0
00:00:05,231 --> 00:01:55,440
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent
1
00:01:59,440 --> 00:02:00,440
See poor Mike.
2
00:02:00,520 --> 00:02:03,400
The way he sees you is like
a puppy who is in love
3
00:02:06,790 --> 00:02:10,240
Poor Mike, he doesn't even survive
in the year-relationship curse.
4
00:02:10,380 --> 00:02:11,700
Six months.
5
00:02:13,960 --> 00:02:17,410
Tell me,
your apartment why?
6
00:02:17,740 --> 00:02:19,360
My loan is almost approved.
7
00:02:19,610 --> 00:02:20,950
I'll go there
today.
8
00:02:21,130 --> 00:02:23,070
- Go home sooner.
- Where?
9
00:02:23,340 --> 00:02:26,740
In Duluth,
near the Italian hotel Fredrico & apos; s.
10
00:02:26,880 --> 00:02:28,660
It must be very expensive.
11
00:02:28,740 --> 00:02:31,070
700,000 dollars
market price / p>
12
00:02:31,200 --> 00:02:32,990
But I got
400,000 dollars.
13
00:02:33,300 --> 00:02:35,240
- How come?
- Minority housing.
14
00:02:35,750 --> 00:02:38,700
Praful, you are 100%
Gujarati! P>
15
00:02:38,820 --> 00:02:41,660
Hello! I work hard for that,
for 7 years. P>
16
00:02:41,740 --> 00:02:43,070
Dan kau
tidak punya anak .
17
00:02:43,160 --> 00:02:44,320
I have parents!
18
00:02:47,120 --> 00:02:48,740
Why hasn't 503
been cleaned?
19
00:02:49,450 --> 00:02:51,490
503 there are boards
& apos; Don't Disturb & apos;
20
00:02:52,150 --> 00:02:53,320
No problem. P>
21
00:02:53,450 --> 00:02:56,320
Just said they called
and told Thelma to clean it up. P>
22
00:02:57,180 --> 00:03:00,280
No... we were having lunch,
they would have pulled the board.
23
00:03:01,290 --> 00:03:02,150
Sorry.
24
00:03:02,310 --> 00:03:04,550
Yes, okay, why didn't I
join you...
25
00:03:05,860 --> 00:03:07,000
Who called me?
26
00:03:08,960 --> 00:03:10,910
- Happy lunch, ladies.
- Thank you. P>
27
00:03:13,910 --> 00:03:14,950
Praful! P>
28
00:03:18,180 --> 00:03:20,990
♪ Paradise awaits me ♪
29
00:03:21,270 --> 00:03:25,700
♪ And beckons
With open arms ♪
30
00:03:26,300 --> 00:03:30,330
♪ Dear Life ♪
31
00:03:30,410 --> 00:03:37,530
♪ Now break the shackles
and live a little... ♪
32
00:03:38,460 --> 00:03:40,980
♪ Dear Life ♪
33
00:03:41,230 --> 00:03:42,570
Very good, eh? P>
34
00:03:43,030 --> 00:03:44,280
Yeah?
35
00:03:45,520 --> 00:03:48,450
Lots of sunlight comes in
through the window there.
36
00:03:48,610 --> 00:03:49,780
And there is a park
in front.
37
00:03:49,860 --> 00:03:53,160
So there is no building
that block your view.
38
00:03:53,280 --> 00:03:56,200
And there is an Indian temple
around the block.
39
00:03:56,360 --> 00:03:57,260
Indian Temple?
40
00:03:57,340 --> 00:03:59,200
Oh... That's the Gurudwara.
41
00:03:59,320 --> 00:04:00,450
We are Hindus.
42
00:04:00,690 --> 00:04:01,660
That's for Sikhs.
43
00:04:01,740 --> 00:04:03,530
Oh okay.
44
00:04:03,660 --> 00:04:07,060
Oh, there's a Kebab India place
2 blocks from here.
45
00:04:07,140 --> 00:04:08,660
But I'm vegetarian.
46
00:04:09,110 --> 00:04:11,280
Oh. Okay.
Vegetarian! P>
47
00:04:11,420 --> 00:04:12,660
Right! Well...
48
00:04:14,200 --> 00:04:15,780
You know,
so I can help. P>
49
00:04:15,860 --> 00:04:17,160
It's a bit complicated. P>
50
00:04:17,280 --> 00:04:18,910
You have to have
a magical touch.
51
00:04:19,710 --> 00:04:20,990
- Here it is.
- Thank you.
52
00:04:21,070 --> 00:04:22,950
You're welcome.
And see you outside.
53
00:04:23,300 --> 00:04:29,220
♪ Break the shackles
and fly away... ♪
54
00:04:29,300 --> 00:04:35,530
♪ Spread your wings
and fly away... ♪
55
00:04:35,610 --> 00:04:41,390
♪ Break the shackles
and fly away... ♪
56
00:04:41,670 --> 00:04:48,720
♪ Spread your wings
and fly away... ♪
57
00:05:00,110 --> 00:05:05,330
♪ Break the shackles
and fly away... ♪
58
00:05:05,490 --> 00:05:07,410
This apartment is cheap, Miss. Patel. P>
59
00:05:07,490 --> 00:05:10,910
Just yesterday,
we sold for 800,000 dollars. P>
60
00:05:10,990 --> 00:05:12,360
I know...
61
00:05:14,910 --> 00:05:17,950
My mortgage will come
next week .
62
00:05:18,280 --> 00:05:18,990
Okay, good.
63
00:05:19,070 --> 00:05:22,660
So I'll arrange the paper works and we meet Monday in my office?
64
00:05:22,780 --> 00:05:23,950
- Yes.
- Okay.
65
00:05:24,630 --> 00:05:25,970
- Thank you.
- Thank you, Mr. Steven. P>
66
00:05:26,050 --> 00:05:27,180
Have a nice day. P>
67
00:05:40,590 --> 00:05:42,090
- Hello... Hello, Ms. Julie.
- Hi. P>
68
00:05:42,220 --> 00:05:43,760
I'm here to
meet Ms. Cynthia. P>
69
00:05:44,210 --> 00:05:45,840
- Please tell her.
- Okay. I'll deliver you here. P>
70
00:05:46,020 --> 00:05:46,680
I wait here. P>
71
00:05:46,760 --> 00:05:48,090
- Oke.
- Namaku Praful Patel.
72
00:05:48,220 --> 00:05:49,050
Good.
73
00:05:52,150 --> 00:05:54,630
Hey Cynthia,
guests have arrived.
74
00:06:06,220 --> 00:06:07,510
Okay, I'll tell her.
75
00:06:08,880 --> 00:06:11,800
- Miss. Patel, Cynthia wants to meet now.
- Thank you. P>
76
00:06:11,930 --> 00:06:15,050
Ma'am, if you can process
borrow me a little faster. P>
77
00:06:15,180 --> 00:06:16,090
I have 2 weeks...
78
00:06:16,180 --> 00:06:18,760
Yes, it's good you have
mortgage pre-approval / Yes.
79
00:06:18,840 --> 00:06:19,840
There should be no problem.
80
00:06:19,990 --> 00:06:23,800
I just need to check your credit number
and it should be fine.
81
00:06:24,130 --> 00:06:25,350
- This...
- All right.
82
00:06:25,430 --> 00:06:28,180
I just need
you sign here.
83
00:06:28,900 --> 00:06:30,260
And this.
84
00:06:30,470 --> 00:06:31,680
And...
85
00:06:32,260 --> 00:06:33,090
This.
86
00:06:33,170 --> 00:06:34,720
- Can you borrow your pen?
- Yes.
87
00:06:35,800 --> 00:06:37,590
p>
88
00:06:39,930 --> 00:06:41,220
- Here?
- Yes.
89
00:06:41,720 --> 00:06:42,880
Okay, I'll call
Monday.
90
00:06:43,880 --> 00:06:45,010
All right! Okay. P>
91
00:06:48,780 --> 00:06:50,180
Thank you. P>
92
00:06:50,370 --> 00:06:53,430
And...
garlic bread too.
93
00:06:54,210 --> 00:06:54,890
Hello, Amber...
94
00:06:54,970 --> 00:06:57,090
Sorry, I didn't answer
all your phones.
95
00:06:58,060 --> 00:06:58,920
p>
96
00:06:59,000 --> 00:07:00,840
I'm busy.
97
00:07:00,920 --> 00:07:01,650
So I said to me, all the
preparations for the wedding went smoothly...
98
00:07:01,730 --> 00:07:04,380
My bride?
99
00:07:04,530 --> 00:07:05,880
Listen Praf, you have to go to
Las Vegas with me. P>
100
00:07:06,550 --> 00:07:09,040
Las Vegas?
For what? P>
101
00:07:09,120 --> 00:07:09,930
Nothing. We will shop,
Like a single party. P>
102
00:07:10,210 --> 00:07:11,130
Only you and me. P>
103
00:07:11,500 --> 00:07:12,410
Single party? P>
104
00:07:14,240 --> 00:07:15,800
My arms? P>
105
00:07:15,950 --> 00:07:17,880
Wendy and other friends
don't join? P>
106
00:07:19,730 --> 00:07:20,470
No, Praf.
Only you and me. P>
107
00:07:20,650 --> 00:07:24,200
Sweet. P>
108
00:07:24,280 --> 00:07:25,940
But Amber, I'm a little
saving for my house.
109
00:07:26,490 --> 00:07:29,090
So, I'm not going to spend
too much...
110
00:07:29,320 --> 00:07:30,050
Hey, I paid.
You join for free!
111
00:07:30,510 --> 00:07:32,080
Las Vegas is free!
112
00:07:32,260 --> 00:07:33,050
Good offer.
113
00:07:34,050 --> 00:07:34,840
But...
114
00:07:36,300 --> 00:07:37,220
But I can't.
115
00:07:37,710 --> 00:07:38,590
I don't can join.
116
00:07:48,300 --> 00:07:49,130
Praf...
117
00:07:49,360 --> 00:07:50,720
No...
No more!
118
00:07:51,090 --> 00:07:53,430
What is your problem
with father's flowers?
119
00:07:53,510 --> 00:07:55,010
- Sorry, father.
- You ruined it every day!
120
00:07:55,090 --> 00:07:56,340
I bought margherita pizza pizza
for dad.
121
00:07:56,510 --> 00:07:57,930
Lock the car. <
122
00:07:58,050 --> 00:08:00,180
- You have to drive back to school.
- Come on!
123
00:08:01,220 --> 00:08:02,340
Oh wow!
124
00:08:02,420 --> 00:08:03,680
As you think!
125
00:08:03,760 --> 00:08:06,010
Mother craves pizza.
126
00:08:06,180 --> 00:08:07,510
Why is it so good
once a day?
127
00:08:07,710 --> 00:08:09,220
What events are there?
128
00:08:09,300 --> 00:08:13,100
Father, father has pockets
and a small heart!
129
00:08:13,180 --> 00:08:14,220
People say stingy.
130
00:08:14,300 --> 00:08:16,090
It's as if you
are super kind.
131
00:08:16,180 --> 00:08:18,340
Daddy has give you food
for the past 30 years...
132
00:08:19,720 --> 00:08:22,550
And what did you give to this family since you had your own income?
133
00:08:22,970 --> 00:08:25,180
Daddy, allow me
to buy my house.
134
00:08:25,340 --> 00:08:29,510
So that my salary belongs to my father
and daddy will get rich!
135
00:08:30,720 --> 00:08:33,090
Buying property
is not a joke!
136
00:08:33,220 --> 00:08:35,640
What do you know about that?
Is there an acknowledgment?
137
00:08:35,720 --> 00:08:37,510
You have to understand all of these factors.
Do you even know about this? P>
138
00:08:38,480 --> 00:08:40,050
What makes you think
they will approve your loan? P>
139
00:08:40,930 --> 00:08:43,300
Father, father always
consider me trivial.
140
00:08:43,780 --> 00:08:46,550
Making what is impossible is possible,
that's what Praful Patel does!
141
00:08:47,210 --> 00:08:48,970
Stop nagging him...
142
00:08:49,220 --> 00:08:50,510
Let him invest.
143
00:08:50,730 --> 00:08:53,050
You always sit
at the store checkout.
144
00:08:53,270 --> 00:08:56,050
He just came home, tired, after sweeping and mopping the floor all day.
145
00:08:56,130 --> 00:08:57,840
- Let him eat quietly.
- Mother, not sweep and mop.
146
00:08:58,300 --> 00:08:59,430
I work in the hotel industry...
147
00:08:59,510 --> 00:09:00,670
- What do I teach my mother?
- Yeah.
148
00:09:00,750 --> 00:09:02,130
- Household department.
- Yeah, yeah.
149
00:09:02,260 --> 00:09:03,980
- Show respect.
- I sit at the checkout all day.
150
00:09:04,060 --> 00:09:06,430
And you?
On the computer...
151
00:09:06,620 --> 00:09:08,430
Shop online all day.
152
00:09:08,610 --> 00:09:10,840
I didn't buy
gold or gems...
153
00:09:11,130 --> 00:09:12,720
I bought
household needs.
154
00:09:13,010 --> 00:09:14,720
That's also because
my knee hurts.
155
00:09:15,090 --> 00:09:16,680
You have money to
go to the doctor?
156
00:09:16,800 --> 00:09:18,010
Is that an emergency?
157
00:09:19,390 --> 00:09:21,010
She's your daughter.
Talk to her...
158
00:09:21,220 --> 00:09:22,720
I said this
for her good.
159
00:09:23,590 --> 00:09:26,800
He is saving money, he must be
investing in my business.
160
00:09:26,880 --> 00:09:30,430
Business?
Business of Gujarati daddy snack?
161
00:09:31,120 --> 00:09:33,050
Daddy, that under my intelligence.
162
00:09:33,180 --> 00:09:36,010
It's as if you've conquered
Everest with your intelligence.
163
00:09:36,570 --> 00:09:40,130
Father works as a maid
so that your future can be better.
164
00:09:40,380 --> 00:09:41,590
I call you here
to get education.
165
00:09:41,930 --> 00:09:43,680
But you decided to fall in love
after you got here.
166
00:09:44,630 --> 00:09:46,090
You're married even though
we don't agree. p >
167
00:09:46,430 --> 00:09:47,880
And he even
couldn't take care of it.
168
00:09:48,300 --> 00:09:50,180
He divorced even though
we said no.
169
00:09:50,300 --> 00:09:51,680
And he talked
about intelligence.
170
00:09:52,630 --> 00:09:55,510
Praful, people come out and grab
the impossibility here.
171
00:09:55,840 --> 00:09:58,220
And look at you,
you are still a burden for your father.
172
00:09:58,410 --> 00:09:59,880
It would be better if father
did not ask you both to come here. P>
173
00:10:00,410 --> 00:10:01,300
We used to be better
in Ahmedabad. P>
174
00:10:01,380 --> 00:10:04,220
I'll buy a house so
I no more burden on daddy.
175
00:10:04,300 --> 00:10:05,590
- Really?
- So what's the problem now
176
00:10:05,800 --> 00:10:07,800
Why are you
not married, honey?
177
00:10:08,510 --> 00:10:09,840
You will get
your house too!
178
00:10:09,970 --> 00:10:13,130
In a few years, what applications did you get will stop.
179
00:10:14,010 --> 00:10:15,430
Why do you want
your own home?
180
00:10:15,880 --> 00:10:16,880
To call
your friend there?
181
00:10:17,050 --> 00:10:18,680
Yes, right.
182
00:10:18,800 --> 00:10:19,930
What? Will you
call them there? P>
183
00:10:20,050 --> 00:10:22,510
No. You better not
buy your own house. P>
184
00:10:22,590 --> 00:10:25,050
She's a girl
and a widow too. P>
185
00:10:25,720 --> 00:10:27,090
And she talks about inviting
her male friend there.
186
00:10:27,220 --> 00:10:29,760
- He wants to damage my image in society.
- What image do you talk about?
187
00:10:29,880 --> 00:10:33,590
Daddy is on the level of an ordinary person.
188
00:10:33,680 --> 00:10:37,310
Daddy can see people above,
but nobody wants to see daddy below.
189
00:10:37,390 --> 00:10:39,010
Nobody cares.
So relax.
190
00:10:39,090 --> 00:10:41,970
Kau dengar itu? Betapa tingginya
pemikiran putri kita tentangku?
191
00:10:42,300 --> 00:10:43,380
The thing he said was
about his own father!
192
00:10:43,550 --> 00:10:45,630
That's why he can't
succeed so far.
193
00:10:45,870 --> 00:10:47,430
Errors, mistakes, and
a lot of mistakes!
194
00:10:47,930 --> 00:10:49,010
Please, let you write.
195
00:10:49,090 --> 00:10:50,510
He once again
will make a mistake!
196
00:10:50,590 --> 00:10:52,130
Yes, right!
197
00:10:53,090 --> 00:10:55,090
>
198
00:10:55,300 --> 00:10:58,220
I made a mistake! But also
agree to do it. P>
199
00:10:58,970 --> 00:11:01,610
I don't lie to myself like you.
Look at yourself. P>
200
00:11:01,690 --> 00:11:03,430
If this is the behavior of a married couple,
then it's better to be a widow.
