1
00:02:49,014 --> 00:03:01,014
Visit www.Hokijudi99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agents
2
00:03:02,015 --> 00:03:03,351
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
3
00:03:06,520 --> 00:03:08,389
Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25%
Maxbet 1.5% Sportsbook rollout
4
00:03:13,294 --> 00:03:14,762
BBM: 2BB90FCC
LINE: CS_HOKIJUDI99
5
00:03:18,832 --> 00:03:21,335
Yes, come in. P>
6
00:03:26,807 --> 00:03:28,809
Yes, Nancy and I fight. P>
7
00:03:28,842 --> 00:03:29,810
He went to his mother & apos; s
8
00:03:29,843 --> 00:03:30,944
for the night.
9
00:03:30,978 --> 00:03:33,481
I don't know if
we will succeed.
10
00:03:33,514 --> 00:03:36,250
He is very angry all the time.
11
00:03:36,284 --> 00:03:37,818
I mean, I've tried. ..
12
00:03:38,919 --> 00:03:40,654
What are you doing?
13
00:03:41,722 --> 00:03:42,790
T-No, no.
14
00:03:42,823 --> 00:03:44,558
No, we can't t.
15
00:04:18,559 --> 00:04:20,528
Michelle?
16
00:04:20,561 --> 00:04:22,296
Honey!
17
00:04:24,698 --> 00:04:26,734
Michelle?
18
00:04:44,552 --> 00:04:46,019
Michelle?
19
00:04:46,053 --> 00:04:47,388
Miller. P>
20
00:04:47,421 --> 00:04:48,989
This is ADP security. P>
21
00:04:49,022 --> 00:04:49,857
We have received a warning
22
00:04:49,890 --> 00:04:51,559
that your fire alarm
has been triggered. P>
23
00:04:51,592 --> 00:04:54,362
Yeah, right. Yeah.
Look, everything & apos; s fine. P>
24
00:04:54,395 --> 00:04:56,797
This is a false alarm.
Thank you. P>
25
00:04:56,830 --> 00:04:59,767
The code is 773920. P>
26
00:05:03,937 --> 00:05:06,574
Come on, Michelle.
Lift up. P>
27
00:05:18,386 --> 00:05:20,320
Michelle! P>
28
00:05:37,104 --> 00:05:38,606
Are you okay? P>
29
00:05:42,109 --> 00:05:44,445
Okay...
30
00:05:44,478 --> 00:05:46,447
Looks like we're done. P>
31
00:05:47,448 --> 00:05:49,617
Hey, you forgot the necklace. P>
32
00:05:53,020 --> 00:05:54,988
Can we talk about this? P>
33
00:05:57,491 --> 00:05:59,893
Michelle! P>
34
00:06:22,115 --> 00:06:23,751
Michelle!
35
00:06:24,918 --> 00:06:27,821
Wake up. Get up! P>
36
00:06:30,958 --> 00:06:33,126
Ap... What happened? P>
37
00:06:33,160 --> 00:06:35,596
You sleep while walking again. P>
38
00:07:15,736 --> 00:07:17,037
Hi. I'm Michelle Miller. P>
39
00:07:17,070 --> 00:07:18,205
I'm here for Dr. Thorston. P>
40
00:07:18,238 --> 00:07:19,206
Oh, Michelle. P>
41
00:07:19,239 --> 00:07:20,808
- Hi. I am Dr. Carter.
- Hi. P>
42
00:07:20,841 --> 00:07:22,476
Dr. Thorston & Apos; s
late,
43
00:07:22,510 --> 00:07:24,645
so he asked me to show you
around. P>
44
00:07:24,678 --> 00:07:26,113
- Okay. Sure.
- Dan Miller. P>
45
00:07:26,146 --> 00:07:27,648
It's nice to meet you. P>
46
00:07:27,681 --> 00:07:30,551
Leave & apos; s go this way. P>
47
00:07:30,584 --> 00:07:33,086
So, Sleep Center
has 12 bedrooms
48
00:07:33,120 --> 00:07:35,188
where we do a polysomnogram. P>
49
00:07:35,222 --> 00:07:37,090
I'm sorry.
Poly? P>
50
00:07:37,124 --> 00:07:38,959
Polysomnogram. P>
51
00:07:38,992 --> 00:07:40,694
This is an overnight sleep study
52
00:07:40,728 --> 00:07:43,964
that records brain activity,
eye movements, heart rate, p >
53
00:07:43,997 --> 00:07:45,165
and so on.
54
00:07:45,198 --> 00:07:46,299
When we talk to the nurse,
55
00:07:46,333 --> 00:07:48,201
I don't think he said
that we did that today.
56
00:07:48,235 --> 00:07:50,904
No, no. Dr. Thorston
will need to evaluate you first
57
00:07:50,938 --> 00:07:52,673
and decide whether
is even appropriate. P>
58
00:07:52,706 --> 00:07:54,207
Okay. P>
59
00:07:54,241 --> 00:07:57,277
And if it does, this is where
you will spend the night. P>
60
00:07:57,310 --> 00:07:58,879
Oh...
61
00:07:58,912 --> 00:07:59,980
It's fun.
62
00:08:00,013 --> 00:08:01,214
Yes, that is an Idea.
63
00:08:01,248 --> 00:08:03,216
All rooms are designed
64
00:08:03,250 --> 00:08:04,952
to look like
bedrooms or hotel suites,
65
00:08:04,985 --> 00:08:05,953
because we want to make you
66
00:08:05,986 --> 00:08:08,522
feel as comfortable as possible.
67
00:08:08,556 --> 00:08:09,790
Any questions?
68
00:08:09,823 --> 00:08:11,692
No.
69
00:08:11,725 --> 00:08:14,528
Okay, we will borrow
Dr. . Thorston & Apos; s table,
70
00:08:14,562 --> 00:08:16,664
and then we will do
the initial interview. P>
71
00:08:17,665 --> 00:08:18,866
Sure. P>
72
00:08:21,268 --> 00:08:24,672
So, Michelle, have you ever slept while walking before? P>
73
00:08:24,705 --> 00:08:26,173
Um, yes, I have,
74
00:08:26,206 --> 00:08:27,941
but this it's been
a very long time.
75
00:08:27,975 --> 00:08:28,942
For years.
76
00:08:28,976 --> 00:08:30,678
We thought it had stopped.
77
00:08:30,711 --> 00:08:32,680
But this is different.
78
00:08:32,713 --> 00:08:33,714
He got out of bed,
79
00:08:33,747 --> 00:08:34,648
went down,
80
00:08:34,682 --> 00:08:36,249
make himself hot milk
on the stove,
81
00:08:36,283 --> 00:08:37,184
and then leave the house,
82
00:08:37,217 --> 00:08:38,686
and almost burn out
the whole place goes down.
83
00:08:38,719 --> 00:08:40,554
Where do you go? P>
84
00:08:40,588 --> 00:08:42,890
I don't know. P>
85
00:08:42,923 --> 00:08:44,257
You don't need to remember anything? P>
86
00:08:44,291 --> 00:08:45,993
No. It is nothing. P>
87
00:08:46,026 --> 00:08:47,561
Well, that's normal. P>
88
00:08:47,595 --> 00:08:48,896
And then, when he comes home,
89
00:08:48,929 --> 00:08:50,664
I try to wake him up,
and he hits me. P>
90
00:08:50,698 --> 00:08:53,133
Mm-hmm, you must be careful
wake up walking asleep.
91
00:08:53,166 --> 00:08:54,334
They often become rude.
92
00:08:54,367 --> 00:08:57,838
Yes. I think
I understand. P>
93
00:08:57,871 --> 00:08:59,172
Well, if that happens again,
94
00:08:59,206 --> 00:09:01,341
the best thing is to bring it gently on his arm
95
00:09:01,374 --> 00:09:02,414
and guide him back to bed.
96
00:09:02,442 --> 00:09:04,945
So, is it possible that
will happen again ?
97
00:09:04,978 --> 00:09:06,614
Oh, not necessarily,
98
00:09:06,647 --> 00:09:07,881
but let's see
if we can find out
99
00:09:07,915 --> 00:09:09,650
what causes
to sleep while walking. ..
100
00:09:09,683 --> 00:09:11,184
- So we can prevent it. br /> - Sure.
101
00:09:11,218 --> 00:09:14,154
Did you take medicine?
102
00:09:14,187 --> 00:09:15,823
No, no.
103
00:09:15,856 --> 00:09:17,124
Bring anything to sleep?
104
00:09:17,157 --> 00:09:18,158
No.
105
00:09:19,192 --> 00:09:20,661
Problems at work? P>
106
00:09:20,694 --> 00:09:22,362
No, not really. P>
107
00:09:22,395 --> 00:09:24,364
There is pressure? P>
108
00:09:24,397 --> 00:09:27,034
Or whatever changes
lately in your life?
109
00:09:29,770 --> 00:09:31,872
We tried again.
110
00:09:31,905 --> 00:09:32,973
Try?
111
00:09:33,006 --> 00:09:34,107
To get pregnant.
112
00:09:34,141 --> 00:09:35,676
Right.
113
00:09:35,709 --> 00:09:36,910
Michelle was pregnant last year,
114
00:09:36,944 --> 00:09:37,945
but we lost the baby.
115
00:09:37,978 --> 00:09:39,613
Oh, I'm sorry. P>
116
00:09:39,647 --> 00:09:40,547
It's OK. P>
117
00:09:40,580 --> 00:09:42,315
How long has it been.
Have you tried this time? P>
118
00:09:42,349 --> 00:09:45,786
Um... six months. P>
119
00:09:45,819 --> 00:09:49,022
Well, trying to get pregnant
can be very stressful. P>
120
00:09:49,056 --> 00:09:50,257
That can be part of
121
00:09:50,290 --> 00:09:54,027
Stress often triggers
for sleep disorders like this.
122
00:09:54,061 --> 00:09:56,797
So what should I do to stop it?
