1 00:00:45,370 --> 00:00:46,340 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agents 2 00:00:52,950 --> 00:00:55,150 Deadlock? Huh? 3 00:01:05,390 --> 00:01:07,400 Thank you, "Mad Magazine". 4 00:01:11,900 --> 00:01:13,400 Enter, team. 5 00:01:13,470 --> 00:01:14,700 I'm in Room Two. 6 00:01:21,510 --> 00:01:25,350 Are you okay? What do you need? 7 00:01:27,020 --> 00:01:28,050 Fin Shepard. 8 00:01:42,630 --> 00:01:44,000 Yes, Shepards. Hi. 9 00:01:44,070 --> 00:01:45,370 I am Prime Minister Ravenwood, 10 00:01:45,430 --> 00:01:49,110 and I must say how myself myself /> and our friends at NATO are 11 00:01:49,170 --> 00:01:52,430 very happy that US has decided to send them 12 00:01:52,440 --> 00:01:55,740 the best shark warriors in one hour needs. 13 00:01:55,750 --> 00:01:57,830 When the President, the UN, and your father asked you 14 00:01:57,880 --> 00:02:00,920 to help Europe sort them out the problem, how do you say no? 15 00:02:00,980 --> 00:02:03,950 I will be your bodyguard to NATO emergency session 16 00:02:04,020 --> 00:02:05,460 detained in Parliament today. 17 00:02:05,520 --> 00:02:07,490 And this is... / Gil's name. 18 00:02:07,560 --> 00:02:08,990 Notify me if you need something. 19 00:02:09,060 --> 00:02:10,430 Ah. 20 00:02:10,490 --> 00:02:11,990 Yes, our other children have come home 21 00:02:12,060 --> 00:02:14,700 dealing with the consequences of the last attack, so... 22 00:02:14,760 --> 00:02:16,930 Semper Paratus, right, Dad? P> 23 00:02:17,000 --> 00:02:17,740 Yes, kid. P> 24 00:02:17,800 --> 00:02:19,840 A Shepard is always ready. P> 25 00:02:19,840 --> 00:02:21,870 Mm Yes. Thank you. P > 26 00:02:21,940 --> 00:02:25,680 Mr. Shepard, an emergency call for you. 27 00:02:26,880 --> 00:02:27,810 Hello. 28 00:02:27,880 --> 00:02:30,150 Nova? Where are you? 29 00:02:30,210 --> 00:02:32,550 We will start meeting strategy with NATO. 30 00:02:33,920 --> 00:02:36,450 Where do you want me to meet you? 31 00:03:03,780 --> 00:03:04,750 Where is Nova? 32 00:03:04,810 --> 00:03:05,750 It's true like this. 33 00:03:11,120 --> 00:03:14,920 I think Nova retired after she rose Eiffel Tower across the Atlantic. P> 34 00:03:14,990 --> 00:03:16,890 Anda mengenalnya lebih baik dari itu. 35 00:03:19,030 --> 00:03:20,500 Be careful, Mr. Shepard. 36 00:03:20,560 --> 00:03:21,960 This is far down. 37 00:03:22,030 --> 00:03:23,100 I got it. 38 00:03:23,170 --> 00:03:24,530 Have you done this before? 39 00:03:24,600 --> 00:03:26,600 I've done everything before. 40 00:03:26,670 --> 00:03:27,870 I won't argue with that. 41 00:03:39,120 --> 00:03:40,950 The mission is complete. 42 00:03:41,020 --> 00:03:42,720 Eat your heart, Cruise. 43 00:03:44,750 --> 00:03:46,760 More like a mission destroyed. P> 44 00:03:46,820 --> 00:03:49,030 Where did you learn to climb like that? CrossFit? P> 45 00:03:50,090 --> 00:03:53,030 Hi, Fin. Miss me? P> 46 00:03:54,200 --> 00:03:55,770 Hi, Nova. P> 47 00:03:55,830 --> 00:03:57,100 After the Sharknadoes family eat my family, 48 00:03:57,100 --> 00:03:59,070 I drive them from the whale with my saw. P> 49 00:03:59,140 --> 00:04:01,040 Sharks run from I'm now. 50 00:04:01,100 --> 00:04:02,670 He's a small rebel, right? 51 00:04:02,740 --> 00:04:05,040 Yes. I appreciate every when I'm with him. 52 00:04:05,110 --> 00:04:09,010 Remember, it's not about sharks. 53 00:04:09,080 --> 00:04:11,680 It's about family. / Why do we stop? 54 00:04:11,750 --> 00:04:13,980 I want to show you how we protect our family in the UK 55 00:04:14,050 --> 00:04:14,980 Can you keep a secret? 56 00:04:18,820 --> 00:04:19,820 Boop! 57 00:04:27,660 --> 00:04:30,130 Ah, please, like this. 58 00:04:30,200 --> 00:04:32,840 Llewelyn will retrieve it from here. 59 00:04:38,210 --> 00:04:39,810 Ah, the Shepards. 60 00:04:39,880 --> 00:04:41,740 Enough settings you have here. 61 00:04:41,810 --> 00:04:44,780 You are just in time to see the latest in the US defense. 62 00:04:44,850 --> 00:04:47,150 In the unfortunate event /> encounter with sharks, 63 00:04:47,220 --> 00:04:50,120 we will arm London with a variety of 64 00:04:50,190 --> 00:04:53,160 effective, but elegant weaponry. 65 00:04:53,220 --> 00:04:54,790 Cool! 66 00:04:54,860 --> 00:04:56,660 Prepare the doll, Ms. Moore, please. P> 67 00:04:56,730 --> 00:04:57,730 Wait a minute. P> 68 00:04:59,960 --> 00:05:01,660 Ready, Llewelyn. P> 69 00:05:02,700 --> 00:05:03,770 Helmet in. P> 70 00:05:03,830 --> 00:05:04,800 Ah yeah. / Hurry up. P> 71 00:05:04,870 --> 00:05:06,170 Anda akan menginginkan ini. 72 00:05:09,740 --> 00:05:11,640 And you might want to duck. 73 00:05:13,010 --> 00:05:15,880 Only two clicks of the pen, and... 74 00:05:18,980 --> 00:05:20,180 Whoa! 75 00:05:20,250 --> 00:05:21,820 Not bad, huh? 76 00:05:24,090 --> 00:05:25,930 I see you have some wings there, little people, 77 00:05:25,960 --> 00:05:28,960 but this really makes you fly. 78 00:05:28,990 --> 00:05:31,090 You are there. 79 00:05:31,160 --> 00:05:32,900 Only your size, chap. P> 80 00:05:32,960 --> 00:05:35,930 Now this shark technology is created a fiber optic shell, 81 00:05:36,000 --> 00:05:38,770 allows anyone inside to face any storm. 82 00:05:38,840 --> 00:05:40,070 This also includes storm tracking devices, 83 00:05:40,070 --> 00:05:41,800 so he will always know where he is. 84 00:05:41,870 --> 00:05:43,810 Earth to Mommy. 85 00:05:43,870 --> 00:05:44,840 Please enter. P> 86 00:05:48,040 --> 00:05:49,780 What really happened here? P> 87 00:05:49,850 --> 00:05:51,050 The writing was on the wall. P> 88 00:05:56,020 --> 00:05:58,790 This storm had happened before. P> 89 00:05:58,860 --> 00:06:00,220 Around the planet. P> 90 00:06:00,290 --> 00:06:01,890 Lihat ini. 91 00:06:01,960 --> 00:06:04,690 Humanity is not just fighting Sharknadoes in the past. 92 00:06:04,760 --> 00:06:06,100 They won. 93 00:06:06,160 --> 00:06:08,030 What? 94 00:06:08,100 --> 00:06:11,930 It's called the Harness of Dakuwaqa. 95 00:06:12,000 --> 00:06:13,100
96
00:06:13,170 --> 00:06:14,240
What is that?
97
00:06:14,300 --> 00:06:17,810
God of gods.
98
00:06:17,870 --> 00:06:20,640
Of course.
God of gods.
99
00:06:20,710 --> 00:06:21,910
Druids use harness as
defense against Sharknadoes,
100
00:06:24,010 --> 00:06:26,780
and according to this map...
101
00:06:26,850 --> 00:06:28,690
It says it's hidden
somewhere in this cave.
102
00:06:28,750 --> 00:06:31,050
So you come come here to get it.
103
00:06:31,120 --> 00:06:33,020
No.
We came here to pick it up.
104
00:06:33,090 --> 00:06:34,820
We've been together
right from the start.
105
00:06:36,060 --> 00:06:38,660
No can leave you now.
106
00:06:42,770 --> 00:06:47,000
Sounds like you miss me too.
107
00:06:47,070 --> 00:06:48,940
What makes you so sure this is entirely
Sharks are not just tales?
108
00:06:49,010 --> 00:06:50,870
My Sisterhood found sites like this
109
00:06:50,940 --> 00:06:52,880
in Bali, Jerusalem.
/ Sisterhood?
110
00:06:52,940 --> 00:06:56,710
You have met some of them,
actually , My Sharknado Sister. P>
111
00:06:56,780 --> 00:06:59,180
Please tell me
start a band, not a cult. P>
112
00:07:07,360 --> 00:07:08,760
Sharks. P>
113
00:07:10,700 --> 00:07:13,430
Why should you always be a shark? p>
114
00:07:16,870 --> 00:07:18,770
Marking.
You are.
115
00:07:28,810 --> 00:07:30,820
It's there.
116
00:07:31,920 --> 00:07:32,890
Wait!
117
00:07:36,790 --> 00:07:37,790
Whoa!
118
00:07:40,460 --> 00:07:42,460
Heh .
Look at this.
119
00:07:43,730 --> 00:07:45,400
That's not my style.
120
00:07:47,300 --> 00:07:48,470
I will take this.
121
00:07:56,910 --> 00:07:58,340
Hold it.
122
00:07:58,410 --> 00:08:00,450
This might also booby trap.
123
00:08:09,490 --> 00:08:10,560
Oh my God!
124
00:08:14,960 --> 00:08:16,190
Come on.
125
00:08:20,700 --> 00:08:23,870
Are you okay?
126
00:08:29,070 --> 00:08:30,280
Look at that.
127
00:08:31,710 --> 00:08:34,810
No no!
We need a counterweight.
128
00:08:34,880 --> 00:08:35,880
Take this.
129
00:08:38,980 --> 00:08:39,880
Megalodon?
130
00:08:40,250 --> 00:08:43,150
Yes, that's part of my collection.
131
00:08:57,070 --> 00:08:58,070
>
132
00:08:59,070 --> 00:09:01,070
Stonehenge will explode!
133
00:09:02,870 --> 00:09:04,070
Go away!
134
00:09:10,180 --> 00:09:11,950
They follow us!
135
00:09:22,590 --> 00:09:24,460
Take it, bub.
136
00:09:33,470 --> 00:09:34,440
Come on.
137
00:09:34,500 --> 00:09:36,100
Fin, I don't need your help.
I have this.
138
00:09:36,110 --> 00:09:37,710
Get your own harness!
/ Shh!
139
00:09:37,770 --> 00:09:39,910
Are you just told me?
140
00:09:39,980 --> 00:09:41,580
Up.
141
00:10:09,010 --> 00:10:11,140
Just keep going!
142
00:10:19,980 --> 00:10:21,280
Come on, Fin!
143
00:10:25,220 --> 00:10:26,110
We understand.
144
00:10:26,110 --> 00:10:28,560
Yes, but I think we started
World War Sharks.
145
00:10:28,660 --> 00:10:30,990
Come on!
We have to get out of here!
146
00:10:33,760 --> 00:10:34,900
Andromeda!
147
00:10:34,960 --> 00:10:36,830
Let's go!
Let's go!
148
00:10:38,330 --> 00:10:40,200
Jock, turn it on!
We go out!
149
00:10:41,600 --> 00:10:43,240
Come on!
Go!
150
00:10:48,380 --> 00:10:49,310
Be careful.
151
00:10:59,790 --> 00:11:01,460
What is happening?!
152
00:11:01,920 --> 00:11:04,860
The same shark, different days.
