0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Support dengan like & share :) 1 00:00:17,333 --> 00:00:22,000 A NETFLIX ORIGINAL FILM 2 00:00:34,083 --> 00:00:35,792 I got you 50% more than the last time. 3 00:00:35,875 --> 00:00:37,208 You need to give me at least 50. 4 00:00:43,625 --> 00:00:46,375 Ma'am, come and have a look. I'll give you a discount. 5 00:00:46,458 --> 00:00:47,708 PYONGSONG, PYONGAN PROVINCE 6 00:00:48,125 --> 00:00:50,083 The prices will be the same no matter where you go. 7 00:00:50,875 --> 00:00:51,875 Don't go. 8 00:00:52,750 --> 00:00:54,417 Whatever, just leave then. 9 00:00:54,500 --> 00:00:56,042 How much are these pair of slippers? 10 00:01:03,500 --> 00:01:05,167 If it disappears, they'll call you a thief. 11 00:01:21,125 --> 00:01:21,958 Hands up. 12 00:01:29,417 --> 00:01:30,375 Get back. 13 00:01:33,833 --> 00:01:35,292 I didn't steal it. 14 00:01:37,167 --> 00:01:38,583 It's my prescription drug. 15 00:01:40,875 --> 00:01:42,875 He knows that, too. Please tell this guy. 16 00:01:43,375 --> 00:01:44,542 How are you feeling? 17 00:01:45,958 --> 00:01:46,833 Chief Ri. 18 00:01:47,375 --> 00:01:49,750 -Give us some privacy. -Yes, sir. 19 00:01:54,208 --> 00:01:56,417 It looks like Du-won Kim and Gwang-dong Park 20 00:01:57,333 --> 00:02:00,125 are up to something. They have even picked the D-day. 21 00:02:00,875 --> 00:02:01,875 CHIEF TAE-HAN RI 22 00:02:01,958 --> 00:02:04,667 I tried to gather some intel and found out 23 00:02:04,750 --> 00:02:07,875 that the two of them have been in touch with In-chin Ryu 24 00:02:08,458 --> 00:02:11,792 of State Security to sell us out to the Chinese. 25 00:02:20,625 --> 00:02:21,667 What are your thoughts? 26 00:02:22,500 --> 00:02:24,833 What do think they're planning to do on their "D-day"? 27 00:02:26,167 --> 00:02:27,167 Could it be a coup? 28 00:02:29,792 --> 00:02:35,250 The problem is that those traitors are blocking access to the Great Leader. 29 00:02:36,000 --> 00:02:39,333 Because of that, I cannot report the situation to him. 30 00:02:40,458 --> 00:02:44,500 I have no choice but to get rid of them, so that I can report to him. 31 00:02:47,625 --> 00:02:48,500 But... 32 00:02:50,000 --> 00:02:51,750 Why not the agents that are in the field now? 33 00:02:51,958 --> 00:02:53,083 Hey. 34 00:02:53,167 --> 00:02:56,458 Gwang-dong Park has the Supreme Guard Command, 35 00:02:57,375 --> 00:02:59,958 and Du-won Kim has State Security troops. 36 00:03:00,208 --> 00:03:03,625 If one of our agents fails to kill them, there will be war. 37 00:03:03,708 --> 00:03:04,708 It's obvious. 38 00:03:07,792 --> 00:03:11,583 But you left the organization a while ago. 39 00:03:13,958 --> 00:03:14,833 Comrade Eom. 40 00:03:16,292 --> 00:03:17,792 If you accomplish this mission, 41 00:03:17,875 --> 00:03:21,250 you'll become a hero who saved the country from a coup, 42 00:03:21,375 --> 00:03:24,000 and your family will get the respect and privilege that come with it. 43 00:03:26,250 --> 00:03:30,333 I'm the chief director of the RGB. You have my word. 44 00:03:34,833 --> 00:03:36,542 SEOUL 45 00:03:36,625 --> 00:03:38,208 NATIONWIDE VOTER TURNOUT 46 00:03:38,292 --> 00:03:40,750 PER ELECTORAL DISTRICT SEOUL, BUSAN, DAEGU 47 00:03:40,833 --> 00:03:42,458 -Thank you. -The nationwide voter turnout 48 00:03:42,542 --> 00:03:44,667 has been measured to be 75.9%. 49 00:03:44,792 --> 00:03:46,458 Seoul, 76%. 50 00:03:46,958 --> 00:03:50,542 Busan, 76.1%. Gwangju, 80.3%. 51 00:03:50,625 --> 00:03:51,458 I'm sorry. 52 00:03:51,542 --> 00:03:55,333 It was 72.4%. In Ulsan, it was 78.4%. 53 00:03:55,417 --> 00:03:58,708 Sejong City, 74.9%. Gyeonggi Province, 74%. 54 00:03:58,792 --> 00:04:01,417 Goodness, I give your mom so much money for child support. 55 00:04:01,917 --> 00:04:03,292 Doesn't she feed you? 56 00:04:03,375 --> 00:04:05,292 She doesn't let us eat any junk food. 57 00:04:05,375 --> 00:04:06,917 Eat up when she's not around. 58 00:04:07,750 --> 00:04:09,167 -Daddy. -Yes. 59 00:04:10,833 --> 00:04:13,583 Can you and Mommy get back together? 60 00:04:18,625 --> 00:04:20,667 Give me a good reason why we should get back together. 61 00:04:20,750 --> 00:04:24,250 Mommy is a doctor, and you work at the Blue House. 62 00:04:24,792 --> 00:04:26,208 I used to be super cool, 63 00:04:26,292 --> 00:04:28,667 but I can't brag about you two because you're now divorced. 64 00:04:29,417 --> 00:04:30,958 You used to be super cool? 65 00:04:35,125 --> 00:04:35,958 Se-min. 66 00:04:36,750 --> 00:04:41,042 Do your friends ever say that they think you're rude? 67 00:04:41,333 --> 00:04:43,083 -Yes. -They say that to you? 68 00:04:44,042 --> 00:04:45,583 Then, you sure are my son. 69 00:04:47,458 --> 00:04:49,458 Wait a second. Hang on, okay? 70 00:04:49,542 --> 00:04:51,625 Dad, we have to leave at 6:00 p.m. Mom is coming. 71 00:04:51,708 --> 00:04:52,833 All right. 72 00:04:54,000 --> 00:04:58,042 EXIT POLL RESULTS 73 00:04:59,875 --> 00:05:02,833 Sir, congratulations. 74 00:05:04,333 --> 00:05:05,708 It is neck and neck, 75 00:05:06,292 --> 00:05:09,625 but all the channels are predicting the same result. 76 00:05:11,875 --> 00:05:13,542 Se-rim, Se-min. 77 00:05:14,042 --> 00:05:15,333 Did you guys have fun with Dad... 78 00:05:16,375 --> 00:05:18,250 What is this? Are you guys eating hamburgers now? 79 00:05:22,375 --> 00:05:23,208 A special lecture? 80 00:05:24,583 --> 00:05:26,292 Oh, I'm just filling in? 81 00:05:27,375 --> 00:05:29,125 Of course, I would love to. 82 00:05:29,708 --> 00:05:34,333 You know that I'm an expert when it comes to filling in or acting as a proxy. 83 00:05:36,125 --> 00:05:37,000 Right, yes. 84 00:05:38,500 --> 00:05:41,250 Okay. I'll see you that day, then. 85 00:05:42,042 --> 00:05:42,875 Take care. 86 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 Where did they go? 87 00:06:04,333 --> 00:06:07,458 PYONGYANG 88 00:07:06,625 --> 00:07:10,917 RESTRICTED AREA, WARNING, DANGER 89 00:07:38,542 --> 00:07:42,125 WITH YOU, I WILL OPEN THE ERA OF UNIFICATION. 90 00:07:46,958 --> 00:07:48,875 The guest for Peony Room is here. 91 00:07:51,667 --> 00:07:52,625 Hello. 92 00:07:53,417 --> 00:07:57,042 I hear that your boss is stressed out because of the Kaesong Industrial Complex. 93 00:07:57,125 --> 00:08:00,958 Yes, he is. Foreign Affairs will release a statement tomorrow about where we stand. 94 00:08:01,333 --> 00:08:04,292 Chinese companies joining the complex goes against the UN sanctions... 95 00:08:04,375 --> 00:08:05,208 Come on. 96 00:08:05,333 --> 00:08:07,958 Those factories will be fine since they just produce household goods. 97 00:08:10,292 --> 00:08:13,792 At this rate, six-party talks will totally be held in the next administration. 98 00:08:14,083 --> 00:08:15,708 Now is a good time to give them something. 99 00:08:16,583 --> 00:08:19,167 That's the only way we can make them listen, you know. 100 00:08:22,375 --> 00:08:24,375 Isn't he the Minister of State Security, Du-won Kim? 101 00:08:24,458 --> 00:08:27,333 He's the big-shot power broker in the DPRK. Did Number One eliminate him? 102 00:08:27,417 --> 00:08:29,250 I don't think it was Number One. 103 00:08:29,333 --> 00:08:30,792 THE MINISTRY OF STATE SECURITY HONG-JANG RI 104 00:08:30,875 --> 00:08:33,333 Officially, it was a car accident. 105 00:08:34,167 --> 00:08:36,583 -Who's this man beside him? -In-chin Ryu. 106 00:08:37,542 --> 00:08:40,250 He's the Chief of Chinese State Security to North Korea. 107 00:08:40,417 --> 00:08:42,917 The last piece of intel I got from him 108 00:08:43,000 --> 00:08:45,708 is that there will be massive purges in North Korea. 109 00:08:51,875 --> 00:08:53,875 The next administration will have a lot to deal with. 110 00:08:58,375 --> 00:09:01,708 So, what are your plans for after leaving the Blue House? 111 00:09:02,583 --> 00:09:06,542 How about a faculty chair 112 00:09:06,625 --> 00:09:08,542 at Peking University's East Asian Research Center? 113 00:09:08,625 --> 00:09:09,958 Interested? 114 00:09:12,875 --> 00:09:14,958 -Do you like seafood stir-fry, sir? -Of course. 115 00:09:15,500 --> 00:09:18,875 They make the best seafood stir-fry in all of Korea. 116 00:09:20,333 --> 00:09:22,500 -A medium seafood stir-fry, please. -Sure. 117 00:09:23,625 --> 00:09:25,958 -Actually, give us the large size. -Sure, no problem. 118 00:09:28,458 --> 00:09:30,458 I hear there may be massive purges in the North. 119 00:09:30,542 --> 00:09:33,542 It sounds like the power struggles there have gotten quite serious, sir. 120 00:09:33,625 --> 00:09:37,667 Officially, both North Korea and China closed the case as a car accident. 121 00:09:39,083 --> 00:09:42,417 Should I inform the president-elect? 122 00:09:42,500 --> 00:09:44,958 President-elect Gyeong-yeong Kim Vows to Open Era of Unification 123 00:09:45,042 --> 00:09:46,292 He'll find out eventually. 124 00:09:46,375 --> 00:09:48,542 It's more fun that way, don't you think? 125 00:09:49,458 --> 00:09:50,417 Right. 126 00:09:51,750 --> 00:09:52,750 Got it, sir. 127 00:10:01,083 --> 00:10:02,125 We have another customer. 128 00:10:02,208 --> 00:10:04,417 Yes, I know. That's for that table. 129 00:10:06,333 --> 00:10:08,083 -What would you like? -Skinny noodles, please. 130 00:10:10,292 --> 00:10:11,625 It won't take long. 131 00:10:37,375 --> 00:10:40,958 Mr. Park will be in Kaesong on the 24th for the funeral. Press one to call Uncle. 132 00:10:41,042 --> 00:10:44,333 What happened to our country at the beginning of the 20th century? 133 00:10:44,417 --> 00:10:45,917 -The Japan-Korea Treaty of 1910. -Right. 134 00:10:46,833 --> 00:10:50,750 But we need to use a proper name for it. It's called Year of National Humiliation. 135 00:10:51,250 --> 00:10:54,583 After 36 years under Japanese rule, 136 00:10:54,667 --> 00:10:57,875 we regained our independence in 1945. 137 00:10:57,958 --> 00:11:01,125 But there's something I must point out here. 138 00:11:01,333 --> 00:11:04,458 In Europe, Germany, which started the war in that part of the world, 139 00:11:04,542 --> 00:11:06,708 ended up being divided into East and West. 140 00:11:06,792 --> 00:11:07,667 But in Asia, 141 00:11:08,292 --> 00:11:13,417 Korea got cut in half even though Japan was the main culprit behind the war. 142 00:11:13,500 --> 00:11:14,833 Did we start the war? 143 00:11:16,333 --> 00:11:18,375 We failed in regaining independence on our own. 144 00:11:19,833 --> 00:11:22,375 Right. What happened after that? 145 00:11:22,458 --> 00:11:24,250 -The Korean War. -Yes, the Korean War. 146 00:11:24,333 --> 00:11:26,958 The very first proxy war of the Cold War era 147 00:11:27,667 --> 00:11:29,625 broke out on our peninsula. 148 00:11:31,583 --> 00:11:36,125 During the colonial period, so many people were drafted 149 00:11:36,500 --> 00:11:38,083 and died in the war. 150 00:11:38,167 --> 00:11:40,625 Including the comfort women, three million people died in total. 151 00:11:40,708 --> 00:11:43,292 Then, another three million died during the Korean War. 152 00:11:43,375 --> 00:11:47,042 Basically, 20 to 25% of the entire population died. 153 00:11:47,125 --> 00:11:50,583 In other words, one of four or five of you died. 154 00:11:51,375 --> 00:11:52,625 Throughout the 20th century, 155 00:11:53,208 --> 00:11:56,417 our ideology was based on Japan. 156 00:11:56,917 --> 00:11:58,167 So, what did we do? 157 00:11:58,792 --> 00:12:00,542 We tried to become like Japan. 158 00:12:00,625 --> 00:12:03,167 As a result, Samsung is doing better than Sony now, 159 00:12:03,250 --> 00:12:04,750 and Hyundai has beaten Honda as well. 160 00:12:04,833 --> 00:12:08,583 That's how we took action against the ideology called Japan. 161 00:12:08,667 --> 00:12:12,708 Then, what did North Korea do? 162 00:12:14,083 --> 00:12:15,667 Why was Japan defeated? 163 00:12:16,250 --> 00:12:17,708 -Nuclear bombs. -Nukes. 164 00:12:19,333 --> 00:12:20,250 Nuclear weapons. 165 00:12:20,417 --> 00:12:21,417 The North Korean regime 166 00:12:21,583 --> 00:12:24,708 will come to an end because of nukes just like Japan did. 167 00:12:24,792 --> 00:12:26,792 -No way. -Sounds crazy, right? 168 00:12:26,875 --> 00:12:29,583 You guys are probably thinking that I'm talking a bunch of bullshit. 169 00:12:29,792 --> 00:12:31,333 Hey, Se-yeong. Am I not right? 170 00:12:32,250 --> 00:12:35,083 Everyone knows that only nukes can stop nukes. 171 00:12:35,167 --> 00:12:37,167 -What is wrong with people? -Goodness. 172 00:12:37,792 --> 00:12:39,375 Well, let's be honest here. 173 00:12:39,667 --> 00:12:43,792 Had we been nuclear-armed, the situation would have never gotten this complicated. 174 00:12:43,875 --> 00:12:46,958 We should at least have the nuclear option like Japan does. 175 00:12:47,208 --> 00:12:50,792 Or, we should just declare that we'll consider developing our own nukes 176 00:12:50,875 --> 00:12:53,958 -to position ourselves strategically. -Taxi! 177 00:12:54,042 --> 00:12:56,125 Come on. You should go home. 178 00:12:56,208 --> 00:12:59,167 -Gosh, Se-yeong. -You're drunk. Get in. 179 00:12:59,458 --> 00:13:01,625 -Just one more drink, okay? -Goodness, come on. 180 00:13:02,917 --> 00:13:06,667 Gosh, Se-yeong. Come on. Let's have just one more drink. 181 00:13:06,750 --> 00:13:08,583 -Please? -Jeez, you're too much. 182 00:13:08,667 --> 00:13:11,042 -Merry Christmas! -Merry Christmas to you, too! 183 00:13:11,125 --> 00:13:13,708 Hello, there! Happy Christmas. 