it to others. That's creepy. 116 00:08:44,765 --> 00:08:47,917 Thank you. See you again. See you soon Hey, thank you very much. 117 00:09:03,171 --> 00:09:04,539 I really appreciate that. I will pay you back as best I can, you hold my words. 118 00:09:04,540 --> 00:09:08,809 Don't worry, I like doing it. 119 00:09:08,810 --> 00:09:10,479 I will tell you that I have talked to some big people in the east. 120 00:09:10,480 --> 00:09:14,408 They really believe in the concept, 121 00:09:14,415 --> 00:09:15,845 122 00:09:15,849 --> 00:09:18,279 Talking about franchise potential, so I really feel... 123 00:09:20,752 --> 00:09:22,887 Children are getting bigger. 124 00:09:22,888 --> 00:09:25,918 They do that when you don't see them for a while. 125 00:09:30,126 --> 00:09:31,956 Thank you for the invitation. 126 00:09:32,995 --> 00:09:35,755 It's good to be able to do it this time. 127 00:10:11,796 --> 00:10:14,426 Where do you hide the rest of Montecristo's jewelry? 128 00:10:14,432 --> 00:10:16,701 They are in the bank dome, far out of your reach. 129 00:10:16,702 --> 00:10:20,300 Maybe you underestimate my ability in get the things I want. 130 00:10:20,303 --> 00:10:23,341 You will be very wise if does not stretch, Mademoiselle. 131 00:10:23,342 --> 00:10:27,239 Even a criminal does not like to use violence with people who are so beautiful. 132 00:10:30,811 --> 00:10:33,881 You tempt me, Mademoiselle, to steal something else. 133 00:10:56,335 --> 00:10:58,635 Calling all sensation seekers and adrenaline addicts. 134 00:10:58,638 --> 00:11:03,238 Design your worst kidnapping fantasy today. 135 00:11:06,510 --> 00:11:10,010 Call for free consultation. That is 1-800... 136 00:11:35,203 --> 00:11:36,938 Hello. 137 00:11:36,939 --> 00:11:38,869 Is this Ray? 138 00:11:38,874 --> 00:11:40,407 Yes. 139 00:11:40,408 --> 00:11:41,968 Do I bother you? 140 00:11:43,810 --> 00:11:46,140 No no No. not at all... 141 00:11:46,146 --> 00:11:48,906 I called about my free consultation. 142 00:11:50,214 --> 00:11:51,782 Of course. 143 00:11:51,783 --> 00:11:54,183 What is in my mind... 144 00:11:54,185 --> 00:11:55,345 Anna. 145 00:11:56,218 --> 00:11:57,318 Anna. 146 00:11:57,786 --> 00:11:59,846 I have fantasy. 147 00:12:01,288 --> 00:12:03,657 I want to disappear. 148 00:12:03,658 --> 00:12:06,488 Good. That can be arranged. 149 00:12:06,494 --> 00:12:08,328 Really? 150 00:12:08,329 --> 00:12:09,859 I'm very happy. 151 00:12:09,863 --> 00:12:12,598 Yes, we have the whole... 152 00:12:12,599 --> 00:12:15,699 Various scenarios that can be recommended. 153 00:12:16,267 --> 00:12:18,067 I suggest. 154 00:12:18,069 --> 00:12:19,399 Surprising me. 155 00:12:23,406 --> 00:12:30,336 The website includes a standard rate for an eight hour simulation. 156 00:12:31,512 --> 00:12:33,647 Can it be negotiable 157 00:12:33,648 --> 00:12:36,516 - OK. - Sorry, let me be clearer. 158 00:12:36,517 --> 00:12:39,417 I want to go for the whole weekend. 159 00:12:39,419 --> 00:12:43,088 I'm ready to pay extra for a longer simulation . 160 00:12:43,089 --> 00:12:44,519 Oh? 161 00:12:44,523 --> 00:12:46,690 How about 5,000? 162 00:12:46,691 --> 00:12:48,261 Half in front, 163 00:12:49,259 --> 00:12:51,527 Half after we finish. 164 00:12:51,528 --> 00:12:53,488 - Ray? - Yes. 165 00:12:53,496 --> 00:12:56,926 I'm still here. This is fine. 166 00:12:56,932 --> 00:13:00,802 I will mention there is one more thing I want to ask. 167 00:13:01,300 --> 00:13:02,430 Good. 168 00:13:02,435 --> 00:13:04,765 I'm a little embarrassed to ask. 169 00:13:04,770 --> 00:13:07,200 No no No. I have long done this. 170 00:13:07,205 --> 00:13:09,765 Believe me, there are no requests that I have never heard of. 171 00:13:09,774 --> 00:13:11,044 Slap 172 00:13:14,743 --> 00:13:16,111 What is that? 173 00:13:16,112 --> 00:13:19,312 During the simulation, I want you to... 174 00:13:20,314 --> 00:13:21,484 Slap me. 175 00:13:26,485 --> 00:13:29,145 - Have you ever been on our site? - Yes. 176 00:13:30,321 --> 00:13:32,091 It's just, 177 00:13:32,856 --> 00:13:35,456 We have the requirements up there. 178 00:13:35,459 --> 00:13:36,929 I'm sure you read. 179 00:13:36,930 --> 00:13:40,057 We are not allowed to hit our clients. 180 00:13:45,533 --> 00:13:46,833 Anna? 181 00:13:47,835 --> 00:13:49,995 I wish you would make an exception. 182 00:13:51,237 --> 00:13:55,967 I'm afraid it's not maybe now. 183 00:13:55,975 --> 00:13:57,405 I see. 184 00:13:57,409 --> 00:13:58,739 But listen, if you want... 185 00:13:58,743 --> 00:14:00,743 - fuck. - What is wrong? 186 00:14:00,745 --> 00:14:03,245 None. Thank you for your time. 187 00:14:03,247 --> 00:14:04,807 No no no no. 188 00:14:09,318 --> 00:14:10,986 - St. Blair - Anna. 189 00:14:10,987 --> 00:14:12,987 Yes. Please don't call me again 190 00:14:12,989 --> 00:14:15,049 No, no, Wait. 191 00:14:17,757 --> 00:14:19,287 Is this serious? 192 00:14:20,225 --> 00:14:22,155 What? 193 00:14:22,161 --> 00:14:25,329 Your proposal is honest for 5,000? 194 00:14:25,330 --> 00:14:27,030 You can check. 195 00:14:27,031 --> 00:14:28,431 I am an executive account 196 00:14:28,432 --> 00:14:31,202 At the west coast division Carnaham-cutler-Monroe. 197 00:14:45,814 --> 00:14:46,914 I have to go. 198 00:14:46,916 --> 00:14:48,846 Wait wait. Wait. 199 00:14:50,384 --> 00:14:53,154 Ray, is our conversation finished or not? 200 00:14:57,256 --> 00:14:58,256 No. 201 00:14:58,890 --> 00:15:00,860 Then you will remain open minded? 202 00:15:04,160 --> 00:15:05,528 Yes. 203 00:15:05,529 --> 00:15:07,129 I'm very happy. 204 00:15:44,630 --> 00:15:46,000 You sound surprised 205 00:15:46,932 --> 00:15:49,332 Well, this is a big amount. 206 00:15:49,335 --> 00:15:52,435 Yes, but you understand that it gives and gives. 207 00:15:52,438 --> 00:15:53,838 Of course. 208 00:15:53,839 --> 00:15:56,039 I'm not afraid. 209 00:15:56,041 --> 00:15:57,971 This must look real. 210 00:15:57,976 --> 00:15:59,536 This is our specialty. 211 00:16:04,980 --> 00:16:07,749 402 case file 212 00:16:07,750 --> 00:16:10,650 Subject, Anna st. Blair. 213 00:16:17,858 --> 00:16:20,827 Position, senior business consultant, 214 00:16:20,828 --> 00:16:25,058 Carnahan-cutler-Monroe, the Los Angeles branch. 215 00:16:30,469 --> 00:16:33,899 The subject has asked a surprise scenario. 216 00:16:35,006 --> 00:16:38,706 I have cleared wrong one of my classic simulations. 217 00:16:38,709 --> 00:16:40,339 Schwinkie file. 218 00:16:40,343 --> 00:16:44,482 You will get the file, ms. St. Blair, in one way or another. 219 00:16:44,483 --> 00:16:48,680 This is the story of corporate espionage, where I play rough, 220 00:16:48,683 --> 00:16:50,983 He is the girl in distress. 221 00:16:52,718 --> 00:16:56,188 Dan Schwinkie, well, 222 00:16:56,189 --> 00:16:58,689 I know who the person is, but it's up to him to find out. 223 00:17:00,792 --> 00:17:02,662 All elements are in place. 224 00:17:04,028 --> 00:17:05,658 He won't know when it will come, 225 00:17:07,463 --> 00:17:09,003 or where. 226 00:17:11,132 --> 00:17:12,472 Or how. 227 00:17:32,252 --> 00:17:36,256 You have one new message. 228 00:17:36,257 --> 00:17:39,217 I saw you in the elevator this afternoon. 