153
00:11:11,570 --> 00:11:14,170
Fin, where are you?
154
00:11:14,240 --> 00:11:15,540
>
155
00:11:15,600 --> 00:11:17,970
A Sharknado just released Stonehenge.
156
00:11:18,040 --> 00:11:20,310
The radar confirmed a cyclone
entering our airspace.
157
00:11:20,380 --> 00:11:22,510
Ask the helicopter to take you
to the Royal Air Force pad ,
158
00:11:22,510 --> 00:11:24,550
and we will have your family
See you there!
159
00:11:24,610 --> 00:11:26,020
I'll meet you, friends soon...
160
00:11:26,080 --> 00:11:27,280
Dad, can you hear me?
161
00:11:27,350 --> 00:11:29,050
I can't get a clean signal.
162
00:11:29,120 --> 00:11:31,520
This is a report from Jeff Rossen
from the United Kingdom,
163
00:11:31,590 --> 00:11:33,390
and as you can see , here in London
164
00:11:33,460 --> 00:11:36,430
it was a tsunami from terror triggered by sharks!
165
00:11:36,490 --> 00:11:38,390
The Prime Minister called the convoy
166
00:11:38,460 --> 00:11:40,360
to get everyone out of the city safely.
You have to be fast!
167
00:11:40,360 --> 00:11:43,200
Hello again.
Welcome back
to "Good Morning Britain."
168
00:11:43,270 --> 00:11:45,370
Uh, we have news,
169
00:11:45,430 --> 00:11:47,540
weather warnings break
for all of London.
170
00:11:47,600 --> 00:11:50,470
The Ministry of SW
has issued a red warning.
171
00:11:50,540 --> 00:11:55,080
Sharknado level T10 is
approaching London area.
172
00:12:00,220 --> 00:12:02,650
London was attacked.
It's not safe for us or for others.
173
00:12:02,650 --> 00:12:05,050
What should we do?
We are stuck in traffic.
174
00:12:05,120 --> 00:12:06,490
Well, look, we have
the word evacuation
175
00:12:06,490 --> 00:12:08,360
is underway
176
00:12:08,420 --> 00:12:10,590
in all areas of London today.
177
00:12:10,660 --> 00:12:14,260
And residents it is recommended
to stay away from the storm.
178
00:12:14,330 --> 00:12:16,570
Please don't confront,
worsen, fight,
179
00:12:16,630 --> 00:12:18,530
pets, or feed sharks.
180
00:12:42,460 --> 00:12:43,490
Ready?
You know that. P>
181
00:12:43,560 --> 00:12:45,330
I want to have fun. P>
182
00:12:51,570 --> 00:12:53,240
We have to get off this bridge now! P>
183
00:12:53,300 --> 00:12:55,170
We are not safe at here!
184
00:12:56,540 --> 00:13:00,340
Listen to my mom.
She knows what
is she talking about.
/ Good.
185
00:13:03,180 --> 00:13:04,550
Come on guys!
186
00:13:04,610 --> 00:13:05,610
Get out of here !
Run!
187
00:13:05,680 --> 00:13:07,450
Hurry up!
188
00:13:10,390 --> 00:13:11,620
Are you okay?
189
00:13:11,820 --> 00:13:13,520
I'm not sure.
190
00:13:19,630 --> 00:13:20,900
Daddy!
191
00:13:31,580 --> 00:13:34,650
Go!
Take my son to a safe place.
Go!
192
00:13:41,150 --> 00:13:43,720
Calm yourself!
We will go down!
193
00:13:46,590 --> 00:13:47,560
No problem. P>
194
00:14:12,650 --> 00:14:13,850
Daddy! P>
195
00:14:15,120 --> 00:14:16,690
That's great, Dad. P>
196
00:14:16,760 --> 00:14:18,120
Wow.
Good work. P>
197
00:14:18,190 --> 00:14:19,860
Someone have to do it.
198
00:14:22,790 --> 00:14:24,230
A nice hat.
199
00:14:24,300 --> 00:14:26,670
Sharks can't touch me now.
They think I'm one of them.
200
00:14:34,440 --> 00:14:37,210
Have Skyfall.
Continue. P>
201
00:14:42,210 --> 00:14:43,450
The London Bridge is collapsing! P>
202
00:14:43,510 --> 00:14:45,420
It won't last.
Come on.
Let's go. P>
203
00:14:45,480 --> 00:14:46,450
Go!
204
00:14:47,290 --> 00:14:49,250
Come on.
Come on.
205
00:14:49,590 --> 00:14:52,460
We need a few wheels!
/
I understand, Fin.
Come back soon.
206
00:14:52,520 --> 00:14:54,030
Go!
Go!
207
00:14:58,300 --> 00:15:02,230
Sir, you must avoid
danger, not go into it! P>
208
00:15:02,300 --> 00:15:04,340
I have faced a far greater threat! P>
209
00:15:04,400 --> 00:15:07,040
The hunter is hunted! P>
210
00:15:09,040 --> 00:15:10,010
Ha ha! P>
211
00:15:18,250 --> 00:15:20,990
Nova gave us a ride.
/ In what? P>
212
00:15:23,050 --> 00:15:24,990
Need a ride? P>
213
00:15:25,860 --> 00:15:26,960
Come on, Gil! P>
214
00:15:27,030 --> 00:15:27,860
Get to the Palace!
215
00:15:27,930 --> 00:15:30,390
This is the only safe place!
/
But your feet!
216
00:15:30,980 --> 00:15:33,140
I have to go and launch
Sharknado defense
217
00:15:33,140 --> 00:15:35,350
But I love you.
218
00:15:35,810 --> 00:15:37,680
Are you kidding me?
219
00:15:39,550 --> 00:15:40,920
Well, it's time.
220
00:15:41,090 --> 00:15:43,320
I've been waiting
> this moment for so long.
221
00:15:58,100 --> 00:15:59,840
Gil, protect mom.
/ Okay, Dad.
222
00:16:03,370 --> 00:16:04,880
Get out of the way.
223
00:16:05,080 --> 00:16:06,320
Bagaimana kabar di sana, Fin?
224
00:16:11,080 --> 00:16:13,120
Oh my God, I just killed Bret Michaels!
225
00:16:19,390 --> 00:16:21,290
I'm fine!
226
00:16:21,360 --> 00:16:23,090
Hold on tight!
227
00:16:30,430 --> 00:16:31,440
Hey, be careful
228
00:16:31,500 --> 00:16:32,900
They blocked my path!
229
00:16:36,970 --> 00:16:38,940
Fin, we got into trouble!
230
00:16:40,010 --> 00:16:41,310
Think you made them angry.
231
00:16:41,380 --> 00:16:42,950
Oh, and you don't ?
232
00:16:45,280 --> 00:16:47,150
Whoa!
/ Wait, everyone!
233
00:16:58,460 --> 00:17:00,400
We will need a vacation after this!
234
00:17:00,470 --> 00:17:01,630
Mountains, not beaches.
235
00:17:01,700 --> 00:17:03,400
Don't be better than this.
236
00:17:06,110 --> 00:17:07,110
Wait a minute!
237
00:17:19,590 --> 00:17:20,520
Come on!
238
00:17:23,160 --> 00:17:24,190
Come on.
239
00:17:33,830 --> 00:17:35,970
The storm is getting closer.
240
00:17:36,030 --> 00:17:38,000
>
241
00:17:54,290 --> 00:17:57,560
Come on, we have to go!
242
00:18:07,700 --> 00:18:09,140
The queen takes a pawn, bitch!
243
00:18:09,200 --> 00:18:10,700
I will be safe in the water!
244
00:18:19,240 --> 00:18:21,080
You can't catch me!
245
00:18:21,150 --> 00:18:22,080
Déjà vu!
246
00:18:22,150 --> 00:18:24,120
It's getting closer.
247
00:18:24,180 --> 00:18:25,880
It's headed for Big Ben.
/ Yes
248
00:18:25,950 --> 00:18:27,950
I'll take care of it!
249
00:18:28,020 --> 00:18:29,920
Whoa, don't know he can do that.
250
00:18:29,990 --> 00:18:31,160
Come on!
251
00:18:38,460 --> 00:18:39,960
Take Gil to a safe place!
I'll be back!
252
00:18:40,070 --> 00:18:42,200
Good.
Come on, Gil.
Come with me.
253
00:18:42,270 --> 00:18:43,870
But I want to help Dad fight sharks!
254
00:18:43,940 --> 00:18:45,800
Gil, protect Nova!
255
00:18:45,870 --> 00:18:47,940
Come on!
/ Okay, Nova.
256
00:18:55,150 --> 00:18:55,980
Down!
257
00:18:59,650 --> 00:19:01,390
I hate to say this, but it looks like
258
00:19:01,390 --> 00:19:04,700
Sharknado is heading straight
towards Buckingham Palace.
259
00:19:04,920 --> 00:19:08,760
The authorities there confirm
the Queen is trapped inside,
260
00:19:08,830 --> 00:19:11,730
because all the entrances are blocked by sharks.
261
00:19:11,800 --> 00:19:14,500
Now, if Sharknado hits the palace,
262
00:19:14,570 --> 00:19:16,670
it will be a devastating loss
263
00:19:16,740 --> 00:19:18,670
not only to the United Kingdom,
264
00:19:18,740 --> 00:19:20,910
but to the whole civilized world.
265
00:19:39,790 --> 00:19:40,930
A little help?
266
00:19:42,860 --> 00:19:44,800
You are here
to save the Queen, right?
267
00:19:45,930 --> 00:19:47,030
Now, it's time!
268
00:19:51,170 --> 00:19:55,070
We fight, or we die!
What will happen?
269
00:19:55,140 --> 00:19:57,940
Fight!
270
00:20:26,810 --> 00:20:27,840
I will save you, Nova!
271
00:20:35,310 --> 00:20:36,680
Oh
/ Nova!
272
00:20:36,750 --> 00:20:37,680
Gil, come here!
273
00:20:37,750 --> 00:20:38,820
Extend your hand!
274
00:20:38,890 --> 00:20:39,850
Nova!
275
00:20:50,900 --> 00:20:51,830
Nova!
276
00:20:51,900 --> 00:20:52,870
Don't let go!
277
00:20:55,570 --> 00:20:57,570
278
00:21:03,740 --> 00:21:06,250
Don't let go! p>
279
00:21:39,310 --> 00:21:41,280
Don't let go!
Don't let go!
280
00:23:07,830 --> 00:23:08,860
Gil!
281
00:23:08,930 --> 00:23:10,100
God saved the Queen.
282
00:23:10,170 --> 00:23:12,240
What's wrong?
283
00:23:12,300 --> 00:23:13,600
That's Gil.
/ What about him?
284
00:23:13,770 --> 00:23:15,500
Where is he?
/
I tried to defend it,
285
00:23:15,510 --> 00:23:17,670
but the storm was too strong .
286
00:23:17,740 --> 00:23:19,080
Fin, but storm, it's very strong.
287
00:23:19,140 --> 00:23:21,150
That's stronger than anything we've ever seen.
288
00:23:21,810 --> 00:23:23,210
It tore it out of my arms.
289
00:23:23,280 --> 00:23:24,950
You let him go?
290
00:23:25,020 --> 00:23:25,920
Sorry.
I tried my best.
291
00:23:25,980 --> 00:23:28,150
You should never
let him go!
/ April, no. P>
292
00:23:28,220 --> 00:23:30,020
Why do you always protect it? P>
293
00:23:30,090 --> 00:23:33,220
I'm sorry.
I'm just human, April. P>
294
00:23:35,860 --> 00:23:38,700
Baby... / Fin, he left.
/
We will bring it back.
295
00:23:38,760 --> 00:23:40,060
I don't care what is needed.
296
00:23:40,130 --> 00:23:41,500
I don't care what I have to do.
297
00:23:41,570 --> 00:23:42,570
>
298
00:23:44,170 --> 00:23:46,910
We will bring it back.
299
00:23:46,910 --> 00:23:48,610
These are difficult times
and difficult circumstances.
300
00:23:48,770 --> 00:23:49,910
We only have to deal, right?
301
00:23:49,970 --> 00:23:50,910
Oh... my God.