184 00:13:13,792 --> 00:13:16,333 -Let's go. I'm going in. -Hey! Gosh, come on. 185 00:13:17,208 --> 00:13:19,208 They said hello to us. 186 00:13:20,250 --> 00:13:22,125 It's on me. Let's have just one more drink. 187 00:13:22,208 --> 00:13:25,250 Hey, I have an early morning meeting with the transition team. 188 00:13:25,333 --> 00:13:26,917 I'm going home. Have fun. 189 00:13:27,000 --> 00:13:29,542 Wait, Se-yeong. Jeez. 190 00:13:30,333 --> 00:13:31,375 -Bye! -Se-yeong. 191 00:13:33,250 --> 00:13:37,375 Hey, have just one more drink with me. Goodness gracious. 192 00:13:56,417 --> 00:13:57,667 Eat up, In-yeong. 193 00:13:58,292 --> 00:14:00,250 You're pretty and adorable. 194 00:14:00,333 --> 00:14:02,333 You're also a smart cookie, and you get good grades. 195 00:14:03,625 --> 00:14:08,333 So, just don't listen to any South Korean music, okay? 196 00:14:08,875 --> 00:14:11,333 Daddy, have you heard of G-Dragon? 197 00:14:13,667 --> 00:14:14,500 G-Dragon? 198 00:14:14,667 --> 00:14:16,250 He's a member of Big Bang. 199 00:14:16,917 --> 00:14:19,292 He's a world-famous musician. 200 00:14:19,417 --> 00:14:21,333 Even the Chinese and Russians listen to his music. 201 00:14:21,542 --> 00:14:22,375 You wench! 202 00:14:23,708 --> 00:14:25,208 Do you want to ruin your life or what? 203 00:14:25,917 --> 00:14:29,083 Listening to music from the South could get all of us killed. 204 00:14:29,167 --> 00:14:31,167 Promise Dad that you won't listen to their music. 205 00:14:31,958 --> 00:14:35,667 I said that the Chinese and Russians listen to it, not me. 206 00:14:36,417 --> 00:14:37,667 I won't listen to it. 207 00:14:47,083 --> 00:14:48,250 Hurry up and finish your food. 208 00:15:30,292 --> 00:15:31,792 What is going on? 209 00:15:32,125 --> 00:15:34,042 I have been given a mission again. 210 00:15:34,833 --> 00:15:37,708 You'll be sent to the embassy in Cuba soon. 211 00:15:38,292 --> 00:15:39,333 Take this money. 212 00:15:40,750 --> 00:15:43,917 Cuba? What are you talking about? 213 00:15:44,208 --> 00:15:45,792 It wasn't easy to get this opportunity, 214 00:15:46,458 --> 00:15:48,792 so just listen to me and move there without me. 215 00:15:50,708 --> 00:15:52,542 I'm not sure what this is about, 216 00:15:53,792 --> 00:15:55,875 but I won't go anywhere until you come back. 217 00:15:58,167 --> 00:15:59,083 I'll take long. 218 00:16:00,542 --> 00:16:02,125 I'll join you when my mission is done, 219 00:16:03,083 --> 00:16:04,583 so just move there with In-yeong. 220 00:16:17,917 --> 00:16:20,417 Cheol-u! 221 00:16:21,792 --> 00:16:23,458 In-yeong wants to say goodbye to you. 222 00:16:27,708 --> 00:16:28,875 Daddy. 223 00:16:28,958 --> 00:16:30,958 Have a safe trip. 224 00:16:40,375 --> 00:16:41,875 It's cold, honey. 225 00:16:44,667 --> 00:16:45,792 In-yeong must be cold. 226 00:16:47,625 --> 00:16:48,917 Go back in. 227 00:17:08,792 --> 00:17:11,292 KAESONG INDUSTRIAL COMPLEX 228 00:17:11,375 --> 00:17:14,375 The groundbreaking ceremony tomorrow wouldn't have been possible 229 00:17:14,458 --> 00:17:17,083 without our Chinese comrades' strenuous efforts and our technology... 230 00:17:17,167 --> 00:17:21,958 Mr. Park will visit at 2:00 p.m. Wait at the vent window and greet him. 231 00:17:50,333 --> 00:17:54,667 BE POLITICALLY PASSIONATE AND RIGOROUSLY PRODUCTIVE 232 00:18:18,208 --> 00:18:19,375 Hey, get the dogs out of here. 233 00:18:27,833 --> 00:18:29,708 COMRADE DU-WON KIM 234 00:18:37,750 --> 00:18:40,208 GWANG-DONG PARK SUPREME GUARD COMMANDER 235 00:18:40,292 --> 00:18:41,208 Launch the operation. 236 00:18:44,167 --> 00:18:47,417 NORTHERN GYEONGGI PROVINCE 237 00:19:01,375 --> 00:19:03,583 WARNING: PRIVATE PROPERTY NO TRESPASSING 238 00:19:19,292 --> 00:19:21,500 I heard the Great Leader is headed for Kaesong himself. 239 00:19:21,667 --> 00:19:25,583 And apparently, Park has mobilized the entire Supreme Guard Command. 240 00:19:25,667 --> 00:19:27,958 -Where is Park now? -He's in Pyongyang, sir. 241 00:19:29,792 --> 00:19:30,708 Get the chopper ready! 242 00:19:31,750 --> 00:19:34,167 -Does that mean he... -Yes, that's right. 243 00:19:34,375 --> 00:19:36,833 Gwang-dong Park, that bastard. 244 00:19:50,500 --> 00:19:51,667 Gosh, please. 245 00:19:51,750 --> 00:19:55,083 Are you girls trying to get noticed, so that you can move up in the world? 246 00:19:56,500 --> 00:19:58,542 -What's your problem? -Move! Move back, will you? 247 00:19:58,625 --> 00:20:02,417 Our Supreme Leader is arriving! 248 00:20:02,500 --> 00:20:04,917 -Our Great General is here! -Great General! 249 00:20:05,000 --> 00:20:08,750 -Hurrah! -Our Dear Supreme Leader 250 00:20:09,083 --> 00:20:13,750 is arriving at the Kaesong Industrial Complex to offer guidance. 251 00:20:14,458 --> 00:20:18,208 Today, our Dear Supreme Leader... 252 00:20:55,958 --> 00:20:57,042 Gwang-dong Park... 253 00:20:58,042 --> 00:20:59,125 Gwang-dong Park. 254 00:21:09,125 --> 00:21:10,583 What is it? 255 00:21:10,667 --> 00:21:12,750 MINISTER OF PEOPLE'S ARMED FORCES YEONG-SIK CHOI 256 00:21:12,833 --> 00:21:15,417 THE KOREAN PEOPLE'S ARMY ALWAYS WINS 257 00:21:15,500 --> 00:21:17,875 CHIEF OF THE GENERAL STAFF OF THE KOREAN PEOPLE'S ARMY 258 00:21:23,167 --> 00:21:24,875 DIRECTOR OF THE GENERAL POLITICAL BUREAU 259 00:21:32,708 --> 00:21:36,708 Number One is here, but no sign of Gwang-dong Park. 260 00:21:36,792 --> 00:21:39,917 SENDING 261 00:21:46,708 --> 00:21:48,708 The country of invincible strength... 262 00:21:48,792 --> 00:21:51,167 FAILED TO SEND 263 00:21:58,792 --> 00:22:01,708 He said that we should set an example 264 00:22:01,792 --> 00:22:03,167 -General! -for the rest of the world 265 00:22:03,250 --> 00:22:05,083 with our burgeoning economic state, 266 00:22:05,667 --> 00:22:07,500 and our plan to further develop our economy. 267 00:22:08,417 --> 00:22:10,583 For the people, 268 00:22:10,875 --> 00:22:12,833 he's the most giving and generous... 269 00:22:19,208 --> 00:22:23,667 Our Dear Supreme Leader Comrade. 270 00:23:04,750 --> 00:23:09,417 Su-mi, wake up. Open your eyes. Please, Su-mi! 271 00:23:09,625 --> 00:23:10,625 Are you all right? 272 00:23:14,083 --> 00:23:15,083 Wake up! 273 00:23:15,167 --> 00:23:18,083 Wake up. You can't die here. Let's get out of here. 274 00:23:18,208 --> 00:23:19,083 Open your eyes! 275 00:23:19,917 --> 00:23:22,542 Please, we have to get out of here quickly. 276 00:23:22,625 --> 00:23:23,667 No! 277 00:23:27,292 --> 00:23:28,417 Eun-hyeok! 278 00:23:29,250 --> 00:23:31,667 There's another one. It's coming again! 279 00:23:34,708 --> 00:23:35,542 Run. 280 00:24:50,417 --> 00:24:52,333 You see this? The Americans did this. 281 00:24:56,583 --> 00:24:57,958 Make sure there are no survivors. 282 00:24:59,500 --> 00:25:01,583 South Korea is only 20 minutes away from here. 283 00:25:02,875 --> 00:25:04,583 It's a coup. I can't stay here! 284 00:25:05,000 --> 00:25:08,958 Arrange things, so that I can go to the South. 285 00:25:09,542 --> 00:25:11,458 Call the Ministry of Foreign Affairs! 286 00:25:15,917 --> 00:25:17,125 Su-mi! 287 00:25:19,958 --> 00:25:21,375 Hey, look. 288 00:25:21,458 --> 00:25:23,250 It's the general. Our Great General! 289 00:25:23,333 --> 00:25:26,250 -Don't shoot. -Su-mi, wait! 290 00:25:28,125 --> 00:25:29,875 Gosh, General! What should we do? 291 00:25:29,958 --> 00:25:31,500 Help! Our... 292 00:25:35,708 --> 00:25:36,792 Over there! 293 00:25:39,417 --> 00:25:40,583 Get them! 294 00:26:11,458 --> 00:26:12,667 Bring the truck! 295 00:26:14,958 --> 00:26:18,792 -Please let us out! -We must get out of here! 296 00:26:23,333 --> 00:26:25,750 Su-mi, his leg. 297 00:26:26,417 --> 00:26:28,458 -It's... -What happened to his leg? 298 00:26:29,542 --> 00:26:30,542 Let's tie this around it. 299 00:26:31,417 --> 00:26:32,500 Su-mi... 300 00:26:33,042 --> 00:26:35,667 Loosen his clothes, too. What if he can't breathe? 301 00:26:36,792 --> 00:26:37,917 I'm sorry, sir. 302 00:26:41,542 --> 00:26:44,958 Why is our Dear General's hand so cold? 303 00:26:47,000 --> 00:26:49,125 Dear General! 304 00:26:55,000 --> 00:26:56,292 Move. Make way! 305 00:26:56,375 --> 00:26:59,167 It will be on you if we shut down the oil pipelines. 306 00:26:59,250 --> 00:27:02,667 You'll have to take all the blame. 307 00:27:03,750 --> 00:27:05,833 Talk to your higher-up. 308 00:27:09,417 --> 00:27:11,167 Yes. Noted, sir. 309 00:27:13,125 --> 00:27:14,250 Open it already. 310 00:27:14,792 --> 00:27:16,042 Open the gates! 311 00:27:16,125 --> 00:27:17,833 Get in your cars. 312 00:27:18,708 --> 00:27:21,583 -Hurry. Go, move! -Quick! 313 00:27:24,625 --> 00:27:26,042 MILITARY DEMARCATION LINE 314 00:27:48,708 --> 00:27:50,000 Close the gates! 315 00:27:50,083 --> 00:27:51,417 Close the gates! 316 00:27:52,000 --> 00:27:53,167 Go block the gates! 317 00:28:06,792 --> 00:28:08,292 Have you lost your mind? 318 00:28:08,417 --> 00:28:09,792 This will take us to South Korea. 319 00:28:09,875 --> 00:28:12,250 What do you think will happen if we go back up now? Get down. 320 00:28:18,208 --> 00:28:19,958 This is pine mushroom tea. 321 00:28:22,792 --> 00:28:25,833 Don't worry. The guest first. Go ahead and serve him first. 322 00:28:25,917 --> 00:28:27,833 I guess she's nervous to meet her new boss. 323 00:28:29,583 --> 00:28:31,500 I'm still the owner of this place though, right? 324 00:28:33,750 --> 00:28:34,667 Have some tea. 325 00:28:35,500 --> 00:28:37,792 Hang on a second. 326 00:28:39,875 --> 00:28:42,542 Gyeong-yeong, was this your third election? 327 00:28:42,625 --> 00:28:46,458 I participated in three nomination races, but this was my second election. 328 00:28:46,958 --> 00:28:48,958 Oh, yes. That's right. 329 00:28:52,167 --> 00:28:54,583 Gyeong-yeong. You see, 330 00:28:54,667 --> 00:28:58,083 I have never been this happy and relaxed since I became President. 331 00:28:58,583 --> 00:29:03,375 People point the finger at you no matter what you do in this position, 332 00:29:03,625 --> 00:29:05,500 but no one criticizes me these days. 333 00:29:08,458 --> 00:29:10,083 Oh, Mr. Park. 334 00:29:12,667 --> 00:29:16,000 An MLRS from the US Army Second Division went missing at dawn, 335 00:29:16,250 --> 00:29:19,500 and about 20 minutes ago, the seized MLRS fired two Steel Rain bombs 336 00:29:19,625 --> 00:29:21,208 at the Kaesong Industrial Complex. 337 00:29:21,292 --> 00:29:23,917 The ROK-US Combined Forces Command wants us to issue DEFCON Three. 338 00:29:24,750 --> 00:29:27,042 It was seized? Who seized the MLRS? 339 00:29:27,125 --> 00:29:30,500 The bodies found at the scene were in our military uniform, 340 00:29:31,625 --> 00:29:34,250 but their tags were fake. We should look into it to find out more... 341 00:29:34,333 --> 00:29:36,583 Wait, hold on. 342 00:29:36,667 --> 00:29:40,875 Aren't Chinese companies opening factories in the Kaesong Industrial Complex today? 343 00:29:42,917 --> 00:29:44,083 I'm sorry to interrupt. 344 00:29:44,708 --> 00:29:47,708 -The situation is very urgent. -What is going on? 345 00:29:48,292 --> 00:29:51,833 The Chinese Ministry of Foreign Affairs is requesting us to let their people 346 00:29:51,958 --> 00:29:54,958 in Kaesong through the Inter-Korean Transit Office 347 00:29:55,042 --> 00:29:57,000 -into our country. -Let them in. 348 00:29:58,375 --> 00:29:59,667 We should help them. 349 00:30:12,667 --> 00:30:14,917 PASSENGERS GET OFF 350 00:30:27,042 --> 00:30:29,083 We got a go-ahead. Let them through. 351 00:30:29,167 --> 00:30:30,292 -Move! -Come on. 352 00:30:31,250 --> 00:30:32,083 Move! 353 00:30:36,250 --> 00:30:38,708 INTER-KOREAN TRANSIT OFFICE 354 00:30:43,833 --> 00:30:46,792 THE CITY YOU WANT TO LIVE IN ENTERPRISE CITY, PAJU 355 00:31:35,167 --> 00:31:38,625 The leader was killed in the bombing. 356 00:31:39,000 --> 00:31:42,250 A civil war has broken out, and we need to deal with it first. 357 00:31:42,667 --> 00:31:47,125 Let me make one thing clear to you. The nuclear weapons and Pyongyang. 358 00:31:47,208 --> 00:31:49,375 I have full command of them! 359 00:31:49,917 --> 00:31:51,958 Now, tell me where you stand. 360 00:32:02,167 --> 00:32:04,583 How could you leak it to the press 361 00:32:04,667 --> 00:32:06,875 without consulting us first? 362 00:32:09,917 --> 00:32:12,000 We've still got a few months left. 363 00:32:18,583 --> 00:32:21,833 JOANNE MARTIN, CIA STATION CHIEF IN SOUTH KOREA 364 00:33:18,625 --> 00:33:19,542 Mr. Ri? 365 00:33:29,000 --> 00:33:30,875 Doctor! Help! 366 00:33:31,875 --> 00:33:33,208 I think it's this way. 367 00:33:34,667 --> 00:33:36,125 We're closed for the day. 368 00:33:38,375 --> 00:33:39,375 Excuse me! 369 00:33:40,208 --> 00:33:41,583 You can't go in there! 370 00:33:43,250 --> 00:33:44,917 We don't deliver babies here. 371 00:33:49,875 --> 00:33:52,875 Look, I'm an obstetrician. 372 00:33:53,458 --> 00:33:55,083 I'll call an ambulance for you, so... 373 00:33:56,208 --> 00:33:57,167 Treat him. 374 00:33:58,708 --> 00:34:01,292 I promise. I won't hurt you. 375 00:34:01,375 --> 00:34:02,250 I told you. 376 00:34:03,542 --> 00:34:05,208 I'm an obstetrician. 377 00:34:05,792 --> 00:34:06,958 You should go somewhere else. 378 00:34:08,333 --> 00:34:10,958 -I won't call the police. -You're still a doctor. 379 00:34:12,208 --> 00:34:14,083 Please treat him. He's severely injured. 380 00:34:17,667 --> 00:34:18,625 Please, Doctor. 