201
00:11:03,720 --> 00:11:05,630
Get out of dad's house
then!
202
00:11:05,760 --> 00:11:06,630
If we're not good, why do
you stay with us?
203
00:11:06,720 --> 00:11:08,340
Get out of my house!
204
00:11:08,430 --> 00:11:09,880
Don't shout!
You will be more chaotic.
205
00:11:10,010 --> 00:11:10,550
- All because of you!
- You will get a heart attack.
206
00:11:10,630 --> 00:11:11,970
- Just eat pizza.
- And you can't even take care of it.
207
00:11:12,090 --> 00:11:12,720
What have I...
208
00:11:12,840 --> 00:11:14,470
You two make
my life like hell.
209
00:11:14,550 --> 00:11:16,470
- It's better to fuck.
- Can you stop and eat?
210
00:11:16,590 --> 00:11:17,590
Everything because of you.
211
00:11:17,720 --> 00:11:18,630
Because of me?
212
00:11:18,760 --> 00:11:20,130
Go! You go
with him too. P>
213
00:11:20,260 --> 00:11:22,090
Yes, I want.
But I can't walk! P>
214
00:11:22,220 --> 00:11:26,620
- You don't have money to the doctor!
- I should leave you in Ahmedabad...
215
00:11:26,700 --> 00:11:27,930
Hello, Amber? P>
216
00:11:28,240 --> 00:11:29,300
Come on to Vegas. P>
217
00:11:58,230 --> 00:12:00,510
This...
This is great...
218
00:12:00,840 --> 00:12:02,230
Too big
for one person.
219
00:12:03,900 --> 00:12:05,300
Don't look back.
220
00:12:05,810 --> 00:12:08,880
- Why?
- Your former idiot is there here.
221
00:12:09,990 --> 00:12:11,840
Come on, let's go.
222
00:12:12,000 --> 00:12:13,140
- Hey!
- Hi!
223
00:12:13,220 --> 00:12:14,420
How are you?
224
00:12:14,500 --> 00:12:17,050
- Senang melihatmu.
- Senang melihatmu juga.
225
00:12:20,300 --> 00:12:21,550
Hi.
226
00:12:23,010 --> 00:12:24,260
Hello.
227
00:12:24,530 --> 00:12:26,550
You're her cousin Amber?
228
00:12:27,210 --> 00:12:29,340
- Who works in the hotel.
- Yeah, Praf. p >
229
00:12:30,910 --> 00:12:33,460
I met you in your engagement,
the two of you decided.
230
00:12:48,100 --> 00:12:49,470
You continue.
231
00:12:49,880 --> 00:12:51,180
See you
at the hotel.
232
00:12:53,430 --> 00:12:55,000
Praf...
233
00:12:55,220 --> 00:12:56,760
No one may
know this at home.
234
00:12:57,010 --> 00:12:58,130
I can
trust you, right?
235
00:12:58,340 --> 00:12:59,310
That's why
I'm here...
236
00:12:59,390 --> 00:13:02,130
That's why you brought me
and nothing else. P>
237
00:13:02,420 --> 00:13:03,630
You can trust me. P>
238
00:13:03,760 --> 00:13:05,380
Are you really upset?
239
00:13:05,760 --> 00:13:07,090
It's nothing.
240
00:13:08,050 --> 00:13:10,760
You should tell me.
But yeah, don't worry.
241
00:13:11,180 --> 00:13:12,300
Don't just run away
with it.
242
00:13:12,380 --> 00:13:14,510
Otherwise, your family
will kill me.
243
00:13:15,840 --> 00:13:17,280
I'll get married soon.
244
00:13:17,590 --> 00:13:19,050
I'm here to say
goodbye.
245
00:13:19,380 --> 00:13:21,090
Say goodbye to you.
See you at the hotel.
246
00:13:21,180 --> 00:13:22,180
But where do you want to go?
247
00:13:22,360 --> 00:13:24,970
I'll find something sinful
to do in this city .
248
00:13:42,260 --> 00:13:43,300
Put money.
249
00:13:44,210 --> 00:13:46,300
- Put money.
- I have no money.
250
00:13:46,380 --> 00:13:48,700
No. Put money.
Yes, this is my job. P>
251
00:14:34,050 --> 00:14:35,520
- Hello.
- Hey! How are you? P>
252
00:14:37,430 --> 00:14:38,680
- This is good.
- Yes. P>
253
00:14:38,760 --> 00:14:40,470
- How much is it?
- 10 dollars. P>
254
00:14:40,550 --> 00:14:42,260
10 dollars?
Can I get 5dollars for me?
255
00:14:42,380 --> 00:14:43,800
No, I can't name it
less than 10.
256
00:14:43,880 --> 00:14:45,010
- How much is it?
- 20 dollars.
257
00:14:45,090 --> 00:14:47,130
- If you appreciate these two, I can buy.
- Thank you.
258
00:14:47,510 --> 00:14:50,380
No, it costs 10dollar.
- But this isn't 10dollar.
259
00:14:50,720 --> 00:14:51,930
Take it.
That's my gift for you.
260
00:14:52,050 --> 00:14:54,590
- Take it?
- Yes. Kadoku for you. Okay? P>
261
00:14:54,720 --> 00:14:55,470
- Terima kasih.
- Yeah.
262
00:14:55,550 --> 00:14:58,750
The clip, how much is it?
I can pay.
263
00:14:58,930 --> 00:15:00,820
Take it, kadoku.
Take it.
264
00:15:00,900 --> 00:15:02,050
Thank you.
265
00:15:19,260 --> 00:15:20,340
Well, hello. P>
266
00:15:20,730 --> 00:15:22,570
- Hello.
- How are you? P>
267
00:15:23,150 --> 00:15:25,380
- Good.
- Okay, what do you want, say? P>
268
00:15:26,550 --> 00:15:29,760
I want to get pink
and caviar.
269
00:15:30,840 --> 00:15:33,340
- Yeah.
- But I can't pay.
270
00:15:33,700 --> 00:15:34,760
So give you a beer.
271
00:15:34,890 --> 00:15:37,720
>
272
00:15:37,840 --> 00:15:40,430
And free French fries
.
273
00:15:41,380 --> 00:15:42,180
Ah, well we don't have
french fries.
274
00:15:42,470 --> 00:15:43,510
Chips?
275
00:15:43,880 --> 00:15:45,720
There are no chips too. P>
276
00:15:45,930 --> 00:15:47,630
- Peanuts?
- We have nuts. P>
277
00:15:47,760 --> 00:15:48,590
- Ask for that.
- All right. P>
278
00:15:51,970 --> 00:15:52,470
Calm down
279
00:15:52,720 --> 00:15:53,780
Hey!
280
00:15:53,930 --> 00:15:54,550
How are you doing?
281
00:15:57,090 --> 00:15:57,840
Yeah
282
00:15:58,320 --> 00:15:59,430
Do you like it?
283
00:16:01,270 --> 00:16:02,180
She is sexy.
284
00:16:02,260 --> 00:16:03,340
She is sexy.
285
00:16:03,430 --> 00:16:04,930
But he's alone.
286
00:16:05,810 --> 00:16:07,010
Do you think I should
try my luck?
287
00:16:07,180 --> 00:16:09,600
Sure, see where you are.
You're in Vegas.
288
00:16:10,060 --> 00:16:12,380
- I'm in Vegas.
- Do it. Get him. P>
289
00:16:27,420 --> 00:16:28,870
Hello.
I'm Prafu...
290
00:16:29,360 --> 00:16:31,420
I'm Praf from Atlanta. P>
291
00:16:38,380 --> 00:16:39,600
Are you tired? P>
292
00:16:41,640 --> 00:16:43,220
Because you're
running in my mind. P>
293
00:16:56,390 --> 00:16:57,300
I saw it. P>
294
00:16:58,220 --> 00:16:59,990
But I mean that
is a little cheap. P>
295
00:17:00,770 --> 00:17:01,470
You can do it < br /> better.
296
00:17:01,550 --> 00:17:03,600
I can do it better
but I need another chance.
297
00:17:03,750 --> 00:17:04,440
He goes.
298
00:17:04,520 --> 00:17:06,760
No, he might play Baccarat.
He likes the game there. P>
299
00:17:07,840 --> 00:17:08,800
What is Baccarat? P>
300
00:17:09,060 --> 00:17:11,430
You never watched
James Bond movies? P>
301
00:17:24,930 --> 00:17:25,840
Hello. P>
302
00:17:26,590 --> 00:17:27,430
Hi. P>
303
00:17:28,130 --> 00:17:29,050
Hi. P>
304
00:17:30,410 --> 00:17:31,970
- Here it is.
- Gladly. P>
305
00:17:33,220 --> 00:17:34,130
You want to play ?
306
00:17:36,010 --> 00:17:37,300
This is a 5-dollar chip.
307
00:17:37,510 --> 00:17:38,380
He will hold the card.
308
00:17:38,590 --> 00:17:40,220
One to the bank and
one to the player.
309
00:17:40,380 --> 00:17:42,010
You must place
bet on one of them.
310
00:17:42,260 --> 00:17:44,720
And the number that approaches
number 9 will win.
311
00:17:44,880 --> 00:17:47,050
Baccarat about number 9.
312
00:17:47,580 --> 00:17:48,680
You want play?
313
00:17:48,880 --> 00:17:50,510
- Why not?
- Play.
314
00:17:51,050 --> 00:17:53,220
Give me a 10dolar chip.
315
00:17:53,300 --> 00:17:54,630
Minimum 25, madam.
316
00:17:55,090 --> 00:17:56,510
Don't worry.
I'll take care of it. P>
317
00:17:57,260 --> 00:17:58,590
- Take this.
- Oh. P>
318
00:17:58,880 --> 00:17:59,720
Thank you, friend. P>
319
00:17:59,840 --> 00:18:02,220
No problem .
Dave Mehta, New Jersey.
320
00:18:02,340 --> 00:18:03,880
Praful Patel from Atlanta.
321
00:18:03,960 --> 00:18:04,590
Gujarati?
322
00:18:04,720 --> 00:18:05,720
- You too?
- Yes.
323
00:18:06,840 --> 00:18:07,760
Can we start?
324
00:18:08,010 --> 00:18:08,930
Let's play.
325
00:18:14,880 --> 00:18:15,590
Everything is ready?
326
00:18:16,220 --> 00:18:17,180
Cards are issued.
327
00:18:20,340 --> 00:18:21,470
Players win set.
328
00:18:22,260 --> 00:18:23,300
We won.
329
00:18:23,630 --> 00:18:26,220
This is yours.
330
00:18:26,680 --> 00:18:27,970
- This is 50.
- 50.
331
00:18:28,050 --> 00:18:28,930
All yours.
332
00:18:35,340 --> 00:18:36,780
Bank wins.
333
00:18:37,950 --> 00:18:39,380
Here it is!
We win again!
334
00:18:39,470 --> 00:18:41,340
We won!
Again!
335
00:18:41,510 --> 00:18:43,760
And this is all yours.
336
00:18:45,340 --> 00:18:46,380
Series.
337
00:18:48,840 --> 00:18:50,640
- Series. < br /> - Oh my God!
338
00:18:50,880 --> 00:18:52,720
Here it is!
339
00:18:54,870 --> 00:18:55,950
The player wins.
340
00:19:05,720 --> 00:19:07,380
- The player wins.
- Oh man!
341
00:19:14,410 --> 00:19:15,480
The player wins.
342
00:19:17,850 --> 00:19:21,260
Hello?
Amber, I won 2000 dollars!
343
00:19:22,180 --> 00:19:23,830
Huh?
Oh, my God!
344
00:19:24,130 --> 00:19:25,050
Are you okay? P>
345
00:19:25,180 --> 00:19:26,350
Okay, I came. P>
346
00:19:26,430 --> 00:19:27,300
I came. P>
347
00:19:27,380 --> 00:19:29,180
No, I came. P>
348
00:19:31,180 --> 00:19:32,550
Thank you many.
349
00:19:35,510 --> 00:19:36,370
Amber!
350
00:19:37,830 --> 00:19:38,870
Vomit.
351
00:19:39,140 --> 00:19:40,410
Vomit everything.
352
00:19:40,650 --> 00:19:41,960
The vomit is all right.
353
00:20:02,630 --> 00:20:04,660
Evil is all , Praf. P>
354
00:20:05,660 --> 00:20:07,910
You shouldn't
meet him. P>
355
00:20:11,440 --> 00:20:13,450
Kukira aku masih
mencintainya.
356
00:20:15,230 --> 00:20:16,790
Then why did you
not marry her?
357
00:20:19,440 --> 00:20:21,450
Because she did not want to get married.
358
00:20:21,610 --> 00:20:23,370
So don't
marry anyone.
359
00:20:27,760 --> 00:20:29,290
It's not like
it happened, Praf.
360
00:20:30,980 --> 00:20:32,760
You can't spend
your life alone.
361
00:20:34,090 --> 00:20:35,660
I'm fine.
362
00:20:35,870 --> 00:20:40,700
Not you. You're very different
and independent. P>
363
00:20:41,040 --> 00:20:42,830
I'm a widow of 30 years. P>
364
00:20:42,910 --> 00:20:44,540
You're a 25-year-old young girl. P>
365
00:20:44,620 --> 00:20:46,950
I'm a housekeeper.
You jewelry designer.
366
00:20:47,040 --> 00:20:49,200
How can I be more
independent of you?
367
00:20:49,950 --> 00:20:51,120
I don't know, Praf.
368
00:20:52,660 --> 00:20:54,830
Don't ask me
this question.
369
00:20:56,540 --> 00:21:00,580
By the way, you will meet
Hitesh at my wedding.
370
00:21:01,950 --> 00:21:03,950
If he will come then
I won't come.
371
00:21:05,490 --> 00:21:07,660
Don't be too seriously.
He won't come.
372
00:21:09,040 --> 00:21:10,450
Why didn't you come
with Mike?
373
00:21:10,700 --> 00:21:12,540
Mike was last season.
374
00:21:13,080 --> 00:21:14,490
You leave
him too?
375
00:21:15,970 --> 00:21:17,240
There is a little girl.
376
00:21:17,620 --> 00:21:20,450
He asks his mother,
"Mother, is that a girlfriend?" p >
377
00:21:20,870 --> 00:21:24,070
His mother said "If you are a good girl,
you will get one."
378
00:21:24,370 --> 00:21:27,450
Then the little girl said,
"Mother, if I become a bad girl ? "
379
00:21:27,950 --> 00:21:29,910
His mother said," You
will get a lot. "
380
00:21:32,660 --> 00:21:33,580
What!
381
00:21:35,240 --> 00:21:36,990
God, you are very strange!
382
00:21:39,160 --> 00:21:41,070
♪ Heavenly angels ♪
383
00:21:42,180 --> 00:21:49,970
♪ Brought heaven closer ♪
384
00:21:51,410 --> 00:21:53,850
♪ What I see
on the ground... ♪
385
00:21:54,560 --> 00:22:02,600
♪ Is it's a light guiding
or a refuge... ♪
386
00:22:04,430 --> 00:22:07,270
♪ Shadows of heaven... ♪
387
00:22:07,580 --> 00:22:11,890
♪ Have heaven bestowed upon me... ♪ p >
388
00:22:12,680 --> 00:22:16,640
♪ Dear life... ♪
389
00:22:16,910 --> 00:22:19,710
♪ Fate has changed... ♪
390
00:22:19,790 --> 00:22:23,800
♪ Now break the bond
and live a little... ♪
391
00:22:24,040 --> 00:22:24,830
How are you?
392
00:22:24,910 --> 00:22:26,700
- Good.
- I have something for you.
393
00:22:27,320 --> 00:22:28,080
What is this?
394
00:22:28,230 --> 00:22:28,970
Please save it.
395
00:22:29,050 --> 00:22:29,860
Thank you.
396
00:22:30,740 --> 00:22:36,600
♪ Break the prison
and fly away... ♪
397
00:22:36,680 --> 00:22:42,900
♪ Spread your wings
and fly away... ♪
398
00:22:42,980 --> 00:22:49,000
♪ Break the prison
and fly away... ♪
399
00:22:49,080 --> 00:22:54,040
♪ Spread your wings
and fly away... ♪
400
00:22:54,120 --> 00:22:55,080
Wow!
401
00:22:55,580 --> 00:22:57,660
Gosh, you look
amazing.
402
00:22:58,160 --> 00:22:59,080
Dress it up! P>
403
00:22:59,580 --> 00:23:00,490
400 dollars. P>
404
00:23:00,620 --> 00:23:01,700
And your lipstick! P>
405
00:23:02,020 --> 00:23:03,080
50 bucks. P>
406
00:23:04,150 --> 00:23:05,410
Now give me
red champagne young.
407
00:23:05,490 --> 00:23:07,080
You mean beer and beans?
408
00:23:07,420 --> 00:23:09,290
No, I mean
pink champagne.
409
00:23:09,500 --> 00:23:12,160
Yeah!
410
00:23:13,370 --> 00:23:15,540
- Halo!
- Halo! Selamat datang di game ini.
411
00:23:17,700 --> 00:23:23,120
Give me... chips...
for 200.