302
00:23:50,970 --> 00:23:52,010
You guys!
303
00:23:52,080 --> 00:23:53,780
That's Gil.
304
00:23:53,840 --> 00:23:55,640
Readers are locked
to the suit tracking device.
305
00:23:55,680 --> 00:23:56,710
He is currently in the wind system
306
00:23:56,710 --> 00:23:58,550
500 miles per hour heading to the Netherlands.
307
00:23:58,620 --> 00:24:00,220
He lives !
/
Yes!
Yes, look at the vital signs!
308
00:24:00,280 --> 00:24:01,750
Dutch?
/ Yes.
309
00:24:02,320 --> 00:24:03,320
his helmet.
310
00:24:03,390 --> 00:24:07,040
Llewelyn says that it will protect him
in the strongest storm,
311
00:24:07,060 --> 00:24:08,960
includes Sharknado.
312
00:24:09,130 --> 00:24:10,330
We will bring it back.
313
00:24:10,490 --> 00:24:13,000
How?
/ NATO.
314
00:24:13,060 --> 00:24:14,260
You think I will go to the conference
315
00:24:14,260 --> 00:24:16,070
when my child is circling
in a storm?
/ No, Fin...
316
00:24:16,130 --> 00:24:17,430
Leading scientists
317
00:24:17,500 --> 00:24:19,300
and physicists
all over the world
318
00:24:19,370 --> 00:24:21,400
in an emergency session
in London now .
319
00:24:21,470 --> 00:24:24,470
If there is hope
your child is back, that's them.
320
00:24:26,210 --> 00:24:27,880
We should never
go to that cave.
321
00:24:27,940 --> 00:24:29,100
That's when all this starts.
322
00:24:35,190 --> 00:24:37,150
We will bring it back.
I promise.
323
00:24:37,220 --> 00:24:39,060
I will not disappoint you, April.
324
00:24:41,360 --> 00:24:42,090
Hello again.
Welcome back
325
00:24:42,090 --> 00:24:45,460
for what ruined
morning here in the UK.
326
00:24:45,530 --> 00:24:48,360
Luckily, the storm was over.
327
00:24:48,430 --> 00:24:52,640
We also have a revolutionary report
and a controversial billionaire,
328
00:24:52,700 --> 00:24:55,140
scientist Dr. Gerald Michael Angel,
329
00:24:55,210 --> 00:24:57,470
will show off his new air defense
330
00:24:57,540 --> 00:24:59,840
against future Sharknado attacks. P>
331
00:24:59,910 --> 00:25:02,980
He calls it Hindenburg XP 3000. P>
332
00:25:03,050 --> 00:25:03,880
A hot air balloon? P>
333
00:25:03,950 --> 00:25:05,950
Yes.
Good luck with that. P>
334
00:25:10,890 --> 00:25:13,320
These people are above the line.
We are in good hands.
335
00:25:13,390 --> 00:25:14,660
Let's make this fast.
336
00:25:14,730 --> 00:25:16,330
Do we know what the Chinese
will do with it
337
00:25:16,390 --> 00:25:19,260
Once the garbage arrives there?
Make the phone glow in the dark?
338
00:25:19,260 --> 00:25:21,600
I don't think so.
/ Message!
339
00:25:21,660 --> 00:25:24,230
Now, while China < br /> generously volunteering
340
00:25:24,300 --> 00:25:26,200
to take over cleaning nuclear waste
341
00:25:26,270 --> 00:25:29,310
following the last Sharknado
attacking in North America...
342
00:25:29,370 --> 00:25:31,880
Hurricanes this was made
nuclear disaster.
343
00:25:31,940 --> 00:25:32,880
Dr. Wobbegon?
344
00:25:32,940 --> 00:25:34,210
Nova.
345
00:25:34,280 --> 00:25:38,150
I'm sorry, I blew up your lab
last time I was CERN. P>
346
00:25:38,210 --> 00:25:39,920
Am I still banned? P>
347
00:25:39,980 --> 00:25:41,020
Still banned. P>
348
00:25:41,080 --> 00:25:42,320
L-London is in shambles! P>
349
00:25:42,390 --> 00:25:44,050
I-It's burning,
350
00:25:44,120 --> 00:25:45,790
I-It's burning,
351
00:25:45,860 --> 00:25:46,890
p>
352
00:25:46,890 --> 00:25:50,060
and we are here for our afternoon tea!
353
00:25:50,130 --> 00:25:55,070
Ambassador, that's enough!
354
00:25:55,130 --> 00:25:56,930
I apologize, Secretary General.
355
00:25:57,000 --> 00:26:00,100
I have brought us war-torn veterans,
356
00:26:00,170 --> 00:26:02,310
Mr. Fin Shepard.
357
00:26:02,370 --> 00:26:07,910
Where have you gone < no one has ever left.
358
00:26:07,980 --> 00:26:11,180
Please explain in this dilemma.
359
00:26:11,250 --> 00:26:13,020
If you underestimate this storm,
360
00:26:13,080 --> 00:26:16,190
you will end up like
Aston Reynolds and Astro X,
361
00:26:16,250 --> 00:26:17,220
disappear and go bankrupt. P>
362
00:26:17,290 --> 00:26:20,020
Now, if you want to get rid of this threat,
363
00:26:20,090 --> 00:26:22,330
you have to push
fear of leaving your mind
364
00:26:22,390 --> 00:26:24,090
and replace it with anger.
365
00:26:24,160 --> 00:26:25,160
Now, back home,
366
00:26:25,230 --> 00:26:27,930
we tried for
America is great again,
367
00:26:28,000 --> 00:26:29,930
but if you follow my instructions,
368
00:26:30,000 --> 00:26:32,040
we will make the world extraordinary again.
369
00:26:32,100 --> 00:26:34,200
And then what?
How do we fight this threat?
370
00:26:34,270 --> 00:26:35,970
Our strongest weapon
371
00:26:36,040 --> 00:26:38,240
is knowledge and preparation.
372
00:26:38,310 --> 00:26:40,080
Now, whenever this Sharknadoes appears,
373
00:26:40,140 --> 00:26:43,810
they are bigger, stronger, and more strange.
374
00:26:43,880 --> 00:26:46,350
We need anticipate
further evolution.
375
00:26:46,420 --> 00:26:48,080
They evolve, like apes?
376
00:26:48,150 --> 00:26:49,480
Unless you can prove
there are some truths to this...
377
00:26:49,490 --> 00:26:51,960
The truth is, we already know
378
00:26:52,020 --> 00:26:55,130
that our ancestors were also
terrorized by this Sharknadoes,
379
00:26:55,190 --> 00:26:57,290
but they fought, and they won. P>
380
00:26:57,360 --> 00:26:59,260
They win with this. P>
381
00:27:00,960 --> 00:27:02,130
Oh dear. P>
382
00:27:02,200 --> 00:27:03,400
Our ancestors wanted us to inherit this
383
00:27:03,400 --> 00:27:06,040
knowledge, but first we have
to find out how to decode it.
384
00:27:06,100 --> 00:27:07,040
Nova, the stone.
385
00:27:13,410 --> 00:27:16,950
The Prime Minister, you are still alive!
386
00:27:18,050 --> 00:27:21,020
It comes again!
387
00:27:22,220 --> 00:27:24,350
What are you two doing?!
388
00:27:24,420 --> 00:27:26,390
Where did it come from?
389
00:27:26,460 --> 00:27:28,500
Don't know.
Bad reception.
But close.
390
00:27:28,520 --> 00:27:30,430
It must be Gil's.
391
00:27:38,370 --> 00:27:40,180
Helga, my umbrella!
392
00:27:54,460 --> 00:27:57,290
That is NATO-nado!
393
00:28:01,130 --> 00:28:04,130
Mr. Shepard, my colleague,
Dr. . Bramble and Dr. Angel,
394
00:28:04,200 --> 00:28:05,430
they will get your child back! P>
395
00:28:11,040 --> 00:28:12,110
Come on! P>
396
00:28:12,170 --> 00:28:14,110
Hit me with your best shot! P>
397
00:28:15,980 --> 00:28:18,280
This goes with speed
500 miles per hour. P>
398
00:28:19,520 --> 00:28:20,620
My system is too weak. P>
399
00:28:20,680 --> 00:28:23,380
I don't have enough energy to fly.
/
Mr. Shepard!
Come with me! P>
400
00:28:23,490 --> 00:28:27,690
We can give you a ride.
See,
Angels wait inside for us. P>
401
00:28:28,060 --> 00:28:28,890
A hot air balloon? P>
402
00:28:28,960 --> 00:28:31,990
It's not just a hot air balloon!
This is Hindenburg XP 3000! P>
403
00:28:32,060 --> 00:28:33,060
Apakah Anda berkata, "Hindenburg"?
404
00:28:33,060 --> 00:28:35,260
I know.
Bad surname.
405
00:28:35,330 --> 00:28:36,900
But it can hold a tornado?
406
00:28:36,970 --> 00:28:38,330
Yes!
407
00:28:40,200 --> 00:28:41,840
Where is Dr. Wobbegon? P>
408
00:28:41,900 --> 00:28:43,140
Sharknado caught it. P>
409
00:28:43,210 --> 00:28:44,270
I'm sorry. P>
410
00:28:44,340 --> 00:28:46,040
Everyone can be replaced. P>
411
00:28:46,110 --> 00:28:47,240
Whoa! P>
412
00:28:55,520 --> 00:28:58,290
Ladies and gentlemen, welcome! P>
413
00:28:58,550 --> 00:28:59,790
Nice to meet you, Dr. Angel. P>
414
00:28:59,860 --> 00:29:01,020
What can I do for you? P>
415
00:29:01,090 --> 00:29:04,160
Our child is caught in a vortex
inside Sharknado. P>
416
00:29:04,230 --> 00:29:07,160
We have to wait for the storm to come < > disappear before we can go inside.
417
00:29:07,230 --> 00:29:09,400
Why wait?
We can use
magnetic ion generator generator
418
00:29:09,470 --> 00:29:11,030
to force the storm to evaporate.
419
00:29:12,370 --> 00:29:14,340
p>
420
00:29:21,480 --> 00:29:23,040
I have learned a lot
since bartending school.
421
00:29:23,680 --> 00:29:24,530
I will activate the magnetic charge.
422
00:29:24,550 --> 00:29:27,220
We need protection if we will fly
directly to Sharknado.
423
00:29:27,280 --> 00:29:30,250
Get ready for massive
scientific events.
424
00:29:34,460 --> 00:29:36,030
Safes are empty.
425
00:29:36,090 --> 00:29:37,560
Blank vaults.
426
00:29:37,730 --> 00:29:38,760
427
00:29:38,760 --> 00:29:40,760
I swear there is something inside.
428
00:29:40,830 --> 00:29:42,600
Dr. Angel, close enough to us
429
00:29:42,670 --> 00:29:45,900
to Sharknado.
Don't put us in. P>
430
00:29:48,690 --> 00:29:49,860
Well, it's too late for that, Shepard. P>
431
00:29:50,390 --> 00:29:52,260
What happened?
/
We just hit Sharknado.
432
00:29:59,400 --> 00:30:00,340
Uh oh.
433
00:30:01,270 --> 00:30:04,110
We're in trouble.
434
00:30:04,370 --> 00:30:05,440
Angels!
435
00:30:06,310 --> 00:30:09,480
Angels!
436
00:30:09,750 --> 00:30:11,580
p>
437
00:30:21,320 --> 00:30:23,430
My arms.
My other hand.
438
00:30:40,760 --> 00:30:42,390
We have to get out of here!
439
00:30:42,460 --> 00:30:43,830
Fin, we will miss Sharknado!
440
00:30:53,870 --> 00:30:55,510
Come on!
441
00:30:56,270 --> 00:30:58,280
We have to go into the Sharknado!
442
00:31:04,980 --> 00:31:06,690
Here!
443
00:31:10,860 --> 00:31:13,020
Enter!
Down!
444
00:31:16,830 --> 00:31:17,560
Oh no. P>
445
00:31:17,630 --> 00:31:20,970
We have to get Gil out of there!
