0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent
1
00:00:04,933 --> 00:00:09,933
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
2
00:00:10,350 --> 00:00:12,286
[intense music]
3
00:01:17,383 --> 00:01:19,818
Targets are obtained
and enter the hot zone.
4
00:01:19,820 --> 00:01:21,586
Alpha teams are standby.
5
00:01:21,588 --> 00:01:23,190
Received.
Hold position.
6
00:01:24,891 --> 00:01:27,491
Waiting for visual confirmation.
7
00:01:27,493 --> 00:01:30,661
- Is the package on board?
- It is affirmative
8
00:01:30,663 --> 00:01:32,264
The package is on board.
9
00:01:32,266 --> 00:01:34,636
I repeat, the package is on the ship.
10
00:01:40,273 --> 00:01:42,940
Where did you take us
Where are we going?
11
00:01:42,942 --> 00:01:44,509
[Kate] Please, you
don't need to do this
12
00:01:44,511 --> 00:01:47,248
You don't understand
How dangerous this is. P>
13
00:02:03,263 --> 00:02:04,529
I have visual confirmation. P>
14
00:02:04,531 --> 00:02:06,365
Alpha Team, prepare my signature. P>
15
00:02:06,367 --> 00:02:08,203
Wait for your command
16
00:02:11,704 --> 00:02:13,240
[gunshot]
17
00:02:14,607 --> 00:02:16,508
[man speaks Arabic]
18
00:02:16,510 --> 00:02:19,611
The target is down.
Running!
Running!
Running!
19
00:02:19,613 --> 00:02:21,345
The Alpha team comes in.
20
00:02:21,347 --> 00:02:23,714
Move!
Come on go, brother!
21
00:02:23,716 --> 00:02:25,285
Come from behind
22
00:02:29,456 --> 00:02:31,522
[shouting]
23
00:02:31,524 --> 00:02:32,826
Let's go!
24
00:02:41,935 --> 00:02:43,471
[man speaks Arabic]
25
00:02:51,744 --> 00:02:53,045
>
26
00:02:53,047 --> 00:02:54,749
Why did we stop?
What happened?
27
00:02:58,018 --> 00:03:00,888
Shut up!
Stay
28
00:03:04,725 --> 00:03:06,026
[man speaks Arabic]
29
00:03:08,762 --> 00:03:09,964
This is the set-up! P>
30
00:03:10,731 --> 00:03:11,830
[speaking Arabic]
31
00:03:11,832 --> 00:03:13,001
[gunshot]
32
00:03:16,637 --> 00:03:17,702
[shot]
33
00:03:17,704 --> 00:03:19,540
Why did they shoot?
What happened?
34
00:03:30,517 --> 00:03:33,684
I told you to stay below!
35
00:03:33,686 --> 00:03:36,355
I'm directing a shot!
Hurry up!
36
00:03:36,357 --> 00:03:37,988
- who are you call
- I don't call anyone, I swear.
37
00:03:37,990 --> 00:03:38,959
Raise your hand!
38
00:03:41,828 --> 00:03:42,996
[speaks Arabic]
39
00:03:50,738 --> 00:03:52,437
Turn on the gun.
40
00:03:52,439 --> 00:03:54,573
- Now!
- No, you don't understand
41
00:03:54,575 --> 00:03:56,107
[Kate] People that person
shoots your people outside
42
00:03:56,109 --> 00:03:57,676
won't let you
turn this over
43
00:03:57,678 --> 00:03:58,976
You have to stop this now.
44
00:03:58,978 --> 00:04:00,981
Do it!
Now.
45
00:04:04,118 --> 00:04:05,987
Do it now!
Now!
46
00:04:19,899 --> 00:04:22,070
Now!
I say now
47
00:04:24,003 --> 00:04:25,439
Do it.
48
00:04:28,808 --> 00:04:30,442
Do it now!
49
00:04:30,444 --> 00:04:31,679
Do it.
50
00:04:52,199 --> 00:04:53,368
[groans]
51
00:04:55,668 --> 00:04:56,637
Uh!
52
00:04:59,173 --> 00:05:00,742
Do it!
53
00:05:04,478 --> 00:05:06,413
I didn't activate this.
You have to shoot me. P>
54
00:05:09,683 --> 00:05:11,082
[scientist] What are you doing, Kate?
It's crazy. P>
55
00:05:11,084 --> 00:05:12,918
Just do what he say
56
00:05:12,920 --> 00:05:15,553
You!
Turn it on.
57
00:05:15,555 --> 00:05:16,822
- I-I don't know how
- Do it!
58
00:05:16,824 --> 00:05:18,457
I & apos; ve-I'm just watch it
run this.
59
00:05:18,459 --> 00:05:19,825
I said, do it right now
60
00:05:19,827 --> 00:05:22,029
- Good!
Good!
- Do it!
61
00:05:25,731 --> 00:05:27,667
- Don't do this
- Shut your mouth!
62
00:05:36,142 --> 00:05:37,775
- Don't do this
- I have to.
63
00:05:37,777 --> 00:05:38,745
Shut up.
64
00:05:39,913 --> 00:05:42,113
- Do it.
- I'm sorry.
65
00:05:42,115 --> 00:05:44,582
[terrorist]
Now!
Do it!
66
00:05:44,584 --> 00:05:46,587
I think that's it.
67
00:05:48,087 --> 00:05:49,055
What it does
68
00:05:56,964 --> 00:05:59,000
- You don't need to do this
- Shut up!
69
00:06:01,969 --> 00:06:03,004
I'm sorry.
70
00:06:07,274 --> 00:06:08,643
This is armed.
71
00:06:13,247 --> 00:06:14,215
[gunshot]
72
00:06:24,291 --> 00:06:25,459
Ah!
73
00:06:26,526 --> 00:06:27,926
Uh!
74
00:06:27,928 --> 00:06:29,895
Kate!
Let's go.
75
00:06:29,897 --> 00:06:31,662
No, I have to do it
disable this
76
00:06:31,664 --> 00:06:33,698
[Prevent]
Let's go.
Let's go. P>
77
00:06:33,700 --> 00:06:35,700
Let's go.
We have to go now. P>
78
00:06:35,702 --> 00:06:37,001
It's activated
I have to stop it. P>
79
00:06:37,003 --> 00:06:39,003
Tidak, kita sudah pergi sekarang juga.
80
00:06:39,005 --> 00:06:40,941
No, I have to turn it off.
81
00:06:46,812 --> 00:06:48,078
[high buzzing]
82
00:06:48,080 --> 00:06:50,016
- What is that thing?
- Ah!
83
00:06:51,952 --> 00:06:53,187
Let's go!
84
00:06:58,724 --> 00:06:59,693
[grumble]
85
00:07:00,260 --> 00:07:01,228
[shot]
86
00:07:08,267 --> 00:07:10,770
- Ah!
- We have to go!
87
00:07:16,776 --> 00:07:17,844
Ah! p >
88
00:07:32,159 --> 00:07:33,758
[soldier]
We take a big fire.
89
00:07:33,760 --> 00:07:36,094
Ask evac to this location.
90
00:07:36,096 --> 00:07:39,233
I need all weapons
in my pod right now.
91
00:07:42,868 --> 00:07:43,837
Go!
92
00:07:45,339 --> 00:07:48,142
[radio chat]
93
00:07:58,084 --> 00:08:01,019
[radio chat]
94
00:08:01,021 --> 00:08:03,558
Fire for effects
Fire, fire, fire
95
00:08:24,911 --> 00:08:25,976
[man on the radio]
Hit directly
96
00:08:25,978 --> 00:08:27,979
[radio chat]
97
00:08:27,981 --> 00:08:29,750
[army]
All stops, everything stops.
98
00:08:41,661 --> 00:08:43,227
[ward off]
This is India Zero Two.
99
00:08:43,229 --> 00:08:44,763
Hostage has been found.
100
00:08:44,765 --> 00:08:46,765
We return to headquarters
at this time. < br /> More.
101
00:08:46,767 --> 00:08:48,866
[man on the radio]
Understood.
Weapons?
102
00:08:48,868 --> 00:08:50,834
The weapon has been destroyed.
103
00:08:50,836 --> 00:08:53,103
[Kate]
No, no.
104
00:08:53,105 --> 00:08:55,041
It's just the beginning.
105
00:09:51,230 --> 00:09:54,332
[Jake] So, professor, what exactly do you expect to find?
106
00:09:54,334 --> 00:09:57,901
[Rob] Anomalies between the two
Data collection is definitely good.
107
00:09:57,903 --> 00:09:59,837
Compare readings
up close to errors
108
00:09:59,839 --> 00:10:01,905
with those we have collected,
will be very valuable p >
109
00:10:01,907 --> 00:10:03,341
[Jake] Ideally, this
will help us make sense
110
00:10:03,343 --> 00:10:05,342
of all the data we have collected
111
00:10:05,344 --> 00:10:06,811
I mean, really what
can help
112
00:10:06,813 --> 00:10:08,349
Give us some answers, Jake.
113
00:10:12,752 --> 00:10:14,121
[Robbery]
Here it is, mate.
114
00:10:27,501 --> 00:10:28,469
[squeaky]
115
00:10:31,872 --> 00:10:33,538
Oh! P>
116
00:10:33,540 --> 00:10:35,240
This is beautiful, huh? P>
117
00:10:35,242 --> 00:10:37,107
Yes. P>
118
00:10:37,109 --> 00:10:40,211
Yes, not really
what I think
119
00:10:40,213 --> 00:10:42,813
Well, if you think,
then you won't
120
00:10:42,815 --> 00:10:45,216
spend your spring break
with your father, right?
121
00:10:45,218 --> 00:10:47,986
How many times
do I have to tell you?
122
00:10:47,988 --> 00:10:49,788
That is a political statement.
123
00:10:49,790 --> 00:10:51,322
Yeah, well,
your political statement
124
00:10:51,324 --> 00:10:52,890
is almost the cost of my work
125
00:10:52,892 --> 00:10:54,161
and almost got you kicked out.
126
00:10:55,929 --> 00:10:57,861
You know, sometimes
I think you did those things
127
00:10:57,863 --> 00:10:59,365
just to return
to your mother and me
128
00:11:02,502 --> 00:11:04,568
Judging from your silence, I
I will take it right.
129
00:11:04,570 --> 00:11:06,337
I'm an adult
130
00:11:06,339 --> 00:11:08,807
Mother and Mother's problem
no do it with that
131
00:11:08,809 --> 00:11:10,177
So don't make it.
132
00:11:12,045 --> 00:11:14,444
Okay, Miss Political Statement.
133
00:11:14,446 --> 00:11:16,514
There is an expression...
134
00:11:16,516 --> 00:11:19,320
"Jika Anda tidak bisa meluangkan waktu,
jangan lakukan kejahatannya. "
135
00:11:21,488 --> 00:11:23,321
Look, this will happen
a few long days
136
00:11:23,323 --> 00:11:25,023
if you don't start
See the bright side.
137
00:11:25,025 --> 00:11:27,891
- There is a good side?
- yes!
Uh, I still have a job.
138
00:11:27,893 --> 00:11:30,498
And you can still
go to school, free tuition
139
00:11:32,265 --> 00:11:35,536
Sorry, I didn't mean it really
to go that far
140
00:11:37,170 --> 00:11:38,439
I know.
141
00:11:40,473 --> 00:11:43,810
Hey, professor, who is this?
into the ranger station?
142
00:11:46,412 --> 00:11:49,380
And you can spend time
with that guy
143
00:11:49,382 --> 00:11:51,281
I don't know, Jake. P>
144
00:11:51,283 --> 00:11:53,853
How to get started with what
labeled "Ranger Station?" P>
145
00:11:56,223 --> 00:11:57,856
Right.
146
00:11:57,858 --> 00:11:59,390
[cellphone]
147
00:11:59,392 --> 00:12:01,893
- Understood!
- Hello!
148
00:12:01,895 --> 00:12:04,596
Is that mother
Is she back ?
149
00:12:04,598 --> 00:12:08,933
[Sipping] You know what, thank you
you are very much, I'm good
150
00:12:08,935 --> 00:12:10,400
See you
151
00:12:10,402 --> 00:12:12,303
- I don't think it's Mom.
- No.
152
00:12:12,305 --> 00:12:13,938
Someone tried to sell me
a steak knife, so I guess...
153
00:12:13,940 --> 00:12:17,040
You said he would do it
Go home a week ago.
154
00:12:17,042 --> 00:12:18,476
He came back.
155
00:12:18,478 --> 00:12:22,579
He had a bureaucracy
things to keep.
156
00:12:22,581 --> 00:12:24,182
What again him?
enter himself?
157
00:12:24,184 --> 00:12:26,016
Rob Harris
158
00:12:26,018 --> 00:12:27,885
- Hey!
- Heh-heh-hey!
Long time.
159
00:12:27,887 --> 00:12:30,420
p>
160
00:12:30,422 --> 00:12:32,523
How are you doing, Martin?
This is my daughter Jessie.
161
00:12:32,525 --> 00:12:34,962
- Heh-heh-hey
- Hi!
162
00:12:36,463 --> 00:12:39,396
I've heard a lot about You.
Nice to meet finally. P>
163
00:12:39,398 --> 00:12:42,232
Wow!
He looks like Kate. P>
164
00:12:42,234 --> 00:12:45,904
- Heh heh.
This is a good thing.
- thank you
165
00:12:45,906 --> 00:12:47,541
By the way, how are you doing Kate?
I've never seen it forever.
166
00:12:51,110 --> 00:12:52,342
I say something wrong
167
00:12:52,344 --> 00:12:54,345
Only... This is a sensitive subject.
168
00:12:54,347 --> 00:12:56,514
Oh, divorce.
169
00:12:56,516 --> 00:12:59,284
Yes, just, uh, so ,
let's talk about this.
170
00:12:59,286 --> 00:13:00,617
What is going on?
171
00:13:00,619 --> 00:13:03,020
I'm sure he's happy
you are here, Rob.
172
00:13:03,022 --> 00:13:05,590
If I read the equipment
it's true that you sent me
173
00:13:05,592 --> 00:13:07,225
there is a crazy amount
seismic activity
174
00:13:07,227 --> 00:13:08,927
the whole fault line
175
00:13:08,929 --> 00:13:11,428
It looks like popcorn machine.
176
00:13:11,430 --> 00:13:14,300
I want to be wrong,
But all this activity...
177
00:13:16,368 --> 00:13:19,603
- I have a bad feeling
- That's why I'm here
178
00:13:19,605 --> 00:13:21,673
Yes, we take the same
readings at the university
179
00:13:21,675 --> 00:13:23,241
Come on in.
and see what you have
180
00:13:23,243 --> 00:13:25,246
Sure.
Let me help you
with equipment
181
00:13:33,420 --> 00:13:36,353
Hey, don't worry
about your mother, okay
182
00:13:36,355 --> 00:13:39,991
He will be fine.