412
00:23:23,580 --> 00:23:24,450
Okay.
413
00:23:33,240 --> 00:23:34,950
Looks like we have
an unfinished business. p >
414
00:23:35,330 --> 00:23:37,990
I hope you don't lose
all that money today.
415
00:23:39,040 --> 00:23:40,040
Place your bet.
416
00:23:42,870 --> 00:23:43,910
Player.
417
00:23:59,160 --> 00:23:59,990
Bank.
418
00:24:01,330 --> 00:24:02,410
Players.
419
00:24:16,670 --> 00:24:18,040
Excuse me.
420
00:24:23,830 --> 00:24:25,240
- Thank you.
- You're welcome.
421
00:24:29,370 --> 00:24:31,580
- Hi.
- Hi .
422
00:24:32,540 --> 00:24:34,450
I'm Adam
from California.
423
00:24:34,650 --> 00:24:35,580
Hi, Adam.
424
00:24:36,370 --> 00:24:37,700
You look beautiful.
425
00:24:38,080 --> 00:24:39,290
Thank you.
426
00:24:39,740 --> 00:24:42,200
Why did you leave after
just lost two games?
427
00:24:42,620 --> 00:24:44,950
Because I don't have
any more money to play now.
428
00:24:45,660 --> 00:24:48,830
You know , you can win lots of money
by playing baccarat.
429
00:24:48,950 --> 00:24:50,160
Only in
a few minutes.
430
00:24:50,950 --> 00:24:52,830
You only need to play
5 to 6 rounds.
431
00:24:52,990 --> 00:24:54,330
Why are 5 to 6 rounds?
432
00:24:54,490 --> 00:24:56,620
I read if you played
5 to 6 rounds...
433
00:24:56,700 --> 00:25:00,080
your chance of winning was higher,
like last night.
434
00:25:00,570 --> 00:25:01,910
Yes, I won
435
00:25:04,400 --> 00:25:05,450
Let me do it.
436
00:25:05,740 --> 00:25:07,830
I can't get
your tips for free.
437
00:25:08,390 --> 00:25:09,450
Alright.
438
00:25:10,240 --> 00:25:11,620
I'll make it <
439
00:25:27,040 --> 00:25:28,120
Where is the security?
440
00:25:29,040 --> 00:25:30,490
I don't have one.
441
00:25:35,160 --> 00:25:36,240
You don't have security?
442
00:25:36,370 --> 00:25:37,290
No.
443
00:25:38,040 --> 00:25:40,740
Wait...
No, it's okay.
444
00:25:47,580 --> 00:25:49,330
Pull my dress zipper!
445
00:25:56,150 --> 00:25:59,620
You're a sweet guy,
but not a good man.
446
00:26:13,290 --> 00:26:16,450
There is no security,
no sex, my friend.
447
00:27:04,160 --> 00:27:05,430
Hey Dave!
448
00:27:06,570 --> 00:27:07,780
Praf! How are you? P>
449
00:27:07,860 --> 00:27:09,200
- How are you doing?
- Fine! P>
450
00:27:09,410 --> 00:27:12,160
- What's this?
- I won this on the table today! P>
451
00:27:12,940 --> 00:27:13,910
- Yes.
- Where are you playing?
452
00:27:13,990 --> 00:27:15,660
I play on a big table.
453
00:27:17,010 --> 00:27:18,830
I will melt this
and enjoy it.
454
00:27:18,910 --> 00:27:21,200
- Dah, see you later!
- Dah. You look beautiful, Praf! P>
455
00:28:04,080 --> 00:28:06,160
Praful! What are you doing?
We will miss the flight. P>
456
00:28:06,240 --> 00:28:08,080
Sorry!
I need to play one more round. P>
457
00:28:08,160 --> 00:28:09,190
I can't
miss the flight.
458
00:28:09,270 --> 00:28:10,680
You live and gamble all you want.
I leave.
459
00:28:10,760 --> 00:28:13,040
- Just one round!
- You haven't even packed up!
460
00:28:13,410 --> 00:28:15,160
Amber , just one round.
Amber!
461
00:28:15,370 --> 00:28:17,160
Pack will spend
two minutes!
462
00:28:17,300 --> 00:28:17,910
Wait for Amber!
463
00:28:18,230 --> 00:28:19,370
Amber, wait!
464
00:28:19,740 --> 00:28:21,660
So you're trying
to say that...
465
00:28:21,740 --> 00:28:23,790
you lost all the money
that you won...
466
00:28:23,930 --> 00:28:27,080
and you too lost 8,000 of your savings
to buy a house?
467
00:28:27,620 --> 00:28:29,490
I only need
one more round!
468
00:28:29,580 --> 00:28:31,290
What do you mean
one more round, Praf?
469
00:28:31,370 --> 00:28:32,790
Gambling is only
like that.
470
00:28:32,870 --> 00:28:34,490
If you don't lose,
how will you win?
471
00:28:34,580 --> 00:28:36,490
You have to lose to win.
472
00:28:36,580 --> 00:28:39,040
Praf!
Be aware, man!
473
00:28:39,360 --> 00:28:40,910
This is how people
get big trouble.
474
00:28:40,990 --> 00:28:43,040
8000 dollars is money
that is so much!
475
00:28:53,600 --> 00:28:54,540
Hello.
476
00:28:55,070 --> 00:28:56,040
Where are you from?
477
00:29:04,080 --> 00:29:09,330
Look honey, we can't live
like Amber and her parents.
478
00:29:09,740 --> 00:29:12,620
They are capable.
They are rich. We are not rich. P>
479
00:29:13,080 --> 00:29:16,450
Mohan, at least
let him breathe. P>
480
00:29:17,160 --> 00:29:20,120
Praful, have eaten or
want you to make something? P>
481
00:29:20,240 --> 00:29:23,080
No, he must be tired
traveling in Vegas. P>
482
00:29:23,450 --> 00:29:24,700
Sure. Please, continue.
Catch him as much as you want. P>
483
00:29:25,120 --> 00:29:27,080
He has money
for fun. P>
484
00:29:27,370 --> 00:29:28,660
You got the money
where?
485
00:29:31,490 --> 00:29:32,740
Praful!
486
00:29:35,080 --> 00:29:36,370
Electric bills are due.
487
00:29:37,290 --> 00:29:38,700
It's on the table.
Pay.
488
00:30:13,670 --> 00:30:15,280
- Hello, Mr. Steven.
- Ms. Patel. P>
489
00:30:15,360 --> 00:30:18,040
We should meet today
to talk about the working paper? P>
490
00:30:23,340 --> 00:30:24,620
Are you okay? P>
491
00:30:25,240 --> 00:30:28,790
Steven. I got sick.
It's very bad. P>
492
00:30:29,540 --> 00:30:31,160
Have you seen a doctor? P>
493
00:30:32,080 --> 00:30:33,450
I need
one more week. P>
494
00:30:33,580 --> 00:30:36,090
I... have a lot of
health problems.
495
00:30:36,830 --> 00:30:38,450
I'll try my best
what I can.
496
00:30:38,580 --> 00:30:42,160
I have, I have the money.
It's just that my health is not good
497
00:30:42,800 --> 00:30:46,080
Okay, take care of yourself.
Okay?
498
00:30:46,580 --> 00:30:48,490
We will
talk again later.
499
00:30:51,920 --> 00:30:55,620
Hey Cynthia,
You have a customer, Miss...?
500
00:30:56,040 --> 00:30:57,410
- Patel!
- Miss Patel.
501
00:30:58,370 --> 00:31:00,330
He said he only
needed 2 minutes.
502
00:31:01,170 --> 00:31:02,950
Only two...
just... yeah.
503
00:31:04,540 --> 00:31:05,450
All right.
504
00:31:05,660 --> 00:31:07,080
Okay, I'll let
enter.
505
00:31:08,200 --> 00:31:09,360
- Okay.
- Thank you.
506
00:31:12,080 --> 00:31:16,040
Hello, Ma'am, I just want to know
when will my loan be approved?
507
00:31:17,040 --> 00:31:18,830
Wait a minute, please.
508
00:31:19,950 --> 00:31:23,700
I tried to call a few times but
I can't promise anything.
509
00:31:23,830 --> 00:31:25,040
No there is a response.
510
00:31:25,240 --> 00:31:26,660
Ms. Patel...
511
00:31:27,330 --> 00:31:30,740
I have checked your account
and as much as I want to help...
512
00:31:31,120 --> 00:31:33,120
You did not fulfill
the terms for the loan. P >
513
00:31:35,490 --> 00:31:36,200
Why?
514
00:31:36,400 --> 00:31:38,040
Your balance rating is
very low.
515
00:31:38,120 --> 00:31:41,120
It looks like you left out
your account in a day.
516
00:31:41,740 --> 00:31:43,450
for something
urgent.
517
00:31:43,620 --> 00:31:46,330
But I have pre-approval.
You told me.
518
00:31:46,450 --> 00:31:48,700
Your balance rating
is very low.
519
00:31:49,490 --> 00:31:52,580
But if I have a balance,
why do I need a loan?
520
00:31:52,950 --> 00:31:56,240
Sorry, but not so
how the bank works, Ms. Patel. P>
521
00:31:56,410 --> 00:31:58,200
Our borrowers
borrow money. P>
522
00:31:58,330 --> 00:32:02,410
People who can't pay
try to steal, not borrow. P>
523
00:32:03,290 --> 00:32:05,290
What did you say I
try to steal?
524
00:32:05,410 --> 00:32:06,660
No, of course not.
525
00:32:07,160 --> 00:32:08,950
Unless you really
want this loan.
526
00:32:09,120 --> 00:32:12,490
I suggest that you work to increase the balance in the next few months.
527
00:32:12,660 --> 00:32:14,330
- But I have...
- Have a nice day.
528
00:32:15,160 --> 00:32:16,450
See you later.
529
00:32:17,450 --> 00:32:18,490
Thank you.
530
00:32:36,860 --> 00:32:37,790
Daddy!
531
00:32:37,910 --> 00:32:39,700
Why suddenly?
Are you healthy?
532
00:32:40,490 --> 00:32:43,040
I'm trying to be intimate.
Can you do it? P>
533
00:32:43,290 --> 00:32:44,240
What is this? P>
534
00:32:44,490 --> 00:32:46,830
Tomato curry and pepper. P>
535
00:32:54,330 --> 00:32:58,580
Father, the father of my friend Salma
died of a heart attack. P> >
536
00:32:59,270 --> 00:33:03,620
That makes me think I
can't bother my parents.
537
00:33:03,870 --> 00:33:05,410
That happened.
538
00:33:05,870 --> 00:33:07,660
You shouldn't let
bother you. That happened. P>
539
00:33:10,420 --> 00:33:13,240
Daddy, will you see
my apartment tomorrow? P>
540
00:33:14,410 --> 00:33:15,450
Why is dad, suddenly? P>
541
00:33:15,580 --> 00:33:16,990
Not suddenly.
542
00:33:17,190 --> 00:33:22,040
I decided I wouldn't do anything without my father's permission.
543
00:33:22,370 --> 00:33:25,040
Sorry, I wanted to
buy a house...
544
00:33:25,120 --> 00:33:27,790
for myself without asking
father's advice.
545
00:33:29,740 --> 00:33:33,410
But dad, I just want to invest
in this property with my father.
546
00:33:33,950 --> 00:33:35,540
We will buy
shared property.
547
00:33:37,160 --> 00:33:38,080
Really?
548
00:33:38,700 --> 00:33:39,790
Property together?
549
00:33:40,830 --> 00:33:43,620
I thought you didn't know
about investing.
550
00:33:44,460 --> 00:33:46,660
If you need help,
why not say.
551
00:33:49,620 --> 00:33:53,290
Okay. Well, why hide
everything from you, dad...
552
00:33:53,580 --> 00:33:55,540
Help me a little? P>
553
00:33:55,950 --> 00:33:59,950
Ayah bisa,
tapi dengan satu syarat.
554
00:34:00,700 --> 00:34:01,450
Tell me.
555
00:34:01,580 --> 00:34:03,540
We have a proposal
a good marriage.
556
00:34:03,700 --> 00:34:06,740
He is the son of the owner
Parekh Hosiery at Rajkot.
557
00:34:07,120 --> 00:34:08,240
He is very handsome. P>
558
00:34:08,740 --> 00:34:09,740
And he's single. P>
559
00:34:10,040 --> 00:34:12,200
If you meet him...
560
00:34:33,830 --> 00:34:35,910
- Welcome back!
- Thank you!
561
00:34:36,120 --> 00:34:38,580
So, this is beer day
or champagne?
562
00:34:38,700 --> 00:34:41,740
Without drinks. I have to
win my money back. P>
563
00:34:42,080 --> 00:34:44,080
You... you mean you have to win
back your lost money. P>
564
00:34:44,320 --> 00:34:45,740
I lost money
from my tube .
565
00:34:45,830 --> 00:34:47,200
I'm in trouble.
566
00:34:48,040 --> 00:34:50,740
Look, I should
not say this.
567
00:34:50,830 --> 00:34:53,740
But if I were you,
I wouldn't come back and play.
568
00:35:16,790 --> 00:35:17,870
There are more bets?
569
00:35:22,250 --> 00:35:23,330
Okay, no more
bets?
570
00:35:24,620 --> 00:35:27,620
Players show 6.
Bank shows 9. P>
571
00:35:27,990 --> 00:35:28,990
Bank wins. P>
572
00:35:34,590 --> 00:35:35,930
Permisi!
573
00:35:50,990 --> 00:35:52,450
What do you want, huh?
574
00:35:53,120 --> 00:35:54,120
This is a watch.
575
00:35:54,200 --> 00:35:56,080
At least 15,000.
576
00:35:57,970 --> 00:35:59,240
What about
cars outside?
577
00:35:59,370 --> 00:36:01,120
>
578
00:36:01,240 --> 00:36:03,790
I'll give
a dismissal letter, okay?
579
00:36:04,160 --> 00:36:08,450
65,000 at any time.
580
00:36:09,420 --> 00:36:11,290
Mike, you owe me
85,000 dollars.
581
00:36:11,540 --> 00:36:14,240
I can't get
10 for this. P>
582
00:36:15,160 --> 00:36:16,540
And your car...
is a loose piece. P>
583
00:36:17,990 --> 00:36:19,290
Please place your bet. P>
584
00:36:19,410 --> 00:36:21,040
Madam, are you okay?
585
00:36:21,120 --> 00:36:24,040
You have taken everything.
586
00:36:24,290 --> 00:36:25,490
You've stolen everything.
This is cheating!
587
00:36:25,620 --> 00:36:27,240
Madame, calm down.
588
00:36:27,330 --> 00:36:28,490
I want to talk
with the owner.
589
00:36:28,620 --> 00:36:31,240
Madame, please calm down.
590
00:36:33,170 --> 00:36:35,410
You've stolen my
7 year savings.
591
00:36:38,140 --> 00:36:39,330
p>
592
00:36:39,580 --> 00:36:42,870
I... I won't go anywhere.
I'll be here today!
593
00:36:43,010 --> 00:36:44,330
Calm down, calm down.
594
00:36:44,410 --> 00:36:45,490
Are you the owner?
595
00:36:45,620 --> 00:36:47,450
Come on.
Come here.
596
00:36:47,580 --> 00:36:49,950
- I want to talk to you.
- We can talk. Come here. P>
597
00:36:50,080 --> 00:36:52,040
Come here.
We can talk. P>
598
00:36:57,370 --> 00:37:01,080
Return my money. You cheats.
You are all cheats! P>
599
00:37:01,240 --> 00:37:02,700
You are thieves! P>
600
00:37:02,830 --> 00:37:04,950
I am not the owner. P>
601
00:37:05,120 --> 00:37:06,580
I am a personal loan shark. P>
602
00:37:07,830 --> 00:37:09,490
You want to win
your money back, right? P>
603
00:37:09,830 --> 00:37:11,450
I lost
all my tubes. P>
604
00:37:11,740 --> 00:37:13,040
Everything is good, baby. P>
605
00:37:13,490 --> 00:37:14,870
So you what do you need?
606
00:37:15,970 --> 00:37:17,870
You're so sweet.
You want to give me money.
607
00:37:17,990 --> 00:37:19,160
You're a good man.
608
00:37:19,290 --> 00:37:20,870
Everything is good.
609
00:37:20,990 --> 00:37:22,330
So how much do you need? P>
610
00:37:24,360 --> 00:37:25,490
25,000? P>
611
00:37:28,210 --> 00:37:29,160
No.
612
00:37:29,910 --> 00:37:31,660
- 32,000.
- Itu dia.
613
00:37:32,410 --> 00:37:34,330
I want to give
a lesson!
614
00:37:35,120 --> 00:37:36,450
- Hey...
- You're a cheat...
615
00:37:37,660 --> 00:37:39,490
I need a card
security your social.
616
00:37:39,700 --> 00:37:41,410
- Why?
- Your SIM.
617
00:37:42,740 --> 00:37:43,700
Why?
618
00:37:44,870 --> 00:37:47,950
I just gave you
32,000 dollars, baby!
619
00:37:52,490 --> 00:37:55,830
Thank you, friend.