He gets further away. P>
446
00:31:21,030 --> 00:31:21,760
That's not good. P>
447
00:31:21,770 --> 00:31:23,100
We will have it
to find a way to disperse
448
00:31:23,100 --> 00:31:25,340
Sharknado sequentially
to expose the vortex.
449
00:31:25,340 --> 00:31:28,140
Let's use these items.
Come on!
450
00:31:35,580 --> 00:31:36,880
We're late! P>
451
00:31:36,950 --> 00:31:38,490
April, take this.
/ Why? P>
452
00:31:38,550 --> 00:31:40,050
You have to use it as a propeller. P>
453
00:31:40,120 --> 00:31:42,820
We have to draw a Sharknado Gil
is closer to us so we can enter it. P>
454
00:31:43,890 --> 00:31:44,890
I am a lot of things, Fin,
455
00:31:44,960 --> 00:31:46,230
but I'm not a human helicopter. P>
456
00:31:46,290 --> 00:31:47,460
You must try.
This is for Gil.
457
00:31:49,100 --> 00:31:50,360
Good.
458
00:31:51,400 --> 00:31:53,170
You take refuge.
459
00:31:53,230 --> 00:31:54,030
Come on.
460
00:31:54,100 --> 00:31:55,400
You got this, April.
Come on.
461
00:32:02,610 --> 00:32:04,110
Spin, April, spin!
462
00:32:12,050 --> 00:32:13,490
He's like Wonder Woman!
463
00:32:13,550 --> 00:32:16,320
But it's shorter and blonder.
464
00:32:25,330 --> 00:32:26,870
Yes!
465
00:32:36,540 --> 00:32:38,340
The hills are alive, alright!
Fins!
466
00:32:38,410 --> 00:32:41,110
April Stop!
/ Stop!
Stop!
467
00:32:46,020 --> 00:32:47,150
We have to run faster than this!
468
00:32:53,160 --> 00:32:54,390
Surf is up.
469
00:32:59,500 --> 00:33:00,930
Come on , April. P>
470
00:33:09,110 --> 00:33:11,080
Attention, Fin!
/ Watch out! P>
471
00:33:21,890 --> 00:33:23,860
Come on, April. P>
472
00:33:46,510 --> 00:33:48,410
Whoa! P>
473
00:34:08,530 --> 00:34:11,270
Dad, leave a message for you.
I'm worried about you.
474
00:34:11,340 --> 00:34:12,500
Everything is under control.
475
00:34:12,570 --> 00:34:13,640
Actually, Steven next to
476
00:34:13,710 --> 00:34:15,370
does all the work for me.
477
00:34:15,440 --> 00:34:16,710
I heard it! P>
478
00:34:16,780 --> 00:34:19,050
I thought he had a crush on Grandma. P>
479
00:34:19,110 --> 00:34:21,050
Saya mendengar itu juga, dan itu benar!
480
00:34:21,110 --> 00:34:23,320
What can I say, man?
He smokes hot!
481
00:34:23,380 --> 00:34:26,590
Claudia with the Colonel in Houston
consulting with NASA.
482
00:34:26,650 --> 00:34:28,620
Send Mom and little Gil, my love. P>
483
00:34:28,690 --> 00:34:30,120
I'll talk to you soon. P>
484
00:34:33,260 --> 00:34:35,360
What are you looking for, sharks? P>
485
00:34:36,430 --> 00:34:38,300
Bad habits, I think. P>
486
00:34:47,740 --> 00:34:50,080
You're both okay?
/ Gil is there. P>
487
00:34:50,140 --> 00:34:52,140
This moves further than us. P>
488
00:34:56,920 --> 00:34:58,050
Not long. P>
489
00:34:59,290 --> 00:35:02,020
Porridge!
Porridge! P>
490
00:35:04,760 --> 00:35:06,690
Well!
Well!
Porridge! P>
491
00:35:10,500 --> 00:35:13,330
Fast, Fin!
The vortex closes! P>
492
00:35:21,910 --> 00:35:23,880
Vortex! P>
493
00:35:23,940 --> 00:35:25,440
We are almost there, friend!
Come on! P>
494
00:35:25,510 --> 00:35:27,080
Get ready!
We will enter! P>
495
00:35:36,760 --> 00:35:38,890
Hold it!
496
00:35:54,070 --> 00:35:56,110
Fins!
Did you see it?
497
00:35:56,180 --> 00:35:57,880
April!
Hold him!
/ Gil!
498
00:36:07,550 --> 00:36:08,690
Gil!
499
00:36:08,750 --> 00:36:10,720
Where are you, kid?!
/ Gil!
500
00:36:10,790 --> 00:36:13,960
Did you see it?
/ I don't know.
/
I don't think he's here.
501
00:36:14,030 --> 00:36:17,130
Gil!
/ Gil!
502
00:36:17,200 --> 00:36:18,400
He doesn't come out.
503
00:36:18,460 --> 00:36:20,100
He must still be in Sharknado.
504
00:36:20,170 --> 00:36:21,300
Or he is there.
505
00:36:21,370 --> 00:36:23,040
We are in Australia?
506
00:36:27,040 --> 00:36:30,210
We are in Australia?
507
00:36:37,420 --> 00:36:39,350
We are in Australia? p>
508
00:36:39,420 --> 00:36:40,490
How can we go to Australia?
509
00:36:40,550 --> 00:36:42,420
Hey!
A little help!
510
00:36:42,490 --> 00:36:44,560
Stop!
/ Please!
511
00:36:44,620 --> 00:36:47,390
Please!
Below here!
/ A little help? P>
512
00:36:47,460 --> 00:36:50,460
What are you doing in the water? P>
513
00:36:53,670 --> 00:36:55,600
What?
We can't hear you!
514
00:36:57,370 --> 00:36:58,340
Don't move.
You are surrounded by sharks!
515
00:36:59,440 --> 00:37:01,010
I forgot they came from here.
516
00:37:01,070 --> 00:37:02,070
Shut up.
517
00:37:02,140 --> 00:37:04,610
What we do?
518
00:37:16,020 --> 00:37:17,160
Back together.
519
00:37:21,230 --> 00:37:23,130
Shut up!
We will drop the rope!
520
00:37:24,360 --> 00:37:25,430
That's it!
Come on let's go.
521
00:37:43,380 --> 00:37:45,180
Come on, April!
522
00:37:45,250 --> 00:37:46,520
Hands!
523
00:37:53,260 --> 00:37:55,060
Ahh!
524
00:38:02,360 --> 00:38:06,500
The East Coast of Australia
is in high alert
525
00:38:06,570 --> 00:38:08,270
as emergency services prepare
526
00:38:08,270 --> 00:38:10,600
for extreme weather.
Carl?
527
00:38:10,670 --> 00:38:12,510
Lisa, strong winds and strong wind alerts
528
00:38:12,570 --> 00:38:14,440
have been issued for the Sydney area .
529
00:38:14,510 --> 00:38:17,310
The wind is now reaching 50 knots per hour.
530
00:38:17,380 --> 00:38:19,500
You will want to survive
for your budgie smugglers.
531
00:38:19,550 --> 00:38:22,450
So we recommend Australia /> people you should run.
532
00:38:22,520 --> 00:38:24,150
You better take refuge.
533
00:38:24,220 --> 00:38:25,720
I just said the hospital
could not be fixed
534
00:38:25,720 --> 00:38:27,420
its virtual technology ,
but I know who will do it.
535
00:38:27,420 --> 00:38:29,660
Australia's top weapon
expert, to be exact.
536
00:38:29,720 --> 00:38:31,420
Stop bouncing, baby.
537
00:38:31,490 --> 00:38:32,590
Maaf sayang.
538
00:38:32,660 --> 00:38:35,060
When we get there,
let me talk.
539
00:38:35,130 --> 00:38:36,960
Ursa!
540
00:38:37,030 --> 00:38:38,130
Ursa, red code!
541
00:38:40,100 --> 00:38:41,070
Who are the people this?
542
00:38:41,130 --> 00:38:42,500
Are you a doctor?
Who...
543
00:38:42,970 --> 00:38:44,900
No, Fin, they are better than doctors.
544
00:38:44,970 --> 00:38:46,670
I will not leave my own wife.
545
00:38:46,740 --> 00:38:48,740
I'm not alone.
You're always here with me.
546
00:38:48,810 --> 00:38:51,540
Fin, I promise.
They will take care of him.
547
00:38:51,610 --> 00:38:53,680
You are in good hands, April, the best.
548
00:39:11,530 --> 00:39:12,900
How are you, honey?
549
00:39:12,970 --> 00:39:16,100
Ms. Shepard, it's absolute.
It's nice to meet you. P>
550
00:39:16,370 --> 00:39:18,770
Looks like you already have
quite an adventure. P>
551
00:39:18,840 --> 00:39:20,920
I hope we meet under
circumstances different.
552
00:39:23,710 --> 00:39:25,340
Your cable is slightly tilted.
553
00:39:25,410 --> 00:39:27,870
It's like someone trying to push
Commodore 54 hard drive
554
00:39:27,880 --> 00:39:29,880
become a MacBook Pro.
555
00:39:30,550 --> 00:39:32,020
Who unites you in the first place?
556
00:39:32,080 --> 00:39:33,020
My father.
557
00:39:33,390 --> 00:39:34,120
Typical.
558
00:39:34,190 --> 00:39:35,720
Men.
Don't worry, honey. P>
559
00:39:35,790 --> 00:39:37,420
Oh yeah.
We will fix it. P>
560
00:39:37,490 --> 00:39:40,930
Because you set me up, do you think
maybe you can make me less...
561
00:39:40,990 --> 00:39:41,930
Robotic?
562
00:39:41,990 --> 00:39:42,830
Leave it to me, honey.
563
00:39:42,860 --> 00:39:44,200
I have a lot of experience
564
00:39:44,260 --> 00:39:45,530
in this makeover.
565
00:39:45,600 --> 00:39:47,400
Yes, you have a magical touch.
566
00:39:47,670 --> 00:39:49,700
And nothing is blocking my path.
567
00:40:02,790 --> 00:40:04,490
I will need digital
zoning enhancers.
568
00:40:04,490 --> 00:40:07,090
Gotcha .
Just stay away from
everything labeled Cyberdyne.
569
00:40:07,160 --> 00:40:08,530
Have you talked to other sisters?
570
00:40:08,590 --> 00:40:10,630
Everyone is fully alert.
This is busy days.
571
00:40:12,460 --> 00:40:13,630
How do you pay for all this?
572
00:40:13,700 --> 00:40:16,770
We don't.
The Sisterhood
is a secret organization.
573
00:40:16,830 --> 00:40:20,440
Our sect includes world leaders,
doctors, and even strippers.
574
00:40:20,500 --> 00:40:21,670
I heard it!
575
00:40:21,740 --> 00:40:23,710
So you work with
government, military?
576
00:40:23,910 --> 00:40:26,780
No.
We are actually efficient.
577
00:40:26,840 --> 00:40:28,610
What objects this?
578
00:40:28,680 --> 00:40:29,710
It's a tracking system,
579
00:40:29,780 --> 00:40:32,380
shows each location
from a Sharknado Sister.
580
00:40:32,450 --> 00:40:34,550
Actually, I need to be alert
contact China me.
581
00:40:35,890 --> 00:40:37,290
Don't be angry.
582
00:40:37,360 --> 00:40:38,190
About what?
583
00:40:40,460 --> 00:40:43,760
You recruited my cousin?
This is a cult.
584
00:40:43,830 --> 00:40:45,730
It's not coincidentally
that Gemini is in Las Vegas
585
00:40:45,730 --> 00:40:47,330
when I take care of Paris.
586
00:40:47,400 --> 00:40:48,530
She is always a Sister.
587
00:40:57,780 --> 00:40:59,840
This doesn't look good!
588
00:40:59,910 --> 00:41:02,280
>
589
00:41:02,350 --> 00:41:04,550
Because I know you, and I
know you will never allow me
590
00:41:04,620 --> 00:41:06,590
to put your family
in any danger.
591
00:41:06,650 --> 00:41:09,020
Gemini, what is the situation
Like in China?
