1 00:00:45,370 --> 00:00:46,340 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agents 2 00:00:52,950 --> 00:00:55,150 Deadlock? Huh? 3 00:01:05,390 --> 00:01:07,400 Thank you, "Mad Magazine". 4 00:01:11,900 --> 00:01:13,400 Enter, team. 5 00:01:13,470 --> 00:01:14,700 I'm in Room Two. 6 00:01:21,510 --> 00:01:25,350 Are you okay? What do you need? 7 00:01:27,020 --> 00:01:28,050 Fin Shepard. 8 00:01:42,630 --> 00:01:44,000 Yes, Shepards. Hi. 9 00:01:44,070 --> 00:01:45,370 I am Prime Minister Ravenwood, 10 00:01:45,430 --> 00:01:49,110 and I must say how myself myself /> and our friends at NATO are 11 00:01:49,170 --> 00:01:52,430 very happy that US has decided to send them 12 00:01:52,440 --> 00:01:55,740 the best shark warriors in one hour needs. 13 00:01:55,750 --> 00:01:57,830 When the President, the UN, and your father asked you 14 00:01:57,880 --> 00:02:00,920 to help Europe sort them out the problem, how do you say no? 15 00:02:00,980 --> 00:02:03,950 I will be your bodyguard to NATO emergency session 16 00:02:04,020 --> 00:02:05,460 detained in Parliament today. 17 00:02:05,520 --> 00:02:07,490 And this is... / Gil's name. 18 00:02:07,560 --> 00:02:08,990 Notify me if you need something. 19 00:02:09,060 --> 00:02:10,430 Ah. 20 00:02:10,490 --> 00:02:11,990 Yes, our other children have come home 21 00:02:12,060 --> 00:02:14,700 dealing with the consequences of the last attack, so... 22 00:02:14,760 --> 00:02:16,930 Semper Paratus, right, Dad? 23 00:02:17,000 --> 00:02:17,740 Yes, kid. 24 00:02:17,800 --> 00:02:19,840 A Shepard is always ready. 25 00:02:19,840 --> 00:02:21,870 Mm Yes. Thank you. 26 00:02:21,940 --> 00:02:25,680 Mr. Shepard, an emergency call for you. 27 00:02:26,880 --> 00:02:27,810 Hello. 28 00:02:27,880 --> 00:02:30,150 Nova? Where are you? 29 00:02:30,210 --> 00:02:32,550 We will start meeting strategy with NATO. 30 00:02:33,920 --> 00:02:36,450 Where do you want me to meet you? 31 00:03:03,780 --> 00:03:04,750 Where is Nova? 32 00:03:04,810 --> 00:03:05,750 It's true like this. 33 00:03:11,120 --> 00:03:14,920 I think Nova retired after she rose Eiffel Tower across the Atlantic. 34 00:03:14,990 --> 00:03:16,890 Anda mengenalnya lebih baik dari itu. 35 00:03:19,030 --> 00:03:20,500 Be careful, Mr. Shepard. 36 00:03:20,560 --> 00:03:21,960 This is far down. 37 00:03:22,030 --> 00:03:23,100 I got it. 38 00:03:23,170 --> 00:03:24,530 Have you done this before? 39 00:03:24,600 --> 00:03:26,600 I've done everything before. 40 00:03:26,670 --> 00:03:27,870 I won't argue with that. 41 00:03:39,120 --> 00:03:40,950 The mission is complete. 42 00:03:41,020 --> 00:03:42,720 Eat your heart, Cruise. 43 00:03:44,750 --> 00:03:46,760 More like a mission destroyed. 44 00:03:46,820 --> 00:03:49,030 Where did you learn to climb like that? CrossFit? 45 00:03:50,090 --> 00:03:53,030 Hi, Fin. Miss me? 46 00:03:54,200 --> 00:03:55,770 Hi, Nova. 47 00:03:55,830 --> 00:03:57,100 After the Sharknadoes family eat my family, 48 00:03:57,100 --> 00:03:59,070 I drive them from the whale with my saw. 49 00:03:59,140 --> 00:04:01,040 Sharks run from I'm now. 50 00:04:01,100 --> 00:04:02,670 He's a small rebel, right? 51 00:04:02,740 --> 00:04:05,040 Yes. I appreciate every when I'm with him. 52 00:04:05,110 --> 00:04:09,010 Remember, it's not about sharks. 53 00:04:09,080 --> 00:04:11,680 It's about family. / Why do we stop? 54 00:04:11,750 --> 00:04:13,980 I want to show you how we protect our family in the UK 55 00:04:14,050 --> 00:04:14,980 Can you keep a secret? 56 00:04:18,820 --> 00:04:19,820 Boop! 57 00:04:27,660 --> 00:04:30,130 Ah, please, like this. 58 00:04:30,200 --> 00:04:32,840 Llewelyn will retrieve it from here. 59 00:04:38,210 --> 00:04:39,810 Ah, the Shepards. 60 00:04:39,880 --> 00:04:41,740 Enough settings you have here. 61 00:04:41,810 --> 00:04:44,780 You are just in time to see the latest in the US defense. 62 00:04:44,850 --> 00:04:47,150 In the unfortunate event /> encounter with sharks, 63 00:04:47,220 --> 00:04:50,120 we will arm London with a variety of 64 00:04:50,190 --> 00:04:53,160 effective, but elegant weaponry. 65 00:04:53,220 --> 00:04:54,790 Cool! 66 00:04:54,860 --> 00:04:56,660 Prepare the doll, Ms. Moore, please. 67 00:04:56,730 --> 00:04:57,730 Wait a minute. 68 00:04:59,960 --> 00:05:01,660 Ready, Llewelyn. 69 00:05:02,700 --> 00:05:03,770 Helmet in. 70 00:05:03,830 --> 00:05:04,800 Ah yeah. / Hurry up. 71 00:05:04,870 --> 00:05:06,170 Anda akan menginginkan ini. 72 00:05:09,740 --> 00:05:11,640 And you might want to duck. 73 00:05:13,010 --> 00:05:15,880 Only two clicks of the pen, and... 74 00:05:18,980 --> 00:05:20,180 Whoa! 75 00:05:20,250 --> 00:05:21,820 Not bad, huh? 76 00:05:24,090 --> 00:05:25,930 I see you have some wings there, little people, 77 00:05:25,960 --> 00:05:28,960 but this really makes you fly. 78 00:05:28,990 --> 00:05:31,090 You are there. 79 00:05:31,160 --> 00:05:32,900 Only your size, chap. 80 00:05:32,960 --> 00:05:35,930 Now this shark technology is created a fiber optic shell, 81 00:05:36,000 --> 00:05:38,770 allows anyone inside to face any storm. 82 00:05:38,840 --> 00:05:40,070 This also includes storm tracking devices, 83 00:05:40,070 --> 00:05:41,800 so he will always know where he is. 84 00:05:41,870 --> 00:05:43,810 Earth to Mommy. 85 00:05:43,870 --> 00:05:44,840 Please enter. 86 00:05:48,040 --> 00:05:49,780 What really happened here? 87 00:05:49,850 --> 00:05:51,050 The writing was on the wall. 88 00:05:56,020 --> 00:05:58,790 This storm had happened before. 89 00:05:58,860 --> 00:06:00,220 Around the planet. 90 00:06:00,290 --> 00:06:01,890 Lihat ini. 91 00:06:01,960 --> 00:06:04,690 Humanity is not just fighting Sharknadoes in the past. 92 00:06:04,760 --> 00:06:06,100 They won. 93 00:06:06,160 --> 00:06:08,030 What? 94 00:06:08,100 --> 00:06:11,930 It's called the Harness of Dakuwaqa. 95 00:06:12,000 --> 00:06:13,100

96 00:06:13,170 --> 00:06:14,240 What is that? 97 00:06:14,300 --> 00:06:17,810 God of gods. 98 00:06:17,870 --> 00:06:20,640 Of course. God of gods. 99 00:06:20,710 --> 00:06:21,910 Druids use harness as defense against Sharknadoes, 100 00:06:24,010 --> 00:06:26,780 and according to this map... 101 00:06:26,850 --> 00:06:28,690 It says it's hidden somewhere in this cave. 102 00:06:28,750 --> 00:06:31,050 So you come come here to get it. 103 00:06:31,120 --> 00:06:33,020 No. We came here to pick it up. 104 00:06:33,090 --> 00:06:34,820 We've been together right from the start. 105 00:06:36,060 --> 00:06:38,660 No can leave you now. 106 00:06:42,770 --> 00:06:47,000 Sounds like you miss me too. 107 00:06:47,070 --> 00:06:48,940 What makes you so sure this is entirely Sharks are not just tales? 108 00:06:49,010 --> 00:06:50,870 My Sisterhood found sites like this 109 00:06:50,940 --> 00:06:52,880 in Bali, Jerusalem. / Sisterhood? 110 00:06:52,940 --> 00:06:56,710 You have met some of them, actually , My Sharknado Sister. 111 00:06:56,780 --> 00:06:59,180 Please tell me start a band, not a cult. 112 00:07:07,360 --> 00:07:08,760 Sharks. 113 00:07:10,700 --> 00:07:13,430 Why should you always be a shark? p> 114 00:07:16,870 --> 00:07:18,770 Marking. You are. 115 00:07:28,810 --> 00:07:30,820 It's there. 116 00:07:31,920 --> 00:07:32,890 Wait! 117 00:07:36,790 --> 00:07:37,790 Whoa! 118 00:07:40,460 --> 00:07:42,460 Heh . Look at this. 119 00:07:43,730 --> 00:07:45,400 That's not my style. 120 00:07:47,300 --> 00:07:48,470 I will take this. 121 00:07:56,910 --> 00:07:58,340 Hold it. 122 00:07:58,410 --> 00:08:00,450 This might also booby trap. 123 00:08:09,490 --> 00:08:10,560 Oh my God! 124 00:08:14,960 --> 00:08:16,190 Come on. 125 00:08:20,700 --> 00:08:23,870 Are you okay? 126 00:08:29,070 --> 00:08:30,280 Look at that. 127 00:08:31,710 --> 00:08:34,810 No no! We need a counterweight. 128 00:08:34,880 --> 00:08:35,880 Take this. 129 00:08:38,980 --> 00:08:39,880 Megalodon? 130 00:08:40,250 --> 00:08:43,150 Yes, that's part of my collection. 131 00:08:57,070 --> 00:08:58,070 > 132 00:08:59,070 --> 00:09:01,070 Stonehenge will explode! 133 00:09:02,870 --> 00:09:04,070 Go away! 134 00:09:10,180 --> 00:09:11,950 They follow us! 135 00:09:22,590 --> 00:09:24,460 Take it, bub. 136 00:09:33,470 --> 00:09:34,440 Come on. 137 00:09:34,500 --> 00:09:36,100 Fin, I don't need your help. I have this. 138 00:09:36,110 --> 00:09:37,710 Get your own harness! / Shh! 139 00:09:37,770 --> 00:09:39,910 Are you just told me? 140 00:09:39,980 --> 00:09:41,580 Up. 141 00:10:09,010 --> 00:10:11,140 Just keep going! 142 00:10:19,980 --> 00:10:21,280 Come on, Fin! 143 00:10:25,220 --> 00:10:26,110 We understand. 144 00:10:26,110 --> 00:10:28,560 Yes, but I think we started World War Sharks. 145 00:10:28,660 --> 00:10:30,990 Come on! We have to get out of here! 146 00:10:33,760 --> 00:10:34,900 Andromeda! 147 00:10:34,960 --> 00:10:36,830 Let's go! Let's go! 148 00:10:38,330 --> 00:10:40,200 Jock, turn it on! We go out! 149 00:10:41,600 --> 00:10:43,240 Come on! Go! 150 00:10:48,380 --> 00:10:49,310 Be careful. 151 00:10:59,790 --> 00:11:01,460 What is happening?! 152 00:11:01,920 --> 00:11:04,860 The same shark, different days. 153 00:11:11,570 --> 00:11:14,170 Fin, where are you? 154 00:11:14,240 --> 00:11:15,540 > 155 00:11:15,600 --> 00:11:17,970 A Sharknado just released Stonehenge. 156 00:11:18,040 --> 00:11:20,310 The radar confirmed a cyclone entering our airspace. 157 00:11:20,380 --> 00:11:22,510 Ask the helicopter to take you to the Royal Air Force pad , 158 00:11:22,510 --> 00:11:24,550 and we will have your family See you there! 159 00:11:24,610 --> 00:11:26,020 I'll meet you, friends soon... 160 00:11:26,080 --> 00:11:27,280 Dad, can you hear me? 161 00:11:27,350 --> 00:11:29,050 I can't get a clean signal. 162 00:11:29,120 --> 00:11:31,520 This is a report from Jeff Rossen from the United Kingdom, 163 00:11:31,590 --> 00:11:33,390 and as you can see , here in London 164 00:11:33,460 --> 00:11:36,430 it was a tsunami from terror triggered by sharks! 