229 00:17:40,092 --> 00:17:42,032 You don't say anything Are you also outside my house? 230 00:17:43,128 --> 00:17:45,528 You really have to be more be careful next time, Ray. 231 00:17:47,265 --> 00:17:50,325 Stop. 232 00:18:12,355 --> 00:18:14,285 Look at the path, Anna. Keep calm. 233 00:18:16,391 --> 00:18:19,131 How do you know my name? 234 00:18:20,727 --> 00:18:22,627 Bright green. 235 00:18:22,629 --> 00:18:24,129 Are you... Do you wear a wig? 236 00:18:27,499 --> 00:18:29,729 You have a green light. Come on, come on. 237 00:18:29,735 --> 00:18:32,365 - Do you like my car? - No. 238 00:18:33,903 --> 00:18:35,743 What do you want? I'm sure we can do something. 239 00:18:41,610 --> 00:18:43,810 Hold your hands at ten o'clock and two like you learn to drive. 240 00:18:43,813 --> 00:18:47,153 - What's there? - Shut up. 241 00:18:47,882 --> 00:18:49,352 - Is that for me? - Shut up. 242 00:18:49,353 --> 00:18:51,021 Good. Shut up 243 00:18:53,486 --> 00:18:55,446 244 00:18:58,389 --> 00:19:00,619 I guess I can't drive with these things in my hand. 245 00:19:00,625 --> 00:19:02,155 Of course you can. 246 00:19:07,663 --> 00:19:10,363 You know, I should have addressed a very important conference tonight. 247 00:19:10,366 --> 00:19:12,496 If I'm not there, people will ask... 248 00:19:13,467 --> 00:19:15,667 People will ask about where I am. 249 00:19:15,670 --> 00:19:18,540 Just keep quiet and drive. 250 00:19:43,195 --> 00:19:45,725 Good. Wait a minute. 251 00:19:45,731 --> 00:19:47,161 I'll be back soon. 252 00:20:06,148 --> 00:20:07,408 You're done. 253 00:20:08,715 --> 00:20:10,915 There are no people around, no one can hear you. 254 00:20:11,684 --> 00:20:13,218 I will release you. 255 00:20:13,219 --> 00:20:15,589 Don't make sudden movements, okay? 256 00:20:37,408 --> 00:20:39,278 Okay, let's go, come on. 257 00:20:46,883 --> 00:20:48,353 Enter it. 258 00:20:49,919 --> 00:20:52,788 No no No. I can't go in there. I'm tight... 259 00:20:52,789 --> 00:20:55,219 - seriously? - No, yes I will be shocked. 260 00:20:55,224 --> 00:20:56,924 - So... - Turn around. 261 00:20:57,858 --> 00:20:59,458 Turn around. 262 00:20:59,460 --> 00:21:01,160 Look, I'm not kidding. 263 00:21:01,161 --> 00:21:04,241 I do everything you ask so far. 264 00:21:05,196 --> 00:21:07,756 - Enter. - Okay, okay. 265 00:21:07,766 --> 00:21:09,126 - Good. - Be careful of your head. 266 00:21:09,134 --> 00:21:10,734 OK, alright. 267 00:21:18,875 --> 00:21:21,675 Drop your damn legs! Or I'll slam this on you. 268 00:21:21,677 --> 00:21:24,337 I'm not kidding, I'm not kidding! 269 00:22:11,419 --> 00:22:13,719 - Why did you do this? - Shut up! 270 00:22:17,224 --> 00:22:18,764 You are Anna st. Blair? 271 00:22:22,461 --> 00:22:25,431 - That is a question. - You told me to shut up! 272 00:22:26,931 --> 00:22:30,631 Good. Are you Anna st. Blair or not? 273 00:22:31,501 --> 00:22:32,771 Yes. 274 00:22:35,237 --> 00:22:38,337 - You are Anna st. Blair? - Yes. 275 00:22:38,341 --> 00:22:40,771 You work at Carnahan Cutler Monroe, a subsidiary of L.A. 276 00:22:40,776 --> 00:22:42,006 About what is this? 277 00:22:44,478 --> 00:22:48,247 My employer is very interested with one of your clients, 278 00:22:48,248 --> 00:22:50,778 A man named Schwinkie. 279 00:22:55,152 --> 00:22:56,692 "Schwinkie"? 280 00:23:01,556 --> 00:23:04,186 Are you sure you said it correctly? 281 00:23:04,192 --> 00:23:05,692 Listen, Anna, 282 00:23:05,693 --> 00:23:08,528 This can run very smoothly 283 00:23:08,529 --> 00:23:10,699 Or problematic? 284 00:23:11,663 --> 00:23:12,803 What? 285 00:23:14,031 --> 00:23:16,867 Schwinkie file. Where is it? 286 00:23:16,868 --> 00:23:18,828 Who is Schwinkie? 287 00:23:18,836 --> 00:23:21,236 Fuck. 288 00:23:21,238 --> 00:23:23,338 CCM does not represent anyone even with that name! 289 00:23:23,340 --> 00:23:26,070 If I can help you with this, don't you think I've done it? 290 00:23:26,076 --> 00:23:27,936 Don't make fun of me, Anna! 291 00:23:32,981 --> 00:23:36,881 You will get the file, ms. St. Blair, in one way or another. 292 00:23:40,987 --> 00:23:43,357 I don't know what you're talking about. 293 00:23:46,459 --> 00:23:49,559 You can't hold me like this. 294 00:23:49,563 --> 00:23:51,663 People will look for me. 295 00:23:52,765 --> 00:23:53,925 Which one? 296 00:23:56,301 --> 00:23:58,036 Come on. 297 00:23:58,037 --> 00:24:00,667 - No. - I didn't ask twice. 298 00:24:05,675 --> 00:24:06,975 That one. 299 00:24:13,048 --> 00:24:17,618 Well, I hope you are more cooperative tomorrow, for your own sake. 300 00:24:35,467 --> 00:24:37,297 Hey, tom, this is Ray. 301 00:24:37,303 --> 00:24:39,503 I left a package in your place last night. 302 00:24:39,505 --> 00:24:41,865 Make sure you do that before Natalie does it. 303 00:24:41,874 --> 00:24:44,574 My name is not on it or anything, but 304 00:24:44,576 --> 00:24:47,576 is in the mailbox. 305 00:24:47,579 --> 00:24:50,809 For the first time for a long time, 306 00:24:50,815 --> 00:24:53,115 I feel like I'm going in the right direction... 307 00:24:53,117 --> 00:24:55,517 I don't know, everything is as it should be. 308 00:24:56,385 --> 00:24:58,085 Alright, man. 309 00:25:01,856 --> 00:25:03,516 Are you hungry? 310 00:25:04,825 --> 00:25:06,685 I'm starving. 311 00:25:06,694 --> 00:25:08,363 Well, you're lucky then. 312 00:25:08,364 --> 00:25:11,802 I have chicken pieces here, Menu for two people. 313 00:25:14,232 --> 00:25:15,572 Tomato sauce? 314 00:25:23,272 --> 00:25:25,072 The smell is pretty good, right? 315 00:25:27,375 --> 00:25:28,935 Okay, here it is. 316 00:25:45,625 --> 00:25:48,125 Before we attack our breakfast is here, 317 00:25:50,129 --> 00:25:51,799 I need an answer. 318 00:25:53,498 --> 00:25:55,528 I've told you 319 00:25:55,534 --> 00:25:58,544 CCM does not have a client named Schwinkie. 320 00:26:02,606 --> 00:26:04,236 Where is the file? 321 00:26:05,374 --> 00:26:06,508 I don't know. 322 00:26:06,509 --> 00:26:09,277 Where is the damn file, Anna? 323 00:26:09,278 --> 00:26:10,538 Please don't shout at me! 324 00:26:10,545 --> 00:26:12,645 In one way or another, I will get what I need. 325 00:26:12,647 --> 00:26:15,507 This is a very strong person we are talking about here. 326 00:26:15,516 --> 00:26:18,876 This damn thing is getting higher than the pole totem than you can imagine. 327 00:26:18,886 --> 00:26:22,246 You won't leave here alive except if I have that file in my hand! 328 00:26:23,288 --> 00:26:25,888 There must be some errors. 329 00:26:25,891 --> 00:26:28,631 There must be some kind of erroneous information. 330 00:26:29,493 --> 00:26:31,533 I mean, you're very good at your work. 331 00:26:34,898 --> 00:26:36,568 I have a family. 332 00:26:42,838 --> 00:26:44,168 And... 333 00:26:47,941 --> 00:26:49,611 I have a dog. 334 00:26:57,015 --> 00:26:59,715 He is a rescue dog, he is very good... 335 00:27:00,451 --> 00:27:02,191 He is a good dog. 336 00:27:08,091 --> 00:27:09,821 I have plants. 337 00:27:11,793 --> 00:27:13,763 I also have plants. 338 00:27:18,865 --> 00:27:20,995 But I'm not what you thought. 