123
00:09:56,830 --> 00:09:59,366
Medications like Clonazepam
has proven effective,
124
00:09:59,399 --> 00:10:00,233
but I can't prescribe it
125
00:10:00,267 --> 00:10:03,704
if you still
try to get pregnant. P>
126
00:10:03,737 --> 00:10:05,338
We.
127
00:10:05,372 --> 00:10:08,008
Then the most important thing
Trying to relax.
128
00:10:08,041 --> 00:10:10,410
Adopt a healthy sleep-style lifestyle.
129
00:10:10,443 --> 00:10:12,079
We will run several tests today,
130
00:10:12,112 --> 00:10:13,747
and if Dr. Thorston thinks
131
00:10:13,781 --> 00:10:14,848
All we need to do
learn to sleep,
132
00:10:14,882 --> 00:10:15,849
we will bring you back.
133
00:10:15,883 --> 00:10:17,885
Sounds good?
134
00:10:17,918 --> 00:10:18,886
Sure.
135
00:10:18,919 --> 00:10:20,921
136
00:10:27,728 --> 00:10:29,797
Okay.
137
00:10:32,265 --> 00:10:33,901
Forgive me, woman.
138
00:10:33,934 --> 00:10:35,936
I heard Michelle & apos; s
get the right hook that means.
139
00:10:35,969 --> 00:10:37,237
Yes, He noted me.
A few weeks ago.
140
00:10:37,270 --> 00:10:39,339
I still feel it.
141
00:10:39,372 --> 00:10:42,075
Almost broke my jaw
when I tried to wake him up. P>
142
00:10:42,109 --> 00:10:42,943
You want me to submit
a restraining order against him? P>
143
00:10:42,976 --> 00:10:43,777
Not yet. I will tell you
144
00:10:43,811 --> 00:10:46,313
if he gets out of line.
However. P>
145
00:10:46,346 --> 00:10:49,182
Okay. Hey, you know.
I read this case
146
00:10:49,216 --> 00:10:50,250
about a woman.
who sleeps while walking on the bridge. P>
147
00:10:50,283 --> 00:10:51,685
He drowned, Dan. P>
148
00:10:51,719 --> 00:10:54,054
That doesn't help, Tyler. P>
149
00:10:54,087 --> 00:10:56,690
Well, the point is you & ve got
to take this stuff seriously. P>
150
00:10:56,724 --> 00:10:58,826
My spouse's child is used
to sleep on the road every time night
151
00:10:58,859 --> 00:10:59,860
for three years.
152
00:10:59,893 --> 00:11:00,928
Three years?
153
00:11:00,961 --> 00:11:03,063
Yes, aged seven to ten.
154
00:11:03,096 --> 00:11:05,132
He used to turn on the TV,
playing music,
155
00:11:05,165 --> 00:11:07,067
even cutting himself with a knife
once...
156
00:11:07,100 --> 00:11:09,837
never even wakes up.
157
00:11:13,206 --> 00:11:16,710
You know, only
something to think about.
158
00:11:16,744 --> 00:11:19,780
I mean, is there anything
they can do?
159
00:11:19,813 --> 00:11:22,282
Well, they have given me
this relaxation exercise ,
160
00:11:22,315 --> 00:11:24,217
and they told me
I had to go to bed early,
161
00:11:24,251 --> 00:11:26,319
and they made me
stop drinking.
162
00:11:26,353 --> 00:11:28,889
Ugh, that sucks.
And it should lock you.
163
00:11:28,922 --> 00:11:31,324
Leave & apos; s hope it's not & apos;
Get it.
164
00:11:31,358 --> 00:11:33,861
Anyway... how are you?
165
00:11:33,894 --> 00:11:35,796
I feel like I don't know; t
see you forever.
166
00:11:35,829 --> 00:11:36,764
167
00:11:36,797 --> 00:11:38,398
Oh, I'm fine.
168
00:11:38,431 --> 00:11:39,499
Only Luke & apos; s been in
many hours.
169
00:11:39,532 --> 00:11:41,969
I know. And also. P>
170
00:11:42,002 --> 00:11:43,170
I really hope they are finished
with this job immediately. P>
171
00:11:44,337 --> 00:11:45,305
Cheers for that. P>
172
00:11:45,338 --> 00:11:46,807
Kate! P>
173
00:11:46,840 --> 00:11:47,775
Hey, woman. P>
174
00:11:47,808 --> 00:11:49,910
We started thinking you weren't there; t
will make it yourself.
175
00:11:49,943 --> 00:11:51,745
Yes, all right, I have to run
for more wine,
176
00:11:51,779 --> 00:11:54,314
because you can drink.
177
00:11:54,347 --> 00:11:55,348
Oh... Guilty. P>
178
00:11:55,382 --> 00:11:57,017
He told me.
about sleeping while walking.
179
00:11:57,050 --> 00:11:58,018
How are you doing?
180
00:11:58,051 --> 00:11:59,319
I'm fine.
181
00:11:59,352 --> 00:12:01,254
Okay, fine, < br /> my door is always open,
182
00:12:01,288 --> 00:12:02,522
if you want to talk about it.
183
00:12:02,555 --> 00:12:05,492
Thank you, but you know what?
I'm not & apos; Don't think that I want...
184
00:12:05,525 --> 00:12:07,460
Spill your secrets
into a shrinking environment?
185
00:12:07,494 --> 00:12:09,196
I will say,
"bother you."
186
00:12:09,229 --> 00:12:10,898
Oh, please, you.
Never bothered me.
187
00:12:10,931 --> 00:12:12,099
And at no cost, of course.
188
00:12:12,132 --> 00:12:13,133
Thank you.
189
00:12:13,166 --> 00:12:14,367
Who who needs refill?
190
00:12:14,401 --> 00:12:15,468
Oh, Nance.
191
00:12:15,502 --> 00:12:17,537
What?
192
00:12:17,570 --> 00:12:18,505
You can't
193
00:12:18,538 --> 00:12:20,273
more than one glass of wine
194
00:12:20,307 --> 00:12:21,875
> with your medicine.
195
00:12:21,909 --> 00:12:23,877
Oh no. I'm not saying that
to try and become...
196
00:12:23,911 --> 00:12:24,845
Control? P>
197
00:12:24,878 --> 00:12:27,915
Ladies, I treat myself
tonight, okay? P>
198
00:12:29,549 --> 00:12:30,984
What was that before? P>
199
00:12:32,252 --> 00:12:34,221
Alcohol is not necessary; t
mix with the medicine.
200
00:12:34,254 --> 00:12:36,423
I tried to make it stop.
201
00:12:36,456 --> 00:12:40,360
Mm. He has been drinking
A lot lately? P>
202
00:12:40,393 --> 00:12:42,930
I thought there might be something.
It happened between him and Luke. P>
203
00:12:42,963 --> 00:12:45,498
What makes you say that? P>
204
00:12:45,532 --> 00:12:46,834
Just feeling. P>
205
00:12:46,867 --> 00:12:48,468
He won't talk to me about that. P>
206
00:12:48,501 --> 00:12:51,038
I mean, he is always
very personal.
207
00:12:51,071 --> 00:12:52,539
Yes, well, both of them.
208
00:12:52,572 --> 00:12:54,441
I don't know, I'm just worried.
209
00:12:56,009 --> 00:12:58,209
You will know if
something is happening, right? P>
210
00:13:09,256 --> 00:13:10,290
Bagaimana semua hal
dengan rumah sakit?
211
00:13:10,323 --> 00:13:12,159
Oh, we don't need to break through
until next year.
212
00:13:12,192 --> 00:13:13,160
Still in the design stage.
213
00:13:13,193 --> 00:13:14,261
And ask me to consult
214
00:13:14,294 --> 00:13:15,228
on the ward psychology.
215
00:13:15,262 --> 00:13:16,997
Well, if anyone knows
about psychopaths, that's you.
216
00:13:17,030 --> 00:13:18,932
It's hostile.
217
00:13:18,966 --> 00:13:20,934
I'm just kidding, honey.
218
00:13:20,968 --> 00:13:22,302
p>
219
00:13:22,335 --> 00:13:24,071
Yes, well,
it's not funny, Tyler. P>
220
00:13:24,104 --> 00:13:26,006
It's not funny to make jokes.
about my client. P>
221
00:13:26,039 --> 00:13:26,974
I don't make jokes about
the criminals you represent. P>
222
00:13:27,007 --> 00:13:29,309
All right, everyone & apos; s entitled to
223
00:13:29,342 --> 00:13:30,410
for the best defense.
money can be purchased. Correct? P>
224
00:13:30,443 --> 00:13:32,980
Yes. P>
225
00:13:34,948 --> 00:13:35,916
Well, it doesn't make it right
to defend a rapist. P>
226
00:13:35,949 --> 00:13:37,951
What? You can enjoy it,
but you can't take it? P>
227
00:13:37,985 --> 00:13:39,586
Well, we have a guest, Kate. P>
228
00:13:39,619 --> 00:13:41,388
Yes, I know that. P>
229
00:13:41,421 --> 00:13:43,156
Hi, friends, we would like to thank you
230
00:13:43,190 --> 00:13:45,225
for an amazing party,
but we have to leave soon. P >
231
00:13:45,258 --> 00:13:47,460
No, you don't & apos; t.
One more drink.
232
00:13:47,494 --> 00:13:48,996
Yes, one more.
233
00:13:49,029 --> 00:13:50,363
Okay.
Okay.
234
00:13:50,397 --> 00:13:52,199
I'll be back soon.
235
00:13:52,232 --> 00:13:54,601
- Sorry.
- It's okay.
236
00:14:11,184 --> 00:14:12,419
Whoa!
237
00:14:12,452 --> 00:14:13,453
I'm sorry.
238
00:14:13,486 --> 00:14:14,487
That's all right.
239
00:14:14,521 --> 00:14:15,522
Uh, please.
240
00:14:15,555 --> 00:14:17,090
Wait, wait, wait, wait.
241
00:14:17,124 --> 00:14:19,092
You forgot your necklace.
242
00:14:19,126 --> 00:14:21,561
I have been looking for
everywhere for that!
