1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Fortunebet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:01:11,208 --> 00:01:17,000 Through the rain that has no stopping and the blazing sun Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 3 00:01:17,583 --> 00:01:22,167 With strong winds blowing Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 4 00:01:23,417 --> 00:01:29,542 Increased hostility makes head fall Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Live Casino Maxbet 1.2% 5 00:01:29,708 --> 00:01:34,292 Life sometimes stops BBM: 2C05FBF1 LINE: FORTUNEBET99 6 00:01:35,708 --> 00:01:46,625 Through day and night, you protect us. Wechat: FORTUNEBET99 Whatsapp: +66875578326 7 00:01:47,750 --> 00:01:58,667 You come virtuous form, to look after us. 8 00:01:59,708 --> 00:02:04,500 Trees can collapse 9 00:02:06,125 --> 00:02:10,292 Seeds nourish life in 10 00:02:11,917 --> 00:02:21,000 Fall to rise and fight. 11 00:02:54,750 --> 00:02:57,583 Passing the morning it never starts 12 00:02:58,333 --> 00:03:01,000 Over a never ending day 13 00:03:01,375 --> 00:03:07,042 You work hard constantly 14 00:03:07,583 --> 00:03:12,875 There are no countries Free of crime to date 15 00:03:13,042 --> 00:03:17,375 Their hunting with a fair view 16 00:03:19,667 --> 00:03:24,625 In your sleep... 17 00:03:31,208 --> 00:03:37,250 Be alert even in your sleep 18 00:03:37,833 --> 00:03:43,208 Your method remains when you have gone 19 00:03:43,833 --> 00:03:48,750 The big work is complete 20 00:03:49,833 --> 00:03:54,792 Nothing can replace power 21 00:04:36,708 --> 00:04:38,250 try listening 22 00:04:38,500 --> 00:04:39,333 Silence 23 00:04:39,667 --> 00:04:40,167 Don't irritate 24 00:04:40,333 --> 00:04:44,542 Have I married someone else? I will be happier 25 00:04:44,792 --> 00:04:46,042 You just keep quiet 26 00:04:46,333 --> 00:04:46,875 Don't raise your voice 27 00:04:47,042 --> 00:04:48,833 - I know what to do - What do you know? 28 00:04:49,250 --> 00:04:50,542 - aren't you... - How dare... 29 00:04:50,667 --> 00:04:54,042 Mind your own business. Not poke your nose into my business. 30 00:04:54,208 --> 00:04:58,667 - How dare you... - Don't dare to lay your hands on me. 31 00:05:03,500 --> 00:05:04,708 How dare you hit a woman? 32 00:05:05,042 --> 00:05:06,042 He is my wife 33 00:05:06,250 --> 00:05:07,625 Will you hit her in public if she is a wife? 34 00:05:07,792 --> 00:05:08,958 Hey. Tell him! 35 00:05:09,208 --> 00:05:10,292 He is my husband. 36 00:05:10,500 --> 00:05:11,833 Save all your arguments at home. 37 00:05:12,208 --> 00:05:13,292 I will catch you 38 00:05:13,375 --> 00:05:15,667 Why are you here? Hey, you! 39 00:05:16,000 --> 00:05:18,667 Where do you go? 40 00:05:33,167 --> 00:05:34,500 Easy! You hurt me! 41 00:05:36,500 --> 00:05:37,875 Tell me. 42 00:05:37,917 --> 00:05:38,792 Where are you 43 00:05:39,542 --> 00:05:41,125 Don't hurt him. Leave him. 44 00:05:41,500 --> 00:05:43,417 This is over. 45 00:05:44,417 --> 00:05:45,417 - Leave the place - Yes 46 00:05:46,042 --> 00:05:47,333 Come on. Let's go. 47 00:06:28,917 --> 00:06:30,208 Listen to me. 48 00:06:30,500 --> 00:06:32,917 If I can do anything, I won't do it have let you talk a lot about this 49 00:06:33,250 --> 00:06:33,875 Wait 50 00:06:39,500 --> 00:06:40,000 Go now. 51 00:06:43,917 --> 00:06:45,167 It's out of my control 52 00:06:45,875 --> 00:06:46,958 How many times have I told you? 53 00:06:47,458 --> 00:06:50,500 You burn it there as if you can't find a better place 54 00:06:52,125 --> 00:06:53,000 Everything is fine. 55 00:06:53,417 --> 00:06:54,833 He lay dead afterwards bridge, right? 56 00:06:55,417 --> 00:06:57,000 If after the bridge, that is not under my jurisdiction 57 00:06:59,000 --> 00:06:59,750 Station C4 58 00:07:04,167 --> 00:07:04,917 Sethupathi 59 00:07:07,417 --> 00:07:08,625 He is a psycho 60 00:07:09,208 --> 00:07:10,667 No one can win argue with him 61 00:07:11,458 --> 00:07:14,542 He is even worse now like him Waiting for the ACP promotion. 62 00:07:15,583 --> 00:07:17,083 No. It is impossible. 63 00:07:18,167 --> 00:07:21,292 Try talking to him. You will your jaw struggle. 64 00:07:37,042 --> 00:07:37,875 Come on! 65 00:07:47,333 --> 00:07:48,208 Gosh! 66 00:07:54,500 --> 00:07:55,125 Ouch! 67 00:07:55,458 --> 00:07:57,083 Ammu saves father! 68 00:07:57,375 --> 00:08:02,958 - Ammu keeps daddy! - Hey stop hitting my father 69 00:08:05,417 --> 00:08:07,667 Ammu, hit him. Hit him hard. 70 00:08:11,792 --> 00:08:13,292 Can I rest? 71 00:08:19,000 --> 00:08:20,792 - Are you ready? - Yes! 72 00:08:33,708 --> 00:08:35,083 Ammu, hit him. 73 00:08:36,375 --> 00:08:37,792 Don't let him go. 74 00:08:40,208 --> 00:08:41,417 Yes. Tell me. 75 00:08:41,667 --> 00:08:42,167 Sir! 76 00:08:42,750 --> 00:08:45,083 Hospital... hosp... 77 00:08:47,458 --> 00:08:49,792 Ammu save me 78 00:08:49,875 --> 00:08:52,042 - you continue - Ammu save me 79 00:08:53,917 --> 00:08:54,750 You go ahead of humans 80 00:08:55,500 --> 00:08:56,750 I came to this hospital... 81 00:08:56,958 --> 00:08:57,667 Ammu hit him. 82 00:08:59,833 --> 00:09:03,250 - I won't leave you! - I will not forgive you! 83 00:09:03,292 --> 00:09:04,583 Hospital... postmortem... 84 00:09:04,708 --> 00:09:06,208 Wait. You go ahead 85 00:09:06,500 --> 00:09:08,208 You go in front of humans 86 00:09:08,333 --> 00:09:12,208 I came to the hospital to get postmortem report. We can get it if you come. 87 00:09:12,458 --> 00:09:14,167 There are no more. I hang sir! 88 00:09:14,458 --> 00:09:15,208 Good. I will come. 89 00:09:16,375 --> 00:09:17,750 Come on now. 90 00:09:21,000 --> 00:09:21,500 Hit him ammu. 91 00:09:21,583 --> 00:09:23,875 If someone chokes in pain, then you will know me! 92 00:09:24,208 --> 00:09:27,208 Hold him. Save me dear 93 00:09:27,458 --> 00:09:30,375 Don't hit children. Just come and join us. 94 00:09:30,583 --> 00:09:33,125 - I need to pack clothes - Leave it and join us. 95 00:09:33,292 --> 00:09:37,333 - Wait wait. - I will join Wait. 96 00:09:41,708 --> 00:09:43,833 Why can't you shut up? 97 00:09:44,333 --> 00:09:44,833 Hey! Come on. 98 00:09:45,167 --> 00:09:48,583 Leave this place. 99 00:09:48,875 --> 00:09:49,667 Leave. 100 00:09:50,958 --> 00:09:52,583 - Stop. - Call the doctor. 