165 00:11:36,490 --> 00:11:38,390 The Prime Minister called the convoy 166 00:11:38,460 --> 00:11:40,360 to get everyone out of the city safely. You have to be fast! 167 00:11:40,360 --> 00:11:43,200 Hello again. Welcome back to "Good Morning Britain." 168 00:11:43,270 --> 00:11:45,370 Uh, we have news, 169 00:11:45,430 --> 00:11:47,540 weather warnings break for all of London. 170 00:11:47,600 --> 00:11:50,470 The Ministry of SW has issued a red warning. 171 00:11:50,540 --> 00:11:55,080 Sharknado level T10 is approaching London area. 172 00:12:00,220 --> 00:12:02,650 London was attacked. It's not safe for us or for others. 173 00:12:02,650 --> 00:12:05,050 What should we do? We are stuck in traffic. 174 00:12:05,120 --> 00:12:06,490 Well, look, we have the word evacuation 175 00:12:06,490 --> 00:12:08,360 is underway 176 00:12:08,420 --> 00:12:10,590 in all areas of London today. 177 00:12:10,660 --> 00:12:14,260 And residents it is recommended to stay away from the storm. 178 00:12:14,330 --> 00:12:16,570 Please don't confront, worsen, fight, 179 00:12:16,630 --> 00:12:18,530 pets, or feed sharks. 180 00:12:42,460 --> 00:12:43,490 Ready? You know that. 181 00:12:43,560 --> 00:12:45,330 I want to have fun. 182 00:12:51,570 --> 00:12:53,240 We have to get off this bridge now! 183 00:12:53,300 --> 00:12:55,170 We are not safe at here! 184 00:12:56,540 --> 00:13:00,340 Listen to my mom. She knows what is she talking about. / Good. 185 00:13:03,180 --> 00:13:04,550 Come on guys! 186 00:13:04,610 --> 00:13:05,610 Get out of here ! Run! 187 00:13:05,680 --> 00:13:07,450 Hurry up! 188 00:13:10,390 --> 00:13:11,620 Are you okay? 189 00:13:11,820 --> 00:13:13,520 I'm not sure. 190 00:13:19,630 --> 00:13:20,900 Daddy! 191 00:13:31,580 --> 00:13:34,650 Go! Take my son to a safe place. Go! 192 00:13:41,150 --> 00:13:43,720 Calm yourself! We will go down! 193 00:13:46,590 --> 00:13:47,560 No problem. 194 00:14:12,650 --> 00:14:13,850 Daddy! 195 00:14:15,120 --> 00:14:16,690 That's great, Dad. 196 00:14:16,760 --> 00:14:18,120 Wow. Good work. 197 00:14:18,190 --> 00:14:19,860 Someone have to do it. 198 00:14:22,790 --> 00:14:24,230 A nice hat. 199 00:14:24,300 --> 00:14:26,670 Sharks can't touch me now. They think I'm one of them. 200 00:14:34,440 --> 00:14:37,210 Have Skyfall.
Continue. 201 00:14:42,210 --> 00:14:43,450 The London Bridge is collapsing! 202 00:14:43,510 --> 00:14:45,420 It won't last. Come on. Let's go. 203 00:14:45,480 --> 00:14:46,450 Go! 204 00:14:47,290 --> 00:14:49,250 Come on. Come on. 205 00:14:49,590 --> 00:14:52,460 We need a few wheels! / I understand, Fin. Come back soon. 206 00:14:52,520 --> 00:14:54,030 Go! Go! 207 00:14:58,300 --> 00:15:02,230 Sir, you must avoid danger, not go into it! 208 00:15:02,300 --> 00:15:04,340 I have faced a far greater threat! 209 00:15:04,400 --> 00:15:07,040 The hunter is hunted! 210 00:15:09,040 --> 00:15:10,010 Ha ha! 211 00:15:18,250 --> 00:15:20,990 Nova gave us a ride. / In what? 212 00:15:23,050 --> 00:15:24,990 Need a ride? 213 00:15:25,860 --> 00:15:26,960 Come on, Gil! 214 00:15:27,030 --> 00:15:27,860 Get to the Palace! 215 00:15:27,930 --> 00:15:30,390 This is the only safe place! / But your feet! 216 00:15:30,980 --> 00:15:33,140 I have to go and launch Sharknado defense 217 00:15:33,140 --> 00:15:35,350 But I love you. 218 00:15:35,810 --> 00:15:37,680 Are you kidding me? 219 00:15:39,550 --> 00:15:40,920 Well, it's time. 220 00:15:41,090 --> 00:15:43,320 I've been waiting > this moment for so long. 221 00:15:58,100 --> 00:15:59,840 Gil, protect mom. / Okay, Dad. 222 00:16:03,370 --> 00:16:04,880 Get out of the way. 223 00:16:05,080 --> 00:16:06,320 Bagaimana kabar di sana, Fin? 224 00:16:11,080 --> 00:16:13,120 Oh my God, I just killed Bret Michaels! 225 00:16:19,390 --> 00:16:21,290 I'm fine! 226 00:16:21,360 --> 00:16:23,090 Hold on tight! 227 00:16:30,430 --> 00:16:31,440 Hey, be careful 228 00:16:31,500 --> 00:16:32,900 They blocked my path! 229 00:16:36,970 --> 00:16:38,940 Fin, we got into trouble! 230 00:16:40,010 --> 00:16:41,310 Think you made them angry. 231 00:16:41,380 --> 00:16:42,950 Oh, and you don't ? 232 00:16:45,280 --> 00:16:47,150 Whoa! / Wait, everyone! 233 00:16:58,460 --> 00:17:00,400 We will need a vacation after this! 234 00:17:00,470 --> 00:17:01,630 Mountains, not beaches. 235 00:17:01,700 --> 00:17:03,400 Don't be better than this. 236 00:17:06,110 --> 00:17:07,110 Wait a minute! 237 00:17:19,590 --> 00:17:20,520 Come on! 238 00:17:23,160 --> 00:17:24,190 Come on. 239 00:17:33,830 --> 00:17:35,970 The storm is getting closer. 240 00:17:36,030 --> 00:17:38,000 > 241 00:17:54,290 --> 00:17:57,560 Come on, we have to go! 242 00:18:07,700 --> 00:18:09,140 The queen takes a pawn, bitch! 243 00:18:09,200 --> 00:18:10,700 I will be safe in the water! 244 00:18:19,240 --> 00:18:21,080 You can't catch me! 245 00:18:21,150 --> 00:18:22,080 Déjà vu! 246 00:18:22,150 --> 00:18:24,120 It's getting closer. 247 00:18:24,180 --> 00:18:25,880 It's headed for Big Ben. / Yes 248 00:18:25,950 --> 00:18:27,950 I'll take care of it! 249 00:18:28,020 --> 00:18:29,920 Whoa, don't know he can do that. 250 00:18:29,990 --> 00:18:31,160 Come on! 251 00:18:38,460 --> 00:18:39,960 Take Gil to a safe place! I'll be back! 252 00:18:40,070 --> 00:18:42,200 Good. Come on, Gil. Come with me. 253 00:18:42,270 --> 00:18:43,870 But I want to help Dad fight sharks! 254 00:18:43,940 --> 00:18:45,800 Gil, protect Nova! 255 00:18:45,870 --> 00:18:47,940 Come on! / Okay, Nova. 256 00:18:55,150 --> 00:18:55,980 Down! 257 00:18:59,650 --> 00:19:01,390 I hate to say this, but it looks like 258 00:19:01,390 --> 00:19:04,700 Sharknado is heading straight towards Buckingham Palace. 259 00:19:04,920 --> 00:19:08,760 The authorities there confirm the Queen is trapped inside, 260 00:19:08,830 --> 00:19:11,730 because all the entrances are blocked by sharks. 261 00:19:11,800 --> 00:19:14,500 Now, if Sharknado hits the palace, 262 00:19:14,570 --> 00:19:16,670 it will be a devastating loss 263 00:19:16,740 --> 00:19:18,670 not only to the United Kingdom, 264 00:19:18,740 --> 00:19:20,910 but to the whole civilized world. 265 00:19:39,790 --> 00:19:40,930 A little help? 266 00:19:42,860 --> 00:19:44,800 You are here to save the Queen, right? 267 00:19:45,930 --> 00:19:47,030 Now, it's time! 268 00:19:51,170 --> 00:19:55,070 We fight, or we die! What will happen? 269 00:19:55,140 --> 00:19:57,940 Fight! 270 00:20:26,810 --> 00:20:27,840 I will save you, Nova! 271 00:20:35,310 --> 00:20:36,680 Oh / Nova! 272 00:20:36,750 --> 00:20:37,680 Gil, come here! 273 00:20:37,750 --> 00:20:38,820 Extend your hand! 274 00:20:38,890 --> 00:20:39,850 Nova! 275 00:20:50,900 --> 00:20:51,830 Nova! 276 00:20:51,900 --> 00:20:52,870 Don't let go! 277 00:20:55,570 --> 00:20:57,570 278 00:21:03,740 --> 00:21:06,250 Don't let go! p> 279 00:21:39,310 --> 00:21:41,280 Don't let go! Don't let go! 280 00:23:07,830 --> 00:23:08,860 Gil! 281 00:23:08,930 --> 00:23:10,100 God saved the Queen. 282 00:23:10,170 --> 00:23:12,240 What's wrong? 283 00:23:12,300 --> 00:23:13,600 That's Gil. / What about him? 284 00:23:13,770 --> 00:23:15,500 Where is he? / I tried to defend it, 285 00:23:15,510 --> 00:23:17,670 but the storm was too strong . 286 00:23:17,740 --> 00:23:19,080 Fin, but storm, it's very strong. 287 00:23:19,140 --> 00:23:21,150 That's stronger than anything we've ever seen. 288 00:23:21,810 --> 00:23:23,210 It tore it out of my arms. 289 00:23:23,280 --> 00:23:24,950 You let him go? 290 00:23:25,020 --> 00:23:25,920 Sorry. I tried my best. 291 00:23:25,980 --> 00:23:28,150 You should never let him go! / April, no. 292 00:23:28,220 --> 00:23:30,020 Why do you always protect it? 293 00:23:30,090 --> 00:23:33,220 I'm sorry. I'm just human, April. 294 00:23:35,860 --> 00:23:38,700 Baby... / Fin, he left. / We will bring it back. 295 00:23:38,760 --> 00:23:40,060 I don't care what is needed. 296 00:23:40,130 --> 00:23:41,500 I don't care what I have to do. 297 00:23:41,570 --> 00:23:42,570 > 298 00:23:44,170 --> 00:23:46,910 We will bring it back. 299 00:23:46,910 --> 00:23:48,610 These are difficult times and difficult circumstances. 300 00:23:48,770 --> 00:23:49,910 We only have to deal, right? 301 00:23:49,970 --> 00:23:50,910 Oh... my God. 302 00:23:50,970 --> 00:23:52,010 You guys! 303 00:23:52,080 --> 00:23:53,780 That's Gil. 304 00:23:53,840 --> 00:23:55,640 Readers are locked to the suit tracking device. 305 00:23:55,680 --> 00:23:56,710 He is currently in the wind system 306 00:23:56,710 --> 00:23:58,550 500 miles per hour heading to the Netherlands. 307 00:23:58,620 --> 00:24:00,220 He lives ! / Yes! Yes, look at the vital signs! 308 00:24:00,280 --> 00:24:01,750 Dutch? / Yes. 309 00:24:02,320 --> 00:24:03,320 his helmet. 310 00:24:03,390 --> 00:24:07,040 Llewelyn says that it will protect him in the strongest storm, 311 00:24:07,060 --> 00:24:08,960 includes Sharknado. 312 00:24:09,130 --> 00:24:10,330 We will bring it back. 313 00:24:10,490 --> 00:24:13,000 How? / NATO. 314 00:24:13,060 --> 00:24:14,260 You think I will go to the conference 315 00:24:14,260 --> 00:24:16,070 when my child is circling in a storm? / No, Fin... 316 00:24:16,130 --> 00:24:17,430 Leading scientists 317 00:24:17,500 --> 00:24:19,300 and physicists all over the world 318 00:24:19,370 --> 00:24:21,400 in an emergency session in London now . 319 00:24:21,470 --> 00:24:24,470 If there is hope your child is back, that's them. 320 00:24:26,210 --> 00:24:27,880 We should never go to that cave. 321 00:24:27,940 --> 00:24:29,100 That's when all this starts. 322 00:24:35,190 --> 00:24:37,150 We will bring it back. I promise. 323 00:24:37,220 --> 00:24:39,060 I will not disappoint you, April. 324 00:24:41,360 --> 00:24:42,090 Hello again. Welcome back 325 00:24:42,090 --> 00:24:45,460 for what ruined morning here in the UK. 326 00:24:45,530 --> 00:24:48,360 Luckily, the storm was over. 327 00:24:48,430 --> 00:24:52,640 We also have a revolutionary report and a controversial billionaire, 328 00:24:52,700 --> 00:24:55,140 scientist Dr. Gerald Michael Angel, 329 00:24:55,210 --> 00:24:57,470 will show off his new air defense 330 00:24:57,540 --> 00:24:59,840 against future Sharknado attacks. 