You're a good person, huh?
620
00:37:56,120 --> 00:37:58,490
- Thank you very much.
- Now give him a lesson.
621
00:38:06,370 --> 00:38:08,230
Please place your bet
. P>
622
00:38:10,160 --> 00:38:11,120
Please place your bet
. P>
623
00:38:11,240 --> 00:38:12,270
Bank. P>
624
00:38:18,370 --> 00:38:19,370
Bank. P>
625
00:38:20,700 --> 00:38:22,490
Madam, you want to buy again? P>
626
00:38:23,290 --> 00:38:24,620
Please place your bet
. P>
627
00:39:10,590 --> 00:39:11,510
How many snacks & apos; Ghaatiyas & apos ;?
(Gujarati snack? P>
628
00:39:11,930 --> 00:39:12,630
629
00:39:12,720 --> 00:39:13,470
630
00:39:14,220 --> 00:39:15,220
p>
631
00:39:15,560 --> 00:39:16,760
Six.
632
00:39:18,250 --> 00:39:19,180
Six.
633
00:39:19,370 --> 00:39:21,340
& apos; Bhakarwadi & apos; (Gujarati snack).
One, two, three, four, five, six.
634
00:39:21,430 --> 00:39:22,510
New imports Mohan.
635
00:39:22,680 --> 00:39:24,430
- He already imported snacks from Rajkot.
- Four...
636
00:39:25,110 --> 00:39:27,010
This, taste it.
637
00:39:27,970 --> 00:39:29,300
Chutney...
638
00:39:30,600 --> 00:39:31,430
Four...
639
00:39:35,740 --> 00:39:39,410
Daddy, dad said
something yesterday...
640
00:39:39,700 --> 00:39:44,120
If I agreed to meet
a man then...
641
00:39:44,870 --> 00:39:46,120
Dad said
something like that.
642
00:39:46,200 --> 00:39:47,870
Praful, you...
643
00:39:47,990 --> 00:39:50,200
Now when he says
he wants to meet a man...
644
00:39:50,570 --> 00:39:52,030
then why < br /> you questioned it?
645
00:39:53,820 --> 00:39:55,490
I suggest
you invite them tomorrow.
646
00:39:56,870 --> 00:39:57,700
Finish.
647
00:39:57,840 --> 00:39:58,870
We invite them.
648
00:40:02,780 --> 00:40:06,620
Praful, that's Mr. and Mrs. Parekh. P>
649
00:40:07,120 --> 00:40:08,280
Do you remember Kaushal? P>
650
00:40:08,700 --> 00:40:11,570
He has an lingerie shop at Rajkot.
He is his cousin. P>
651
00:40:11,990 --> 00:40:12,990
What news, aunt?
652
00:40:13,160 --> 00:40:14,320
How are you, om?
653
00:40:14,660 --> 00:40:15,700
All is good, baby.
654
00:40:15,820 --> 00:40:17,820
She's the eldest son Kaushal.
655
00:40:17,950 --> 00:40:18,700
- Sameer.
- Hello. < /p>
656
00:40:18,780 --> 00:40:19,470
Halo.
657
00:40:21,400 --> 00:40:22,740
Do you work at the hotel?
658
00:40:23,190 --> 00:40:24,450
The household department.
659
00:40:24,570 --> 00:40:25,410
Very good.
660
00:40:25,550 --> 00:40:27,320
He will keep
the house clean.
661
00:40:27,960 --> 00:40:31,490
Speaking of which, a wife
is a housekeeper, right?
662
00:40:32,370 --> 00:40:34,660
Dear, you've worked
at the hotel the same for 6 years?
663
00:40:34,740 --> 00:40:35,370
Yes.
664
00:40:35,490 --> 00:40:37,870
After getting divorced, right?
665
00:40:39,950 --> 00:40:43,160
Sameer, are you here
for an MBA?
666
00:40:43,280 --> 00:40:44,160
Yes, aunt. P>
667
00:40:44,570 --> 00:40:47,950
Your aunt says you
plan to create a new application. P>
668
00:40:48,070 --> 00:40:51,490
Yes, actually I tried
making an HP application. P>
669
00:40:51,620 --> 00:40:52,530
Amazing. P>
670
00:40:52,910 --> 00:40:54,870
Now everyone
uses the application. P>
671
00:40:54,990 --> 00:40:59,320
Istriku adalah juara daring.
Dia melakukan semuanya secara daring.
672
00:40:59,660 --> 00:41:03,240
Worship in Atlanta, but educated people
sit on Nathdwara.
673
00:41:05,740 --> 00:41:08,030
Actually, my application also
relates to our culture.
674
00:41:08,120 --> 00:41:11,030
Uncle can see everything < br /> Indian religious places through it.
675
00:41:11,320 --> 00:41:12,990
Uncle can watch
live broadcasts.
676
00:41:13,240 --> 00:41:15,320
Press the button and
offer flowers.
677
00:41:15,600 --> 00:41:17,700
Press another button
and feed the poor.
678
00:41:17,820 --> 00:41:18,870
Instant Karma.
679
00:41:18,990 --> 00:41:20,370
Life of Lord Shiva.
680
00:41:20,490 --> 00:41:21,490
Great.
681
00:41:24,700 --> 00:41:28,320
I think
kids have to chat.
682
00:41:30,800 --> 00:41:32,570
Yes, sure.
683
00:41:55,120 --> 00:41:56,410
Why do you want to get married?
684
00:41:56,650 --> 00:41:57,780
For green cards?
685
00:41:58,620 --> 00:41:59,530
No.
686
00:42:00,950 --> 00:42:02,450
I mean I'm
an MBA school here. P>
687
00:42:02,570 --> 00:42:04,990
I can easily spend
2 years here without getting married. P>
688
00:42:06,820 --> 00:42:08,910
I want to get married
because I'm alone. P>
689
00:42:09,950 --> 00:42:13,280
Hidup akan lebih baik jika
aku punya pasangan hidup.
690
00:42:15,200 --> 00:42:18,890
Yes, if two people have income,
the expenses will be divided by two.
691
00:42:18,970 --> 00:42:21,780
So your wife will work
and you will go to school yourself?
692
00:42:22,240 --> 00:42:23,370
No .
693
00:42:23,820 --> 00:42:25,240
I've been working
for 2 years.
694
00:42:25,700 --> 00:42:27,120
I have money
for my school.
695
00:42:29,970 --> 00:42:32,120
I want to be an independent man.
696
00:42:33,330 --> 00:42:34,820
I want to be an independent man.
697
00:42:35,420 --> 00:42:36,660
p>
698
00:42:37,370 --> 00:42:38,410
And I have a plan too
for that.
699
00:42:40,520 --> 00:42:44,240
I only need a destination.
700
00:42:44,320 --> 00:42:48,070
I'm looking for it.
701
00:42:48,930 --> 00:42:49,910
You think you will get the goal,
love, friendship...
702
00:42:50,160 --> 00:42:53,530
all wrapped beautifully
in the wedding package?
703
00:42:54,660 --> 00:42:56,200
I don't know.
704
00:42:56,580 --> 00:42:59,740
I'll try honestly in this relationship
as good as I can. P>
705
00:43:00,090 --> 00:43:01,660
Then we'll see where
life will take us. P>
706
00:43:02,030 --> 00:43:04,570
What if life gives you
the same pause?
707
00:43:04,700 --> 00:43:07,450
What if you stand up
where do I stand now?
708
00:43:08,120 --> 00:43:09,240
So what's the harm?
709
00:43:09,950 --> 00:43:11,450
The weather is good.
710
00:43:11,950 --> 00:43:13,120
It doesn't rain too.
711
00:43:15,130 --> 00:43:17,320
And I think my friend
isn't bad either.
712
00:43:17,820 --> 00:43:18,780
Right?
713
00:43:22,590 --> 00:43:24,700
You tend to
romanticize things. P>
714
00:43:24,880 --> 00:43:26,870
You're too honest. P>
715
00:43:28,340 --> 00:43:29,510
It's nice to meet you. P>
716
00:43:34,200 --> 00:43:35,280
Should we return? P>
717
00:43:36,030 --> 00:43:36,820
Come on...
718
00:43:41,990 --> 00:43:43,120
Praful. P>
719
00:43:44,740 --> 00:43:45,530
He falls asleep. P>
720
00:43:45,620 --> 00:43:46,780
No.
721
00:43:50,660 --> 00:43:53,370
Praful, mother likes this man. P> >
722
00:43:55,500 --> 00:44:00,070
Mother, dad said he would help me
if you met the man.
723
00:44:00,560 --> 00:44:01,530
What do you mean?
724
00:44:02,130 --> 00:44:06,120
Dad said he would help me
if I met the man.
725
00:44:07,010 --> 00:44:09,120
Really?
When is that?
726
00:44:09,750 --> 00:44:10,490
Mother...
727
00:44:11,200 --> 00:44:13,780
Tell mom,
do you like Sameer?
728
00:44:15,130 --> 00:44:18,400
I will never get home
from a minority housing again...
729
00:44:21,630 --> 00:44:22,620
Okay, baby.
730
00:44:22,870 --> 00:44:24,070
Don't worry.
731
00:44:24,810 --> 00:44:28,910
I will talk to your father
when his mood is good.
732
00:44:30,870 --> 00:44:33,620
But at least tell mom
your opinion about Sameer...
733
00:44:34,540 --> 00:44:35,450
Good night.
734
00:44:36,370 --> 00:44:37,320
Congratulations night.
735
00:44:46,740 --> 00:44:48,200
Hello, Mr. Steven. P>
736
00:44:48,780 --> 00:44:49,820
Yes, Ms. Patel. P>
737
00:44:52,630 --> 00:44:54,160
I need more time. P>
738
00:44:54,360 --> 00:44:57,280
Sorry Miss. Patel,
but the house has been sold. P>
739
00:44:59,950 --> 00:45:01,320
The house has been sold? P>
740
00:45:01,780 --> 00:45:02,990
Yes. P>
741
00:45:04,240 --> 00:45:05,620
But you said
will wait for me. P>
742 00:45:05,700 --> 00:45:08,450 I know, but it's been a long time since you called back, Ms. Patel. P> 743 00:45:08,910 --> 00:45:11,120 Sorry, I just can't wait anymore. P> 744 00:45:34,330 --> 00:45:35,070 Grandma! P> 745 00:45:35,280 --> 00:45:38,280 Oh my dear! Come here. P > 746 00:45:39,710 --> 00:45:40,490 How are you? 747 00:45:40,630 --> 00:45:42,120 Good. 748 00:45:42,370 --> 00:45:47,490 But you don't, whatsapp or snapchat. 749 00:45:47,620 --> 00:45:51,120 - Don't you miss Nathdwara? - Yes. 750 00:45:51,530 --> 00:45:53,320 Then why half smile like this? 751 00:45:53,480 --> 00:45:54,950 This is a full smile. 752 00:45:55,870 --> 00:45:57,910 But it doesn't get into your eyes. 753 00:46:01,700 --> 00:46:04,740 I found a good minority . 754 00:46:04,920 --> 00:46:06,820
755
00:46:07,030 --> 00:46:09,070
But I lost the offer.
756
00:46:11,240 --> 00:46:13,660
It's okay you will
find another one.
757
00:46:13,780 --> 00:46:14,450
OMG, him?
What is he doing here?
758
00:46:14,570 --> 00:46:18,280
Who?
759
00:46:18,370 --> 00:46:22,240
- The man who met me.
- Which one?
760
00:46:23,620 --> 00:46:25,490
Which one. That looks stupid...
oh shit, he saw me. P>
761
00:46:26,200 --> 00:46:27,280
- Hi, Praful.
- Hello. P>
762
00:46:27,370 --> 00:46:29,700
My grandmother. P>
763
00:46:30,660 --> 00:46:33,370
- Please bless your grandmother.
- God bless you...
764
00:46:33,700 --> 00:46:35,200
Why do I feel he was
bad talk about me? P>
765
00:46:35,340 --> 00:46:38,950
It's not like that... p >
766
00:46:39,370 --> 00:46:40,820
- He said that?
- Yes.
767
00:46:42,570 --> 00:46:44,070
Does he like
this sweet guy?
768
00:46:45,970 --> 00:46:47,030
He likes you.
769
00:46:47,460 --> 00:46:49,320
It's not like that. P>
770
00:46:51,300 --> 00:46:53,160
I still haven't
thought about it. P>
771
00:46:53,300 --> 00:46:54,740
Besides, she's a girl. P>
772
00:46:56,280 --> 00:46:57,530
This...
773
00:46:57,870 --> 00:47:00,700
I know I'll find Praful
here, so I bring this.
774
00:47:01,120 --> 00:47:02,160
What is this?
775
00:47:02,410 --> 00:47:03,570
Look.
776
00:47:08,740 --> 00:47:10,040
This belongs to my grandmother.
777
00:47:10,160 --> 00:47:13,200
I want to give this to people who
will live with me together.
778
00:47:13,640 --> 00:47:16,860
You still carry things
your grandmother is in your pocket?
779
00:47:17,700 --> 00:47:18,820
That's not it.
780
00:47:19,090 --> 00:47:21,950
You tend to be heartbroken
reach this age.
781
00:47:22,410 --> 00:47:23,620
This is the third copy.
782
00:47:25,990 --> 00:47:30,570
The third or fourth copy,
should be the last copy.
783
00:47:30,700 --> 00:47:31,870
Grandma is right.
784
00:47:32,450 --> 00:47:33,200
Keep it, honey.
785
00:47:33,280 --> 00:47:34,490
- Grandma!
- Take it.
786
00:47:34,570 --> 00:47:36,370
Ayo.
Acaranya akan dimulai.
787
00:47:37,320 --> 00:47:38,370
Come on, let's go there.
788
00:47:49,410 --> 00:47:51,200
The program will start.
789
00:47:54,830 --> 00:47:58,300
♪ Madam & apos's Indian,
but follows western fashion ♪
790
00:47:58,380 --> 00:48:01,810
♪ Her words are often coated
in honey and then some ♪
791
00:48:01,890 --> 00:48:05,260
♪ She moves in style,
she & apos; s full of pride ♪
792
00:48:05,340 --> 00:48:08,010
♪ Her conversations are hi-fi! ♪
793
00:48:08,850 --> 00:48:12,280
♪ Her attitude towards
her beloved & apos; it's different ♪
794
00:48:12,360 --> 00:48:14,850
♪ She swirls in such a way
that she can't be stopped ♪
795
00:48:15,160 --> 00:48:18,620
♪ When baby dances all dressed
up she looks breathtaking ♪
796
00:48:18,700 --> 00:48:22,210
♪ When baby dances all dressed
up she looks breathtaking ♪
797
00:48:22,290 --> 00:48:25,670
♪ When baby dances all dressed
up she looks breathtaking ♪
798
00:48:25,750 --> 00:48:29,240
♪ When baby dances all dressed
up she looks breathtaking ♪
799
00:48:43,510 --> 00:48:46,950
♪ My boy »s handsome
and you girl & apos; s beautiful ♪
800
00:48:47,090 --> 00:48:50,440
♪ Everyone feels that
this match is made in heaven ♪
801
00:48:50,520 --> 00:48:54,030
♪ My boy's handsome
and you girl's beautiful ♪
802
00:48:54,110 --> 00:48:57,880
♪ Everyone feels that
this match is made in heaven ♪
803
00:49:04,970 --> 00:49:08,420
♪ Live a happy < br> and a blessed life ♪
804
00:49:08,500 --> 00:49:11,960
♪ Keep glowing
like a LED light ♪
805
00:49:15,460 --> 00:49:18,890
♪ Live a happy
and a blessed life ♪ p >
806
00:49:18,970 --> 00:49:22,350
♪ Keep glowing
like a LED light ♪
807
00:49:22,430 --> 00:49:25,890
♪ Everyone & apos; s blessing
you with a good fate ♪
808
00:49:25,970 --> 00:49:28,950
♪ May this couple always
remain smiling and satay ♪
809
00:49:29,440 --> 00:49:32,910
♪ Keep your family's photo close ♪
810
00:49:32,990 --> 00:49:35,700
♪ We don & apos; t want you
to forget us almost ♪
811
00:49:35,780 --> 00:49:39,100
♪ When baby dances all dressed
up she looks breathtaking ♪
812
00:49:39,180 --> 00:49:42,730
♪ When baby dances all dressed
up she looks breathtaking ♪
813
00:49:42,810 --> 00:49:46,190
♪ When baby dances all dressed
up she looks breathtaking ♪
814
00:49:46,270 --> 00:49:49,920
♪ When baby dances all dressed
up she looks breathtaking ♪
815
00:50:03,770 --> 00:50:06,600
♪ When baby dances
all dressed up... ♪
816
00:50:07,360 --> 00:50:10,100
♪ When baby dances
all dressed up... ♪
817
00:50:11,050 --> 00:50:14,330
♪ When baby dances all dressed up
up she looks breathtaking ♪
818
00:50:28,130 --> 00:50:29,870
Well, aren't you
looking cute?
819
00:50:30,410 --> 00:50:33,870
Indian Princess, huh?
820
00:50:34,720 --> 00:50:36,120
So, this is your marriage?