339 00:27:23,668 --> 00:27:26,238 And I don't know what you need from me. 340 00:27:29,440 --> 00:27:31,210 So, please... 341 00:27:33,410 --> 00:27:34,740 Please. 342 00:27:37,613 --> 00:27:39,653 Please let me go 343 00:27:52,793 --> 00:27:54,663 I have to call. 344 00:28:06,405 --> 00:28:09,165 He is good. He is nice. 345 00:28:09,175 --> 00:28:12,005 He is a professional. I will give it. 346 00:28:12,011 --> 00:28:13,211 You have this 347 00:28:13,711 --> 00:28:15,511 You have this 348 00:28:15,513 --> 00:28:17,213 You have this 349 00:28:34,496 --> 00:28:35,926 Good. 350 00:28:41,635 --> 00:28:43,495 Listen, 351 00:28:43,504 --> 00:28:44,971 I know you're scared 352 00:28:44,972 --> 00:28:47,272 but I just follow orders. 353 00:28:47,274 --> 00:28:50,109 I don't want anyone to suffer. 354 00:28:50,110 --> 00:28:51,980 So I will be honest with you. 355 00:28:53,645 --> 00:28:56,905 In my work, I have seen many things. 356 00:28:57,714 --> 00:28:59,214 Bad thing. 357 00:29:00,282 --> 00:29:02,882 These people don't play games. 358 00:29:04,018 --> 00:29:06,918 But I know that if you can work with me here, 359 00:29:06,921 --> 00:29:09,389 Give me the material that I need 360 00:29:09,390 --> 00:29:12,760 So I can say that I do my work, 361 00:29:13,992 --> 00:29:16,862 Both of us will succeed escapes without this injury. 362 00:29:20,231 --> 00:29:22,071 You held my word. 363 00:29:39,149 --> 00:29:40,419 What? 364 00:29:40,983 --> 00:29:42,453 I'm sorry. 365 00:29:43,952 --> 00:29:46,492 Are you kidding with this nonsense? 366 00:29:50,257 --> 00:29:52,957 You point a gun at me and you tie me in... 367 00:29:53,926 --> 00:29:56,226 You tie me in the basement. 368 00:29:56,229 --> 00:29:58,929 And then you create some nonsense reasons 369 00:29:58,931 --> 00:30:00,631 - To try to connect? - This is not nonsense. 370 00:30:00,632 --> 00:30:03,667 And expecting me to treat you like you... 371 00:30:03,668 --> 00:30:07,937 Like a knight my office is shining? 372 00:30:07,938 --> 00:30:10,308 You don't even know what you're talking about, okay? 373 00:30:10,309 --> 00:30:13,167 You step on the water which is very dangerous here. 374 00:30:13,608 --> 00:30:15,676 I remember you. 375 00:30:15,677 --> 00:30:17,977 You're the one in the elevator. 376 00:30:17,979 --> 00:30:22,149 you are the person who looks at my kpatat. 377 00:30:24,517 --> 00:30:26,017 You... 378 00:30:27,753 --> 00:30:30,489 My master... 379 00:30:30,490 --> 00:30:34,190 You don't even... you're in a very serious situation here, Anna. 380 00:30:34,193 --> 00:30:37,793 You really underestimate what you face. 381 00:30:37,796 --> 00:30:39,356 You will give me that damn file ! 382 00:30:39,364 --> 00:30:42,304 Stop yelling at me, bitch! 383 00:30:52,208 --> 00:30:54,908 You're pussless spineless 384 00:30:54,911 --> 00:30:56,541 - You can't even... 385 00:31:10,457 --> 00:31:11,817 How is that? 386 00:31:18,230 --> 00:31:20,030 You hit like a girl 387 00:31:23,334 --> 00:31:26,941 you and I will talk to Schwinkie, what I know is your client. 388 00:31:26,942 --> 00:31:31,168 And I don't care how long it will take, you will give me what I need. 389 00:31:31,175 --> 00:31:35,435 And I don't care if your damn plant , dries, shrinks and dies! 390 00:31:35,445 --> 00:31:37,445 They can die for everything I love! 391 00:31:37,447 --> 00:31:41,147 And don't think that I don't know that you don't have a rescue dog. 392 00:31:41,150 --> 00:31:44,180 Yes, that's right, Anna. I've been to your house. 393 00:31:44,186 --> 00:31:46,046 And contrary to what you might think, 394 00:31:46,054 --> 00:31:48,754 I happen to be very good at my job. 395 00:31:48,756 --> 00:31:50,916 So you should make god with certainty 396 00:31:50,924 --> 00:31:54,831 That work doesn't involve me to cut you into small pieces 397 00:31:54,832 --> 00:31:57,557 And feed you on that _ damn fake dog! 398 00:31:57,563 --> 00:31:59,303 You can have a file 399 00:32:03,968 --> 00:32:05,568 - what are you saying? - I'm hungry, I'm tired 400 00:32:05,570 --> 00:32:09,039 This cable cuts the circulation me, and, you know, 401 00:32:09,040 --> 00:32:11,070 I might need to pee again. 402 00:32:11,075 --> 00:32:13,105 If you want Schwinkie as bad as , you can have it. 403 00:32:13,110 --> 00:32:15,110 I'm really bored with this crap. 404 00:32:17,178 --> 00:32:18,408 Really? 405 00:32:20,113 --> 00:32:21,183 Yes. 406 00:32:28,620 --> 00:32:30,190 You really know him 407 00:32:31,722 --> 00:32:33,790 Schwinkie? 408 00:32:33,791 --> 00:32:36,261 Yes, yes. He paid me 500 dollars per hour. 409 00:32:37,492 --> 00:32:39,132 Let's go! 410 00:32:40,093 --> 00:32:42,128 - Where? - My office. 411 00:32:42,129 --> 00:32:43,798 No no. That won't work. 412 00:32:43,799 --> 00:32:46,497 I can call my assistant and send the fax. 413 00:32:46,499 --> 00:32:48,466 No, no, no telephone, no fax. 414 00:32:48,467 --> 00:32:51,897 OK, so what do you suggest, maybe telekinesis? 415 00:32:57,673 --> 00:33:02,110 Are they a kind of database an online company that... 416 00:33:02,111 --> 00:33:03,377 It's okay. 417 00:33:03,378 --> 00:33:05,508 I don't know what... 418 00:33:07,113 --> 00:33:09,053 Let me call my assistant 419 00:33:13,118 --> 00:33:15,418 We recommend that there is no funny business. 420 00:33:19,223 --> 00:33:22,192 I have to get the good from my boss. I will be right back. 421 00:33:22,193 --> 00:33:23,263 Good. 422 00:33:31,099 --> 00:33:32,469 Damn. 423 00:33:47,681 --> 00:33:49,211 Hey, buddy, that's tom. 424 00:33:49,216 --> 00:33:51,616 Nice to hear you excited again. 425 00:33:51,618 --> 00:33:55,248 I really hid in Vegas all week. We held a conference. 426 00:33:55,254 --> 00:33:57,724 So I can't get the package. 427 00:33:57,725 --> 00:33:59,723 But don't worry about that. 428 00:33:59,725 --> 00:34:01,685 I'm sure Natalie... 429 00:34:18,907 --> 00:34:20,337 You scared me. 430 00:34:20,342 --> 00:34:22,642 You can't just barge here like that. 431 00:34:23,744 --> 00:34:25,344 What is this? 432 00:34:26,746 --> 00:34:28,406 I don't know What is that? 433 00:34:28,415 --> 00:34:31,045 This is an unmarked envelope full of cash 434 00:34:31,050 --> 00:34:33,220 That's what I found in my mailbox this morning. 435 00:34:33,984 --> 00:34:36,124 How do you know that I put it there? 436 00:34:39,188 --> 00:34:41,718 Do you borrow money from Tom again? 437 00:34:43,057 --> 00:34:44,857 Is that why you came to a birthday party? 438 00:34:44,859 --> 00:34:46,229 No. 439 00:34:49,829 --> 00:34:52,259 Do you sell furniture? 440 00:34:52,265 --> 00:34:53,755 This place looks like garbage. 441 00:34:55,200 --> 00:34:57,300 Natalie, now is not the right time. 442 00:34:58,269 --> 00:35:00,369 - What are you doing? - There is no. 443 00:35:02,805 --> 00:35:05,105 Do you have friends here? 444 00:35:09,343 --> 00:35:12,211 God, you have one of them here. 445 00:35:12,212 --> 00:35:15,780 You have one of them here! At mother's house? 446 00:35:15,781 --> 00:35:17,181 Wait a minute! 447 00:35:17,182 --> 00:35:19,222 Don't go there! 448 00:35:28,091 --> 00:35:30,131 Well, this is great. 449 00:35:31,494 --> 00:35:33,294 Help me! 450 00:35:35,063 --> 00:35:37,303 I hope you have a pleasant experience. 