331 00:24:59,910 --> 00:25:02,980 He calls it Hindenburg XP 3000. 332 00:25:03,050 --> 00:25:03,880 A hot air balloon? 333 00:25:03,950 --> 00:25:05,950 Yes. Good luck with that. 334 00:25:10,890 --> 00:25:13,320 These people are above the line. We are in good hands. 335 00:25:13,390 --> 00:25:14,660 Let's make this fast. 336 00:25:14,730 --> 00:25:16,330 Do we know what the Chinese will do with it 337 00:25:16,390 --> 00:25:19,260 Once the garbage arrives there? Make the phone glow in the dark? 338 00:25:19,260 --> 00:25:21,600 I don't think so. / Message! 339 00:25:21,660 --> 00:25:24,230 Now, while China < br /> generously volunteering 340 00:25:24,300 --> 00:25:26,200 to take over cleaning nuclear waste 341 00:25:26,270 --> 00:25:29,310 following the last Sharknado attacking in North America... 342 00:25:29,370 --> 00:25:31,880 Hurricanes this was made nuclear disaster. 343 00:25:31,940 --> 00:25:32,880 Dr. Wobbegon? 344 00:25:32,940 --> 00:25:34,210 Nova. 345 00:25:34,280 --> 00:25:38,150 I'm sorry, I blew up your lab last time I was CERN. 346 00:25:38,210 --> 00:25:39,920 Am I still banned? 347 00:25:39,980 --> 00:25:41,020 Still banned. 348 00:25:41,080 --> 00:25:42,320 L-London is in shambles! 349 00:25:42,390 --> 00:25:44,050 I-It's burning, 350 00:25:44,120 --> 00:25:45,790 I-It's burning, 351 00:25:45,860 --> 00:25:46,890 p> 352 00:25:46,890 --> 00:25:50,060 and we are here for our afternoon tea! 353 00:25:50,130 --> 00:25:55,070 Ambassador, that's enough! 354 00:25:55,130 --> 00:25:56,930 I apologize, Secretary General. 355 00:25:57,000 --> 00:26:00,100 I have brought us war-torn veterans, 356 00:26:00,170 --> 00:26:02,310 Mr. Fin Shepard. 357 00:26:02,370 --> 00:26:07,910 Where have you gone < no one has ever left. 358 00:26:07,980 --> 00:26:11,180 Please explain in this dilemma. 359 00:26:11,250 --> 00:26:13,020 If you underestimate this storm, 360 00:26:13,080 --> 00:26:16,190 you will end up like Aston Reynolds and Astro X, 361 00:26:16,250 --> 00:26:17,220 disappear and go bankrupt. 362 00:26:17,290 --> 00:26:20,020 Now, if you want to get rid of this threat, 363 00:26:20,090 --> 00:26:22,330 you have to push fear of leaving your mind 364 00:26:22,390 --> 00:26:24,090 and replace it with anger. 365 00:26:24,160 --> 00:26:25,160 Now, back home, 366 00:26:25,230 --> 00:26:27,930 we tried for America is great again, 367 00:26:28,000 --> 00:26:29,930 but if you follow my instructions, 368 00:26:30,000 --> 00:26:32,040 we will make the world extraordinary again. 369 00:26:32,100 --> 00:26:34,200 And then what? How do we fight this threat? 370 00:26:34,270 --> 00:26:35,970 Our strongest weapon 371 00:26:36,040 --> 00:26:38,240 is knowledge and preparation. 372 00:26:38,310 --> 00:26:40,080 Now, whenever this Sharknadoes appears, 373 00:26:40,140 --> 00:26:43,810 they are bigger, stronger, and more strange. 374 00:26:43,880 --> 00:26:46,350 We need anticipate further evolution. 375 00:26:46,420 --> 00:26:48,080 They evolve, like apes? 376 00:26:48,150 --> 00:26:49,480 Unless you can prove there are some truths to this... 377 00:26:49,490 --> 00:26:51,960 The truth is, we already know 378 00:26:52,020 --> 00:26:55,130 that our ancestors were also terrorized by this Sharknadoes, 379 00:26:55,190 --> 00:26:57,290 but they fought, and they won. 380 00:26:57,360 --> 00:26:59,260 They win with this. 381 00:27:00,960 --> 00:27:02,130 Oh dear. 382 00:27:02,200 --> 00:27:03,400 Our ancestors wanted us to inherit this 383 00:27:03,400 --> 00:27:06,040 knowledge, but first we have to find out how to decode it. 384 00:27:06,100 --> 00:27:07,040 Nova, the stone. 385 00:27:13,410 --> 00:27:16,950 The Prime Minister, you are still alive! 386 00:27:18,050 --> 00:27:21,020 It comes again! 387 00:27:22,220 --> 00:27:24,350 What are you two doing?! 388 00:27:24,420 --> 00:27:26,390 Where did it come from? 389 00:27:26,460 --> 00:27:28,500 Don't know. Bad reception. But close. 390 00:27:28,520 --> 00:27:30,430 It must be Gil's. 391 00:27:38,370 --> 00:27:40,180 Helga, my umbrella! 392 00:27:54,460 --> 00:27:57,290 That is NATO-nado! 393 00:28:01,130 --> 00:28:04,130 Mr. Shepard, my colleague, Dr. . Bramble and Dr. Angel, 394 00:28:04,200 --> 00:28:05,430 they will get your child back! 395 00:28:11,040 --> 00:28:12,110 Come on! 396 00:28:12,170 --> 00:28:14,110 Hit me with your best shot! 397 00:28:15,980 --> 00:28:18,280 This goes with speed 500 miles per hour. 398 00:28:19,520 --> 00:28:20,620 My system is too weak. 399 00:28:20,680 --> 00:28:23,380 I don't have enough energy to fly. / Mr. Shepard! Come with me! 400 00:28:23,490 --> 00:28:27,690 We can give you a ride. See, Angels wait inside for us. 401 00:28:28,060 --> 00:28:28,890 A hot air balloon? 402 00:28:28,960 --> 00:28:31,990 It's not just a hot air balloon! This is Hindenburg XP 3000! 403 00:28:32,060 --> 00:28:33,060 Apakah Anda berkata, "Hindenburg"? 404 00:28:33,060 --> 00:28:35,260 I know. Bad surname. 405 00:28:35,330 --> 00:28:36,900 But it can hold a tornado? 406 00:28:36,970 --> 00:28:38,330 Yes! 407 00:28:40,200 --> 00:28:41,840 Where is Dr. Wobbegon? 408 00:28:41,900 --> 00:28:43,140 Sharknado caught it. 409 00:28:43,210 --> 00:28:44,270 I'm sorry. 410 00:28:44,340 --> 00:28:46,040 Everyone can be replaced. 411 00:28:46,110 --> 00:28:47,240 Whoa! 412 00:28:55,520 --> 00:28:58,290 Ladies and gentlemen, welcome! 413 00:28:58,550 --> 00:28:59,790 Nice to meet you, Dr. Angel. 414 00:28:59,860 --> 00:29:01,020 What can I do for you? 415 00:29:01,090 --> 00:29:04,160 Our child is caught in a vortex inside Sharknado. 416 00:29:04,230 --> 00:29:07,160 We have to wait for the storm to come < > disappear before we can go inside. 417 00:29:07,230 --> 00:29:09,400 Why wait? We can use magnetic ion generator generator 418 00:29:09,470 --> 00:29:11,030 to force the storm to evaporate. 419 00:29:12,370 --> 00:29:14,340 p> 420 00:29:21,480 --> 00:29:23,040 I have learned a lot since bartending school. 421 00:29:23,680 --> 00:29:24,530 I will activate the magnetic charge. 422 00:29:24,550 --> 00:29:27,220 We need protection if we will fly directly to Sharknado. 423 00:29:27,280 --> 00:29:30,250 Get ready for massive scientific events. 424 00:29:34,460 --> 00:29:36,030 Safes are empty. 425 00:29:36,090 --> 00:29:37,560 Blank vaults. 426 00:29:37,730 --> 00:29:38,760

427 00:29:38,760 --> 00:29:40,760 I swear there is something inside. 428 00:29:40,830 --> 00:29:42,600 Dr. Angel, close enough to us 429 00:29:42,670 --> 00:29:45,900 to Sharknado. Don't put us in. 430 00:29:48,690 --> 00:29:49,860 Well, it's too late for that, Shepard. 431 00:29:50,390 --> 00:29:52,260 What happened? / We just hit Sharknado. 432 00:29:59,400 --> 00:30:00,340 Uh oh. 433 00:30:01,270 --> 00:30:04,110 We're in trouble. 434 00:30:04,370 --> 00:30:05,440 Angels! 435 00:30:06,310 --> 00:30:09,480 Angels! 436 00:30:09,750 --> 00:30:11,580 p> 437 00:30:21,320 --> 00:30:23,430 My arms. My other hand. 438 00:30:40,760 --> 00:30:42,390 We have to get out of here! 439 00:30:42,460 --> 00:30:43,830 Fin, we will miss Sharknado! 440 00:30:53,870 --> 00:30:55,510 Come on! 441 00:30:56,270 --> 00:30:58,280 We have to go into the Sharknado! 442 00:31:04,980 --> 00:31:06,690 Here! 443 00:31:10,860 --> 00:31:13,020 Enter! Down! 444 00:31:16,830 --> 00:31:17,560 Oh no. 445 00:31:17,630 --> 00:31:20,970 We have to get Gil out of there! He gets further away. 446 00:31:21,030 --> 00:31:21,760 That's not good. 447 00:31:21,770 --> 00:31:23,100 We will have it to find a way to disperse 448 00:31:23,100 --> 00:31:25,340 Sharknado sequentially to expose the vortex. 449 00:31:25,340 --> 00:31:28,140 Let's use these items. Come on! 450 00:31:35,580 --> 00:31:36,880 We're late! 451 00:31:36,950 --> 00:31:38,490 April, take this. / Why? 452 00:31:38,550 --> 00:31:40,050 You have to use it as a propeller. 453 00:31:40,120 --> 00:31:42,820 We have to draw a Sharknado Gil is closer to us so we can enter it. 454 00:31:43,890 --> 00:31:44,890 I am a lot of things, Fin, 455 00:31:44,960 --> 00:31:46,230 but I'm not a human helicopter. 456 00:31:46,290 --> 00:31:47,460 You must try. This is for Gil. 457 00:31:49,100 --> 00:31:50,360 Good. 458 00:31:51,400 --> 00:31:53,170 You take refuge. 459 00:31:53,230 --> 00:31:54,030 Come on. 460 00:31:54,100 --> 00:31:55,400 You got this, April. Come on. 461 00:32:02,610 --> 00:32:04,110 Spin, April, spin! 462 00:32:12,050 --> 00:32:13,490 He's like Wonder Woman! 463 00:32:13,550 --> 00:32:16,320 But it's shorter and blonder. 464 00:32:25,330 --> 00:32:26,870 Yes! 465 00:32:36,540 --> 00:32:38,340 The hills are alive, alright! Fins! 466 00:32:38,410 --> 00:32:41,110 April Stop! / Stop! Stop! 467 00:32:46,020 --> 00:32:47,150 We have to run faster than this! 468 00:32:53,160 --> 00:32:54,390 Surf is up. 469 00:32:59,500 --> 00:33:00,930 Come on , April. 470 00:33:09,110 --> 00:33:11,080 Attention, Fin! / Watch out! 471 00:33:21,890 --> 00:33:23,860 Come on, April. 472 00:33:46,510 --> 00:33:48,410 Whoa! 473 00:34:08,530 --> 00:34:11,270 Dad, leave a message for you. I'm worried about you. 474 00:34:11,340 --> 00:34:12,500 Everything is under control. 475 00:34:12,570 --> 00:34:13,640 Actually, Steven next to 476 00:34:13,710 --> 00:34:15,370 does all the work for me. 477 00:34:15,440 --> 00:34:16,710 I heard it! 478 00:34:16,780 --> 00:34:19,050 I thought he had a crush on Grandma. 479 00:34:19,110 --> 00:34:21,050 Saya mendengar itu juga, dan itu benar! 480 00:34:21,110 --> 00:34:23,320 What can I say, man? He smokes hot! 481 00:34:23,380 --> 00:34:26,590 Claudia with the Colonel in Houston consulting with NASA. 482 00:34:26,650 --> 00:34:28,620 Send Mom and little Gil, my love. 483 00:34:28,690 --> 00:34:30,120 I'll talk to you soon. 484 00:34:33,260 --> 00:34:35,360 What are you looking for, sharks? 485 00:34:36,430 --> 00:34:38,300 Bad habits, I think. 486 00:34:47,740 --> 00:34:50,080 You're both okay? / Gil is there. 487 00:34:50,140 --> 00:34:52,140 This moves further than us. 488 00:34:56,920 --> 00:34:58,050 Not long. 489 00:34:59,290 --> 00:35:02,020 Porridge!