He's always like that.
183
00:13:39,993 --> 00:13:41,992
Worry about him
and want to see it
184
00:13:41,994 --> 00:13:43,593
are two separate things.
185
00:13:43,595 --> 00:13:45,465
186
00:14:02,648 --> 00:14:04,314
are two separate things.
187
00:14:04,316 --> 00:14:06,149
p>
188
00:14:06,151 --> 00:14:09,654
You seem to forget that.
189
00:14:09,656 --> 00:14:12,255
[Prevents]
Hostage has been found.
190
00:14:12,257 --> 00:14:13,526
We return to headquarters
at this time.
More. P>
191
00:14:16,296 --> 00:14:18,496
- Understood.
Weapons?
- The weapon has been destroyed
192
00:14:18,498 --> 00:14:19,997
No, no. P>
193
00:14:19,999 --> 00:14:22,000
It's just the beginning.
194
00:14:22,002 --> 00:14:23,768
[Penetrating]
Yes, I see here we have received
195
00:14:23,770 --> 00:14:25,602
many phone calls and emails
196
00:14:25,604 --> 00:14:29,473
warning of future disasters
197
00:14:29,475 --> 00:14:32,577
p>
198
00:14:32,579 --> 00:14:34,611
Is that what you are doing?
there in Yemen?
199
00:14:34,613 --> 00:14:37,280
Eh, earthquakes in Yemen.
200
00:14:37,282 --> 00:14:39,683
An earthquake in Qatar.
201
00:14:39,685 --> 00:14:42,186
Desert in the desert
202
00:14:42,188 --> 00:14:44,521
A sandstorm in the desert.
203
00:14:44,523 --> 00:14:47,125
A sandstorm in the desert.
204
00:14:47,127 --> 00:14:49,059
It's not really an anomaly, isn't it?
205
00:14:49,061 --> 00:14:51,095
Wind in a sandstorm
you talk about
206
00:14:51,097 --> 00:14:53,231
it's been more than a few hundred
degrees.
207
00:14:53,233 --> 00:14:54,432
What is your intel?
208
00:14:54,434 --> 00:14:56,701
That's just the beginning.
209
00:14:56,703 --> 00:14:58,202
Global seismic activity
is up 15 percent
210
00:14:58,204 --> 00:15:00,471
because your team is extracting me.
211
00:15:00,473 --> 00:15:02,106
Fifteen percent,
and that increases.
212
00:15:02,108 --> 00:15:04,308
The Hellstorm
has started...
213
00:15:04,310 --> 00:15:06,677
There is no such thing as
214
00:15:06,679 --> 00:15:09,583
as a Hellstorm weapon.
215
00:15:10,650 --> 00:15:13,587
I sit here,
as proof otherwise.
216
00:15:15,387 --> 00:15:17,388
And this is your proof?
217
00:15:17,390 --> 00:15:19,656
Most of my research
is destroyed in the field
218
00:15:19,658 --> 00:15:22,226
The field where our people,
good people
219
00:15:22,228 --> 00:15:24,062
besides saving your life
220
00:15:24,064 --> 00:15:25,596
taking a terrorist
weapons storage
221
00:15:25,598 --> 00:15:27,597
who confirmed
containing chemical weapons.
222
00:15:27,599 --> 00:15:29,266
Wea chemistry...
223
00:15:29,268 --> 00:15:30,738
Is this a joke?
224
00:15:32,604 --> 00:15:36,640
Miss, uh, the doomsday scenario > nothing new in this office
225
00:15:36,642 --> 00:15:38,443
Russia is getting squirrely
with its nucleus
226
00:15:38,445 --> 00:15:40,812
ISIS may or may not
get a dirty bomb
227
00:15:40,814 --> 00:15:42,480
North Korea...
228
00:15:42,482 --> 00:15:44,281
Well, forget North Korea. P>
229
00:15:44,283 --> 00:15:46,616
But your scenario...
230
00:15:46,618 --> 00:15:49,386
Let's just call it what it is,
it fantasy
231
00:15:49,388 --> 00:15:53,091
Weapon Hellstorm,
resonance weapons
232
00:15:53,093 --> 00:15:57,260
This is not fantasy, it's fact.
I've seen it before.
233
00:15:57,262 --> 00:16:00,832
Yes, I already read your report,
I think we all have.
234
00:16:00,834 --> 00:16:03,634
Resonance as a weapon
just a theory
235
00:16:03,636 --> 00:16:06,603
Enough to know the difference
between fact and theory.
236
00:16:06,605 --> 00:16:08,673
We don't give credit
for theory strange
237
00:16:08,675 --> 00:16:11,542
in this office
If we do it,
we will die
238
00:16:11,544 --> 00:16:14,111
for the 2012 doomsday Maya.
239
00:16:14,113 --> 00:16:17,347
GMOs must have turned away < br /> we all become zombies now.
240
00:16:17,349 --> 00:16:20,451
I even turned it off
my laptop for Y2K
241
00:16:20,453 --> 00:16:22,553
The point is, whatever it is
in the desert is destroyed p >
242
00:16:22,555 --> 00:16:24,554
It's not destroyed!
This is activated
243
00:16:24,556 --> 00:16:28,125
The only bomb you do
makes it harder to turn off!
244
00:16:28,127 --> 00:16:30,727
There are some very smart men
in the middle of the desert
245
00:16:30,729 --> 00:16:32,829
who knows a
technology that makes it able to
246
00:16:32,831 --> 00:16:34,698
destroy the entire village.
247
00:16:34,700 --> 00:16:37,568
So I will be grateful Thank you
this office helps...
248
00:16:37,570 --> 00:16:39,569
Whatever you think
249
00:16:39,571 --> 00:16:41,338
is or isn't in the desert
250
00:16:41,340 --> 00:16:42,906
is carried by a team of men
251
00:16:42,908 --> 00:16:44,674
who also risk their lives
252
00:16:44,676 --> 00:16:46,079
to save you
253
00:16:46,679 --> 00:16:48,212
I see...
254
00:16:48,214 --> 00:16:50,680
what we appreciate from you
255
00:16:50,682 --> 00:16:52,618
is a little thank you.
256
00:16:54,521 --> 00:16:58,356
- This meeting is over < br /> - Uh, it's over?
257
00:16:58,358 --> 00:17:01,395
- Why am I here?
- I say, this meeting is over.
258
00:17:04,697 --> 00:17:07,265
This meeting might end,
but mark my words
259
00:17:07,267 --> 00:17:09,870
... this just started
260
00:17:18,411 --> 00:17:21,178
[woman] Where is
a chair for the tent?
261
00:17:21,180 --> 00:17:23,380
Babe, uh, where my toolbox?
262
00:17:23,382 --> 00:17:25,882
[sighs] I don't know.
I
think you packed it
263
00:17:25,884 --> 00:17:27,418
I told you to package it
264
00:17:27,420 --> 00:17:29,820
[ sighs]
Why did I pack your toolbox?
265
00:17:29,822 --> 00:17:31,488
Because I asked you.
266
00:17:31,490 --> 00:17:32,756
Yes, and I said I can't
267
00:17:32,758 --> 00:17:34,694
because I have to pack
groceries.
268
00:17:36,261 --> 00:17:38,361
So you didn't pack?
269
00:17:38,363 --> 00:17:40,299
I packed the stuff
270
00:17:43,902 --> 00:17:46,437
Seriously,
have you ever listened to me?
271
00:17:46,439 --> 00:17:47,804
Obviously not, because if you do it
272
00:17:47,806 --> 00:17:49,809
you will have a toolbox, <
273
00:18:03,323 --> 00:18:04,557
Oh!
274
00:18:06,659 --> 00:18:09,293
Oh, my God, baby!
Did you see this?
275
00:18:09,295 --> 00:18:10,531
[rumbling] p >
276
00:18:12,431 --> 00:18:14,433
Run!
Run!
277
00:18:15,367 --> 00:18:16,801
Oh!
278
00:18:16,803 --> 00:18:19,339
Oh!
Oh no!
279
00:18:21,407 --> 00:18:22,609
[shouts]
280
00:18:23,476 --> 00:18:24,844
>
281
00:18:27,013 --> 00:18:29,216
[alarm blaring]
282
00:18:32,818 --> 00:18:34,253
Rob, you will want
Look at this.
283
00:18:35,321 --> 00:18:37,521
That's the second day today.
284
00:18:37,523 --> 00:18:39,990
Southridge.
285
00:18:39,992 --> 00:18:42,692
No, but that — it's not the size
it's a concern
286
00:18:42,694 --> 00:18:44,527
it's frequency
Have you mapped this out?
287
00:18:44,529 --> 00:18:47,297
Yes, everyone of them,
As you told me
288
00:18:47,299 --> 00:18:49,399
Look, it's not the size.
289
00:18:49,401 --> 00:18:51,736
Will you grow up
290
00:18:51,738 --> 00:18:53,771
Yes, that, uh,
pins are marked with size
291
00:18:53,773 --> 00:18:55,805
duration and time
292
00:18:55,807 --> 00:18:58,409
[Jake whistles] So, what's up?
which should mean?
293
00:18:58,411 --> 00:19:00,477
Is California getting ready ?
for the big one?
294
00:19:00,479 --> 00:19:01,746
Well, it shouldn't.
295
00:19:01,748 --> 00:19:03,346
Look, usually,
Activities like this
296
00:19:03,348 --> 00:19:04,849
will be the thing good to release
297
00:19:04,851 --> 00:19:06,050
stress together
fault lines, but...
298
00:19:06,052 --> 00:19:07,418
But then the seismic activity
299
00:19:07,420 --> 00:19:09,286
will slow down, right?
300
00:19:09,288 --> 00:19:12,489
Precisely, but here
it speeds up.
301
00:19:12,491 --> 00:19:14,457
You have noticed
302
00:19:14,459 --> 00:19:16,360
What is that?
303
00:19:16,362 --> 00:19:17,663
- The others.
- Something entered
304
00:19:20,466 --> 00:19:21,735
[rumbling]
305
00:19:26,038 --> 00:19:28,441
Okay, professor,
It doesn't feel small.
306
00:19:29,709 --> 00:19:31,941
No, no.
307
00:19:31,943 --> 00:19:33,511
[telephone ring]
308
00:19:33,513 --> 00:19:36,680
Ranger Station 219, < br /> go for Martin
309
00:19:36,682 --> 00:19:37,984
[intense music]
310
00:19:39,686 --> 00:19:41,255
Alright, copy that.
311
00:19:44,324 --> 00:19:47,691
I have an emergency
You have to come with me
312
00:19:47,693 --> 00:19:49,959
p>
313
00:19:49,961 --> 00:19:52,465
Good.
Uh...
314
00:19:54,734 --> 00:19:56,499
You live here
and complete the equipment set up.
315
00:19:56,501 --> 00:19:58,069
Stay here?
316
00:19:58,071 --> 00:19:59,469
[door closers]
317
00:19:59,471 --> 00:20:01,007
This is just vibration.
318
00:20:38,611 --> 00:20:40,044
We must be fine.
319
00:20:40,046 --> 00:20:41,448
[tap on the window]
320
00:20:45,718 --> 00:20:46,883
Can we talk? P>
321
00:20:46,885 --> 00:20:48,451
I can't believe you're there. P>
322
00:20:48,453 --> 00:20:50,621
- Who are you?
- I mean, you saw it, didn't you?
323
00:20:50,623 --> 00:20:54,624
You saw the weapon.
What is that, is it operational?
324
00:20:54,626 --> 00:20:57,160
[ sighs] Sorry, my parents always
say that I am very short in tact.
325
00:20:57,162 --> 00:20:58,862
- Drew.
Drew Slack.
- wait
326
00:20:58,864 --> 00:21:01,399
What do you know?
Why doesn't
say anything there
327
00:21:01,401 --> 00:21:03,868
- Beyond recording?
- Not a reporter
328
00:21:03,870 --> 00:21:06,003
- Your car isn't tapped, not ?
- What?
329
00:21:06,005 --> 00:21:08,072
Good.
330
00:21:08,074 --> 00:21:10,043
I am part of the crew
who hacked the file.
331
00:21:11,074 --> 00:21:13,177
We throw info out there ,
the files you have
332
00:21:13,179 --> 00:21:14,911
- the file that sent you to Yemen
- No, Wait!
Slow down.
333
00:21:14,913 --> 00:21:16,613
That is you?
334
00:21:16,615 --> 00:21:18,882
Alright, me and some anonymous
friend.
335
00:21:18,884 --> 00:21:20,650
- That's betrayal
- Uh, okay...
336
00:21:20,652 --> 00:21:22,986
I'm very aware of that,
but I don't see it like that.
337
00:21:22,988 --> 00:21:24,554
Look, okay,
because if you are right
338
00:21:24,556 --> 00:21:25,755
I think You
339
00:21:25,757 --> 00:21:26,924
then the people in that room
340
00:21:26,926 --> 00:21:28,159
are real
traitors. P>
341
00:21:28,161 --> 00:21:31,461
Okay, they know, Kate.
Keegan , Pierce. P>
342
00:21:31,463 --> 00:21:33,496
They know that Hellstorms exist. P>
343
00:21:33,498 --> 00:21:36,132
- They lie to you
- Why, why lie? P>
344
00:21:36,134 --> 00:21:37,534
Because of that technology p >
345
00:21:37,536 --> 00:21:38,768
it was stolen
in the first place.
346
00:21:38,770 --> 00:21:40,004
Sensitive
government information
347
00:21:40,006 --> 00:21:42,939
What do you think
it will look
348
00:21:42,941 --> 00:21:45,109
The problem is, they are sure
they destroyed it
349
00:21:45,111 --> 00:21:47,044
Yeah, well, they were wrong,
we have to go back there
350
00:21:47,046 --> 00:21:48,946
Wait, wait, are you kidding?
You can't go back there.
351
00:21:48,948 --> 00:21:50,547
They will let you be locked up
before you can say anything
352
00:21:50,549 --> 00:21:52,749
- Or worse.
- Worse?
353
00:21:52,751 --> 00:21:54,752
This division of government
don't exactly answer
354
00:21:54,754 --> 00:21:57,854
for all people,
if you get what I say
355
00:21:57,856 --> 00:21:59,122
Good.
356
00:21:59,124 --> 00:22:01,825
How sure are you
that the operation?
357
00:22:01,827 --> 00:22:03,092
I'm there
358
00:22:03,094 --> 00:22:05,028
I see it.
This is.
359
00:22:05,030 --> 00:22:07,163
This is very bad.
360
00:22:07,165 --> 00:22:09,065
Oh, this is very bad
361
00:22:09,067 --> 00:22:11,468
Okay, Drew, listen.
362
00:22:11,470 --> 00:22:14,004
I need your help.
I have to get out of here.