821
00:50:37,410 --> 00:50:40,280
No , this...
This is my cousin's wedding.
822
00:50:41,240 --> 00:50:43,370
Sorry we bothered you
here.
823
00:50:44,240 --> 00:50:45,950
We went to your house earlier.
824
00:50:46,360 --> 00:50:47,850
But you're not there.
825
00:50:53,190 --> 00:50:55,740
We can't
chat here.
826
00:50:56,320 --> 00:51:00,280
I have your number.
I'll call. Please go. P>
827
00:51:00,820 --> 00:51:03,820
I won't go anywhere
without my money. P>
828
00:51:04,320 --> 00:51:09,450
You ran away with 32,000 dollars,
this has been 15 days. P>
829
00:51:10,430 --> 00:51:12,320
With 40,000 flowers
830
00:51:13,130 --> 00:51:16,450
So rounded up
could be... 50,000. P>
831
00:51:25,000 --> 00:51:28,740
Look, I lost to
all the money, you know. P >
832
00:51:28,990 --> 00:51:32,030
I don't have
money now, but...
833
00:51:32,240 --> 00:51:35,780
But you asked for 50,000.
834
00:51:36,120 --> 00:51:37,530
Why should I
give you 50,000?
835
00:51:37,790 --> 00:51:39,370
>
836
00:51:39,560 --> 00:51:41,120
You came and gave me
the money!
837
00:51:41,200 --> 00:51:44,180
I didn't ask for the money!
838
00:52:06,230 --> 00:52:07,370
And now you come
to the house of my relatives...
839
00:52:09,200 --> 00:52:11,660
p>
840
00:52:12,960 --> 00:52:15,660
Sorry.
841
00:52:21,950 --> 00:52:25,780
I shouldn't run away
with your money.
842
00:52:27,740 --> 00:52:33,160
50,000 in 10 days.
843
00:52:52,570 --> 00:52:54,780
Today the program is running
well.
844
00:52:55,240 --> 00:52:56,950
- Many people are coming.
- It's just a show. p >
845
00:52:57,030 --> 00:52:59,030
- They show off in the community.
- They spend a lot of money.
846
00:52:59,160 --> 00:53:01,490
They send tickets and
invite lots of people from India.
847
00:53:01,630 --> 00:53:02,950
Fun
848
00:53:05,490 --> 00:53:07,320
Is Praful lang he won't
buy his house?
849
00:53:09,660 --> 00:53:15,570
No, he asked me
to talk about the money.
850
00:53:16,200 --> 00:53:17,120
Why?
851
00:53:17,280 --> 00:53:19,280
He said
he had the money.
852
00:53:20,160 --> 00:53:22,740
Now why does he need money
when he doesn't buy his house?
853
00:53:24,740 --> 00:53:27,240
I don't understand what
this girl planned.
854
00:53:44,370 --> 00:53:45,450
Father...
855
00:53:46,370 --> 00:53:48,320
I want to discuss
something with dad.
856
00:53:49,280 --> 00:53:50,030
Say.
857
00:53:55,670 --> 00:53:57,660
I need money.
858
00:53:58,460 --> 00:53:59,740
I'll return it.
859
00:54:00,030 --> 00:54:02,120
But now,
I need father's help.
860
00:54:02,740 --> 00:54:04,620
Why do you need money?
861
00:54:06,950 --> 00:54:11,120
- I told you, I want to buy a house.
- Don't lie , Praful! P>
862
00:54:12,570 --> 00:54:13,820
You're lying! P>
863
00:54:16,280 --> 00:54:19,070
Your grandmother said you didn't make it
buy her house. P>
864
00:54:20,070 --> 00:54:21,620
Then why did you pretend
would buy a house?
865
00:54:22,570 --> 00:54:24,320
To extort money from dad?
Yes?
866
00:54:29,370 --> 00:54:30,660
Where do you want to go?
867
00:54:31,060 --> 00:54:33,700
Answer dad!
Say!
868
00:54:34,660 --> 00:54:37,370
He still lied also
to him.
869
00:54:38,320 --> 00:54:40,620
I wonder why God
gave me a child like this.
870
00:54:44,240 --> 00:54:45,280
What is this?
871
00:54:46,240 --> 00:54:47,990
>
872
00:54:49,040 --> 00:54:50,240
This electricity bill
is still here?
873
00:54:50,320 --> 00:54:51,950
You don't have money
to pay for electricity!
874
00:54:52,580 --> 00:54:54,490
But you have money for
take a walk and have fun!
875
00:54:58,490 --> 00:55:01,740
Make your dad angry
call you my daughter.
876
00:55:02,160 --> 00:55:02,700
What?
877
00:55:02,950 --> 00:55:04,370
You didn't hear
what I said?
878
00:55:04,450 --> 00:55:05,490
Take money from his bag!
879
00:55:06,070 --> 00:55:08,490
Do it or throw you
out from home.
880
00:55:10,530 --> 00:55:14,700
I'm sick of
all this nagging.
881
00:55:17,370 --> 00:55:18,240
This.
882
00:55:19,160 --> 00:55:20,780
This is what you are doing!
883
00:55:20,990 --> 00:55:22,820
Already enough!
884
00:55:28,270 --> 00:55:29,120
Praful!
885
00:55:29,930 --> 00:55:30,780
Praful!
886
00:55:30,990 --> 00:55:31,990
Is this yours?
887
00:55:32,530 --> 00:55:34,240
Why is this in
a guest bed?
888
00:55:35,070 --> 00:55:37,070
I don't understand how many times...
889
00:55:39,240 --> 00:55:41,030
Praful, what's wrong?
890
00:55:43,530 --> 00:55:45,070
Praful, talk to me.
891
00:55:46,410 --> 00:55:48,030
Praful, want to discuss with me? P>
892
00:55:48,550 --> 00:55:50,370
I have a problem.
Sorry. P>
893
00:55:51,450 --> 00:55:52,120
What problem? P>
894
00:55:52,200 --> 00:55:54,160
Just go back to me
and I will finish everything.
895
00:55:58,370 --> 00:55:59,160
Praful...
896
00:56:00,820 --> 00:56:03,570
So... wow.
897
00:56:07,870 --> 00:56:09,500
I really miss you, Praful.
898
00:56:11,530 --> 00:56:12,870
- Mike... .
- I promise...
899
00:56:13,250 --> 00:56:16,570
- Mike!
- Praful...
900
00:56:20,530 --> 00:56:22,950
You better focus
on your work.
901
00:57:14,910 --> 00:57:16,410
- Hello.
- Hey, what's wrong?
902
00:57:19,830 --> 00:57:20,660
Ditlak.
903
00:57:25,410 --> 00:57:27,280
- Ditolal, bu.
- Wait, succeeded.
904
00:57:27,410 --> 00:57:29,320
- Successful a few hours ago.
- Well, now no. P>
905
00:57:29,450 --> 00:57:31,070
Let me try again. P>
906
00:57:36,620 --> 00:57:37,910
- Denied.
- I paid cash. P>
907
00:57:37,990 --> 00:57:38,780
All right. P>
908
00:57:49,200 --> 00:57:50,620
Hey no!
Don't put it there!
909
00:57:54,660 --> 00:57:56,240
Come on ma'am,
my time isn't all day.
910
00:57:58,620 --> 00:58:00,640
- Please hurry up.
- I put money in this bag.
911
00:58:00,720 --> 00:58:01,870
Then please search.
912
00:58:05,740 --> 00:58:08,780
- Ma'am! Come on, my time isn't much.
- I've put it in this bag! P>
913
00:58:13,160 --> 00:58:13,990
Ma'am...
914
00:58:14,370 --> 00:58:15,740
Ma'am, what are you doing?
Get up from the floor!
915
00:58:15,820 --> 00:58:18,030
- I put the money here!
- Look, it's okay...
916
00:58:18,120 --> 00:58:19,740
I put the money here!
917
00:58:19,870 --> 00:58:21,660
Jesus... it's okay.
It's just money, calm down.
918
00:58:21,740 --> 00:58:23,620
I put the money in this bag
and now it's not there!
919
00:58:23,740 --> 00:58:25,740
Hey, calm down.
It's just money, ma'am. P>
920
00:58:25,870 --> 00:58:28,200
Wait, I'll take the water
921
00:58:28,660 --> 00:58:29,910
Jesus. P>
922
00:59:02,940 --> 00:59:04,530
Whoa! Whoa! Whoa! P>
923
00:59:04,660 --> 00:59:05,780
Hey! P>
924
00:59:06,500 --> 00:59:07,510
Damn it! P>
925
01:00:45,490 --> 01:00:48,790
Good afternoon.
What can I help you today? P>
926
01:01:03,700 --> 01:01:06,950
Okay Okay.
Do you have a bill reference?
927
01:01:19,330 --> 01:01:21,660
He took a bomb!
Joyce! Phyllis! P>
928
01:01:21,780 --> 01:01:22,870
Someone just
tried to rob us. P>
929
01:01:22,990 --> 01:01:25,740
I... I think he has
a bomb on his body. P>
930
01:01:27,740 --> 01:01:29,280
Oh, I'm almost dead. P>
931
01:02:42,770 --> 01:02:43,810
Hello, Mr. Bugs. P>
932
01:02:43,980 --> 01:02:45,180
Hey, did you bring my money? P>
933
01:02:46,270 --> 01:02:48,520
Yes, I brought your money.
Where can I meet? P>
934
01:02:48,670 --> 01:02:50,310
Do you have all the money?
935
01:02:50,850 --> 01:02:53,060
Now I have 10,000.
But...
936
01:02:53,140 --> 01:02:55,810
Who do you think I am?
Vacuum cleaner seller?
937
01:02:56,060 --> 01:02:57,640
There are no damn installments!
938
01:02:58,270 --> 01:03:02,140
- I want 50,000 dollars intact!
- For that I it takes a month.
939
01:03:04,180 --> 01:03:05,680
No!
940
01:03:06,140 --> 01:03:07,060
You have 10 days!
941
01:03:07,140 --> 01:03:09,390
- Mr. Bugs?
- Did you hear? 10 days! P>
942
01:03:31,740 --> 01:03:32,480
what? P>
943
01:03:33,390 --> 01:03:36,020
I think you've left
your mother's boss in your closet. P>
944
01:03:36,140 --> 01:03:37,020
I just want to take it. P>
945
01:03:37,140 --> 01:03:38,230
Go away.
I'll get it. P>
946
01:03:38,600 --> 01:03:39,430
Get out of the way. P>
947
01:03:39,680 --> 01:03:41,850
What assets do you
hide inside? P>
948
01:03:42,730 --> 01:03:43,770
Where is that? P> >
949
01:03:44,480 --> 01:03:47,850
Mother, I don't have
privacy in this house.
950
01:03:48,020 --> 01:03:51,430
Where... Ah.
951
01:03:52,770 --> 01:03:53,730
Found it.
952
01:03:55,430 --> 01:03:59,730
Look at Praful, Mom doesn't like
locked doors and cupboards.
953
01:04:00,070 --> 01:04:02,020
You don't hide anything
from your family.
954
01:04:02,140 --> 01:04:03,020
Do you understand?
955
01:04:26,680 --> 01:04:27,480
Praful. ..
956
01:04:28,140 --> 01:04:29,810
Listen... please
help me today.
957
01:04:29,980 --> 01:04:32,520
I have to go to Asif school
to get the report cards.
958
01:04:32,600 --> 01:04:33,730
Okay.
959
01:04:33,980 --> 01:04:35,600
Okay.
No problem.
960
01:04:38,180 --> 01:04:40,480
- Wings west 11, right?
- Yeah.
961
01:04:40,680 --> 01:04:42,060
Okay.
I came.
962
01:04:52,930 --> 01:04:53,930
Today's main news:
963
01:04:54,060 --> 01:04:57,480
An armed woman rob Barret Goodrich Bank in Atlanta.
964
01:04:58,930 --> 01:05:00,930
Praful... hear that?
965
01:05:01,020 --> 01:05:03,560
The cashier was shocked
with that incident...
966
01:05:03,640 --> 01:05:05,480
described him as a woman
who is armed and dangerous.
967
01:05:05,640 --> 01:05:06,210
He carries a bomb.
968
01:05:06,290 --> 01:05:11,370
- Look at the way they rob in the daytime.
- I can't see his face...
969
01:05:11,450 --> 01:05:15,560
The FBI is looking for a petite woman
olive-skinned likely Asian.
970
01:05:15,830 --> 01:05:19,770
Armed using strange notes
robbed Barrack Goodrich Bank in Atlanta.
971
01:05:19,980 --> 01:05:22,440
Which strange is...
972
01:05:22,520 --> 01:05:24,120
notes written...
973
01:05:24,200 --> 01:05:26,770
Prepare yourself...
a lipstick.
974
01:05:27,250 --> 01:05:28,310
Oh my God!
975
01:05:28,390 --> 01:05:29,600
And I'm very scared.
976
01:05:29,680 --> 01:05:33,730
- Almost died inside.
- Buy a bomb as easy as buying items at a supermarket.
977
01:05:33,940 --> 01:05:35,850
I don't want to stay
in America anymore. P>
978
01:05:35,930 --> 01:05:38,430
Now our money isn't
safe in the bank. P>
979
01:05:38,510 --> 01:05:41,350
Look how they
robbed with lipstick!
980
01:05:58,260 --> 01:06:00,270
♪ She is agile. ♪
981
01:06:00,350 --> 01:06:02,230
♪ She has attitude.
She is restless. ♪
982
01:06:02,310 --> 01:06:05,430
♪ She can stealing the sky
> within a blink of an eye. ♪
983
01:06:05,960 --> 01:06:07,980
♪ Known, yet unknown... ♪
984
01:06:08,060 --> 01:06:09,930
♪ A little crazy. ♪
985
01:06:10,010 --> 01:06:12,710
♪ She makes everyone < br>> go crazy ♪
986
01:06:13,910 --> 01:06:20,700
♪ She complicates the dilemma of the
heart and mind while simplifying it ♪
987
01:06:25,650 --> 01:06:29,150
♪ Who knows
where you & apos; ll go next. ♪
988
01:06:33,320 --> 01:06:37,150
♪ Who knows where you & apos; ll go next. ♪
989
01:06:37,730 --> 01:06:42,200
Hey everyone, I'll teach
how to rob a bank this week.
990
01:06:45,260 --> 01:06:48,960
First step:
Find the right bank.
991
01:06:52,880 --> 01:06:56,450
♪ She & apos; s little too much
a little too little... ♪
992
01:06:56,720 --> 01:07:00,510
♪ A tempting danger... ♪
993
01:07:00,590 --> 01:07:04,180
♪ Incomplete stories
and empty pockets... ♪
994
01:07:04,440 --> 01:07:07,940
♪ Still big dreams... ♪
995
01:07:08,020 --> 01:07:11,810
♪ Attracting like a magnet... ♪
996
01:07:11,890 --> 01:07:15,630
♪ She hides them in her fist... ♪
997
01:07:15,710 --> 01:07:18,320
♪ With her deep eyes... ♪
998
01:07:18,400 --> 01:07:21,950
♪ Whenever she looks
at someone's heart. ♪
999
01:07:24,140 --> 01:07:29,440
Second step: Find something to
scare the cashier. P>
1000
01:07:34,670 --> 01:07:37,520
♪ Who knows where
you & apos; ll go next ♪
1001
01:07:37,600 --> 01:07:41,140
After the cashier is scared,
you don't need to do anything. P>
1002
01:07:41,230 --> 01:07:42,310
Ambil saja uangnya.
1003
01:07:42,390 --> 01:07:44,600
You enter the bank
empty-handed.
1004
01:07:44,680 --> 01:07:47,360
And you leave the bank
with a bag of cash.
1005
01:07:57,710 --> 01:08:01,460
♪ Who knows where
you & apos; ll go next ♪
1006
01:08:05,170 --> 01:08:09,090
♪ Who knows where
you & apos; ll go next ♪
1007
01:08:11,560 --> 01:08:15,480
So robbing a bank is as easy as
making a cup of coffee.
1008
01:08:15,560 --> 01:08:17,930
After everything
happened in the world...
1009
01:08:18,520 --> 01:08:21,100
everyone is afraid
of threats.
1010
01:08:21,480 --> 01:08:23,600
And we can use that.
1011
01:08:26,290 --> 01:08:28,110
So, in the next
lesson next week:
1012
01:08:28,400 --> 01:08:30,850
How to kill someone
and not caught up.
1013
01:08:31,320 --> 01:08:32,230
Absolutely.
1014
01:09:02,570 --> 01:09:03,560
Praful !
1015
01:09:04,850 --> 01:09:06,180
- Yes?
- Praful!
1016
01:09:06,260 --> 01:09:07,140
YES!
1017
01:09:08,180 --> 01:09:09,390
Come here!
1018
01:09:11,460 --> 01:09:12,640
Praful!
1019
01:09:12,770 --> 01:09:14,140
Praful, go inside.
1020
01:09:14,480 --> 01:09:15,810
Yes? What is this? P>
1021
01:09:16,350 --> 01:09:18,480
Hey, what are you wearing? P>
1022
01:09:18,560 --> 01:09:19,680
Jogging clothes. P>
1023
01:09:19,880 --> 01:09:21,310
Kau terlalu langsing.