Porridge! 490 00:35:04,760 --> 00:35:06,690 Well! Well! Porridge! 491 00:35:10,500 --> 00:35:13,330 Fast, Fin! The vortex closes! 492 00:35:21,910 --> 00:35:23,880 Vortex! 493 00:35:23,940 --> 00:35:25,440 We are almost there, friend! Come on! 494 00:35:25,510 --> 00:35:27,080 Get ready! We will enter! 495 00:35:36,760 --> 00:35:38,890 Hold it! 496 00:35:54,070 --> 00:35:56,110 Fins! Did you see it? 497 00:35:56,180 --> 00:35:57,880 April! Hold him! / Gil! 498 00:36:07,550 --> 00:36:08,690 Gil! 499 00:36:08,750 --> 00:36:10,720 Where are you, kid?! / Gil! 500 00:36:10,790 --> 00:36:13,960 Did you see it? / I don't know. / I don't think he's here. 501 00:36:14,030 --> 00:36:17,130 Gil! / Gil! 502 00:36:17,200 --> 00:36:18,400 He doesn't come out. 503 00:36:18,460 --> 00:36:20,100 He must still be in Sharknado. 504 00:36:20,170 --> 00:36:21,300 Or he is there. 505 00:36:21,370 --> 00:36:23,040 We are in Australia? 506 00:36:27,040 --> 00:36:30,210 We are in Australia? 507 00:36:37,420 --> 00:36:39,350 We are in Australia? p> 508 00:36:39,420 --> 00:36:40,490 How can we go to Australia? 509 00:36:40,550 --> 00:36:42,420 Hey! A little help! 510 00:36:42,490 --> 00:36:44,560 Stop! / Please! 511 00:36:44,620 --> 00:36:47,390 Please! Below here! / A little help? 512 00:36:47,460 --> 00:36:50,460 What are you doing in the water? 513 00:36:53,670 --> 00:36:55,600 What? We can't hear you! 514 00:36:57,370 --> 00:36:58,340 Don't move. You are surrounded by sharks! 515 00:36:59,440 --> 00:37:01,010 I forgot they came from here. 516 00:37:01,070 --> 00:37:02,070 Shut up. 517 00:37:02,140 --> 00:37:04,610 What we do? 518 00:37:16,020 --> 00:37:17,160 Back together. 519 00:37:21,230 --> 00:37:23,130 Shut up! We will drop the rope! 520 00:37:24,360 --> 00:37:25,430 That's it! Come on let's go. 521 00:37:43,380 --> 00:37:45,180 Come on, April! 522 00:37:45,250 --> 00:37:46,520 Hands! 523 00:37:53,260 --> 00:37:55,060 Ahh! 524 00:38:02,360 --> 00:38:06,500 The East Coast of Australia is in high alert 525 00:38:06,570 --> 00:38:08,270 as emergency services prepare 526 00:38:08,270 --> 00:38:10,600 for extreme weather. Carl? 527 00:38:10,670 --> 00:38:12,510 Lisa, strong winds and strong wind alerts 528 00:38:12,570 --> 00:38:14,440 have been issued for the Sydney area . 529 00:38:14,510 --> 00:38:17,310 The wind is now reaching 50 knots per hour. 530 00:38:17,380 --> 00:38:19,500 You will want to survive for your budgie smugglers. 531 00:38:19,550 --> 00:38:22,450 So we recommend Australia /> people you should run. 532 00:38:22,520 --> 00:38:24,150 You better take refuge. 533 00:38:24,220 --> 00:38:25,720 I just said the hospital could not be fixed 534 00:38:25,720 --> 00:38:27,420 its virtual technology , but I know who will do it. 535 00:38:27,420 --> 00:38:29,660 Australia's top weapon expert, to be exact. 536 00:38:29,720 --> 00:38:31,420 Stop bouncing, baby. 537 00:38:31,490 --> 00:38:32,590 Maaf sayang. 538 00:38:32,660 --> 00:38:35,060 When we get there, let me talk. 539 00:38:35,130 --> 00:38:36,960 Ursa! 540 00:38:37,030 --> 00:38:38,130 Ursa, red code! 541 00:38:40,100 --> 00:38:41,070 Who are the people this? 542 00:38:41,130 --> 00:38:42,500 Are you a doctor? Who... 543 00:38:42,970 --> 00:38:44,900 No, Fin, they are better than doctors. 544 00:38:44,970 --> 00:38:46,670 I will not leave my own wife. 545 00:38:46,740 --> 00:38:48,740 I'm not alone. You're always here with me. 546 00:38:48,810 --> 00:38:51,540 Fin, I promise. They will take care of him. 547 00:38:51,610 --> 00:38:53,680 You are in good hands, April, the best. 548 00:39:11,530 --> 00:39:12,900 How are you, honey? 549 00:39:12,970 --> 00:39:16,100 Ms. Shepard, it's absolute. It's nice to meet you. 550 00:39:16,370 --> 00:39:18,770 Looks like you already have quite an adventure. 551 00:39:18,840 --> 00:39:20,920 I hope we meet under circumstances different. 552 00:39:23,710 --> 00:39:25,340 Your cable is slightly tilted. 553 00:39:25,410 --> 00:39:27,870 It's like someone trying to push Commodore 54 hard drive 554 00:39:27,880 --> 00:39:29,880 become a MacBook Pro. 555 00:39:30,550 --> 00:39:32,020 Who unites you in the first place? 556 00:39:32,080 --> 00:39:33,020 My father. 557 00:39:33,390 --> 00:39:34,120 Typical. 558 00:39:34,190 --> 00:39:35,720 Men. Don't worry, honey. 559 00:39:35,790 --> 00:39:37,420 Oh yeah. We will fix it. 560 00:39:37,490 --> 00:39:40,930 Because you set me up, do you think maybe you can make me less... 561 00:39:40,990 --> 00:39:41,930 Robotic? 562 00:39:41,990 --> 00:39:42,830 Leave it to me, honey. 563 00:39:42,860 --> 00:39:44,200 I have a lot of experience 564 00:39:44,260 --> 00:39:45,530 in this makeover. 565 00:39:45,600 --> 00:39:47,400 Yes, you have a magical touch. 566 00:39:47,670 --> 00:39:49,700 And nothing is blocking my path. 567 00:40:02,790 --> 00:40:04,490 I will need digital zoning enhancers. 568 00:40:04,490 --> 00:40:07,090 Gotcha . Just stay away from everything labeled Cyberdyne. 569 00:40:07,160 --> 00:40:08,530 Have you talked to other sisters? 570 00:40:08,590 --> 00:40:10,630 Everyone is fully alert. This is busy days. 571 00:40:12,460 --> 00:40:13,630 How do you pay for all this? 572 00:40:13,700 --> 00:40:16,770 We don't. The Sisterhood is a secret organization. 573 00:40:16,830 --> 00:40:20,440 Our sect includes world leaders, doctors, and even strippers. 574 00:40:20,500 --> 00:40:21,670 I heard it! 575 00:40:21,740 --> 00:40:23,710 So you work with government, military? 576 00:40:23,910 --> 00:40:26,780 No. We are actually efficient. 577 00:40:26,840 --> 00:40:28,610 What objects this? 578 00:40:28,680 --> 00:40:29,710 It's a tracking system, 579 00:40:29,780 --> 00:40:32,380 shows each location from a Sharknado Sister. 580 00:40:32,450 --> 00:40:34,550 Actually, I need to be alert contact China me. 581 00:40:35,890 --> 00:40:37,290 Don't be angry. 582 00:40:37,360 --> 00:40:38,190 About what? 583 00:40:40,460 --> 00:40:43,760 You recruited my cousin? This is a cult. 584 00:40:43,830 --> 00:40:45,730 It's not coincidentally that Gemini is in Las Vegas 585 00:40:45,730 --> 00:40:47,330 when I take care of Paris. 586 00:40:47,400 --> 00:40:48,530 She is always a Sister. 587 00:40:57,780 --> 00:40:59,840 This doesn't look good! 588 00:40:59,910 --> 00:41:02,280 > 589 00:41:02,350 --> 00:41:04,550 Because I know you, and I know you will never allow me 590 00:41:04,620 --> 00:41:06,590 to put your family in any danger. 591 00:41:06,650 --> 00:41:09,020 Gemini, what is the situation Like in China? 592 00:41:09,490 --> 00:41:11,490 My radar shows us 10 miles from the typhoon! 593 00:41:11,560 --> 00:41:14,290 After I safely installed the tanker, I'll call you back. 594 00:41:14,760 --> 00:41:16,290 Gemini? This is treacherous. 595 00:41:16,360 --> 00:41:17,800 Need to try another monitor. 596 00:41:22,800 --> 00:41:24,230 Only a few more nodes, 597 00:41:24,300 --> 00:41:26,770 and the whole ship can be turned upside down! 598 00:41:29,310 --> 00:41:31,310 Gemini, get a safe place until I can come pick you up. 599 00:41:31,380 --> 00:41:32,910 No, Gemini, you have contain waste! 600 00:41:32,980 --> 00:41:34,540 We can't risk contamination! / Understood. 601 00:41:34,550 --> 00:41:35,550 What did you say to him? 602 00:41:36,210 --> 00:41:38,150 Damn! I lost him! 603 00:41:42,350 --> 00:41:43,250 Dia adalah darahku. 604 00:41:43,320 --> 00:41:44,520 You don't need to tell him what to do! 605 00:41:44,520 --> 00:41:47,160 He's part of Sisterhood! / He's my family! 606 00:41:47,230 --> 00:41:49,260 Well, I need your family Fight on the field! 607 00:41:49,330 --> 00:41:50,260 The most important thing is... 608 00:41:50,260 --> 00:41:51,530 Save my son! /... save the world! 609 00:41:52,730 --> 00:41:55,270 Oh really? Is that so? 610 00:41:55,330 --> 00:41:57,540 We were on the same side, Nova. 611 00:41:57,600 --> 00:41:59,700 Well, there's a reason I didn't play follow the leader again, Fin. 612 00:41:59,700 --> 00:42:00,900 You are always very narrow. 613 00:42:00,970 --> 00:42:02,210 If your family is not involved, 614 00:42:02,270 --> 00:42:04,310 you might still be running a few bars somewhere, 615 00:42:04,380 --> 00:42:06,140 p> 616 00:42:06,210 --> 00:42:07,410 revive your glory days. 617 00:42:07,480 --> 00:42:09,150 Is that so? 618 00:42:09,210 --> 00:42:11,180 Well, how about you, Nova? 619 00:42:11,250 --> 00:42:13,620 It never really happened about Sharknadoes, have it? 620 00:42:13,680 --> 00:42:16,590 It's about you want to kill every shark in the ocean, 621 00:42:16,650 --> 00:42:18,260 because someone killed your grandfather. 