363
00:22:14,006 --> 00:22:17,041
But I need you to get the file me.
They have it.
364
00:22:17,043 --> 00:22:19,043
I need them.
365
00:22:19,045 --> 00:22:21,178
You can do this,
go get my file
366
00:22:21,180 --> 00:22:22,846
I will be jailed ,
I will definitely be imprisoned.
367
00:22:22,848 --> 00:22:24,715
You will be a hero
368
00:22:24,717 --> 00:22:26,717
Nelson Mandela is a hero, and
he has been imprisoned for 27 years.
369
00:22:26,719 --> 00:22:28,052
Drew, thousands of
innocent people
370
00:22:28,054 --> 00:22:30,653
will lose
their lives, maybe more.
371
00:22:30,655 --> 00:22:31,690
Oh!
372
00:22:38,029 --> 00:22:38,998
Good.
373
00:22:40,799 --> 00:22:42,733
I'll do it.
374
00:22:42,735 --> 00:22:45,101
- Where did you go?
/> - San Andreas Fault
375
00:22:45,103 --> 00:22:47,071
Is there a problem there too? P>
376
00:22:47,073 --> 00:22:48,671
There will be
problems everywhere
377
00:22:48,673 --> 00:22:50,609
Search for info
378
00:22:51,276 --> 00:22:52,978
[sighs]
Understood.
379
00:22:58,183 --> 00:22:59,920
Come on, Rob.
380
00:23:32,051 --> 00:23:34,054
[Martin] Oh, Rob, this
doesn't look good
381
00:23:36,122 --> 00:23:38,057
[Robber]
Man, what happened here?
382
00:23:48,334 --> 00:23:50,170
What is this?
383
00:23:53,972 --> 00:23:55,508
Oh no.
384
00:23:59,844 --> 00:24:01,812
I know these people.
385
00:24:01,814 --> 00:24:02,845
Uh...
386
00:24:02,847 --> 00:24:04,017
[Rob coughs]
387
00:24:05,051 --> 00:24:06,553
Look at that.
388
00:24:19,332 --> 00:24:20,700
Go!
389
00:24:25,871 --> 00:24:27,239
Let's go !
390
00:24:29,941 --> 00:24:30,911
Go!
391
00:24:39,117 --> 00:24:40,553
[rumbling]
392
00:24:43,756 --> 00:24:45,288
[alarm booms]
393
00:24:45,290 --> 00:24:49,192
Viewing.
Seems like there is
other seismic events
394
00:24:49,194 --> 00:24:51,996
Do you know how to read it?
395
00:24:51,998 --> 00:24:53,997
You know who's
my parents, right?
396
00:24:53,999 --> 00:24:55,698
Yes, so, why is this?
What sudden flower
397
00:24:55,700 --> 00:24:57,001
is what your father did?
398
00:24:57,003 --> 00:24:58,669
I thought you were so
going on spring break
399
00:24:58,671 --> 00:25:00,070
Me. P>
400
00:25:00,072 --> 00:25:02,872
I got a problem
for a little political action. P>
401
00:25:02,874 --> 00:25:05,274
This is my punishment .
402
00:25:05,276 --> 00:25:06,944
I think there is a lot of
going on.
403
00:25:06,946 --> 00:25:09,679
I heard that there are
groups of people
404
00:25:09,681 --> 00:25:11,649
who paint themselves green
405
00:25:11,651 --> 00:25:13,182
and glide across campus
406
00:25:13,184 --> 00:25:15,686
to increase alertness
for Earth Day
407
00:25:15,688 --> 00:25:16,986
Think it's a bit cold.
408
00:25:16,988 --> 00:25:19,793
Thank you.
My father
doesn't think so
409
00:25:21,393 --> 00:25:24,361
Wait, it's you
410
00:25:24,363 --> 00:25:28,198
Where did I all time
cool things happen?
Cursed!
411
00:25:28,200 --> 00:25:30,133
- Jake, that's for some reason.
- Well, no, I understand.
412
00:25:30,135 --> 00:25:31,869
And I support it, like,
like fully.
413
00:25:31,871 --> 00:25:34,103
Like the next time you do it,
whenever you want to do it
414
00:25:34,105 --> 00:25:35,438
you only, you let me know
415
00:25:35,440 --> 00:25:37,841
and I will be there, you know,
f-for the cause
416
00:25:37,843 --> 00:25:40,811
- Jake...
- With a brush paint and paint.
417
00:25:40,813 --> 00:25:43,246
Jake, you remember
When we were in the car
418
00:25:43,248 --> 00:25:44,848
and you told me to tell you
when did you
419
00:25:44,850 --> 00:25:46,149
awkward and uncomfortable?
420
00:25:46,151 --> 00:25:47,253
Yes.
421
00:25:49,255 --> 00:25:50,853
I did it right now,
no?
422
00:25:50,855 --> 00:25:52,422
Yes, you did it right now.
423
00:25:52,424 --> 00:25:53,990
>
424
00:25:53,992 --> 00:25:55,928
I'm sorry.
I'm just...
425
00:25:58,463 --> 00:26:00,032
Whatever.
Ahem.
426
00:26:02,434 --> 00:26:05,671
- We have internet
- Oh, perfect
427
00:26:14,345 --> 00:26:16,115
What?
What?
What ?
428
00:26:17,450 --> 00:26:19,783
Again, what we see
429
00:26:19,785 --> 00:26:21,919
is the extensive damage
430
00:26:21,921 --> 00:26:23,253
that Paris has consumed.
431
00:26:23,255 --> 00:26:25,121
Dear God.
432
00:26:25,123 --> 00:26:27,091
Oh my God.
433
00:26:27,093 --> 00:26:29,159
p>
434
00:26:29,161 --> 00:26:32,032
Reports entered
of all...
435
00:26:47,513 --> 00:26:48,915
[Jake]
What is the Eiffel Tower?
436
00:26:51,950 --> 00:26:54,884
[announcer]... explains < big earthquake followed...
437
00:26:54,886 --> 00:26:57,955
Robbery?
438
00:26:57,957 --> 00:27:01,194
Jess?
439
00:27:03,094 --> 00:27:04,995
[newscaster] A big storm
which has toppled...
440
00:27:04,997 --> 00:27:07,397
Mother!
Where have you been?
441
00:27:07,399 --> 00:27:09,766
The victim has explained
442
00:27:09,768 --> 00:27:12,305
a scene right from hell
443
00:27:34,160 --> 00:27:36,396
with smoke, ash, and rubble
444
00:27:40,065 --> 00:27:41,864
Rain falls
entire city.
445
00:27:41,866 --> 00:27:43,499
Going away.
446
00:27:43,501 --> 00:27:45,869
Kate, when did you get here?
447
00:27:45,871 --> 00:27:47,871
[announcer]... definitely being
described as a natural disaster.
448
00:27:47,873 --> 00:27:49,438
What are you seeing? P>
449
00:27:49,440 --> 00:27:52,942
We can only assume
at this time
450
00:27:52,944 --> 00:27:56,280
so much
Innocent people have died. P>
451
00:27:56,282 --> 00:27:59,315
And the damage
is in billions of
452
00:27:59,317 --> 00:28:01,150
if not more. P>
453
00:28:01,152 --> 00:28:05,121
Emergency crews are pouring
through ruins
454
00:28:05,123 --> 00:28:08,324
as building values
lay in ruins
455
00:28:08,326 --> 00:28:11,128
in the middle of
one of the biggest cities
456
00:28:11,130 --> 00:28:12,563
In the world
457
00:28:12,565 --> 00:28:15,232
is shaken now from the effect
458
00:28:15,234 --> 00:28:16,803
from this disaster
459
00:28:23,241 --> 00:28:24,440
Don't take your eyes
from the screen
460
00:28:24,442 --> 00:28:26,445
Let me know
if there is a change
461
00:28:34,353 --> 00:28:35,455
What time is this reading?
Please enter? P>
462
00:28:40,025 --> 00:28:42,124
There's something big
at the front desk
463
00:28:42,126 --> 00:28:43,262
Kanan.
464
00:28:51,269 --> 00:28:52,571
[key clacking]
465
00:29:47,325 --> 00:29:49,126
- Hello?
- Penny, this is Drew
466
00:29:49,128 --> 00:29:51,328
- Do you have a minute?
- Do you watch the news?
467
00:29:51,330 --> 00:29:53,330
Did you see
What happened in France?
468
00:29:53,332 --> 00:29:55,631
Do you know where I work?
Of course I know.
469
00:29:55,633 --> 00:29:57,534
Why are you whispering? P>
470
00:29:57,536 --> 00:29:59,436
Because I just told you
where am I. P>
471
00:29:59,438 --> 00:30:01,671
And this call
is not legal. P>
472
00:30:01,673 --> 00:30:04,408
Dude!
You enter
a government building
473
00:30:04,410 --> 00:30:07,044
Go somewhere else.
474
00:30:07,046 --> 00:30:09,412
I can't
I can't
I don't have < br /> time to explain it
475
00:30:09,414 --> 00:30:10,883
You only need to listen to
for me, okay
476
00:30:13,151 --> 00:30:14,219
[sighs]
477
00:30:17,989 --> 00:30:19,191
Oh, sst. p >
478
00:30:22,428 --> 00:30:24,460
[sighs]
479
00:30:24,462 --> 00:30:26,199
Are you in the bathroom
480
00:30:32,004 --> 00:30:33,171
Ohh.
481
00:30:38,410 --> 00:30:40,377
Oh my God.
482
00:30:40,379 --> 00:30:41,613
[moans]
483
00:30:43,315 --> 00:30:44,480
[moans]
484
00:30:44,482 --> 00:30:45,748
Oh.
485
00:30:45,750 --> 00:30:46,920
[groaning continues]
486
00:30:47,987 --> 00:30:50,355
- Agh.
- go
487
00:30:52,591 --> 00:30:53,559
[ Drew snorted]
488
00:30:54,994 --> 00:30:56,493
Oh sorry. P>
489
00:30:56,495 --> 00:30:59,028
[Drew groaning]
490
00:30:59,030 --> 00:30:59,998
[sighs]
491
00:31:05,069 --> 00:31:07,070
Good. P>
492
00:31:07,072 --> 00:31:08,304
Sorry about that
493
00:31:08,306 --> 00:31:11,007
Okay, short story. P>
494
00:31:11,009 --> 00:31:13,677
I need to go to the server
room, and I can't get access
495
00:31:13,679 --> 00:31:16,545
unless there is
critical network failure
496
00:31:16,547 --> 00:31:18,116
Good.
497
00:31:19,651 --> 00:31:21,450
I need a zip bomb.
498
00:31:21,452 --> 00:31:25,488
- Are you kidding me?
- No, I'm not kidding, okay ?
499
00:31:25,490 --> 00:31:27,757
I need data dump so massive
it clogs the server
500
00:31:27,759 --> 00:31:29,025
and closes everything.
501
00:31:29,027 --> 00:31:30,459
[pipe echoes]
502
00:31:30,461 --> 00:31:32,228
Come on. P>
503
00:31:32,230 --> 00:31:33,463
They're monitoring
our activities
504
00:31:33,465 --> 00:31:35,468
so I can't do it here
505
00:31:36,567 --> 00:31:39,104
Sen dollars?
Are you there?
506
00:31:40,439 --> 00:31:41,705
Sen dollars?
507
00:31:41,707 --> 00:31:43,774
What is this betrayal?
508
00:31:43,776 --> 00:31:46,376
No, why does everyone
keep saying that
509
00:31:46,378 --> 00:31:47,611
Because of that.
510
00:31:47,613 --> 00:31:49,345
Okay, no, no...
511
00:31:49,347 --> 00:31:50,746
Technically, that is.
512
00:31:50,748 --> 00:31:53,449
But that...
513
00:31:53,451 --> 00:31:55,118
This is for a good purpose,
I tell you. P>
514
00:31:55,120 --> 00:31:57,486
What happened in France
Not over yet. P>
515
00:31:57,488 --> 00:32:00,323
Okay, if, if you, if, if you
just do it this one is solid
516
00:32:00,325 --> 00:32:02,225
I will give whatever you want.
517
00:32:02,227 --> 00:32:03,463
Please?
518
00:32:06,065 --> 00:32:07,464
Okay, but owe me.
519
00:32:07,466 --> 00:32:09,365
Yes!
520
00:32:09,367 --> 00:32:11,133
I will send the text to you when it's ready.
521
00:32:11,135 --> 00:32:13,136
Good.
522
00:32:13,138 --> 00:32:15,205
Do you mean it isn't over?
523
00:32:15,207 --> 00:32:17,140
I don't have time to explain it.
Um, I love you, goodbye.
524
00:32:17,142 --> 00:32:18,478
What?
Do you love me?
525
00:32:20,078 --> 00:32:22,611
Am I just saying that?
526
00:32:22,613 --> 00:32:24,380
No, the whole park.
527
00:32:24,382 --> 00:32:25,815
We have to close
to the public
528
00:32:25,817 --> 00:32:28,118
Whoever is still inside,
we need to be evacuated
529
00:32:28,120 --> 00:32:30,620
- why is everyone
- Because it's not safe
530
00:32:30,622 --> 00:32:32,389
It's not just the main entrance,
all entrances
531
00:32:32,391 --> 00:32:34,690
So one minute I think
you teach in France
532
00:32:34,692 --> 00:32:37,127
and then next, I find out
that you were kidnapped
533
00:32:37,129 --> 00:32:38,829
in Yemen.
By militants. P>
534
00:32:38,831 --> 00:32:41,430
I am in France,
and I know about this
535
00:32:41,432 --> 00:32:43,399
leaked government files, and
I have to go see if it's real.
536
00:32:43,401 --> 00:32:46,268
- This is a global threat.
- Hey, that's not your job, okay?
537
00:32:46,270 --> 00:32:48,604
Who do you think you are...
You think you're James Bond? P>
538
00:32:48,606 --> 00:32:49,639
Do you have anything else
an explanation
539
00:32:49,641 --> 00:32:50,640
for what is happening now
540
00:32:50,642 --> 00:32:52,508
Hey, you know,
Maybe I don't, maybe not.
541
00:32:52,510 --> 00:32:54,678
Maybe I'm just sitting
at university
542
00:32:54,680 --> 00:32:56,713
trying to improve our daughter,
when you run
543
00:32:56,715 --> 00:32:58,281
risk your life
because God knows what.
544
00:32:58,283 --> 00:33:00,217
Don't
545
00:33:00,219 --> 00:33:02,351
Don't do that now.
546
00:33:02,353 --> 00:33:03,652
[clears throat]
547
00:33:03,654 --> 00:33:05,788
Now, Hellstorm's weapon is,
is real.
548
00:33:05,790 --> 00:33:07,256
Hellstorm?
549
00:33:07,258 --> 00:33:09,659
I thought we were so
leave the park
550
00:33:09,661 --> 00:33:11,361
Hell's firearms
are myths, Kate.