451 00:35:43,803 --> 00:35:45,243 I will go. 452 00:35:45,937 --> 00:35:48,437 Ray, are you kidding me? 453 00:35:48,440 --> 00:35:51,010 I don't believe in you We grew up in this house. 454 00:35:51,011 --> 00:35:52,609 Will you lower your voice? 455 00:35:52,610 --> 00:35:53,876 Who is he? 456 00:35:53,877 --> 00:35:55,437 A new client, good. 457 00:35:55,445 --> 00:35:57,675 He pays a lot of money to authentic simulation experience. 458 00:35:57,680 --> 00:36:00,050 You only compromised by getting involved with it. 459 00:36:00,051 --> 00:36:01,279 What? 460 00:36:01,283 --> 00:36:02,783 You just introduced yourself into the equation. 461 00:36:02,784 --> 00:36:05,784 Now I have to make the whole story for you. 462 00:36:07,386 --> 00:36:08,516 Maybe... 463 00:36:09,120 --> 00:36:10,820 Maybe you are my master. 464 00:36:10,822 --> 00:36:12,352 Wait, did I say it is male or female? 465 00:36:12,656 --> 00:36:15,956 Can you hear yourself now? you sound like crazy. 466 00:36:15,959 --> 00:36:18,559 This is my job. I'm a professional... 467 00:36:18,561 --> 00:36:21,091 Think about what mother would say if she could see you right now. 468 00:36:21,096 --> 00:36:24,556 Can you pause and think about what he will say? 469 00:36:29,569 --> 00:36:32,399 I have to go. Children are waiting in the car. 470 00:36:32,406 --> 00:36:35,106 Well, you can bring it in. I want to greet them. 471 00:36:35,108 --> 00:36:36,868 Then we have to take it downstairs 472 00:36:36,876 --> 00:36:39,306 And introduce it to women beautiful in the basement? 473 00:36:39,311 --> 00:36:42,951 Well, you can't just leave their in the car. It is not responsible. 474 00:36:42,952 --> 00:36:44,577 I am not responsible. 475 00:36:44,581 --> 00:36:47,519 You better grow and get a real job! 476 00:36:47,520 --> 00:36:50,277 You know, Next time I come meet you with children, 477 00:36:50,286 --> 00:36:54,756 I prefer you not to be behind bars. 478 00:36:54,757 --> 00:36:58,257 And damn plant water! That looks terrible! 479 00:37:10,267 --> 00:37:13,397 The authorities are still looking for women who live in the hills of Hollywood Afraid of missing since last night. 480 00:37:13,404 --> 00:37:16,142 481 00:37:16,143 --> 00:37:18,340 Co-workers said they were increasingly worried after he failed to appear 482 00:37:18,342 --> 00:37:20,340 at a company gala 483 00:37:20,344 --> 00:37:22,884 Where he will deliver a key speech. 484 00:37:22,885 --> 00:37:28,479 He was last seen leaving his office in a Mercedes S550 black. 485 00:37:28,484 --> 00:37:31,554 For tips, you can call our toll free number... 486 00:37:31,555 --> 00:37:32,819 Anna! 487 00:37:32,820 --> 00:37:35,350 We need to talk. There is a sort of misunderstanding. 488 00:37:35,355 --> 00:37:36,845 Police think... 489 00:37:42,460 --> 00:37:44,160 Damn! 490 00:37:44,162 --> 00:37:45,692 Have you just stabbed me? 491 00:37:51,866 --> 00:37:53,566 What's wrong with you? 492 00:37:56,468 --> 00:37:57,668 Whoa. 493 00:37:57,670 --> 00:37:59,940 Okay, I call this null. This becomes too strange. 494 00:37:59,941 --> 00:38:02,638 You can save 5,000, whatever. 495 00:38:09,111 --> 00:38:10,679 Damn bastard. 496 00:38:10,680 --> 00:38:12,680 Help! 497 00:38:12,682 --> 00:38:14,682 Are you insane? The police are outside. 498 00:38:14,684 --> 00:38:16,984 We don't pretend anymore. 499 00:38:16,986 --> 00:38:19,086 Look at me. Look at me. 500 00:38:22,689 --> 00:38:24,459 Yes, just a minute. 501 00:38:31,963 --> 00:38:33,433 I will be there. 502 00:38:38,901 --> 00:38:40,401 Are you Raymond Moody? 503 00:38:41,035 --> 00:38:42,465 Yes, this is me. 504 00:38:42,470 --> 00:38:45,240 Why do you need so much time to open the door, Raymond? 505 00:38:45,241 --> 00:38:46,969 I was in the bathroom... 506 00:38:48,907 --> 00:38:50,567 How can I help you? 507 00:38:50,576 --> 00:38:52,876 We are here about a woman who was missing last night. 508 00:38:53,477 --> 00:38:54,537 Missing? 509 00:38:54,545 --> 00:38:56,805 You know women named Anna st. Blair? 510 00:39:00,848 --> 00:39:03,848 No, no, I don't think so. 511 00:39:03,852 --> 00:39:05,252 Drive a white van? 512 00:39:05,253 --> 00:39:08,193 It used to be white. Now it's more like rusting, actually. 513 00:39:09,890 --> 00:39:11,620 Registered in Jersey? 514 00:39:12,758 --> 00:39:14,088 Yes, actually, that's how it is. 515 00:39:14,093 --> 00:39:15,860 Is your car in the garage? 516 00:39:15,861 --> 00:39:19,199 No, he's in the workshop. I have to say that I'm a little confused here. 517 00:39:19,200 --> 00:39:20,797 There are neighbors who see your car. 518 00:39:20,798 --> 00:39:22,828 Parked in front of his house, three last night running. 519 00:39:22,833 --> 00:39:25,371 - I'm sorry, which neighbor? - Ms St. Blair 520 00:39:25,372 --> 00:39:27,098 - Is he missing? - Yes. 521 00:39:27,103 --> 00:39:28,903 Ms. St. Blair, not a neighbor. 522 00:39:33,307 --> 00:39:36,807 Isn't a little earlier for opening an investigation of a missing person? 523 00:39:39,913 --> 00:39:41,513 I watch a lot of police shows. 524 00:39:47,217 --> 00:39:50,486 Yeah, like I said, in the workshop. Already in the workshop this week. 525 00:39:50,487 --> 00:39:51,887 do you know the name of the workshop? 526 00:39:51,888 --> 00:39:53,818 I don't know his name, but... 527 00:39:53,823 --> 00:39:56,523 It's in Manchester, near the airport. 528 00:39:56,525 --> 00:39:58,685 I know the mechanic. 529 00:39:58,693 --> 00:40:00,333 What is the name of your friend? 530 00:40:01,894 --> 00:40:03,161 Hayward. 531 00:40:03,162 --> 00:40:04,592 Hayward has a first name? 532 00:40:04,596 --> 00:40:07,726 Only "Hayward" I know. 533 00:40:07,732 --> 00:40:10,872 You don't think he can do something with this, right? 534 00:40:13,069 --> 00:40:15,299 You know, he did say... 535 00:40:15,305 --> 00:40:17,065 Yes, he mentioned that he was being parole. 536 00:40:17,639 --> 00:40:18,969 Hayward. 537 00:40:18,974 --> 00:40:21,212 You won't have numbers in hand, right? 538 00:40:21,213 --> 00:40:24,739 No, I'm sorry I just dropped the car so I had to fix it. 539 00:40:26,378 --> 00:40:29,048 But he usually has there if you pass. 540 00:40:32,884 --> 00:40:35,684 So, do I have to call you if I hear from Hayward? 541 00:40:36,252 --> 00:40:37,552 Yes. 542 00:40:37,554 --> 00:40:40,154 If we need to pick you up this week. 543 00:40:40,156 --> 00:40:41,756 Yes, we know where you live. 544 00:40:42,256 --> 00:40:43,616 Yes. 545 00:40:45,025 --> 00:40:46,555 Mr. Moody. 546 00:40:48,193 --> 00:40:49,933 Congratulations on the weekend. 547 00:41:10,748 --> 00:41:12,378 Damn! 548 00:41:27,995 --> 00:41:29,795 Hi. 549 00:41:29,797 --> 00:41:32,057 I only need the truth from you here. 550 00:41:32,065 --> 00:41:36,165 Tell me that your fucking comedy was part of the game. 551 00:41:36,936 --> 00:41:40,096 That you are still acting. If so, 552 00:41:40,105 --> 00:41:41,795 I'm sure of that ,, 553 00:41:41,806 --> 00:41:46,136 Then we can end this here and each side... 554 00:41:49,778 --> 00:41:52,878 You know what this is, right? you called me. 555 00:41:52,882 --> 00:41:55,982 you ask for it, you pay for this. 556 00:41:59,987 --> 00:42:01,417 No. 557 00:42:04,757 --> 00:42:07,127 You don't know what I'm talking about here? 558 00:42:15,000 --> 00:42:17,130 Please let me go I don't know what you're talking about. 