592
00:41:09,490 --> 00:41:11,490
My radar shows us
10 miles from the typhoon!
593
00:41:11,560 --> 00:41:14,290
After I safely installed the tanker,
I'll call you back.
594
00:41:14,760 --> 00:41:16,290
Gemini?
This is treacherous.
595
00:41:16,360 --> 00:41:17,800
Need to try another monitor.
596
00:41:22,800 --> 00:41:24,230
Only a few more nodes,
597
00:41:24,300 --> 00:41:26,770
and the whole ship can be turned upside down!
598
00:41:29,310 --> 00:41:31,310
Gemini, get a safe place
until I can come pick you up.
599
00:41:31,380 --> 00:41:32,910
No, Gemini, you have
contain waste!
600
00:41:32,980 --> 00:41:34,540
We can't risk contamination!
/
Understood.
601
00:41:34,550 --> 00:41:35,550
What did you say to him?
602
00:41:36,210 --> 00:41:38,150
Damn!
I lost him! P>
603
00:41:42,350 --> 00:41:43,250
Dia adalah darahku.
604
00:41:43,320 --> 00:41:44,520
You don't need to tell him what to do!
605
00:41:44,520 --> 00:41:47,160
He's part of Sisterhood!
/
He's my family!
606
00:41:47,230 --> 00:41:49,260
Well, I need your family
Fight on the field!
607
00:41:49,330 --> 00:41:50,260
The most important thing is...
608
00:41:50,260 --> 00:41:51,530
Save my son!
/... save the world!
609
00:41:52,730 --> 00:41:55,270
Oh really?
Is that so? P>
610
00:41:55,330 --> 00:41:57,540
We were on the same side, Nova. P>
611
00:41:57,600 --> 00:41:59,700
Well, there's a reason I didn't play
follow the leader again, Fin. P>
612
00:41:59,700 --> 00:42:00,900
You are always very narrow. P>
613
00:42:00,970 --> 00:42:02,210
If your family is not involved,
614
00:42:02,270 --> 00:42:04,310
you might still be
running a few bars somewhere,
615
00:42:04,380 --> 00:42:06,140
p>
616
00:42:06,210 --> 00:42:07,410
revive your glory days.
617
00:42:07,480 --> 00:42:09,150
Is that so?
618
00:42:09,210 --> 00:42:11,180
Well, how about you, Nova?
619
00:42:11,250 --> 00:42:13,620
It never really happened
about Sharknadoes, have it?
620
00:42:13,680 --> 00:42:16,590
It's about you want
to kill every shark in the ocean,
621
00:42:16,650 --> 00:42:18,260
because someone killed your grandfather.
622
00:42:18,320 --> 00:42:22,160
Does the Brotherhood know that they are laying eggs
their lives are in line for that?
623
00:42:22,230 --> 00:42:25,630
This tornado is just an
obstacle blocking the way
624
00:42:25,700 --> 00:42:28,200
revenge that you always want.
625
00:42:28,270 --> 00:42:30,300
My number one priority now
626
00:42:30,370 --> 00:42:32,500
is to unlock strength in that artifact.
627
00:42:33,740 --> 00:42:35,710
And, yes, Fin, I hate sharks.
628
00:42:35,770 --> 00:42:37,940
I hate them more than
anything, and you know that!
629
00:42:38,010 --> 00:42:40,210
After they are lost, removed,
destroyed, dust, p >
630
00:42:40,280 --> 00:42:41,750
then, yes, all this can be lost.
631
00:42:43,280 --> 00:42:45,280
Then maybe, maybe we can go back
632
00:42:45,350 --> 00:42:47,450
to live a peaceful life
where nothing we love
633
00:42:47,520 --> 00:42:49,390
or care must die again.
634
00:42:59,500 --> 00:43:01,500
Looks like we are on the same side as me.
635
00:43:10,570 --> 00:43:12,540
No!
Go take the silo!
636
00:43:12,610 --> 00:43:13,680
Help !
637
00:43:14,810 --> 00:43:16,480
Take a few ropes!
Conclude here!
638
00:43:16,550 --> 00:43:17,810
We won't finish it on time!
639
00:43:17,820 --> 00:43:20,250
Yes, we will do it.
640
00:43:20,320 --> 00:43:21,350
>
641
00:43:21,420 --> 00:43:23,220
It's not safe here!
642
00:43:26,660 --> 00:43:28,960
Everything goes in now!
643
00:43:29,030 --> 00:43:30,960
I won't go
10,000 tons of nuclear waste
644
00:43:31,030 --> 00:43:32,960
until I know that this silo is safe!
645
00:43:33,030 --> 00:43:35,630
I have to take you in,
or you can die too!
646
00:43:35,700 --> 00:43:37,640
If we don't secure this
canister, we will all die
647
00:43:50,880 --> 00:43:54,450
Come on!
648
00:43:54,520 --> 00:43:55,520
Oh
Oh, come to Mama.
649
00:44:00,660 --> 00:44:03,490
I miss you!
650
00:44:11,870 --> 00:44:13,700
Sharks.
> Always start with sharks. P>
651
00:44:17,880 --> 00:44:18,910
Hey, guys. P>
652
00:44:20,810 --> 00:44:21,750
April? P>
653
00:44:21,810 --> 00:44:22,780
No, no.
654
00:44:24,550 --> 00:44:26,750
Sorry.
We can't fix
your flight module.
655
00:44:26,820 --> 00:44:27,790
You can't fly anymore.
656
00:44:27,850 --> 00:44:30,490
But we upgraded your cyberkinetics.
657
00:44:30,550 --> 00:44:32,620
Plus without constant recharging.
658
00:44:32,690 --> 00:44:35,560
Yes, and your whole body
is a live solar battery,
659
00:44:35,630 --> 00:44:38,460
and you control it all
who lights up your arm.
660
00:44:39,630 --> 00:44:40,730
So what do you think?
661
00:44:41,830 --> 00:44:43,670
I think you are amazing.
662
00:44:45,870 --> 00:44:46,940
Be careful!
663
00:44:47,000 --> 00:44:49,640
Too much energy
overrides the circuit
664
00:44:49,710 --> 00:44:50,940
and causes internal splits.
665
00:44:51,010 --> 00:44:54,550
I don't think a single
kiss will overload the circuit.
666
00:44:54,610 --> 00:44:57,650
667
00:44:57,720 --> 00:45:00,520
Is that what you think?
Heh heh.
668
00:45:00,580 --> 00:45:01,920
Now, don't be too physical, okay?
669
00:45:01,990 --> 00:45:04,050
You are vibrating.
670
00:45:04,120 --> 00:45:05,620
Where did it come from?
671
00:45:05,690 --> 00:45:07,090
Mama!
Help!
672
00:45:07,160 --> 00:45:08,290
Gil.
673
00:45:08,360 --> 00:45:10,590
That's Gil!
Seeing. p >
674
00:45:15,370 --> 00:45:16,270
Where is he?
675
00:45:16,330 --> 00:45:18,000
He is heading towards us.
676
00:45:20,140 --> 00:45:22,670
Start the reconfiguration process.
677
00:45:22,740 --> 00:45:25,640
It's time to see if this house
can do what was built for it.
678
00:45:32,020 --> 00:45:33,880
What happened here?
679
00:45:33,950 --> 00:45:35,750
This is not just an opera building, Fin.
680
00:45:35,820 --> 00:45:36,750
This is a battle station.
681
00:45:36,820 --> 00:45:38,890
Come on!
Get it!
682
00:45:40,020 --> 00:45:42,690
Wait.
W-We have new developments.
683
00:45:42,760 --> 00:45:44,660
Roger, can we get a visual about this? p >
684
00:45:44,730 --> 00:45:47,330
What you see is
Sydney Opera House,
685
00:45:47,400 --> 00:45:49,970
or at least what we all think
is just an opera house.
686
00:45:50,030 --> 00:45:51,670
The Opera House is a mess .
687
00:45:51,740 --> 00:45:53,770
No, no, no, no, no.
This changes, I think.
688
00:45:53,840 --> 00:45:55,010
What changed?
689
00:45:55,070 --> 00:45:56,970
Well, the station shell
690
00:45:57,040 --> 00:46:00,980
is blossoming into an
such offensive weapon.
691
00:46:01,040 --> 00:46:03,080
That's incredible. < br /> I don't believe that.
692
00:46:03,150 --> 00:46:06,580
Yes, and I think it's just an
redundant architectural snippet.
693
00:46:14,060 --> 00:46:15,690
Two and three shells jam!
694
00:46:15,760 --> 00:46:17,230
Is that bad? P>
695
00:46:17,290 --> 00:46:19,690
If someone leaves, they all leave.
Tell Orion.
/
What will happen? P>
696
00:46:20,900 --> 00:46:22,770
I think we lost other shells.
697
00:46:22,830 --> 00:46:24,070
This is bad, very bad.
698
00:46:26,770 --> 00:46:29,170
Two and three shells are still locked.
699
00:46:29,240 --> 00:46:30,870
They must be released manually.
700
00:46:30,940 --> 00:46:31,910
Call in Hawk.
701
00:46:50,230 --> 00:46:51,390
Eagle to Orion and Electra.
702
00:46:51,460 --> 00:46:52,530
I am in position.
703
00:46:52,600 --> 00:46:55,870
Understood.
Can you unlock the grid line?
704
00:46:55,930 --> 00:46:57,970
We need to get the shell in its position.
705
00:46:58,040 --> 00:46:58,960
This doesn't work.
706
00:46:58,970 --> 00:47:00,900
I have to cut the line.
707
00:47:00,970 --> 00:47:02,640
Is Gil in the vortex?
708
00:47:02,710 --> 00:47:05,010
Yes.
Uh, just think of it like that
the inside of the Twinkie.
709
00:47:05,080 --> 00:47:08,180
Sharknado acts as a protector
barrier around the teleportation vortex.
710
00:47:08,250 --> 00:47:09,780
How do we get into that?
711
00:47:09,850 --> 00:47:11,680
We have to jump, hold him.
712
00:47:11,750 --> 00:47:12,850
And then jump out.
713
00:47:12,920 --> 00:47:14,120
Bungee Strap.
714
00:47:14,180 --> 00:47:15,950
We are bungee on the Harbor Bridge,
715
00:47:16,020 --> 00:47:18,090
hold him, and bungee comes out.
716
00:47:18,160 --> 00:47:20,820
Yes.
The... The shell barrier
will stabilize Sharknado.
717
00:47:20,890 --> 00:47:22,890
That will make it easy
for you to jump in. p >
718
00:47:46,880 --> 00:47:49,690
So, uh, here it is.
719
00:47:49,750 --> 00:47:52,190
I apologize for the way
I spoke to you before.
720
00:47:52,260 --> 00:47:54,260
Me too.
721
00:47:54,320 --> 00:47:55,960
We may not be blood,
722
00:47:56,030 --> 00:47:58,730
but we are family. P>
723
00:47:59,760 --> 00:48:01,160
Jangan lupakan itu.
724
00:48:02,230 --> 00:48:02,970
Get your child.
725
00:48:03,030 --> 00:48:05,140
I will fight here.
726
00:48:05,200 --> 00:48:06,200
Come on!
727
00:48:09,540 --> 00:48:10,910
I got a message from Nova.
728
00:48:10,970 --> 00:48:13,240
You have five minutes earlier
Sharknado crashed into a bridge.
729
00:48:13,240 --> 00:48:15,780
Use a cable on the roof
for your jump.
Good luck.
730
00:48:15,850 --> 00:48:16,850
Thank you.
731
00:48:18,950 --> 00:48:20,320
Fire!
732
00:48:25,320 --> 00:48:27,930
Come on.
733
00:48:27,990 --> 00:48:30,160
We need to launch the shell
and form a wall barrier.
734
00:48:30,360 --> 00:48:31,830
A good step.
735
00:48:32,100 --> 00:48:34,130
That will push the storm out into the sea.
736
00:48:34,200 --> 00:48:36,930
Involve the Paxson Initiative.
737
00:48:39,100 --> 00:48:40,070
Mark me.
738
00:48:40,140 --> 00:48:42,810
3, 2, 1... p >
739
00:48:51,750 --> 00:48:53,880
Hurry up!