101 00:09:53,250 --> 00:09:57,625 - Call the doctor. - ask the doctor to get out. We will talk to him 102 00:09:57,958 --> 00:10:00,833 He shows his attitude, now let me show mine 103 00:10:03,708 --> 00:10:08,083 - Shut up - why do we have to? shut up? Immediately contact a doctor. 104 00:10:08,208 --> 00:10:09,583 The inspector is inside. Be quiet for a moment. 105 00:10:09,667 --> 00:10:11,458 Do you think we are afraid of police 106 00:10:11,583 --> 00:10:13,792 Immediately contact a doctor. 107 00:10:13,917 --> 00:10:17,292 They will kill you if you go inside. Exit now 108 00:10:17,375 --> 00:10:19,292 They have been stabbed him in 17 places 109 00:10:19,375 --> 00:10:21,208 They have burned it after that. 110 00:10:21,375 --> 00:10:23,375 Maybe gasoline or the like 111 00:10:24,417 --> 00:10:26,375 Hey Doctor! Get out 112 00:10:26,667 --> 00:10:29,375 - I call you - All other details will be in the report. 113 00:10:30,333 --> 00:10:32,208 You can get it tonight or tomorrow morning 114 00:10:32,625 --> 00:10:35,208 I will get the report tomorrow morning. 115 00:10:35,292 --> 00:10:38,208 If you can tell me the details, I can start an investigation. 116 00:10:38,583 --> 00:10:41,542 I've been on duty all night. I am very tired. 117 00:10:41,542 --> 00:10:44,750 The victim is a police officer. Please try to understand 118 00:10:45,125 --> 00:10:46,875 Don't you understand what I say 119 00:10:47,208 --> 00:10:51,083 I've been up all night. I I am very tired and need sleep. 120 00:10:51,417 --> 00:10:53,167 What else are you expecting me to say 121 00:10:53,208 --> 00:10:54,917 Hey! Is there a sound there? 122 00:10:55,583 --> 00:10:57,333 Go check out, Idiot. 123 00:11:00,708 --> 00:11:02,958 You can sleep after one hour. Give me the details now 124 00:11:05,708 --> 00:11:08,583 There are two inches a deep wound in his chest 125 00:11:09,042 --> 00:11:14,042 Do you think we are afraid of the police? Ask him to come out now! 126 00:11:15,917 --> 00:11:21,292 Running! Running! Let's run! 127 00:11:37,500 --> 00:11:39,000 Thrash them! 128 00:11:47,083 --> 00:11:49,667 - Oh my God! Please help - disappear now 129 00:12:06,000 --> 00:12:07,125 Sorry doctor Tell me now. 130 00:12:10,750 --> 00:12:12,542 This is where they plan the murder 131 00:12:13,083 --> 00:12:15,042 The proof is empty alcohol bottles, cigarette butts... sir! 132 00:12:16,375 --> 00:12:16,875 This is a hole. 133 00:12:18,875 --> 00:12:19,792 Where is the proof? 134 00:12:20,000 --> 00:12:20,708 In the car. 135 00:12:21,125 --> 00:12:22,500 - Where is the car? - is there 136 00:12:23,417 --> 00:12:24,083 I will pick them up. 137 00:12:24,542 --> 00:12:26,500 - It's okay. We will see in them in the car - Yes sir! 138 00:12:31,083 --> 00:12:33,458 A postmortem post report says _ that 3 people have stabbed him. 139 00:12:33,542 --> 00:12:35,042 Matches with us proof too 140 00:12:36,083 --> 00:12:36,750 - What is that? - Yes, Sir. 141 00:12:37,375 --> 00:12:38,542 What about the person who throws the bottle 142 00:12:40,208 --> 00:12:42,250 - So it's 4 people. - What about the person who bought the bottle? 143 00:12:43,875 --> 00:12:45,083 Sorry! 5 men! 144 00:12:46,583 --> 00:12:49,042 - What else do you find on your blog? investigation? - I'm still trying 145 00:12:49,458 --> 00:12:51,333 - Can you tell me when you found something? - Of course sir! 146 00:12:59,667 --> 00:13:00,333 Move to the side. 147 00:13:01,375 --> 00:13:03,917 - Who is the witness? - This sir... Hey, come here 148 00:13:06,042 --> 00:13:06,750 Tell him. 149 00:13:07,042 --> 00:13:09,167 - did you see it first? - Yes, Sir. This is me. 150 00:13:09,417 --> 00:13:11,458 I see something burning in my eyes how to work in the morning. 151 00:13:11,625 --> 00:13:12,833 I approach and there is a bad smell 152 00:13:13,125 --> 00:13:14,333 I immediately notify the police. 153 00:13:14,875 --> 00:13:16,625 That's all. I don't know anything else - Good. Leave. - Good 154 00:13:16,917 --> 00:13:18,833 - Don't let anyone enter - Where is the vehicle? 155 00:13:22,833 --> 00:13:24,958 It lies there. 156 00:13:25,542 --> 00:13:26,500 Is it lying or parked? 157 00:13:27,917 --> 00:13:29,125 It is parked on its side. 158 00:13:30,583 --> 00:13:31,833 No need vehicles that will be parked here 159 00:13:35,583 --> 00:13:36,958 Muruganandham. 160 00:13:38,708 --> 00:13:39,250 (yawn) Yes sir! 161 00:13:40,000 --> 00:13:41,167 162 00:13:42,500 --> 00:13:43,542 - do one thing - tell me sir 163 00:13:43,917 --> 00:13:46,125 - Go have a strong tea first. - Good 164 00:13:46,458 --> 00:13:47,625 After you drink your tea... 165 00:13:48,500 --> 00:13:53,125 Find out who all go this way to work, people who leave the village or come to the village too. 166 00:13:53,792 --> 00:13:55,417 Be careful. Use your time. 167 00:13:58,208 --> 00:13:58,917 Make it fast. 168 00:14:06,958 --> 00:14:10,375 Sub Inspector Subburaj has been killed by unknown people 169 00:14:10,542 --> 00:14:12,917 The motive for the murder is still unknown 170 00:14:13,083 --> 00:14:14,625 Police are investigating the murder 171 00:14:14,708 --> 00:14:19,500 Fear has gripped the community like that an incident has occurred to a police officer. 172 00:14:19,708 --> 00:14:23,125 It is said that he was stabbed before being burned 173 00:14:23,208 --> 00:14:24,625 I have asked in the village. 174 00:14:25,000 --> 00:14:28,583 There are no negative comments about him. Everyone agrees to his character. 175 00:14:29,625 --> 00:14:31,500 He is lying in his house because he has not served for him 176 00:14:31,833 --> 00:14:35,667 His wife lamented that he lost his life Life as he replaced SI's assignment. 177 00:14:36,250 --> 00:14:40,208 So I can't ask more. I will ask and give the details in two days. 178 00:14:46,458 --> 00:14:48,792 - Tell me Murthy - I asked the factory guard. 179 00:14:49,875 --> 00:14:52,250 He said that husband and wife went this way. 180 00:14:52,792 --> 00:14:55,417 He can't identify them. But it is true Of course they are not from the village. 181 00:14:56,833 --> 00:14:58,417 Find out who they are. 182 00:15:24,083 --> 00:15:25,917 Will you tell me or not? 183 00:15:27,833 --> 00:15:29,250 Don't keep repeating what you say 184 00:15:29,708 --> 00:15:31,500 You tell me. Do you know or not? 185 00:15:37,708 --> 00:15:39,708 - Sir. - Ask them to come 186 00:15:40,667 --> 00:15:42,292 Save the guard book here. 187 00:15:49,542 --> 00:15:51,083 - Please enter. - Greetings. 