243
00:14:21,594 --> 00:14:23,630
Where did you find it?
244
00:14:23,663 --> 00:14:25,332
On my sofa.
245
00:14:25,365 --> 00:14:26,967
Mm. I think.
I dropped it there
246
00:14:27,000 --> 00:14:29,102
when I had coffee
with Nancy last. P>
247
00:14:29,136 --> 00:14:30,403
Really? P>
248
00:14:30,437 --> 00:14:32,605
That's when
/> Do you think you lost it? P>
249
00:14:34,674 --> 00:14:37,077
Well, what are you
talking about? P>
250
00:14:38,111 --> 00:14:39,646
Seriously? P>
251
00:14:39,679 --> 00:14:41,982
I can't think
about anything else. P>
252
00:14:47,687 --> 00:14:50,023
Hey, Michelle.
Leave & apos; s gone. P>
253
00:14:51,058 --> 00:14:53,060
Okay. P>
254
00:15:07,407 --> 00:15:08,942
I hate the way
255
00:15:08,976 --> 00:15:11,544
that Kate always fights.
With Tyler in public. P>
256
00:15:11,578 --> 00:15:13,446
He started it, honey.
257
00:15:13,480 --> 00:15:15,315
He just joked.
258
00:15:15,348 --> 00:15:18,085
That's not how Kate saw it.
259
00:15:18,118 --> 00:15:19,652
All right,
I don't want to fight p >
260
00:15:19,686 --> 00:15:22,389
about why our friends
fight.
261
00:15:22,422 --> 00:15:23,656
No. Neither do I. P>
262
00:15:23,690 --> 00:15:25,358
Hey, can you lock it? P>
263
00:15:25,392 --> 00:15:26,426
Sure. P>
264
00:15:27,460 --> 00:15:28,428
Oh, and...
265
00:15:28,461 --> 00:15:30,697
Can you set an alarm too?
266
00:15:30,730 --> 00:15:33,466
Of course.
267
00:15:44,144 --> 00:15:45,478
Everything is locked.
268
00:15:45,512 --> 00:15:47,547
Accept love.
269
00:15:47,580 --> 00:15:49,216
You know, maybe...
270
00:15:49,249 --> 00:15:51,418
I have to give you a massage.
271
00:15:51,451 --> 00:15:53,620
Said the doctor.
You need to relax.
272
00:15:59,659 --> 00:16:02,629
Okay, I don't think
he meant it that way.
273
00:16:02,662 --> 00:16:05,198
You want to have
baby still, don & apos; You?
274
00:16:05,232 --> 00:16:08,068
Um, yes...
275
00:16:08,101 --> 00:16:11,171
of course, but...
276
00:16:14,207 --> 00:16:16,743
You won't have another
miscarriage.
277
00:16:16,776 --> 00:16:18,445
278
00:16:18,478 --> 00:16:20,180
I won't let anything bad happen to you, I promise.
279
00:16:20,213 --> 00:16:22,215
You can't promise that.
280
00:16:22,249 --> 00:16:25,085
I just want
to make you feel well.
281
00:16:25,118 --> 00:16:27,654
I love you.
282
00:16:27,687 --> 00:16:29,222
I love you too.
283
00:16:29,256 --> 00:16:30,223
Let & # 39; s make a baby.
284
00:16:30,257 --> 00:16:31,424
I just...
285
00:16:31,458 --> 00:16:33,593
Only with all
sleep while walking and things,
286
00:16:33,626 --> 00:16:35,295
I just don & apos; t really
feel like that.
287
00:16:35,328 --> 00:16:38,131
Okay.
288
00:16:39,632 --> 00:16:40,633
Thank you.
289
00:16:40,667 --> 00:16:42,469
I understand.
290
00:16:42,502 --> 00:16:44,671
Uh, are you angry?
291
00:16:49,509 --> 00:16:50,743
No.
292
00:16:50,777 --> 00:16:51,778
I love you.
293
00:16:54,081 --> 00:16:55,282
Go to sleep.
294
00:16:55,315 --> 00:16:57,350
Go to sleep.
295
00:17:10,730 --> 00:17:12,499
Hi.
296
00:17:19,572 --> 00:17:21,374
Stop. Stop, stop, stop. P>
297
00:17:21,408 --> 00:17:23,143
Why? P>
298
00:17:26,379 --> 00:17:28,115
Sleep, okay? P>
299
00:17:28,148 --> 00:17:29,516
You are free one night a week,
300
00:17:29,549 --> 00:17:31,351
and I have to chase you. P>
301
00:17:31,384 --> 00:17:33,353
Looks like you will hardly
even talk to me.
302
00:17:34,454 --> 00:17:36,189
What do you want from me?
303
00:17:36,223 --> 00:17:39,492
Well, a little intimacy
will be fun.
304
00:17:39,526 --> 00:17:40,493
Hey...
305
00:17:40,527 --> 00:17:41,394
Is it we must have
306
00:17:41,428 --> 00:17:42,908
this conversation again and again?
307
00:17:46,666 --> 00:17:48,368
We barely have sex again
308
00:17:48,401 --> 00:17:50,337
and you pretend
seems like nothing.
309
00:17:50,370 --> 00:17:51,471
p>
310
00:17:51,504 --> 00:17:52,472
I just don & apos; Don't feel that way, okay?
311
00:17:52,505 --> 00:17:54,107
You don't feel like that?
312
00:17:54,141 --> 00:17:56,409
No.
313
00:17:58,245 --> 00:17:59,212
Are we not trying
to have a family here?
314
00:17:59,246 --> 00:18:01,414
It's like you don't need to even
315
00:18:01,448 --> 00:18:04,417
want to talk about it again.
316
00:18:04,451 --> 00:18:07,520
It looks like you are very cold,
or you are acting very strange,
317
00:18:07,554 --> 00:18:10,490
and I don't even...
I don't even know what to do.
318
00:18:10,523 --> 00:18:12,892
Sleep, Nancy.
It's nothing.
319
00:18:12,925 --> 00:18:14,394
320
00:18:19,566 --> 00:18:21,734
It's nothing.
I want to talk about...
321
00:18:29,476 --> 00:18:31,110
Go to sleep!
322
00:19:54,261 --> 00:19:55,495
Just don & apos; t...
323
00:20:03,536 --> 00:20:05,372
Go to sleep.
324
00:20:12,512 --> 00:20:15,448
I've been waiting for you.
325
00:20:17,650 --> 00:20:19,652
Michelle?
326
00:20:22,289 --> 00:20:23,723
Michelle!
327
00:21:37,430 --> 00:21:38,498
Michelle!
328
00:21:39,799 --> 00:21:42,301
Michelle!
329
00:22:42,929 --> 00:22:45,532
Michelle? P>
330
00:22:45,565 --> 00:22:47,634
Michelle!
Michelle, wake up up. P>
331
00:22:47,667 --> 00:22:49,502
Michelle! P>
332
00:22:49,536 --> 00:22:50,937
Ow! What happened? P>
333
00:22:50,970 --> 00:22:52,171
Michelle! Hey, hey,
hey, hey, hey. Dear. P>
334
00:22:52,204 --> 00:22:54,674
Michelle! P>
335
00:22:59,479 --> 00:23:00,680
Michelle! P>
336
00:23:07,019 --> 00:23:08,655
Tyler! P>
337
00:23:11,891 --> 00:23:13,526
I'll just call you. P>
338
00:23:13,560 --> 00:23:15,795
Come on. P>
339
00:23:15,828 --> 00:23:16,929
I'm very embarrassed. P>
340
00:23:16,963 --> 00:23:18,097
It's OK. P>
341
00:23:18,130 --> 00:23:19,899
Have a little midnight visit. P>
342
00:23:19,932 --> 00:23:22,201
Dear. P>
343
00:23:22,234 --> 00:23:23,202
Dear, I'm very scared. P>
344
00:23:23,235 --> 00:23:24,203
Are you okay? P>
345
00:23:24,236 --> 00:23:25,204
Yes. I am fine. P>
346
00:23:25,237 --> 00:23:26,873
He went straight into our room. P>
347
00:23:26,906 --> 00:23:29,442
You know, I've never been.
Two women in my bed before. P>
348
00:23:29,476 --> 00:23:30,777
Kate did all the experiments.
on campus...
349
00:23:30,810 --> 00:23:32,078
Tyler, keep quiet. P>
350
00:23:32,111 --> 00:23:33,580
Friends, I'm very sorry .
351
00:23:33,613 --> 00:23:34,947
No, this is okay.
352
00:23:34,981 --> 00:23:36,182
Listen, I will be in
tomorrow's office.
353
00:23:36,215 --> 00:23:37,550
If you want to enter and speak,
354
00:23:37,584 --> 00:23:38,551
>
355
00:23:38,585 --> 00:23:39,686
I'll squeeze you in.
356
00:23:43,222 --> 00:23:44,691
So to speak.
357
00:23:44,724 --> 00:23:45,958
Can we just go home?
358
00:23:45,992 --> 00:23:47,093
Yes. Yeah.
Of course. P>
359
00:23:47,126 --> 00:23:48,761
- Come on.
- I'll talk to you tomorrow. P>
360
00:23:48,795 --> 00:23:51,030
Thank you, friends. P>
361
00:23:57,670 --> 00:23:58,971
Yes. P>
362
00:24:02,509 --> 00:24:04,677
How do you feel? P>
363
00:24:05,678 --> 00:24:07,213
I feel fine. P>
364
00:24:07,246 --> 00:24:10,149
Dear, I don't need to remember something. Okay? P>
365
00:24:10,182 --> 00:24:11,618
Can we not talk about it? P>
366
00:24:11,651 --> 00:24:14,020
I just want to sleep. P>
367
00:24:15,021 --> 00:24:16,623
Of course. P>
368
00:24:16,656 --> 00:24:19,058
This will be fine.
369
00:24:42,582 --> 00:24:44,951
All right, your neighbor said
that he heard a shout.
370
00:24:44,984 --> 00:24:46,719
Well, that's overkill.