381 00:34:31,417 --> 00:34:32,292 Isn't this man... 382 00:34:32,875 --> 00:34:34,833 -Be respectful. -Be respectful. 383 00:34:43,417 --> 00:34:44,417 General! 384 00:34:45,208 --> 00:34:46,167 What's your blood type? 385 00:34:48,417 --> 00:34:49,542 Su-mi. 386 00:34:49,625 --> 00:34:53,625 So, is your blood going into the Great General's body now? 387 00:34:55,875 --> 00:34:56,833 I hope that... 388 00:34:57,833 --> 00:35:01,042 my blood is good enough for our Great General. 389 00:35:02,042 --> 00:35:03,542 You must be so honored. 390 00:35:06,833 --> 00:35:08,375 The doctor... 391 00:35:28,583 --> 00:35:30,833 Chief Ri. It's me, Cheol-u. 392 00:35:32,042 --> 00:35:34,625 Gwang-dong Park didn't come to Kaesong, but our leader did. 393 00:35:34,750 --> 00:35:36,958 We got bombed, and the Guard Command shot each other. 394 00:35:38,375 --> 00:35:39,292 What is happening, sir? 395 00:35:39,375 --> 00:35:41,417 Park beat us. It's a coup d'état. 396 00:35:41,625 --> 00:35:43,500 -Where are you now? -I'm in Ilsan, sir. 397 00:35:44,292 --> 00:35:46,542 Ilsan? You mean in the South? 398 00:35:46,792 --> 00:35:47,625 Yes, sir. 399 00:35:49,583 --> 00:35:50,458 I'm... 400 00:35:51,667 --> 00:35:53,208 with the Great Leader now. 401 00:35:55,250 --> 00:35:57,167 How is he? Is he alive? 402 00:35:57,542 --> 00:36:00,792 He is alive, but he's in critical condition. 403 00:36:02,208 --> 00:36:04,292 Comrade Eom, listen carefully. 404 00:36:04,417 --> 00:36:07,125 We must bring back his body at least. 405 00:36:07,292 --> 00:36:10,542 Park's coup will succeed the moment he's convinced 406 00:36:10,667 --> 00:36:11,958 that the leader is dead. 407 00:36:12,542 --> 00:36:13,875 Stay there with him 408 00:36:14,500 --> 00:36:17,667 and guard him at all costs. I'll send a few guys soon. 409 00:36:17,958 --> 00:36:18,792 Yes, sir. 410 00:36:27,208 --> 00:36:30,833 These tanks belong to Sariwon 815 Mechanized Corps, 411 00:36:31,542 --> 00:36:35,917 and these are from the 820 Armored Corps of Pyongyang Defense Command. 412 00:36:36,583 --> 00:36:38,708 The 815 tanks that were defeated in the battle 413 00:36:38,792 --> 00:36:40,583 retreated back and have joined Division Four, 414 00:36:40,667 --> 00:36:43,667 and the 820 Armored Corps is remaining in the southern outskirts of Pyongyang. 415 00:36:44,708 --> 00:36:46,167 They're probably guarding the city. 416 00:36:47,500 --> 00:36:48,750 It's a coup, sir. 417 00:36:48,833 --> 00:36:52,458 We must quickly find out who's behind it and whether it has succeeded or not. 418 00:36:52,625 --> 00:36:53,458 Yes, sir. 419 00:36:53,708 --> 00:36:56,167 Well, this still needs to be confirmed, 420 00:36:56,750 --> 00:37:00,542 but I received intel that North Korea's Number One died during the bombing. 421 00:37:01,708 --> 00:37:03,792 -And? And what? -Calm down. 422 00:37:04,500 --> 00:37:05,750 They may declare war. 423 00:37:05,833 --> 00:37:09,500 Mr. Kwak. I get that we're in the last days of this administration, 424 00:37:09,583 --> 00:37:11,167 but you can't crash a ministerial meeting 425 00:37:11,250 --> 00:37:14,125 and deliver that kind of news in such an offhand manner. 426 00:37:14,208 --> 00:37:15,750 Who's your source? 427 00:37:16,458 --> 00:37:18,708 The CIA on the death 428 00:37:19,167 --> 00:37:21,875 and the Chinese State Security on the war, sir. 429 00:37:27,333 --> 00:37:28,625 I did what I could. 430 00:37:31,208 --> 00:37:35,292 He got shot in the head, shoulder, and thigh. 431 00:37:36,583 --> 00:37:38,958 He was shot through the shoulder, so I just patched the hole. 432 00:37:39,792 --> 00:37:40,792 From the thigh... 433 00:37:43,333 --> 00:37:45,458 I took this out. 434 00:37:47,417 --> 00:37:49,208 I think the femoral artery is ruptured, 435 00:37:49,417 --> 00:37:51,208 but all I could do was bandage the wound. 436 00:37:52,708 --> 00:37:56,500 The biggest problem is that there's one inside the cranial cavity as well. 437 00:37:58,208 --> 00:37:59,542 I can't do it. 438 00:38:00,375 --> 00:38:01,667 Why can't you? You're a doctor. 439 00:38:05,125 --> 00:38:09,625 I'm an obstetrician, not a neurosurgeon. 440 00:38:10,958 --> 00:38:13,667 Unless there's a baby inside this belly... 441 00:38:16,417 --> 00:38:19,667 I just can't do it. 442 00:38:22,375 --> 00:38:25,750 My people are coming. Please treat him just until they get here. 443 00:38:29,958 --> 00:38:32,792 At my clinic, North Korea's... 444 00:38:35,000 --> 00:38:36,750 Their leader is here. 445 00:38:38,208 --> 00:38:39,167 No, I mean... 446 00:38:39,250 --> 00:38:40,083 Gosh! 447 00:38:41,167 --> 00:38:43,417 What are you doing in the dark? 448 00:38:44,000 --> 00:38:44,917 Oh god. 449 00:38:45,125 --> 00:38:46,708 I'm looking for some food for you guys. 450 00:38:49,167 --> 00:38:51,083 You keep food at a place like this? 451 00:38:51,958 --> 00:38:53,417 Yes, it's up here. 452 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 It's hot. Here, try it. 453 00:38:58,667 --> 00:39:00,708 Isn't this yibap? 454 00:39:01,000 --> 00:39:02,375 I'm sorry? "Yibap"? 455 00:39:03,208 --> 00:39:04,750 This is yibap. 456 00:39:04,833 --> 00:39:06,708 Rice, you know. 457 00:39:08,875 --> 00:39:10,125 Oh, I see. Rice. 458 00:39:10,875 --> 00:39:11,958 We're eating white rice. 459 00:39:13,417 --> 00:39:18,333 -Su-mi, what's this black thing? -I'll try it. 460 00:39:20,833 --> 00:39:24,042 Hey, it's really good. It has meat. 461 00:39:26,417 --> 00:39:30,458 I was going to get the ration ticket exchanged for food 462 00:39:30,542 --> 00:39:32,500 after work today. 463 00:39:34,458 --> 00:39:36,292 There's no food at home. 464 00:39:36,708 --> 00:39:40,375 My dad and Jeong-min must be starving now. 465 00:39:42,875 --> 00:39:44,083 Hey, Min-gyeong. 466 00:39:44,875 --> 00:39:47,500 Why are you worried about those in the comfort of their own home? 467 00:39:47,792 --> 00:39:49,458 They should worry about you if anything. 468 00:39:50,542 --> 00:39:51,625 Eat up. 469 00:39:51,708 --> 00:39:54,583 We must eat so that we can keep the Great General safe. 470 00:39:54,667 --> 00:39:55,500 Okay? 471 00:40:02,833 --> 00:40:03,833 Eat this, too. 472 00:40:04,375 --> 00:40:07,083 Hey, good. Wipe your tears. 473 00:40:09,250 --> 00:40:11,667 Try the black stuff, too. It's really good. 474 00:40:12,000 --> 00:40:14,208 It is tasty. She made it so easily, too. 475 00:40:22,167 --> 00:40:24,250 -Go stay inside the room. -Yes, sir. 476 00:40:25,083 --> 00:40:25,917 Let's go. 477 00:40:47,292 --> 00:40:48,625 Where is he? 478 00:41:59,083 --> 00:42:01,042 OPERATING ROOM 479 00:42:06,500 --> 00:42:10,333 AREUM OBSTETRICS CLINIC 480 00:42:44,583 --> 00:42:45,458 Drop the gun. 481 00:43:39,208 --> 00:43:40,042 Move over. 482 00:44:11,875 --> 00:44:12,708 Hold tight! 483 00:44:31,250 --> 00:44:32,958 Su-mi, look. 484 00:44:33,292 --> 00:44:35,875 The General is bleeding. Su-mi, look! 485 00:44:37,375 --> 00:44:42,250 I think it's my blood. 486 00:44:43,708 --> 00:44:44,708 Su-mi. 487 00:44:46,458 --> 00:44:48,125 Help me lay her down on her back. Now! 488 00:44:51,792 --> 00:44:53,542 Su-mi! No... 489 00:44:56,583 --> 00:44:58,667 -Su-mi. -You have to focus! 490 00:44:59,083 --> 00:45:00,917 Keep your hand here. Press down hard, okay? 491 00:45:02,667 --> 00:45:05,083 -Su-mi... -We have to take her to a big hospital. 492 00:45:05,333 --> 00:45:07,625 She gave him her blood, and she's bleeding too much now. 493 00:45:07,750 --> 00:45:10,458 -Su-mi, please wake up. -We don't have time! 494 00:45:11,292 --> 00:45:12,125 No, we can't. 495 00:45:12,958 --> 00:45:14,667 Find a place to treat them in secret. 496 00:45:16,375 --> 00:45:19,000 Please don't let Su-mi die, sir... 497 00:45:21,250 --> 00:45:25,208 Su-mi, wake up. Please, Su-mi... 498 00:45:26,917 --> 00:45:29,125 Please do something. 499 00:45:29,208 --> 00:45:33,375 Hey, Su-hyeon. I'm sorry to ask you this, but... 500 00:45:49,000 --> 00:45:50,458 This way. Hurry. 501 00:45:55,375 --> 00:45:57,042 -Hey, Suk-jeong. -This way. 502 00:45:57,125 --> 00:45:58,583 Hey, what is going on? 503 00:45:58,667 --> 00:46:01,500 Shouldn't you take them to the ER? You know that I'm a plastic surgeon. 504 00:46:01,583 --> 00:46:04,708 I'm an obstetrician. At least you're a surgeon. Move over. 505 00:46:04,792 --> 00:46:07,625 Go in here. This way. Come this way. 506 00:46:09,917 --> 00:46:10,750 Hey. 507 00:46:15,500 --> 00:46:16,333 What... 508 00:46:16,667 --> 00:46:17,500 What happened? 509 00:46:22,208 --> 00:46:24,083 Please help us. I won't hurt you. 510 00:46:24,833 --> 00:46:28,000 I'm sorry, Su-hyeon. Please help them. 511 00:46:28,583 --> 00:46:30,958 Let's save her life first. 512 00:46:56,583 --> 00:46:58,875 HANDLING AND DOCUMENTATION OF NARCOTIC DRUGS 513 00:47:19,542 --> 00:47:20,708 What are you doing? 514 00:47:21,958 --> 00:47:24,375 Why aren't you treating her? 515 00:47:24,958 --> 00:47:26,167 Doctor! 516 00:47:32,042 --> 00:47:32,917 Su-mi. 517 00:47:33,542 --> 00:47:36,292 Su-mi, no... 518 00:47:38,833 --> 00:47:41,292 You can't die! Su-mi... 519 00:47:45,417 --> 00:47:47,750 Su-mi... 520 00:47:53,542 --> 00:47:55,292 Mr. Kwak. 521 00:47:57,208 --> 00:47:59,500 We got an update from the scene at the clinic in Ilsan. 522 00:48:00,208 --> 00:48:01,042 What did they say? 523 00:48:02,333 --> 00:48:03,833 Three bodies were found, 524 00:48:04,208 --> 00:48:06,458 and it looks like all of them are North Korean agents. 525 00:48:06,792 --> 00:48:09,208 A Chinese van full of plush pandas was also found at the scene, 526 00:48:09,542 --> 00:48:11,042 and it probably came from Kaesong. 527 00:48:12,958 --> 00:48:15,708 -Dead North Korean agents? -About 20 minutes before the shootings, 528 00:48:15,792 --> 00:48:17,708 a 911 call was made from the clinic. 529 00:48:17,792 --> 00:48:18,750 What was the call about? 530 00:48:19,500 --> 00:48:21,917 The caller said that the North Korean president was there. 531 00:48:22,000 --> 00:48:23,375 What? Give me that? 532 00:48:24,125 --> 00:48:25,750 North Korea doesn't have a president. 533 00:48:29,875 --> 00:48:31,792 "Suk-jeong Kwon. She was born in 1980." 534 00:48:32,417 --> 00:48:33,458 Suk-jeong Kwon? 535 00:48:35,333 --> 00:48:37,500 "Areum Obstetrics Clinic"? 536 00:48:40,125 --> 00:48:42,458 NASTY WOMAN 537 00:49:03,958 --> 00:49:07,833 Se-rim, I guess you were sleeping. It's Daddy. 538 00:49:09,500 --> 00:49:10,542 Your mom's home, right? 539 00:49:14,542 --> 00:49:15,667 With Auntie Suk-jeong? 540 00:49:16,375 --> 00:49:17,417 She's still at the clinic? 541 00:49:18,833 --> 00:49:20,958 I see. It's nothing. 542 00:49:21,042 --> 00:49:24,125 I'm sorry I woke you up. All right, sweet dreams. 543 00:49:31,000 --> 00:49:32,875 I'll be at this address. 544 00:49:33,000 --> 00:49:35,500 I want you to call me in an hour. 545 00:49:35,583 --> 00:49:38,667 If my phone is off, or if I don't pick up, send the police... 546 00:49:38,750 --> 00:49:39,583 No. 547 00:49:41,792 --> 00:49:42,833 Send the special forces. 548 00:49:43,667 --> 00:49:45,625 -You got that? -Pardon? Why? 549 00:49:45,708 --> 00:49:47,375 Don't forget. In an hour from now. 550 00:49:47,458 --> 00:49:49,250 -Is something going on? -Call me in an hour. 551 00:49:49,333 --> 00:49:51,042 Mr. Kwak! 552 00:49:52,375 --> 00:49:53,708 I heard that North Korea is... 553 00:49:54,667 --> 00:49:57,083 just on the other side of the river by the Jayu Motorway, 554 00:49:57,875 --> 00:50:00,542 but I guess it never really hit me. 555 00:50:03,125 --> 00:50:04,458 It's so close. 556 00:50:06,375 --> 00:50:07,583 I'm sorry. 557 00:50:09,333 --> 00:50:10,292 Su-hyeon. 558 00:50:11,167 --> 00:50:12,208 Su-hyeon! 559 00:50:13,208 --> 00:50:17,208 Why do you never pick up your phone? Hey. 560 00:50:22,250 --> 00:50:23,208 Who are you? 561 00:50:25,417 --> 00:50:27,750 -Cheol-u! -There you are, Su-hyeon. Gosh... 562 00:50:28,208 --> 00:50:29,750 Take their cell phones from them. 563 00:50:30,458 --> 00:50:33,042 I'm really sorry. I sincerely apologize for... 564 00:50:33,125 --> 00:50:34,833 Don't worry. It's okay. 565 00:50:34,917 --> 00:50:36,750 Go bring something to tie them with. 566 00:50:40,083 --> 00:50:41,250 Sit! 567 00:50:42,958 --> 00:50:44,042 Sit down! 568 00:50:51,458 --> 00:50:52,625 That man over there. 569 00:50:54,792 --> 00:50:56,500 He's your Number One, isn't he? 570 00:50:56,583 --> 00:50:59,042 He probably couldn't go back because of the coup. 571 00:50:59,125 --> 00:51:01,667 You guys crossed the border with the Chinese, didn't you? 572 00:51:02,375 --> 00:51:03,708 Who are you? 573 00:51:03,792 --> 00:51:06,542 What a crazy coincidence. 574 00:51:06,625 --> 00:51:10,333 No, "coincidence" isn't the right word. Shall we call this "fate"? 575 00:51:10,917 --> 00:51:13,125 I'm the senior secretary for Foreign Affairs and Security. 576 00:51:13,208 --> 00:51:14,625 I work for the Number One here. 577 00:51:19,833 --> 00:51:20,708 I'll help you. 578 00:51:21,958 --> 00:51:24,125 No matter how skilled you are, 579 00:51:24,208 --> 00:51:26,958 there isn't much you can do with just that little girl there. 580 00:51:27,042 --> 00:51:30,000 Let's say your Number One gets the treatment he needs and survives. 581 00:51:30,083 --> 00:51:31,292 We'll make sure he can live. 582 00:51:31,750 --> 00:51:34,417 But, then what? How will you take him back to the North? 583 00:51:34,917 --> 00:51:36,208 You son of a bitch. 