188 00:15:52,500 --> 00:15:53,000 Tell me. 189 00:15:53,500 --> 00:15:54,458 My wife is missing 190 00:15:55,167 --> 00:15:56,667 He always quarreled with me. 191 00:15:57,667 --> 00:16:00,292 One day, he ran away dumping his mangalsutra 192 00:16:00,750 --> 00:16:03,000 - I'm sure he has illegal business. - Hey! 193 00:16:05,458 --> 00:16:07,125 - What's your name? - Praisika 194 00:16:07,417 --> 00:16:09,833 - What is the value of you studying at Praisika? - Grade six. 195 00:16:10,375 --> 00:16:13,458 Your mother will be back soon. Please wait Outside and your father will join you soon. 196 00:16:18,583 --> 00:16:20,250 - How long has he been lost? - It's been four days. 197 00:16:20,833 --> 00:16:22,542 - What did you do for four days? - Search for him 198 00:16:23,292 --> 00:16:24,875 I am sure he is an illegal affair 199 00:16:26,875 --> 00:16:28,042 Don't blame women no need 200 00:16:28,917 --> 00:16:30,958 Give a written complaint. I will look into it. 201 00:16:31,458 --> 00:16:33,125 - Go now. - Good, Sir. 202 00:16:33,958 --> 00:16:35,875 Murthy. Set roll calls. 203 00:16:38,625 --> 00:16:41,125 Should I write as a lost wife, illegal business is suspected? 204 00:16:41,958 --> 00:16:43,875 Just writing as a lost wife. 205 00:16:48,083 --> 00:16:48,958 Prepare for roll calls. 206 00:17:00,583 --> 00:17:01,708 Who is on duty today? 207 00:17:02,292 --> 00:17:03,083 Manickam. 208 00:17:04,083 --> 00:17:05,708 - Ezhumalai - Yes sir. 209 00:17:06,125 --> 00:17:07,625 Did you eat it before? - Yes, Sir. 210 00:17:08,125 --> 00:17:10,417 Didn't I tell you not to take the talkie without recording it in the guard book? 211 00:17:10,792 --> 00:17:11,292 Sorry sir. 212 00:17:13,083 --> 00:17:13,583 Make an entry 213 00:17:17,000 --> 00:17:19,542 Who goes to Anuppanedi check drunk driving 214 00:17:20,083 --> 00:17:22,375 Are you the only one? 215 00:17:23,375 --> 00:17:26,250 Are you not ashamed to hide in a wine shop to get a case? 216 00:17:29,583 --> 00:17:31,292 They have snatched my chain. 217 00:17:31,792 --> 00:17:33,583 - Madam - What happened? 218 00:17:33,875 --> 00:17:34,375 Who is that? 219 00:17:34,583 --> 00:17:36,000 Never bother public doesn't need 220 00:17:36,042 --> 00:17:38,042 They grabbed it. 221 00:17:40,583 --> 00:17:41,625 What happened? 222 00:17:42,000 --> 00:17:43,125 I don't know who that is. 223 00:17:43,208 --> 00:17:44,375 You bleed Take her to the hospital - No sir. I want my chain. - You will get your chain 224 00:17:44,417 --> 00:17:46,583 - Take him to the doctor first. - Please come. 225 00:17:46,667 --> 00:17:49,083 Its paining! 226 00:17:49,792 --> 00:17:51,500 Murthy 227 00:17:53,000 --> 00:17:53,708 - Ask about the chain cases snatching first - Yes sir. 228 00:17:59,208 --> 00:18:01,583 I have to go to the SP office. 229 00:18:02,000 --> 00:18:03,458 Ask Moses to guard The subburaj file is ready. 230 00:18:03,708 --> 00:18:05,292 Good sir. 231 00:18:05,708 --> 00:18:06,208 - Murthy - Pak 232 00:18:06,583 --> 00:18:07,708 He will say that the author is on leave. 233 00:18:08,375 --> 00:18:09,583 The author is on leave. 234 00:18:10,083 --> 00:18:12,417 235 00:18:12,625 --> 00:18:15,333 He knows that, it seems. He asks you to take it 236 00:18:15,667 --> 00:18:18,167 - Does he say that? - Yes! 237 00:18:21,458 --> 00:18:24,083 I want to know where he placed the file 238 00:18:26,458 --> 00:18:29,458 The file will not reach us, we need to find the file 239 00:18:30,000 --> 00:18:31,500 - Does he say that too? - I swear! 240 00:18:32,042 --> 00:18:34,292 Does he ask you to say this? when I start looking for it? 241 00:18:35,458 --> 00:18:38,375 - You will immediately become an inspector! - thank you 242 00:18:48,708 --> 00:18:49,375 Get ready with a vehicle. 243 00:18:50,417 --> 00:18:50,917 Murthy. 244 00:18:52,958 --> 00:18:53,833 Is the file ready? 245 00:18:54,042 --> 00:18:55,208 We look for it. 246 00:18:56,250 --> 00:18:59,333 - I will go to the SP office. Spend your time and search. - Yes, Sir. 247 00:19:04,833 --> 00:19:07,583 Here it is. Before he can you shout, leave it to him. 248 00:19:07,917 --> 00:19:09,833 Go and submit. 249 00:19:36,917 --> 00:19:37,417 Hey 250 00:19:38,167 --> 00:19:38,667 Maaran 251 00:19:39,083 --> 00:19:40,208 Father... 252 00:19:42,417 --> 00:19:44,500 Hey Ammu. What are you doing here What happened dear? 253 00:19:46,833 --> 00:19:47,708 Mothers and brothers hide. I have to find it. 254 00:19:47,833 --> 00:19:51,208 What is that? Should we find it? 255 00:19:51,667 --> 00:19:53,792 Come. 256 00:19:54,500 --> 00:19:55,292 Ammu 257 00:20:05,625 --> 00:20:06,125 I will go and find a mother. 258 00:20:07,375 --> 00:20:09,750 - You go inside and look for a brother. - Good 259 00:20:10,292 --> 00:20:13,250 What a pity? 260 00:20:37,125 --> 00:20:38,000 You seem afraid of the police 261 00:20:39,083 --> 00:20:40,292 I'm not afraid 262 00:20:40,875 --> 00:20:42,000 Are you hiding 263 00:20:44,167 --> 00:20:45,083 You have found me now. 264 00:20:45,875 --> 00:20:47,042 265 00:20:48,083 --> 00:20:50,708 I haven't found you yet. 266 00:20:53,917 --> 00:20:55,458 Simply find me. I leave. 267 00:20:56,750 --> 00:20:58,917 You quit the game only when I find you. I haven't found you yet! 268 00:21:00,833 --> 00:21:02,417 Children will be here anytime. 269 00:21:02,750 --> 00:21:04,542 We will be careful when they come. 270 00:21:04,792 --> 00:21:07,417 - Hey police! - Yes dear! 271 00:21:07,542 --> 00:21:09,417 You make a error and you will pay it. 272 00:21:09,625 --> 00:21:11,917 Let's do a mistake first. Pain takes care of the paying part! 273 00:21:12,250 --> 00:21:13,750 Let's find where mom is. 274 00:21:18,292 --> 00:21:21,208 - Hey! Mother is out Mother is out - Yes! Mother is out 275 00:21:21,542 --> 00:21:22,750 Yes! Mother is out 276 00:21:22,833 --> 00:21:25,292 Don't worry Come on play another game 277 00:21:26,042 --> 00:21:29,292 - Should we play other games? - Yes. We are ready. 278 00:21:29,458 --> 00:21:30,792 No no. Don't play other games 279 00:21:31,000 --> 00:21:32,917 - Hey - Listen Don't do this in front of children. 