Open vortex!
740
00:48:54,750 --> 00:48:56,290
Oh my God...
741
00:48:56,350 --> 00:48:58,220
He took my artifact!
742
00:49:04,660 --> 00:49:07,300
Throw another shark in the barbie, huh
743
00:49:09,270 --> 00:49:11,170
You are ready to take
Plunge with me again?
744
00:49:11,230 --> 00:49:12,240
Let's do it!
745
00:49:17,940 --> 00:49:19,640
Gil!
746
00:49:21,310 --> 00:49:22,450
Gil!
747
00:49:26,080 --> 00:49:28,050
I see you!
748
00:49:31,090 --> 00:49:33,920
No!
749
00:50:00,700 --> 00:50:01,700
Where are we?
750
00:50:03,900 --> 00:50:05,170
It looks like Rio.
751
00:50:06,630 --> 00:50:08,240
You brought an artifact?
752
00:50:08,300 --> 00:50:09,910
You brought an artifact?
753
00:50:11,270 --> 00:50:13,210
p>
754
00:50:13,270 --> 00:50:15,940
I thought that would help us find Gil.
755
00:50:16,010 --> 00:50:18,750
Fin Shepard!
756
00:50:18,810 --> 00:50:20,180
Great American hero!
Hah!
757
00:50:20,180 --> 00:50:21,580
My girlfriend will like this.
758
00:50:21,650 --> 00:50:22,780
Come with me if you
want to find your son.
759
00:50:23,050 --> 00:50:26,120
How do you know about Gil?
760
00:50:26,190 --> 00:50:28,760
Nova sent me.
761
00:50:28,820 --> 00:50:30,290
Nova sent me. p >
762
00:50:30,360 --> 00:50:32,030
He keeps watching you
whereabouts at all times.
763
00:50:32,090 --> 00:50:33,260
He marks me.
764
00:50:33,330 --> 00:50:36,030
Man, every time there is Sharknado,
765
00:50:43,900 --> 00:50:45,840
you are right in the middle.
766
00:50:45,910 --> 00:50:46,810
What are the possibilities?
767
00:50:46,880 --> 00:50:50,180
100%.
768
00:51:07,770 --> 00:51:10,310
I'll take you to Vega.
769
00:51:10,370 --> 00:51:12,240
What is Vega?
770
00:51:18,580 --> 00:51:21,290
Vega, you have visitors!
771
00:51:26,590 --> 00:51:27,960
WELCOME.
772
00:51:28,030 --> 00:51:29,560
What can I do for you?
773
00:51:30,630 --> 00:51:31,530
Do you know what to do with this?
774
00:51:31,600 --> 00:51:33,000
Where did you get this?
775
00:51:33,060 --> 00:51:34,560
Stonehenge.
776
00:51:38,070 --> 00:51:41,210
We are a mathematical universe.
777
00:51:41,270 --> 00:51:42,540
The ancients knew this,
778
00:51:42,610 --> 00:51:45,410
and they designed an elaborate system
779
00:51:45,480 --> 00:51:48,450
to protect against the Sharknado disaster.
780
00:51:48,510 --> 00:51:50,550
So it's like an old security system.
781
00:51:50,620 --> 00:51:52,750
Orca to Eel, get ready to kill.
782
00:51:53,420 --> 00:51:58,220
Each setting has a key to be saved
the order of stones is safe,
783
00:51:58,290 --> 00:52:04,060
and must be entered incorrectly
hand, it will mean the end of all of us.
784
00:52:07,230 --> 00:52:09,800
You must return it to Stonehenge.
785
00:52:09,870 --> 00:52:11,800
Stonehenge is under water.
786
00:52:11,870 --> 00:52:13,270
So swim.
787
00:52:13,340 --> 00:52:14,770
Wait.
Must there are other ways.
788
00:52:14,840 --> 00:52:17,540
What if we take the stone
to Peru or Egypt?
789
00:52:17,610 --> 00:52:19,310
The world has many portals,
790
00:52:19,380 --> 00:52:21,250
but each one is very different.
791
00:52:25,150 --> 00:52:27,350
There are rules you must follow. P>
792
00:52:27,420 --> 00:52:29,350
Return to where all this starts,
793
00:52:29,420 --> 00:52:30,450
and do it quickly. P>
794
00:52:30,520 --> 00:52:33,790
As long as the stone is
in your hand,
795
00:52:33,860 --> 00:52:37,190
You can make Sharknado at will.
796
00:52:38,530 --> 00:52:40,530
I can make Sharknado?
797
00:52:41,730 --> 00:52:43,470
How do we make it, Vega?
798
00:52:43,530 --> 00:52:45,670
If you clear all thoughts
799
00:52:45,740 --> 00:52:49,040
and you focus, it will come true. P>
800
00:52:49,110 --> 00:52:51,240
Allow me to show and show you. P>
801
00:52:52,580 --> 00:52:54,380
Where is the stone?
802
00:53:03,590 --> 00:53:04,520
Come on!
803
00:53:20,440 --> 00:53:21,540
Hold it!
Hold it!
804
00:53:52,700 --> 00:53:55,340
Who else wants to go to the Slam City?!
805
00:54:05,680 --> 00:54:08,180
Vortex!
We will not succeed! P>
806
00:54:17,390 --> 00:54:19,200
Tahan!
Tahan!
807
00:54:22,100 --> 00:54:23,200
Gil!
808
00:54:23,270 --> 00:54:24,830
The vortex further away!
809
00:54:24,900 --> 00:54:27,000
Fin, do something!
/ I can't!
810
00:54:27,070 --> 00:54:29,710
Come on!
/ Do you feel that? P>
811
00:55:02,610 --> 00:55:03,710
Hold it!
Hold it! P>
812
00:55:12,580 --> 00:55:14,720
Come on.
Where does it go? P>
813
00:55:15,550 --> 00:55:17,520
Che Cavolo?
/ Stronzo!
= What is this?
/ Shit!
=
814
00:55:20,290 --> 00:55:22,490
Mamma mia!
* Geez!
*
815
00:55:22,560 --> 00:55:24,390
I saw him!
I saw him!
816
00:55:36,740 --> 00:55:38,380
Get out of the way!
817
00:55:38,440 --> 00:55:40,510
I will need that stone.
818
00:55:41,580 --> 00:55:43,410
You want this ?
819
00:55:48,850 --> 00:55:50,020
Getting!
820
00:55:50,090 --> 00:55:52,250
There is no time for this!
My son's life is on the line!
821
00:55:52,260 --> 00:55:54,820
Do you know what?
You will come down, comrade.
822
00:55:54,890 --> 00:55:56,530
Fin, kick his ass!
823
00:56:05,870 --> 00:56:08,370
I will pass the car.
824
00:56:42,270 --> 00:56:44,210
I'm getting better at this.
825
00:56:44,270 --> 00:56:47,180
We have to follow Sharknado! P>
826
00:56:52,750 --> 00:56:55,220
Di sana!
827
00:56:57,190 --> 00:57:00,190
No, no, no, no, no!
Come on!
828
00:57:03,830 --> 00:57:06,300
No no No!
829
00:57:11,470 --> 00:57:13,140
No!
No!
830
00:57:13,600 --> 00:57:14,770
Gil, no!
831
00:57:15,240 --> 00:57:18,340
Damn!
It's closed!
832
00:57:20,410 --> 00:57:22,610
I don't know what else to do.
833
00:57:22,680 --> 00:57:24,650
I'm sorry.
834
00:57:25,880 --> 00:57:28,620
>
835
00:57:28,690 --> 00:57:29,950
Can I have three coins?
/ For what?
836
00:57:29,950 --> 00:57:31,760
Well, this is the Trevi Fountain.
837
00:57:31,820 --> 00:57:32,660
People usually come here to make hope
838
00:57:32,720 --> 00:57:35,890
They take coins,
839
00:57:36,560 --> 00:57:38,130
You throw them on your back,
and, bam, their wishes come true.
840
00:57:38,200 --> 00:57:39,170
I want to try anything .
841
00:57:51,440 --> 00:57:52,040
When in Rome...
842
00:57:52,910 --> 00:57:53,780
Come on.
843
00:57:53,850 --> 00:57:55,720
Where are we going?
844
00:58:01,550 --> 00:58:03,260
To get our child back. p>
845
00:58:03,790 --> 00:58:05,220
Uh, Mr. Shepard?
846
00:58:05,290 --> 00:58:06,790
Who asks?
847
00:58:06,790 --> 00:58:07,730
Will you come with me?
848
00:58:07,790 --> 00:58:08,860
I don't have time
849
00:58:08,930 --> 00:58:11,200
for Sharknado
Infidelity items.
Come on.
850
00:58:11,260 --> 00:58:13,900
Fin, let's see what he says.
851
00:58:13,970 --> 00:58:15,170
That will be in vain.
852
00:58:15,230 --> 00:58:17,700
What is Sister Sharknado?
853
00:58:33,250 --> 00:58:35,290
What is that I think?
854
00:58:35,350 --> 00:58:37,060
>
855
00:58:44,230 --> 00:58:47,130
Yes it is.
856
00:58:47,740 --> 00:58:50,910
So, this is a great shark hunter?
857
00:59:01,380 --> 00:59:04,920
I think, he will be much bigger.
858
00:59:04,980 --> 00:59:09,950
I'm sorry, Father, because I'm Fin.
859
00:59:17,130 --> 00:59:18,900
History is full of surprises.
Don't judge what we have given.
860
00:59:18,960 --> 00:59:21,030
You must get the Pope
back to the Vatican.
861
00:59:21,030 --> 00:59:23,140
Another storm can be
realized at any time.
862
00:59:23,200 --> 00:59:25,200
He brought you here for a reason.
863
00:59:25,270 --> 00:59:27,270
Look, I'm flattered, and that's an honor,
864
00:59:27,340 --> 00:59:31,010
Well, maybe your plan is also the plan.
865
00:59:31,080 --> 00:59:34,910
Well, if there's something to do
by saving my son, I listen to everything.
866
00:59:43,660 --> 00:59:48,330
This is the last chance
to save humanity, my son.
867
00:59:48,390 --> 00:59:51,130
What will you do with it?
868
00:59:51,200 --> 00:59:54,030
I will save my son,
869
00:59:54,100 --> 00:59:55,940
and then I will save the world.
870
00:59:59,170 --> 01:00:01,810
I don't throw my shot!
871
01:00:02,240 --> 01:00:04,780
Aah!
872
01:00:13,860 --> 01:00:14,860
Eww.
873
01:00:16,130 --> 01:00:17,830
Peter!
874
01:00:17,900 --> 01:00:19,870
I'm tired of squeezing all these bugs.
875
01:00:19,940 --> 01:00:21,870
Just want you to have fun.
876
01:00:21,940 --> 01:00:23,810
Come on.
It's our honeymoon.
877
01:00:23,870 --> 01:00:25,680
We will throw the ball
around for a little ,
878
01:00:25,740 --> 01:00:27,580
then we can go back to the hotel.
879
01:00:27,640 --> 01:00:30,580
You know how much I love
playing with your ball.
880
01:00:49,400 --> 01:00:50,770
Eat me!
881
01:00:54,640 --> 01:00:55,710
Gemini to Nova.
Report!
882
01:00:58,710 --> 01:01:00,580
We still follow nuclear waste.
883
01:01:00,640 --> 01:01:03,680
I-This mutates to... become
some kind of mass organism!
884
01:01:03,750 --> 01:01:05,310
Is that a creature?
885
01:01:05,380 --> 01:01:07,350
No, it doesn't appear
to be a living being,
886
01:01:07,420 --> 01:01:09,850
only... just a shark! P>
887
01:01:09,920 --> 01:01:12,920
Wait a minute.
It looks like
to change direction.
888
01:01:14,020 --> 01:01:15,360
Oh my God.
889
01:01:15,420 --> 01:01:17,790
This is for Japan!
890
01:01:20,960 --> 01:01:22,300
You see vital signs Gil?
891
01:01:22,360 --> 01:01:24,600
Yes, the signs vital.