551
00:33:11,363 --> 00:33:13,563
Well, now you're only a voice
like the Department of Defense.
552
00:33:13,565 --> 00:33:15,465
Department Defense?
When are you
in the Department of Defense? P>
553
00:33:15,467 --> 00:33:16,699
They pulled me out of Yemen. P>
554
00:33:16,701 --> 00:33:18,301
Hey, but now you know
the whole story
555
00:33:18,303 --> 00:33:19,636
so we don't have to go to
partner therapy
556
00:33:19,638 --> 00:33:22,438
So you will make
a joke from this?
Huh?
557
00:33:22,440 --> 00:33:24,341
Full operation
Resonance weapons
558
00:33:24,343 --> 00:33:25,876
are digging their way
into the earth's crust
559
00:33:25,878 --> 00:33:27,409
and destabilizing
lithosphere.
560
00:33:27,411 --> 00:33:29,278
That reading you send
to me from here
561
00:33:29,280 --> 00:33:31,281
they happen everywhere,
but especially on the fault line
562
00:33:31,283 --> 00:33:33,850
like San Andreas we
really stand now.
563
00:33:33,852 --> 00:33:35,284
Do you understand
what am I saying?
564
00:33:35,286 --> 00:33:36,519
Yes, I know what you say.
565
00:33:36,521 --> 00:33:38,487
Not me.
566
00:33:38,489 --> 00:33:40,192
What is resonance weapon?
567
00:33:41,860 --> 00:33:44,361
- You just heard all of that?
- Yep.
568
00:33:44,363 --> 00:33:46,530
And includes the part where
my mother is very serious
569
00:33:46,532 --> 00:33:48,835
kidnapped in Yemen and we have
do not know where you are
570
00:33:55,740 --> 00:33:57,676
Kate, you were kidnapped?
571
00:33:58,744 --> 00:34:00,246
[cellphone vibrates]
572
00:34:15,694 --> 00:34:16,863
[exhale]
573
00:34:18,596 --> 00:34:19,895
So, is this all about
574
00:34:19,897 --> 00:34:22,199
Because you kinda
drove me crazy. P>
575
00:34:22,201 --> 00:34:23,933
You must be joking?
We can't talk about this here. P>
576
00:34:23,935 --> 00:34:25,734
The camera has a camera. P>
577
00:34:25,736 --> 00:34:28,837
I feel like Gene Hackman
in "Enemy of the State."
578
00:34:28,839 --> 00:34:30,906
Is this all there?
to do it with dumps?
579
00:34:30,908 --> 00:34:32,641
Will we get caught?
580
00:34:32,643 --> 00:34:36,413
This is bad, Penny.
Like people will die.
581
00:34:36,415 --> 00:34:37,846
Like, they might already have.
582
00:34:37,848 --> 00:34:38,949
France?
583
00:34:38,951 --> 00:34:41,717
France, India. P>
584
00:34:41,719 --> 00:34:44,520
Now, it makes sense
that you said you love me
585
00:34:44,522 --> 00:34:46,422
What?
No, it's more
like a moment
586
00:34:46,424 --> 00:34:48,591
severe stress
and more anxiety than anything.
587
00:34:48,593 --> 00:34:50,393
I'm not really, you know,
means anything with that
588
00:34:50,395 --> 00:34:52,495
Oh too bad
589
00:34:52,497 --> 00:34:54,563
Very bad?
What do you mean
very bad?
Very bad?
590
00:34:54,565 --> 00:34:57,533
Nothing.
591
00:34:57,535 --> 00:34:59,803
But hey,
you brought me soup to work.
592
00:34:59,805 --> 00:35:01,940
We like old
couple married right?
593
00:35:04,676 --> 00:35:05,944
Oh my God.
594
00:35:07,879 --> 00:35:09,315
[exhale]
595
00:35:12,917 --> 00:35:13,952
[expectorate]
596
00:35:15,821 --> 00:35:16,889
[sighs ]
597
00:35:20,292 --> 00:35:21,427
Right.
598
00:35:28,466 --> 00:35:30,302
This is the same thing
every time, let's
599
00:35:30,902 --> 00:35:32,969
What is this?
600
00:35:32,971 --> 00:35:35,373
This, uh. .. soup.
601
00:35:37,509 --> 00:35:39,442
What?
We can't enter
more soup?
602
00:35:39,444 --> 00:35:41,044
Come on, my boyfriend
brought it for me
603
00:35:41,046 --> 00:35:43,846
I've worked until lunch.
Burn candles on both ends. P>
604
00:35:43,848 --> 00:35:45,415
You know how it goes. P>
605
00:35:45,417 --> 00:35:47,317
Saya pikir itu terbuat dari kemangi.
606
00:35:47,319 --> 00:35:51,888
You kiss basil
Thinking
that, like, there somewhere?
607
00:35:51,890 --> 00:35:53,757
Alright, I will tell you what, if I
don't finish everything
608
00:35:53,759 --> 00:35:55,491
I'll be back and I'll give you the rest
.
609
00:35:55,493 --> 00:35:57,329
Yes?
I'm good?
610
00:35:58,763 --> 00:36:00,265
Great.
Thank you, Hughes. P>
611
00:36:01,033 --> 00:36:02,000
[metal detector beeps]
612
00:36:15,480 --> 00:36:17,413
[groans]
Loading, unloading. P>
613
00:36:17,415 --> 00:36:19,716
I swear I'm having déjà vu.
614
00:36:19,718 --> 00:36:21,254
Who cares?
615
00:36:23,888 --> 00:36:26,790
It must be hard to listen.
616
00:36:26,792 --> 00:36:28,958
Between parents and all?
617
00:36:28,960 --> 00:36:31,828
That's not true
"Bunch Brady . "
618
00:36:31,830 --> 00:36:33,663
Do you really not know
where is your mother?
619
00:36:33,665 --> 00:36:35,699
Looks like not.
620
00:36:35,701 --> 00:36:37,766
You know, she always goes
do something
621
00:36:37,768 --> 00:36:39,835
and try to save the world
from something
622
00:36:39,837 --> 00:36:42,772
But this one, you know,
really takes a kick.
623
00:36:42,774 --> 00:36:44,074
Wow.
624
00:36:44,076 --> 00:36:46,009
My mother never left me alone.
625
00:36:46,011 --> 00:36:47,444
- So...
- Okay... heh
626
00:36:47,446 --> 00:36:48,712
I hope I know what
feels like
627
00:36:48,714 --> 00:36:51,049
Believe me, you really don't. P >
628
00:36:52,718 --> 00:36:54,417
I think the grass
is always greener.
629
00:36:54,419 --> 00:36:55,721
Yes I think.
630
00:36:57,089 --> 00:36:58,424
[rumbling]
631
00:37:00,558 --> 00:37:01,926
What is that?
632
00:37:03,728 --> 00:37:05,694
p>
633
00:37:05,696 --> 00:37:07,563
That's not good.
634
00:37:07,565 --> 00:37:09,431
Listen, that's one thing
for some kook
635
00:37:09,433 --> 00:37:11,533
for doomsday candles
636
00:37:11,535 --> 00:37:13,036
This is another overall scenario
The things he reminded us of
637
00:37:13,038 --> 00:37:16,038
really started happening
638
00:37:16,040 --> 00:37:17,607
- The weapon was destroyed
- How sure are you?
639
00:37:17,609 --> 00:37:18,975
France is on the wrong track, sir. P>
640
00:37:18,977 --> 00:37:21,111
It's all just
a bad coincidence
641
00:37:21,113 --> 00:37:22,846
From our intel, this is a little more
than just an earthquake.
642
00:37:22,848 --> 00:37:25,582
And I don't subscribe
for bad coincidence
643
00:37:25,584 --> 00:37:27,817
When our office is hacked,
you know what's leaked.
644
00:37:27,819 --> 00:37:29,652
I don't need to tell you this.
645
00:37:29,654 --> 00:37:33,390
So, are we or not?
Never operated Hellstorm? P>
646
00:37:33,392 --> 00:37:35,058
No, there has never been
a successful test
647
00:37:35,060 --> 00:37:36,993
Even Nikola Tesla
doesn't can imagine it.
648
00:37:36,995 --> 00:37:38,531
And he found it.
649
00:37:40,031 --> 00:37:42,766
You know what they say
about a hundred monkeys?
650
00:37:42,768 --> 00:37:44,801
It's okay
651
00:37:44,803 --> 00:37:46,569
Lock them in a
room with a few typewriters
652
00:37:46,571 --> 00:37:49,672
and finally you will get it
a few lines of Shakespeare. P>
653
00:37:49,674 --> 00:37:51,440
It's time we start
run several scenarios
654
00:37:51,442 --> 00:37:53,745
on this off-chance
Not just coincidence.
655
00:37:55,147 --> 00:37:58,049
Sir, we have a report
other disturbances
656
00:38:03,654 --> 00:38:04,953
Alright, Kate,
we go now.
657
00:38:04,955 --> 00:38:06,156
Did you find a pattern?
658
00:38:06,158 --> 00:38:07,857
Between setting up the store
and being chased
659
00:38:07,859 --> 00:38:09,658
by pyroclastic debris clouds?
660
00:38:09,660 --> 00:38:11,661
No, we haven't had time to sit and access it.
661
00:38:11,663 --> 00:38:13,062
- Just a question.
- Not just a question.
662
00:38:13,064 --> 00:38:14,663
I know how that head
from you working.
663
00:38:14,665 --> 00:38:16,533
No. This information.
This is what I need. P>
664
00:38:16,535 --> 00:38:18,167
Distance, time, location.
Do you have this template? P>
665
00:38:18,169 --> 00:38:20,603
- Kate, come on
- Oh. P>
666
00:38:20,605 --> 00:38:21,638
Come on, we have to go. P>
667
00:38:21,640 --> 00:38:23,375
I need that printout. P>
668
00:38:25,877 --> 00:38:28,911
- What are you looking for?
- He is looking for a pattern.
669
00:38:28,913 --> 00:38:30,547
Pattern?
670
00:38:30,549 --> 00:38:31,781
The only way to reverse
what has happened
671
00:38:31,783 --> 00:38:33,183
is to predict
the waves in the formation.
672
00:38:33,185 --> 00:38:35,819
What?
Humans, this is
far above the value of my salary
673
00:38:35,821 --> 00:38:37,520
Kate, we run out of time.
We have to go.
674
00:38:37,522 --> 00:38:38,955
No, I have to get one more
read.
675
00:38:38,957 --> 00:38:41,024
[rumbling]
676
00:38:41,026 --> 00:38:42,958
[Jessie screaming]
677
00:38:42,960 --> 00:38:44,893
- Ah.
- Ahh!
678
00:38:44,895 --> 00:38:45,864
[rumbling]
679
00:38:47,698 --> 00:38:48,666
Go!
680
00:38:54,071 --> 00:38:56,474
That's really not good.
681
00:38:57,776 --> 00:38:59,042
- Jessie!
- Ah!
682
00:38:59,044 --> 00:39:00,513
- Ah!
- Jessie!
683
00:39:01,879 --> 00:39:03,712
- Go to the truck
- What is that?
684
00:39:03,714 --> 00:39:05,750
Go to the truck.
685
00:39:10,522 --> 00:39:11,855
[Robbery]
Martin, come on! P>
686
00:39:11,857 --> 00:39:13,625
We have to go.
Just leave it! P>
687
00:39:15,660 --> 00:39:16,995
[Kate]
Martin, come out! P>
688
00:39:18,263 --> 00:39:19,899
[Robbery ]
Martin, come on!
689
00:39:22,200 --> 00:39:24,701
I got it!
690
00:39:24,703 --> 00:39:26,236
[groaning]
691
00:39:26,238 --> 00:39:27,940
No!
692
00:39:29,640 --> 00:39:30,942
Martin!
Martin!
693
00:39:33,143 --> 00:39:35,044
[snoring]
694
00:39:35,046 --> 00:39:37,145
- No!
- he goes
695
00:39:37,147 --> 00:39:39,147
- No no No!
- he goes
696
00:39:39,149 --> 00:39:40,618
He goes
697
00:39:41,652 --> 00:39:43,488
[intense music]
698
00:40:00,739 --> 00:40:02,007
[rumbling]
699
00:40:09,547 --> 00:40:10,515
[gasping]
700
00:40:17,087 --> 00:40:18,490
Watch out!
701
00:40:19,558 --> 00:40:20,526
[snoring]
702
00:40:38,977 --> 00:40:40,245
[panting]
703
00:40:45,951 --> 00:40:47,853
The storm is gone
704
00:40:50,221 --> 00:40:51,955
[Rob] Kate, we have to go back.
We can't leave it there.
705
00:40:51,957 --> 00:40:54,056
- Rob, he's gone < br /> - We have to get his body
706
00:40:54,058 --> 00:40:55,857
The only reason the storm is
not to kill us all
707
00:40:55,859 --> 00:40:59,062
doesn't take this whole park
is because where we be.
708
00:40:59,064 --> 00:41:01,864
[Kate] San Andreas is a major
vein in the Yellowstone Caldera
709
00:41:01,866 --> 00:41:04,667
and we are sitting
a ticking time bomb.
710
00:41:04,669 --> 00:41:06,238
That's why you have to go.
711
00:41:07,739 --> 00:41:09,304
- go away
- Yes, that's too dangerous
712
00:41:09,306 --> 00:41:11,341
I want you to take the kids
and get out of here
713
00:41:11,343 --> 00:41:13,375
Of course, you know, we only
have been together for a few hours.
714
00:41:13,377 --> 00:41:15,310
- That's pretty good right?
- Not fair.
715
00:41:15,312 --> 00:41:16,679
Jessie, every minute
you are here
716
00:41:16,681 --> 00:41:18,880
is one minute you are more
in danger.
717
00:41:18,882 --> 00:41:21,750
Exactly my point
And you feel need to stay?
718
00:41:21,752 --> 00:41:23,252
As you decide
to risk your life in some ways
719
00:41:23,254 --> 00:41:24,886
Desert buried somewhere?
720
00:41:24,888 --> 00:41:26,989
So it's not the time to have
This discussion
721
00:41:26,991 --> 00:41:29,127
Of course not.
You don't want to talk about it.
722
00:41:33,198 --> 00:41:36,132
Okay, you know this park,
where is the nearest exit?
723
00:41:36,134 --> 00:41:38,167
Listen, Kate.
724
00:41:38,169 --> 00:41:41,304
If you are right, where we are
will go that we are safe, huh?
725
00:41:41,306 --> 00:41:43,306
Los Angeles?
San Francisco?
726
00:41:43,308 --> 00:41:46,241
There is no place where we can go
that we are not in danger
727
00:41:46,243 --> 00:41:51,013
Now, we will not leave you.
Do you understand?