280 00:21:33,125 --> 00:21:36,250 - Hey Maaran Please ask mom to join the game. - Mother Let's play another game. 281 00:21:36,375 --> 00:21:39,792 - Mother please. - Go now. 282 00:21:39,875 --> 00:21:41,708 Hey. Don't go guys 283 00:21:42,125 --> 00:21:43,292 Please dear. 284 00:21:44,625 --> 00:21:46,667 Please bend dear 285 00:22:06,250 --> 00:22:10,667 You bring color to my Khakis 286 00:22:11,083 --> 00:22:15,208 You turn the police into thieves 287 00:22:15,958 --> 00:22:20,583 With you beside me, I'm not sleeping 288 00:22:21,083 --> 00:22:24,875 All my problems are reduced 289 00:22:25,292 --> 00:22:30,333 You make my world beautiful 290 00:22:30,500 --> 00:22:32,542 Eve Eve 291 00:22:32,917 --> 00:22:34,875 Let's fall in love forever Let's enjoy the ups and downs 292 00:22:35,375 --> 00:22:39,458 Eve Eve 293 00:22:40,208 --> 00:22:42,417 Let's live to love 294 00:22:42,542 --> 00:22:44,750 Let's enjoy and face obstacles 295 00:22:45,000 --> 00:22:49,000 I have added color to your khaki 296 00:22:49,917 --> 00:22:54,000 I have made a thief get out of the police 297 00:22:55,125 --> 00:22:59,417 With you beside me, I'm not sleeping 298 00:22:59,750 --> 00:23:04,625 All my problems are reduced 299 00:23:04,792 --> 00:23:09,417 You make my world beautiful 300 00:23:09,583 --> 00:23:13,625 Eve Eve 301 00:23:14,125 --> 00:23:16,542 Let's fall in love forever Let's enjoy the ups and downs 302 00:23:17,042 --> 00:23:18,708 Eve Eve 303 00:23:19,292 --> 00:23:23,458 Let's live to love 304 00:23:23,833 --> 00:23:25,667 Let's enjoy and face obstacles. 305 00:23:25,667 --> 00:23:28,167 306 00:23:28,708 --> 00:23:32,625 307 00:24:07,333 --> 00:24:12,042 Going with time What is our fight at that time? 308 00:24:12,167 --> 00:24:16,958 Until the end of eternity You will become my love 309 00:24:17,083 --> 00:24:21,542 There is no competition Life is not a race 310 00:24:21,750 --> 00:24:26,250 Our unlimited enjoyment Will not see the end 311 00:24:26,917 --> 00:24:36,417 Our period Will not see the limit 312 00:24:36,542 --> 00:24:41,375 You make my world beautiful 313 00:24:41,458 --> 00:24:43,292 Eve Eve 314 00:24:43,333 --> 00:24:45,917 Let's fall in love forever Let's enjoy the ups and downs 315 00:24:46,292 --> 00:24:51,250 Eve Eve 316 00:24:51,375 --> 00:24:53,500 Let's live to love 317 00:24:53,500 --> 00:24:55,708 Let's enjoy and face obstacles. 318 00:24:55,917 --> 00:25:00,750 You bring color to my Khakis 319 00:25:00,875 --> 00:25:04,750 You turn the police into a thief 320 00:25:05,667 --> 00:25:10,000 321 00:25:10,417 --> 00:25:15,417 With you beside me, I can't sleep 322 00:25:16,208 --> 00:25:20,083 All my problems are reduced 323 00:25:20,250 --> 00:25:24,708 You make my world beautiful 324 00:25:25,333 --> 00:25:27,292 Eve Eve 325 00:25:27,417 --> 00:25:29,542 Let's fall in love forever Let's enjoy the ups and downs 326 00:25:30,375 --> 00:25:34,625 Eve Eve 327 00:25:34,792 --> 00:25:37,042 Let's live to love 328 00:25:37,125 --> 00:25:37,625 Let's enjoy and face obstacles. 329 00:25:39,792 --> 00:25:44,458 - Hello - Hi dear. 330 00:26:12,792 --> 00:26:14,042 Yes. Tell me. 331 00:26:14,750 --> 00:26:15,750 Did you eat it before? 332 00:26:16,292 --> 00:26:16,917 Why don't you choose your cellphone? 333 00:26:17,875 --> 00:26:19,708 I don't know where I put it. 334 00:26:20,292 --> 00:26:21,125 I didn't hear it ring. 335 00:26:21,792 --> 00:26:22,458 Call your parents and expect them after you eat 336 00:26:23,625 --> 00:26:25,542 337 00:26:26,042 --> 00:26:26,875 Why? 338 00:26:27,292 --> 00:26:28,500 Today they are wedding anniversary. 339 00:26:29,500 --> 00:26:31,833 - Gosh! I forget. See you later. - Good. 340 00:26:32,125 --> 00:26:34,417 - Hey! Hello hello - Yes. 341 00:26:35,708 --> 00:26:38,708 - You also want them. - I will think about this. 342 00:26:39,458 --> 00:26:42,042 If not for my father, at least hopefully my mother 343 00:26:42,375 --> 00:26:45,125 I am here for a case. I will finish this first. 344 00:26:46,292 --> 00:26:47,583 Thank you for coming. Please sit. 345 00:26:48,208 --> 00:26:49,792 Two teas here. 346 00:26:53,833 --> 00:26:56,458 This concerns the case of SI Subburaj. 347 00:26:57,042 --> 00:27:01,708 I have some doubts in the murder. I want to meet you to discuss it. 348 00:27:02,583 --> 00:27:04,208 I am clear about three things from the case. 349 00:27:04,500 --> 00:27:07,583 First, he does not have it official or personal enemies. 350 00:27:08,000 --> 00:27:11,042 Second, this is a planned murder. 351 00:27:11,500 --> 00:27:13,875 Third, Subburaj is not on duty that day. 352 00:27:14,292 --> 00:27:16,125 Who is Kanagavel? should be there 353 00:27:16,875 --> 00:27:18,958 What if Subburaj is killed not Kanagavel? 354 00:27:22,250 --> 00:27:25,292 If you can give me details about Kanagavel, I can go further. 355 00:27:26,000 --> 00:27:30,292 Hold. Who gave permission to enter my station and look at the notes? 356 00:27:30,792 --> 00:27:32,125 What is right you have? 357 00:27:32,500 --> 00:27:35,000 I tried repeatedly to contact you. But, I can not. 358 00:27:35,333 --> 00:27:38,542 How do you reach me now? 359 00:27:39,125 --> 00:27:40,458 You can try the same way. 360 00:27:42,042 --> 00:27:45,125 - Sorry sir. Please leave it - Hold it! 361 00:27:45,292 --> 00:27:51,417 This is not a soccer match kill someone and not another 362 00:27:51,917 --> 00:27:53,375 First investigate properly. 363 00:27:54,750 --> 00:27:59,375 What you say, looks like someone with the police Clothes will be killed that night. 364 00:28:00,000 --> 00:28:01,375 Move! 365 00:28:02,583 --> 00:28:03,875 He is a sub inspector of your station 366 00:28:04,292 --> 00:28:06,250 - If you don't work together... - I say the same thing. 367 00:28:06,500 --> 00:28:08,250 Why are you more worried? about that from us? 368 00:28:08,708 --> 00:28:13,458 You accept bribes and investigate as an honest officer. 369 00:28:15,125 --> 00:28:17,167 - Spend my time. - Thank you. 370 00:28:19,583 --> 00:28:20,083 Hello 371 00:28:22,167 --> 00:28:24,667 Should I enter your house when you leave? 372 00:28:25,333 --> 00:28:26,583 It feels the same to us. 373 00:28:27,083 --> 00:28:30,208 You don't have answer my question 374 00:28:30,542 --> 00:28:32,667 Why do I have to answer? your question? 375 00:28:33,208 --> 00:28:34,792 As if he was a big shot! 376 00:28:37,208 --> 00:28:39,208 What? 377 00:28:46,208 --> 00:28:47,833 Calm down. Please sit. 378 00:28:54,750 --> 00:28:55,250 Mr. tea. 379 00:29:02,375 --> 00:29:05,458 You have not received an order to become ACP yet. 380 00:29:05,625 --> 00:29:10,625 With all these events, I can easily stop your promotion 381 00:29:10,792 --> 00:29:15,292 - I can't work remembering... - What are you trying to say? How can you hit an Inspector? 