559 00:42:17,136 --> 00:42:18,766 I don't have what it is... 560 00:42:19,537 --> 00:42:22,606 I think you're confusing me with the others. 561 00:42:22,607 --> 00:42:23,937 You didn't call me, 562 00:42:23,941 --> 00:42:26,411 You don't deposit $ 2500 into my bank account? 563 00:42:26,412 --> 00:42:27,810 I lie. 564 00:42:30,879 --> 00:42:33,609 I lied about Schwinkie because I thought... 565 00:42:34,282 --> 00:42:36,152 If I say... 566 00:42:37,484 --> 00:42:39,724 What do you want to hear, 567 00:42:41,553 --> 00:42:43,293 You might let me go. 568 00:42:45,622 --> 00:42:47,662 Please let me go home. 569 00:42:55,063 --> 00:42:57,703 There is no Schwinkie, I made it. 570 00:42:58,565 --> 00:42:59,925 Do you make Schwinkie? 571 00:42:59,934 --> 00:43:01,804 These are all part of the scenario. 572 00:43:05,004 --> 00:43:09,074 I run a company that specializes myself in kidnapping simulations. 573 00:43:16,514 --> 00:43:17,548 What? 574 00:43:17,549 --> 00:43:19,479 Abduction of designers. 575 00:43:19,484 --> 00:43:23,624 Call it like a form of theater high low, you know. 576 00:43:24,454 --> 00:43:26,024 Oh my God. 577 00:43:28,524 --> 00:43:29,892 You're crazy. 578 00:43:29,893 --> 00:43:31,360 No no No. 579 00:43:31,361 --> 00:43:34,730 Listen, a woman named Anna st. Blair 580 00:43:34,731 --> 00:43:38,231 I called a few days ago and contracted me to kidnap him. 581 00:43:38,234 --> 00:43:41,774 Until now, I had many reasons to believe that you were that woman. 582 00:43:42,236 --> 00:43:44,066 Why should... 583 00:43:44,571 --> 00:43:46,711 Why should I... 584 00:43:47,606 --> 00:43:50,366 Why are there people doing this? 585 00:43:50,376 --> 00:43:53,736 Why should I hire you to do this to me? 586 00:44:11,261 --> 00:44:14,631 This psychotic pays money to torture them? 587 00:44:14,632 --> 00:44:18,832 No, they use our services for a number of reasons. 588 00:44:18,836 --> 00:44:20,166 "us"? 589 00:44:20,170 --> 00:44:22,040 Me, my service. 590 00:44:25,273 --> 00:44:26,913 I don't understand. 591 00:44:28,275 --> 00:44:30,705 Don't they have loved ones? 592 00:44:30,711 --> 00:44:32,680 People who miss them when they leave? 593 00:44:32,681 --> 00:44:35,409 Usually, only sessions last eight hours. 594 00:44:35,415 --> 00:44:37,475 Not enough time to arouse suspicion. 595 00:44:37,483 --> 00:44:39,053 You are a special case 596 00:44:40,718 --> 00:44:42,748 Let me guess, Ray. 597 00:44:43,787 --> 00:44:45,347 You let yourself go? 598 00:44:46,789 --> 00:44:48,889 You paid for the weekend. 599 00:44:52,594 --> 00:44:54,694 Ray, I have never seen the document before. 600 00:44:57,197 --> 00:44:58,897 You sign it. 601 00:45:17,916 --> 00:45:19,916 No no no no. That's not... 602 00:45:19,919 --> 00:45:21,819 That can't be true. 603 00:45:21,820 --> 00:45:23,690 You pay me half in front. 604 00:45:32,227 --> 00:45:34,387 It is said that it is an anonymous transfer. 605 00:45:35,462 --> 00:45:37,062 Well, most of them. 606 00:45:37,064 --> 00:45:39,734 That doesn't surprise me. 607 00:45:41,099 --> 00:45:42,469 Wait a minute. 608 00:45:45,036 --> 00:45:48,296 I saw you in the elevator this afternoon. 609 00:45:48,306 --> 00:45:50,036 You don't say anything Are you outside my house? 610 00:45:50,807 --> 00:45:52,737 You really have to be more be careful next time, Ray. 611 00:45:55,845 --> 00:45:58,905 That's not my voice I don't know who this person is. 612 00:46:03,384 --> 00:46:05,894 Sounds very similar to you. 613 00:46:11,291 --> 00:46:13,126 That's not me. 614 00:46:13,127 --> 00:46:14,287 615 00:46:14,294 --> 00:46:16,594 There must be someone else who is the same as my name. 616 00:46:16,596 --> 00:46:18,796 No no No. That is too much of a coincidence. 617 00:46:18,798 --> 00:46:20,758 I mean, I saw you in the elevator that day. 618 00:46:20,766 --> 00:46:22,266 You mentioned it earlier. 619 00:46:22,267 --> 00:46:23,727 Are you outside my house? 620 00:46:25,535 --> 00:46:26,795 Yes. 621 00:46:28,904 --> 00:46:30,904 How long do you pay attention to me? 622 00:46:33,307 --> 00:46:34,407 A few days. 623 00:46:43,884 --> 00:46:45,354 Call the number again. 624 00:46:54,694 --> 00:46:58,501 Sorry, the number you requested is no longer used 625 00:46:58,502 --> 00:47:00,328 - Please check... - Disconnected. 626 00:47:06,337 --> 00:47:10,007 I can't believe I said this, but there is only one logical explanation. 627 00:47:12,042 --> 00:47:14,282 I mean, isn't that clear? This is the shot installed. 628 00:47:15,511 --> 00:47:17,179 Who will do this? Why... 629 00:47:17,180 --> 00:47:20,250 Who will waste all their time to compile like that... 630 00:47:20,251 --> 00:47:21,779 A plan that is so complicated? 631 00:47:21,783 --> 00:47:23,583 Do you have enemies? 632 00:47:23,584 --> 00:47:26,184 I mean, someone who might get benefits from it. put aside for a few days? 633 00:47:26,186 --> 00:47:28,186 You lost your big speech. 634 00:47:28,188 --> 00:47:31,557 me? I don't have... What about... 635 00:47:31,558 --> 00:47:32,858 What about you? 636 00:47:32,859 --> 00:47:34,019 I have no enemies. 637 00:47:34,026 --> 00:47:36,026 You work with people crazy to make a living. 638 00:47:36,028 --> 00:47:39,198 I mean, you must have a fair share of dissatisfied clients. 639 00:47:39,199 --> 00:47:42,227 "Not satisfied"? Never. I'm very good at what I do. 640 00:47:42,632 --> 00:47:43,902 Alright... 641 00:47:46,001 --> 00:47:47,936 No. 642 00:47:47,937 --> 00:47:50,197 You really are not very good at what you do. 643 00:48:04,784 --> 00:48:06,424 do you know him? 644 00:48:09,687 --> 00:48:11,347 No, I don't think so. Who is he? 645 00:48:11,356 --> 00:48:13,256 Have you ever been to the Atlantic city? 646 00:48:13,257 --> 00:48:17,157 Once upon a time, I was there when I was a kid. 647 00:48:17,160 --> 00:48:18,460 Who is he? 648 00:48:23,197 --> 00:48:25,257 None. I'm sure it's nobody. 649 00:48:30,870 --> 00:48:32,270 Where is my car? 650 00:48:32,272 --> 00:48:34,572 - It's in the garage. - And call me? 651 00:48:34,574 --> 00:48:36,641 - In the glove box. - perfect. 652 00:48:36,642 --> 00:48:38,272 What would you say to the police? 653 00:48:38,276 --> 00:48:39,736 Truth. 654 00:48:39,744 --> 00:48:43,746 That you kidnapped me, that you hit me. 655 00:48:43,747 --> 00:48:45,377 I just did what was asked. 656 00:48:45,381 --> 00:48:48,619 Fuck. Companies like this should not exist. This is dangerous. 657 00:48:48,620 --> 00:48:49,777 People can get hurt. 658 00:48:49,784 --> 00:48:51,618 They will send me to jail. 659 00:48:51,619 --> 00:48:56,149 Ray, maybe you've thought about it before you kidnap me. 660 00:48:56,622 --> 00:48:58,292 Leave the wallet. 661 00:48:58,623 --> 00:48:59,993 Garage? 662 00:49:18,008 --> 00:49:19,408 The key is not... 663 00:49:30,385 --> 00:49:31,645 Ray. 664 00:49:35,889 --> 00:49:38,359 Please, think carefully... 665 00:49:39,658 --> 00:49:41,388 About your next step 666 00:49:43,560 --> 00:49:45,030 Good. 667 00:49:45,561 --> 00:49:47,031 Every second... 