371
00:24:46,753 --> 00:24:48,955
Michelle just
scares us, that's all
372
00:24:48,988 --> 00:24:51,190
He came into the house?
373
00:24:51,223 --> 00:24:53,092
Dan and Michelle
had an open invitation
374
00:24:53,125 --> 00:24:54,927
to our home at any time.
375
00:24:54,961 --> 00:24:56,563
So he doesn't enter? P>
376
00:24:56,596 --> 00:24:58,297
No! No, of course not. P>
377
00:24:58,330 --> 00:24:59,766
The back door is open. P>
378
00:24:59,799 --> 00:25:02,735
Okay, okay.
we have investigated
379
00:25:02,769 --> 00:25:04,671
a series of break-ins
in the environment. P>
380
00:25:04,704 --> 00:25:05,972
Robbery, some big.
381
00:25:06,005 --> 00:25:07,640
We appreciate that, Detective,
382
00:25:07,674 --> 00:25:08,675
but as my wife said,
383
00:25:08,708 --> 00:25:10,276
this is not & apos; ta break
or robbery,
384
00:25:10,309 --> 00:25:12,579
and Michelle and Dan
are like family.
385
00:25:12,612 --> 00:25:13,312
Yes.
386
00:25:13,345 --> 00:25:15,848
Okay. Well...
387
00:25:15,882 --> 00:25:17,249
thank you for your time. P>
388
00:25:26,025 --> 00:25:28,094
and Mrs. Miller? P>
389
00:25:28,127 --> 00:25:28,895
Yes. P>
390
00:25:28,928 --> 00:25:31,297
I am Dr. Thorston.
Please sit. P>
391
00:25:33,600 --> 00:25:35,768
Thank you for visiting us.
I know you're busy. P>
392
00:25:35,802 --> 00:25:37,269
Oh, this is my pleasure. P>
393
00:25:37,303 --> 00:25:39,238
Now, I understand
from Dr. Carter
394
00:25:39,271 --> 00:25:41,307
that you have
another episode of sleepwalking. P>
395
00:25:41,340 --> 00:25:43,976
Yes, where did he ride
to bed with our neighbors. P>
396
00:25:44,010 --> 00:25:44,977
And! P>
397
00:25:45,011 --> 00:25:46,078
I'm sorry, but you did it. P>
398
00:25:46,112 --> 00:25:48,180
Well, sexsomnia, or sleeping sex,
is much more common
399
00:25:48,214 --> 00:25:49,649
than you imagine.
400
00:25:49,682 --> 00:25:51,317
Uh, um, I'm sorry.
401
00:25:51,350 --> 00:25:53,653
I don't have sex.
with my neighbor.
402
00:25:53,686 --> 00:25:56,355
Sorry. I don't mean
to imply that you did it. P>
403
00:25:56,388 --> 00:25:59,358
It's just this
a relatively new field of study,
404
00:25:59,391 --> 00:26:01,928
and we don't & apos; understand.
everything about sexsomnia,
405
00:26:01,961 --> 00:26:04,664
but we watch
the diagnosis appears.
406
00:26:04,697 --> 00:26:07,099
I don't remember
whatever happened. p >
407
00:26:07,133 --> 00:26:09,902
Yes, that's quite normal.
408
00:26:09,936 --> 00:26:13,039
Walking in sleep usually occurs
in the first third of the night,
409
00:26:13,072 --> 00:26:15,107
when you are in
the deepest stages of sleep.
410
00:26:15,141 --> 00:26:17,109
called non-REM sleep.
411
00:26:17,143 --> 00:26:19,712
Non-REM Sleepwalker-stage
412
00:26:19,746 --> 00:26:21,748
is usually unnecessary; t
remember everything that happened
413
00:26:21,781 --> 00:26:22,682
the next day.
414
00:26:22,715 --> 00:26:24,283
I mean, they might be
flashes of memory,
415
00:26:24,316 --> 00:26:25,785
or... or not at all.
416
00:26:25,818 --> 00:26:28,655
So, what should I do
make it stop?
417
00:26:28,688 --> 00:26:30,122
Well, you will need
some therapy
418
00:26:30,156 --> 00:26:32,992
so we can find out
why is your brain so nervous,
419
00:26:33,025 --> 00:26:34,060
why it wakes up your body.
420
00:26:34,093 --> 00:26:35,127
Okay.
421
00:26:35,161 --> 00:26:37,163
And I will need to get you
to the Sleeping Lab
422
00:26:37,196 --> 00:26:38,998
as soon as possible.
423
00:26:39,031 --> 00:26:41,768
Well, I'm ready
for that now.
424
00:26:41,801 --> 00:26:44,637
Unfortunately, our last bed
was taken yesterday.
425
00:26:44,671 --> 00:26:46,305
Can we pay to sleep?
426
00:26:46,338 --> 00:26:48,808
No, there & apos; s not enough
enough space.
427
00:26:48,841 --> 00:26:52,044
I'm sure something will appear
in the next few days,
428
00:26:52,078 --> 00:26:53,980
429
00:26:54,013 --> 00:26:56,916
or a week, maybe.
430
00:26:56,949 --> 00:26:59,418
Okay, what do you suggest
I did until then?
431
00:26:59,451 --> 00:27:02,021
Yes & apos; s, uh, there & apos; s
audio program
432
00:27:02,054 --> 00:27:03,422
that can be sent by my office.
433
00:27:03,455 --> 00:27:05,357
You play it before
go to sleep at night,
434
00:27:05,391 --> 00:27:08,394
and Hypnosis tells
your brain to wake up
435
00:27:08,427 --> 00:27:10,429
as soon as your feet
touch the floor.
436
00:27:10,462 --> 00:27:12,231
The problem is
437
00:27:12,264 --> 00:27:14,100
it's only 50% effective.
438
00:27:14,133 --> 00:27:15,167
I don't care.
439
00:27:15,201 --> 00:27:17,704
I mean, at this point,
I am ready to try anything.
440
00:27:17,737 --> 00:27:20,172
I know how terrible
You have to feel about this. P>
441
00:27:20,206 --> 00:27:21,974
I really understand. P>
442
00:27:22,008 --> 00:27:24,944
But this is
a temporary condition. P>
443
00:27:25,945 --> 00:27:27,146
And that will pass. < /p>
444
00:27:27,179 --> 00:27:29,015
Oke.
445
00:27:45,998 --> 00:27:47,333
What do you think?
446
00:27:48,434 --> 00:27:50,202
I mean, he's good...
447
00:27:50,236 --> 00:27:52,171
I don't know how
meditation course
448
00:27:52,204 --> 00:27:53,806
will fix anything.
449
00:27:53,840 --> 00:27:56,042
Want to go home?
450
00:27:56,075 --> 00:27:58,344
No. I have to go to work.
I have a deadline. P>
451
00:27:58,377 --> 00:28:00,179
Are you sure you're okay
to work today? P>
452
00:28:00,212 --> 00:28:02,749
Yes, yes.
I will be fine. P>
453
00:28:24,370 --> 00:28:26,305
And you are two days behind
454
00:28:26,338 --> 00:28:27,740
on Fenmore's proposal. P>
455
00:28:27,774 --> 00:28:28,808
Put Benji on that. P>
456
00:28:28,841 --> 00:28:31,778
I tried. He said
he was buried. P>
457
00:28:31,811 --> 00:28:32,779
Well, you can tell him
458
00:28:32,812 --> 00:28:34,046
I will consider it
personal kindness. P>
459
00:28:34,080 --> 00:28:35,181
No problem. P>
460
00:28:35,214 --> 00:28:36,482
Oh, and we need
postal analytics
461
00:28:36,515 --> 00:28:38,084
for digital media campaigns. P>
462
00:28:38,117 --> 00:28:39,118
Understand. P>
463
00:28:39,151 --> 00:28:41,487
Thank you. P>
464
00:28:42,521 --> 00:28:43,790
Anything else? P>
465
00:28:43,823 --> 00:28:45,858
Um, no. No. P>
466
00:28:45,892 --> 00:28:46,893
I think I understand. P>
467
00:29:16,856 --> 00:29:18,858
Hey, man. P>
468
00:29:19,926 --> 00:29:21,060
What was the result with the doctor? P>
469
00:29:21,093 --> 00:29:21,894
I'm not & apos; don't know.
470
00:29:21,928 --> 00:29:23,129
They don't really
have a solution.
471
00:29:23,162 --> 00:29:26,432
Well, you can lock it up.
472
00:29:27,599 --> 00:29:29,168
I'm not & apos; think he will do it.
473
00:29:29,201 --> 00:29:30,169
You never know.
474
00:29:30,202 --> 00:29:32,038
Bring home some handcuffs.
Look what happened.
475
00:29:34,073 --> 00:29:36,408
Think about it!
476
00:29:44,216 --> 00:29:46,352
Late at night?
477
00:29:46,385 --> 00:29:47,920
Yes, you can say that.
478
00:29:47,954 --> 00:29:51,257
I have just been
some sleep difficulties lately.
479
00:29:51,290 --> 00:29:53,025
480
00:29:53,059 --> 00:29:54,293
Oh. thanks. P>
481
00:29:54,326 --> 00:29:56,162
It doesn't matter.
I just want to make sure
482
00:29:56,195 --> 00:29:58,264
you don't have to hit your head
on the table. P>
483
00:29:58,297 --> 00:30:00,967
Right. P>
484
00:30:01,000 --> 00:30:03,469
Sounds like a good idea.
485
00:30:03,502 --> 00:30:05,571
Thank you.
486
00:30:14,513 --> 00:30:15,514
Hello?
487
00:30:15,547 --> 00:30:16,949
Hey.
488
00:30:16,983 --> 00:30:18,417
Hi. Who is this? P>
489
00:30:18,450 --> 00:30:20,186
Here I am. P>
490
00:30:20,219 --> 00:30:21,287
I'm sorry. Who? P>
491
00:30:21,320 --> 00:30:23,956
You know who.