728
00:41:51,015 --> 00:41:54,049
But if you have a plan,
> I'm sure I want to hear it. P>
729
00:41:54,051 --> 00:41:55,685
If I just got it
the rest of the reading
730
00:41:55,687 --> 00:41:56,919
from that computer,
I can have enough information. P>
731
00:41:56,921 --> 00:41:58,388
He paces back and forth.
What does that mean?
732
00:41:58,390 --> 00:42:01,824
- It means he's thinking.
- Or just triangulating.
733
00:42:01,826 --> 00:42:03,393
Yes, if we can
triangulation waves, we can get
734
00:42:03,395 --> 00:42:04,861
three different readings
from three different locations.
735
00:42:04,863 --> 00:42:06,795
Maybe so
enough information
736
00:42:06,797 --> 00:42:10,132
- Enough for what?
- To try and isolate waves.
737
00:42:10,134 --> 00:42:11,400
Do you think
can stop this?
738
00:42:11,402 --> 00:42:15,071
Wow, wait.
What?
739
00:42:15,073 --> 00:42:16,806
We will stop this?
740
00:42:16,808 --> 00:42:18,141
We?
Here? P>
741
00:42:18,143 --> 00:42:19,708
This is
ripping the world? P>
742
00:42:19,710 --> 00:42:21,978
Yes, but we will
need a little help
743
00:42:21,980 --> 00:42:24,179
Y-you're talking about it
an explosion of magnitude
744
00:42:24,181 --> 00:42:26,848
one kiloton nuclear bomb! P>
745
00:42:26,850 --> 00:42:29,018
Where will we get it? P>
746
00:42:29,020 --> 00:42:31,187
- That's plan B. < br /> - He has a plan B.
747
00:42:31,189 --> 00:42:33,022
- Like this one.
- Okay, look, we're here
748
00:42:33,024 --> 00:42:35,127
This is where we have to go
to get the first reading.
749
00:42:37,995 --> 00:42:39,831
[rumbling]
750
00:42:57,448 --> 00:42:59,781
[Pierce] Hellstorm
weapons are operational
751
00:42:59,783 --> 00:43:03,152
You mean that weapon
doesn't exist
752
00:43:03,154 --> 00:43:05,087
Sorry, try clarifying.
753
00:43:05,089 --> 00:43:08,290
Try to get my head around
all this
I will be silent.
754
00:43:08,292 --> 00:43:10,125
Hellstorm is a
tool that uses resonance
755
00:43:10,127 --> 00:43:11,861
to strengthen toroidal currents
756
00:43:11,863 --> 00:43:14,230
deep in the earth's crust
causing disaster.
757
00:43:14,232 --> 00:43:15,832
Now you've seen everything
an opera singer breaks
758
00:43:15,834 --> 00:43:17,833
a crystal glass with his voice. P>
759
00:43:17,835 --> 00:43:20,103
That is the same thing,
but on a global scale.
760
00:43:20,105 --> 00:43:21,837
Hellstorm is the sound
761
00:43:21,839 --> 00:43:22,871
Earth's crust
762
00:43:22,873 --> 00:43:25,475
is a crystal glass
763
00:43:25,477 --> 00:43:27,844
Now the fracture is so deep
inside the earth's crust p >
764
00:43:27,846 --> 00:43:29,511
that it's releasing rush
high pressure gas
765
00:43:29,513 --> 00:43:31,147
causes this storm
766
00:43:31,149 --> 00:43:34,116
This is a one-two punch
natural disaster
767
00:43:34,118 --> 00:43:38,353
As a result, earthquakes
release powerful storms.
768
00:43:38,355 --> 00:43:40,355
This will erase any city you are targeting.
769
00:43:40,357 --> 00:43:42,024
Jika itu adalah gelombang seperti yang Anda katakan itu
770
00:43:42,026 --> 00:43:44,861
then it should be
fading over, getting weaker
771
00:43:44,863 --> 00:43:46,295
No, at any time the active device
772
00:43:46,297 --> 00:43:49,297
was designed to get
stronger over time
773
00:43:49,299 --> 00:43:52,234
That is resonance weapon
designed to be done.
774
00:43:52,236 --> 00:43:54,904
So, we remove it.
That area bomb again.
775
00:43:54,906 --> 00:43:56,404
It's not that simple.
Too deep.
776
00:43:56,406 --> 00:43:58,141
Our most powerful weapon
has a range
777
00:43:58,143 --> 00:44:00,109
200 feet below the surface.
778
00:44:00,111 --> 00:44:02,078
Hellstorm now
779
00:44:02,080 --> 00:44:03,846
> more than a thousand feet deep.
780
00:44:03,848 --> 00:44:06,449
Besides bombs that big
781
00:44:06,451 --> 00:44:08,384
only on foreign lands
exacerbate global tensions.
782
00:44:08,386 --> 00:44:10,756
Global tension
783
00:44:14,491 --> 00:44:16,227
Sir, have you seen the news?
784
00:44:19,497 --> 00:44:21,531
Understood, I shut up
785
00:44:21,533 --> 00:44:23,065
[Pierce] Now there is
good news, but
786
00:44:23,067 --> 00:44:24,433
there is a signature
787
00:44:24,435 --> 00:44:26,201
This is an
signal associated
788
00:44:26,203 --> 00:44:28,870
with ultra-low frequencies
the waves it sends.
789
00:44:28,872 --> 00:44:31,873
Uh, whatever drones, radio arrays,
you can touch
790
00:44:31,875 --> 00:44:33,176
we have to find that signal. P>
791
00:44:33,178 --> 00:44:35,243
This is the first
and the most important step
792
00:44:35,245 --> 00:44:36,879
p>
793
00:44:36,881 --> 00:44:38,783
in stopping this
794
00:44:40,118 --> 00:44:42,121
What if we don't stop it?
795
00:44:46,390 --> 00:44:48,891
Then that is the final game scenario.
796
00:44:48,893 --> 00:44:51,893
There are several hotspots
on all over the world.
797
00:44:51,895 --> 00:44:53,562
Pacific Rim,
Indonesia, Yellowstone.
798
00:44:53,564 --> 00:44:55,297
A Hellstorm eruption
in one of these areas
799
00:44:55,299 --> 00:44:57,098
not only threatens a city
800
00:44:57,100 --> 00:44:58,402
will threaten
human race.
801
00:45:30,234 --> 00:45:31,502
[intense music]
802
00:45:37,375 --> 00:45:39,878
Bite me.
803
00:45:43,448 --> 00:45:45,984
Godspeed, monsters extraordinary.
804
00:45:47,218 --> 00:45:49,518
Does the server crash?
805
00:45:49,520 --> 00:45:51,487
Looks like a li... seems like that.
806
00:45:51,489 --> 00:45:53,325
I-I am locked.
Is everyone locked?
807
00:46:02,399 --> 00:46:04,100
Yes sir. P>
808
00:46:04,102 --> 00:46:06,138
Eh, no, we have a work team.
At that time we talked, sir. P>
809
00:46:07,605 --> 00:46:09,971
Of course.
Just say...
810
00:46:09,973 --> 00:46:11,242
Contingency plans.
811
00:46:13,444 --> 00:46:14,509
Yes, yes, sir.
812
00:46:14,511 --> 00:46:15,948
Yes sir.
Will do.
813
00:46:23,087 --> 00:46:24,386
Yes?
814
00:46:24,388 --> 00:46:26,455
Our entire network exists
just close
815
00:46:26,457 --> 00:46:29,324
- We have been hacked
- Oh, damn it
816
00:46:29,326 --> 00:46:31,863
- Well, h-how wide that?
- Everyone, sir
817
00:46:32,696 --> 00:46:34,165
[sighs]
818
00:46:35,399 --> 00:46:37,235
Have we found the signal?
819
00:46:40,305 --> 00:46:42,306
[intense music]
820
00:46:49,547 --> 00:46:51,083
[siren wail]
821
00:47:01,192 --> 00:47:02,491
[Kate]
Hellstorm Weapons
822
00:47:02,493 --> 00:47:05,261
create disaster
energy waves
823
00:47:05,263 --> 00:47:06,962
And we will need the equivalent
824
00:47:06,964 --> 00:47:10,065
and the opposite energy wave
to destroy it
825
00:47:10,067 --> 00:47:11,335
So that's how
we're looking for.
826
00:47:13,203 --> 00:47:15,370
Okay, I think this works.
827
00:47:15,372 --> 00:47:16,674
Good job, Jake. P>
828
00:47:21,111 --> 00:47:22,511
So what do we think
do now
829
00:47:22,513 --> 00:47:24,279
Just wait for something
bad to happen? P>
830
00:47:24,281 --> 00:47:27,616
Yes.
Hope that the next
isn't that bad.
831
00:47:27,618 --> 00:47:29,187
It's not too entertaining.
832
00:47:34,292 --> 00:47:35,524
You have to go talk to him.
833
00:47:35,526 --> 00:47:38,361
I don't know how to talk to him.
834
00:47:38,363 --> 00:47:42,234
Kate, he is not a mathematician
That equation can be wrong.
835
00:47:43,567 --> 00:47:46,067
You are his mother
836
00:47:46,069 --> 00:47:47,338
Talk to him.
837
00:47:51,075 --> 00:47:52,343
Talk to him. p>
838
00:47:58,181 --> 00:47:59,547
Okay, we get something.
839
00:47:59,549 --> 00:48:01,085
- here it is
- Enter the timer
840
00:48:10,727 --> 00:48:12,563
- Record the reading.
- I tried. p >
841
00:48:22,506 --> 00:48:23,739
[rumbling]
842
00:48:23,741 --> 00:48:25,341
Are you okay?
843
00:48:25,343 --> 00:48:28,210
Did one of the storms come in?
Are we dead?
844
00:48:28,212 --> 00:48:29,214
Jake...
845
00:48:30,814 --> 00:48:32,547
- Jake, we're fine
- Oh of course.
846
00:48:32,549 --> 00:48:34,051
Yes, no, I know that.
847
00:48:35,453 --> 00:48:38,023
- Did you read?
- Yeah.
848
00:48:40,658 --> 00:48:43,324
Now I know why Rob /> likes to take you around
849
00:48:43,326 --> 00:48:45,594
Thank you.
850
00:48:45,596 --> 00:48:47,629
[Kate] We have it
Reading, we need two more.
851
00:48:47,631 --> 00:48:48,830
Guys, faster < br /> we get this reading
852
00:48:48,832 --> 00:48:50,301
faster
we can get out of here
853
00:48:51,368 --> 00:48:53,234
What is in your mind?
854
00:48:53,236 --> 00:48:56,304
See if we have equipment ,
We have walkies on the truck.
855
00:48:56,306 --> 00:48:57,475
We need to separate.
856
00:49:00,143 --> 00:49:02,243
I think it's a bad idea.
857
00:49:02,245 --> 00:49:03,645
We stand up
on San Andreas Fault. P>
858
00:49:03,647 --> 00:49:05,313
I need readings
from both plates
859
00:49:05,315 --> 00:49:06,681
Pasifik
dan Amerika Utara.
860
00:49:06,683 --> 00:49:08,586
That bad idea
is our only chance.
861
00:49:10,754 --> 00:49:12,256
I'll go with Dad.
862
00:49:13,323 --> 00:49:15,324
No, wait
863
00:49:15,326 --> 00:49:18,627
You go with your mother
Jake, you're with me
864
00:49:18,629 --> 00:49:20,728
We will take the truck,
we will ride the ridge up there
865
00:49:20,730 --> 00:49:22,765
we will read us
you < br /> get your reading here
866
00:49:22,767 --> 00:49:25,636
After it's finished, we'll meet again
on the bridge
Good?
867
00:49:27,571 --> 00:49:29,504
You are careful,
the last one shake that we have
868
00:49:29,506 --> 00:49:31,809
hit elsewhere,
and we won't be that lucky.
869
00:49:34,212 --> 00:49:35,280
Hey...
870
00:49:37,147 --> 00:49:38,716
Be careful.
871
00:49:49,794 --> 00:49:51,196
Thank you.
872
00:49:59,402 --> 00:50:01,636
Okay, guys, I have a problem,
needs to be fixed
873
00:50:01,638 --> 00:50:03,138
Who is my best determination?
874
00:50:03,140 --> 00:50:04,408
- That's me
Here.
- Me.
875
00:50:07,477 --> 00:50:10,281
Right.
Drew.
Come with me.
876
00:50:12,149 --> 00:50:13,818
- Let's go. < br /> - Come
877
00:50:16,921 --> 00:50:18,920
Oh!
Earthquakes.
878
00:50:18,922 --> 00:50:20,758
[intense music]
879
00:50:29,834 --> 00:50:32,370
[siren lamentations]
880
00:50:47,618 --> 00:50:49,384
Okay, it's over.
881
00:50:49,386 --> 00:50:50,754
Go back to work, people.
882
00:50:52,723 --> 00:50:54,589
Let's go.
Come on.
883
00:50:54,591 --> 00:50:56,391
This whole building will happen
come down above us
884
00:50:56,393 --> 00:50:58,426
we will be trapped in,
It's like, my worst nightmare.
885
00:50:58,428 --> 00:50:59,828
Well, I always
heard all over the world
886
00:50:59,830 --> 00:51:01,299
You will be lucky.
887
00:51:02,933 --> 00:51:05,366
You will be lucky.
888
00:51:05,368 --> 00:51:06,738
p>
889
00:51:10,942 --> 00:51:12,410
Good.
Enter there, install.
890
00:51:17,714 --> 00:51:18,682
You get 30 minutes.
The gate clock ticks.
891
00:51:36,234 --> 00:51:38,400
[exhales]
892
00:51:38,402 --> 00:51:42,363
p>
893
00:51:40,238 --> 00:51:43,272
Good.
894
00:51:43,274 --> 00:51:45,741
[Rob] We approach
the bridge with our equipment
895
00:51:45,743 --> 00:51:46,775
What is that?
896
00:51:46,777 --> 00:51:48,476
I remember when you and I
897
00:51:48,478 --> 00:51:50,879
would go climbing
the canyon together
898
00:51:50,881 --> 00:51:53,982
It was centuries ago.
What am I, like, five?
899
00:51:53,984 --> 00:51:56,018
Okay, what do you know?
I got that you were angry with me.
900
00:51:56,020 --> 00:51:57,489
Yes, what gave it?
901
00:51:59,022 --> 00:52:02,391
- Let's prepare it here
- Yeah.
Work.
902
00:52:02,393 --> 00:52:04,728
It's much easier than having
real discussion
903
00:52:28,486 --> 00:52:29,853
You're sure it's him
904
00:52:31,788 --> 00:52:35,290
Yes, yes.
Here it is
905
00:52:35,292 --> 00:52:38,294
- We will arrange it here
- Fine. P>
906
00:52:38,296 --> 00:52:39,328
Kate....
907
00:52:39,330 --> 00:52:42,498
Kate, we're in position.