668 00:49:47,896 --> 00:49:50,126 You save the key... 669 00:49:52,633 --> 00:49:56,103 You dig yourself in a deeper hole. 670 00:50:00,640 --> 00:50:02,340 I can't let you go 671 00:50:03,575 --> 00:50:04,705 Just listen to me. 672 00:50:07,979 --> 00:50:10,449 Please, if you can listen to me for a moment... 673 00:50:10,450 --> 00:50:11,608 - come back! - Ow! 674 00:50:11,615 --> 00:50:13,175 - God! - back 675 00:50:13,183 --> 00:50:15,503 Okay, okay, I live here. Here, here. 676 00:50:26,894 --> 00:50:28,662 I go, Ray. 677 00:50:28,663 --> 00:50:29,996 Give the key. 678 00:50:29,997 --> 00:50:31,627 Okay, okay, calm down. 679 00:50:31,631 --> 00:50:35,301 Don't tell me to calm down, bitch. Give the key. 680 00:50:36,634 --> 00:50:38,304 This is not a real weapon... 681 00:50:39,369 --> 00:50:40,869 - What? - That's fake. 682 00:50:40,871 --> 00:50:42,641 This is just a pellet gun. 683 00:50:47,643 --> 00:50:49,683 - Damn! - Give the key. 684 00:50:50,944 --> 00:50:52,814 - Fuck. - Give me the key! 685 00:50:53,846 --> 00:50:55,446 Damn! 686 00:50:55,814 --> 00:50:57,214 Fuck! 687 00:50:57,216 --> 00:50:58,516 Give the key, ray! 688 00:50:58,517 --> 00:51:00,717 I really hope to see this from my point of view. 689 00:51:00,719 --> 00:51:02,786 Give the key. 690 00:51:02,787 --> 00:51:05,247 Okay, I'm very sorry about this. 691 00:51:14,029 --> 00:51:16,159 What are you doing? 692 00:51:16,165 --> 00:51:19,195 Are you crazy? Vomit. 693 00:51:19,201 --> 00:51:21,171 You can't go... 694 00:51:22,269 --> 00:51:26,469 Until we finish this. 695 00:51:29,074 --> 00:51:30,674 Remove it, Ray. 696 00:51:34,512 --> 00:51:36,112 I swallow it. 697 00:51:41,184 --> 00:51:44,452 I just want us to talk about what happened 698 00:51:44,453 --> 00:51:48,423 And come to conclusions which are mutually beneficial. 699 00:51:51,091 --> 00:51:52,459 Vomit the key... 700 00:51:52,460 --> 00:51:53,560 I swallow it. 701 00:51:53,561 --> 00:51:55,491 - Vomit! - I swallow it. 702 00:51:55,496 --> 00:51:56,286 Spit out! 703 00:51:56,296 --> 00:51:57,956 I can feel it here. 704 00:51:57,964 --> 00:52:00,532 God, I don't want to do that. 705 00:52:00,533 --> 00:52:02,133 Spit the key! 706 00:52:03,167 --> 00:52:04,627 I'm trying. 707 00:52:08,539 --> 00:52:09,739 disgusting! 708 00:52:10,906 --> 00:52:12,336 That's down there. 709 00:52:12,907 --> 00:52:14,007 Now down there. 710 00:52:14,009 --> 00:52:15,809 Spit the key !! 711 00:52:24,983 --> 00:52:27,783 Help me! Please help me, I have been kidnapped! 712 00:52:39,960 --> 00:52:41,560 Anna. 713 00:52:49,435 --> 00:52:50,635 Anna. 714 00:53:33,877 --> 00:53:35,907 Here. For your head 715 00:53:42,316 --> 00:53:44,416 This is a nightmare. 716 00:53:46,119 --> 00:53:48,519 Hey, calm down. Do you want to have an accident? 717 00:53:49,889 --> 00:53:51,657 Stop. 718 00:53:51,658 --> 00:53:54,758 You can't do this The police are looking for my car. 719 00:53:54,761 --> 00:53:56,528 You know that right? 720 00:53:56,529 --> 00:53:59,659 I change the plate. I have some fake in the warehouse. 721 00:54:01,264 --> 00:54:02,999 Where did you take me? 722 00:54:03,000 --> 00:54:04,600 I can't stay in my house anymore. 723 00:54:04,601 --> 00:54:07,641 It was only a matter of time before the police returned. 724 00:54:08,903 --> 00:54:10,703 So I'm officially a hostage? 725 00:54:10,705 --> 00:54:12,595 You're not a hostage. 726 00:54:15,040 --> 00:54:19,210 Do you know that you did a crime now, you bastard? 727 00:54:19,211 --> 00:54:22,551 Hey, do you know what, Anna? do you know something? 728 00:54:24,247 --> 00:54:25,807 Look, do you know what? 729 00:54:25,816 --> 00:54:27,376 Forget it. Forget it. 730 00:54:27,384 --> 00:54:29,254 This is not important. 731 00:54:32,921 --> 00:54:34,789 It's just... 732 00:54:34,790 --> 00:54:38,860 Are you aware of the amount of insult that you have cast today? 733 00:54:45,631 --> 00:54:50,371 You try to mock me, right? 734 00:54:53,237 --> 00:54:54,837 I'm a victim here. 735 00:54:55,605 --> 00:54:57,805 I am a victim of in this scenario. 736 00:54:58,741 --> 00:55:02,041 I'm a victim here! 737 00:55:02,045 --> 00:55:04,545 Not you! 738 00:55:04,547 --> 00:55:06,007 You're right, I'm sorry. 739 00:55:06,015 --> 00:55:08,445 Oh my God. Don't apologize. 740 00:55:08,450 --> 00:55:10,750 Fuck, please let me go. 741 00:55:10,752 --> 00:55:14,488 I can't take risks, you go to the police, okay? 742 00:55:14,489 --> 00:55:17,259 Look, I know that there is a solution for this somewhere, 743 00:55:17,260 --> 00:55:20,788 And if you and I can succeed think about all this calmly, 744 00:55:20,794 --> 00:55:22,834 Everything will be fine , okay? 745 00:55:26,698 --> 00:55:27,928 Good. 746 00:55:36,773 --> 00:55:40,413 You bastard Let me get out of here! 747 00:55:40,742 --> 00:55:42,242 Fucker! 748 00:55:42,244 --> 00:55:44,614 Fuck, you bastard! 749 00:55:45,279 --> 00:55:47,449 Let me get out of here! 750 00:56:12,738 --> 00:56:15,068 Can you calm down? Come on. 751 00:56:16,174 --> 00:56:19,577 Just give your hand Come here 752 00:56:19,578 --> 00:56:20,908 Stop. 753 00:56:20,912 --> 00:56:22,679 Don't be stupid. Go. 754 00:56:22,680 --> 00:56:23,950 Come on. 755 00:56:28,749 --> 00:56:30,849 I honestly think you will dig this place. 756 00:56:30,852 --> 00:56:34,422 This is a family cabin. My father built it in the 70s and... 757 00:56:40,727 --> 00:56:41,987 Anna! 758 00:56:42,794 --> 00:56:44,464 Anna, come on. 759 00:56:45,496 --> 00:56:48,256 No need to complicate anything. Let's go. 760 00:56:48,266 --> 00:56:49,896 What did you hide from me? 761 00:56:52,035 --> 00:56:53,765 Fuck. Fuck. 762 00:57:39,713 --> 00:57:43,452 Believe me I never intended to do it. 763 00:57:43,453 --> 00:57:46,791 I know, I know you're not my greatest fan now. 764 00:57:46,792 --> 00:57:51,056 To be honest, neither do I be too happy with me. 765 00:57:51,057 --> 00:57:54,426 I'm really not a bad person. I'm a good person. 766 00:57:54,427 --> 00:57:56,527 Caught in chaotic seismic situation, 767 00:57:56,529 --> 00:58:01,429 And you don't really make something easier for me at this time. 768 00:58:03,333 --> 00:58:05,033 I like to help people. 769 00:58:06,535 --> 00:58:10,665 That is why I do what I do. My whole business is helping people. 770 00:58:11,271 --> 00:58:13,106 The client who came to me 771 00:58:13,107 --> 00:58:15,137 To avoid their daily problems 772 00:58:15,139 --> 00:58:19,121 and immerse themselves in a scenario, 773 00:58:17,143 --> 00:58:19,143 But unorthodox, 774 00:58:19,145 --> 00:58:23,045 It really helps them get a solid perspective on life. It's just... 775 00:58:23,048 --> 00:58:27,317 you and they are cut off from the world outside, and they can do it 776 00:58:27,318 --> 00:58:29,888 Microcosm, where time no longer exists. 777 00:58:29,889 --> 00:58:32,487 and they are forced to return to themselves 778 00:58:32,489 --> 00:58:37,559 And really know themselves better, and I will say it 779 00:58:37,560 --> 00:58:39,990 Nine and a half times out of ten, 780 00:58:39,995 --> 00:58:43,555 They emerge from that experience human beings are more fulfilled. 