622 00:42:18,320 --> 00:42:22,160 Does the Brotherhood know that they are laying eggs their lives are in line for that? 623 00:42:22,230 --> 00:42:25,630 This tornado is just an obstacle blocking the way 624 00:42:25,700 --> 00:42:28,200 revenge that you always want. 625 00:42:28,270 --> 00:42:30,300 My number one priority now 626 00:42:30,370 --> 00:42:32,500 is to unlock strength in that artifact. 627 00:42:33,740 --> 00:42:35,710 And, yes, Fin, I hate sharks. 628 00:42:35,770 --> 00:42:37,940 I hate them more than anything, and you know that! 629 00:42:38,010 --> 00:42:40,210 After they are lost, removed, destroyed, dust, 630 00:42:40,280 --> 00:42:41,750 then, yes, all this can be lost. 631 00:42:43,280 --> 00:42:45,280 Then maybe, maybe we can go back 632 00:42:45,350 --> 00:42:47,450 to live a peaceful life where nothing we love 633 00:42:47,520 --> 00:42:49,390 or care must die again. 634 00:42:59,500 --> 00:43:01,500 Looks like we are on the same side as me. 635 00:43:10,570 --> 00:43:12,540 No! Go take the silo! 636 00:43:12,610 --> 00:43:13,680 Help ! 637 00:43:14,810 --> 00:43:16,480 Take a few ropes! Conclude here! 638 00:43:16,550 --> 00:43:17,810 We won't finish it on time! 639 00:43:17,820 --> 00:43:20,250 Yes, we will do it. 640 00:43:20,320 --> 00:43:21,350 > 641 00:43:21,420 --> 00:43:23,220 It's not safe here! 642 00:43:26,660 --> 00:43:28,960 Everything goes in now! 643 00:43:29,030 --> 00:43:30,960 I won't go 10,000 tons of nuclear waste 644 00:43:31,030 --> 00:43:32,960 until I know that this silo is safe! 645 00:43:33,030 --> 00:43:35,630 I have to take you in, or you can die too! 646 00:43:35,700 --> 00:43:37,640 If we don't secure this canister, we will all die 647 00:43:50,880 --> 00:43:54,450 Come on! 648 00:43:54,520 --> 00:43:55,520 Oh Oh, come to Mama. 649 00:44:00,660 --> 00:44:03,490 I miss you! 650 00:44:11,870 --> 00:44:13,700 Sharks. > Always start with sharks. 651 00:44:17,880 --> 00:44:18,910 Hey, guys. 652 00:44:20,810 --> 00:44:21,750 April? 653 00:44:21,810 --> 00:44:22,780 No, no. 654 00:44:24,550 --> 00:44:26,750 Sorry. We can't fix your flight module. 655 00:44:26,820 --> 00:44:27,790 You can't fly anymore. 656 00:44:27,850 --> 00:44:30,490 But we upgraded your cyberkinetics. 657 00:44:30,550 --> 00:44:32,620 Plus without constant recharging. 658 00:44:32,690 --> 00:44:35,560 Yes, and your whole body is a live solar battery, 659 00:44:35,630 --> 00:44:38,460 and you control it all who lights up your arm. 660 00:44:39,630 --> 00:44:40,730 So what do you think? 661 00:44:41,830 --> 00:44:43,670 I think you are amazing. 662 00:44:45,870 --> 00:44:46,940 Be careful! 663 00:44:47,000 --> 00:44:49,640 Too much energy overrides the circuit 664 00:44:49,710 --> 00:44:50,940 and causes internal splits. 665 00:44:51,010 --> 00:44:54,550 I don't think a single kiss will overload the circuit. 666 00:44:54,610 --> 00:44:57,650

667 00:44:57,720 --> 00:45:00,520 Is that what you think? Heh heh. 668 00:45:00,580 --> 00:45:01,920 Now, don't be too physical, okay? 669 00:45:01,990 --> 00:45:04,050 You are vibrating. 670 00:45:04,120 --> 00:45:05,620 Where did it come from? 671 00:45:05,690 --> 00:45:07,090 Mama! Help! 672 00:45:07,160 --> 00:45:08,290 Gil. 673 00:45:08,360 --> 00:45:10,590 That's Gil! Seeing. 674 00:45:15,370 --> 00:45:16,270 Where is he? 675 00:45:16,330 --> 00:45:18,000 He is heading towards us. 676 00:45:20,140 --> 00:45:22,670 Start the reconfiguration process. 677 00:45:22,740 --> 00:45:25,640 It's time to see if this house can do what was built for it. 678 00:45:32,020 --> 00:45:33,880 What happened here? 679 00:45:33,950 --> 00:45:35,750 This is not just an opera building, Fin. 680 00:45:35,820 --> 00:45:36,750 This is a battle station. 681 00:45:36,820 --> 00:45:38,890 Come on! Get it! 682 00:45:40,020 --> 00:45:42,690 Wait. W-We have new developments. 683 00:45:42,760 --> 00:45:44,660 Roger, can we get a visual about this? 684 00:45:44,730 --> 00:45:47,330 What you see is Sydney Opera House, 685 00:45:47,400 --> 00:45:49,970 or at least what we all think is just an opera house. 686 00:45:50,030 --> 00:45:51,670 The Opera House is a mess . 687 00:45:51,740 --> 00:45:53,770 No, no, no, no, no. This changes, I think. 688 00:45:53,840 --> 00:45:55,010 What changed? 689 00:45:55,070 --> 00:45:56,970 Well, the station shell 690 00:45:57,040 --> 00:46:00,980 is blossoming into an such offensive weapon. 691 00:46:01,040 --> 00:46:03,080 That's incredible. < br /> I don't believe that. 692 00:46:03,150 --> 00:46:06,580 Yes, and I think it's just an redundant architectural snippet. 693 00:46:14,060 --> 00:46:15,690 Two and three shells jam! 694 00:46:15,760 --> 00:46:17,230 Is that bad? 695 00:46:17,290 --> 00:46:19,690 If someone leaves, they all leave. Tell Orion. / What will happen? 696 00:46:20,900 --> 00:46:22,770 I think we lost other shells. 697 00:46:22,830 --> 00:46:24,070 This is bad, very bad. 698 00:46:26,770 --> 00:46:29,170 Two and three shells are still locked. 699 00:46:29,240 --> 00:46:30,870 They must be released manually. 700 00:46:30,940 --> 00:46:31,910 Call in Hawk. 701 00:46:50,230 --> 00:46:51,390 Eagle to Orion and Electra. 702 00:46:51,460 --> 00:46:52,530 I am in position. 703 00:46:52,600 --> 00:46:55,870 Understood. Can you unlock the grid line? 704 00:46:55,930 --> 00:46:57,970 We need to get the shell in its position. 705 00:46:58,040 --> 00:46:58,960 This doesn't work. 706 00:46:58,970 --> 00:47:00,900 I have to cut the line. 707 00:47:00,970 --> 00:47:02,640 Is Gil in the vortex? 708 00:47:02,710 --> 00:47:05,010 Yes. Uh, just think of it like that the inside of the Twinkie. 709 00:47:05,080 --> 00:47:08,180 Sharknado acts as a protector barrier around the teleportation vortex. 710 00:47:08,250 --> 00:47:09,780 How do we get into that? 711 00:47:09,850 --> 00:47:11,680 We have to jump, hold him. 712 00:47:11,750 --> 00:47:12,850 And then jump out. 713 00:47:12,920 --> 00:47:14,120 Bungee Strap. 714 00:47:14,180 --> 00:47:15,950 We are bungee on the Harbor Bridge, 715 00:47:16,020 --> 00:47:18,090 hold him, and bungee comes out. 716 00:47:18,160 --> 00:47:20,820 Yes. The... The shell barrier will stabilize Sharknado. 717 00:47:20,890 --> 00:47:22,890 That will make it easy for you to jump in. 718 00:47:46,880 --> 00:47:49,690 So, uh, here it is. 719 00:47:49,750 --> 00:47:52,190 I apologize for the way I spoke to you before. 720 00:47:52,260 --> 00:47:54,260 Me too. 721 00:47:54,320 --> 00:47:55,960 We may not be blood, 722 00:47:56,030 --> 00:47:58,730 but we are family. 723 00:47:59,760 --> 00:48:01,160 Jangan lupakan itu. 724 00:48:02,230 --> 00:48:02,970 Get your child. 725 00:48:03,030 --> 00:48:05,140 I will fight here. 726 00:48:05,200 --> 00:48:06,200 Come on! 727 00:48:09,540 --> 00:48:10,910 I got a message from Nova. 728 00:48:10,970 --> 00:48:13,240 You have five minutes earlier Sharknado crashed into a bridge. 729 00:48:13,240 --> 00:48:15,780 Use a cable on the roof for your jump. Good luck. 730 00:48:15,850 --> 00:48:16,850 Thank you. 731 00:48:18,950 --> 00:48:20,320 Fire! 732 00:48:25,320 --> 00:48:27,930 Come on. 733 00:48:27,990 --> 00:48:30,160 We need to launch the shell and form a wall barrier. 734 00:48:30,360 --> 00:48:31,830 A good step. 735 00:48:32,100 --> 00:48:34,130 That will push the storm out into the sea. 736 00:48:34,200 --> 00:48:36,930 Involve the Paxson Initiative. 737 00:48:39,100 --> 00:48:40,070 Mark me. 738 00:48:40,140 --> 00:48:42,810 3, 2, 1... 739 00:48:51,750 --> 00:48:53,880 Hurry up! Open vortex! 740 00:48:54,750 --> 00:48:56,290 Oh my God... 741 00:48:56,350 --> 00:48:58,220 He took my artifact! 742 00:49:04,660 --> 00:49:07,300 Throw another shark in the barbie, huh 743 00:49:09,270 --> 00:49:11,170 You are ready to take Plunge with me again? 744 00:49:11,230 --> 00:49:12,240 Let's do it! 745 00:49:17,940 --> 00:49:19,640 Gil! 746 00:49:21,310 --> 00:49:22,450 Gil! 747 00:49:26,080 --> 00:49:28,050 I see you! 748 00:49:31,090 --> 00:49:33,920 No! 749 00:50:00,700 --> 00:50:01,700 Where are we? 750 00:50:03,900 --> 00:50:05,170 It looks like Rio. 751 00:50:06,630 --> 00:50:08,240 You brought an artifact? 752 00:50:08,300 --> 00:50:09,910 You brought an artifact? 753 00:50:11,270 --> 00:50:13,210 p> 754 00:50:13,270 --> 00:50:15,940 I thought that would help us find Gil. 755 00:50:16,010 --> 00:50:18,750 Fin Shepard! 756 00:50:18,810 --> 00:50:20,180 Great American hero! Hah! 757 00:50:20,180 --> 00:50:21,580 My girlfriend will like this. 758 00:50:21,650 --> 00:50:22,780 Come with me if you want to find your son. 759 00:50:23,050 --> 00:50:26,120 How do you know about Gil? 760 00:50:26,190 --> 00:50:28,760 Nova sent me. 761 00:50:28,820 --> 00:50:30,290 Nova sent me. 762 00:50:30,360 --> 00:50:32,030 He keeps watching you whereabouts at all times. 