1024
01:09:21,430 --> 01:09:25,060
Don't jog,
the light on your face will disappear.
1025
01:09:27,020 --> 01:09:30,060
Quickly say, what's wrong?
I'll be late.
1026
01:09:30,270 --> 01:09:33,730
Instead of jogging, let's
join a yoga class together.
1027
01:09:33,850 --> 01:09:35,100
I'll be late.
1028
01:09:35,180 --> 01:09:37,480
At least it won't take
light from your face.
1029
01:09:38,210 --> 01:09:39,430
May I leave, ma'am ?
1030
01:09:40,390 --> 01:09:41,890
Go Simran,
Go.
1031
01:09:44,180 --> 01:09:49,600
There is no man who loves you
more than him.
1032
01:09:50,520 --> 01:09:51,850
Go, my son.
1033
01:09:52,850 --> 01:09:54,640
Go, my child.
1034
01:09:55,390 --> 01:09:56,520
p>
1035
01:09:57,060 --> 01:09:59,270
Go to your Raj.
1036
01:09:59,520 --> 01:10:01,640
Come, Simran.
1037
01:10:03,730 --> 01:10:05,560
- Go, live your life!
- Go Simran, leave.
1038
01:10:06,140 --> 01:10:08,060
- Live your life!
- Go, my child. Go! P>
1039
01:10:08,520 --> 01:10:10,730
Simran! Praful! P>
1040
01:11:01,520 --> 01:11:03,060
Bring your dadi back home! P>
1041
01:11:03,350 --> 01:11:05,480
I will make it & apos; Thepla & apos;
(bread) for breakfast. P>
1042
01:11:05,560 --> 01:11:06,680
Can anyone help
today?
1043
01:11:06,810 --> 01:11:08,350
Sit down, come on.
1044
01:11:14,430 --> 01:11:15,930
My name is Veena Malik.
1045
01:11:16,390 --> 01:11:18,140
And I can help < br /> you today.
1046
01:11:18,270 --> 01:11:19,980
- How?
- Good.
1047
01:11:20,060 --> 01:11:22,310
- Do you have our bank account?
- No.
1048
01:11:22,390 --> 01:11:25,730
No? Well,
the zero copy is amazing. P>
1049
01:11:25,930 --> 01:11:29,430
By the way,
I like wrapping your hair. P>
1050
01:11:29,810 --> 01:11:31,520
Very beautiful! P>
1051
01:11:32,020 --> 01:11:33,350
So what's your name? P>
1052
01:11:35,680 --> 01:11:36,600
Simran? P>
1053
01:11:37,430 --> 01:11:40,350
Simran!
A beautiful name. P>
1054
01:11:40,600 --> 01:11:41,640
Simran! P>
1055
01:11:41,770 --> 01:11:44,810
Simran, if see your ID?
1056
01:11:47,310 --> 01:11:49,480
- It's in the car.
- Okay. No problem. P>
1057
01:11:49,930 --> 01:11:53,890
Why don't you take your ID from the car and
I get the initial form for you? P>
1058
01:11:54,840 --> 01:11:56,560
- Okay.
- Okay? P >
1059
01:11:56,770 --> 01:11:58,140
Great!
Extraordinary!
1060
01:11:58,430 --> 01:12:00,630
- See you soon.
- Okay.
1061
01:12:03,670 --> 01:12:07,050
Alright, see you later.
1062
01:12:09,250 --> 01:12:10,870
♪ That & apos; s Simran! ♪
1063
01:12:10,950 --> 01:12:12,630
♪ Hobbledehoy Simran! ♪
1064
01:12:13,300 --> 01:12:16,600
♪ Who knows where
you & apos; ll go next ♪
1065
01:12:16,680 --> 01:12:18,470
♪ That & apos; s Simran! ♪
1066
01:12:18,550 --> 01:12:20,720
♪ Fly away Simran! ♪
1067
01:12:20,990 --> 01:12:24,490
♪ Who knows where
you & apos; ll go next ♪
1068
01:12:24,570 --> 01:12:27,650
♪ Many dwell dreams
in her eyes ♪
1069
01:12:27,730 --> 01:12:28,870
♪ Many dreams... ♪
1070
01:12:28,950 --> 01:12:32,710
♪ They keep flying aimlessly ♪
1071
01:12:33,070 --> 01:12:35,370
♪ Peeping out
through the eyes ♪
1072
01:12:35,450 --> 01:12:38,880
♪ This poor helpless
1073
01:12:39,740 --> 01:12:41,140
> mind filled with dreams ♪
1074
01:12:41,650 --> 01:12:43,250
♪ That & apos; s Simran! ♪
1075
01:12:44,050 --> 01:12:47,320
♪ Hobbledehoy Simran! ♪
1076
01:12:47,400 --> 01:12:49,230
♪ Who knows where
you & apos; ll go next. ♪
1077
01:12:49,310 --> 01:12:51,450
♪ That & apos; s Simran! ♪
1078
01:12:51,730 --> 01:12:55,370
♪ Who knows where
you & apos; ll go next ♪
1079
01:12:55,580 --> 01:12:57,160
♪ Hey Simran! ♪
1080
01:13:20,560 --> 01:13:23,180
7000! Damn! P>
1081
01:13:33,480 --> 01:13:34,850
He's terrible
1082
01:13:35,520 --> 01:13:38,430
He has olive skin
1083
01:13:40,490 --> 01:13:45,270
He has a sharp figure... and...
explosives on his waist.
1084
01:13:45,840 --> 01:13:47,890
He's a middle east person.
1085
01:13:49,640 --> 01:13:52,640
Surely, surely
is trained by Al-Qaeda.
1086
01:13:59,320 --> 01:14:01,900
Suspects are believed to be
Asian or Middle Eastern people.
1087
01:14:02,410 --> 01:14:04,850
Why are they
always Muslim?
1088
01:14:07,330 --> 01:14:11,640
Father, what do you think, why only Muslims do that?
1089
01:14:12,480 --> 01:14:15,850
Dear, caste and religion
> form a person mentally.
1090
01:14:15,980 --> 01:14:18,100
It is not a caste
or religion.
1091
01:14:18,480 --> 01:14:19,770
Mistakes are
in his care.
1092
01:14:20,270 --> 01:14:24,230
Mother, that means he
False.
1093
01:14:24,310 --> 01:14:26,980
- Yes. - One hundred percent.
Dad can write it down. P>
1094
01:14:27,180 --> 01:14:30,100
Ayahnya pasti
tak berguna, kan?
1095
01:14:30,230 --> 01:14:32,410
One hundred percent.
Father can also write it down.
1096
01:14:33,770 --> 01:14:36,140
- He is really useless!
- Armed and dangerous.
1097
01:14:36,220 --> 01:14:39,680
Witnesses report that he was in a jacket < br /> complete with explosives
1098
01:14:40,270 --> 01:14:43,680
We can also say that this time
he wrote a note with red lipstick.
1099
01:14:44,140 --> 01:14:45,890
the lipstick record is proof...
1100
01:14:46,020 --> 01:14:49,350
and are being examined for toxins
and other biological hazards.
1101
01:14:49,680 --> 01:14:50,850
That's enough.
1102
01:14:59,990 --> 01:15:00,940
What are you carrying?
1103
01:15:01,080 --> 01:15:03,640
I brought it & apos; Handvo & apos ;, & Fafda & apos;
and & apos; Ghatiya & apos; (Gujarati snack).
1104
01:15:03,770 --> 01:15:05,270
And lemonade too.
1105
01:15:05,390 --> 01:15:07,140
Lemonade is useless.
1106
01:15:07,270 --> 01:15:08,770
Look there, they drink beer.
1107
01:15:23,140 --> 01:15:25,480
You always go together
your om and your friends?
1108
01:15:25,980 --> 01:15:27,390
No.
1109
01:15:27,680 --> 01:15:29,730
I have no other way
to meet you.
1110
01:15:30,640 --> 01:15:32,600
How much are you times
I call your father?
1111
01:15:33,020 --> 01:15:34,680
He must be sick!
1112
01:15:35,350 --> 01:15:37,270
Why don't you
ask my number?
1113
01:15:39,270 --> 01:15:40,810
- I don't know.
- Want to sit here?
1114
01:15:41,680 --> 01:15:42,560
Yeah, sure.
Please. P>
1115
01:15:46,430 --> 01:15:48,430
You're a good kid. P>
1116
01:15:48,700 --> 01:15:50,810
You met a girl
with your bodyguard. P>
1117
01:15:51,020 --> 01:15:52,810
You wear pants and clothes
designed.
1118
01:15:53,100 --> 01:15:55,810
You're simple, Mr. Right is good. P>
1119
01:15:56,610 --> 01:15:58,230
Don't be fooled by
how to use me. P>
1120
01:15:58,310 --> 01:16:01,100
I agree the way I use
is not good. P>
1121
01:16:01,620 --> 01:16:03,310
But you will be prosecuted
If I call me simple.
1122
01:16:03,600 --> 01:16:05,810
Oh really?
Okay show me the opposite.
1123
01:16:06,580 --> 01:16:08,560
I was expelled from campus,
twice.
1124
01:16:09,080 --> 01:16:12,310
People are still talking to me
on Banaras University Campus.
1125
01:16:13,140 --> 01:16:14,730
I have to bear a lot of responsibilities
at a young age...
1126
01:16:14,810 --> 01:16:16,930
because I have to finish
college and find work.
1127
01:16:17,780 --> 01:16:19,980
When someone has to take responsibility
at a young age,
1128
01:16:20,640 --> 01:16:22,980
he might look
both from the outside...
1129
01:16:24,680 --> 01:16:26,930
but he is a little
empty inside.
1130
01:16:34,630 --> 01:16:36,310
When I see you,
I always ask myself...
1131
01:16:36,850 --> 01:16:38,730
How can someone
be so complete in him?
1132
01:16:43,550 --> 01:16:47,560
Seeing you breathing is also
like a separate achievement.
1133
01:16:53,020 --> 01:16:54,480
You barely know me.
1134
01:16:54,770 --> 01:16:58,480
I'm sure that you can never
fully know someone.
1135
01:17:00,230 --> 01:17:02,140
p>
1136
01:17:04,120 --> 01:17:05,980
That is human
to change.
1137
01:17:08,190 --> 01:17:11,140
Only
changes are constant.
1138
01:17:11,570 --> 01:17:13,230
I'm sure you don't have to try
understand the relationship
1139
01:17:14,180 --> 01:17:17,410
You just have to be honest.
1140
01:17:17,490 --> 01:17:19,480
I agree you can never
fully know someone.
1141
01:17:19,600 --> 01:17:21,930
But at least you can
try get to know someone.
1142
01:17:22,020 --> 01:17:24,180
Do I have a
character that is defective?
1143
01:17:25,810 --> 01:17:28,890
I am sure that I am a person
who is progressing gradually.
1144
01:17:29,770 --> 01:17:33,310
Yes, I even want my partner
/> faithful after marriage.
1145
01:17:34,180 --> 01:17:38,480
But if you've ever seen a boyfriend
or if you still have a boyfriend...
1146
01:17:39,100 --> 01:17:40,850
then it won't be
different for me.
1147
01:17:42,680 --> 01:17:44,980
Have a boyfriend instead
a defective character.
1148
01:17:45,230 --> 01:17:46,850
Have a girlfriend
is a talent.
1149
01:17:47,230 --> 01:17:50,230
I'm talking about a character
defective real.
1150
01:17:51,180 --> 01:17:52,390
Bad behavior?
1151
01:17:52,640 --> 01:17:53,450
What do you mean?
1152
01:17:57,230 --> 01:17:58,640
I mean...
1153
01:17:59,850 --> 01:18:01,980
How do I tell you?
Try to guess
1154
01:18:04,590 --> 01:18:05,560
Tell me.
1155
01:18:08,920 --> 01:18:09,810
I think...
1156
01:18:09,890 --> 01:18:13,060
I... I'm nervous.
1157
01:18:17,480 --> 01:18:18,930
Look straight ahead.
1158
01:18:22,350 --> 01:18:23,310
Look straight ahead.
1159
01:18:24,850 --> 01:18:26,350
p>
1160
01:18:28,060 --> 01:18:29,850
Okay.
1161
01:18:43,750 --> 01:18:45,350
- I'll say, okay?
- Okay.
1162
01:18:48,770 --> 01:18:52,520
What do you say?
Addictions to gambling and stealing.
1163
01:18:53,140 --> 01:18:54,890
Your humorous taste
is very good.
1164
01:19:37,300 --> 01:19:38,390
How are you today?
1165
01:19:40,560 --> 01:19:41,390
Okay. P>
1166
01:20:03,560 --> 01:20:04,680
Oh, my God! P>
1167
01:20:05,140 --> 01:20:06,310
Oh, my God! P>
1168
01:20:09,360 --> 01:20:12,020
John! John! Oh, my God!
Are you okay? P>
1169
01:20:12,850 --> 01:20:15,260
I'll fill your inhalation. P>
1170
01:20:17,060 --> 01:20:18,350
Please. P>
1171
01:20:24,920 --> 01:20:29,590
- I'm... single parent. Please don't...
- Okay. I'm going to another bank. P>
1172
01:20:43,610 --> 01:20:47,820
He's around 5 & 6; 6 & apos ;, 5 & apos; 7 ",
olive skin, purple hair. P>
1173
01:20:47,900 --> 01:20:49,930
He even
tell his name.
1174
01:20:50,010 --> 01:20:51,730
What is his name?
1175
01:20:52,860 --> 01:20:54,310
I think Simran.
1176
01:20:54,520 --> 01:20:55,520
His name is Simran
1177
01:20:55,640 --> 01:20:59,350
Meanwhile at J & R Federal
Bank near Griffin Georgia.
1178
01:20:59,430 --> 01:21:02,640
It is referenced to the state hospital.
1179
01:21:03,010 --> 01:21:07,780
Threat of Simran, the lipstick criminal
makes him unconscious.
1180
01:21:08,180 --> 01:21:11,080
Although not critical,
he is now in care.
1181
01:21:11,220 --> 01:21:15,290
And we look forward to the latest news from
from the hospital.
1182
01:21:45,150 --> 01:21:46,810
Hello, Mr. Bugs? P>
1183
01:21:46,930 --> 01:21:48,180
Hey, hey! P>
1184
01:21:48,330 --> 01:21:50,140
I'm glad I don't have to
warn you. P>
1185
01:21:50,740 --> 01:21:52,180
You won't like it. P>
1186
01:21:52,480 --> 01:21:54,180
I'm here can meet
to give your money?
1187
01:21:55,020 --> 01:21:56,430
I'll come to you, honey.
1188
01:21:56,750 --> 01:21:59,430
Bugs won't go anywhere
for the money 50,000.
1189
01:22:01,390 --> 01:22:04,850
- I failed to get 8,000.
- No. P>
1190
01:22:07,020 --> 01:22:09,890
You don't want to do that.
I want all the money. P>
1191
01:22:10,080 --> 01:22:11,520
So I need
2 days away! P>
1192
01:22:11,670 --> 01:22:15,520
- Listen! - 2 days away!
Please? Please. P>
1193
01:22:22,870 --> 01:22:25,160
Do I bother
your makeup session? P>
1194
01:22:25,410 --> 01:22:26,490
Why hurry up? P>
1195
01:22:26,700 --> 01:22:28,910
Your work schedule starts
an hour ago.
1196
01:22:29,160 --> 01:22:31,530
Everyone here
does your job.
1197
01:22:31,850 --> 01:22:33,240
Should I send
something to you?
1198
01:22:33,410 --> 01:22:34,820
Green tea, juice?
1199
01:22:34,990 --> 01:22:35,990
Apa maumu?
1200
01:22:36,200 --> 01:22:37,280
Go and bring juice.
1201
01:22:38,280 --> 01:22:40,700
Don't use
your sarcasm on me, Mike!
1202
01:22:40,820 --> 01:22:42,820
Put your voice down when
you talk to me.
1203
01:22:42,950 --> 01:22:44,660
And don't act
pretending to be the boss! P>
1204
01:22:45,060 --> 01:22:47,530
I work for the hotel industry.
Not for you! P>
1205
01:23:06,490 --> 01:23:07,280
Praful! P>
1206
01:23:08,570 --> 01:23:10,810
Sameer! - You know,
I was thinking about you! P>
1207
01:23:11,240 --> 01:23:12,280
What are you doing here? P>
1208
01:23:12,370 --> 01:23:13,780
I came to
mabil cash. P>
1209
01:23:13,910 --> 01:23:14,780
And you? P>
1210
01:23:15,470 --> 01:23:16,370
I...
1211
01:23:16,810 --> 01:23:18,030
get ready to
rob the bank. P>
1212
01:23:19,280 --> 01:23:20,530
Are you ready? P>
1213
01:23:22,200 --> 01:23:23,620
You're very funny.
1214
01:23:23,990 --> 01:23:25,240
Come on, rob the bank later.
1215
01:23:25,320 --> 01:23:26,530
Aka kutraktir
a cup of coffee.
1216
01:23:26,710 --> 01:23:29,240
No, I... I'll be late.