781 00:58:50,136 --> 00:58:51,536 Wait a minute. 782 00:58:57,175 --> 00:58:58,635 I'm sorry about that 783 00:59:03,480 --> 00:59:05,450 That doesn't mean a microcosm. 784 00:59:06,848 --> 00:59:07,948 What? 785 00:59:09,116 --> 00:59:11,546 The thing you just said about the time to stand still, 786 00:59:11,552 --> 00:59:13,552 That doesn't mean a microcosm. 787 00:59:18,657 --> 00:59:20,657 Are you hungry? 788 00:59:24,162 --> 00:59:27,102 Yes, shit, I want to eat. 789 00:59:28,865 --> 00:59:32,225 It's been more than 36 hours I didn't swallow anything. 790 00:59:32,735 --> 00:59:34,465 Good. 791 00:59:34,471 --> 00:59:36,801 Okay, let me see what I can get here. 792 00:59:41,442 --> 00:59:45,182 You might want to try fixing it on your head. 793 01:00:50,063 --> 01:00:51,356 Damn. 794 01:01:21,298 --> 01:01:22,898 My sister. 795 01:01:23,566 --> 01:01:24,926 He has nothing to do with this. 796 01:01:24,935 --> 01:01:27,495 He descends into the basement accidentally. 797 01:01:27,504 --> 01:01:29,773 This is another reason why I can't can let you go to the police. 798 01:01:29,774 --> 01:01:33,212 I mean, he is present, it makes him an accomplice. He has children. 799 01:01:36,243 --> 01:01:39,213 You say that you have a family that cares about you? 800 01:01:40,179 --> 01:01:42,779 and you still do such nonsense? 801 01:01:51,589 --> 01:01:55,219 Well, they should get rid of that . Why not? 802 01:02:01,430 --> 01:02:03,060 It is Kendra, 803 01:02:03,697 --> 01:02:05,157 My ex-wife. 804 01:02:08,334 --> 01:02:11,003 I met him in the Atlantic city. It's been a long time. 805 01:02:11,004 --> 01:02:13,104 We start this business together. 806 01:02:15,206 --> 01:02:18,036 The tourism market is very big there. 807 01:02:19,442 --> 01:02:23,579 In peak season, we have two, three simulations at once. 808 01:02:23,580 --> 01:02:25,680 We train personnel. 809 01:02:25,682 --> 01:02:27,352 We rent a warehouse. 810 01:02:30,719 --> 01:02:32,249 We are good 811 01:02:40,627 --> 01:02:43,827 For the first time in my life, I don't feel a total failure. 812 01:02:50,069 --> 01:02:51,169 But then... 813 01:02:53,705 --> 01:02:55,865 But then I have to go. 814 01:02:57,441 --> 01:02:59,011 Exit the city. 815 01:03:01,311 --> 01:03:04,481 I think Kendra thinks she doesn't need me anymore. 816 01:03:05,881 --> 01:03:08,881 Ask the lawyer to get involved, tell one or two stories. 817 01:03:12,520 --> 01:03:14,250 I've never seen him come. 818 01:03:24,230 --> 01:03:25,760 And here's me. 819 01:03:36,407 --> 01:03:37,837 Do you love him? 820 01:03:42,545 --> 01:03:43,905 Yes. 821 01:03:47,016 --> 01:03:50,146 Yes. But I think he showed me. 822 01:03:55,489 --> 01:03:56,919 Can I take a shower? 823 01:03:58,424 --> 01:04:01,164 I feel so dirty, you know, I've got all this... 824 01:04:02,426 --> 01:04:04,026 Tape all over my body. 825 01:04:07,063 --> 01:04:08,833 I really don't think it's a good idea. 826 01:04:08,834 --> 01:04:11,002 I promise that I won't make trouble. 827 01:05:08,754 --> 01:05:10,324 Where is he now? 828 01:05:17,695 --> 01:05:19,195 Who knows? 829 01:05:19,729 --> 01:05:21,259 Who cares? 830 01:05:23,732 --> 01:05:25,602 You know, I got married once. 831 01:05:33,975 --> 01:05:35,605 What does he do? 832 01:05:37,043 --> 01:05:38,183 Um... 833 01:05:44,816 --> 01:05:46,416 He leaves. 834 01:05:54,791 --> 01:05:56,561 He breaks my heart. 835 01:06:04,533 --> 01:06:06,403 He doesn't really want me. 836 01:06:13,574 --> 01:06:17,244 I can't blame him because I don't know if I want me. 837 01:06:30,958 --> 01:06:33,588 I just sit on the gag ball. 838 01:06:34,392 --> 01:06:36,092 Believe me, this is a worse place. 839 01:06:36,094 --> 01:06:39,334 Don't say that It is in my mouth. 840 01:06:46,602 --> 01:06:48,272 What are you doing? 841 01:06:49,537 --> 01:06:51,337 You really are not a kidnapper. 842 01:06:56,909 --> 01:07:01,079 So if I say that I'm not going to go to the police, everything will end? 843 01:07:01,511 --> 01:07:03,846 Everything is finished? 844 01:07:03,847 --> 01:07:05,547 Yes, more or less. 845 01:07:05,548 --> 01:07:07,148 So you will let me go? 846 01:07:07,982 --> 01:07:09,682 Yes, I see. 847 01:07:10,617 --> 01:07:13,117 So I won't go to the police. 848 01:07:13,120 --> 01:07:17,060 I will tell my boss, you know, something. I will make some kind of... 849 01:07:18,357 --> 01:07:19,917 Story. 850 01:07:19,926 --> 01:07:21,626 - Will you do that? - Yes. 851 01:07:27,330 --> 01:07:28,360 Yes. 852 01:07:40,208 --> 01:07:41,738 Thank you. 853 01:07:41,743 --> 01:07:43,243 Thank you. 854 01:07:44,410 --> 01:07:46,040 I'm sorry. 855 01:07:47,378 --> 01:07:49,608 There is only one thing that I want to know. 856 01:07:49,614 --> 01:07:51,084 Mm-hmm. 857 01:07:53,715 --> 01:07:55,175 Yes? 858 01:07:55,583 --> 01:07:57,318 Former wife, 859 01:07:57,319 --> 01:07:59,019 What did he say? 860 01:08:01,588 --> 01:08:05,588 It's just that he must have made some horrible accusations, 861 01:08:05,592 --> 01:08:07,662 And I wonder what... 862 01:08:08,526 --> 01:08:10,726 ... what he can say. 863 01:08:11,695 --> 01:08:12,995 Why did you ask that? 864 01:08:12,997 --> 01:08:14,527 Obviously, he is the person who traps us. 865 01:08:14,531 --> 01:08:16,801 There are no other people who have such grudges. 866 01:08:16,802 --> 01:08:18,129 No revenge. 867 01:08:18,999 --> 01:08:21,569 Good. So can you tell me what he said? 868 01:08:23,201 --> 01:08:26,041 This has nothing to do with this. Let it go. 869 01:08:30,007 --> 01:08:31,737 I think you're afraid to tell me. 870 01:08:33,009 --> 01:08:34,879 I think you're afraid to tell me because it's true 871 01:08:34,880 --> 01:08:36,578 And because you want I like you. 872 01:08:37,346 --> 01:08:38,876 But do you know what, Ray? 873 01:08:39,847 --> 01:08:41,407 I don't like you. 874 01:08:42,149 --> 01:08:44,179 And I will never like you. 875 01:08:44,784 --> 01:08:46,519 Do you want to know why? 876 01:08:46,520 --> 01:08:50,190 Because I think everything you say is nonsense. 877 01:08:51,689 --> 01:08:55,919 What I think is that you like to be in control. 878 01:08:55,926 --> 01:08:58,056 I think you want binding people. 879 01:08:58,061 --> 01:09:00,331 I think you like feeling great. 880 01:09:03,898 --> 01:09:06,128 What are you doing, Ray? 881 01:09:09,702 --> 01:09:11,342 Do you tie it up? 882 01:09:13,304 --> 01:09:15,444 Have you tortured him? 883 01:09:16,440 --> 01:09:19,180 Right when we practice the simulation. 884 01:09:23,246 --> 01:09:24,646 You hit it, right? 885 01:09:28,384 --> 01:09:31,853 Only once because he asked me. 886 01:09:31,854 --> 01:09:33,354 Do you like it? 887 01:09:35,289 --> 01:09:36,989 Do you want to hit me? 888 01:09:36,991 --> 01:09:38,458 No. 889 01:09:38,459 --> 01:09:39,929 Come on, Ray. 890 01:09:40,626 --> 01:09:43,256 I am really evil. 891 01:09:43,262 --> 01:09:45,632 - Are you sure you don't want to hit me? - No. 892 01:09:47,631 --> 01:09:48,631 Oops 893 01:09:51,734 --> 01:09:53,234 That belongs to my mother. 894 01:09:53,236 --> 01:09:55,166 I'm sorry, mother 895 01:10:02,343 --> 01:10:04,143 you exceed the limit 896 01:10:04,145 --> 01:10:06,245 really? Do I need to be punished? 