This is me. P>
492
00:30:23,990 --> 00:30:26,325
Luke? P>
493
00:30:26,358 --> 00:30:29,161
I thought you
came here last night. P>
494
00:30:29,195 --> 00:30:31,630
Um, I thought you were.
wrong number. P>
495
00:30:31,663 --> 00:30:35,101
That's the most fun.
I once had. P>
496
00:30:35,134 --> 00:30:37,136
I can & apos; t stop thinking about you.
497
00:30:37,169 --> 00:30:39,605
Okay, n... You must
have the wrong number.
498
00:30:39,638 --> 00:30:41,273
Don't play stupid, Michelle.
499
00:30:41,307 --> 00:30:43,876
500
00:30:55,621 --> 00:30:57,356
I have to see you.
501
00:30:57,389 --> 00:30:59,425
Hey, baby.
502
00:30:59,458 --> 00:31:01,894
Hey. Um...
503
00:31:01,928 --> 00:31:04,997
Uh...
504
00:31:05,031 --> 00:31:07,366
Yes, of course. Are you okay? P>
505
00:31:07,399 --> 00:31:11,403
Um, I don't really want
to talk about it on the phone. P>
506
00:31:11,437 --> 00:31:14,373
Okay, um, well, I... I'm actually
just canceled,
507
00:31:14,406 --> 00:31:16,008
so I can see you at home, okay?
508
00:31:16,042 --> 00:31:18,010
Yes. Okay.
I'll be there soon. P>
509
00:31:18,044 --> 00:31:20,046
Thank you. P>
510
00:31:33,993 --> 00:31:35,527
Will you tell Nancy? P>
511
00:31:35,561 --> 00:31:37,496
I don't know. P>
512
00:31:39,231 --> 00:31:41,000
I'm not 100% sure. P>
513
00:31:41,033 --> 00:31:43,302
I mean, that sounds like Luke,
514
00:31:43,335 --> 00:31:46,372
but... what if not?
515
00:31:47,573 --> 00:31:50,309
I just... I don't know.
If that's me, I want to know. P>
516
00:31:52,011 --> 00:31:54,981
Luke makes it sound like...
517
00:31:55,014 --> 00:31:58,450
I have sex with him. P>
518
00:31:59,685 --> 00:32:01,587
And have you? P>
519
00:32:01,620 --> 00:32:03,355
No.
520
00:32:03,389 --> 00:32:04,723
Of course I don't know. t.
521
00:32:04,756 --> 00:32:06,592
Not that you remember.
522
00:32:06,625 --> 00:32:07,693
What do you mean?
523
00:32:07,726 --> 00:32:11,597
Michelle... do you remember
getting into my bed?
524
00:32:11,630 --> 00:32:13,532
I'm very embarrassed about that. P>
525
00:32:13,565 --> 00:32:15,034
It's not a shame. P>
526
00:32:15,067 --> 00:32:16,135
That's not why I brought it up. P>
527
00:32:16,168 --> 00:32:19,305
Look, sexsomnia is classified
as a sleep disorder.
528
00:32:19,338 --> 00:32:20,439
This is a clinical condition,
529
00:32:20,472 --> 00:32:23,075
it is no different from
agoraphobia or schizophrenia.
530
00:32:23,109 --> 00:32:24,543
Are you saying I'm crazy?
531
00:32:24,576 --> 00:32:26,178
Honey, I didn't say that.
532
00:32:26,212 --> 00:32:29,248
I just... I said
it is possible that
533
00:32:29,281 --> 00:32:30,749
that Luke might
tell the truth.
534
00:32:30,782 --> 00:32:33,185
p>
535
00:32:33,219 --> 00:32:34,486
How do you stop this?
536
00:32:34,520 --> 00:32:37,189
Okay, Dr. Thorston
537
00:32:37,223 --> 00:32:38,457
is a leading researcher
in his field. P>
538
00:32:38,490 --> 00:32:40,692
He told me that I had to listen to
for this hypnosis cassette bed,
539
00:32:40,726 --> 00:32:42,261
but...
540
00:32:42,294 --> 00:32:44,663
I don't know.
If that would succeed.
541
00:32:44,696 --> 00:32:46,465
And...
542
00:32:46,498 --> 00:32:48,300
he can & apos; t do anything else,
543
00:32:48,334 --> 00:32:51,237
because...
544
00:32:51,270 --> 00:32:53,505
we try to
get pregnant again.
545
00:32:54,706 --> 00:32:56,975
Okay. P>
546
00:32:58,444 --> 00:32:59,578
Do you really think
547
00:32:59,611 --> 00:33:02,181
this is the best time for that? P>
548
00:33:02,214 --> 00:33:04,016
What do you mean? P>
549
00:33:04,050 --> 00:33:05,151
Well, I mean, you might want to
550
00:33:05,184 --> 00:33:06,185
think about getting
yourself healthy
551
00:33:06,218 --> 00:33:07,686
before you start
trying to get pregnant.
552
00:33:07,719 --> 00:33:09,155
I'm healthy.
553
00:33:09,188 --> 00:33:11,290
Um, physically, however.
554
00:33:11,323 --> 00:33:14,193
Well, you don't know
yourself lately.
555
00:33:14,226 --> 00:33:15,061
Well, Kate, that's because
556
00:33:15,094 --> 00:33:16,495
I have never received
Lots of sleep, okay?
557
00:33:16,528 --> 00:33:18,397
And maybe... maybe
558
00:33:18,430 --> 00:33:19,698
I came down with something.
559
00:33:19,731 --> 00:33:21,500
Or...
560
00:33:21,533 --> 00:33:23,435
Or... what?
561
00:33:23,469 --> 00:33:25,404
Michelle, have you done the test?
562
00:33:25,437 --> 00:33:27,173
What?
563
00:33:27,206 --> 00:33:28,307
Pregnancy test?
564
00:33:31,210 --> 00:33:32,444
No. P>
565
00:33:33,445 --> 00:33:36,782
You need to find out
if you are pregnant. P>
566
00:34:25,797 --> 00:34:27,399
Hon & apos; P>
567
00:34:27,433 --> 00:34:29,601
Hey!
That's it. P>
568
00:34:31,603 --> 00:34:33,639
Lasagna is good for dinner? P>
569
00:34:33,672 --> 00:34:35,241
Oh, that sounds good. P>
570
00:34:35,274 --> 00:34:36,608
Yes. Um, I'm going to go down and help. P>
571
00:34:36,642 --> 00:34:38,410
I will only...
572
00:34:38,444 --> 00:34:39,545
I will go down soon. P>
573
00:34:39,578 --> 00:34:41,580
Okay. P>
574
00:35:13,279 --> 00:35:14,646
Are you okay? P>
575
00:35:14,680 --> 00:35:16,682
Uh...
576
00:35:17,749 --> 00:35:19,485
I don't know.
How to say this. P>
577
00:35:19,518 --> 00:35:21,553
Um...
578
00:35:24,256 --> 00:35:26,492
Kamu bercanda!
579
00:35:29,328 --> 00:35:30,862
I know this will happen.
I can... I can feel it!
580
00:35:30,896 --> 00:35:33,465
I... I love you.
very much. P>
581
00:35:37,536 --> 00:35:39,638
I love you too. P>
582
00:35:43,875 --> 00:35:46,612
So, start now,
583
00:35:46,645 --> 00:35:49,581
when you move forward
from this point,
584
00:35:49,615 --> 00:35:53,852
when you are ready to sleep
> every night,
585
00:35:53,885 --> 00:35:56,422
You will be calm,
586
00:35:56,455 --> 00:35:59,725
be calmer...
587
00:35:59,758 --> 00:36:03,295
every night,
588
00:36:03,329 --> 00:36:05,231
and feel comfortable...
589
00:36:05,264 --> 00:36:08,600
the more comfortable.
590
00:36:08,634 --> 00:36:12,604
Your mind and body
will be released,
591
00:36:12,638 --> 00:36:14,406
relax,
592
00:36:14,440 --> 00:36:15,907
be rested. p >
593
00:36:15,941 --> 00:36:19,278
You will be able to sleep
with peace, trust
594
00:36:19,311 --> 00:36:20,946
.
595
00:36:20,979 --> 00:36:25,884
Sleep the best
you have ever had.
596
00:36:40,932 --> 00:36:42,468
Hey. P>
597
00:36:42,501 --> 00:36:43,569
Good morning, you. P>
598
00:36:43,602 --> 00:36:45,404
Hey. P>
599
00:36:45,437 --> 00:36:46,705
Do you sleep well? P>
600
00:36:47,873 --> 00:36:48,840
Yes. P>
601
00:36:48,874 --> 00:36:51,943
I did. I...
I feel pretty good. P>
602
00:36:51,977 --> 00:36:53,745
So hypnosis works? P>
603
00:36:53,779 --> 00:36:55,381
I think so. P>
604
00:36:55,414 --> 00:36:56,882
Maybe we go through this. P>
605
00:36:56,915 --> 00:36:59,451
Don't tinker with it first. P>
606
00:36:59,485 --> 00:37:01,587
No, I understand. Early days. P>
607
00:37:01,620 --> 00:37:03,855
What did you do this morning? P>
608
00:37:03,889 --> 00:37:05,757
Holidays. P>
609
00:37:05,791 --> 00:37:07,959
It might be
having lunch with Kate. P>
610
00:37:07,993 --> 00:37:09,361
Can you give me a ride to work? P>
611
00:37:09,395 --> 00:37:11,530
My car is still in the store
until this afternoon. P>
612
00:37:11,563 --> 00:37:12,464
Of course.
613
00:37:12,498 --> 00:37:13,899
I will get coffee. P>
614
00:37:43,795 --> 00:37:46,598
This will be
the entrance lobby. P>
615
00:37:46,632 --> 00:37:48,300
It & apos; s huge! P>
616
00:37:48,334 --> 00:37:50,836
Restaurants. Bar.
Gift shop. P>
617
00:37:50,869 --> 00:37:52,871
And...
618
00:37:53,905 --> 00:37:56,608
right here is theater. P>
619
00:37:57,643 --> 00:38:00,278
This will be really cool. P>
620
00:38:04,383 --> 00:38:05,383
Here it is. P>
621
00:38:06,818 --> 00:38:09,355
Wow, baby, it's beautiful! P>
622
00:38:10,956 --> 00:38:12,591
How many people who is sitting here?