763 00:50:32,090 --> 00:50:33,260 He marks me. 764 00:50:33,330 --> 00:50:36,030 Man, every time there is Sharknado, 765 00:50:43,900 --> 00:50:45,840 you are right in the middle. 766 00:50:45,910 --> 00:50:46,810 What are the possibilities? 767 00:50:46,880 --> 00:50:50,180 100%. 768 00:51:07,770 --> 00:51:10,310 I'll take you to Vega. 769 00:51:10,370 --> 00:51:12,240 What is Vega? 770 00:51:18,580 --> 00:51:21,290 Vega, you have visitors! 771 00:51:26,590 --> 00:51:27,960 WELCOME. 772 00:51:28,030 --> 00:51:29,560 What can I do for you? 773 00:51:30,630 --> 00:51:31,530 Do you know what to do with this? 774 00:51:31,600 --> 00:51:33,000 Where did you get this? 775 00:51:33,060 --> 00:51:34,560 Stonehenge. 776 00:51:38,070 --> 00:51:41,210 We are a mathematical universe. 777 00:51:41,270 --> 00:51:42,540 The ancients knew this, 778 00:51:42,610 --> 00:51:45,410 and they designed an elaborate system 779 00:51:45,480 --> 00:51:48,450 to protect against the Sharknado disaster. 780 00:51:48,510 --> 00:51:50,550 So it's like an old security system. 781 00:51:50,620 --> 00:51:52,750 Orca to Eel, get ready to kill. 782 00:51:53,420 --> 00:51:58,220 Each setting has a key to be saved the order of stones is safe, 783 00:51:58,290 --> 00:52:04,060 and must be entered incorrectly hand, it will mean the end of all of us. 784 00:52:07,230 --> 00:52:09,800 You must return it to Stonehenge. 785 00:52:09,870 --> 00:52:11,800 Stonehenge is under water. 786 00:52:11,870 --> 00:52:13,270 So swim. 787 00:52:13,340 --> 00:52:14,770 Wait. Must there are other ways. 788 00:52:14,840 --> 00:52:17,540 What if we take the stone to Peru or Egypt? 789 00:52:17,610 --> 00:52:19,310 The world has many portals, 790 00:52:19,380 --> 00:52:21,250 but each one is very different. 791 00:52:25,150 --> 00:52:27,350 There are rules you must follow. 792 00:52:27,420 --> 00:52:29,350 Return to where all this starts, 793 00:52:29,420 --> 00:52:30,450 and do it quickly. 794 00:52:30,520 --> 00:52:33,790 As long as the stone is in your hand, 795 00:52:33,860 --> 00:52:37,190 You can make Sharknado at will. 796 00:52:38,530 --> 00:52:40,530 I can make Sharknado? 797 00:52:41,730 --> 00:52:43,470 How do we make it, Vega? 798 00:52:43,530 --> 00:52:45,670 If you clear all thoughts 799 00:52:45,740 --> 00:52:49,040 and you focus, it will come true. 800 00:52:49,110 --> 00:52:51,240 Allow me to show and show you. 801 00:52:52,580 --> 00:52:54,380 Where is the stone? 802 00:53:03,590 --> 00:53:04,520 Come on! 803 00:53:20,440 --> 00:53:21,540 Hold it! Hold it! 804 00:53:52,700 --> 00:53:55,340 Who else wants to go to the Slam City?! 805 00:54:05,680 --> 00:54:08,180 Vortex! We will not succeed! 806 00:54:17,390 --> 00:54:19,200 Tahan! Tahan! 807 00:54:22,100 --> 00:54:23,200 Gil! 808 00:54:23,270 --> 00:54:24,830 The vortex further away! 809 00:54:24,900 --> 00:54:27,000 Fin, do something! / I can't! 810 00:54:27,070 --> 00:54:29,710 Come on! / Do you feel that? 811 00:55:02,610 --> 00:55:03,710 Hold it! Hold it! 812 00:55:12,580 --> 00:55:14,720 Come on. Where does it go? 813 00:55:15,550 --> 00:55:17,520 Che Cavolo?
/ Stronzo! = What is this? / Shit! = 814 00:55:20,290 --> 00:55:22,490 Mamma mia! * Geez! * 815 00:55:22,560 --> 00:55:24,390 I saw him! I saw him! 816 00:55:36,740 --> 00:55:38,380 Get out of the way! 817 00:55:38,440 --> 00:55:40,510 I will need that stone. 818 00:55:41,580 --> 00:55:43,410 You want this ? 819 00:55:48,850 --> 00:55:50,020 Getting! 820 00:55:50,090 --> 00:55:52,250 There is no time for this! My son's life is on the line! 821 00:55:52,260 --> 00:55:54,820 Do you know what? You will come down, comrade. 822 00:55:54,890 --> 00:55:56,530 Fin, kick his ass! 823 00:56:05,870 --> 00:56:08,370 I will pass the car. 824 00:56:42,270 --> 00:56:44,210 I'm getting better at this. 825 00:56:44,270 --> 00:56:47,180 We have to follow Sharknado! 826 00:56:52,750 --> 00:56:55,220 Di sana! 827 00:56:57,190 --> 00:57:00,190 No, no, no, no, no! Come on! 828 00:57:03,830 --> 00:57:06,300 No no No! 829 00:57:11,470 --> 00:57:13,140 No! No! 830 00:57:13,600 --> 00:57:14,770 Gil, no! 831 00:57:15,240 --> 00:57:18,340 Damn! It's closed! 832 00:57:20,410 --> 00:57:22,610 I don't know what else to do. 833 00:57:22,680 --> 00:57:24,650 I'm sorry. 834 00:57:25,880 --> 00:57:28,620 > 835 00:57:28,690 --> 00:57:29,950 Can I have three coins? / For what? 836 00:57:29,950 --> 00:57:31,760 Well, this is the Trevi Fountain. 837 00:57:31,820 --> 00:57:32,660 People usually come here to make hope 838 00:57:32,720 --> 00:57:35,890 They take coins, 839 00:57:36,560 --> 00:57:38,130 You throw them on your back, and, bam, their wishes come true. 840 00:57:38,200 --> 00:57:39,170 I want to try anything . 841 00:57:51,440 --> 00:57:52,040 When in Rome... 842 00:57:52,910 --> 00:57:53,780 Come on. 843 00:57:53,850 --> 00:57:55,720 Where are we going? 844 00:58:01,550 --> 00:58:03,260 To get our child back. p> 845 00:58:03,790 --> 00:58:05,220 Uh, Mr. Shepard? 846 00:58:05,290 --> 00:58:06,790 Who asks? 847 00:58:06,790 --> 00:58:07,730 Will you come with me? 848 00:58:07,790 --> 00:58:08,860 I don't have time 849 00:58:08,930 --> 00:58:11,200 for Sharknado Infidelity items. Come on. 850 00:58:11,260 --> 00:58:13,900 Fin, let's see what he says. 851 00:58:13,970 --> 00:58:15,170 That will be in vain. 852 00:58:15,230 --> 00:58:17,700 What is Sister Sharknado? 853 00:58:33,250 --> 00:58:35,290 What is that I think? 854 00:58:35,350 --> 00:58:37,060 > 855 00:58:44,230 --> 00:58:47,130 Yes it is. 856 00:58:47,740 --> 00:58:50,910 So, this is a great shark hunter? 857 00:59:01,380 --> 00:59:04,920 I think, he will be much bigger. 858 00:59:04,980 --> 00:59:09,950 I'm sorry, Father, because I'm Fin. 859 00:59:17,130 --> 00:59:18,900 History is full of surprises. Don't judge what we have given. 860 00:59:18,960 --> 00:59:21,030 You must get the Pope back to the Vatican. 861 00:59:21,030 --> 00:59:23,140 Another storm can be realized at any time. 862 00:59:23,200 --> 00:59:25,200 He brought you here for a reason. 863 00:59:25,270 --> 00:59:27,270 Look, I'm flattered, and that's an honor, 864 00:59:27,340 --> 00:59:31,010 Well, maybe your plan is also the plan. 865 00:59:31,080 --> 00:59:34,910 Well, if there's something to do by saving my son, I listen to everything. 866 00:59:43,660 --> 00:59:48,330 This is the last chance to save humanity, my son. 867 00:59:48,390 --> 00:59:51,130 What will you do with it? 868 00:59:51,200 --> 00:59:54,030 I will save my son, 869 00:59:54,100 --> 00:59:55,940 and then I will save the world. 870 00:59:59,170 --> 01:00:01,810 I don't throw my shot! 871 01:00:02,240 --> 01:00:04,780 Aah! 872 01:00:13,860 --> 01:00:14,860 Eww. 873 01:00:16,130 --> 01:00:17,830 Peter! 874 01:00:17,900 --> 01:00:19,870 I'm tired of squeezing all these bugs. 875 01:00:19,940 --> 01:00:21,870 Just want you to have fun. 876 01:00:21,940 --> 01:00:23,810 Come on. It's our honeymoon. 877 01:00:23,870 --> 01:00:25,680 We will throw the ball around for a little , 878 01:00:25,740 --> 01:00:27,580 then we can go back to the hotel. 879 01:00:27,640 --> 01:00:30,580 You know how much I love playing with your ball. 880 01:00:49,400 --> 01:00:50,770 Eat me! 881 01:00:54,640 --> 01:00:55,710 Gemini to Nova. Report! 882 01:00:58,710 --> 01:01:00,580 We still follow nuclear waste. 883 01:01:00,640 --> 01:01:03,680 I-This mutates to... become some kind of mass organism! 884 01:01:03,750 --> 01:01:05,310 Is that a creature? 885 01:01:05,380 --> 01:01:07,350 No, it doesn't appear to be a living being, 886 01:01:07,420 --> 01:01:09,850 only... just a shark! 887 01:01:09,920 --> 01:01:12,920 Wait a minute. It looks like to change direction. 888 01:01:14,020 --> 01:01:15,360 Oh my God. 889 01:01:15,420 --> 01:01:17,790 This is for Japan! 890 01:01:20,960 --> 01:01:22,300 You see vital signs Gil? 891 01:01:22,360 --> 01:01:24,600 Yes, the signs vital. 892 01:01:24,670 --> 01:01:27,370 Good. Next to Sharknado, we will go catch it. 893 01:01:27,440 --> 01:01:29,910 Because I learned something about it. 894 01:01:29,970 --> 01:01:32,840 It's like surfing. It's all about the time. 895 01:01:32,910 --> 01:01:35,630 When you are on the board, you have to connect with the wave motion. 896 01:01:35,680 --> 01:01:38,380 That's what we have to do next time we go to Sharknado. 897 01:01:38,450 --> 01:01:40,650 We just have to find the same Gil currently floating. 898 01:01:40,680 --> 01:01:42,020 I will line up with him, 899 01:01:42,080 --> 01:01:43,920 and I will catch it. 900 01:01:46,120 --> 01:01:47,990 Let's hope that logic persists. 901 01:01:48,060 --> 01:01:49,830 Now you want logic? 902 01:01:49,890 --> 01:01:51,630 Well, it's hard to believe 903 01:01:51,690 --> 01:01:53,900 that stones can start Sharknado. 