892
01:01:24,670 --> 01:01:27,370
Good.
Next to Sharknado,
we will go catch it.
893
01:01:27,440 --> 01:01:29,910
Because I learned something about it.
894
01:01:29,970 --> 01:01:32,840
It's like surfing.
It's all about the time. P>
895
01:01:32,910 --> 01:01:35,630
When you are on the board, you have to
connect with the wave motion. P>
896
01:01:35,680 --> 01:01:38,380
That's what we have to do
next time we go to Sharknado.
897
01:01:38,450 --> 01:01:40,650
We just have to find the same
Gil currently floating.
898
01:01:40,680 --> 01:01:42,020
I will line up with him,
899
01:01:42,080 --> 01:01:43,920
and I will catch it.
900
01:01:46,120 --> 01:01:47,990
Let's hope that logic persists.
901
01:01:48,060 --> 01:01:49,830
Now you want logic?
902
01:01:49,890 --> 01:01:51,630
Well, it's hard to believe
903
01:01:51,690 --> 01:01:53,900
that stones can start Sharknado.
904
01:01:53,960 --> 01:01:56,800
I don't want Gil
to disappear forever in Sharknado.
905
01:01:57,900 --> 01:01:59,900
Remember what Vega said.
906
01:01:59,970 --> 01:02:01,900
Clean your mind from all thoughts.
907
01:02:16,120 --> 01:02:18,190
Timely!
908
01:02:19,760 --> 01:02:21,860
I have to go to Sharknado.
909
01:02:21,920 --> 01:02:24,790
Even though I can't fly anymore,
my body is built for it.
910
01:02:24,860 --> 01:02:27,000
I know, but you
> much stronger than me.
911
01:02:27,060 --> 01:02:29,100
I want you to pull me out
as soon as I catch Gil.
912
01:02:34,040 --> 01:02:36,110
Come to Dad.
913
01:02:40,210 --> 01:02:41,810
Don't release the rope.
914
01:02:41,880 --> 01:02:42,810
I will never release it!
915
01:02:44,010 --> 01:02:45,920
Yee-ah!
916
01:03:14,810 --> 01:03:16,080
Thank you, Pope!
917
01:03:23,320 --> 01:03:25,190
I can see the point!
918
01:03:25,390 --> 01:03:26,660
Hold it!
919
01:03:37,330 --> 01:03:39,140
Fight the wind!
920
01:03:39,840 --> 01:03:40,770
Come here.
921
01:03:44,610 --> 01:03:45,540
Father!
922
01:03:46,010 --> 01:03:47,080
That's it!
923
01:03:47,140 --> 01:03:48,680
Baby!
/ Gil!
924
01:03:48,750 --> 01:03:50,080
Gil!
/ Gil! P>
925
01:03:50,150 --> 01:03:51,950
Come on, Gil!
/ Come on dear. P>
926
01:03:52,010 --> 01:03:53,850
Come on, kid! P>
927
01:03:55,350 --> 01:03:56,850
Come on, kid !
Almost arrived!
/ I got you.
928
01:03:56,850 --> 01:03:58,760
Get it!
929
01:03:58,820 --> 01:04:00,260
Almost succeeded!
930
01:04:00,320 --> 01:04:01,490
Come on, Gil!
Reach! P>
931
01:04:02,630 --> 01:04:04,760
Let's go home!
Come on! P>
932
01:04:08,030 --> 01:04:12,000
Gil! P>
933
01:04:25,750 --> 01:04:27,650
No!
We almost have it! P>
934
01:04:27,720 --> 01:04:29,620
Let me see.
935
01:04:29,690 --> 01:04:31,990
He is still alive.
936
01:04:32,050 --> 01:04:34,520
We will catch him.
Come on.
937
01:04:38,190 --> 01:04:40,000
That's a big shark.
938
01:04:40,060 --> 01:04:41,730
It's not a shark. P>
939
01:04:41,800 --> 01:04:43,900
That's Shark-Zilla. P>
940
01:04:57,210 --> 01:04:59,080
Steven, help this item! P>
941
01:04:59,150 --> 01:05:00,820
The storm is coming!
We don't have time!
942
01:05:00,880 --> 01:05:02,820
N-No, wait!
Come here!
Look at this!
943
01:05:02,890 --> 01:05:04,390
Someone just tweeted this to me.
944
01:05:04,450 --> 01:05:06,720
Is this real, or I saw something?
945
01:05:07,890 --> 01:05:10,030
Everything is possible.
946
01:05:10,090 --> 01:05:14,100
Let's see what I can find
in the Xfinity Stream application.
947
01:05:15,430 --> 01:05:16,700
Tell me.
How is your family
948
01:05:16,770 --> 01:05:19,740
affected by Sharknado
hitting North America? P>
949
01:05:19,800 --> 01:05:22,840
Oh, I have a cousin in Niagara...
950
01:05:22,910 --> 01:05:25,170
I like " Talk Stoop, "
but it's not the news. P>
951
01:05:25,240 --> 01:05:27,140
See the news.
/... six legs. P>
952
01:05:28,910 --> 01:05:31,110
While Sharknadoes continues
to damage the planet,
953
01:05:31,180 --> 01:05:33,780
we just learned shocking
new developments in Japan.
954
01:05:33,850 --> 01:05:35,720
Ya, kami melakukannya, Kath.
Bergabung dengan kami langsung dari Tokyo
955
01:05:35,790 --> 01:05:38,050
to tell us all about it
is hosting "Chicago Today",
956
01:05:38,120 --> 01:05:39,460
Howard Beale.
Hello, Howard.
957
01:05:39,520 --> 01:05:42,890
Thank you .
Yes, this world
on the night of destruction,
958
01:05:42,960 --> 01:05:44,960
another sign of the end of the world!
959
01:05:45,030 --> 01:05:46,800
I don't know what that is!
960
01:05:46,860 --> 01:05:50,930
This dirty lumps,
the mass of disgusting sharks
961
01:05:51,000 --> 01:05:53,240
eat everything in the city!
962
01:05:53,300 --> 01:05:55,210
It's chaotic.
963
01:06:03,480 --> 01:06:04,420
Gil is there.
964
01:06:04,480 --> 01:06:06,250
What will we do now?
965
01:06:07,120 --> 01:06:09,290
Wow!
That's rare!
966
01:06:15,130 --> 01:06:16,990
That's how you do it.
One down.
967
01:06:17,060 --> 01:06:19,230
5,000 more to go!
Go up the level!
968
01:06:22,870 --> 01:06:25,040
Okay, listen, Sisters.
This is 411.
969
01:06:25,100 --> 01:06:27,070
We are dealing with
shark symbiotic organism
970
01:06:27,140 --> 01:06:29,440
is able to change its shape.
971
01:06:29,510 --> 01:06:30,510
The plan is to drop down,
972
01:06:30,570 --> 01:06:32,140
then shoot, slice, cut, and mutilate
973
01:06:32,140 --> 01:06:33,220
until nothing is left.
974
01:06:33,240 --> 01:06:35,780
Now don't be arrogant.
If you get too close,
975
01:06:35,850 --> 01:06:38,720
it will suck you
like what happened to Gil.
976
01:06:38,780 --> 01:06:40,750
I got that little boy in this mess.
977
01:06:40,820 --> 01:06:42,750
We have to get it out.
978
01:06:42,820 --> 01:06:46,820
Remember , when you see a
shark, hold him with fins.
979
01:06:48,490 --> 01:06:50,530
Now let's kill this bastard.
980
01:07:00,800 --> 01:07:02,610
That must be Nova!
981
01:07:02,670 --> 01:07:03,770
What is he did?
982
01:07:03,840 --> 01:07:04,880
He saved our son!
983
01:07:05,840 --> 01:07:08,550
Go to hell!
984
01:07:31,950 --> 01:07:33,950
Hang Gil!
985
01:07:34,710 --> 01:07:35,670
Gil!
986
01:07:39,510 --> 01:07:41,580
Come on!
Come on!
987
01:07:53,790 --> 01:07:54,830
Come on.
988
01:07:57,400 --> 01:07:58,630
Nova!
989
01:07:58,700 --> 01:08:00,970
Nova.
Hey, hey, hey! p >
990
01:08:01,030 --> 01:08:02,740
Hey.
Oh come on.
991
01:08:02,800 --> 01:08:03,870
Hold it together.
Come on.
992
01:08:03,940 --> 01:08:04,980
You will be fine.
993
01:08:07,940 --> 01:08:09,810
Everything will be fine.
You've
gone through a lot worse in the bar.
994
01:08:09,810 --> 01:08:12,850
Do you remember George giving you hard
time?
This can't be compared to that. P>
995
01:08:12,880 --> 01:08:14,380
You hold it together, Nova. P>
996
01:08:14,450 --> 01:08:16,650
I can't. P>
997
01:08:16,720 --> 01:08:19,050
Hey, hey, hey.
Look at me .
Focus.
998
01:08:19,120 --> 01:08:22,390
I apologize.
999
01:08:22,460 --> 01:08:23,520
You will be fine.
1000
01:08:23,590 --> 01:08:26,060
You live with me.
You live with me .
1001
01:08:26,130 --> 01:08:27,430
Nova.
Nova.
1002
01:08:27,490 --> 01:08:30,630
Come on.
Come on.
Come on.
Come on.
Come on. <
1003
01:08:30,700 --> 01:08:32,330
Gil is gone.
1004
01:08:32,400 --> 01:08:34,840
No / he is dead.
1005
01:08:35,970 --> 01:08:38,140
I do everything I can.
1006
01:08:38,200 --> 01:08:42,040
I am apologize.
1007
01:08:42,110 --> 01:08:43,110
Stay with us!
1008
01:08:45,050 --> 01:08:46,710
Nova, you pull it together, Nova.
1009
01:08:46,780 --> 01:08:47,710
You pull it together.
1010
01:08:47,780 --> 01:08:48,750
Gil must live.
1011
01:08:48,820 --> 01:08:51,120
You can fight this, Nova.
Come on!
You got this!
1012
01:08:51,180 --> 01:08:53,420
I didn't lose you too.
1013
01:08:53,490 --> 01:08:54,690
Nova!
1014
01:08:55,890 --> 01:08:57,020
Fins...
1015
01:08:57,090 --> 01:08:58,860
Family.
1016
01:09:01,460 --> 01:09:03,360
Family.
1017
01:09:03,430 --> 01:09:05,600
Family.
1018
01:09:48,970 --> 01:09:50,030
We now have news
1019
01:09:50,100 --> 01:09:52,000
> from our "Today Show"
global correspondent,
1020
01:09:52,070 --> 01:09:54,010
Ron McDonald, who landed in Africa,
1021
01:09:54,070 --> 01:09:56,240
with the most terrible development.
Ron?
1022
01:09:56,310 --> 01:10:01,210
A storm is sucking
a lion and now a deer!
1023
01:10:01,280 --> 01:10:05,180
Now there's a shark chasing a lion
1024
01:10:05,250 --> 01:10:07,090
chasing a deer!
1025
01:10:07,150 --> 01:10:13,060
This is safari-nado !
1026
01:10:14,460 --> 01:10:16,030
As the United States prepared
1027
01:10:16,090 --> 01:10:18,300
for what might be
the worst storm in its history,
1028
01:10:18,360 --> 01:10:20,330
it's time to go
and check in with Al
1029
01:10:20,400 --> 01:10:21,670
for the latest.
Hey, Al.
1030
01:10:21,730 --> 01:10:23,630
Okay, lady, this is the deal.
1031
01:10:23,700 --> 01:10:26,040
As Europe is literally being torn apart
1032
01:10:26,100 --> 01:10:28,070
by one Sharknado attack one after another,
1033
01:10:28,140 --> 01:10:31,010
the United States
faces its own threat.
1034
01:10:31,080 --> 01:10:32,040
Texas, obliterated.
1035
01:10:32,110 --> 01:10:34,310
San Francisco ruins,
1036
01:10:34,380 --> 01:10:35,610
like most of California.
1037
01:10:35,680 --> 01:10:38,320
In fact, many of the Midwest
have been destroyed.