584 00:51:38,583 --> 00:51:39,750 Those men... 585 00:51:41,792 --> 00:51:43,583 who tried to kill you and Number One in Ilsan. 586 00:51:43,667 --> 00:51:45,542 They're your people, right? 587 00:51:46,167 --> 00:51:47,292 In this situation... 588 00:51:48,625 --> 00:51:50,500 getting our help will be... 589 00:51:51,583 --> 00:51:53,917 -your wisest bet. -Shut up, you prick. 590 00:51:56,042 --> 00:51:59,125 Your country will declare war soon. 591 00:52:04,125 --> 00:52:08,292 We hereby declare war on the US and South Korea. 592 00:52:09,375 --> 00:52:12,875 American imperialists and their puppets, South Koreans, 593 00:52:12,958 --> 00:52:16,542 bombed the Kaesong Industrial Complex yesterday, targeting our Dear Leader 594 00:52:16,625 --> 00:52:20,375 and top commanding officers who were on site. 595 00:52:20,458 --> 00:52:25,333 In response to this unpardonable atrocity, the Supreme Command 596 00:52:25,417 --> 00:52:29,708 has decided to terminate the armistice agreement and declare war. 597 00:52:29,792 --> 00:52:32,958 If you see them doing anything suspicious, kill them all. 598 00:52:33,708 --> 00:52:36,125 There will be nothing but victory for our nation of heroes. 599 00:52:36,333 --> 00:52:39,833 Once war breaks out, our people and mighty army 600 00:52:39,917 --> 00:52:44,958 will burn all those American invaders and the pathetic mutts at the Blue House 601 00:52:45,042 --> 00:52:48,542 with our invincible nuclear bombs. 602 00:52:48,625 --> 00:52:50,042 I'll declare martial law. Get ready. 603 00:53:06,792 --> 00:53:08,000 How is he? 604 00:53:08,083 --> 00:53:11,667 He could die if he isn't transferred to a bigger hospital for surgery immediately. 605 00:53:12,375 --> 00:53:13,208 But... 606 00:53:14,000 --> 00:53:15,708 why did we declare war? 607 00:53:15,792 --> 00:53:19,667 Hey, who's in control of Pyongyang now? It's Gwang-dong Park. 608 00:53:20,333 --> 00:53:23,750 It was the only way to stop the frontline troops 609 00:53:23,958 --> 00:53:25,625 from forcing their way into the city. 610 00:53:26,292 --> 00:53:27,958 This phone is being tapped. 611 00:53:28,250 --> 00:53:30,417 We got attacked in Ilsan and nearly died. 612 00:53:31,917 --> 00:53:32,750 I think... 613 00:53:34,083 --> 00:53:36,292 We should ask the government here for help. 614 00:53:36,375 --> 00:53:38,583 That's the only way we can save his life, sir. 615 00:53:39,417 --> 00:53:41,042 Hey, Comrade Eom. 616 00:53:41,125 --> 00:53:42,542 Make sure you aren't being tapped. 617 00:53:57,125 --> 00:53:58,875 They declared war just for a show. 618 00:53:58,958 --> 00:54:00,125 It's all because of the coup 619 00:54:00,208 --> 00:54:02,333 led by Gwang-dong Park, the Supreme Guard Commander. 620 00:54:03,042 --> 00:54:06,083 He did it to make sure the frontline troops can't be mobilized, 621 00:54:06,417 --> 00:54:08,875 so the South must not do anything reckless and just wait. 622 00:54:08,958 --> 00:54:10,667 You want us to do nothing and wait it out? 623 00:54:10,750 --> 00:54:12,083 Does that even make sense to you? 624 00:54:12,667 --> 00:54:14,958 Save our leader's life as you promised. 625 00:54:15,375 --> 00:54:17,792 And let our frontline troops go to Pyongyang 626 00:54:17,875 --> 00:54:19,625 so that they can stop the coup. 627 00:54:19,708 --> 00:54:23,125 Please convince your government to help us. 628 00:54:23,500 --> 00:54:26,500 It's the only way we can save this peninsula. 629 00:54:44,292 --> 00:54:46,167 A nuclear strike on North Korea 630 00:54:46,250 --> 00:54:49,417 will result in immense damage from EMP and radiation. 631 00:55:39,458 --> 00:55:42,208 If it absolutely cannot be avoided, we will gladly go to war. 632 00:55:43,000 --> 00:55:46,208 However, we should only resort to war 633 00:55:46,458 --> 00:55:48,667 when all other options are exhausted. And a nuclear war... 634 00:56:02,083 --> 00:56:02,917 He's right. 635 00:56:03,792 --> 00:56:06,250 We requested this meeting. 636 00:56:07,292 --> 00:56:10,792 We appreciate your cordial review and suggestions regarding this matter. 637 00:56:10,875 --> 00:56:12,708 Could you please tell us 638 00:56:12,792 --> 00:56:16,042 roughly how much time can be given to us without hindering the operation? 639 00:56:44,292 --> 00:56:46,500 CHEOL-U KWAK I got Number One, but he's unconscious. 640 00:56:46,583 --> 00:56:49,333 As President of the Republic of Korea, 641 00:56:49,417 --> 00:56:51,333 -I order the preemptive nuclear... -Mr. President. 642 00:57:10,250 --> 00:57:11,083 Mr. Kwak. 643 00:57:12,667 --> 00:57:14,250 These are what we found at the scene. 644 00:57:18,042 --> 00:57:20,917 This military uniform and the chocolate were found inside the van. 645 00:57:21,000 --> 00:57:22,708 -Keep them separate. -Okay. 646 00:57:26,375 --> 00:57:28,667 All clear. No threat of danger. 647 00:57:30,792 --> 00:57:33,500 -Send this to the digital forensic lab. -Got it. 648 00:57:38,167 --> 00:57:42,625 My fellow citizens. In accordance with Article 77 of the Constitution 649 00:57:42,958 --> 00:57:46,042 as well as Articles Two and Ten of the Martial Law Act, 650 00:57:46,125 --> 00:57:49,000 I declare nationwide martial law 651 00:57:49,083 --> 00:57:52,125 as of 6:00 a.m. on December 25. 652 00:57:52,208 --> 00:57:54,500 My dear fellow citizens. 653 00:57:54,583 --> 00:57:57,833 Please stay calm and go on with your daily lives. 654 00:57:57,917 --> 00:58:00,292 I ask that you cooperate with us, the government, 655 00:58:00,375 --> 00:58:02,458 and the Martial Law Command. 656 00:58:04,542 --> 00:58:05,458 So, what do you think? 657 00:58:06,875 --> 00:58:10,375 According to the polygraph, it looks like everything he said is true. 658 00:58:13,083 --> 00:58:14,333 What about the girl? 659 00:58:14,417 --> 00:58:16,583 I don't think she knows anything, sir. 660 00:58:20,042 --> 00:58:22,958 My, I must say... 661 00:58:23,917 --> 00:58:27,125 -You impressed me with this one. -Thank you, sir. 662 00:58:27,208 --> 00:58:31,417 You went to see your ex-wife during a national crisis 663 00:58:31,500 --> 00:58:33,333 and ended up capturing the leader of our enemy. 664 00:58:35,000 --> 00:58:36,167 Not too bad for a stand-in. 665 00:58:37,250 --> 00:58:38,333 Good work. 666 00:58:38,917 --> 00:58:39,958 I'm very impressed. 667 00:58:43,167 --> 00:58:44,083 Have a good day, sir. 668 00:58:59,917 --> 00:59:01,625 He can't see us, right? 669 00:59:02,000 --> 00:59:02,875 That's right. 670 00:59:05,500 --> 00:59:07,792 -He has something to say. -To me? 671 00:59:13,708 --> 00:59:15,833 How's the Great Leader? 672 00:59:15,917 --> 00:59:18,500 I have reported to my higher-ups that your government is helping, 673 00:59:18,583 --> 00:59:21,792 so it will be your country's fault if anything happens to him. 674 00:59:22,458 --> 00:59:25,333 Well, you people started this mess. 675 00:59:25,667 --> 00:59:27,292 Why do we have to take the blame? 676 00:59:29,833 --> 00:59:32,167 The first round is done, so you should get some rest. 677 00:59:33,792 --> 00:59:35,500 If anything happens to him, 678 00:59:36,792 --> 00:59:38,042 there will definitely be war! 679 00:59:40,542 --> 00:59:41,417 Okay. 680 00:59:48,333 --> 00:59:49,917 Chief Park of National Security must have 681 00:59:50,000 --> 00:59:53,208 leaked the information about you getting Number One while you were bringing him. 682 00:59:54,208 --> 00:59:56,542 -I heard they responded right away. -Who are "they"? 683 00:59:56,958 --> 00:59:59,708 Those in the North will come to confirm in person and talk. 684 01:00:01,583 --> 01:00:04,625 While you were gone, we almost agreed to a preemptive nuclear strike. 685 01:00:06,750 --> 01:00:07,833 The President-elect said 686 01:00:08,208 --> 01:00:10,417 we should decide after meeting their representative. 687 01:00:11,208 --> 01:00:13,042 We stopped the war for the time being. 688 01:00:13,542 --> 01:00:14,458 So, who's coming? 689 01:00:15,000 --> 01:00:16,292 And who will meet him? 690 01:00:17,542 --> 01:00:18,625 Well, that's the thing. 691 01:00:19,417 --> 01:00:21,542 We insisted on deciding what to do after meeting them, 692 01:00:21,625 --> 01:00:22,958 but they won't tell us anything. 693 01:00:24,542 --> 01:00:27,833 Those at the Blue House keep insisting that they'll send someone from their team. 694 01:00:29,542 --> 01:00:31,875 They obviously want all the credit. 695 01:00:31,958 --> 01:00:34,958 Chief Park is a very ambitious man. 696 01:00:38,667 --> 01:00:40,958 -Hello, sir. -Hello, sir. 697 01:00:45,542 --> 01:00:46,500 What has he been up to? 698 01:00:47,333 --> 01:00:48,750 He's just been sleeping, sir. 699 01:00:48,958 --> 01:00:51,333 -Has he eaten? -He keeps refusing to eat. 700 01:00:53,917 --> 01:00:54,875 It's me. 701 01:00:55,750 --> 01:00:57,083 I picked up a burger for you. 702 01:00:58,583 --> 01:00:59,708 Do you know what a burger is? 703 01:01:01,125 --> 01:01:02,625 What's it called in the North? 704 01:01:03,583 --> 01:01:06,083 A bun with meat? Is that how you folks call it? 705 01:01:07,833 --> 01:01:09,542 Try a taste of capitalism. 706 01:01:12,333 --> 01:01:14,000 I saw in the investigation report 707 01:01:14,083 --> 01:01:15,875 that your name is Cheol-u too, Cheol-u Eom. 708 01:01:18,167 --> 01:01:20,417 Maybe we were really meant to cross paths. 709 01:01:20,500 --> 01:01:22,333 We have the same name. I'm Cheol-u Kwak. 710 01:01:23,917 --> 01:01:25,208 What does your name mean? 711 01:01:25,292 --> 01:01:27,292 Mine means "bright world" in Chinese characters. 712 01:01:28,208 --> 01:01:30,208 So, you were born in 1977. 713 01:01:31,708 --> 01:01:34,333 Then, I'm a year older. Let's just talk casually like friends. 714 01:01:36,000 --> 01:01:40,458 Show me some respect, will you? Answer me at least. Jeez. 715 01:01:42,542 --> 01:01:43,375 What's wrong? 716 01:01:44,000 --> 01:01:46,542 Hey. Guys, call a doctor! 717 01:01:46,625 --> 01:01:48,292 -Now! -It's okay. 718 01:01:49,458 --> 01:01:50,667 Just give me some painkillers. 719 01:01:51,500 --> 01:01:53,083 Take all this back. 720 01:01:54,583 --> 01:01:56,750 He's asking for this though. Let's give him this. 721 01:01:57,167 --> 01:01:58,167 Sure, that's no problem. 722 01:02:01,625 --> 01:02:02,625 Here. 723 01:02:05,125 --> 01:02:08,458 You should get treated for your addiction and quit drugs for good while you're here. 724 01:02:09,083 --> 01:02:12,542 You're still young, you know. You have many years left to live. 725 01:02:13,708 --> 01:02:14,875 It looks like you're cold. 726 01:02:23,375 --> 01:02:25,750 Do you want the burger? 727 01:02:35,708 --> 01:02:36,917 So? 728 01:02:37,542 --> 01:02:39,625 They'll use the tunnels if their visit is confidential. 729 01:02:40,792 --> 01:02:41,625 Tunnels? 730 01:02:43,958 --> 01:02:47,125 We have dug about 20 underground tunnels in the last 60 years or so. 731 01:02:48,458 --> 01:02:50,917 I heard that about five to six of them can still be used. 732 01:02:53,250 --> 01:02:54,500 Underground tunnels, I see. 733 01:02:59,417 --> 01:03:00,583 Then, who's coming? 734 01:03:01,375 --> 01:03:03,875 The RGB controls and manages all underground tunnels. 735 01:03:04,667 --> 01:03:08,208 Only the chief director can open them up in emergency situations. 736 01:03:08,833 --> 01:03:12,083 The chief director? Are you talking about Chief Director Tae-han Ri of the RGB? 737 01:03:14,125 --> 01:03:15,042 Wait. 738 01:03:16,708 --> 01:03:18,750 From what I know, 739 01:03:19,000 --> 01:03:21,250 he's one of the most prominent hardliners against us 740 01:03:22,875 --> 01:03:24,750 He's coming down here to stop the war? 741 01:03:26,542 --> 01:03:29,333 You guys can't handle my country with such a dichotomous way of thinking. 742 01:03:29,875 --> 01:03:33,333 Just kill him as soon as he gets here and start the war, then. 743 01:03:33,417 --> 01:03:35,250 Jeez, calm down. 744 01:03:38,917 --> 01:03:41,167 You're sure Tae-han Ri is coming, right? 745 01:03:42,667 --> 01:03:44,208 If our leader recovers, 746 01:03:44,875 --> 01:03:46,458 Gwang-dong Park's coup will fail. 747 01:03:47,500 --> 01:03:49,208 He'll come to make sure that's the case. 748 01:03:50,292 --> 01:03:53,292 Take me to where the meeting will be held. I'll explain the situation to him. 749 01:04:07,292 --> 01:04:08,667 The guy who brought Number One here 750 01:04:08,750 --> 01:04:11,667 is close enough to Tae-han Ri to report to him in person. 751 01:04:11,875 --> 01:04:14,333 -If we take him to the meeting... -Tae-han Ri? 752 01:04:14,417 --> 01:04:16,667 Chief Director Tae-han Ri of the RGB? 753 01:04:16,750 --> 01:04:20,458 Yes, sir. It'll help him trust us and speed up the talks. 754 01:04:20,542 --> 01:04:21,792 We don't work with guerrillas. 755 01:04:21,875 --> 01:04:23,333 -I have to go. -What do you mean, sir? 756 01:04:23,417 --> 01:04:26,500 Didn't he sneak into our country and shoot people? I'm hanging up! 757 01:04:27,167 --> 01:04:29,708 The meeting wouldn't be happening if it weren't for him. 758 01:04:29,792 --> 01:04:31,292 -What did you just say? -I'm sorry, sir. 759 01:04:31,375 --> 01:04:32,625 I thought you hung up. 760 01:04:43,000 --> 01:04:44,292 This red dot here 761 01:04:44,583 --> 01:04:46,917 shows the GPS location of Chief Park's car. 762 01:04:47,208 --> 01:04:48,583 Just follow the signal, sir. 763 01:04:56,792 --> 01:04:58,667 Have they agreed to send our leader 764 01:04:58,917 --> 01:05:00,708 back to the North when he recovers? 