904 01:01:53,960 --> 01:01:56,800 I don't want Gil to disappear forever in Sharknado. 905 01:01:57,900 --> 01:01:59,900 Remember what Vega said. 906 01:01:59,970 --> 01:02:01,900 Clean your mind from all thoughts. 907 01:02:16,120 --> 01:02:18,190 Timely! 908 01:02:19,760 --> 01:02:21,860 I have to go to Sharknado. 909 01:02:21,920 --> 01:02:24,790 Even though I can't fly anymore, my body is built for it. 910 01:02:24,860 --> 01:02:27,000 I know, but you > much stronger than me. 911 01:02:27,060 --> 01:02:29,100 I want you to pull me out as soon as I catch Gil. 912 01:02:34,040 --> 01:02:36,110 Come to Dad. 913 01:02:40,210 --> 01:02:41,810 Don't release the rope. 914 01:02:41,880 --> 01:02:42,810 I will never release it! 915 01:02:44,010 --> 01:02:45,920 Yee-ah! 916 01:03:14,810 --> 01:03:16,080 Thank you, Pope! 917 01:03:23,320 --> 01:03:25,190 I can see the point! 918 01:03:25,390 --> 01:03:26,660 Hold it! 919 01:03:37,330 --> 01:03:39,140 Fight the wind! 920 01:03:39,840 --> 01:03:40,770 Come here. 921 01:03:44,610 --> 01:03:45,540 Father! 922 01:03:46,010 --> 01:03:47,080 That's it! 923 01:03:47,140 --> 01:03:48,680 Baby! / Gil! 924 01:03:48,750 --> 01:03:50,080 Gil! / Gil! 925 01:03:50,150 --> 01:03:51,950 Come on, Gil! / Come on dear. 926 01:03:52,010 --> 01:03:53,850 Come on, kid! 927 01:03:55,350 --> 01:03:56,850 Come on, kid ! Almost arrived! / I got you. 928 01:03:56,850 --> 01:03:58,760 Get it! 929 01:03:58,820 --> 01:04:00,260 Almost succeeded! 930 01:04:00,320 --> 01:04:01,490 Come on, Gil! Reach! 931 01:04:02,630 --> 01:04:04,760 Let's go home! Come on! 932 01:04:08,030 --> 01:04:12,000 Gil! 933 01:04:25,750 --> 01:04:27,650 No! We almost have it! 934 01:04:27,720 --> 01:04:29,620 Let me see. 935 01:04:29,690 --> 01:04:31,990 He is still alive. 936 01:04:32,050 --> 01:04:34,520 We will catch him. Come on. 937 01:04:38,190 --> 01:04:40,000 That's a big shark. 938 01:04:40,060 --> 01:04:41,730 It's not a shark. 939 01:04:41,800 --> 01:04:43,900 That's Shark-Zilla. 940 01:04:57,210 --> 01:04:59,080 Steven, help this item! 941 01:04:59,150 --> 01:05:00,820 The storm is coming! We don't have time! 942 01:05:00,880 --> 01:05:02,820 N-No, wait! Come here! Look at this! 943 01:05:02,890 --> 01:05:04,390 Someone just tweeted this to me. 944 01:05:04,450 --> 01:05:06,720 Is this real, or I saw something? 945 01:05:07,890 --> 01:05:10,030 Everything is possible. 946 01:05:10,090 --> 01:05:14,100 Let's see what I can find in the Xfinity Stream application. 947 01:05:15,430 --> 01:05:16,700 Tell me. How is your family 948 01:05:16,770 --> 01:05:19,740 affected by Sharknado hitting North America? 949 01:05:19,800 --> 01:05:22,840 Oh, I have a cousin in Niagara... 950 01:05:22,910 --> 01:05:25,170 I like " Talk Stoop, " but it's not the news. 951 01:05:25,240 --> 01:05:27,140 See the news. /... six legs. 952 01:05:28,910 --> 01:05:31,110 While Sharknadoes continues to damage the planet, 953 01:05:31,180 --> 01:05:33,780 we just learned shocking new developments in Japan. 954 01:05:33,850 --> 01:05:35,720 Ya, kami melakukannya, Kath. Bergabung dengan kami langsung dari Tokyo 955 01:05:35,790 --> 01:05:38,050 to tell us all about it is hosting "Chicago Today", 956 01:05:38,120 --> 01:05:39,460 Howard Beale. Hello, Howard. 957 01:05:39,520 --> 01:05:42,890 Thank you . Yes, this world on the night of destruction, 958 01:05:42,960 --> 01:05:44,960 another sign of the end of the world! 959 01:05:45,030 --> 01:05:46,800 I don't know what that is! 960 01:05:46,860 --> 01:05:50,930 This dirty lumps, the mass of disgusting sharks 961 01:05:51,000 --> 01:05:53,240 eat everything in the city! 962 01:05:53,300 --> 01:05:55,210 It's chaotic. 963 01:06:03,480 --> 01:06:04,420 Gil is there. 964 01:06:04,480 --> 01:06:06,250 What will we do now? 965 01:06:07,120 --> 01:06:09,290 Wow! That's rare! 966 01:06:15,130 --> 01:06:16,990 That's how you do it. One down. 967 01:06:17,060 --> 01:06:19,230 5,000 more to go! Go up the level! 968 01:06:22,870 --> 01:06:25,040 Okay, listen, Sisters. This is 411. 969 01:06:25,100 --> 01:06:27,070 We are dealing with shark symbiotic organism 970 01:06:27,140 --> 01:06:29,440 is able to change its shape. 971 01:06:29,510 --> 01:06:30,510 The plan is to drop down, 972 01:06:30,570 --> 01:06:32,140 then shoot, slice, cut, and mutilate 973 01:06:32,140 --> 01:06:33,220 until nothing is left. 974 01:06:33,240 --> 01:06:35,780 Now don't be arrogant. If you get too close, 975 01:06:35,850 --> 01:06:38,720 it will suck you like what happened to Gil. 976 01:06:38,780 --> 01:06:40,750 I got that little boy in this mess. 977 01:06:40,820 --> 01:06:42,750 We have to get it out. 978 01:06:42,820 --> 01:06:46,820 Remember , when you see a shark, hold him with fins. 979 01:06:48,490 --> 01:06:50,530 Now let's kill this bastard. 980 01:07:00,800 --> 01:07:02,610 That must be Nova! 981 01:07:02,670 --> 01:07:03,770 What is he did? 982 01:07:03,840 --> 01:07:04,880 He saved our son! 983 01:07:05,840 --> 01:07:08,550 Go to hell! 984 01:07:31,950 --> 01:07:33,950 Hang Gil! 985 01:07:34,710 --> 01:07:35,670 Gil! 986 01:07:39,510 --> 01:07:41,580 Come on! Come on! 987 01:07:53,790 --> 01:07:54,830 Come on. 988 01:07:57,400 --> 01:07:58,630 Nova! 989 01:07:58,700 --> 01:08:00,970 Nova. Hey, hey, hey! 990 01:08:01,030 --> 01:08:02,740 Hey. Oh come on. 991 01:08:02,800 --> 01:08:03,870 Hold it together. Come on. 992 01:08:03,940 --> 01:08:04,980 You will be fine. 993 01:08:07,940 --> 01:08:09,810 Everything will be fine. You've gone through a lot worse in the bar. 994 01:08:09,810 --> 01:08:12,850 Do you remember George giving you hard time? This can't be compared to that. 995 01:08:12,880 --> 01:08:14,380 You hold it together, Nova. 996 01:08:14,450 --> 01:08:16,650 I can't. 997 01:08:16,720 --> 01:08:19,050 Hey, hey, hey. Look at me . Focus. 998 01:08:19,120 --> 01:08:22,390 I apologize. 999 01:08:22,460 --> 01:08:23,520 You will be fine. 1000 01:08:23,590 --> 01:08:26,060 You live with me. You live with me . 1001 01:08:26,130 --> 01:08:27,430 Nova. Nova. 1002 01:08:27,490 --> 01:08:30,630 Come on. Come on. Come on. Come on. Come on. < 1003 01:08:30,700 --> 01:08:32,330 Gil is gone. 1004 01:08:32,400 --> 01:08:34,840 No / he is dead. 1005 01:08:35,970 --> 01:08:38,140 I do everything I can. 1006 01:08:38,200 --> 01:08:42,040 I am apologize. 1007 01:08:42,110 --> 01:08:43,110 Stay with us! 1008 01:08:45,050 --> 01:08:46,710 Nova, you pull it together, Nova. 1009 01:08:46,780 --> 01:08:47,710 You pull it together. 1010 01:08:47,780 --> 01:08:48,750 Gil must live. 1011 01:08:48,820 --> 01:08:51,120 You can fight this, Nova. Come on! You got this! 1012 01:08:51,180 --> 01:08:53,420 I didn't lose you too. 1013 01:08:53,490 --> 01:08:54,690 Nova! 1014 01:08:55,890 --> 01:08:57,020 Fins... 1015 01:08:57,090 --> 01:08:58,860 Family. 1016 01:09:01,460 --> 01:09:03,360 Family. 1017 01:09:03,430 --> 01:09:05,600 Family. 1018 01:09:48,970 --> 01:09:50,030 We now have news 1019 01:09:50,100 --> 01:09:52,000 > from our "Today Show" global correspondent, 1020 01:09:52,070 --> 01:09:54,010 Ron McDonald, who landed in Africa, 1021 01:09:54,070 --> 01:09:56,240 with the most terrible development. Ron? 1022 01:09:56,310 --> 01:10:01,210 A storm is sucking a lion and now a deer! 1023 01:10:01,280 --> 01:10:05,180 Now there's a shark chasing a lion 1024 01:10:05,250 --> 01:10:07,090 chasing a deer! 1025 01:10:07,150 --> 01:10:13,060 This is safari-nado ! 1026 01:10:14,460 --> 01:10:16,030 As the United States prepared 1027 01:10:16,090 --> 01:10:18,300 for what might be the worst storm in its history, 1028 01:10:18,360 --> 01:10:20,330 it's time to go and check in with Al 1029 01:10:20,400 --> 01:10:21,670 for the latest. Hey, Al. 1030 01:10:21,730 --> 01:10:23,630 Okay, lady, this is the deal. 1031 01:10:23,700 --> 01:10:26,040 As Europe is literally being torn apart 1032 01:10:26,100 --> 01:10:28,070 by one Sharknado attack one after another, 1033 01:10:28,140 --> 01:10:31,010 the United States faces its own threat. 1034 01:10:31,080 --> 01:10:32,040 Texas, obliterated. 1035 01:10:32,110 --> 01:10:34,310 San Francisco ruins, 1036 01:10:34,380 --> 01:10:35,610 like most of California. 1037 01:10:35,680 --> 01:10:38,320 In fact, many of the Midwest have been destroyed. 1038 01:10:38,380 --> 01:10:41,950 And New York City is the only East Coast city 1039 01:10:42,020 --> 01:10:43,390 that hasn't been attacked. 1040 01:10:43,450 --> 01:10:45,920 But we have reports that Sharknado 1041 01:10:45,990 --> 01:10:49,130 is heading to under Tornado Alley, annihilate 1042 01:10:49,190 --> 01:10:52,030 the community and will tear through Kansas again. 