908
00:52:42,500 --> 00:52:44,366
[Kate] Right
Let me know
when you wake up and run
909
00:52:44,368 --> 00:52:45,536
Copy .
910
00:52:52,375 --> 00:52:53,644
Here.
911
00:52:58,582 --> 00:53:00,352
Here, install.
912
00:53:08,959 --> 00:53:11,393
Come on.
What's wrong with this?
913
00:53:11,395 --> 00:53:14,062
Oh, You press this
914
00:53:14,064 --> 00:53:16,734
Look at that.
Your father taught you well.
915
00:53:18,736 --> 00:53:20,636
[grumbling]
Yes.
916
00:53:20,638 --> 00:53:22,737
- I woke up
- Me too.
917
00:53:22,739 --> 00:53:25,507
- I've got readings.
- Oh wow.
918
00:53:25,509 --> 00:53:28,476
- This is crazy.
- See that frequency.
919
00:53:28,478 --> 00:53:30,015
Yes definitely the building.
920
00:53:33,750 --> 00:53:35,053
[siren lament]
921
00:53:53,437 --> 00:53:55,571
- Is there a problem?
- Uh, no
922
00:53:55,573 --> 00:53:58,640
I'll just go to use
washroom
Uh, me...
923
00:53:58,642 --> 00:53:59,875
I didn't ask permission,
This is some kind of
924
00:53:59,877 --> 00:54:01,542
I have an emergency, you know?
925
00:54:01,544 --> 00:54:03,781
Red code,
uh, the actual brown code.
926
00:54:05,015 --> 00:54:07,649
Ah, just go.
Hurry up.
927
00:54:07,651 --> 00:54:09,484
- Good.
- hold it.
You...
928
00:54:09,486 --> 00:54:11,120
You don't take your laptop?
929
00:54:11,122 --> 00:54:13,558
Well that's how it is.
930
00:54:14,959 --> 00:54:17,926
I mean, I might be so
there for temporarily
931
00:54:17,928 --> 00:54:20,027
so I thought I just, you know,
got some work done, maybe...
932
00:54:20,029 --> 00:54:22,397
No, I want you to give it to me.
933
00:54:22,399 --> 00:54:23,966
Come on .
Why don't you leave it now?
934
00:54:23,968 --> 00:54:25,567
No no no no no no.
935
00:54:25,569 --> 00:54:27,469
- Security!
- Sir!
Sir, stop!
936
00:54:27,471 --> 00:54:29,373
I need the building
in lockdown now.
937
00:54:36,113 --> 00:54:37,415
Stop him!
Stop him!
938
00:54:38,015 --> 00:54:39,515
[alarm blaring]
939
00:54:39,517 --> 00:54:41,352
>
940
00:54:45,723 --> 00:54:47,558
[Drew] What am I doing?
What am I doing?
941
00:55:10,747 --> 00:55:12,549
[alarm blaring]
942
00:55:13,984 --> 00:55:15,987
[panting]
943
00:55:22,692 --> 00:55:24,125
I'll be jailed.
But not today. P>
944
00:55:24,127 --> 00:55:25,493
[beeping]
945
00:55:25,495 --> 00:55:26,463
[groans]
946
00:55:31,734 --> 00:55:33,036
[cough]
947
00:55:35,772 --> 00:55:36,975
There is no soup for you. P>
948
00:55:39,843 --> 00:55:42,012
- Wake up.
- Ugh. P>
949
00:55:46,183 --> 00:55:49,217
Other violations
Who is playing with us?
950
00:55:49,219 --> 00:55:51,018
I don't need to tell you
the consequences of all this
951
00:55:51,020 --> 00:55:52,920
must be there to find the way
back to our door
952
00:55:52,922 --> 00:55:55,690
- This is not my first day, sir.
- I realize.
953
00:55:55,692 --> 00:55:57,993
Just make sure
is not your last one
954
00:55:57,995 --> 00:55:59,828
I was on a plane
to give a brief explanation to the joint chief.
955
00:55:59,830 --> 00:56:02,063
When I landed...
Eh, let me be right
956
00:56:02,065 --> 00:56:04,632
If I landed, I want to know that
the situation was
957
00:56:04,634 --> 00:56:05,969
rubbed and sanitized.
958
00:56:07,270 --> 00:56:08,739
Are we clear?
959
00:56:09,739 --> 00:56:11,038
Yes sir.
960
00:56:11,040 --> 00:56:12,908
You have my permission
to continue...
961
00:56:12,910 --> 00:56:14,612
without getting punished.
962
00:56:35,565 --> 00:56:37,799
Many seismic activities
here.
963
00:56:37,801 --> 00:56:40,969
- Ooh!
Look at that.
- Wow. P>
964
00:56:40,971 --> 00:56:42,571
- Kami punya satu datang segera.
- Yeah.
965
00:56:42,573 --> 00:56:44,107
Something will definitely come.
966
00:56:46,310 --> 00:56:48,680
Hi mom?
I think we
take something
967
00:56:59,689 --> 00:57:00,657
[gasps]
968
00:57:01,725 --> 00:57:02,861
[rumbling ]
969
00:57:06,763 --> 00:57:09,500
- Mother?
- Robbed!
Rob, come in
970
00:57:12,937 --> 00:57:15,737
- Are you good?
- Yeah.
Yeah, I'm alright, alright.
971
00:57:15,739 --> 00:57:16,971
[Robbery]
Kate?
972
00:57:16,973 --> 00:57:18,839
Kate, come in
973
00:57:18,841 --> 00:57:20,577
- Mother, we have to go now
- Rob?
Rob, enter
974
00:57:21,911 --> 00:57:23,145
- Robbery.
No, Rob!
- Mother
975
00:57:23,147 --> 00:57:25,714
Kate, come in. Damn! P>
976
00:57:25,716 --> 00:57:28,650
Professor, is this normal? P>
977
00:57:28,652 --> 00:57:32,788
No, that's not normal. P>
978
00:57:32,790 --> 00:57:34,058
Lift yourself up
979
00:57:35,125 --> 00:57:36,594
[rumbling] p >
980
00:57:43,299 --> 00:57:46,537
Mother... We have to go.
981
00:57:48,705 --> 00:57:50,541
[snoring]
982
00:57:58,348 --> 00:58:00,082
That's not good.
983
00:58:00,084 --> 00:58:02,886
No, no.
984
00:58:06,790 --> 00:58:08,957
Mother!
We have to go! P>
985
00:58:08,959 --> 00:58:12,259
- Saya harus mendapatkan data ini
- Ibu!
Ibu!
986
00:58:12,261 --> 00:58:13,962
- Jessie!
- Mother!
987
00:58:13,964 --> 00:58:16,698
- Jessie!
- Mother please!
988
00:58:16,700 --> 00:58:19,036
Mother!
Come on!
989
00:58:20,203 --> 00:58:21,703
Jessie, run away
Jessie, go!
990
00:58:21,705 --> 00:58:24,640
[Jessie yells]
991
00:58:24,642 --> 00:58:26,174
Mother, we have to go!
992
00:58:26,176 --> 00:58:27,241
I understand, I understand
993
00:58:27,243 --> 00:58:28,845
- Go away!
- Mom, come on
994
00:58:30,279 --> 00:58:31,879
[shouting]
995
00:58:31,881 --> 00:58:32,950
[Jessie screaming]
996
00:58:34,984 --> 00:58:36,253
Run!
997
00:58:38,955 --> 00:58:40,857
Let's go.
Come on!
998
00:58:43,694 --> 00:58:44,962
Down!
999
00:58:46,964 --> 00:58:48,900
We have to go!
On the truck
1000
00:59:01,944 --> 00:59:03,013
[ grumble]
1001
00:59:06,283 --> 00:59:07,250
[groans]
1002
00:59:11,989 --> 00:59:13,754
Do you have an idea
1003
00:59:13,756 --> 00:59:16,158
depth of problem
you entered
1004
00:59:16,160 --> 00:59:17,958
Me? p >
1005
00:59:17,960 --> 00:59:19,330
Is that not so?
1006
00:59:22,966 --> 00:59:24,699
Okay, okay, okay, I got...
1007
00:59:24,701 --> 00:59:25,669
[groans]
1008
00:59:29,406 --> 00:59:30,775
[cough]
1009
00:59:34,712 --> 00:59:37,846
I don't think you appreciate
the situation you're facing
1010
00:59:37,848 --> 00:59:39,214
We see your computer.
1011
00:59:39,216 --> 00:59:41,216
You hack into
a government database
1012
00:59:41,218 --> 00:59:42,817
You steal confidential documents.
1013
00:59:42,819 --> 00:59:44,821
Now, where do you send them?
1014
00:59:46,022 --> 00:59:48,824
I sent them to my mother.
1015
00:59:48,826 --> 00:59:51,029
I thought it was a recipe
for sugar cakes
1016
00:59:53,497 --> 00:59:54,665
[moans]
1017
00:59:56,500 --> 01:00:00,335
Okay okay okay. P>
1018
01:00:00,337 --> 01:00:03,170
I sent them to the professor. P>
1019
01:00:03,172 --> 01:00:04,940
He knows more about this
than all of us
1020
01:00:04,942 --> 01:00:07,042
No, he doesn't.
1021
01:00:07,044 --> 01:00:08,844
We have all the data.
1022
01:00:08,846 --> 01:00:11,312
Not only hers, but the whole
information network
1023
01:00:11,314 --> 01:00:12,748
Now, she's only one person.
1024
01:00:12,750 --> 01:00:13,915
Have you ever
stopped to consider
1025
01:00:13,917 --> 01:00:16,884
what will happen
is he wrong
1026
01:00:16,886 --> 01:00:19,120
I will not allow it
for humanitarian havoc
1027
01:00:19,122 --> 01:00:22,123
in some poorly understood effort
to save it
1028
01:00:22,125 --> 01:00:24,728
No, because you have
closed, right?
1029
01:00:26,029 --> 01:00:27,965
Oh come on,
You know you want to do it. P>
1030
01:00:29,031 --> 01:00:30,000
[grumble]
1031
01:00:31,835 --> 01:00:33,371
[moans]
1032
01:00:35,239 --> 01:00:37,105
You work? P>
1033
01:00:37,107 --> 01:00:38,373
You listen to me
1034
01:00:38,375 --> 01:00:40,375
You are a little freckled.
1035
01:00:40,377 --> 01:00:42,210
After this is finished,
and you and the professor
1036
01:00:42,212 --> 01:00:44,112
are considered enemies of the country.
1037
01:00:44,114 --> 01:00:45,880
I will make it as my mission
to make sure
1038
01:00:45,882 --> 01:00:47,315
you end up in the dark
1039
01:00:47,317 --> 01:00:48,949
a tear hole you can imagine
1040
01:00:48,951 --> 01:00:50,484
spending the rest of your long life
1041
01:00:50,486 --> 01:00:52,554
and life's suffering
1042
01:00:52,556 --> 01:00:55,059
unless you tell me where he is
1043
01:00:57,426 --> 01:00:59,162
Now, where is he?
1044
01:01:08,571 --> 01:01:11,005
[Kate]
Rob, come in
1045
01:01:11,007 --> 01:01:12,973
Rob, enter
1046
01:01:12,975 --> 01:01:16,044
- Why don't they answer?
- I don't know
1047
01:01:16,046 --> 01:01:17,212
You don't think
they could get caught
1048
01:01:17,214 --> 01:01:18,312
in the explosion, right?
1049
01:01:18,314 --> 01:01:19,513
p>
1050
01:01:19,515 --> 01:01:21,183
They are right across from us
1051
01:01:21,185 --> 01:01:22,551
if they set
in the right area
1052
01:01:22,553 --> 01:01:25,020
They could be caught
in the eruption p >
1053
01:01:25,022 --> 01:01:26,757
- No.
- you don't know that
1054
01:01:28,125 --> 01:01:29,958
Rob, come in. We need that info. P>
1055
01:01:29,960 --> 01:01:31,192
I think
you are worried about Daddy. P>
1056
01:01:31,194 --> 01:01:32,993
- Me.
- No.
1057
01:01:32,995 --> 01:01:35,462
You are worried < br /> about getting info
1058
01:01:35,464 --> 01:01:37,364
You don't think I'm worried
about your father now?
1059
01:01:37,366 --> 01:01:39,236
Who knows what you are worried about?
1060
01:01:42,839 --> 01:01:45,140
when You're halfway
around the world?
1061
01:01:45,142 --> 01:01:46,607
We don't look for it.
1062
01:01:46,609 --> 01:01:49,012
So what are you doing?
1063
01:01:56,386 --> 01:01:58,553
[sighs]
I'll look for Dad.
1064
01:01:58,555 --> 01:02:00,321
Uh, no
Uh, you don't go anywhere
1065
01:02:00,323 --> 01:02:02,259
We don't separate .
Not in this case
1066
01:02:08,531 --> 01:02:12,102
Holy nonsense
He did it!
He got, uh, he has a file.
1067
01:02:13,536 --> 01:02:17,038
What do you care about < br> is this a file!
1068
01:02:17,040 --> 01:02:19,306
And in the meantime,
Daddy could have been killed
1069
01:02:19,308 --> 01:02:21,342
in an explosion!
1070
01:02:21,344 --> 01:02:22,911
Jessie, there were some things < br /> in this world
1071
01:02:22,913 --> 01:02:24,179
is bigger than you and me.
1072
01:02:24,181 --> 01:02:25,446
They are bigger than family.
1073
01:02:25,448 --> 01:02:28,185
There is nothing bigger than family!
1074
01:02:33,357 --> 01:02:35,156
1075
01:02:35,158 --> 01:02:36,491
Okay, you're right
You're right.
1076
01:02:36,493 --> 01:02:38,560
Jess, that's right
Sometimes the world
1077
01:02:38,562 --> 01:02:41,228
It's not black and white.
1078
01:02:41,230 --> 01:02:42,596
- Why can't it?
- Because it's not.
1079
01:02:42,598 --> 01:02:45,400
I have never existed.
1080
01:02:45,402 --> 01:02:47,935
And I do dangerous things
that takes me away from you
1081
01:02:47,937 --> 01:02:49,471
because I have to.
1082
01:02:49,473 --> 01:02:52,440
That's why my call,
and I hope. ..
1083
01:02:52,442 --> 01:02:54,978
someday you
understand that
1084
01:03:03,352 --> 01:03:06,089
But for now... baby...
1085
01:03:09,359 --> 01:03:11,659
let's find your father
1086
01:03:11,661 --> 01:03:12,960
let's find your father
1087
01:03:12,962 --> 01:03:14,332
p>
1088
01:03:16,332 --> 01:03:17,500
[sighs]
1089
01:03:18,669 --> 01:03:20,368
Let's go.
1090
01:03:20,370 --> 01:03:22,469
Robbery.