765 01:05:03,500 --> 01:05:04,667 They probably will. 766 01:05:05,250 --> 01:05:06,875 Unless he wants to stay here, that is. 767 01:05:06,958 --> 01:05:08,625 How dare you say that? 768 01:05:09,292 --> 01:05:10,833 Where is he now? 769 01:05:11,417 --> 01:05:12,667 He's at a safe place. 770 01:05:13,917 --> 01:05:16,208 But he's probably not doing so well because he's badly shot. 771 01:05:16,292 --> 01:05:17,750 Do you find this situation funny? 772 01:05:17,833 --> 01:05:19,333 Or, do you just joke about everything? 773 01:05:19,417 --> 01:05:22,458 If something bad happens to him, and they blame you people for it, 774 01:05:22,542 --> 01:05:24,625 we'll be forced to go to war. 775 01:05:25,167 --> 01:05:27,542 Do you think you'll still be able to crack jokes then? 776 01:05:27,625 --> 01:05:28,625 I know. I know that. 777 01:05:28,750 --> 01:05:30,875 I'm aware of the fact that there will be war if he dies. 778 01:05:31,583 --> 01:05:34,583 I have two kids, for God's sake. Of course I take this seriously. 779 01:05:36,708 --> 01:05:38,042 Calm down already. 780 01:05:38,542 --> 01:05:41,458 They can't operate on him until his brain pressure goes down. 781 01:05:44,042 --> 01:05:46,458 Hang on. I need to check this. What's he doing? 782 01:05:47,500 --> 01:05:49,708 Why is he stopped there? We're in Uijeongbu. 783 01:05:50,333 --> 01:05:51,833 You said they would use a tunnel. 784 01:05:56,583 --> 01:05:58,167 You guys dug the tunnel all the way here? 785 01:05:59,792 --> 01:06:01,292 I don't know the exact locations. 786 01:06:03,417 --> 01:06:05,542 Do people in the North eat moles by any chance? 787 01:06:08,042 --> 01:06:10,875 No, we don't eat shit like that. We eat rice and meat soup. 788 01:06:11,833 --> 01:06:14,958 Then, why are you people so good at digging underground tunnels? 789 01:06:15,750 --> 01:06:18,375 You guys should dig all the subway tunnels when we're reunified. 790 01:06:26,667 --> 01:06:27,958 He must be around here. 791 01:06:31,667 --> 01:06:32,958 UIJEONGBU ARMY STEW 792 01:06:33,042 --> 01:06:34,667 ARMY STEW WITH 35 YEARS OF HISTORY 793 01:06:34,750 --> 01:06:36,083 SPECIALIZED IN ARMY STEW 794 01:06:36,167 --> 01:06:37,833 You folks have built so many army bases 795 01:06:37,917 --> 01:06:39,500 to prepare for war. 796 01:06:39,583 --> 01:06:41,708 How many mess halls are there in this area? 797 01:06:42,292 --> 01:06:43,292 Hey, you commie. 798 01:06:44,500 --> 01:06:48,375 Those restaurants aren't mess halls. 799 01:06:48,458 --> 01:06:51,208 A dish called "army stew" was invented back in the time 800 01:06:51,292 --> 01:06:54,750 when our dads and uncles had to fight each other in the war. 801 01:06:54,833 --> 01:06:57,375 It was made with foods scrounged from the US army bases. 802 01:06:58,792 --> 01:07:01,958 I knew it. You people built those army bases with the Americans' help. 803 01:07:04,750 --> 01:07:06,500 Forget it. What do I even expect? 804 01:07:11,000 --> 01:07:13,250 Unbelievable. What is wrong with those people? 805 01:07:13,333 --> 01:07:16,458 At a critical time like this? They're such slackers. 806 01:07:16,542 --> 01:07:21,042 Goodness, I was wondering why they stopped here. They had lunch. 807 01:07:23,250 --> 01:07:25,833 Commie, aren't you hungry? 808 01:07:27,708 --> 01:07:29,542 -No, I'm not. -Let's grab a bite to eat, too. 809 01:07:32,417 --> 01:07:34,708 We'll act like we ran into them there to sit in the meeting. 810 01:07:34,792 --> 01:07:36,875 We'll have to go back if they see us here now. 811 01:07:37,458 --> 01:07:41,125 A restaurant I used to frequent back when I was in the military is nearby. 812 01:07:45,208 --> 01:07:47,167 Let's go. Come on. It's that restaurant over there. 813 01:07:47,250 --> 01:07:49,542 MANGHYANG NOODLES 814 01:07:49,625 --> 01:07:51,167 Gosh, I haven't been here for ages. 815 01:08:03,875 --> 01:08:05,042 What's wrong? 816 01:08:10,208 --> 01:08:11,042 Dig in. 817 01:08:42,042 --> 01:08:43,375 Give me your hand. 818 01:08:56,208 --> 01:08:57,375 We're a team, okay? 819 01:08:58,083 --> 01:08:59,250 We're working together. 820 01:09:01,792 --> 01:09:02,708 Move over. 821 01:09:31,917 --> 01:09:33,792 Excuse me. Another bowl of noodle soup, please. 822 01:09:33,875 --> 01:09:36,625 Well, we should get dumplings, too. 823 01:09:51,042 --> 01:09:52,042 Jeez. 824 01:09:56,500 --> 01:09:57,750 You're inhaling the noodles. 825 01:10:03,042 --> 01:10:04,875 I haven't eaten anything since I left Kaesong. 826 01:10:07,625 --> 01:10:08,458 Also... 827 01:10:10,250 --> 01:10:14,833 That burger or whatever it's called. You ate the whole thing, remember? 828 01:10:17,042 --> 01:10:18,875 I didn't say anything. Eat all you want. 829 01:10:22,417 --> 01:10:23,292 Eat up. 830 01:10:29,333 --> 01:10:30,958 They make good skinny noodles here. 831 01:10:31,875 --> 01:10:33,083 "Skinny noodles"? What is that? 832 01:10:33,792 --> 01:10:35,458 Excuse me. We ordered dumplings, too. 833 01:10:39,708 --> 01:10:41,208 That's called skinny noodles. 834 01:10:41,917 --> 01:10:43,500 Are you a defector, too? 835 01:10:44,542 --> 01:10:46,292 He came down here only a little while ago. 836 01:10:47,167 --> 01:10:48,542 Where are all the customers? 837 01:10:49,292 --> 01:10:50,833 Has everyone fled already? 838 01:10:51,417 --> 01:10:52,667 Shouldn't you head south too? 839 01:10:52,750 --> 01:10:56,625 Goodness, there will be no safe place on this land if a war breaks out. 840 01:10:57,292 --> 01:11:01,542 I'm more worried about my family in the North. 841 01:11:13,833 --> 01:11:15,333 I'll uncuff you. 842 01:11:16,167 --> 01:11:17,500 Don't do anything stupid, okay? 843 01:11:23,625 --> 01:11:24,625 Give it to me. 844 01:11:35,083 --> 01:11:36,667 Hey, wait up. 845 01:11:40,500 --> 01:11:41,917 Oh, no. My scarf. 846 01:11:45,583 --> 01:11:48,292 My ex-wife gave it to me as a gift. 847 01:11:51,542 --> 01:11:53,083 Do you have a family? 848 01:11:53,167 --> 01:11:55,625 I noticed you left that information blank on your statement. 849 01:12:03,250 --> 01:12:05,417 I have a 13-year-old girl 850 01:12:05,542 --> 01:12:07,042 and a ten-year-old boy. 851 01:12:09,000 --> 01:12:11,542 And you've met my ex-wife. 852 01:12:14,542 --> 01:12:16,625 Why did you and that doctor get divorced? 853 01:12:16,708 --> 01:12:17,625 Goodness. 854 01:12:19,625 --> 01:12:21,167 Let's not talk about that, okay? 855 01:12:22,250 --> 01:12:23,292 Shall we put on some music? 856 01:12:25,667 --> 01:12:28,750 I have a wife and an eight-year-old daughter. 857 01:12:32,792 --> 01:12:36,083 Do you know who G-Dragon is? I heard that he's a singer. 858 01:12:36,167 --> 01:12:38,792 Of course I know who he is. Everyone knows G-Dragon. 859 01:12:45,625 --> 01:12:48,417 Have you been to the South before as a spy? 860 01:12:49,792 --> 01:12:51,375 No, my daughter likes him. 861 01:12:52,583 --> 01:12:54,542 Girls love that guy. 862 01:12:54,625 --> 01:12:56,958 My daughter also has his songs downloaded everywhere. 863 01:12:57,250 --> 01:12:58,667 This is his song. Check it out. 864 01:13:12,708 --> 01:13:16,083 Is this lousy music really world-famous? 865 01:13:16,167 --> 01:13:17,208 Did your daughter say that? 866 01:13:17,458 --> 01:13:20,875 Then, just believe her. I can never win with my daughter either. 867 01:13:22,458 --> 01:13:27,125 Enough of your sweet talks, I'll misbehave myself tonight 868 01:13:27,208 --> 01:13:28,875 Leave me alone 869 01:13:28,958 --> 01:13:32,083 I was alone anyway 870 01:13:32,167 --> 01:13:34,042 There's no reason 871 01:13:34,125 --> 01:13:36,083 There's no sincerity 872 01:13:36,167 --> 01:13:39,625 Enough of your sweet talks 873 01:13:56,625 --> 01:13:58,167 Are you sure that's Tae-han Ri? 874 01:13:59,083 --> 01:14:01,250 Take a look. I can't see a thing from here. 875 01:14:12,917 --> 01:14:14,625 I can't see well from here either. 876 01:14:16,458 --> 01:14:19,458 Call him now and tell him that we're close by. 877 01:14:19,542 --> 01:14:22,292 We need him to invite us in order to join them. 878 01:14:22,750 --> 01:14:24,625 Chief Park will flip if we just show up now. 879 01:14:36,875 --> 01:14:38,292 I honestly can't see a thing. 880 01:14:38,917 --> 01:14:40,333 Wait, is that him? 881 01:14:46,208 --> 01:14:47,292 What just happened? 882 01:14:47,667 --> 01:14:48,667 What is going on? 883 01:14:51,125 --> 01:14:52,375 -Snipers! -What? 884 01:14:54,292 --> 01:14:55,125 Stay calm. 885 01:15:02,167 --> 01:15:03,417 Kill them now. 886 01:15:06,042 --> 01:15:08,583 Hang-pil, I'm at the Office of the former Worker's Party. 887 01:15:08,667 --> 01:15:09,708 Send troops here now. 888 01:15:15,083 --> 01:15:17,625 Get in. Hurry! 889 01:15:17,708 --> 01:15:19,125 Launch the next operation. 890 01:16:01,750 --> 01:16:03,875 Take this. I'm giving it to you because I trust you. 891 01:16:15,500 --> 01:16:16,417 Now. 892 01:16:51,917 --> 01:16:52,875 Chief Ri! 893 01:16:55,625 --> 01:16:56,625 Chief Park. 894 01:16:58,750 --> 01:16:59,708 Chief Ri. 895 01:17:14,458 --> 01:17:15,667 Who are you? 896 01:17:18,417 --> 01:17:19,792 -Who are you... -Comrade Eom. 897 01:17:20,625 --> 01:17:23,125 If you accomplish this mission, you'll become a hero 898 01:17:23,208 --> 01:17:25,625 who saved the country from a coup, and your family will receive 899 01:17:25,875 --> 01:17:27,875 the respect and privilege that come with it. 900 01:17:33,208 --> 01:17:35,500 -What... -What the hell is going on? 901 01:17:35,583 --> 01:17:36,875 -What did you do? -Why is he here? 902 01:17:36,958 --> 01:17:38,250 What the fuck were you thinking? 903 01:17:38,333 --> 01:17:40,792 It was our only chance to stop the war, you son of a bitch! 904 01:17:40,875 --> 01:17:42,417 -Why is that commie here? -What the fuck? 905 01:17:42,500 --> 01:17:43,792 What the hell have you done... 906 01:18:17,125 --> 01:18:18,500 Hands up! Don't move. 907 01:18:19,250 --> 01:18:21,458 I'm Cheol-u Kwak, Senior Secretary for National Security. 908 01:18:21,542 --> 01:18:22,625 Call an ambulance! 909 01:18:22,917 --> 01:18:23,875 So, you're saying... 910 01:18:24,750 --> 01:18:27,750 the situation in the North will get sorted out soon because 911 01:18:28,250 --> 01:18:30,708 the instigator of the coup, Gwang-dong Park, is dead now. 912 01:18:30,792 --> 01:18:34,542 Is that what the guy who brought Number One here said? 913 01:18:34,625 --> 01:18:37,375 -Yes, sir. That's correct. -Where is he now? 914 01:18:37,458 --> 01:18:40,458 He fell unconscious because he lost too much blood. He's being treated now. 915 01:18:40,542 --> 01:18:41,375 Is that so? 916 01:18:44,667 --> 01:18:48,625 National Security Chief Byeong-jin Park was recording this 917 01:18:48,708 --> 01:18:50,458 until the moment he died. 918 01:18:51,625 --> 01:18:53,458 How's our leader? 919 01:18:53,625 --> 01:18:56,458 He's being treated at the moment. Let's gauge the situation first. 920 01:18:56,667 --> 01:18:59,000 A few traitors in our army instigated a coup. 921 01:18:59,292 --> 01:19:02,542 I have full control over Pyongyang, our nukes, and the strategic forces, 922 01:19:02,625 --> 01:19:04,250 so please don't worry. 923 01:19:04,333 --> 01:19:05,750 If you send our leader back to us, 924 01:19:06,000 --> 01:19:09,583 we'll eliminate the traitors and retract the declaration... 925 01:19:12,833 --> 01:19:14,000 They've always been like this. 926 01:19:14,083 --> 01:19:15,833 They told us that they wanted to talk, 927 01:19:15,917 --> 01:19:17,833 while they attacked and sank our Cheonan warship. 928 01:19:17,917 --> 01:19:20,417 Those scoundrels bombed Yeonpyeong Island, for God's sake. 929 01:19:20,500 --> 01:19:23,667 What we know for certain is that they have declared war on us 930 01:19:23,750 --> 01:19:25,667 and that they have nuclear weapons. 931 01:19:25,750 --> 01:19:27,125 There's one more thing, sir. 932 01:19:27,208 --> 01:19:30,250 We have their leader, sir. 933 01:19:30,333 --> 01:19:31,500 We also know that 934 01:19:31,583 --> 01:19:35,375 some of them are trying their best to prevent the war and sort out the mess. 935 01:19:35,458 --> 01:19:37,000 I do not trust them. 936 01:19:37,708 --> 01:19:40,667 I would much rather talk with our allies who have been in this with us. 937 01:19:40,750 --> 01:19:43,625 So, are you saying you'll push ahead with the preemptive nuclear attack? 938 01:19:43,708 --> 01:19:46,875 Then, what do you want to do? Will you endanger the lives of 50 million people 939 01:19:47,000 --> 01:19:49,417 for a 50% chance? 940 01:19:49,500 --> 01:19:52,625 Let's say we can worry about the cost of war and post-war restoration later. 941 01:19:52,917 --> 01:19:53,833 If we bomb them... 942 01:19:55,000 --> 01:19:57,042 Do you think North Koreans will see us as compatriots 943 01:19:58,000 --> 01:19:59,667 after we drop nuclear bombs on them? 944 01:20:03,417 --> 01:20:05,125 Could you please give us some privacy? 945 01:20:08,750 --> 01:20:11,333 Gyeong-yeong, let's be honest now. 946 01:20:12,375 --> 01:20:14,125 A coup has broken out in the North. 947 01:20:14,500 --> 01:20:17,000 They have no means to fight back even if we attack them now. 948 01:20:17,083 --> 01:20:19,500 Have we ever had a better reason and chance to permanently 949 01:20:19,583 --> 01:20:22,000 eliminate the threat of war from this peninsula? 950 01:20:22,667 --> 01:20:26,042 Missing this golden opportunity is like doing an injustice to our country. 951 01:20:28,458 --> 01:20:31,625 Gyeong-yeong, please let me do this before I leave office. 