1043 01:10:52,100 --> 01:10:55,600 As if the first Sharknado attack in these cities 1044 01:10:55,670 --> 01:10:58,040 is a trial for the real deal. 1045 01:10:58,100 --> 01:11:01,240 This seems like can be the last curtain call 1046 01:11:01,310 --> 01:11:04,080 not only for America, but for the world. 1047 01:11:07,510 --> 01:11:09,250 Hey, Matt, where is your grandmother Raye? 1048 01:11:09,310 --> 01:11:10,830 We have to take her to the storm shelter! 1049 01:11:10,880 --> 01:11:13,680 She is there! / Raye! 1050 01:11:13,750 --> 01:11:15,690 Grandma, no! 1051 01:11:15,750 --> 01:11:17,020 We have to get out of here! 1052 01:11:20,360 --> 01:11:22,690 Steve, take my hand! 1053 01:11:24,730 --> 01:11:25,660 Matt! 1054 01:11:25,730 --> 01:11:26,730 Hold my hand! 1055 01:11:26,800 --> 01:11:28,900 Matt! 1056 01:11:30,000 --> 01:11:31,670 No! 1057 01:11:35,910 --> 01:11:36,840 Matt. 1058 01:11:36,910 --> 01:11:38,040 Father! 1059 01:11:38,110 --> 01:11:40,080 I tried to save everyone! 1060 01:11:40,140 --> 01:11:41,950 But that doesn't work! 1061 01:11:42,010 --> 01:11:43,850 Grandma and Steven, they are gone! 1062 01:11:43,910 --> 01:11:46,050 They are dead! 1063 01:11:46,120 --> 01:11:48,050 There is no safe place anymore! 1064 01:11:48,120 --> 01:11:49,790 Matt? 1065 01:11:49,850 --> 01:11:52,820 Colonel, Claudia, everything is dead! 1066 01:11:52,890 --> 01:11:54,590 No no no no! 1067 01:11:54,660 --> 01:11:55,820 Matt! Matt, listen to me! 1068 01:11:56,460 --> 01:11:58,300 Just do it, Matt! Be the man I know. 1069 01:11:58,760 --> 01:12:01,800 My father loves you! 1070 01:12:04,700 --> 01:12:07,870 Matt! 1071 01:12:18,350 --> 01:12:20,320 They left. 1072 01:12:20,380 --> 01:12:21,950 They are all gone. 1073 01:12:22,020 --> 01:12:23,120 No. 1074 01:12:24,190 --> 01:12:25,120 No. 1075 01:12:27,830 --> 01:12:29,660 Will not let it end like this. 1076 01:12:31,700 --> 01:12:34,100 Not after what we experienced it. 1077 01:12:36,370 --> 01:12:38,940 Not after what our family sacrificed, 1078 01:12:39,000 --> 01:12:41,070 not after everyone we lost. 1079 01:12:43,140 --> 01:12:47,080 So like me and you together -sama, this isn't over. 1080 01:12:48,150 --> 01:12:50,580 There must be a way. 1081 01:12:53,920 --> 01:12:55,350 Let's go to Stonehenge, 1082 01:12:55,420 --> 01:12:57,150 return the artifact. 1083 01:12:57,220 --> 01:13:00,760 We don't have left to lose. 1084 01:13:02,730 --> 01:13:04,130 Let's do it. 1085 01:13:14,000 --> 01:13:15,740 It's active! 1086 01:13:30,150 --> 01:13:31,390 Fin, look out! 1087 01:13:33,360 --> 01:13:34,460 Dad? 1088 01:13:34,530 --> 01:13:36,490 Gil! 1089 01:13:37,160 --> 01:13:39,000 Daddy! / I'm here, Gil! 1090 01:13:39,060 --> 01:13:42,070 April, I found Gil! / Dad? 1091 01:13:46,140 --> 01:13:48,640 Gil, take my hand! 1092 01:13:54,880 --> 01:13:56,210 This is definitely not English. 1093 01:13:56,280 --> 01:13:59,220 We really need to learn how to Sharknadoes navigation. 1094 01:13:59,280 --> 01:14:01,890 Come on. We will find another way. 1095 01:14:05,190 --> 01:14:06,990 There is that symbol again. 1096 01:14:08,190 --> 01:14:10,130 "The world has many portals." 1097 01:14:10,190 --> 01:14:11,800 Come on. 1098 01:14:33,580 --> 01:14:35,950 Shark god. 1099 01:14:36,020 --> 01:14:38,960 This kind of place reminds me of I am from Stonehenge. 1100 01:14:41,420 --> 01:14:45,730 So the Druid uses artifacts as keys, right? < br /> / Yes 1101 01:14:46,800 --> 01:14:49,830 Maybe the Egyptians use it as a key. 1102 01:14:49,900 --> 01:14:51,430 Hold this. 1103 01:15:31,980 --> 01:15:33,810 Come on. 1104 01:15:40,210 --> 01:15:41,710 Look like in the core 1105 01:15:41,850 --> 01:15:44,690 The Egyptians must have built a machine to control the core. 1106 01:15:45,150 --> 01:15:47,920 We must find a way to start again. 1107 01:15:55,360 --> 01:15:57,600 Are you think what I'm thinking? 1108 01:15:57,670 --> 01:15:59,900 Let's find out. 1109 01:16:44,180 --> 01:16:46,380 You won't believe what I see here. 1110 01:16:58,330 --> 01:17:00,600 Clean it outside! 1111 01:17:08,270 --> 01:17:09,840 Yes. 1112 01:17:14,440 --> 01:17:16,310 Gemini, are you okay? 1113 01:17:16,380 --> 01:17:18,310 Fin. Dear God! 1114 01:17:18,380 --> 01:17:20,180 I think everyone is dead. 1115 01:17:20,250 --> 01:17:21,920 Hurricane stops. 1116 01:17:21,980 --> 01:17:22,950 It's over. 1117 01:17:23,020 --> 01:17:27,590 That works. 1118 01:17:27,660 --> 01:17:31,160 We lose everyone, our whole family. 1119 01:17:37,270 --> 01:17:38,630 Oh no. 1120 01:17:42,040 --> 01:17:44,010 What happened? We have to stop this. 1121 01:17:46,180 --> 01:17:48,180 It doesn't stop! p> 1122 01:17:48,240 --> 01:17:50,280 It's jammed! It won't move! 1123 01:17:50,350 --> 01:17:51,350 I can stop it. 1124 01:17:51,410 --> 01:17:54,080 No, April. If you absorb too much energy, 1125 01:17:54,150 --> 01:17:56,950 you will die forever, there is no second chance! 1126 01:17:57,020 --> 01:17:59,390 There is a second chance. I got you. 1127 01:18:08,030 --> 01:18:09,470 I don't can stop it! 1128 01:18:16,740 --> 01:18:18,340 Fins! Staff! 1129 01:18:18,410 --> 01:18:22,410 That's the key! I know that! 1130 01:18:35,720 --> 01:18:37,160 Pot-nado? 1131 01:18:43,070 --> 01:18:44,770 Sorry, but we just received word 1132 01:18:44,830 --> 01:18:48,140 that Dusseldorf was completely removed from the map with a barrage of tornadoes! 1133 01:18:48,200 --> 01:18:49,510 And our weather radar confirms 1134 01:18:49,570 --> 01:18:53,070 that the large Sharknado has just entered Berlin airspace. 1135 01:19:01,880 --> 01:19:03,090 Ha ha! 1136 01:19:05,160 --> 01:19:07,790 Seismic activity < 1137 01:19:07,860 --> 01:19:08,760 Come on. Let's leave here. 1138 01:19:08,760 --> 01:19:11,460 We have to stop this! 1139 01:19:14,900 --> 01:19:17,500 Beautiful. 1140 01:19:25,210 --> 01:19:27,410 > 1141 01:19:33,650 --> 01:19:36,420 Sana! It's there! 1142 01:20:00,540 --> 01:20:01,810 I'll stop the vortex! You stop the tsunami! 1143 01:20:35,850 --> 01:20:36,810 I can't last long! 1144 01:21:00,890 --> 01:21:04,120 > 1145 01:21:08,790 --> 01:21:11,760 Stop! 1146 01:21:14,000 --> 01:21:15,100 April? Honey? 1147 01:21:19,940 --> 01:21:21,370 April, honey? 1148 01:21:23,070 --> 01:21:24,780 Honey. 1149 01:21:43,830 --> 01:21:44,930 Oh no . 1150 01:21:58,480 --> 01:22:00,880 Oh no, no. 1151 01:22:00,950 --> 01:22:02,950 April. 1152 01:22:07,950 --> 01:22:09,790 April. April. April. 1153 01:22:11,220 --> 01:22:13,020 No problem. Don't worry 1154 01:22:13,090 --> 01:22:15,430 We will fix it, honey. We will fix this. 1155 01:22:15,490 --> 01:22:19,430 No no No. Stay with me! Stay with me! Stay with me! 1156 01:22:19,500 --> 01:22:21,530 No! No! 1157 01:22:21,600 --> 01:22:24,100 April! April! 1158 01:23:19,620 --> 01:23:22,060 Is there anyone out there?! 1159 01:23:23,160 --> 01:23:25,860 Is there anyone there ?! 1160 01:24:03,000 --> 01:24:04,070 Who are you? 1161 01:24:08,340 --> 01:24:11,010 It belongs to my son. 1162 01:24:11,080 --> 01:24:13,010 What did you do with my son? 1163 01:24:13,080 --> 01:24:15,010 Hi Dad. 1164 01:24:15,080 --> 01:24:17,880 That's impossible. 1165 01:24:17,950 --> 01:24:19,880 Semper Paratus. 1166 01:24:19,950 --> 01:24:22,020 A Shepard is always ready. 1167 01:24:22,090 --> 01:24:23,220 How? 1168 01:24:23,290 --> 01:24:24,050 It's complicated. 1169 01:24:24,120 --> 01:24:27,260 I can tell you on the road. Come on. / Where? 1170 01:24:27,320 --> 01:24:28,630 This is where it all starts. 1171 01:24:28,690 --> 01:24:30,190 This is the only way to save Mother, 1172 01:24:30,260 --> 01:24:32,000 our family, and the world. 1173 01:24:32,060 --> 01:24:33,900 Come on. You have to trust me, Daddy. 1174 01:24:48,280 --> 01:24:50,310 Is that really you, Gil? 1175 01:24:55,350 --> 01:24:56,890 Son! 1176 01:25:03,730 --> 01:25:04,790 How did you do it? 1177 01:25:04,860 --> 01:25:07,300 How did you survive the explosion in Tokyo ? 1178 01:25:07,360 --> 01:25:08,930 Well, it sent me back in time, 1179 01:25:09,000 --> 01:25:10,470 and then it took years until I found out 1180 01:25:10,540 --> 01:25:13,400 how to control the vortex < br /> to bring me back to you, Father. 1181 01:25:13,470 --> 01:25:17,070 So you changed Sharknado to become a time machine. 1182 01:25:17,140 --> 01:25:18,210 Yes. 1183 01:25:18,280 --> 01:25:19,410 That's my child. 1184 01:25:20,680 --> 01:25:22,280 That's my child. 1185 01:25:22,350 --> 01:25:24,280 p> 1186 01:25:25,680 --> 01:25:26,650 That's my man. 1187 01:25:26,720 --> 01:25:28,650 Okay thank you. 1188 01:25:28,720 --> 01:25:29,450 So what about this? 1189 01:25:29,520 --> 01:25:32,990 You need a license to drive this item? 1190 01:29:16,280 --> 01:29:18,480 Where do we go,