1038
01:10:38,380 --> 01:10:41,950
And New York City is
the only East Coast city
1039
01:10:42,020 --> 01:10:43,390
that hasn't been attacked. P>
1040
01:10:43,450 --> 01:10:45,920
But we have reports that Sharknado
1041
01:10:45,990 --> 01:10:49,130
is heading to under Tornado Alley,
annihilate
1042
01:10:49,190 --> 01:10:52,030
the community and will tear
through Kansas again.
1043
01:10:52,100 --> 01:10:55,600
As if the first Sharknado attack
in these cities
1044
01:10:55,670 --> 01:10:58,040
is a trial for the real deal.
1045
01:10:58,100 --> 01:11:01,240
This seems like
can be the last curtain call
1046
01:11:01,310 --> 01:11:04,080
not only for America, but for the world.
1047
01:11:07,510 --> 01:11:09,250
Hey, Matt, where is your grandmother Raye?
1048
01:11:09,310 --> 01:11:10,830
We have to take her to the storm shelter!
1049
01:11:10,880 --> 01:11:13,680
She is there!
/ Raye!
1050
01:11:13,750 --> 01:11:15,690
Grandma, no!
1051
01:11:15,750 --> 01:11:17,020
We have to get out of here!
1052
01:11:20,360 --> 01:11:22,690
Steve, take my hand!
1053
01:11:24,730 --> 01:11:25,660
Matt!
1054
01:11:25,730 --> 01:11:26,730
Hold my hand!
1055
01:11:26,800 --> 01:11:28,900
Matt!
1056
01:11:30,000 --> 01:11:31,670
No!
1057
01:11:35,910 --> 01:11:36,840
Matt.
1058
01:11:36,910 --> 01:11:38,040
Father!
1059
01:11:38,110 --> 01:11:40,080
I tried to save everyone!
1060
01:11:40,140 --> 01:11:41,950
But that doesn't work!
1061
01:11:42,010 --> 01:11:43,850
Grandma and Steven, they are gone!
1062
01:11:43,910 --> 01:11:46,050
They are dead!
1063
01:11:46,120 --> 01:11:48,050
There is no safe place anymore!
1064
01:11:48,120 --> 01:11:49,790
Matt?
1065
01:11:49,850 --> 01:11:52,820
Colonel, Claudia, everything is dead!
1066
01:11:52,890 --> 01:11:54,590
No no no no!
1067
01:11:54,660 --> 01:11:55,820
Matt!
Matt, listen to me!
1068
01:11:56,460 --> 01:11:58,300
Just do it, Matt!
Be the man I know.
1069
01:11:58,760 --> 01:12:01,800
My father loves you!
1070
01:12:04,700 --> 01:12:07,870
Matt!
1071
01:12:18,350 --> 01:12:20,320
They left.
1072
01:12:20,380 --> 01:12:21,950
They are all gone.
1073
01:12:22,020 --> 01:12:23,120
No.
1074
01:12:24,190 --> 01:12:25,120
No.
1075
01:12:27,830 --> 01:12:29,660
Will not let it end like this.
1076
01:12:31,700 --> 01:12:34,100
Not after what we experienced it.
1077
01:12:36,370 --> 01:12:38,940
Not after what our family sacrificed,
1078
01:12:39,000 --> 01:12:41,070
not after everyone we lost.
1079
01:12:43,140 --> 01:12:47,080
So like me and you
together -sama, this isn't over.
1080
01:12:48,150 --> 01:12:50,580
There must be a way.
1081
01:12:53,920 --> 01:12:55,350
Let's go to Stonehenge,
1082
01:12:55,420 --> 01:12:57,150
return the artifact.
1083
01:12:57,220 --> 01:13:00,760
We don't have left to lose.
1084
01:13:02,730 --> 01:13:04,130
Let's do it.
1085
01:13:14,000 --> 01:13:15,740
It's active!
1086
01:13:30,150 --> 01:13:31,390
Fin, look out!
1087
01:13:33,360 --> 01:13:34,460
Dad?
1088
01:13:34,530 --> 01:13:36,490
Gil!
1089
01:13:37,160 --> 01:13:39,000
Daddy!
/ I'm here, Gil!
1090
01:13:39,060 --> 01:13:42,070
April, I found Gil!
/ Dad?
1091
01:13:46,140 --> 01:13:48,640
Gil, take my hand!
1092
01:13:54,880 --> 01:13:56,210
This is definitely not English.
1093
01:13:56,280 --> 01:13:59,220
We really need to learn how to
Sharknadoes navigation.
1094
01:13:59,280 --> 01:14:01,890
Come on.
We will find another way.
1095
01:14:05,190 --> 01:14:06,990
There is that symbol again.
1096
01:14:08,190 --> 01:14:10,130
"The world has many portals."
1097
01:14:10,190 --> 01:14:11,800
Come on.
1098
01:14:33,580 --> 01:14:35,950
Shark god.
1099
01:14:36,020 --> 01:14:38,960
This kind of place reminds me of
I am from Stonehenge.
1100
01:14:41,420 --> 01:14:45,730
So the Druid uses artifacts
as keys, right? < br /> / Yes
1101
01:14:46,800 --> 01:14:49,830
Maybe the Egyptians use it as a key.
1102
01:14:49,900 --> 01:14:51,430
Hold this.
1103
01:15:31,980 --> 01:15:33,810
Come on.
1104
01:15:40,210 --> 01:15:41,710
Look like in the core
1105
01:15:41,850 --> 01:15:44,690
The Egyptians must have built
a machine to control the core.
1106
01:15:45,150 --> 01:15:47,920
We must find a way
to start again.
1107
01:15:55,360 --> 01:15:57,600
Are you think what I'm thinking?
1108
01:15:57,670 --> 01:15:59,900
Let's find out.
1109
01:16:44,180 --> 01:16:46,380
You won't believe what
I see here.
1110
01:16:58,330 --> 01:17:00,600
Clean it outside!
1111
01:17:08,270 --> 01:17:09,840
Yes.
1112
01:17:14,440 --> 01:17:16,310
Gemini, are you okay?
1113
01:17:16,380 --> 01:17:18,310
Fin.
Dear God!
1114
01:17:18,380 --> 01:17:20,180
I think everyone is dead.
1115
01:17:20,250 --> 01:17:21,920
Hurricane stops.
1116
01:17:21,980 --> 01:17:22,950
It's over.
1117
01:17:23,020 --> 01:17:27,590
That works.
1118
01:17:27,660 --> 01:17:31,160
We lose everyone, our whole family.
1119
01:17:37,270 --> 01:17:38,630
Oh no.
1120
01:17:42,040 --> 01:17:44,010
What happened?
We have to stop this.
1121
01:17:46,180 --> 01:17:48,180
It doesn't stop! p>
1122
01:17:48,240 --> 01:17:50,280
It's jammed!
It won't move!
1123
01:17:50,350 --> 01:17:51,350
I can stop it.
1124
01:17:51,410 --> 01:17:54,080
No, April.
If you absorb too much energy,
1125
01:17:54,150 --> 01:17:56,950
you will die forever,
there is no second chance!
1126
01:17:57,020 --> 01:17:59,390
There is a second chance.
I got you.
1127
01:18:08,030 --> 01:18:09,470
I don't can stop it!
1128
01:18:16,740 --> 01:18:18,340
Fins!
Staff!
1129
01:18:18,410 --> 01:18:22,410
That's the key!
I know that!
1130
01:18:35,720 --> 01:18:37,160
Pot-nado? p >
1131
01:18:43,070 --> 01:18:44,770
Sorry, but we just received word
1132
01:18:44,830 --> 01:18:48,140
that Dusseldorf was completely removed
from the map with a barrage of tornadoes!
1133
01:18:48,200 --> 01:18:49,510
And our weather radar confirms
1134
01:18:49,570 --> 01:18:53,070
that the large Sharknado has
just entered Berlin airspace.
1135
01:19:01,880 --> 01:19:03,090
Ha ha!
1136
01:19:05,160 --> 01:19:07,790
Seismic activity <
1137
01:19:07,860 --> 01:19:08,760
Come on.
Let's leave here.
1138
01:19:08,760 --> 01:19:11,460
We have to stop this!
1139
01:19:14,900 --> 01:19:17,500
Beautiful.
1140
01:19:25,210 --> 01:19:27,410
>
1141
01:19:33,650 --> 01:19:36,420
Sana!
It's there!
1142
01:20:00,540 --> 01:20:01,810
I'll stop the vortex!
You stop the tsunami!
1143
01:20:35,850 --> 01:20:36,810
I can't last long!
1144
01:21:00,890 --> 01:21:04,120
>
1145
01:21:08,790 --> 01:21:11,760
Stop!
1146
01:21:14,000 --> 01:21:15,100
April?
Honey?
1147
01:21:19,940 --> 01:21:21,370
April, honey?
1148
01:21:23,070 --> 01:21:24,780
Honey.
1149
01:21:43,830 --> 01:21:44,930
Oh no .
1150
01:21:58,480 --> 01:22:00,880
Oh no, no.
1151
01:22:00,950 --> 01:22:02,950
April.
1152
01:22:07,950 --> 01:22:09,790
April.
April.
April.
1153
01:22:11,220 --> 01:22:13,020
No problem.
Don't worry
1154
01:22:13,090 --> 01:22:15,430
We will fix it, honey.
We will fix this.
1155
01:22:15,490 --> 01:22:19,430
No no No.
Stay with me!
Stay with me!
Stay with me!
1156
01:22:19,500 --> 01:22:21,530
No!
No!
1157
01:22:21,600 --> 01:22:24,100
April!
April!
1158
01:23:19,620 --> 01:23:22,060
Is there anyone out there?!
1159
01:23:23,160 --> 01:23:25,860
Is there anyone there ?!
1160
01:24:03,000 --> 01:24:04,070
Who are you?
1161
01:24:08,340 --> 01:24:11,010
It belongs to my son.
1162
01:24:11,080 --> 01:24:13,010
What did you do with my son?
1163
01:24:13,080 --> 01:24:15,010
Hi Dad. P>
1164
01:24:15,080 --> 01:24:17,880
That's impossible. P>
1165
01:24:17,950 --> 01:24:19,880
Semper Paratus. P>
1166
01:24:19,950 --> 01:24:22,020
A Shepard is always ready. P>
1167
01:24:22,090 --> 01:24:23,220
How? P>
1168
01:24:23,290 --> 01:24:24,050
It's complicated.
1169
01:24:24,120 --> 01:24:27,260
I can tell you on the road.
Come on. / Where? P>
1170
01:24:27,320 --> 01:24:28,630
This is where it all starts. P>
1171
01:24:28,690 --> 01:24:30,190
This is the only way to save Mother,
1172
01:24:30,260 --> 01:24:32,000
our family, and the world. P>
1173
01:24:32,060 --> 01:24:33,900
Come on.
You have to trust me, Daddy.
1174
01:24:48,280 --> 01:24:50,310
Is that really you, Gil?
1175
01:24:55,350 --> 01:24:56,890
Son!
1176
01:25:03,730 --> 01:25:04,790
How did you do it?
1177
01:25:04,860 --> 01:25:07,300
How did you survive
the explosion in Tokyo ?
1178
01:25:07,360 --> 01:25:08,930
Well, it sent me back in time,
1179
01:25:09,000 --> 01:25:10,470
and then it took years
until I found out
1180
01:25:10,540 --> 01:25:13,400
how to control the vortex < br /> to bring me back to you, Father.
1181
01:25:13,470 --> 01:25:17,070
So you changed Sharknado
to become a time machine.
1182
01:25:17,140 --> 01:25:18,210
Yes.
1183
01:25:18,280 --> 01:25:19,410
That's my child.
1184
01:25:20,680 --> 01:25:22,280
That's my child.
1185
01:25:22,350 --> 01:25:24,280
p>
1186
01:25:25,680 --> 01:25:26,650
That's my man.
1187
01:25:26,720 --> 01:25:28,650
Okay thank you.
1188
01:25:28,720 --> 01:25:29,450
So what about this?
1189
01:25:29,520 --> 01:25:32,990
You need a license to drive this item?
1190
01:29:16,280 --> 01:29:18,480
Where do we go,