952 01:20:31,708 --> 01:20:34,292 Allow me to present this incredible gift to our people 953 01:20:34,542 --> 01:20:36,583 and to you, the next president of this country. 954 01:20:37,000 --> 01:20:38,375 Let me have my way this time. 955 01:20:39,375 --> 01:20:42,167 Both our economy and population growth rates 956 01:20:42,708 --> 01:20:44,125 are going down at the moment. 957 01:20:44,625 --> 01:20:45,875 Shall I put it in simpler terms? 958 01:20:46,583 --> 01:20:47,917 This country is going bust. 959 01:20:48,542 --> 01:20:52,375 The two Koreas must be reunited. If you can't understand why, 960 01:20:52,458 --> 01:20:55,083 try to think about reunification from economic standpoint at least. 961 01:20:56,292 --> 01:20:58,458 I absolutely cannot agree to a preemptive nuclear strike. 962 01:21:00,000 --> 01:21:00,833 I'm glad... 963 01:21:01,833 --> 01:21:04,417 that this is happening during my presidency. 964 01:21:04,500 --> 01:21:05,583 It's truly unfortunate that 965 01:21:06,500 --> 01:21:09,917 someone with no historical consciousness is still the president. 966 01:21:27,750 --> 01:21:29,667 -Excuse me. Mr. Kwak? -Yes. 967 01:21:30,833 --> 01:21:33,458 -Are you Mr. Cheol-u Eom's guardian? -Yes, I am. 968 01:21:33,542 --> 01:21:37,917 From his chest X-ray, we discovered that he has metastatic lung cancer. 969 01:21:38,417 --> 01:21:40,292 We also did a CT scan on his abdomen 970 01:21:40,375 --> 01:21:42,917 and found out that he has stage four pancreatic cancer as well. 971 01:21:43,208 --> 01:21:45,958 The cancer has already spread to his spine, 972 01:21:46,292 --> 01:21:48,167 so he could experience neurogenic shock, too. 973 01:21:48,250 --> 01:21:51,208 To be honest, he could die any minute. 974 01:21:53,792 --> 01:21:57,208 Do you think that 975 01:21:57,958 --> 01:21:59,083 he's aware of his condition? 976 01:22:00,083 --> 01:22:01,500 I'm sure he does. 977 01:22:02,042 --> 01:22:03,625 He must have been in extreme pain. 978 01:22:07,375 --> 01:22:08,292 Hey. 979 01:22:09,708 --> 01:22:10,542 Gosh. 980 01:22:12,667 --> 01:22:13,708 How are you feeling? 981 01:22:15,250 --> 01:22:17,583 -I'm feeling good. -Great. 982 01:22:18,292 --> 01:22:19,500 I slept well for a change. 983 01:22:23,000 --> 01:22:25,542 How's the bullet wound? It must hurt a lot. 984 01:22:26,500 --> 01:22:28,667 They must have given me a ton of analgesic injections. 985 01:22:30,000 --> 01:22:31,542 I don't feel any pain. 986 01:22:32,125 --> 01:22:33,083 That's good. 987 01:22:40,000 --> 01:22:41,167 I'm glad to hear that, but... 988 01:22:42,917 --> 01:22:43,958 But... 989 01:22:47,625 --> 01:22:49,292 Why did you kill Gwang-dong Park? 990 01:22:49,792 --> 01:22:51,667 That was my mission. 991 01:22:53,167 --> 01:22:55,833 I was told to kill him because he's the instigator of the coup. 992 01:22:57,500 --> 01:22:59,083 That's why you killed him? 993 01:22:59,167 --> 01:23:00,958 Don't you think it's weird though? 994 01:23:02,125 --> 01:23:05,458 It must have taken him a lot to start the coup. It was about to succeed, 995 01:23:06,000 --> 01:23:09,000 but he risked his life and came down here himself. 996 01:23:10,083 --> 01:23:11,500 What are you trying to get at? 997 01:23:12,792 --> 01:23:15,167 It just doesn't add up. 998 01:23:16,333 --> 01:23:20,083 Also, coups are usually started by those in the military. 999 01:23:20,583 --> 01:23:22,833 I heard that one of your former presidents was assassinated 1000 01:23:23,042 --> 01:23:24,958 by the KCIA director, not by a military official. 1001 01:23:25,042 --> 01:23:30,292 Right, but those in the military did start the coup later. 1002 01:23:30,500 --> 01:23:31,542 That's what happened here. 1003 01:23:34,292 --> 01:23:35,125 Hello, Mr. Ri. 1004 01:23:36,083 --> 01:23:38,750 Yes. All right. 1005 01:23:40,042 --> 01:23:42,625 I have to step out. Try to get some rest, okay? 1006 01:23:46,083 --> 01:23:48,792 My fellow citizens, nationwide martial law 1007 01:23:48,958 --> 01:23:51,375 was declared at 6:00 a.m. today. 1008 01:23:51,833 --> 01:23:57,000 Starting today, a mandatory curfew will be in effect from midnight to 5:00 a.m. 1009 01:23:57,083 --> 01:24:00,208 Please return home as soon as possible. 1010 01:24:04,333 --> 01:24:06,125 -Are you going somewhere? -Yes. 1011 01:24:06,833 --> 01:24:10,000 I'm going back to China. I've been told to leave Korea immediately. 1012 01:24:12,125 --> 01:24:13,583 Since the situation is urgent, 1013 01:24:13,667 --> 01:24:15,958 let's exchange some information to help each other out. 1014 01:24:16,917 --> 01:24:19,083 How's Number One doing? 1015 01:24:19,167 --> 01:24:20,417 It's 50-50. 1016 01:24:21,375 --> 01:24:24,458 Whom is China supporting as a leader of the DPRK at the moment? 1017 01:24:24,542 --> 01:24:29,167 We have no choice but to support the one who has most power over there. 1018 01:24:29,792 --> 01:24:33,333 It sounds like you leaked the information that Number One is here 1019 01:24:33,542 --> 01:24:36,333 to the rebels as well as to those who are trying to stop them. 1020 01:24:38,250 --> 01:24:40,125 If I had known, I wouldn't have let it happen. 1021 01:24:40,417 --> 01:24:43,250 It looks like the higher-ups did it whether it was a mistake or not. 1022 01:24:43,333 --> 01:24:44,708 The coup was... 1023 01:24:46,292 --> 01:24:47,667 started by the military, wasn't it? 1024 01:24:47,750 --> 01:24:52,125 Number One has killed hundreds of generals since he came into power. 1025 01:24:53,208 --> 01:24:57,375 Also, he practically has sole control over their nuclear weapons as well. 1026 01:24:58,792 --> 01:25:00,167 Then, who do you think it is? 1027 01:25:00,750 --> 01:25:03,833 If we bomb them, will China think of us as their enemy? 1028 01:25:04,417 --> 01:25:05,875 What information can you give me? 1029 01:25:05,958 --> 01:25:08,000 Gwang-dong Park died when he came down here. 1030 01:25:09,000 --> 01:25:10,333 That I know. 1031 01:25:10,417 --> 01:25:13,083 The current president does not want to expand north after the strike. 1032 01:25:13,167 --> 01:25:14,708 I guess the next president will. 1033 01:25:15,375 --> 01:25:18,792 He won't be able to if it's a nuclear strike. 1034 01:25:19,458 --> 01:25:21,042 We, Koreans, 1035 01:25:21,917 --> 01:25:25,125 will have no choice but to be dragged into the cold war system once again. 1036 01:25:26,750 --> 01:25:28,708 You're Korean too. 1037 01:25:28,792 --> 01:25:29,625 So what? 1038 01:25:31,042 --> 01:25:33,333 Since when did you Korean people treat us as brothers? 1039 01:25:34,292 --> 01:25:36,917 Don't you folks only consider the rich ones as your brothers? 1040 01:25:37,750 --> 01:25:39,875 Ethnically, I am Korean, 1041 01:25:39,958 --> 01:25:42,000 but I consider myself 100% Chinese. 1042 01:25:42,083 --> 01:25:45,583 My country has been maintaining a consistent stance on this matter. 1043 01:25:45,667 --> 01:25:47,583 We will absolutely not allow the US 1044 01:25:48,167 --> 01:25:51,250 or any of their military allies to share our borders with us. 1045 01:25:52,250 --> 01:25:55,542 If the DPRK is destroyed by nukes, we'll have to take their people in. 1046 01:25:55,625 --> 01:25:59,667 Let me give you one last piece of information. 1047 01:26:01,042 --> 01:26:03,958 China doesn't like that idea. 1048 01:26:04,542 --> 01:26:06,000 If we take their people in, 1049 01:26:06,583 --> 01:26:08,417 our power will be dispersed. 1050 01:26:09,208 --> 01:26:13,333 That's precisely what the American and Japanese people want. 1051 01:26:25,333 --> 01:26:27,708 Hello. Good evening, Mr. Takashi. 1052 01:26:28,375 --> 01:26:29,583 Hello, Mr. Ri. 1053 01:26:30,167 --> 01:26:31,708 Are you here to depart as well? 1054 01:26:33,792 --> 01:26:35,125 Shall I introduce you two? 1055 01:26:35,708 --> 01:26:36,542 Mr. Kwak. 1056 01:26:37,208 --> 01:26:40,792 This is Mr. Sakai Takashi from the CIRO in Japan. 1057 01:26:42,625 --> 01:26:44,042 We've known each other for years. 1058 01:26:44,625 --> 01:26:46,208 What's Number One's condition? 1059 01:26:46,708 --> 01:26:47,542 I hear it's 50-50. 1060 01:26:48,208 --> 01:26:49,250 Thank you. 1061 01:27:00,583 --> 01:27:02,250 If you think of me as a fellow Korean, 1062 01:27:03,333 --> 01:27:05,458 I'll give you a word of advice. 1063 01:27:08,292 --> 01:27:11,208 Do not let this war break out. 1064 01:27:14,375 --> 01:27:15,625 Escort Mr. Kwak home. 1065 01:27:21,625 --> 01:27:25,417 What about the faculty chair position at Peking University? Will you do it? 1066 01:27:39,333 --> 01:27:42,375 Jeez, I'm so popular today. 1067 01:27:47,125 --> 01:27:50,625 See? Look at all the crap everyone has to do 1068 01:27:50,708 --> 01:27:52,625 because you people split up this country. 1069 01:28:08,500 --> 01:28:10,083 Why should I do this? 1070 01:28:14,625 --> 01:28:16,542 Face up to reality for what? 1071 01:28:48,125 --> 01:28:50,500 Hey, Hang-pil. It's me. Is everything okay? 1072 01:28:51,250 --> 01:28:53,417 Do you know if they have decided to bomb the North? 1073 01:28:54,083 --> 01:28:55,875 -See if you can gather some intel. -Yes. 1074 01:28:56,375 --> 01:28:58,375 The Tag Heuer smart watch you wanted me to check... 1075 01:28:58,458 --> 01:29:01,083 -Yes. -Digital Forensics from the NIS called. 1076 01:29:01,167 --> 01:29:02,458 It's not just a watch. 1077 01:29:02,583 --> 01:29:04,500 They haven't been able to crack the firewall yet, 1078 01:29:04,625 --> 01:29:06,000 but it can generate codes. 1079 01:29:06,167 --> 01:29:07,292 It can generate codes? 1080 01:29:11,000 --> 01:29:13,083 A call from the president, sir. He's on line one. 1081 01:29:15,125 --> 01:29:18,042 NOW WHAT BELONGS TOGETHER WILL GROW TOGETHER 1082 01:29:18,125 --> 01:29:19,458 Hello, Mr. President. 1083 01:29:19,542 --> 01:29:21,458 I'm calling to inform you 1084 01:29:21,542 --> 01:29:24,542 that I have agreed to the nuclear strike on the North as the president. 1085 01:29:24,625 --> 01:29:25,500 Mr. President. 1086 01:29:25,625 --> 01:29:28,333 The war will begin and end during my term. 1087 01:29:28,417 --> 01:29:30,583 -Sir. -I'll take full responsibility. 1088 01:29:30,667 --> 01:29:31,542 Sir! 1089 01:29:44,542 --> 01:29:48,500 The Chinese and Japanese are already calling their people back. 1090 01:29:54,417 --> 01:29:55,583 Even the US 1091 01:29:55,833 --> 01:29:58,792 isn't sure if we can pull off this operation on the North. 1092 01:30:02,292 --> 01:30:08,250 MINOT AIR FORCE BASE 1093 01:30:08,333 --> 01:30:13,125 MERRY CHRISTMAS 1094 01:30:13,208 --> 01:30:15,167 THINGS TO FOLLOW UNDER THE MARTIAL LAW 1095 01:30:15,250 --> 01:30:18,083 REFRAIN YOURSELF FROM GOING OUT UNLESS YOU FALL INTO ONE OF THE CATEGORIES 1096 01:30:22,083 --> 01:30:25,042 The rest of the world is thrown into panic, 1097 01:30:25,292 --> 01:30:29,250 and yet, we have time for a cup of coffee. 1098 01:30:29,333 --> 01:30:31,375 This is one hell of a nation, isn't it? 1099 01:30:32,708 --> 01:30:33,708 May I? 1100 01:31:12,208 --> 01:31:14,583 All I can do is just pray 1101 01:31:14,667 --> 01:31:19,375 that your people will eliminate the counterattack ability of the North 1102 01:31:19,917 --> 01:31:21,042 or that... 1103 01:31:22,250 --> 01:31:25,833 they'll retract their declaration of war. 1104 01:31:37,708 --> 01:31:40,375 I heard that Gwang-dong Park has joined hands with Cheol-min Choi. 1105 01:31:40,542 --> 01:31:41,542 Cheol-min Choi? 1106 01:31:42,000 --> 01:31:44,458 I also found out that he was the one who leaked our coordinates. 1107 01:31:44,708 --> 01:31:46,125 We should get rid of him right away. 1108 01:31:46,208 --> 01:31:48,958 Don't bother. Pyongyang is our priority now. 1109 01:31:49,708 --> 01:31:53,833 As soon as we get into Pyongyang and declare ourselves as the new leaders, 1110 01:31:54,500 --> 01:31:56,500 he'll probably take his own life. Just leave him be. 1111 01:32:15,958 --> 01:32:17,917 What are you waiting for? Will you shoot me or not? 1112 01:32:19,417 --> 01:32:21,750 Soldiers mustn't be that indecisive. 1113 01:32:24,417 --> 01:32:25,625 Do you have something to say? 1114 01:32:25,708 --> 01:32:27,875 I just guarded Pyongyang as per the command I received. 1115 01:32:27,958 --> 01:32:30,042 From whom? That's what matters. 1116 01:32:32,708 --> 01:32:34,333 Where's the detonator? 1117 01:32:37,417 --> 01:32:38,583 The code generator. 1118 01:32:42,625 --> 01:32:43,958 There should be two. 1119 01:32:44,750 --> 01:32:47,708 The leader keeps the other one on him at all times. 1120 01:32:52,375 --> 01:32:54,917 Are you saying retracting the declaration of war 1121 01:32:55,750 --> 01:32:57,250 can stop the nuclear strike? 1122 01:32:57,333 --> 01:32:59,500 Our priority is getting them to retract it at all costs. 1123 01:33:00,417 --> 01:33:02,375 Without that, we can't even try to stop it. 1124 01:33:09,292 --> 01:33:10,208 Give me my phone. 1125 01:33:16,083 --> 01:33:18,917 You have many missed calls. Is Tae-han Ri number one on your speed dial? 1126 01:33:32,000 --> 01:33:33,333 Chief. It's me, Cheol-u. 1127 01:33:33,750 --> 01:33:35,542 American nuclear bombers are on their way now. 1128 01:33:35,625 --> 01:33:36,875 If we retract the declaration... 1129 01:33:39,667 --> 01:33:40,625 Pardon? 1130 01:33:45,083 --> 01:33:45,917 Yes. 1131 01:33:49,000 --> 01:33:50,208 I'm at a hospital now. 1132 01:33:51,792 --> 01:33:54,083 Guards? Just one now, sir. 1133 01:33:57,083 --> 01:33:57,958 A watch? 