623
00:38:12,624 --> 00:38:13,592
875.
624
00:38:13,625 --> 00:38:15,427
625
00:38:15,461 --> 00:38:16,928
Hey, Dan.
626
00:38:16,962 --> 00:38:18,063
- Hey, Michelle.
- Hey.
627
00:38:18,096 --> 00:38:20,699
And, you have time to meet
with the inspector?
628
00:38:20,732 --> 00:38:21,833
He gave us a hard time about
this new fire spray system
629
00:38:21,867 --> 00:38:23,735
you want.
630
00:38:23,769 --> 00:38:25,036
Uh, sure. Hey, Luke, I don't know yet. T
finish the tour. P>
631
00:38:25,070 --> 00:38:27,005
Can you show Michelle upstairs? P>
632
00:38:27,038 --> 00:38:28,006
- Sure, it doesn't matter.
- Thank you. P>
633
00:38:28,039 --> 00:38:29,908
See you tonight. P>
634
00:38:33,612 --> 00:38:35,113
Yes. P>
635
00:38:35,146 --> 00:38:37,483
Do you know what? I really have to start working, so I...
636
00:38:37,516 --> 00:38:38,817
You don & t; t want to see upstairs? P>
637
00:38:38,850 --> 00:38:40,085
No, no, it's fine.
638
00:38:40,118 --> 00:38:42,087
Oh come on.
It only takes a few moments.
639
00:38:42,120 --> 00:38:44,523
Do you know what?
I will only...
640
00:38:44,556 --> 00:38:45,724
Are you sure you no need; t
want to see it? P>
641
00:38:45,757 --> 00:38:46,825
I'm good. P>
642
00:38:46,858 --> 00:38:48,827
Hey, what happened to you? P>
643
00:38:48,860 --> 00:38:49,928
Nothing happened to me. P>
644
00:38:49,961 --> 00:38:51,096
I don't know what
You're talking. P>
645
00:38:51,129 --> 00:38:53,565
Yes, you did.
Wait. P>
646
00:38:53,599 --> 00:38:55,367
Luke, please stop following me. P>
647
00:38:55,401 --> 00:38:57,936
Not until you talk to me. P>
648
00:38:57,969 --> 00:38:59,104
What are you doing? P>
649
00:38:59,137 --> 00:39:00,138
I think
you came to see me
650
00:39:00,171 --> 00:39:02,011
a few nights ago,
but then you just walked...
651
00:39:02,040 --> 00:39:03,775
I don't know what.
You are talking about.
652
00:39:03,809 --> 00:39:04,843
I have to go, so only...
653
00:39:04,876 --> 00:39:07,379
You will only pretend
that nothing happened?
654
00:39:07,413 --> 00:39:08,914
Nothing happened, Luke.
655
00:39:08,947 --> 00:39:11,383
I was sleeping while walking.
I don't remember anything!
656
00:39:11,417 --> 00:39:14,019
Yes, maybe And believe that,
but I'm there. P>
657
00:39:14,052 --> 00:39:15,053
Remember? P>
658
00:39:15,086 --> 00:39:16,588
You're amazing. P>
659
00:39:16,622 --> 00:39:17,723
No, I'm not ; remember!
660
00:39:17,756 --> 00:39:18,890
Then let me help you.
661
00:39:18,924 --> 00:39:21,493
Luke! Stop it!
Stop it! P>
662
00:39:21,527 --> 00:39:23,595
You can't play games with me. P>
663
00:39:23,629 --> 00:39:24,763
I don't play games. P>
664
00:39:24,796 --> 00:39:26,031
I have loved you
665
00:39:26,064 --> 00:39:27,866
from the first time
I saw you 10 years ago,
666
00:39:27,899 --> 00:39:29,435
but you were with Dan,
667
00:39:29,468 --> 00:39:30,736
p>
668
00:39:30,769 --> 00:39:32,538
But then you come to me!
669
00:39:32,571 --> 00:39:33,772
- No!
- You started this.
670
00:39:33,805 --> 00:39:35,173
- Stop it!
- Amazing. Remember? P>
671
00:39:35,206 --> 00:39:36,174
Stop it. I'm not & apos; t! P>
672
00:39:36,207 --> 00:39:37,943
You want this as much as I do. P>
673
00:39:37,976 --> 00:39:39,144
Don't & apos; t! Don & apos; t!
Stop it! P>
674
00:39:48,219 --> 00:39:49,421
Michelle! P>
675
00:40:05,537 --> 00:40:06,672
Michelle! P>
676
00:40:34,165 --> 00:40:36,635
Damn it! P>
677
00:40:48,747 --> 00:40:49,715
Hello? P>
678
00:40:49,748 --> 00:40:50,649
Kate. I need to come to you. P>
679
00:40:50,682 --> 00:40:52,818
Okay. I'm in my office.
Just come. P>
680
00:40:52,851 --> 00:40:54,052
Okay. P>
681
00:41:02,828 --> 00:41:05,063
Michelle. Hey! Are you okay? P>
682
00:41:06,097 --> 00:41:07,799
I don't know. Uh...
683
00:41:07,833 --> 00:41:09,535
Luke tried, um...
684
00:41:09,568 --> 00:41:11,002
What did he try?
What did he do? P>
685
00:41:11,036 --> 00:41:12,804
He tried to force me. P>
686
00:41:12,838 --> 00:41:13,705
Secara seksual?
687
00:41:13,739 --> 00:41:15,006
Yes, he, well, uh...
688
00:41:15,040 --> 00:41:16,708
He said that
he wanted me to remember it,
689
00:41:16,742 --> 00:41:18,644
and then he pushed me
to the wall ,
690
00:41:18,677 --> 00:41:19,745
and then... ugh!
691
00:41:19,778 --> 00:41:22,648
The hand is
all over me and...
692
00:41:22,681 --> 00:41:25,517
All right. Sit down.
You will be fine. P>
693
00:41:25,551 --> 00:41:27,853
Okay. Did you call the police? P>
694
00:41:27,886 --> 00:41:30,055
No, no, I...
It didn't get that far. P>
695
00:41:30,088 --> 00:41:31,557
I just...
I pushed it away
696
00:41:31,590 --> 00:41:32,724
and then I got out of it. P>
697
00:41:32,758 --> 00:41:34,760
Okay, but he still < br>> attack you.
698
00:41:34,793 --> 00:41:37,128
But there & apos; s no proof of that.
699
00:41:37,162 --> 00:41:40,065
Dear, you have to tell Dan.
700
00:41:40,098 --> 00:41:41,066
I got & apos; t.
701
00:41:41,099 --> 00:41:42,067
Why?
702
00:41:42,100 --> 00:41:44,736
He is very happy now.
703
00:41:46,171 --> 00:41:48,707
You're right, I'm pregnant.
704
00:41:49,808 --> 00:41:52,544
And if I tell him about Luke. ..
705
00:41:53,745 --> 00:41:56,615
Ohh, he will wonder.
if the baby is.
706
00:41:56,648 --> 00:41:58,249
You don't even know
if what Luke says to you
707
00:41:58,283 --> 00:41:59,585
is the truth .
708
00:41:59,618 --> 00:42:01,920
Even if it is,
it's much better
709
00:42:01,953 --> 00:42:04,289
for Dan to find out from you
than from others.
710
00:42:04,322 --> 00:42:05,791
- No.
- You have to tell him. P>
711
00:42:05,824 --> 00:42:07,192
I got it & apos; t.
712
00:42:07,225 --> 00:42:08,994
How... I got & apos; t.
713
00:42:09,027 --> 00:42:10,027
I am very sorry.
714
00:42:11,262 --> 00:42:13,198
Oh...
715
00:42:38,023 --> 00:42:38,990
Hey, guys.
716
00:42:39,024 --> 00:42:40,024
Hey!
717
00:42:41,827 --> 00:42:42,961
So how?
with fire marshal? P>
718
00:42:42,994 --> 00:42:44,863
That's good.
He signs everything. P>
719
00:42:44,896 --> 00:42:46,632
Great. P>
720
00:42:46,665 --> 00:42:48,600
Can you still
something for yourself? P>
721
00:42:48,634 --> 00:42:49,635
Of course. P>
722
00:42:49,668 --> 00:42:50,535
Good, because I don't know
723
00:42:50,568 --> 00:42:52,008
if Michelle wants
anyone who doesn't know yet.
724
00:42:52,037 --> 00:42:53,371
Know what?
725
00:42:53,404 --> 00:42:55,373
Okay, look, just save
to yourself for now, but, uh...
726
00:42:55,406 --> 00:42:57,976
we found another day
that Michelle & apos; s pregnant.
727
00:42:59,077 --> 00:43:01,880
We & apos; have tried so long,
728
00:43:01,913 --> 00:43:04,650
and I know,
it's still early days, but...
729
00:43:04,683 --> 00:43:07,285
I have a great feeling.
about this
730
00:43:07,318 --> 00:43:09,621
That's great!
731
00:43:09,655 --> 00:43:11,289
That's great, Dan!
732
00:43:11,322 --> 00:43:13,859
Congratulations.
733
00:43:14,893 --> 00:43:15,861
You will become a father.
734
00:43:15,894 --> 00:43:17,062
I'll be a father!
735
00:43:17,095 --> 00:43:18,095
Wow.
736
00:43:53,164 --> 00:43:54,766
Hey.
737
00:43:56,267 --> 00:43:59,304
You brought me flowers.
738
00:43:59,337 --> 00:44:01,106
Yes, I think
we can paint here. P>
739
00:44:01,139 --> 00:44:03,141
I got yellow because, you know,
we don't know the gender yet,
740
00:44:03,174 --> 00:44:06,945
and I know I have to & apos; ve checked
paint color...
741
00:44:08,146 --> 00:44:09,347
What?
742
00:44:09,380 --> 00:44:10,716
Um.