382 00:29:15,667 --> 00:29:19,375 - He doesn't work with me. - What results do you have? 383 00:29:19,875 --> 00:29:21,042 Should I speak or not? 384 00:29:23,333 --> 00:29:23,833 Tell me. 385 00:29:24,708 --> 00:29:27,917 To save Kanagavel, Subburaj has given his life without his knowledge. 386 00:29:30,375 --> 00:29:31,042 Please see. 387 00:29:39,583 --> 00:29:41,125 I have no personal revenge against him 388 00:29:41,667 --> 00:29:43,583 I am very sure he is also involved in this case 389 00:29:44,208 --> 00:29:45,875 You ask me to hit the inspector 390 00:29:46,292 --> 00:29:48,125 Because of him that is The wife of a police officer is now a widow. 391 00:29:49,042 --> 00:29:50,250 What are your answers for them? 392 00:29:50,875 --> 00:29:52,250 That, your husband is dead? 393 00:29:52,708 --> 00:29:53,875 That, can you save funeral fees? 394 00:29:55,708 --> 00:29:57,833 We need to show what happened if they put their hands on the police. 395 00:29:59,875 --> 00:30:01,583 I will not forgive anyone involved in this case 396 00:30:09,125 --> 00:30:10,833 I can't work for promotion. 397 00:30:20,250 --> 00:30:21,750 Hey! Are you still here 398 00:30:22,000 --> 00:30:22,958 Didn't I ask you to leave? 399 00:30:23,667 --> 00:30:24,750 Should I arrange a farewell party? 400 00:30:25,417 --> 00:30:27,417 He has begun to dig deeper. 401 00:30:27,583 --> 00:30:31,292 Leave that place or I want kill you and you child 402 00:30:32,958 --> 00:30:35,042 I talk to you and... 403 00:31:08,625 --> 00:31:09,375 Sir! Sir! 404 00:31:13,292 --> 00:31:13,792 Tuan 405 00:31:19,083 --> 00:31:19,917 Where are they? 406 00:31:34,833 --> 00:31:35,333 Sir! 407 00:31:36,375 --> 00:31:36,875 Are you okay? 408 00:31:37,500 --> 00:31:38,875 I'm good sir! 409 00:31:50,417 --> 00:31:51,167 Gosh! 410 00:31:53,542 --> 00:31:55,250 Sir... Sir... 411 00:32:02,417 --> 00:32:03,292 What are you doing here? 412 00:32:03,375 --> 00:32:04,750 Sir. Please go. 413 00:32:04,875 --> 00:32:08,083 I act as if buying groceries. Its a plan to arrest them. 414 00:32:09,208 --> 00:32:09,708 Please leave. 415 00:32:10,292 --> 00:32:12,583 I am on the run. Can you tell me, if you hold it? 416 00:32:12,708 --> 00:32:14,000 Of course sir! 417 00:32:31,292 --> 00:32:32,417 Running! Police 418 00:34:26,583 --> 00:34:28,042 Please let us go 419 00:34:28,292 --> 00:34:30,750 Please forgive us We will not do it again. 420 00:34:34,458 --> 00:34:36,917 How dare you put your hand on the police officer 421 00:34:37,042 --> 00:34:39,500 That is a mistake. Please release us 422 00:34:40,250 --> 00:34:41,917 Sorry sir. 423 00:34:41,958 --> 00:34:43,750 You are merciless burn it alive... 424 00:34:43,792 --> 00:34:45,042 Sorry sir. 425 00:34:45,167 --> 00:34:45,958 ... and now you're asking for mercy! 426 00:35:05,750 --> 00:35:07,708 Sir. I will tell you everything. 427 00:35:08,167 --> 00:35:09,875 I will tell you everything. 428 00:35:10,167 --> 00:35:12,542 I will tell you everything sir. 429 00:35:12,708 --> 00:35:13,917 I don't care to forgive you. 430 00:35:14,667 --> 00:35:18,042 I will tell you everything. Please save me. 431 00:35:18,208 --> 00:35:19,542 I will be killed if I say anything 432 00:35:19,750 --> 00:35:21,208 Do you want to die now or after a few days? 433 00:35:21,542 --> 00:35:22,833 Do you want security? 434 00:35:23,333 --> 00:35:24,042 Tell me the truth. 435 00:35:28,708 --> 00:35:29,458 Its Vaathiyar. 436 00:35:30,042 --> 00:35:34,083 Market, travel, granite, real plantations, timber and other businesses. 437 00:35:34,417 --> 00:35:36,458 He controls the whole central market 438 00:35:37,083 --> 00:35:38,917 Nothing happens without knowledge 439 00:35:39,333 --> 00:35:40,167 Not only that. 440 00:35:40,625 --> 00:35:43,458 No one dares to enter the National Police station without permission. 441 00:35:43,917 --> 00:35:47,875 He is a power and he is the law. 442 00:35:50,625 --> 00:35:52,458 Greetings sir! 443 00:35:53,083 --> 00:35:53,875 Greetings opening! 444 00:35:55,250 --> 00:35:56,125 Sit down. 445 00:35:59,542 --> 00:36:01,542 Chelladurai wishes to become a leader 446 00:36:01,875 --> 00:36:02,750 Let's fulfill their wishes. 447 00:36:03,667 --> 00:36:06,458 Listen to Chelladurai. Being Leader is not a big task. 448 00:36:06,667 --> 00:36:09,167 But if you hear anything wrong about you... 449 00:36:09,500 --> 00:36:11,083 That will be the end of it. 450 00:36:11,208 --> 00:36:12,208 Yes sir. Thanks to you please 451 00:36:15,250 --> 00:36:16,500 Greetings opening. 452 00:36:21,458 --> 00:36:25,000 - I will go to court - Oh! You go to court right? 453 00:36:27,292 --> 00:36:30,750 Your problem He goes to court like that 454 00:36:31,375 --> 00:36:32,583 Do you go to court? 455 00:36:32,833 --> 00:36:34,250 No sir. 456 00:36:34,500 --> 00:36:35,792 Listen and follow what he says 457 00:36:36,167 --> 00:36:38,042 Do you understand? Have something and go. 458 00:36:50,292 --> 00:36:51,417 Vaathiyar has a single daughter. 459 00:36:52,417 --> 00:36:56,583 As he wishes, Vaathiyar does it doesn't care about status... 460 00:36:56,875 --> 00:36:58,667 ... and make her marry Kanagavel sub inspector. 461 00:36:59,667 --> 00:37:01,583 He does not like his life with him Kanagavel is satisfied with his income and is not looking for Vaathiyar. 462 00:37:02,750 --> 00:37:06,542 They fight every day. 463 00:37:07,542 --> 00:37:09,083 I will send people when I reach it 464 00:37:09,333 --> 00:37:11,292 You better sign a divorce... 465 00:37:11,458 --> 00:37:13,667 Please contact this from dad. 466 00:37:19,583 --> 00:37:20,542 467 00:37:20,833 --> 00:37:26,833 Kanagavel did not sign divorce papers for fear of losing his daughter. 468 00:37:27,458 --> 00:37:31,167 Vaathiyar mediates this problem and Kanagavel does not respect him. 469 00:37:31,208 --> 00:37:32,000 What? 470 00:37:32,958 --> 00:37:35,667 Vaathiyar bears all of this _ for his daughter This is how fight every day 471 00:37:35,833 --> 00:37:38,458 Daddy !! 