1134 01:34:00,583 --> 01:34:01,833 What kind of watch? 1135 01:34:03,792 --> 01:34:07,042 Yes, I remember. The Leader was wearing it. 1136 01:34:12,667 --> 01:34:15,042 No, I don't have it, but I know where it is. 1137 01:34:22,208 --> 01:34:25,875 Then, whom should I meet and where? 1138 01:34:30,583 --> 01:34:31,667 Okay. Got it, sir. 1139 01:34:40,833 --> 01:34:42,208 Call in the hackers. 1140 01:34:42,792 --> 01:34:43,958 What's wrong? What did he say? 1141 01:34:45,917 --> 01:34:48,417 He said he already heard about the nuclear strike plan from China. 1142 01:34:50,292 --> 01:34:52,958 He also said that they were going to retract the declaration anyway. 1143 01:34:55,083 --> 01:34:56,792 Oh, I see. 1144 01:34:59,917 --> 01:35:01,000 By the way, 1145 01:35:01,250 --> 01:35:04,708 why did he ask you about a watch? And whom are you meeting? 1146 01:35:08,292 --> 01:35:10,542 He was talking about our leader's watch. 1147 01:35:11,458 --> 01:35:13,958 He wants me to return to the North with it. 1148 01:35:15,333 --> 01:35:16,292 That watch. 1149 01:35:17,792 --> 01:35:19,917 It's a code generator for nuclear missiles. 1150 01:35:21,125 --> 01:35:21,958 Did you know that? 1151 01:35:36,500 --> 01:35:39,292 All the sanctions against us... 1152 01:35:41,458 --> 01:35:43,917 made this attitude spread in our army. 1153 01:35:46,875 --> 01:35:48,792 "Using the nukes will kill us... 1154 01:35:50,000 --> 01:35:53,958 but maybe it's better to use it if we're all going to starve to death anyway." 1155 01:35:55,250 --> 01:35:57,917 Hence, the military devised a last-resort strategy. 1156 01:35:59,208 --> 01:36:01,417 They decided to use Seoul and the US Armed Forces in Korea 1157 01:36:01,833 --> 01:36:04,083 if they can't use the nukes to negotiate with the world. 1158 01:36:04,667 --> 01:36:05,583 What does that mean? 1159 01:36:08,750 --> 01:36:10,833 If we set off a nuclear rocket over Daejeon, 1160 01:36:10,917 --> 01:36:11,833 STRIKE PLAN ON SOUTH KOREA 1161 01:36:11,917 --> 01:36:14,792 all communication equipment in the South will burn, 1162 01:36:14,958 --> 01:36:17,833 and all of your cutting-edge weapons will be turned into scrap metal. 1163 01:36:18,625 --> 01:36:21,833 While that's going on, 250,000 soldiers from our special forces will seize Seoul 1164 01:36:21,917 --> 01:36:23,375 and capture US soldiers. 1165 01:36:25,000 --> 01:36:27,708 Then, the US will have no choice but to negotiate with us. 1166 01:36:28,208 --> 01:36:30,750 Our military thought that it's the only way... 1167 01:36:31,750 --> 01:36:34,375 to protect our country. 1168 01:36:36,583 --> 01:36:37,417 But... 1169 01:36:38,667 --> 01:36:41,083 our leader didn't implement the strategy, 1170 01:36:41,167 --> 01:36:44,375 and some military authorities grumbled. 1171 01:36:47,667 --> 01:36:49,292 They criticized him and said that... 1172 01:36:50,458 --> 01:36:52,417 he, like his predecessors, intends to use the nukes 1173 01:36:53,208 --> 01:36:55,417 to maintain his power and not for the Republic. 1174 01:36:59,875 --> 01:37:01,042 There's this saying. 1175 01:37:03,250 --> 01:37:06,333 "People of a divided nation suffer more 1176 01:37:07,167 --> 01:37:10,250 from those who use the division for their political gain... 1177 01:37:11,583 --> 01:37:13,125 than the division itself." 1178 01:37:19,417 --> 01:37:21,083 Telling me to bring the watch... 1179 01:37:24,458 --> 01:37:26,500 It means that he'll carry out the plan. 1180 01:37:28,708 --> 01:37:30,083 How long will it take? 1181 01:37:30,167 --> 01:37:32,250 I'll have a better idea in a bit, but... 1182 01:37:33,542 --> 01:37:34,583 I guess about three months? 1183 01:37:41,708 --> 01:37:43,417 How old are you? 1184 01:37:44,417 --> 01:37:47,083 -I'm 19 years old, sir. -You're 19? 1185 01:37:48,500 --> 01:37:51,375 I see. Maybe you're too young to know. 1186 01:37:52,250 --> 01:37:53,625 I'll explain. 1187 01:37:54,333 --> 01:37:55,292 Attention! 1188 01:37:58,042 --> 01:38:02,250 Two decades ago, three million people died on this land. 1189 01:38:03,292 --> 01:38:05,250 How? They died of starvation. 1190 01:38:06,833 --> 01:38:10,333 But you know what? That did not stop us 1191 01:38:10,708 --> 01:38:12,667 from making the nuclear rockets. 1192 01:38:13,583 --> 01:38:16,708 Now, they're all ready to be launched. 1193 01:38:17,792 --> 01:38:19,833 If you guys can't break the codes, 1194 01:38:20,042 --> 01:38:23,083 it means that the nukes are basically useless. 1195 01:38:23,167 --> 01:38:25,417 How ridiculous is that? 1196 01:38:28,125 --> 01:38:31,958 If I were one of those American bastards, I would never miss this opportunity. 1197 01:38:33,292 --> 01:38:34,125 Three months? 1198 01:38:34,833 --> 01:38:35,667 All right. 1199 01:38:36,417 --> 01:38:39,083 The Americans will kill you anyway, so you should just die now. 1200 01:38:39,167 --> 01:38:42,458 Cracking the entire system will take about three months, 1201 01:38:42,792 --> 01:38:47,083 but if I tackle each digit at a time, I should be able to do it in a week, sir. 1202 01:38:47,167 --> 01:38:48,167 I'll give you one day. 1203 01:38:49,250 --> 01:38:50,292 Yes, sir. 1204 01:39:43,042 --> 01:39:44,125 China is fuming. 1205 01:39:44,208 --> 01:39:47,667 They want us to retract the declaration as the nuclear bombers are on their way. 1206 01:39:49,000 --> 01:39:50,542 It'll be announced soon. 1207 01:39:52,250 --> 01:39:53,167 And... 1208 01:39:54,750 --> 01:39:56,500 We now know where it is, 1209 01:39:57,708 --> 01:39:58,708 so send our guys there. 1210 01:40:04,417 --> 01:40:05,792 Salute. May I see some ID, please? 1211 01:40:05,875 --> 01:40:07,958 -We're from Security Service. -Open the gates! 1212 01:40:19,208 --> 01:40:21,500 -Attention. -Salute! 1213 01:40:21,583 --> 01:40:22,417 At ease. 1214 01:40:28,792 --> 01:40:30,833 ARMED FORCES CAPITAL HOSPITAL 1215 01:40:34,542 --> 01:40:37,292 The Supreme Command of the Democratic People's Republic of Korea 1216 01:40:37,375 --> 01:40:41,667 nullifies Gwang-dong Park's declaration of war 1217 01:40:41,750 --> 01:40:44,792 and suggests talks with the Republic of Korea 1218 01:40:44,917 --> 01:40:47,333 in order to ease the tension in this quasi-state of war. 1219 01:40:47,417 --> 01:40:48,750 The president called for you, sir. 1220 01:41:22,000 --> 01:41:23,417 We presume that it's North Korea. 1221 01:41:23,542 --> 01:41:25,750 Please stay in the bunker until the situation clears. 1222 01:41:26,042 --> 01:41:28,917 Team One and Two, to the Blue House. Get in! 1223 01:41:29,000 --> 01:41:29,833 -Yes, sir! -Yes, sir! 1224 01:41:30,917 --> 01:41:32,750 What? The Blue House was attacked? 1225 01:41:34,042 --> 01:41:35,208 By who? How bad is it? 1226 01:41:36,833 --> 01:41:37,708 You don't know? 1227 01:41:38,875 --> 01:41:41,250 It's a decoy. This hospital is their real target. 1228 01:41:46,000 --> 01:41:47,208 Get ready. 1229 01:41:48,333 --> 01:41:50,000 Stop! Stop right there! 1230 01:41:50,083 --> 01:41:51,708 -What's going on? -It's an emergency. 1231 01:41:51,792 --> 01:41:53,958 Only authorized personnel can go in now. 1232 01:41:54,042 --> 01:41:56,375 He's injured badly. He'll die if he's not treated right away. 1233 01:41:57,417 --> 01:41:59,333 -Corporal Kim, go check. -Yes, sir. 1234 01:42:29,833 --> 01:42:31,125 ARMED FORCES CAPITAL HOSPITAL 1235 01:42:33,458 --> 01:42:34,917 The rooftop, all clear. 1236 01:42:35,292 --> 01:42:36,458 The front gate, clear. 1237 01:42:43,333 --> 01:42:46,875 ELECTRIC POWER SUPPLY AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 1238 01:42:47,167 --> 01:42:48,083 Move in. 1239 01:43:32,917 --> 01:43:33,792 It's a grenade! 1240 01:43:40,292 --> 01:43:41,292 Flash! 1241 01:43:48,417 --> 01:43:49,875 Bring all the bodies! 1242 01:47:04,042 --> 01:47:04,958 Don't move! 1243 01:47:07,500 --> 01:47:08,875 Drop the gun! 1244 01:47:21,042 --> 01:47:22,958 INTENSIVE CARE UNIT 1245 01:47:25,542 --> 01:47:26,708 You can come out now. 1246 01:47:27,708 --> 01:47:28,917 Come on, let's go. 1247 01:47:29,167 --> 01:47:31,208 -Please move him and finish the surgery. -Yes, sir. 1248 01:47:32,625 --> 01:47:33,458 This way. 1249 01:47:37,833 --> 01:47:39,083 I'm from National Security. 1250 01:47:41,208 --> 01:47:44,417 He's with us! He's been working with us. It's okay. 1251 01:47:45,417 --> 01:47:46,250 Are you all right? 1252 01:47:47,667 --> 01:47:48,708 Where's our leader? 1253 01:47:49,958 --> 01:47:51,542 He's being moved to another hospital. 1254 01:47:53,042 --> 01:47:56,792 Confirmed dead... 1255 01:48:07,000 --> 01:48:08,042 Sit down. 1256 01:48:12,042 --> 01:48:15,208 This shows that they're determined to start the war no matter what. 1257 01:48:16,583 --> 01:48:17,833 Use me as bait. 1258 01:48:17,917 --> 01:48:19,583 I'll go meet with Tae-han Ri. 1259 01:48:19,667 --> 01:48:21,917 Put a location tracker on the watch and give it to me. 1260 01:48:22,583 --> 01:48:25,708 Then, bomb my location. 1261 01:48:33,000 --> 01:48:35,292 Sir, we have accessed the first one. 1262 01:48:40,833 --> 01:48:41,833 Prepare to launch it. 1263 01:48:57,458 --> 01:49:02,417 China says that the information they're about to give us might put them at risk 1264 01:49:03,417 --> 01:49:06,292 of exposing their intelligence network and their top-notch technologies 1265 01:49:06,417 --> 01:49:08,042 which took them 20 years to build. 1266 01:49:09,167 --> 01:49:10,875 They would like us to remember their kindness 1267 01:49:11,500 --> 01:49:12,917 and our blood alliance with them. 1268 01:49:14,458 --> 01:49:19,375 They're obviously doing it to humiliate the US through us. How obnoxious. 1269 01:49:20,750 --> 01:49:21,625 Give me that. 1270 01:49:24,333 --> 01:49:25,292 Deliver this message. 1271 01:49:26,292 --> 01:49:30,000 North Korea and China are brothers that have been 1272 01:49:30,083 --> 01:49:33,292 fighting against Japan and the US together... 1273 01:49:34,333 --> 01:49:38,708 and we will always remain brothers. 1274 01:49:39,583 --> 01:49:42,917 North Korea will never forget this favor. 1275 01:49:57,958 --> 01:50:02,375 AIRSPACE OVER HOKKAIDO, JAPAN 1276 01:50:02,458 --> 01:50:05,292 HEILONGJIANG, CHINA X-BAND RADAR BASE 1277 01:50:06,667 --> 01:50:13,500 AWACS AIRCRAFT OVER THE EAST SEA 1278 01:50:13,583 --> 01:50:16,917 JAPANESE AEGIS-EQUIPPED WARSHIP ON THE EAST SEA 1279 01:50:40,125 --> 01:50:41,958 The missiles have entered the East Sea. 1280 01:50:42,042 --> 01:50:44,542 -They'll give us the coordinates. -Change the coordinates. 1281 01:50:45,042 --> 01:50:49,333 Sir, this isn't Daejeon. It's in the middle of the sea. 1282 01:50:49,417 --> 01:50:53,708 The American bastards fired nuclear missiles at our republic! 1283 01:50:53,792 --> 01:50:55,083 Launch it immediately! 1284 01:51:16,000 --> 01:51:18,167 Yes, sir. Prepare to intercept. 1285 01:51:19,292 --> 01:51:20,750 Prepared to intercept! 1286 01:51:21,583 --> 01:51:22,917 -Fire. -Fire! 1287 01:52:25,708 --> 01:52:27,833 Quiet. Be quiet! 1288 01:52:29,708 --> 01:52:31,125 Get back to work now. 1289 01:52:34,958 --> 01:52:37,667 Announce the following on Central Television. 1290 01:52:38,708 --> 01:52:41,583 "Today, we utterly crushed 1291 01:52:42,000 --> 01:52:45,750 the American invaders' wicked plan to annihilate us." 1292 01:52:45,833 --> 01:52:48,625 We witnessed the proof of what can happen to our country 1293 01:52:48,708 --> 01:52:50,833 without our nuclear weapons. 1294 01:52:51,042 --> 01:52:54,167 Our nuclear weapons are for self-defense, not for offense. 1295 01:52:54,583 --> 01:52:58,625 However, if they dare to attack us once again, 1296 01:52:58,708 --> 01:53:01,208 -Yes, Mr. Prime Minister. -we'll fire all the nuclear rockets 1297 01:53:01,292 --> 01:53:04,375 at Japan and punish them for helping the US 1298 01:53:04,458 --> 01:53:05,583 -Yes, sir. -by... 1299 01:53:05,667 --> 01:53:08,167 making sure they're wiped off the face of the earth for good. 1300 01:53:08,250 --> 01:53:10,667 But why at Japan, sir? 1301 01:53:12,083 --> 01:53:16,750 The Americans listen to the Japanese more than us, you know. 1302 01:53:17,750 --> 01:53:18,750 Yes, sir. 1303 01:53:26,333 --> 01:53:30,042 A North Korean nuclear missile just exploded over the East Sea. 1304 01:53:34,667 --> 01:53:36,083 They probably hacked one. 1305 01:53:36,250 --> 01:53:38,625 South Korea will be the next target if they hack another code. 1306 01:53:38,708 --> 01:53:40,333 Listen, Comrade Kwak. 1307 01:53:41,750 --> 01:53:43,792 Leak false information that the leader is dead. 1308 01:53:44,375 --> 01:53:46,125 If they think their assassination plan worked, 1309 01:53:47,125 --> 01:53:49,167 it'll buy us some time. 1310 01:53:50,583 --> 01:53:51,583 Comrade, please. 1311 01:53:52,958 --> 01:53:56,292 The longer I stay here, the more dangerous it will get. 1312 01:53:58,417 --> 01:54:00,417 -Go ahead. -Thank you. 1313 01:54:10,375 --> 01:54:12,000 Number One died. 1314 01:54:30,542 --> 01:54:33,500 -Hey, what's going on? Did he really die? -No, he didn't. 1315 01:54:33,583 --> 01:54:36,417 We moved him to another hospital. He'll undergo surgery soon. 1316 01:54:39,917 --> 01:54:41,417 Everyone here is going nuts. 1317 01:54:42,000 --> 01:54:44,042 The president requested another strike on the North, 1318 01:54:44,583 --> 01:54:45,792 but the US won't do it. 1319 01:55:02,917 --> 01:55:05,583 You know that they fired the missile after the retraction. 