897 01:10:11,584 --> 01:10:12,724 No. 898 01:10:32,202 --> 01:10:33,672 I am very sorry. 899 01:11:01,195 --> 01:11:02,655 Ground-line problems. 900 01:11:02,664 --> 01:11:04,264 Constructor node 901 01:11:05,932 --> 01:11:08,100 Learn in the camp. 902 01:11:08,101 --> 01:11:10,931 Okay, it's not a gun. 903 01:11:12,202 --> 01:11:14,671 Your brother, 904 01:11:14,672 --> 01:11:18,472 Really supposed to find a place better hiding. 905 01:11:18,475 --> 01:11:22,335 Listen, Anna. If that is the car key you are looking for, they are in my pocket. 906 01:11:22,345 --> 01:11:24,675 No no no no. 907 01:11:25,246 --> 01:11:29,246 No. We can pass it. 908 01:11:29,251 --> 01:11:33,591 I am very sorry, Anna. you know, all this shouldn't happen. 909 01:11:33,592 --> 01:11:34,748 But that's how it is. 910 01:11:36,188 --> 01:11:37,588 That really happened. 911 01:11:39,624 --> 01:11:42,364 So now we have to work with what we have. 912 01:11:43,993 --> 01:11:47,196 unfortunately, Ray, 913 01:11:47,197 --> 01:11:50,357 I'm not so creative like you. 914 01:11:50,366 --> 01:11:53,926 Look, do you think you can loosen this up a little? 915 01:11:53,936 --> 01:11:55,696 I can't feel my hand. 916 01:12:06,778 --> 01:12:08,208 Good, look. 917 01:12:08,213 --> 01:12:10,683 If you want the police to come here, it won't happen. 918 01:12:10,684 --> 01:12:13,082 Because of the phone, is useless here. 919 01:12:13,084 --> 01:12:14,324 I know that. 920 01:12:21,956 --> 01:12:24,116 I want you to enter the trunk. 921 01:12:24,125 --> 01:12:25,555 Now. 922 01:12:30,996 --> 01:12:32,526 No, come on. 923 01:12:33,097 --> 01:12:34,857 Don't make me upset, ray. 924 01:12:36,132 --> 01:12:39,002 Enter... 925 01:12:40,602 --> 01:12:41,802 Baggage. 926 01:12:42,370 --> 01:12:44,370 - Good. - Enter the trunk! 927 01:12:44,373 --> 01:12:46,813 Fuck! Fuck it! 928 01:12:48,375 --> 01:12:51,675 You can just shoot my feet! You can just paralyze me! 929 01:12:52,344 --> 01:12:53,884 Enter into the trunk. 930 01:12:55,813 --> 01:12:57,347 Okay, listen..., 931 01:12:57,348 --> 01:12:59,948 Please, I beg you , don't do this. 932 01:13:00,749 --> 01:13:02,749 Good? There... 933 01:13:02,752 --> 01:13:05,386 I know I'm crazy, okay? I know I need treatment. 934 01:13:05,387 --> 01:13:06,917 But please don't tell I go in there. 935 01:13:06,921 --> 01:13:09,991 Leave me here. I don't want to leave. I want to stay 936 01:13:13,659 --> 01:13:14,959 Just do it. 937 01:13:14,961 --> 01:13:17,561 Just shoot me. Just kill me. 938 01:13:22,832 --> 01:13:24,900 No. 939 01:13:24,901 --> 01:13:28,101 No, don't shoot. No, don't shoot. 940 01:13:29,503 --> 01:13:30,803 Fuck. 941 01:13:31,671 --> 01:13:33,371 Have you finished? 942 01:13:33,373 --> 01:13:35,373 I don't have time for this. 943 01:13:36,508 --> 01:13:38,438 I want you to enter the trunk. 944 01:13:39,577 --> 01:13:40,807 OK. 945 01:13:40,809 --> 01:13:41,807 Do you want me to enter the trunk? 946 01:13:41,813 --> 01:13:43,446 Enter baggage, Ray! 947 01:13:43,447 --> 01:13:45,077 Enter into the trunk! 948 01:13:45,081 --> 01:13:46,711 I ride in the trunk... 949 01:13:46,715 --> 01:13:48,605 See? I entered the trunk. 950 01:13:48,616 --> 01:13:50,716 I want you to do it without a lot of words. 951 01:13:51,684 --> 01:13:53,384 Fuck. 952 01:13:54,786 --> 01:13:58,686 Are you ready to test your theory about microcosms? 953 01:13:58,690 --> 01:14:00,660 Wait, wait, wait. What will you do to me? 954 01:14:54,737 --> 01:14:56,067 Welcome back. 955 01:15:02,909 --> 01:15:04,039 Damn. 956 01:15:16,822 --> 01:15:18,860 Are we at the office police or... 957 01:15:18,848 --> 01:15:21,100 No, we are on the roof of the place my office parking. 958 01:15:21,225 --> 01:15:22,852 I hope you don't mind. 959 01:15:25,362 --> 01:15:27,432 It's just that I have a lot of work to do. 960 01:15:27,433 --> 01:15:30,471 Someone in my position is usually not can disappear for the entire weekend 961 01:15:30,472 --> 01:15:32,697 Without consequences, so... 962 01:15:37,338 --> 01:15:38,938 I'm sorry. What? 963 01:15:41,307 --> 01:15:42,837 Ray. 964 01:15:48,179 --> 01:15:50,447 You can stop the action. 965 01:15:50,448 --> 01:15:54,048 It's 48 hours. Weekend ends, the scenario is over. 966 01:15:57,186 --> 01:15:58,816 I called the police, they were on the way. 967 01:15:58,821 --> 01:16:01,891 You don't joke when says they're worried, right? 968 01:16:02,390 --> 01:16:04,060 Does that usually happen? 969 01:16:06,026 --> 01:16:07,656 What I think 970 01:16:07,661 --> 01:16:09,991 You are dehydrated. 971 01:16:09,996 --> 01:16:13,056 I know for sure when you took me back there. 972 01:16:13,065 --> 01:16:15,195 And even before you asked, I called the bank. 973 01:16:15,200 --> 01:16:17,570 They are in the process of transferring another $ 2,500 974 01:16:17,571 --> 01:16:18,969 From my account to your account. 975 01:16:18,970 --> 01:16:21,170 Of course, I don't take the cost too much, 976 01:16:21,172 --> 01:16:25,441 And damage, and medical expenses that occur during our run. 977 01:16:25,442 --> 01:16:28,782 Do you have a stadium baseball for that? 978 01:16:31,513 --> 01:16:33,013 Do you know what? Think about it. 979 01:16:33,015 --> 01:16:35,075 Whatever you consider fair, tell me. 980 01:16:35,083 --> 01:16:36,753 Fax, and we will... 981 01:16:37,350 --> 01:16:38,980 We will solve it, Ray... 982 01:16:42,287 --> 01:16:48,217 I was very impressed with how deep your service is. 983 01:16:48,226 --> 01:16:52,586 I mean, second location, those crazy stories, 984 01:16:52,596 --> 01:16:55,826 Reversal of roles in the end with a rifle. I mean... 985 01:16:55,832 --> 01:16:58,900 That definitely requires extraordinary planning, 986 01:16:58,901 --> 01:17:03,601 Not to mention all the variants that must be anticipated. 987 01:17:05,606 --> 01:17:08,906 Sorry if I went too far. It's just that I have to take a role. 988 01:17:09,742 --> 01:17:11,812 I like to imagine... 989 01:17:14,078 --> 01:17:17,948 How it feels if I really in a situation like that, 990 01:17:18,949 --> 01:17:20,279 And only... 991 01:17:29,423 --> 01:17:31,892 Can I speak with you about slapping? 992 01:17:31,893 --> 01:17:33,763 To be honest, I prefer. 993 01:17:33,764 --> 01:17:37,101 I keep trying to trap you and defeat you, but you don't want to receive the feed. 994 01:17:37,102 --> 01:17:39,457 But it's... Choking in the end, 995 01:17:39,466 --> 01:17:40,896 Is that improvisation? 996 01:17:40,900 --> 01:17:43,200 That... That's amazing. 997 01:17:43,202 --> 01:17:44,942 Yes. thanks. 998 01:17:48,606 --> 01:17:50,906 I really think that your concept will have a future. 999 01:17:50,909 --> 01:17:53,339 With a strategy that is right behind it. 1000 01:17:53,344 --> 01:17:55,344 - yes? - Of course 1001 01:17:57,146 --> 01:17:59,906 I'm a consultant, this is what I do to make a living. 1002 01:18:13,128 --> 01:18:16,498 I have to go. Must go. 1003 01:18:16,499 --> 01:18:19,899 Think about it. Think about it You don't need to tell me now. 1004 01:18:25,138 --> 01:18:26,868 See you later, Ray. 1005 01:18:28,138 --> 01:19:45,868 Submitted by: www.subtitlecinema.com