1091
01:03:22,471 --> 01:03:25,176
Rob, come in. Did you hear me? P>
1092
01:03:26,576 --> 01:03:28,643
[Penetrating]
We don't have all the days...
1093
01:03:28,645 --> 01:03:30,978
This will continue until
you give me a reason to stop.
1094
01:03:30,980 --> 01:03:33,380
Now, where is he,
and what does he do?
1095
01:03:33,382 --> 01:03:36,953
I don't know
1096
01:03:40,022 --> 01:03:42,192
I swear.
1097
01:03:51,167 --> 01:03:52,370
Sir, intel thinks they found it
Signature wave of Hellstorm. P>
1098
01:04:02,611 --> 01:04:04,547
[Robbery]
Kate!
Jessie!
Please come in.
1099
01:04:07,216 --> 01:04:09,252
[Jake]
They're not here
1100
01:04:13,589 --> 01:04:16,393
Kate .
Kate, Jessie, enter
1101
01:04:19,997 --> 01:04:21,299
Kate, enter
1102
01:04:26,469 --> 01:04:28,569
Kate!
1103
01:04:28,571 --> 01:04:30,471
Jessie!
1104
01:04:30,473 --> 01:04:31,676
Jessie! p >
1105
01:04:36,145 --> 01:04:38,149
Kate, come in. Come on, please. P>
1106
01:04:40,350 --> 01:04:42,150
Come on, guys, please. P>
1107
01:04:42,152 --> 01:04:43,752
Kate! P>
1108
01:04:43,754 --> 01:04:45,553
[Kate]
Robbery? P>
1109
01:04:45,555 --> 01:04:47,388
- Kate!
- Where are they? P>
1110
01:04:47,390 --> 01:04:48,692
They're there.
Come on. P>
1111
01:04:50,593 --> 01:04:52,761
- Robbed!
- Father! P>
1112
01:04:52,763 --> 01:04:54,230
Robbed! P>
1113
01:04:55,765 --> 01:04:57,632
- Jessie!
- Father! P>
1114
01:04:57,634 --> 01:04:59,033
[panting]
1115
01:04:59,035 --> 01:05:00,201
Daddy! P>
1116
01:05:00,203 --> 01:05:01,439
[gasping puff]
1117
01:05:02,772 --> 01:05:04,304
Oh God.
1118
01:05:04,306 --> 01:05:05,806
[panting]
1119
01:05:05,808 --> 01:05:07,277
Oh.
1120
01:05:11,114 --> 01:05:13,750
It's nice to meet you.
1121
01:05:15,419 --> 01:05:18,053
We get your data.
Let's hope it's worth doing. P>
1122
01:05:18,055 --> 01:05:20,087
That will, I promise. P>
1123
01:05:20,089 --> 01:05:21,422
Ayolah.
1124
01:05:21,424 --> 01:05:23,091
- Let's get into the truck.
Go.
- Good.
1125
01:05:23,093 --> 01:05:24,658
Go.
1126
01:05:24,660 --> 01:05:26,029
[panting]
1127
01:05:28,397 --> 01:05:31,466
[Keegan] I'm getting ready to land soon.
I need an answer
1128
01:05:31,468 --> 01:05:32,766
How long? P>
1129
01:05:32,768 --> 01:05:34,368
With our calculations
1130
01:05:34,370 --> 01:05:36,203
the wave will hit
Yellowstone Caldera
1131
01:05:36,505 --> 01:05:38,373
in less than five hours
and twenty-five minutes. P>
1132
01:05:38,375 --> 01:05:40,308
Ah. P>
1133
01:05:40,310 --> 01:05:42,444
How do we stop this? P>
1134
01:05:42,446 --> 01:05:44,547
How do we stop this? P>
1135
01:05:46,515 --> 01:05:47,784
How do we stop this? p>
1136
01:05:59,562 --> 01:06:02,230
We are working on it, sir.
1137
01:06:02,232 --> 01:06:03,698
Working faster.
1138
01:06:03,700 --> 01:06:05,466
So what do you expect
to do with all this data?
1139
01:06:05,468 --> 01:06:07,435
Hurry up, Jake, if there is a tidal wave
coming
1140
01:06:07,437 --> 01:06:08,636
for the beach,
how do you stop it? P>
1141
01:06:08,638 --> 01:06:10,504
Theoretically, what would you do?
1142
01:06:10,506 --> 01:06:12,640
You would open a ditch
on the seabed.
1143
01:06:12,642 --> 01:06:15,609
The wave energy would drop,
won't arrive on the beach.
1144
01:06:15,611 --> 01:06:17,147
That's right.
1145
01:06:19,716 --> 01:06:21,783
- I-I will say that
- Kate, Kate
1146
01:06:21,785 --> 01:06:23,283
I told you Okay?
1147
01:06:23,285 --> 01:06:25,687
That will require
a big explosion.
1148
01:06:25,689 --> 01:06:28,422
- We're talking nuclear.
- Yes.
1149
01:06:28,424 --> 01:06:30,491
Timely < br /> and the right location
1150
01:06:30,493 --> 01:06:32,192
This is the only way
to fight waves
1151
01:06:32,194 --> 01:06:34,395
Without this, we don't have anything.
1152
01:06:34,397 --> 01:06:36,364
- Oh, oh, right, right.
Plan B.
- Yeah. P>
1153
01:06:36,366 --> 01:06:38,235
How did plan B come? P>
1154
01:06:39,502 --> 01:06:40,837
Plan B. P>
1155
01:06:43,640 --> 01:06:45,209
Hey, I need Pierce.
1156
01:06:49,379 --> 01:06:51,179
Sir.
1157
01:06:51,181 --> 01:06:52,746
- Yes?
- You have a phone.
1158
01:06:52,748 --> 01:06:53,915
Ya.
Yah, aku agak sibuk di sini.
1159
01:06:53,917 --> 01:06:55,150
Yes, I said that to him
1160
01:06:55,152 --> 01:06:57,384
But he said it was urgent.
1161
01:06:57,386 --> 01:06:58,886
Very urgent.
1162
01:06:58,888 --> 01:07:01,489
His?
Who?
1163
01:07:01,491 --> 01:07:02,793
Professor
1164
01:07:05,428 --> 01:07:07,631
- Fine.
Put him through.
- Yes sir.
1165
01:07:18,875 --> 01:07:21,676
Professor, I am very happy
to hear from you
1166
01:07:21,678 --> 01:07:23,478
I'm here with...
1167
01:07:23,480 --> 01:07:25,279
Your little friend, Drew.
1168
01:07:25,281 --> 01:07:27,248
Kate, Pierce knows
what I send to you
1169
01:07:27,250 --> 01:07:29,516
p>
1170
01:07:29,518 --> 01:07:30,618
Drew, are you okay
1171
01:07:30,620 --> 01:07:32,754
[Drew]
Ah...
1172
01:07:32,756 --> 01:07:34,355
I'm about ten years sick
1173
01:07:34,707 --> 01:07:35,690
on a hospital scale
1174
01:07:35,692 --> 01:07:38,458
Yes, we only
tell him how much
1175
01:07:38,460 --> 01:07:41,395
we really don't like
betrayal here
1176
01:07:41,397 --> 01:07:43,830
That is a physical demonstration.
1177
01:07:43,832 --> 01:07:45,866
Drew not only sent me
info about Hellstorm
1178
01:07:45,868 --> 01:07:47,935
I have everything,
I have all the data.
1179
01:07:47,937 --> 01:07:50,538
I have all the files.
I have proof. P>
1180
01:07:50,540 --> 01:07:52,373
Evidence that you know
there are weapons
1181
01:07:52,375 --> 01:07:54,475
Proof of sensitive files
removed from your office
1182
01:07:54,477 --> 01:07:55,710
and given to hands of the enemy.
1183
01:07:55,712 --> 01:07:57,312
Proof of when
you entered to save it
1184
01:07:57,314 --> 01:07:59,313
everything you finally did
turn it on.
1185
01:07:59,315 --> 01:08:01,315
You have blood < br> all your hands
1186
01:08:01,317 --> 01:08:03,254
Your hands are covered in blood.
1187
01:08:04,553 --> 01:08:07,254
That doesn't sound good.
1188
01:08:07,256 --> 01:08:08,755
Phil, listen,
we can make a deal right now
1189
01:08:08,757 --> 01:08:09,991
before this gets worse
1190
01:08:09,993 --> 01:08:11,525
and believe me,
it will get worse
1191
01:08:11,527 --> 01:08:12,960
I can stop it.
1193
01:08:16,465 --> 01:08:20,267
Military?
WW-What exactly do you propose
?
1194
01:08:20,269 --> 01:08:23,237
I need a device that is able to
give the equivalent
1195
01:08:23,239 --> 01:08:24,871
one kiloton of explosions.
1196
01:08:24,873 --> 01:08:27,909
Ah.
Are you kidding me?
That... .
1197
01:08:27,911 --> 01:08:30,410
You're talking about
small nuclear devices.
1198
01:08:30,412 --> 01:08:31,913
On US soil, no less.
1199
01:08:31,915 --> 01:08:33,780
Yes, I, and you have it
1200
01:08:33,782 --> 01:08:35,316
>
1201
01:08:35,318 --> 01:08:37,619
but I'm talking about
fair trade
1202
01:08:37,621 --> 01:08:39,323
All files
for all your help
1203
01:08:42,459 --> 01:08:46,293
plus Drew.
1204
01:08:46,295 --> 01:08:48,529
You're talking
about nuclear ammunition
1205
01:08:48,531 --> 01:08:50,298
Hellstorm does not stop.
1206
01:08:50,300 --> 01:08:51,899
If this wave activity
ignites Yellowstone
1207
01:08:51,901 --> 01:08:54,305
This is the final scenario of the game.
1208
01:09:03,580 --> 01:09:04,915
1209
01:09:06,616 --> 01:09:08,283
It's as bad as he got.
1210
01:09:08,285 --> 01:09:10,351
You're right.
1211
01:09:10,353 --> 01:09:12,654
I'm sorry, come again
1212
01:10:05,656 --> 01:09:15,490
Okay, yes, but given the right
Our tool can stop it here.
1213
01:09:15,492 --> 01:09:18,426
Now, what kind of strength
do you think I have?
1214
01:09:18,428 --> 01:09:20,061
You have enough
assets you want.
1215
01:09:20,063 --> 01:09:21,495
You never listen to me.
1216
01:09:21,497 --> 01:09:22,530
Don't make the same mistake
again.
1217
01:09:22,532 --> 01:09:24,235
We run out time.
1218
01:09:26,001 --> 01:09:27,004
Uh...
1220
01:09:34,443 --> 01:09:36,379
You have to like the style.
1221
01:09:37,514 --> 01:09:40,884
Now, am I free to go?
1222
01:09:43,819 --> 01:09:45,355
Not exactly.
1223
01:09:52,562 --> 01:09:55,730
If this works,
we have to go underground
1224
01:09:55,732 --> 01:09:56,700
Yes.
1225
01:09:58,001 --> 01:09:59,834
There is a tunnel system.
1226
01:09:59,836 --> 01:10:02,503
in an old mine,
not too far from here
1227
01:10:02,505 --> 01:10:04,571
I think that might be deep enough.
1228
01:10:04,573 --> 01:10:07,443
- what are we waiting for?
- Let's go.
1229
01:10:11,046 --> 01:10:13,548
[Keegan]
I don't think it's a bad idea.
1230
01:10:13,550 --> 01:10:16,517
This can be a win-win.
1231
01:10:16,519 --> 01:10:19,454
Make him a team.
Give him the requested asset.
1232
01:10:19,456 --> 01:10:23,458
If he's right, it will happen
all clean up pretty well.
1233
01:10:23,460 --> 01:10:27,665
Like me say, I want this mess
rubbed and sanitized.
1234
01:10:29,366 --> 01:10:30,834
And if he's wrong?
1235
01:10:32,902 --> 01:10:34,837
Then there's nothing important,
anyway.
1236
01:10:36,105 --> 01:10:37,407
We are all messed up.
1237
01:10:39,442 --> 01:10:41,375
[Pierce] The professor has
information about your arrival
1238
01:10:41,377 --> 01:10:43,677
We will send the exact coordinates.
1239
01:10:43,679 --> 01:10:45,079
Hey, we rely on you
to make sure
1240
01:10:45,081 --> 01:10:48,015
that charge
Reach him safely, huh?
1241
01:10:48,017 --> 01:10:49,853
Accepted.
I am on it, sir. p >
1242
01:10:56,459 --> 01:10:58,461
[intense music]
1243
01:11:32,028 --> 01:11:33,530
It's approaching.
1244
01:11:34,596 --> 01:11:35,565
[Robbery]
Kate.
1245
01:11:41,970 --> 01:11:43,806
Now, it's safe for now.
1246
01:11:45,642 --> 01:11:47,808
Some more vibrations,
I don't know
1247
01:11:47,810 --> 01:11:49,679
The whole place feels like
it will go down
1248
01:11:51,447 --> 01:11:53,783
Some more earthquakes and
the whole place will go down.
1249
01:11:55,617 --> 01:11:58,552
We are not even sure
Things this will appear.
1250
01:11:58,554 --> 01:11:59,820
[Jake] I really don't
want to be here again
1251
01:11:59,822 --> 01:12:01,557
[helicopter rotates]
1252
01:12:09,599 --> 01:12:11,598
That answers our question
1253
01:12:11,600 --> 01:12:12,967
The plan?
1254
01:12:12,969 --> 01:12:14,438
Let's hope so.
1255
01:12:19,608 --> 01:12:21,676
What are you doing?
1256
01:12:21,678 --> 01:12:24,014
Sen dollar!
Sen dollar! P>
1257
01:12:26,715 --> 01:12:28,048
Hey, are you okay? P>
1258
01:12:28,050 --> 01:12:30,053
What did they do to you?
Hey! P>
1259
01:12:33,255 --> 01:12:35,923
Stop.
Come on,
you can't do this
1260
01:12:35,925 --> 01:12:37,861
You can't do this
1261
01:12:39,562 --> 01:12:41,628
No no no no no no. P>
1262
01:12:41,630 --> 01:12:44,765
No no no.
You can't.
Come on.
1263
01:12:44,767 --> 01:12:47,034
- Stop.
- sorry
Defeat.
1264
01:12:47,036 --> 01:12:49,270
[sobbing]
No!
1265
01:12:49,272 --> 01:12:51,140
[muffled shots]
1266
01:12:53,209 --> 01:12:54,976
[Kate] doesn't think I will
See you soon.
1267
01:12:54,978 --> 01:12:57,143
[Ward] That's good luck.
Starting in the desert.
1268
01:12:57,145 --> 01:12:58,879
Hopefully it will end here.
1269
01:12:58,881 --> 01:13:00,047
I like to hear it.
1270
01:13:00,049 --> 01:13:02,586
[helicopter rotates]
1271
01:13:04,019 --> 01:13:06,286
- Where do they go?