1320 01:55:05,750 --> 01:55:07,375 How can you spew such nonsense now? 1321 01:55:07,750 --> 01:55:11,833 Is our alliance worth nothing compared to your relationship with Japan? 1322 01:55:28,000 --> 01:55:29,708 Do you think... 1323 01:55:30,917 --> 01:55:34,250 that bombing North Korea can destroy all of their nuclear weapons? 1324 01:55:36,208 --> 01:55:37,583 Even if they manage to launch... 1325 01:55:38,667 --> 01:55:40,417 just one of them... 1326 01:55:48,042 --> 01:55:49,708 The two of you never gave me permission. 1327 01:55:49,792 --> 01:55:51,458 I'll take full responsibility. 1328 01:55:52,958 --> 01:55:55,458 No, you have my permission. 1329 01:55:55,542 --> 01:55:57,667 Let's try everything we can do. 1330 01:56:05,417 --> 01:56:06,458 Are you feeling better? 1331 01:56:11,625 --> 01:56:14,167 It looks like you're fully recovered. 1332 01:56:17,958 --> 01:56:19,458 Do you mind stepping out for a minute? 1333 01:56:24,542 --> 01:56:28,167 They removed the code generator and installed a tracker on it. 1334 01:56:28,250 --> 01:56:30,458 I heard it can detect signals from up to 200m underground. 1335 01:56:30,542 --> 01:56:32,500 It's made of some radioactive material. 1336 01:56:33,083 --> 01:56:34,708 You see this red button, right? 1337 01:56:35,458 --> 01:56:38,917 Pressing the button will reset the system. 1338 01:56:39,833 --> 01:56:41,833 When we see that, we'll know that you're there. 1339 01:56:45,708 --> 01:56:48,375 Wearing it all the time isn't good for you. Give me that. 1340 01:56:48,458 --> 01:56:50,500 Thanks for your concern. 1341 01:56:53,125 --> 01:56:54,083 But why? 1342 01:56:56,625 --> 01:56:58,625 Because I might die from the radiation? 1343 01:57:01,583 --> 01:57:04,667 No, I'm worried about myself. I don't want to die from the radiation. 1344 01:57:08,042 --> 01:57:09,000 Hey, wait. 1345 01:57:11,167 --> 01:57:12,750 -Wear this. -I don't need it. 1346 01:57:13,625 --> 01:57:17,167 You're in South Korea. Do you want to advertise that you're a commie? 1347 01:57:18,667 --> 01:57:19,542 Here. 1348 01:57:35,667 --> 01:57:39,167 Hey, Cheol-u. So, what does your name mean? 1349 01:57:42,292 --> 01:57:45,417 It means "strong friendship." 1350 01:57:47,000 --> 01:57:51,500 You said yours means "bright world," right? 1351 01:57:52,833 --> 01:57:54,083 Great memory. 1352 01:57:54,167 --> 01:57:56,583 I didn't think you were listening because you were in pain. 1353 01:58:00,625 --> 01:58:03,500 Hey, tell me a funny story or something. 1354 01:58:04,000 --> 01:58:05,542 I don't know any stories. 1355 01:58:06,042 --> 01:58:07,917 So, I have to lighten up the mood? 1356 01:58:11,125 --> 01:58:13,958 What does a king do when he doesn't want to return to his palace? 1357 01:58:16,125 --> 01:58:17,375 How would I know? 1358 01:58:21,542 --> 01:58:23,875 He grunts and grumbles. 1359 01:58:28,875 --> 01:58:34,708 What's the name of the town in Seoul where chubby people live? 1360 01:58:35,167 --> 01:58:36,542 Is there actually a town like that? 1361 01:58:37,750 --> 01:58:41,208 Banpo-dong. "Banpo" sounds like "chubby," you know. 1362 01:58:44,333 --> 01:58:50,250 Then, what's the name of the town where fat people live? 1363 01:58:54,292 --> 01:58:55,167 Gaepo-dong. 1364 01:58:55,292 --> 01:58:57,833 Wow, how did you know? I'm impressed. 1365 01:58:59,458 --> 01:59:01,167 You've been here as a spy, haven't you? 1366 01:59:02,250 --> 01:59:04,250 Do they still reward those who report spies? 1367 01:59:04,708 --> 01:59:08,333 Well, I have watched the famous comedy show a few times. 1368 01:59:09,125 --> 01:59:11,125 Goodness, you little... 1369 01:59:11,667 --> 01:59:15,042 You scold your daughter for listening to South Korean music, 1370 01:59:15,542 --> 01:59:16,917 while you watch all the fun stuff. 1371 01:59:23,958 --> 01:59:24,958 Comrade Eom. 1372 01:59:25,667 --> 01:59:26,875 What? Comrade Kwak. 1373 01:59:31,167 --> 01:59:32,792 You have to make it out in one piece, okay? 1374 01:59:39,542 --> 01:59:40,917 And put on some weight, will you? 1375 01:59:42,000 --> 01:59:42,958 I'll lose some. 1376 01:59:45,125 --> 01:59:48,708 That way, we can live in Banpo-dong together. 1377 01:59:51,083 --> 01:59:52,958 We'll drink soju together from time to time. 1378 02:00:00,125 --> 02:00:04,083 By the way, what on earth is G-Dragon saying in his song? 1379 02:00:07,125 --> 02:00:08,375 I'm not sure either. 1380 02:00:38,208 --> 02:00:39,417 Here you go. 1381 02:00:50,333 --> 02:00:51,417 May I borrow that? 1382 02:00:54,167 --> 02:00:55,000 My credit card? 1383 02:00:56,000 --> 02:00:57,625 I probably won't be able to pay you back. 1384 02:00:58,917 --> 02:01:00,042 Can you let me use it? 1385 02:01:15,417 --> 02:01:16,458 Thanks a lot. 1386 02:01:43,958 --> 02:01:46,042 This is the address you gave me. 1387 02:02:06,792 --> 02:02:07,833 I'll be going, then. 1388 02:02:09,708 --> 02:02:13,208 Are you sure this is the right place? What if it isn't? 1389 02:02:13,458 --> 02:02:14,458 I think this is it. 1390 02:02:15,750 --> 02:02:18,083 I'll wait for you here just in case. 1391 02:02:19,375 --> 02:02:22,083 No, let's just part ways here. 1392 02:02:29,500 --> 02:02:31,792 Damn, what a coldhearted commie. 1393 02:02:35,333 --> 02:02:37,458 What is it? Did we come to the wrong place? 1394 02:02:37,792 --> 02:02:38,958 Cheol-u. 1395 02:02:39,042 --> 02:02:43,208 Gosh, it feels so weird to hear you saying my name. 1396 02:02:45,667 --> 02:02:49,083 If everything goes well, please send the girl back to the North. 1397 02:02:50,208 --> 02:02:51,708 Her family must be waiting for her. 1398 02:02:52,833 --> 02:02:54,375 Of course, I will. 1399 02:02:55,208 --> 02:02:58,708 You should be good to your family, too. Reconcile with your ex-wife. 1400 02:02:59,250 --> 02:03:02,042 -She seemed like a very good person. -I know that. 1401 02:03:03,042 --> 02:03:04,875 Hey, you forgot your stuff in the car. 1402 02:03:06,167 --> 02:03:07,250 Cheol-u. 1403 02:03:08,208 --> 02:03:09,125 Yes. 1404 02:03:09,958 --> 02:03:10,875 Those things... 1405 02:03:12,750 --> 02:03:14,375 If all goes well... 1406 02:03:16,458 --> 02:03:17,333 and... 1407 02:03:19,708 --> 02:03:21,458 if travel is allowed between the two Koreas. 1408 02:03:22,500 --> 02:03:23,458 Please send them... 1409 02:03:25,792 --> 02:03:27,417 to this address. 1410 02:03:31,500 --> 02:03:34,333 21-3 Chollima Pyongsong North Pyongan Ji-hye Kang and In-yeong Eom 1411 02:03:35,083 --> 02:03:36,583 The pale pink one is for my daughter, 1412 02:03:36,667 --> 02:03:38,208 and the navy one is for my wife. 1413 02:03:46,042 --> 02:03:47,875 Thank you for everything, Cheol-u. 1414 02:04:11,250 --> 02:04:12,542 Cheol-u from the North! 1415 02:04:14,917 --> 02:04:15,917 Goodbye. 1416 02:04:17,833 --> 02:04:18,875 Take care of yourself. 1417 02:04:28,042 --> 02:04:29,125 I'm sorry. 1418 02:05:18,000 --> 02:05:20,375 -Are you Comrade Eom? -Yes. 1419 02:05:22,125 --> 02:05:23,667 I'm glad you made it back safely. 1420 02:06:24,167 --> 02:06:25,125 At the moment, 1421 02:06:25,208 --> 02:06:29,333 the chief director of the RGB, Tae-han Ri, is the real power-holder in North Korea. 1422 02:06:29,417 --> 02:06:32,417 We suspect that he and his men must be directing everything 1423 02:06:32,500 --> 02:06:34,500 in a secret underground bunker somewhere, 1424 02:06:34,583 --> 02:06:36,958 but the exact location is unknown at the moment. 1425 02:06:37,708 --> 02:06:39,250 THE GREAT DPRK 1426 02:06:39,333 --> 02:06:41,958 A North Korean named Cheol-u Eom 1427 02:06:43,042 --> 02:06:44,708 brought Number One down here 1428 02:06:45,833 --> 02:06:48,417 during the Kaesong Industrial Complex incident 1429 02:06:48,583 --> 02:06:50,583 and asked us for help. 1430 02:06:51,125 --> 02:06:53,250 He's gone back to the North 1431 02:06:54,542 --> 02:06:55,833 in order to meet with Tae-han Ri, 1432 02:06:56,750 --> 02:07:00,583 and we put a location tracking device on him. 1433 02:07:01,542 --> 02:07:04,625 We're tracking his location live now. 1434 02:07:05,458 --> 02:07:06,792 Well done, Comrade Eom. 1435 02:07:08,083 --> 02:07:09,667 Chief Ri is waiting for you. 1436 02:07:16,958 --> 02:07:18,167 I command 1437 02:07:18,250 --> 02:07:20,708 the Republic's most elite troops. 1438 02:07:21,583 --> 02:07:25,958 Today, we'll get back at the US and their allies 1439 02:07:26,458 --> 02:07:31,583 for all the hostile deeds they have done to us for decades. 1440 02:07:32,292 --> 02:07:34,083 In a few minutes, 1441 02:07:34,417 --> 02:07:41,083 our nuclear bombs will explode over South Korea and make us proud. 1442 02:07:41,667 --> 02:07:44,792 All of their cherished American-made weapons 1443 02:07:44,875 --> 02:07:48,250 will be turned into junk. 1444 02:07:48,583 --> 02:07:50,500 Comrades, we should be truly proud of... 1445 02:07:51,417 --> 02:07:54,042 Do you know how many of our people will be killed by that rocket? 1446 02:07:54,542 --> 02:07:57,917 Our army must protect our people. How can you kill them? 1447 02:07:59,917 --> 02:08:01,708 Have you turned your coat? 1448 02:08:01,792 --> 02:08:03,750 Why did you betray our leader? 1449 02:08:03,833 --> 02:08:05,792 Who betrayed whom? 1450 02:08:05,875 --> 02:08:10,708 He executed over 100 generals who didn't even do anything wrong. 1451 02:08:11,042 --> 02:08:12,083 We're the ones 1452 02:08:12,167 --> 02:08:14,625 who were betrayed by him! 1453 02:08:14,708 --> 02:08:19,958 We built this country and have protected it all these years. 1454 02:08:20,042 --> 02:08:24,500 We have created so many opportunities to liberate South Korea, 1455 02:08:24,583 --> 02:08:29,750 and we even made nuclear weapons, but he just won't use them! 1456 02:08:32,458 --> 02:08:34,875 A friend I made in the South told me this. 1457 02:08:36,792 --> 02:08:40,500 "People of a divided nation suffer more from those who try to use 1458 02:08:40,583 --> 02:08:43,375 the division for their gain than the division itself." 1459 02:08:45,917 --> 02:08:49,083 I witnessed the suffering with my own eyes in Kaesong. 1460 02:08:51,375 --> 02:08:55,583 I cannot let the entire country suffer like that. 1461 02:08:57,125 --> 02:08:59,750 TARGET POSITION: NORTH KOREA COMMAND AND CONTROL CENTER 1462 02:08:59,833 --> 02:09:05,000 ATTACK REQUESTED 1463 02:09:06,708 --> 02:09:09,250 This place will be bombed, so get out immediately! 1464 02:09:23,583 --> 02:09:24,875 Please give us the go-ahead... 1465 02:09:26,458 --> 02:09:27,417 to strike. 1466 02:10:12,875 --> 02:10:13,792 Take care... 1467 02:10:16,208 --> 02:10:17,458 everyone. 1468 02:11:02,917 --> 02:11:04,625 My fellow citizens. 1469 02:11:04,875 --> 02:11:10,708 I believe that there should never be another war on this peninsula. 1470 02:11:10,792 --> 02:11:14,625 I'll actively seek peace talks with North Korea. 1471 02:11:14,708 --> 02:11:15,625 INTER-KOREAN TRANSIT OFFICE 1472 02:11:15,708 --> 02:11:20,875 We were one country, and we must become one again. 1473 02:11:21,708 --> 02:11:23,125 That will be the only way 1474 02:11:23,417 --> 02:11:26,625 we can heal from all the tragedies that have happened in the last 100 years 1475 02:11:26,708 --> 02:11:29,333 and contribute to world peace. 1476 02:11:29,417 --> 02:11:32,458 Welcome to the Democratic People's Republic of Korea. 1477 02:11:36,958 --> 02:11:38,083 He's waiting inside. 1478 02:11:41,625 --> 02:11:43,500 Thank you for coming all the way here, Mr. Kwak. 1479 02:11:43,583 --> 02:11:46,417 -How's our leader? -He's gotten a lot better. 1480 02:11:46,917 --> 02:11:49,667 Then, he should return soon. 1481 02:11:51,750 --> 02:11:55,125 I'm sure he'll recover sooner if peace can be guaranteed 1482 02:11:55,667 --> 02:11:57,250 between the North and the South. 1483 02:12:04,583 --> 02:12:06,000 May I help you? 1484 02:12:06,083 --> 02:12:08,417 You have a guest from South Korea. 1485 02:12:13,542 --> 02:12:14,417 Hello. 1486 02:12:18,167 --> 02:12:20,250 Are you moving? 1487 02:12:20,833 --> 02:12:25,083 Yes, I'll be working at the embassy in Cuba. 1488 02:12:30,292 --> 02:12:31,875 You must be In-yeong. 1489 02:12:35,042 --> 02:12:37,000 In-yeong, come out and say hello. 1490 02:12:41,708 --> 02:12:43,667 Hello. 1491 02:12:56,417 --> 02:12:59,167 I'm your dad's friend. 1492 02:13:01,125 --> 02:13:02,208 We even have the same name. 1493 02:13:03,500 --> 02:13:04,333 I'm Cheol-u, too. 1494 02:13:04,625 --> 02:13:07,042 My name is Cheol-u Kwak. 1495 02:13:08,917 --> 02:13:12,708 Here. They're for you and your mom. 1496 02:13:14,417 --> 02:13:15,708 Your dad sent them. 1497 02:13:15,792 --> 02:13:17,083 My daddy sent them? 1498 02:13:21,083 --> 02:13:24,000 Yes, your daddy. 1499 02:13:38,083 --> 02:13:39,333 Thank you for everything. 1500 02:13:39,917 --> 02:13:41,583 I'm Se-yeong Jeong, Minister of Unification. 1501 02:13:41,667 --> 02:13:44,292 I'm Premier Ki-hyeon Park. 1502 02:13:53,833 --> 02:13:55,458 Guaranteed peace? 1503 02:13:55,542 --> 02:13:57,375 How can we ensure that? 1504 02:13:59,042 --> 02:14:02,625 Give us half of your nuclear weapons. 1505 02:14:04,542 --> 02:14:09,500 It'll guarantee the end of both Koreas if we go to war, 1506 02:14:10,625 --> 02:14:14,708 and we'll enter an era of peace in order to avoid that. 1507 02:14:21,750 --> 02:14:23,667 Yes, we got them. 1508 02:14:25,708 --> 02:14:26,542 Repatriate him. 1509 02:16:20,750 --> 02:16:25,083 STEEL RAIN 1510 02:16:25,167 --> 02:16:29,667 STEEL RAIN 1511 02:16:30,167 --> 02:16:32,167