I have to go. P>
1217
01:23:29,320 --> 01:23:30,740
5 minutes.
5 minutes. P>
1218
01:23:30,870 --> 01:23:31,780
Come on. P>
1219
01:23:53,280 --> 01:23:55,030
Do you want to see my favorite place
?
1220
01:23:55,910 --> 01:23:57,240
Wouldn't you
be late?
1221
01:23:57,870 --> 01:23:58,780
So why?
1222
01:23:58,870 --> 01:24:01,660
I'll add 15 minutes.
Only for you.
1223
01:24:03,450 --> 01:24:04,910
Whatever you say!
1224
01:24:19,280 --> 01:24:20,530
Do you like this place?
1225
01:24:20,790 --> 01:24:21,950
>
1226
01:24:23,160 --> 01:24:24,490
Very beautiful.
1227
01:24:24,830 --> 01:24:25,740
You're here alone?
1228
01:24:26,370 --> 01:24:27,490
Yes.
1229
01:24:27,740 --> 01:24:30,120
You mean alone?
1230
01:24:30,560 --> 01:24:32,280
What is the meaning of < br /> yourself?
1231
01:24:33,000 --> 01:24:35,240
I mean this place is
very calm.
1232
01:24:35,720 --> 01:24:37,280
And you're not the type
that stays silent.
1233
01:24:37,850 --> 01:24:39,820
What You're doing it
here?
1234
01:24:40,400 --> 01:24:43,320
That's confidential.
1235
01:24:45,740 --> 01:24:47,240
If you find out,
you will lose your life.
1236
01:24:47,740 --> 01:24:49,070
But I've seen the place.
1237
01:24:50,120 --> 01:24:51,640
So I've lost
half of my life?
1238
01:24:52,370 --> 01:24:53,370
What will I do
with the other half?
1239
01:24:54,240 --> 01:24:55,160
You might take it too
1240
01:25:04,580 --> 01:25:06,240
Come here.
1241
01:25:13,790 --> 01:25:15,240
Inhale the fresh air.
Feel.
1242
01:25:16,580 --> 01:25:18,700
There are no buildings
that can stop it.
1243
01:25:19,070 --> 01:25:20,570
Nothing
prevents it.
1244
01:25:24,700 --> 01:25:26,070
When I come here,...
1245
01:25:27,140 --> 01:25:33,110
I feel
little wings appear...
1246
01:25:33,380 --> 01:25:35,410
like butterflies...
1247
01:25:36,710 --> 01:25:38,570
And the wings
start packing.
1248
01:25:39,840 --> 01:25:41,240
You can
see my wings? P>
1249
01:25:41,660 --> 01:25:42,950
Yes. P>
1250
01:25:43,450 --> 01:25:44,370
The wings are big. P>
1251
01:25:44,620 --> 01:25:48,850
I flap them
and fly away! P>
1252
01:25:52,360 --> 01:25:56,020
Don't run.
People come here just to fly.
1253
01:26:10,740 --> 01:26:19,490
♪ It & apos; s like my blank
heart found poetry ♪
1254
01:26:20,750 --> 01:26:29,220
♪ It & apos; s like love has showered
like rain for the first time ♪
1255
01:26:30,770 --> 01:26:35,330
♪ What I Looked for
in every eye... ♪
1256
01:26:35,760 --> 01:26:40,300
♪ I found that
loyalty in you ♪
1257
01:26:40,700 --> 01:26:45,700
♪ You are my life ♪
1258
01:26:45,780 --> 01:26:49,000
♪ I know that ♪
1259
01:26:49,270 --> 01:26:53,700
♪ You are my companion ♪
1260
01:26:54,240 --> 01:26:58,750
♪ You are my love ♪
1261
01:26:58,830 --> 01:27:03,750
♪ The one my lips
cannot stop singing... ♪
1262
01:27:04,160 --> 01:27:08,660
♪ You are that song for me ♪
1263
01:27:08,870 --> 01:27:11,950
Authorities are working hard
to identify female offenders.
1264
01:27:12,070 --> 01:27:13,780
We are looking for
whether he works alone....
1265
01:27:13,870 --> 01:27:16,370
or he is from an organization syndicate
greater crime.
1266
01:27:16,870 --> 01:27:17,990
The community must be careful.
1267
01:27:18,070 --> 01:27:21,030
This suspect is suspected of being armed
and very dangerous.
1268
01:27:21,160 --> 01:27:24,570
The witness reported that he was wearing
a jacket with explosives.
1269
01:27:54,280 --> 01:27:58,760
♪ You are my companion ♪
1270
01:27:59,270 --> 01:28:03,720
♪ You are my love ♪
1271
01:28:04,180 --> 01:28:08,870
♪ The one my lips
cannot stop singing... ♪
1272
01:28:09,190 --> 01:28:13,730
♪ You are that song for me ♪
1273
01:28:14,250 --> 01:28:18,780
♪ You are my companion ♪
1274
01:28:19,220 --> 01:28:23,770
♪ You are my love ♪
1275
01:28:24,190 --> 01:28:28,690
♪ The one my lips
cannot stop singing... ♪
1276
01:28:29,190 --> 01:28:33,860
♪ You are that song for me ♪
1277
01:28:34,260 --> 01:28:40,130
♪ You are my companion ♪
1278
01:28:58,160 --> 01:29:01,700
Where is my money?
Where is my money dear, huh?
1279
01:29:02,410 --> 01:29:03,440
Wake up! P>
1280
01:29:06,740 --> 01:29:08,620
Where? P>
1281
01:29:08,740 --> 01:29:10,200
I told you I
will come for my money. P>
1282
01:29:10,280 --> 01:29:11,670
- Oh, my God!
- I told you!
1283
01:29:11,750 --> 01:29:12,910
Security officers!
1284
01:29:12,990 --> 01:29:15,090
Where is my money?
Where?
1285
01:29:15,240 --> 01:29:16,370
Where is my money!
1286
01:29:16,450 --> 01:29:17,910
I told you
me will come for my money.
1287
01:29:18,030 --> 01:29:19,870
- Where is my money!
- Who are you?
1288
01:29:19,950 --> 01:29:21,490
- No, this damn woman owes me!
- Wake up! p >
1289
01:29:21,570 --> 01:29:23,490
He ran away with
my money of 50,000 dollars!
1290
01:29:23,570 --> 01:29:25,070
This is our personal problem!
1291
01:29:25,150 --> 01:29:26,490
This is our personal problem...
1292
01:29:26,800 --> 01:29:28,490
I'll meet you
outside my house...
1293
01:29:29,490 --> 01:29:30,780
With your money...
1294
01:29:31,240 --> 01:29:32,350
Please ?
1295
01:29:42,280 --> 01:29:44,700
You can't bring
personal problems here.
1296
01:29:46,700 --> 01:29:49,070
I have to report
to the manager.
1297
01:30:07,590 --> 01:30:11,070
But this kind of thing isn't
I have been here for 7 years.
1298
01:30:11,400 --> 01:30:13,030
Please don't suspend me.
1299
01:30:13,320 --> 01:30:15,870
If you don't immediately
give a reason...
1300
01:30:15,990 --> 01:30:18,070
Forget firing,
I will fire you. P>
1301
01:30:18,660 --> 01:30:21,530
- Sir...
- Now to be clear, last time...
1302
01:30:21,740 --> 01:30:25,820
You were suspended without
pay for 3 months.
1303
01:30:26,150 --> 01:30:27,410
And you have to consider
yourself lucky.
1304
01:30:27,490 --> 01:30:30,700
For others,
I won't be this soft.
1305
01:30:31,410 --> 01:30:33,030
- Sir, I beg you...
- Ms. Patel! P>
1306
01:30:33,370 --> 01:30:36,450
The next step, I call
security officer, you understand? P>
1307
01:31:04,280 --> 01:31:06,620
Praful!
Ada apa Praful?
1308
01:31:06,740 --> 01:31:08,240
- Is something missing?
- I keep my money?
1309
01:31:08,370 --> 01:31:10,280
- We didn't touch it.
- Where is my money?
1310
01:31:10,410 --> 01:31:11,410
Which money, Praful?
1311
01:31:11,490 --> 01:31:13,740
I save money here.
Here...
1312
01:31:14,070 --> 01:31:15,070
- Who...
- Which money?
1313
01:31:15,150 --> 01:31:16,490
Who
opened my locker?! P>
1314
01:31:17,320 --> 01:31:19,160
We don't have a key
for your locker. P>
1315
01:31:19,490 --> 01:31:21,200
Only the admin has
the main key. P>
1316
01:31:21,280 --> 01:31:24,160
No one can without
Mike's permission.
1317
01:31:24,280 --> 01:31:25,720
Mike...
Yes, Mike.
1318
01:31:25,950 --> 01:31:27,530
- Mike...
- Praful! P>
1319
01:31:29,160 --> 01:31:31,320
Mike, where is my money? P>
1320
01:31:32,320 --> 01:31:33,950
You didn't enter the manager's office
without...
1321
01:31:34,030 --> 01:31:35,530
Where is my money?! P>
1322
01:31:35,910 --> 01:31:37,030
Which money?
1323
01:31:37,220 --> 01:31:38,530
The money you stole?
1324
01:31:38,780 --> 01:31:41,370
Mike!
Mike, I'll kill you!
1325
01:31:41,510 --> 01:31:43,160
Mike... < Bro, give me my money.
1326
01:31:43,240 --> 01:31:44,740
- Give me my money!
- You damn it!
1327
01:31:46,780 --> 01:31:49,280
- Mike!
- Oh damn it!
1328
01:31:50,490 --> 01:31:52,320
Hey!
Security officer!
1329
01:31:52,450 --> 01:31:56,030
- Mike, give me my money!
- Hey! Someone please! P>
1330
01:31:56,110 --> 01:31:57,280
Give me my money! P>
1331
01:31:58,450 --> 01:32:01,450
- Security officer!
- Give me my money. P>
1332
01:32:01,570 --> 01:32:02,780
Security guards! P>
1333
01:32:04,740 --> 01:32:06,700
Send someone here,
fast!
1334
01:32:06,820 --> 01:32:08,720
- Give me my money!
- Release it!
1335
01:32:10,280 --> 01:32:12,700
- Mike! Mike! Give me my money!
- Take him out! P>
1336
01:32:12,780 --> 01:32:13,960
Mike, give me my money! P>
1337
01:32:14,040 --> 01:32:15,490
- Let me go !!
- If he comes back, I'll make him arrested.
1338
01:32:15,570 --> 01:32:18,450
Mike, give me my money!
Mike! Mike! P>
1339
01:32:19,070 --> 01:32:22,660
Let me go! Okay, let go,
I will own the image! P>
1340
01:32:43,200 --> 01:32:44,450
Praful! P>
1341
01:32:48,710 --> 01:32:50,040
Thank you. P>
1342
01:32:51,410 --> 01:32:52,660
Thank you. P>
1343
01:33:54,240 --> 01:33:56,660
- Try this & apos; Ghatiya & apos; from Rajkot.
- Okay.
1344
01:33:57,320 --> 01:33:59,410
- This is a very tasty snack.
- Special.
1345
01:33:59,490 --> 01:34:00,660
Very tasty.
1346
01:34:04,530 --> 01:34:05,620
Hello, dear.
1347
01:34:05,910 --> 01:34:07,070
A tough day in the office?
1348
01:34:13,950 --> 01:34:15,320
He works really hard.
1349
01:34:15,400 --> 01:34:16,950
He is exhausted, poor girl.
1350
01:34:17,610 --> 01:34:18,700
Praful!
1351
01:34:18,820 --> 01:34:20,200
Clean up and get out. P>
1352
01:34:22,910 --> 01:34:25,990
Mohan, the kids have
made a decision. P>
1353
01:34:26,120 --> 01:34:27,490
What should we do next? P>
1354
01:34:28,120 --> 01:34:29,950
Whatever you think is good .
1355
01:34:30,410 --> 01:34:34,450
I'll call the pastor at Nathdwara and
ask for the right time.
1356
01:34:34,570 --> 01:34:36,280
If they want to be fiance,
we will eat...
1357
01:34:36,410 --> 01:34:37,570
or if they
want to get married.
1358
01:34:37,700 --> 01:34:40,450
No, sister. I suggest
they get married quickly. P>
1359
01:34:41,450 --> 01:34:43,700
- What do you say?
- Om, I want to say something. P>
1360
01:34:44,450 --> 01:34:47,240
- Actually I was accepted at UC Davies university.
- Okay.
1361
01:34:47,320 --> 01:34:49,910
That's one of the best
in California.
1362
01:34:50,910 --> 01:34:52,950
We have to move there
after our wedding.
1363
01:34:53,240 --> 01:34:54,280
I've talked
to Praful.
1364
01:34:54,370 --> 01:34:56,780
He will try if his job
can be moved there.
1365
01:34:57,700 --> 01:34:59,780
We only need Om's permission.
1366
01:35:00,450 --> 01:35:02,820
It doesn't matter.
daughters have to be sent far away. P>
1367
01:35:02,900 --> 01:35:04,160
He is entirely yours! P>
1368
01:35:05,870 --> 01:35:07,120
Then, try sweets
& apos; Gulab Jamuns & apos;. P>
1369
01:35:15,990 --> 01:35:17,240
I will come out. P>
1370
01:35:19,200 --> 01:35:21,700
- The 12th is Friday.
- Check when full moon day. P>
1371
01:35:21,910 --> 01:35:24,160
- Full moon day, I think the 20th or 21st.
- Full moon Haru is a day of blessing. P>
1372
01:35:26,120 --> 01:35:28,070
We also talk
to Kaushal today. P>
1373
01:35:55,370 --> 01:35:58,240
I used to have the money!
Someone stole it! P >
1374
01:35:58,620 --> 01:36:00,070
Don't be bohogn anymore, damn it!
1375
01:36:00,150 --> 01:36:02,530
He's not lying.
He used to have money.
1376
01:36:03,700 --> 01:36:06,280
Really, Simran?
You used to have money.
1377
01:36:06,370 --> 01:36:07,490
Simran?
1378
01:36:08,240 --> 01:36:10,160
You call us
after you have finished robbing.
1379
01:36:11,240 --> 01:36:13,070
I think she's stupid, Bugs.
1380
01:36:13,320 --> 01:36:17,240
He's smart.
Very smart.
1381
01:36:17,620 --> 01:36:21,570
Too talented to
waste time cleaning the room.
1382
01:36:26,280 --> 01:36:28,030
You think he can
work for us ?
1383
01:36:31,030 --> 01:36:32,370
You're cruel.
1384
01:36:33,320 --> 01:36:36,240
Join us,
make millions.
1385
01:36:37,160 --> 01:36:39,030
I don't want to make
millions of money.