472 00:37:38,958 --> 00:37:40,875 The fight continues to be annoying and One day Kanagavel hit his wife. 473 00:37:41,875 --> 00:37:46,333 He says that he will do it no longer lives with him 474 00:37:46,792 --> 00:37:49,792 He wants to be separated from him permanently 475 00:37:50,375 --> 00:37:51,958 He said that, to be peaceful he did it Don't even care if her husband has died. 476 00:37:52,625 --> 00:37:56,542 Now his daughter has said this... 477 00:37:57,625 --> 00:37:59,125 478 00:37:59,750 --> 00:38:04,417 Vaathiyar decided to eliminate Kanagavel without disturbing the consequences. 479 00:38:06,625 --> 00:38:08,083 The day they planned to kill Kanagavel... 480 00:38:08,792 --> 00:38:09,917 ... he met an accident 481 00:38:10,250 --> 00:38:12,125 So it's not him, Subburaj is assigned to night assignments. 482 00:38:12,542 --> 00:38:14,917 The contract killer thinks Subburaj for Kanagavel... 483 00:38:15,417 --> 00:38:16,625 ... and kill it. 484 00:38:17,167 --> 00:38:17,958 This is what happened. 485 00:38:19,042 --> 00:38:21,958 Let's take legal action. Wait for orders 486 00:38:22,250 --> 00:38:23,500 - Good? - Yes sir 487 00:38:54,250 --> 00:38:55,833 I have called. 488 00:38:57,667 --> 00:38:58,833 Pooja holidays are almost here. 489 00:38:59,042 --> 00:39:01,375 I want to see children. 490 00:39:02,250 --> 00:39:03,375 The phone rings. Get. 491 00:39:04,042 --> 00:39:04,833 My phone 492 00:39:11,167 --> 00:39:12,167 Turn it on and give it. 493 00:39:15,750 --> 00:39:17,458 - Hello - Is that Mr.Sethu? 494 00:39:18,333 --> 00:39:19,208 Greetings sir. 495 00:39:19,583 --> 00:39:22,042 - I'm Mathivaanan from the Vaathiyar house. - Tell me what's the problem 496 00:39:22,750 --> 00:39:25,750 None. Uncle wants to talk to you 497 00:39:26,208 --> 00:39:30,292 If you can give an appointment, Vaathiyar wants to discuss with you directly. 498 00:39:31,000 --> 00:39:33,708 This is something big that he comes to see you 499 00:39:35,583 --> 00:39:36,083 Hello 500 00:39:41,750 --> 00:39:42,250 He hangs up. 501 00:39:43,917 --> 00:39:45,708 I have called. 502 00:39:46,042 --> 00:39:48,333 Tell me what the problem is. You've been banging around the bushes. 503 00:39:50,458 --> 00:39:52,750 He wants to see everything us and tell us to visit 504 00:39:53,083 --> 00:39:54,542 If you want you can go. Why are you asking me? 505 00:39:55,375 --> 00:39:56,833 Do I talk a lot to go alone? 506 00:39:57,083 --> 00:39:58,417 What do you want me to do? 507 00:39:58,667 --> 00:40:01,125 Daddy is old Why don't you compromise with him? 508 00:40:01,750 --> 00:40:02,792 I say the same thing. 509 00:40:03,250 --> 00:40:04,458 Your father is old. 510 00:40:05,208 --> 00:40:06,250 Why can't he compromise? 511 00:40:17,958 --> 00:40:18,458 Hey! 512 00:40:20,375 --> 00:40:21,167 Serve the chutney. 513 00:40:22,500 --> 00:40:23,208 Fatso! 514 00:40:30,625 --> 00:40:31,333 What? 515 00:40:32,167 --> 00:40:33,417 Will he fall in our ranks? 516 00:40:34,458 --> 00:40:36,500 Will he have a choice? 517 00:40:36,875 --> 00:40:39,625 I will meet him directly and close the deal. I will meet you after that 518 00:40:53,583 --> 00:40:55,167 Hi dear. How is that? 519 00:40:56,875 --> 00:40:57,375 Tuan 520 00:40:57,833 --> 00:41:01,125 Mathivaanan from Vaathiyar's home has come to meet you 521 00:41:03,542 --> 00:41:04,875 Check whether the fax machine is activated. 522 00:41:05,375 --> 00:41:07,458 Good sir. Mathivaanan... 523 00:41:11,000 --> 00:41:13,000 I have told you to check fax machine 524 00:41:15,250 --> 00:41:16,042 Hi dear. 525 00:41:16,417 --> 00:41:17,458 Sorry for fat 526 00:41:17,583 --> 00:41:18,750 Here it is. 527 00:41:19,375 --> 00:41:20,167 Can we meet him? 528 00:41:20,792 --> 00:41:24,042 He is not in a good mood. He is very angry. 529 00:41:24,125 --> 00:41:25,708 It's too late. I can't explain things to uncle 530 00:41:25,750 --> 00:41:26,542 Moses. 531 00:41:31,667 --> 00:41:33,833 - Sir. - What did you discuss, Moses? 532 00:41:34,292 --> 00:41:37,542 There is no pack They I know. 533 00:41:37,833 --> 00:41:40,625 If they know you, why? Do you chat with them here? 534 00:41:41,958 --> 00:41:43,750 Save all yours relationships in your home 535 00:41:45,333 --> 00:41:46,167 This is my station. 536 00:41:46,958 --> 00:41:48,292 Go now. 537 00:41:54,042 --> 00:41:54,542 Hey! 538 00:41:55,958 --> 00:41:57,833 - Fill in all the details here - Hey Moses 539 00:41:59,875 --> 00:42:00,458 Listen 540 00:42:04,292 --> 00:42:06,042 Hey! Can't you shut up? 541 00:42:07,292 --> 00:42:09,000 I will rip you off! 542 00:42:26,458 --> 00:42:28,000 - When did you lose it? - Last week. 543 00:42:28,250 --> 00:42:29,333 - Murthy - Pak 544 00:42:29,750 --> 00:42:31,542 - Is the fax ready? - Yes, Sir. We can go. 545 00:42:31,583 --> 00:42:32,542 Hello, sir. We have been waiting... 546 00:42:32,583 --> 00:42:35,792 Fill in the address clearly. We will look into it. 547 00:42:37,958 --> 00:42:40,625 We know that. No? tells you if we get it 548 00:42:41,083 --> 00:42:42,583 The inspector is going to work. 549 00:42:43,708 --> 00:42:46,125 Sir. I have want to meet you 550 00:42:46,542 --> 00:42:48,375 There is no information about my plan 551 00:42:48,625 --> 00:42:51,542 - Can you help me? - How long do you want it to be? 552 00:42:52,125 --> 00:42:52,875 I look into it sir. 553 00:42:54,000 --> 00:42:55,042 Do I have to continue to follow up? 554 00:42:56,542 --> 00:42:57,208 Idiot. 555 00:42:58,250 --> 00:42:59,583 You will get chains in two days. 556 00:43:00,208 --> 00:43:02,292 Please leave now 557 00:43:03,083 --> 00:43:03,792 Trust us. 558 00:43:05,292 --> 00:43:06,042 Madame 559 00:43:06,333 --> 00:43:08,250 - Where did you say the incident happened? - Near the theater Ganesha 560 00:43:09,625 --> 00:43:10,292 Good. Please go 561 00:43:13,208 --> 00:43:14,667 I look into it sir. 562 00:43:22,000 --> 00:43:24,042 There is no impossible for me here 563 00:43:24,458 --> 00:43:25,625 This is just a small problem. 564 00:43:26,250 --> 00:43:28,125 Murder should be neat. 565 00:43:28,500 --> 00:43:29,458 A small mistake and... 566 00:43:29,875 --> 00:43:31,500 ... today that person lives 567 00:43:32,000 --> 00:43:33,292 We will see how long. 568 00:43:34,000 --> 00:43:36,375 If not, I don't even know the person who was killed 569 00:43:36,833 --> 00:43:39,542 What needs to be done His family will be finished. Better than ever. 570 00:43:39,833 --> 00:43:41,750 What will the government do? 571 00:43:43,833 --> 00:43:44,542 Sir. Ready 572 00:43:45,667 --> 00:43:48,375 What is that? Wait a minute. 