743
00:44:12,083 --> 00:44:15,120
Is it too fast?
Am I too excited?
744
00:44:16,387 --> 00:44:18,156
What's wrong?
745
00:44:19,825 --> 00:44:21,927
Hey, come on, what...
746
00:44:21,960 --> 00:44:24,329
Are you okay? What & apos; s...
What is happening? P>
747
00:44:25,864 --> 00:44:28,867
No, it's nothing.
It's nothing. P>
748
00:44:28,900 --> 00:44:31,669
You are afraid of
losing another baby? P>
749
00:44:37,442 --> 00:44:38,844
Yes. P>
750
00:44:41,880 --> 00:44:43,081
It's okay to worry. P>
751
00:44:43,114 --> 00:44:45,817
That's normal. P>
752
00:44:45,851 --> 00:44:48,253
We'll be fine. P>
753
00:44:48,286 --> 00:44:50,421
First time...
754
00:44:50,455 --> 00:44:53,458
Yes, that's terrible,
755
00:44:53,491 --> 00:44:56,194
but it won't
Again, okay?
756
00:44:57,763 --> 00:45:02,000
Hey... look at me.
757
00:45:02,033 --> 00:45:03,468
Hey.
758
00:45:03,501 --> 00:45:05,871
We will do this.
759
00:45:05,904 --> 00:45:09,107
This will be good. P>
760
00:45:09,140 --> 00:45:09,941
This time next year,
761
00:45:09,975 --> 00:45:11,476
this wall
will be painted.
762
00:45:11,509 --> 00:45:14,212
The station changes
everything is made in the corner
763
00:45:14,245 --> 00:45:15,213
there...
764
00:45:15,246 --> 00:45:16,314
the bed will be there,
765
00:45:16,347 --> 00:45:17,849
with the cellphone above,
766
00:45:17,883 --> 00:45:19,150
and our little son,
or - or our daughter,
767
00:45:19,184 --> 00:45:20,485
will be here .
768
00:45:20,518 --> 00:45:22,187
This will be amazing. P>
769
00:45:23,955 --> 00:45:25,390
Right? P>
770
00:45:25,423 --> 00:45:27,793
This will be amazing. P>
771
00:45:27,826 --> 00:45:29,027
Tell me. P>
772
00:45:34,933 --> 00:45:37,102
This will be amazing. P>
773
00:45:50,048 --> 00:45:51,482
What do you mean, separate? P>
774
00:45:51,516 --> 00:45:53,184
Like divorce? P>
775
00:45:53,218 --> 00:45:55,153
Where did this come from?
776
00:45:55,186 --> 00:45:57,488
I just said
We have to talk about it. P>
777
00:45:59,457 --> 00:46:02,027
You can & apos; t pretend
that we & apos; have been happy. P>
778
00:46:03,995 --> 00:46:06,197
I think
we & apos; d is on the same page.
779
00:46:06,231 --> 00:46:08,800
Same page?
780
00:46:08,834 --> 00:46:10,168
Same page?
781
00:46:10,201 --> 00:46:11,169
Hey.
782
00:46:11,202 --> 00:46:12,938
What's wrong with you?
783
00:46:12,971 --> 00:46:16,041
Only... Just stop!
Just stop. P>
784
00:46:17,008 --> 00:46:18,209
Ow. P>
785
00:46:20,211 --> 00:46:22,147
No. No, no. P>
786
00:46:22,180 --> 00:46:23,181
Please, Luke. P>
787
00:46:23,214 --> 00:46:25,183
- No.
- Please, I want. P>
788
00:46:25,216 --> 00:46:26,217
- No.
- Please. I & ap; ll do anything. P>
789
00:46:26,251 --> 00:46:28,086
- No.
- Please. Please, Luke. P>
790
00:46:28,119 --> 00:46:30,788
I will do anything to be with you. P>
791
00:49:57,395 --> 00:49:58,796
Nancy! P>
792
00:49:58,829 --> 00:50:00,398
You leave the door open! P>
793
00:50:01,566 --> 00:50:03,768
Again! P>
794
00:50:22,120 --> 00:50:23,521
Who is there? P>
795
00:50:42,607 --> 00:50:45,210
I have a gun! P>
796
00:50:45,243 --> 00:50:47,245
I will use it! P>
797
00:51:17,208 --> 00:51:18,609
- Michelle?
- Yes, I'm here. P>
798
00:51:20,278 --> 00:51:21,712
Thank God. P>
799
00:51:22,847 --> 00:51:24,849
I'm fine. P>
800
00:51:24,882 --> 00:51:26,617
Do you climb the window? P>
801
00:51:26,651 --> 00:51:28,119
What? P>
802
00:51:29,487 --> 00:51:31,289
Yes, I think so. P>
803
00:51:31,322 --> 00:51:33,158
Where have you been? P>
804
00:51:34,492 --> 00:51:36,861
Ohh... I don't know.
805
00:51:38,496 --> 00:51:39,730
it's okay.
806
00:51:42,733 --> 00:51:44,269
Go warm up.
807
00:51:44,302 --> 00:51:45,603
I need to call
an alarm company.
808
00:51:46,637 --> 00:51:48,573
Yes. Okay. P>
809
00:52:50,501 --> 00:52:52,470
Hi, Luke.
Is Nancy here? P>
810
00:52:52,503 --> 00:52:54,439
No. He does not. P>
811
00:52:54,472 --> 00:52:55,640
Do you know where he is? P>
812
00:52:55,673 --> 00:52:57,408
He didn't answer the phone. P>
813
00:52:57,442 --> 00:52:59,444
We should have breakfast.
This is morning, so I thought...
814
00:52:59,477 --> 00:53:00,545
Nancy left. P>
815
00:53:00,578 --> 00:53:02,280
What? P >
816
00:53:02,313 --> 00:53:04,649
He isn't here anymore.
He leaves me.
817
00:53:04,682 --> 00:53:06,484
What do you mean?
818
00:53:06,517 --> 00:53:07,885
We had a fight last night.
819
00:53:07,918 --> 00:53:08,819
He left.
820
00:53:08,853 --> 00:53:12,623
I... forgive me.
Is everything okay?
821
00:53:13,858 --> 00:53:15,993
Do you know where he goes?
822
00:53:16,026 --> 00:53:17,462
I don't know.
823
00:53:17,495 --> 00:53:19,497
Listen, if you
have a problem,
824
00:53:19,530 --> 00:53:21,266
you know that .
My door is always open.
825
00:53:21,299 --> 00:53:23,834
Look, I have to
to start working, okay?
826
00:53:40,318 --> 00:53:41,452
Well?
827
00:53:41,486 --> 00:53:42,687
828
00:53:42,720 --> 00:53:44,555
Luke said he was gone.
829
00:53:44,589 --> 00:53:45,390
Lost?
830
00:53:45,423 --> 00:53:47,258
They were fighting,
831
00:53:47,292 --> 00:53:48,793
and he said
he leave it then night.
832
00:53:48,826 --> 00:53:49,994
He won't do it,
will he?
833
00:53:50,027 --> 00:53:51,462
No, he won't.
834
00:53:51,496 --> 00:53:53,998
Listen, he doesn't
> Answering the phone,
835
00:53:54,031 --> 00:53:55,866
he did not answer the text. P>
836
00:53:55,900 --> 00:53:57,668
Honestly, I think
we have to go to the police. P>
837
00:53:57,702 --> 00:53:59,737
Kate, I don't know.
I don't think that...
838
00:53:59,770 --> 00:54:01,806
We have no choice.
839
00:54:01,839 --> 00:54:03,941
won't want me
to go find you? / p>
840
00:54:09,947 --> 00:54:11,048
So he left?
841
00:54:11,081 --> 00:54:12,550
No. That's & apos; s
what I say. P>
842
00:54:12,583 --> 00:54:13,751
You don't think he left? P>
843
00:54:13,784 --> 00:54:15,320
We think something
happened to him. P>
844
00:54:15,353 --> 00:54:15,986
What do you mean, "something"? P>
845
00:54:16,020 --> 00:54:17,288
I have a bad feeling. P>
846
00:54:17,322 --> 00:54:19,023
I don't know that.
he will only. ..
847
00:54:19,056 --> 00:54:21,892
848
00:54:21,926 --> 00:54:23,928
I'm sorry. Uh...
Can I interrupt? P>
849
00:54:23,961 --> 00:54:26,564
Only me...
850
00:54:26,597 --> 00:54:29,600
I need something.
a little more real here. P>
851
00:54:29,634 --> 00:54:32,570
I mean, you said that.
Your neighbor is acting weird,
852
00:54:32,603 --> 00:54:35,540
and that his wife will not leave
without telling you. P>
853
00:54:35,573 --> 00:54:37,575
I mean, this is all...
854
00:54:37,608 --> 00:54:38,509
It sounds like
they split up. P>
855
00:54:38,543 --> 00:54:40,711
I'm sure he will call you
when he's ready.
856
00:54:40,745 --> 00:54:42,380
No, he won't leave
without saying something.
857
00:54:42,413 --> 00:54:43,614
No, he won't & apos; t.
858
00:54:43,648 --> 00:54:47,652
Unless you have something else,
I... I can't really help you. P>
859
00:54:48,719 --> 00:54:50,821
Well, there is, um...
860
00:54:52,089 --> 00:54:53,324
You have to tell him. P>
861
00:54:53,358 --> 00:54:54,692
What? P>
862
00:54:55,926 --> 00:55:00,097
I woke up in their house
last night, and...
863
00:55:00,130 --> 00:55:01,932
Whoa. Wait a minute. P>
864
00:55:01,966 --> 00:55:04,335
What are you doing
in their house? P>
865
00:55:04,369 --> 00:55:06,804
I... I
sleep while walking. P>
866
00:55:08,673 --> 00:55:11,609
Is this what happened
in your home too? P>
867
00:55:11,642 --> 00:55:13,611
I am not sure that my husband
868
00:55:13,644 --> 00:55:15,413
wants me to answer
that question. P>
869
00:55:15,446 --> 00:55:17,515
Saya akan menganggapnya sebagai ya.