1386
01:36:39,200 --> 01:36:41,200
1387 01:36:41,280 --> 01:36:45,950 I just want return your money. 1388 01:36:47,700 --> 01:36:49,870 Then stop using the lipstick notes and start using this. 1389 01:36:50,870 --> 01:36:53,370 Get all with one way. 1390 01:36:54,240 --> 01:36:56,200 - Be our Robin Hood. - Right! 1391 01:36:56,410 --> 01:37:00,450 - Robin Hood? - Robin Hood. 1392 01:37:03,550 --> 01:37:07,700 You robbed the rich... and help us poor people. P> 1393 01:37:20,910 --> 01:37:22,410 & apos get your money. 1394 01:37:35,280 --> 01:37:36,450 Who are those people? 1395 01:37:37,780 --> 01:37:38,910 Who are they? 1396 01:37:39,030 --> 01:37:40,160 Why do you care? 1397 01:37:40,910 --> 01:37:43,200 What's wrong with you? Why are you talking like that? 1398 01:37:43,820 --> 01:37:45,280 I just asked who are they? 1399 01:37:45,430 --> 01:37:47,620 Just because we smile, laugh together > for a few days... 1400 01:37:47,780 --> 01:37:49,240 You started mastering me? 1401 01:37:49,770 --> 01:37:51,030 What do you mean? 1402 01:37:51,630 --> 01:37:53,370 We will get married, Praful. 1403 01:37:53,950 --> 01:37:55,930 So important we know everything. 1404 01:37:56,010 --> 01:37:58,490 Do you want to know everything? 1405 01:37:58,620 --> 01:38:00,450 Those people are my friends. 1406 01:38:00,530 --> 01:38:04,240 When I run out of money because of gambling, 1407 01:38:04,320 --> 01:38:06,990 And I started robbing the bank to pay the loan. 1408 01:38:07,110 --> 01:38:08,240 Sameer! 1409 01:38:08,410 --> 01:38:09,990 Tanta asked you what do you want? 1410 01:38:10,070 --> 01:38:11,370 Candied & apos; Gulam Jamun & apos; or & apos; Raas Malia & apos; ? 1411 01:38:11,570 --> 01:38:12,490 Both are new. 1412 01:38:12,870 --> 01:38:14,160 Wait, Om. 1413 01:38:17,820 --> 01:38:18,990 What? 1414 01:38:23,410 --> 01:38:24,660 Fear, Sameer? 1415 01:38:27,110 --> 01:38:28,370 How much is my debt to them? P> 1416 01:38:28,540 --> 01:38:29,870 50,000 dolar. 1417 01:38:30,990 --> 01:38:32,910 That's the MBA fee. 1418 01:38:33,050 --> 01:38:35,070 What's up Sameer, Why did you run? 1419 01:38:35,240 --> 01:38:36,530 Sameer? 1420 01:38:37,210 --> 01:38:39,280 Let me finish, Sameer! p > 1421 01:38:39,450 --> 01:38:42,780 After that, robbery was robbed. 1422 01:38:43,660 --> 01:38:44,620 Come on, om. 1423 01:38:44,700 --> 01:38:45,780 - Where? - Please let us go. 1424 01:38:45,990 --> 01:38:47,450 - Where are you going? - Let's go, please. 1425 01:38:47,570 --> 01:38:49,200 What's wrong? What...? At least tell me. P> 1426 01:38:49,280 --> 01:38:50,280 Come with me, please. P> 1427 01:38:50,410 --> 01:38:52,010 - Come on. - What's wrong? Say something. P> 1428 01:38:52,230 --> 01:38:53,240 Guys, aunts. P> 1429 01:38:53,680 --> 01:38:54,910 Guys, om 1430 01:38:56,320 --> 01:38:57,450 Guys, Sameer. P> 1431 01:38:57,620 --> 01:38:59,280 Please never meet yourself again. 1432 01:39:13,780 --> 01:39:15,280 Why did they go home? 1433 01:39:15,620 --> 01:39:17,410 They didn't go home, father. I made them go home, dad. 1434 01:39:17,700 --> 01:39:20,030 What do you mean? Why did you make them go home? P> 1435 01:39:20,400 --> 01:39:22,280 Kadi is preparing your marriage, Praful! P> 1436 01:39:22,370 --> 01:39:23,370 Aki tak mau menikah. 1437 01:39:23,540 --> 01:39:26,080 Why did you say yes to him if you don't want to get married? 1438 01:39:26,160 --> 01:39:28,080 As I said, I said no! 1439 01:39:28,990 --> 01:39:30,280 - Mohan! - Father! P> 1440 01:39:30,370 --> 01:39:31,910 - No, no! - Praful! P> 1441 01:39:34,280 --> 01:39:35,660 You will hit daddy? P> 1442 01:39:35,910 --> 01:39:36,740 Come on, hit daddy. p> 1443 01:39:37,420 --> 01:39:38,240 Do it. 1444 01:39:40,120 --> 01:39:42,530 Get out of your father's house. Now! 1445 01:39:42,660 --> 01:39:44,620 - Praful! - Get out of your father's house. Now! P> 1446 01:39:45,160 --> 01:39:47,660 - Praful! - Go! It makes no difference to me. P> 1447 01:39:49,330 --> 01:39:51,620 - Praful... - Let him go. I don't care! P> 1448 01:39:51,700 --> 01:39:53,370 - Calm down, Mohan! - Come out! P> 1449 01:39:56,370 --> 01:40:01,120 ♪ Pour down... ♪ - What are you doing, Praful? 1450 01:40:02,080 --> 01:40:02,820 What are you doing? 1451 01:40:02,900 --> 01:40:07,240 ♪ Come and drench me ♪ - Why are you packing? 1452 01:40:07,330 --> 01:40:08,990 Mohan? He will leave. 1453 01:40:09,070 --> 01:40:12,330 ♪ Pour down... ♪ 1454 01:40:12,410 --> 01:40:15,410 Praful... Don't take heart your father's words. 1455 01:40:15,490 --> 01:40:19,780 ♪ Come and drench me ♪ He just wants the best for you. 1456 01:40:33,390 --> 01:40:39,620 ♪ Pour down... ♪ 1457 01:40:40,890 --> 01:40:46,460 ♪ Come and drench me ♪ 1458 01:40:47,070 --> 01:40:52,300 ♪ Pour down... ♪ 1459 01:40:53,540 --> 01:40:59,120 ♪ Come and drench me ♪ 1460 01:41:18,280 --> 01:41:21,830 Hello, Salma? Can I ask for help? 1461 01:41:22,950 --> 01:41:25,910 May I stay overnight? Just for tonight. 1462 01:41:27,240 --> 01:41:29,870 Okay, thank you. Thank you. P> 1463 01:41:58,590 --> 01:42:01,080 Hey, Lipstick Robber! P> 1464 01:42:01,930 --> 01:42:04,450 I'm going to Vegas with your aung tomorrow. P> 1465 01:42:04,580 --> 01:42:07,450 Akeu mananti with holding back breath, my love! 1466 01:42:08,760 --> 01:42:10,830 You have no place to live. Can you... 1467 01:42:10,950 --> 01:42:12,530 Oh, I can manage a new name,... 1468 01:42:13,400 --> 01:42:16,870 new place, new identity... 1469 01:42:16,990 --> 01:42:19,990 What name do you like... Shakira? 1470 01:42:30,130 --> 01:42:35,020 ♪ By the sand on the shore... ♪ 1471 01:42:36,450 --> 01:42:42,120 ♪ Lie still my footprints ♪ 1472 01:42:42,770 --> 01:42:48,720 ♪ It caressed them and went away... ♪ 1473 01:42:48,920 --> 01:42:53,920 ♪ 1474 01:42:54,000 --> 01:42:57,280 1475 01:42:57,360 --> 01:43:01,010 ♪ Your unhurried course... ♪ 1476 01:43:01,700 --> 01:43:06,350 ♪ Your minuscule stillness... ♪ 1477 01:43:06,430 --> 01:43:09,330 ♪ You are... you are the one, my love ♪ 1478 01:43:10,550 --> 01:43:13,070 ♪ Oh wave, stay back ♪ 1479 01:43:13,790 --> 01:43:19,010 ♪ Stay back ♪ 1480 01:43:19,970 --> 01:43:23,030 ♪ Or let me drown myself in you ♪ 1481 01:43:23,110 --> 01:43:25,970 ♪ Stay back ♪ 1482 01:43:26,480 --> 01:43:32,080 ♪ Stay back, please ♪ 1483 01:43:55,200 --> 01:43:56,490 ♪ Or Let Me Drown, Yes please let Drown ♪ 1484 01:43:57,780 --> 01:43:58,950 Yes? Can I help you? P> 1485 01:43:59,240 --> 01:44:00,040 Do we have an appointment? P> 1486 01:44:01,450 --> 01:44:02,530 > Oh dear God! P> 1487 01:44:02,780 --> 01:44:03,870 What are you doing? 1488 01:44:04,460 --> 01:44:05,450 You don't have to do this. 1489 01:44:05,530 --> 01:44:08,030 Just say what I can do for you. 1490 01:44:09,080 --> 01:44:10,280 You remember me? 1491 01:44:12,280 --> 01:44:15,330 You said people like me didn't borrow, we stole. 1492 01:44:15,620 --> 01:44:17,700 So I came here to steal. Get out of the way! 1493 01:44:18,720 --> 01:44:21,030 Sorry for what I said. That's not what I mean. P> 1494 01:44:24,160 --> 01:44:25,330 Take me to the checkout! P> 1495 01:44:31,490 --> 01:44:32,870 Don't be moving. P> 1496 01:44:33,400 --> 01:44:35,080 Have him enter all the money here. 1497 01:44:38,370 --> 01:44:38,880 Hurry up! 1498 01:44:51,370 --> 01:44:52,330 How much is this? 1499 01:44:53,160 --> 01:44:55,330 - About 90,000 doar. - Just give it to him. 1500 01:45:23,700 --> 01:45:24,620 Hello? 1501 01:45:24,950 --> 01:45:28,030 There are transactions in my account now. 1502 01:45:28,280 --> 01:45:30,910 I want to reverse the transaction. How do I do it? 1503 01:45:34,830 --> 01:45:37,120 I... can't go to the bank. I... 1504 01:45:40,370 --> 01:45:41,870 I'm not here Monday! P> 1505 01:45:42,330 --> 01:45:44,160 No, he can't... . he can't do it... 1506 01:45:50,740 --> 01:45:52,080 Hello? Praful? P> 1507 01:45:52,200 --> 01:45:54,780 I gave my account number to Sameer? P> 1508 01:45:55,530 --> 01:45:58,030 Yes. Sameer called. P> 1509 01:45:58,370 --> 01:46:01,330 Your father asked why he need your account number. 1510 01:46:01,910 --> 01:46:03,330 but he doesn't say anything. 1511 01:46:03,410 --> 01:46:06,160 Why do you give without my permission? 1512 01:46:06,370 --> 01:46:07,530 What's wrong, Praful? P> 1513 01:46:07,660 --> 01:46:09,410 Mother doesn't understand anything. P> 1514 01:46:10,200 --> 01:46:11,780 You're angry with your father, right? P> 1515 01:46:12,330 --> 01:46:13,740 Why are you angry with a mother? P> 1516 01:46:14,330 --> 01:46:16,740 - Where you? - I'll leave town. 1517 01:46:17,080 --> 01:46:18,370 Leave town? 1518 01:46:19,180 --> 01:46:21,330 Praful, at least you... 1519 01:46:22,450 --> 01:46:23,490 Praful? 1520 01:46:32,530 --> 01:46:34,410 I want to meet you now! 1521 01:46:58,490 --> 01:47:00,580 Do you transfer 50,000 dollars to my account? 1522 01:47:01,280 --> 01:47:02,700 That's your money for college, right? 1523 01:47:06,980 --> 01:47:08,030 p> 1524 01:47:08,160 --> 01:47:09,620 What are you trying to do? 1525 01:47:09,870 --> 01:47:12,120 Do you think you're a saint? 1526 01:47:12,470 --> 01:47:14,990 Help is given when someone expects a reply. 1527 01:47:16,910 --> 01:47:18,200 I don't expect a reply. 1528 01:47:18,740 --> 01:47:20,450 And I'm not trying to be a saint. 1529 01:47:21,490 --> 01:47:22,830 I do what I think is right. 1530 01:47:23,080 --> 01:47:24,660 And you have to do what you think is right. 1531 01:47:29,700 --> 01:47:30,580 Sameer! 1532 01:47:39,890 --> 01:47:40,780 You're what? 1533 01:47:41,900 --> 01:47:43,160 You're a man who is very good. 1534 01:47:44,210 --> 01:47:46,160 Don't get involved with a girl like me. 1535 01:47:46,370 --> 01:47:47,530 You will get a problem. p> 1536 01:47:48,460 --> 01:47:50,080 I hope that is best for you. 1537 01:47:50,740 --> 01:47:51,870 Have a nice life. 1538 01:47:55,720 --> 01:47:57,460 I think you should give up. 1539 01:48:37,660 --> 01:48:38,660 Is this, ma'am? 1540 01:48:38,780 --> 01:48:40,830 Where are you going? 1541 01:48:45,330 --> 01:48:47,450 Does the cat cut your tongue? 1542 01:48:51,870 --> 01:48:56,680 Apologize to your family, your parents, will it bring you smaller? 1543 01:49:00,470 --> 01:49:04,140 Praful... Praful, listen...! P> 1544 01:49:16,200 --> 01:49:18,130 Dia menolak untuk mengerti! 1545 01:49:34,370 --> 01:49:36,700 I refuse his credit request. 1546 01:49:37,190 --> 01:49:38,780 He asks if I remember it. 1547 01:49:38,860 --> 01:49:40,620 I can't do it... 1548 01:49:41,470 --> 01:49:45,120 - Praful? - Then he said I thought he was stealing. P> 1549 01:49:46,330 --> 01:49:47,250 I'm just a bank employee. P> 1550 01:49:47,330 --> 01:49:49,780 We can't give money to anyone who wants. P> 1551 01:49:49,910 --> 01:49:51,910 - There are rules. - Yes, of course. 1552 01:49:52,030 --> 01:49:53,200 You did not do any errors. 1553 01:49:53,490 --> 01:49:55,080 Understood. Excuse me, ma'am 1554 01:52:22,490 --> 01:52:24,450 Come on, friend, You don't have to do this. 1555 01:52:24,530 --> 01:52:26,120 I'll go to the police station. 1556 01:52:27,090 --> 01:52:28,330 Everyone sees. 1557 01:52:29,350 --> 01:52:31,490 Come on! Don't be too tight! This... 1558 01:52:41,370 --> 01:52:42,370 Stop here. P> 1559 01:52:42,700 --> 01:52:43,870 On this side. This is. P> 1560 01:52:44,450 --> 01:52:45,530 - Here? - Yes. 1561 01:53:08,320 --> 01:53:09,280 Thank you. 1562 01:53:27,740 --> 01:53:29,870 Hello, the police help line? 1563 01:53:30,400 --> 01:53:32,030 No, I don't need help. 1564 01:53:32,240 --> 01:53:33,330 p> 1565 01:53:33,450 --> 01:53:36,160 You're looking for Simran, Lipstick Robber? 1566 01:53:52,450 --> 01:53:53,240 Don't shoot! 1567 01:53:53,330 --> 01:53:54,410 Are you Simran? 1568 01:53:55,710 --> 01:53:57,830 Lipstick Robber? Are you Simran? P> 1569 01:53:58,660 --> 01:53:59,780 Raise your hand. P> 1570 01:54:01,160 --> 01:54:02,200 Keep your hands up. P> 1571 01:54:03,830 --> 01:54:04,740 Are you bound? P> 1572 01:54:04,870 --> 01:54:07,200 - No. - You have a gun? P> 1573 01:54:07,530 --> 01:54:09,870 - Yes. - Okay, slowly... 1574 01:54:10,120 --> 01:54:12,580 Slowly put the gun down below. P> 1575 01:54:13,240 --> 01:54:14,280 Under. P> 1576 01:54:16,490 --> 01:54:17,700 Hands above. P> 1577 01:54:18,330 --> 01:54:19,200 Don't move. P> 1578 01:54:19,330 --> 01:54:20,370 Shut up. P> 1579 01:54:23,910 --> 01:54:24,950 Shut up. P> 1580 01:54:32,740 --> 01:54:33,870 You Lipstick Robber? P> 1581 01:54:34,200 --> 01:54:35,200 Yes. P> 1582 01:54:35,360 --> 01:54:36,580 - I have money... - Stop. P> 1583 01:54:37,060 --> 01:54:38,200 Don't touch anything. P> 1584 01:54:41,080 --> 01:54:43,450 Why run if you will surrender? P> 1585 01:54:44,080 --> 01:54:46,490 Because the environment is full of Indians! P> 1586 01:54:46,860 --> 01:54:48,330 Kerabatku tinggal di sana. 1587 01:54:48,580 --> 01:54:51,490 If my father sees me being arrested, he will kill me. 1588 01:54:51,830 --> 01:54:54,120 Come on or he will find us. 1589 01:54:55,700 --> 01:54:56,830 Are you serious? 1590 01:54:57,780 --> 01:54:58,700 Come on. 1591 01:54:58,890 --> 01:54:59,780 Come on. 1592 01:55:47,910 --> 01:55:50,030 Mother, I have to bring more snacks & apos; Dhokla & apos;. 1593 01:55:50,410 --> 01:55:52,280 I save & apos; Khakra & apos ; for my friends. 1594 01:55:53,080 --> 01:55:54,620 Eat heartily, honey. 1595 01:55:55,360 --> 01:55:57,120 And what kind of friend did you get here? 1596 01:55:57,600 --> 01:55:59,200 You you should stay away from the bad . 1597 01:55:59,280 --> 01:56:02,120 Calm down. Eat calmly. 1598 01:56:02,830 --> 01:56:04,370 Four months left, baby. 1599 01:56:04,450 --> 01:56:05,530 You've passed 6 months here. 1600 01:56:05,950 --> 01:56:07,200 4 months also will pass. 1601 01:56:08,010 --> 01:56:11,620 When you are free, forget the past and start new. p > 1602 01:56:12,120 --> 01:56:15,990 Daddy has decided you will be to be your father's business partner. 1603 01:56:16,410 --> 01:56:17,410 You have to start working in the shop. 1604 01:56:17,780 --> 01:56:20,200 Owning your father is yours. 1605 01:56:20,280 --> 01:56:23,200 Daddy, don't worry about anything. 1606 01:56:23,410 --> 01:56:25,160 I have planned everything. 1607 01:56:25,710 --> 01:56:26,910 Daddy is old. 1608 01:56:27,280 --> 01:56:31,410 We will sell shop and invest all daddy's money in stock. 1609 01:56:32,350 --> 01:56:33,950 I have a friend, Sue. 1610 01:56:34,120 --> 01:56:36,870 Unfortunately he failed. 1611 01:56:37,240 --> 01:56:40,160 Mother, I said yes... he is a genius in the stock market. 1612 01:56:43,530 --> 01:56:44,450 What do you say? 1613 01:56:50,690 --> 01:56:52,480 - Daddy won't let you down! - Mohan! Let him go! P> 1614 01:57:05,245 --> 01:57:12,978 Praful was imprisoned for three months. He was free early because he behaved well. P> 1615 01:57:13,365 --> 01:57:19,908 He sold the film rights to his life story to a $ 50,000 Bollywood producer . 1616 01:57:22,820 --> 02:00:56,450 Submitted by: www.subtitlecinema.com