- Protocol
1272
01:13:06,288 --> 01:13:09,656
They will return with evac
at the scheduled time
1273
01:13:09,658 --> 01:13:10,991
They are better.
1274
01:13:10,993 --> 01:13:13,764
That's Jameson,
our bomb technology, as ordered.
1275
01:13:17,200 --> 01:13:19,967
[Ward] I hope you
know what you are doing
1276
01:13:19,969 --> 01:13:22,602
So you have a nuclear bomb
inside the object?
1277
01:13:22,604 --> 01:13:24,170
Yes, this is one SADM.
1278
01:13:24,172 --> 01:13:26,207
Atom specifically
Demolition Munitions.
1279
01:13:26,209 --> 01:13:28,910
This can be one kiloton
explosion.
1280
01:13:28,912 --> 01:13:31,678
Ma'am, am, who am I being told?
where and when.
1281
01:13:31,680 --> 01:13:33,079
You will drop it
about a mile there
1282
01:13:33,081 --> 01:13:34,848
and we run out of
from time...
1283
01:13:34,850 --> 01:13:36,616
Whoa.
We can't go there
one mile in that case
1284
01:13:36,618 --> 01:13:38,953
for long distance blasting
1285
01:13:38,955 --> 01:13:41,688
I assume that we don't
all go there
1286
01:13:41,690 --> 01:13:43,124
No, they live here.
1287
01:13:43,126 --> 01:13:44,825
Here.
1288
01:13:44,827 --> 01:13:47,064
Relax.
Come back soon. P>
1289
01:13:49,998 --> 01:13:51,665
Listen, I know it's a cliché, kid. P>
1290
01:13:51,667 --> 01:13:54,602
Just press the red button, okay? P>
1291
01:13:54,604 --> 01:13:55,835
Press the red button.
1292
01:13:55,837 --> 01:13:57,637
I don't press anything
1293
01:13:57,639 --> 01:13:59,240
No, you have to, baby.
1294
01:13:59,242 --> 01:14:02,109
Listen, kid, it won't
blow anything up
1295
01:14:02,111 --> 01:14:03,811
I-it will only leave
timer
1296
01:14:03,813 --> 01:14:05,879
You will be fine.
You can do it.
1297
01:14:05,881 --> 01:14:08,082
- I can't do this
- Hey look.
1298
01:14:08,084 --> 01:14:09,850
This isn't you
paint yourself green
1299
01:14:09,852 --> 01:14:11,118
and start
some political statements
1300
01:14:11,120 --> 01:14:13,186
- do you know about that?
- I do
1301
01:14:13,188 --> 01:14:15,623
And I'm proud of you,
and I know you don't know that.
1302
01:14:15,625 --> 01:14:17,892
And I have to do it
a lot of different things
1303
01:14:17,894 --> 01:14:20,160
but now,
this is a sacrifice
1304
01:14:20,162 --> 01:14:21,262
and I want you to be strong.
1305
01:14:21,264 --> 01:14:23,030
Can you do that? P>
1306
01:14:23,032 --> 01:14:25,967
- Yes.
- Fine. P>
1307
01:14:25,969 --> 01:14:28,305
Mother?
I love you. P>
1308
01:14:31,773 --> 01:14:33,240
I hate being one
to solve this
1309
01:14:33,242 --> 01:14:34,278
but we have to go
1310
01:14:36,645 --> 01:14:39,146
Hold that thought, okay?
1311
01:14:39,148 --> 01:14:41,685
[Kate]
You can do this .
I love you.
1312
01:14:48,957 --> 01:14:51,594
[Jake]
Man, I really hope this works.
1313
01:14:55,098 --> 01:14:58,031
- All right?
- Yeah. < Br /> Let's go.
1314
01:14:58,033 --> 01:14:59,303
- Go away.
- Go
1315
01:15:04,006 --> 01:15:06,941
We don't know
the level of damage completely.
1316
01:15:06,943 --> 01:15:08,812
Report from the sixth department...
1317
01:15:16,818 --> 01:15:18,187
We are running out of time.
1318
01:15:20,389 --> 01:15:23,658
Basis for Birds.
Basis for Birds.
1319
01:15:23,660 --> 01:15:25,162
Enter
1320
01:15:29,197 --> 01:15:32,368
Basis for Birds.
Basis for Birds.
Come in, Bird! P>
1321
01:15:33,935 --> 01:15:35,669
[man on the radio]
This is a bird, sir. P>
1322
01:15:35,671 --> 01:15:38,172
I am still in the defensive pattern
above the line fracture
1323
01:15:38,174 --> 01:15:40,341
Jameson has a package,
is on the way.
1324
01:15:40,343 --> 01:15:42,379
But the whole area
is unstable, sir
1325
01:15:44,112 --> 01:15:45,381
Understood. p >
1326
01:15:47,149 --> 01:15:48,884
[Miller]
Three hours and counting, sir.
1327
01:15:51,153 --> 01:15:53,286
[blast]
1328
01:15:53,288 --> 01:15:54,992
[grumbling]
1329
01:15:56,826 --> 01:15:58,959
Come on, man.
Keep moving.
Keep moving.
1330
01:15:58,961 --> 01:16:00,860
Yes, yes.
1331
01:16:00,862 --> 01:16:02,865
I said we went there
to my house.
Come on go.
1332
01:16:07,303 --> 01:16:08,872
There.
1333
01:16:09,471 --> 01:16:11,007
[cough]
1334
01:16:14,277 --> 01:16:17,244
- Are you okay?
- Yeah.
I'm fine.
1335
01:16:17,246 --> 01:16:18,478
I can activate the bomb
1336
01:16:18,480 --> 01:16:20,050
p>
1337
01:16:21,250 --> 01:16:22,786
but you have to do it
tell me, when.
1338
01:16:40,336 --> 01:16:43,774
[beep]
1339
01:16:44,773 --> 01:16:47,874
[Kate] Wait, wait, it's close.
Hold it first.
1340
01:16:47,876 --> 01:16:49,442
We are prime and ready.
1341
01:16:49,444 --> 01:16:51,044
No, not yet, surely
at the right time
1342
01:16:51,046 --> 01:16:52,378
or all of this
no valuable
1343
01:16:52,380 --> 01:16:54,749
Yeah, well, if we
don't explode immediately
1344
01:16:54,751 --> 01:16:57,151
we will all be worthless
1345
01:16:57,153 --> 01:16:59,285
Hope you are right
about calculation this, doc.
1346
01:16:59,287 --> 01:17:02,056
He is.
1347
01:17:02,058 --> 01:17:04,424
[blast]
1348
01:17:04,426 --> 01:17:07,861
[Penetrating]
Basis for Birds.
Entering p >
1349
01:17:07,863 --> 01:17:09,463
[man on the radio] This Bird
I've
exploded around me.
1350
01:17:09,465 --> 01:17:10,798
[shouts]
1351
01:17:10,800 --> 01:17:11,935
[sighs]
1352
01:17:19,175 --> 01:17:21,078
[alarm blaring]
1353
01:17:22,377 --> 01:17:23,947
[snoring]
1354
01:17:24,980 --> 01:17:26,750
[cough]
1355
01:17:29,786 --> 01:17:32,319
I hate breaking it for you,
but we have to go now .
1356
01:17:32,321 --> 01:17:34,024
Kate?
1357
01:17:35,925 --> 01:17:38,092
[beep]
1358
01:17:38,094 --> 01:17:40,895
Jessie, press the button now.
Jessie, press the button.
1359
01:17:40,897 --> 01:17:42,530
You have to hit it.
You hear it
1360
01:17:42,532 --> 01:17:44,063
I can't leave them there.
I can't
1361
01:17:44,065 --> 01:17:45,865
- You have to.
- They are family
1362
01:17:45,867 --> 01:17:47,535
That's our order,
and we have to follow it.
1363
01:17:47,537 --> 01:17:49,335
Jessie, they have time
to get out
1364
01:17:49,337 --> 01:17:50,570
but you have to start timer.
1365
01:17:50,572 --> 01:17:52,306
Everything will be fine.
1366
01:17:52,308 --> 01:17:53,844
Press the button.
1367
01:17:55,944 --> 01:17:57,110
[snoring]
1368
01:17:57,112 --> 01:17:58,948
Jessie, you can do this < /p>
1369
01:18:01,483 --> 01:18:02,885
Do it .
1370
01:18:06,054 --> 01:18:08,823
- He did it.
- Let's go.
1371
01:18:08,825 --> 01:18:10,760
[Miller] The new
detonation is set, sir.
1372
01:18:12,461 --> 01:18:14,131
[snoring]
1373
01:18:15,965 --> 01:18:18,164
[Robbery]
Okay, let's get out of here
1374
01:18:18,166 --> 01:18:19,299
p>
1375
01:18:19,301 --> 01:18:20,534
You don't go anywhere
1376
01:18:20,536 --> 01:18:22,305
What are you doing?
1377
01:18:23,072 --> 01:18:24,437
Just follow the instructions.
1378
01:18:24,439 --> 01:18:26,375
[gunshot]
1379
01:18:31,147 --> 01:18:33,379
[snoring]
1380
01:18:33,381 --> 01:18:35,152
No!
No!
1381
01:18:37,286 --> 01:18:39,022
[shot]
1382
01:18:40,989 --> 01:18:42,323
Traitor.
1383
01:18:42,325 --> 01:18:44,057
[Robbery]
Come on guys, we have to go.
1384
01:18:44,059 --> 01:18:46,459
[snoring]
1385
01:18:46,461 --> 01:18:48,195
Good?
We have no choice.
1386
01:18:48,197 --> 01:18:49,329
We have to get out of here.
1387
01:18:49,331 --> 01:18:50,865
[snoring]
1388
01:18:50,867 --> 01:18:52,466
I can't leave them.
1389
01:18:52,468 --> 01:18:54,403
We have to go to
the helicopter.
1390
01:18:56,171 --> 01:18:57,373
[ snoring]
1391
01:18:58,306 --> 01:18:59,906
Let's go, come on.
1392
01:18:59,908 --> 01:19:01,542
Come on.
1393
01:19:01,544 --> 01:19:03,576
Go.
We have to go.
1394
01:19:03,578 --> 01:19:04,980
Come on. < br /> Let's go.
1395
01:19:08,084 --> 01:19:09,586
There's no evac!
1396
01:19:12,354 --> 01:19:15,521
I don't see a helicopter.
1397
01:19:15,523 --> 01:19:17,091
They say they will come back.
1398
01:19:17,093 --> 01:19:18,929
Do you see a helicopter?
1399
01:19:21,063 --> 01:19:23,998
> No, no, they left us! P>
1400
01:19:24,000 --> 01:19:24,968
Ah! P>
1401
01:19:25,468 --> 01:19:26,667
Ah! P>
1402
01:19:26,669 --> 01:19:27,837
- Ah...
- Come on. P>
1403
01:19:38,147 --> 01:19:39,616
[rumbling]
1404
01:19:44,586 --> 01:19:46,055
That's big
1405
01:19:48,157 --> 01:19:49,159
[rumbling]
1406
01:19:51,594 --> 01:19:53,529
[panting]
1407
01:19:58,233 --> 01:20:00,267
That's it.
That's the way out.
Go!
Go! P>
1408
01:20:00,269 --> 01:20:01,538
[snoring]
1409
01:20:03,139 --> 01:20:04,274
[shouts]
1410
01:20:06,242 --> 01:20:09,109
Mother!
Dad! P>
1411
01:20:09,111 --> 01:20:11,611
- Father!
Mother!
Father!
- Jessie!
No! P>
1412
01:20:11,613 --> 01:20:12,713
- Jessie!
- No, Mom
1413
01:20:12,715 --> 01:20:14,981
We have to go.
We have to go. P>
1414
01:20:14,983 --> 01:20:16,249
- Father!
- Come on. P>
1415
01:20:16,251 --> 01:20:17,484
Mother!
1416
01:20:17,486 --> 01:20:20,353
[sobbing]
Jake, let me go!
1417
01:20:20,355 --> 01:20:22,058
Mother!
1418
01:20:24,727 --> 01:20:26,526
What happened to the helicopter?
1419
01:20:26,528 --> 01:20:29,663
There are no helicopters.
That is set-up.
1420
01:20:29,665 --> 01:20:32,167
Go to the truck.
Go to the truck.
1421
01:20:38,440 --> 01:20:40,175
Everyone survives!
1422
01:21:04,599 --> 01:21:06,535
>
1423
01:21:11,273 --> 01:21:12,509
[rumbling]
1424
01:21:16,479 --> 01:21:17,710
No!
1425
01:21:17,712 --> 01:21:19,413
Faster
Running
Running out of time!
1426
01:21:19,415 --> 01:21:20,614
We are not clear
from the blast radius.
1427
01:21:20,616 --> 01:21:22,182
Come on let's go!
1428
01:21:22,184 --> 01:21:24,785
How can we know
when we are clear
1429
01:21:24,787 --> 01:21:26,623
- If we don't die
Move !
- I move!
1430
01:21:29,392 --> 01:21:31,126
[rumbling]
1431
01:21:35,598 --> 01:21:37,100
Go!
1432
01:21:39,667 --> 01:21:41,170
How much time do we have?
1433
01:21:43,139 --> 01:21:44,407
No there!
1434
01:21:47,209 --> 01:21:48,178
[blast]
1435
01:21:50,513 --> 01:21:52,346
[grumble]
1436
01:21:52,348 --> 01:21:53,382
[blast]
1437
01:22:08,363 --> 01:22:09,631
[grumble]
1438
01:23:09,692 --> 01:23:13,227
[ sighs]
1439
01:23:13,229 --> 01:23:14,597
- So it's done?
- Yeah.
1440
01:23:17,599 --> 01:23:19,234
It's over.
1441
01:23:20,903 --> 01:23:23,669
How do you know?
1442
01:23:23,671 --> 01:23:25,541
is always right.
1443
01:23:27,309 --> 01:23:29,145
It's not about everything
1444
01:23:31,212 --> 01:23:32,779
You're okay, doc
1445
01:23:32,781 --> 01:23:35,185
Our country can use
more people like you p >
1446
01:23:37,720 --> 01:23:39,789
I think he made the sacrifice.
1447
01:23:41,724 --> 01:23:43,259
I think we all did it.
1448
01:23:49,797 --> 01:23:51,267
It's time to go.
1449
01:23:52,401 --> 01:23:54,935
Hey, professor?
1450
01:23:54,937 --> 01:23:56,672
Will I get one?
Extra credit for this?
1451
01:23:58,474 --> 01:24:00,810
Right.
Forget it.
I will ask, I will ask later.
1452
01:24:10,517 --> 01:24:15,517
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent
1453
01:24:16,524 --> 01:24:17,861
Submitted by:
www.subtitlecinema.com