870
00:55:18,549 --> 00:55:20,351
All right,
tell me what happened.
871
00:55:20,385 --> 00:55:22,487
Are you...
Did you break in?
872
00:55:22,520 --> 00:55:25,956
No. I don't remember
how I got there,
873
00:55:25,990 --> 00:55:27,892
I just...
I woke up,
874
00:55:27,925 --> 00:55:29,560
there was a shout,
875
00:55:29,594 --> 00:55:31,829
and Luke has a gun,
876
00:55:31,862 --> 00:55:34,465
and there is blood. P>
877
00:55:34,499 --> 00:55:35,566
Blood? P>
878
00:55:35,600 --> 00:55:36,634
Yes. P>
879
00:55:39,604 --> 00:55:40,671
Okay.
880
00:55:42,139 --> 00:55:45,443
881
00:55:54,452 --> 00:55:57,021
Let's start with names.
882
00:55:57,054 --> 00:55:58,523
I checked all the doors,
all windows...
883
00:55:58,556 --> 00:56:00,558
were all locked.
884
00:56:03,828 --> 00:56:06,163
885
00:56:06,196 --> 00:56:08,433
Thank you.
886
00:56:15,840 --> 00:56:17,742
I will do hypnosis.
887
00:56:17,775 --> 00:56:21,078
Okay.
888
00:56:21,111 --> 00:56:24,849
So start now...
889
00:56:24,882 --> 00:56:25,916
when you move
from this point,
890
00:56:25,950 --> 00:56:28,686
when you are ready to sleep,
891
00:56:28,719 --> 00:56:32,523
every night,
892
00:56:32,557 --> 00:56:35,593
You will be calm,
893
00:57:58,576 --> 00:57:59,544
Lock the door!
894
00:57:59,577 --> 00:58:00,645
What?
895
00:58:00,678 --> 00:58:02,046
Lock it! Do you have a key?
Can you lock the door? P>
896
00:58:02,079 --> 00:58:03,648
W-What are you talking about? P>
897
00:58:03,681 --> 00:58:04,915
Lock the door!
There is someone out there! P>
898
00:58:04,949 --> 00:58:07,017
Just lock it! Please!
Just lock! P>
899
00:58:09,053 --> 00:58:11,021
Listen, are you okay?
What is happening? P>
900
00:58:11,055 --> 00:58:13,758
Just call 9-1-1!
Someone tried to kill me! P>
901
00:58:16,060 --> 00:58:17,728
And then he shoots me,
902
00:58:17,762 --> 00:58:20,164
and I... I...
I just jumped out of the way,
903
00:58:20,197 --> 00:58:23,167
and I just ran until I arrived here.
904
00:58:23,200 --> 00:58:25,235
Is it possible
do you dream?
905
00:58:26,771 --> 00:58:27,738
What?
906
00:58:27,772 --> 00:58:28,606
Dreaming. P>
907
00:58:28,639 --> 00:58:30,708
I mean, when did
you really wake up? P>
908
00:58:30,741 --> 00:58:33,110
I mean, you fall asleep
when you leave your house,
909
00:58:33,143 --> 00:58:35,045
910
00:58:35,079 --> 00:58:37,181
but you wake up
when we get here.
911
00:58:37,214 --> 00:58:39,049
Can You say, for sure,
that... that...
912
00:58:39,083 --> 00:58:40,050
That you wake up
before the truck,
913
00:58:40,084 --> 00:58:41,185
instead of after? P>
914
00:58:41,218 --> 00:58:42,620
Look, he knows what he saw. P>
915
00:58:43,520 --> 00:58:46,023
He doesn't know anything about dreaming. P>
916
00:58:46,056 --> 00:58:47,091
You happen to be looking around.
on the vehicle? P>
917
00:58:47,124 --> 00:58:48,593
Create or model?
918
00:58:48,626 --> 00:58:49,994
Color?
919
00:58:50,027 --> 00:58:51,027
It's a truck pick-up.
920
00:58:53,263 --> 00:58:55,666
Um...
921
00:58:55,700 --> 00:58:56,834
I don't know, it's dark.
Dark.
922
00:58:56,867 --> 00:58:58,068
What about the driver? P>
923
00:58:58,102 --> 00:59:00,938
The hooded man who shot you? P>
924
00:59:00,971 --> 00:59:02,272
Well, no, I'm... dark.
I don't know...
925
00:59:02,306 --> 00:59:04,174
Of course he doesn't do it.
926
00:59:04,208 --> 00:59:05,242
Listen, everyone loves my wife.
927
00:59:05,275 --> 00:59:07,211
What about Luke Williams?
928
00:59:08,613 --> 00:59:10,748
Your neighbor that you reported?
929
00:59:10,781 --> 00:59:12,683
>
930
00:59:12,717 --> 00:59:14,685
What about Luke?
931
00:59:14,719 --> 00:59:16,220
Well, I don & apos; t...
932
00:59:16,253 --> 00:59:17,855
Uh, I'm worried about Nancy.
933
00:59:17,888 --> 00:59:18,856
I just want to make sure
934
00:59:18,889 --> 00:59:19,957
nothing happens to him.
935
00:59:19,990 --> 00:59:20,958
936
00:59:20,991 --> 00:59:22,192
What are you talking about?
937
00:59:22,226 --> 00:59:23,628
What about Nancy?
938
00:59:23,661 --> 00:59:24,895
What about Nancy?
939
00:59:24,929 --> 00:59:26,964
- Why don't you give know me?
- I don't know.
940
00:59:26,997 --> 00:59:28,298
Okay. Wait. P>
941
00:59:28,332 --> 00:59:30,000
I really have
some news about it. P>
942
00:59:30,034 --> 00:59:31,669
I'll call you tomorrow. P>
943
00:59:31,702 --> 00:59:33,337
I talked to Nancy. P>
944
00:59:33,370 --> 00:59:35,372
He strengthens what you say,
that Luke told you...
945
00:59:35,405 --> 00:59:36,641
That they have to fight
946
00:59:36,674 --> 00:59:38,609
and he leaves.
947
00:59:38,643 --> 00:59:42,012
Okay, fine... so why doesn't
know he answered the phone? P>
948
00:59:42,046 --> 00:59:44,148
He didn't say. P>
949
00:59:44,181 --> 00:59:45,616
But he... he's fine. P> >
950
00:59:45,650 --> 00:59:46,784
I don't understand.
951
00:59:46,817 --> 00:59:48,052
What about the blood?
952
00:59:48,085 --> 00:59:48,953
That is Luke's blood.
953
00:59:48,986 --> 00:59:51,689
He cut himself very badly.
on the glass.
954
00:59:51,722 --> 00:59:54,091
Look, I'll check
the video at the gas station
955
00:59:54,124 --> 00:59:56,761
and see
if... a truck passes. P>
956
00:59:56,794 --> 00:59:58,195
We take this seriously,
957
00:59:58,228 --> 00:59:59,930
but you should consider
alternatives here. P>
958
00:59:59,964 --> 01:00:02,332
What are the alternatives? P>
959
01:00:02,366 --> 01:00:05,035
You must consider
a psychological evaluation.
960
01:00:05,069 --> 01:00:07,071
I'm not crazy. P>
961
01:00:09,774 --> 01:00:12,609
I don't! P>
962
01:00:43,073 --> 01:00:45,109
Strange objects last night. P>
963
01:00:45,142 --> 01:00:46,811
What is that? P>
964
01:00:46,844 --> 01:00:49,079
Michelle is sleeping while walking again. P>
965
01:00:49,113 --> 01:00:50,180
Oh no...
966
01:00:50,214 --> 01:00:51,248
Yes. P>
967
01:00:51,281 --> 01:00:53,751
She's far enough this time.
968
01:00:53,784 --> 01:00:55,085
Almost out on the highway.
969
01:00:55,119 --> 01:00:56,954
Wow...
970
01:00:56,987 --> 01:00:58,355
Yes, the problem is,
when he's out there,
971
01:00:58,388 --> 01:01:00,825
someone follows it.
972
01:01:00,858 --> 01:01:02,693
What do you mean?
973
01:01:02,727 --> 01:01:04,361
Like, in a truck.
974
01:01:04,394 --> 01:01:05,863
And they shoot it.
975
01:01:06,931 --> 01:01:08,265
Like , with a gun?
976
01:01:08,298 --> 01:01:10,300
977
01:01:10,334 --> 01:01:12,937
Yes. We still don't know; t
know who that person is. P>
978
01:01:12,970 --> 01:01:14,939
He can't.
We recommend seeing the truck. P>
979
01:01:16,240 --> 01:01:18,375
That's terrible. P>
980
01:01:18,408 --> 01:01:20,344
He thinks
maybe it's you. P>
981
01:01:20,377 --> 01:01:22,079
What am I? P>
982
01:01:22,112 --> 01:01:23,781
Inside truck.
983
01:01:23,814 --> 01:01:24,982
Yes, listen, I know, I mean,
984
01:01:25,015 --> 01:01:26,784
I told him it was impossible,
985
01:01:26,817 --> 01:01:29,319
but he... he went
to the police. P>
986
01:01:29,353 --> 01:01:31,688
But that's & apos; s...
987
01:01:32,790 --> 01:01:34,324
That's crazy, Dan.
What is this? P>
988
01:01:34,358 --> 01:01:35,392
Listen, I'm sorry. P>
989
01:01:35,425 --> 01:01:36,827
I just...
990
01:01:36,861 --> 01:01:37,661
Maybe it's a pregnancy,
991
01:01:37,694 --> 01:01:39,897
but he really
started losing it. P> >
992
01:01:39,930 --> 01:01:41,431
You have to bring it
to the psychiatrist.
993
01:01:41,465 --> 01:01:43,233
You need to get it.
help, man.
994
01:01:43,267 --> 01:01:45,736
Yes, I will. I...
995
01:01:45,770 --> 01:01:48,205
I just... I want to give you
a warning about the police. P>
996
01:01:49,273 --> 01:01:51,208
Thank you, I think. P>