573 00:44:31,875 --> 00:44:34,417 Why don't you do it? coffee yet? 574 00:44:34,667 --> 00:44:35,583 No thanks, sir. 575 00:44:39,458 --> 00:44:40,417 What do I say? 576 00:44:42,167 --> 00:44:44,458 I don't even know the man who was killed 577 00:44:44,792 --> 00:44:46,292 For that person's family... 578 00:44:46,500 --> 00:44:47,875 ... I will do what is needed That is my responsibility 579 00:44:48,417 --> 00:44:51,083 - Father! - Yes dear. 580 00:44:51,208 --> 00:44:53,750 - Send my child He will start crying because of hunger. - Go and eat dear 581 00:44:54,458 --> 00:44:58,458 Dear, he is the inspector I told you about. 582 00:44:58,542 --> 00:44:59,708 Greetings opening. 583 00:45:01,625 --> 00:45:05,667 My view is enough for me people to fulfill my order 584 00:45:06,500 --> 00:45:09,167 But, we should not respect it because we have Respect our call and make it here. 585 00:45:10,417 --> 00:45:11,917 Please leave this case. 586 00:45:12,417 --> 00:45:14,042 I will offer anything needed for that 587 00:45:14,792 --> 00:45:17,625 Good way for me. What do you say? 588 00:45:19,292 --> 00:45:20,667 Now you have to decide. 589 00:45:27,917 --> 00:45:28,417 Sir! 590 00:45:29,167 --> 00:45:31,500 Say one more word and you will do it hear all the dirty language I know! 591 00:45:33,083 --> 00:45:35,833 Keep calm and ride a vehicle. Or, I will tease and take you! 592 00:45:35,875 --> 00:45:37,667 What are you saying? 593 00:45:39,292 --> 00:45:41,500 How dare you 594 00:45:48,708 --> 00:45:49,208 Murthy 595 00:45:55,708 --> 00:45:58,125 Who is this police officer? 596 00:45:58,250 --> 00:46:00,458 He has dared to put his hand on the Vaathiyar himself. 597 00:46:00,875 --> 00:46:05,583 No one can question it. 598 00:46:06,042 --> 00:46:12,042 He has become our strength. Now he is arrested. 599 00:46:14,667 --> 00:46:16,542 This police shows a lot of attitude. 600 00:46:33,208 --> 00:46:33,708 Sir! 601 00:46:34,083 --> 00:46:34,583 Sir! 602 00:46:34,958 --> 00:46:37,167 Wait! Where are you going? 603 00:46:37,208 --> 00:46:38,542 - How long do we have to wait? - He just came 604 00:46:38,708 --> 00:46:42,083 - please inform him How long do we have to wait? - Please calm. 605 00:46:43,625 --> 00:46:46,292 Please sit down. 606 00:46:55,958 --> 00:46:58,208 Uncle! 607 00:46:59,417 --> 00:47:00,833 Why are you here? 608 00:47:01,667 --> 00:47:02,417 Talk to uncle. 609 00:47:02,917 --> 00:47:04,792 Hey! Hey, you! 610 00:47:05,333 --> 00:47:07,042 Sir call you Enter inside. 611 00:47:07,208 --> 00:47:09,292 I will talk to him. 612 00:47:17,708 --> 00:47:19,083 - Sir - Yes 613 00:47:19,250 --> 00:47:19,833 They are here. 614 00:47:21,625 --> 00:47:22,125 Tell me. 615 00:47:22,750 --> 00:47:25,333 I understand that you have done it wait from morning Tell me. 616 00:47:30,542 --> 00:47:31,750 Why are you flashing? 617 00:47:32,500 --> 00:47:33,708 Tell me what the problem is. 618 00:47:36,833 --> 00:47:40,417 Murthy. They look at me and are funny! Ask them to leave! 619 00:47:43,167 --> 00:47:44,542 Hey! Go now. 620 00:47:45,125 --> 00:47:47,667 - Don't make me laugh - Go now. 621 00:47:52,708 --> 00:47:53,208 Uncle 622 00:47:57,333 --> 00:47:57,833 Uncle 623 00:47:58,750 --> 00:48:00,292 I can't stand seeing this! 624 00:48:04,708 --> 00:48:05,875 I'll be back together Lawyer immediately. 625 00:48:06,250 --> 00:48:08,375 Come. We will get a lawyer. 626 00:48:08,625 --> 00:48:10,417 - Can we go? - Come on. We will discuss this. 627 00:48:16,250 --> 00:48:17,667 Father. I am ready. 628 00:48:17,958 --> 00:48:18,667 What are you ready for? 629 00:48:19,208 --> 00:48:20,917 Please father Take I come with you 630 00:48:22,500 --> 00:48:24,792 Maaran. Father left on official travel. 631 00:48:24,875 --> 00:48:27,625 I will go and so you have to become an incharge man here. 632 00:48:27,750 --> 00:48:31,792 Mother asks me to go with you. The school is not active tomorrow. 633 00:48:34,292 --> 00:48:35,917 Does your mother say that? 634 00:48:38,708 --> 00:48:40,042 Wait. I will talk to him. 635 00:48:40,708 --> 00:48:43,292 Mom, Dad agreed. Pack my clothes as well. 636 00:48:47,542 --> 00:48:49,000 He has fooled me with an empty suitcase 637 00:48:49,875 --> 00:48:51,000 You're really bad 638 00:48:53,792 --> 00:48:56,542 Use both of our clothes in one suitcase. 639 00:48:57,250 --> 00:48:58,417 I can't bring extra baggage 640 00:49:01,458 --> 00:49:03,125 - Hey Maaran - Dad 641 00:49:03,125 --> 00:49:05,250 - It's already late - I'm ready. 642 00:49:05,333 --> 00:49:05,833 Hi dear! 643 00:49:08,958 --> 00:49:11,625 Didn't I ask you to pack all in one suitcase. 644 00:49:12,375 --> 00:49:18,292 Wants, chargers, towels and soap are in this bag Remind your dad about that. 645 00:49:20,167 --> 00:49:21,000 Should I go? 646 00:49:21,292 --> 00:49:24,333 Careful. Don't go from father 647 00:49:24,917 --> 00:49:25,833 Be careful. 648 00:49:26,042 --> 00:49:28,875 - Goodbye dear. - Watch Out. 649 00:49:30,458 --> 00:49:32,917 - Amma, father goes. - Bye daddy Be careful. 650 00:49:34,042 --> 00:49:36,375 Ok dear. Take care of the mother. 651 00:49:37,083 --> 00:49:38,667 - See you later - Bye father 652 00:49:39,250 --> 00:49:40,000 Good. I leave. 653 00:49:57,417 --> 00:49:58,542 - Uncle - Sir 654 00:49:59,375 --> 00:50:01,667 - Sir. He isn't anywhere here. - Uncle. 655 00:50:04,375 --> 00:50:05,875 Where are you uncle? 656 00:50:07,917 --> 00:50:10,542 Hey! Who are you? Why do you create problems here? 657 00:50:10,625 --> 00:50:11,375 Exit the station now. 658 00:50:11,583 --> 00:50:14,292 - Where is my uncle? - uncle? I don't know uncle. 659 00:50:14,500 --> 00:50:16,833 - Where did you bring it after a reminder? - We never reply! 660 00:50:16,958 --> 00:50:18,458 - We don't remind anyone - They are playing games. 661 00:50:18,583 --> 00:50:19,667 Don't bluff. 662 00:50:19,750 --> 00:50:23,625 - Oh. So you want to play. I will be careful - Okay then. You are careful. 663 00:50:23,750 --> 00:50:27,125 - I will see what I can do. - Oh that's good! 664 00:50:27,625 --> 00:50:29,958 I will take care of you when I return 665 00:50:32,458 --> 00:50:35,542 Sir. The vehicle is gone. Francis is with them. 666 00:50:36,208 --> 00:50:37,250 - What is that? - Yes. 667 00:50:38,083 --> 00:50:41,625 Don't stop the vehicle. Don't enter the village. 668 00:50:42,833 --> 00:50:46,125 Get him anything he wants to eat 669 00:50:46,792 --> 00:50:47,792 Where is the vehicle now? 670 00:50:58,208 --> 00:50:59,792 That's me. What is bothering you? 671 00:51:00,208 --> 00:51:02,125 Oh is that Give phone to father 672 00:51:02,667 --> 00:51:03,417 - Give - this father 673 00:51:04,333 --> 00:51:11,708 - Yes dear. - Apparently, Maaran will be an actor and not a policeman like you. 674 00:51:12,042 --> 00:51:13,083 - What is that? - Yes 675 00:51:13,958 --> 00:51:15,083 What will he do afterwards? become an actor? 676 00:51:15,958 --> 00:51:17,833 He will act as if he is indeed against criminals. 677 00:51:18,125 --> 00:51:21,708 - But what about dad? - You beat the villain for real. 678 00:51:22,042 --> 00:51:25,375 That's my dear. What do you do 679 00:51:27,417 --> 00:51:30,625 - He isn't here. - Oh is that 680 00:51:32,125 --> 00:51:34,542 What's in your hands? 681 00:51:35,833 --> 00:51:38,875 - no The other side. - No. Don't change it. 682 00:51:40,458 --> 00:51:42,667 Fatso! Watch Out. You might fall. 683 00:51:43,583 --> 00:51:44,917 Only I will be there be careful right away. 684 00:51:47,167 --> 00:51:47,875 What? 685 00:51:51,042 --> 00:51:53,292 Hey! Will you talk to me or not? 686 00:51:55,667 --> 00:51:56,542 What is that? 687 00:51:57,417 --> 00:51:59,583 Maaran. Ask the mother to talk to me. 688 00:51:59,833 --> 00:52:02,708 Mother please talk to daddy. Please mother Poor father 689 00:52:02,792 --> 00:52:04,917 - yes Poor dad - bring mother 690 00:52:07,208 --> 00:52:10,375 Hey Maaran. Did you eat before? 691 00:52:10,667 --> 00:52:13,042 Be careful and safe. 692 00:52:15,417 --> 00:52:16,250 You too. 693 00:52:18,708 --> 00:52:19,208 I will hang up 694 00:52:19,917 --> 00:52:21,417 Good. See you later 695 00:52:27,125 --> 00:52:28,250 Here's your dinner 696 00:52:29,917 --> 00:52:30,917 Forget it. 697 00:53:06,292 --> 00:53:06,792 Hey! 698 00:53:08,083 --> 00:53:09,542 Your Am is sleeping. He might wake up. 699 00:53:09,917 --> 00:53:12,708 What is your problem? You want to visit your mother, isn't it. I will take you 700 00:53:13,083 --> 00:53:15,542 - That is not needed. - Too little. 701 00:53:16,792 --> 00:53:17,833 I don't do anything 702 00:53:18,292 --> 00:53:19,833 Hey Fatso! You better listen to me 703 00:53:20,750 --> 00:53:22,833 Look at me. Wait .. 704 00:53:23,583 --> 00:53:26,250 You are boring when you call and you don't have bindhi. 705 00:53:27,000 --> 00:53:27,875 How are you doing now? 706 00:53:29,458 --> 00:53:30,750 That already exists. 707 00:53:31,125 --> 00:53:34,083 I am a police officer I know that bindhi isn't there 708 00:53:34,792 --> 00:53:37,417 - No, it's there - No. 709 00:53:37,500 --> 00:53:39,542 Well, what if there is a bindhi or not? 710 00:53:40,208 --> 00:53:45,292 You have refreshed after I called you and you gave me boring emotions. 711 00:53:45,500 --> 00:53:48,750 If you like me, say that you like me. If you don't like me, say that you like me. 712 00:54:03,875 --> 00:54:05,958 Allure me not with your sweet talk 713 00:54:06,292 --> 00:54:08,792 Your eyes do wonders 714 00:54:09,000 --> 00:54:11,583 A little glance is needed 715 00:54:11,750 --> 00:54:14,208 To make the sky dry 716 00:54:14,458 --> 00:54:19,625 Whatever I do I crave your view 717 00:54:19,875 --> 00:54:25,167 The farther we go The stronger our love 718 00:54:25,375 --> 00:54:31,375 Far, but very close! 719 00:54:33,750 --> 00:54:38,750 Allure me not with your sweet talk Your eyes do wonders 720 00:54:38,958 --> 00:54:44,250 A little glance is needed For the sky to dry up 721 00:54:44,292 --> 00:54:49,667 Whatever I do I crave your view 722 00:54:49,792 --> 00:54:55,208 The farther we go The stronger our love 723 00:54:55,625 --> 00:55:01,125 Far, but very close! 724 00:55:39,417 --> 00:55:44,250 Desire plays a web And our heart goes into it 725 00:55:44,583 --> 00:55:50,125 We try to recover Just to enter again 726 00:55:50,292 --> 00:55:55,375 Is loneliness killing you? Mind tortures you 727 00:55:55,708 --> 00:56:01,333 Do you smell with my scent? 728 00:56:01,500 --> 00:56:06,417 You kidnapped me with your intense appearance 729 00:56:06,583 --> 00:56:12,042 You put me in the middle sun and snow 730 00:56:12,125 --> 00:56:17,417 All I want is your presence 731 00:56:17,500 --> 00:56:23,208 And surprised by the silent kiss 732 00:56:26,792 --> 00:56:28,625 Hey! What? 733 00:56:29,250 --> 00:56:31,667 Either you get the child or take the bag Why are you still 734 00:56:37,125 --> 00:56:38,167 Do you start again? 735 00:56:38,750 --> 00:56:40,458 Don't we solve it? for call? 736 00:56:42,958 --> 00:56:45,125 Look at my eyes when is talking to you 737 00:56:46,583 --> 00:56:47,375 Look at me. 738 00:56:49,042 --> 00:56:54,458 Allure me not with your sweet talk Your eyes do wonders 739 00:56:54,583 --> 00:56:59,458 A little glance is needed For the sky to dry up 740 00:56:59,917 --> 00:57:08,417 Allure me not with your sweet talk Your eyes do wonders 741 00:57:08,917 --> 00:57:17,833 A little glance is needed For the sky to dry up 742 00:57:26,917 --> 00:57:28,750 - Did you take him to court? - Yes, Sir. 743 00:57:29,375 --> 00:57:31,333 - Who accompanied us? - Manickam 744 00:57:33,458 --> 00:57:35,250 He will be redeemed with certainty. 745 00:57:35,625 --> 00:57:38,750 That is certain. But we have he was in detention for two days 746 00:57:39,875 --> 00:57:41,292 He will remember it for life. 747 00:57:45,292 --> 00:57:46,625 Why did you hit me? Sir! 748 00:57:49,292 --> 00:57:54,292 Sir! Please don't hit us. Its painful! 749 00:57:54,375 --> 00:57:56,417 Its painful! 750 00:57:56,500 --> 00:57:59,042 - Murthy, what's up - Sir 751 00:57:59,958 --> 00:58:01,542 This is the cause the case of a chain grabbing 752 00:58:02,250 --> 00:58:03,208 Break their bones 753 00:58:04,417 --> 00:58:06,625 Ask where the chain is and tell the woman 754 00:58:08,750 --> 00:58:11,875 This chain is not with these people. It's with them. 755 00:58:20,792 --> 00:58:23,292 Faster Faster 756 00:58:23,458 --> 00:58:24,958 Giving. How many will you drink? 757 00:58:31,000 --> 00:58:33,458 Let's go! Let's go! 758 00:58:34,542 --> 00:58:35,833 Sit down! Hurry up. 759 00:58:35,958 --> 00:58:37,750 Catch them! Catch them! 760 00:58:38,042 --> 00:58:42,167 They grabbed my chain. Please hold them! 761 00:58:44,500 --> 00:58:47,333 I have lost my chain. 762 00:58:47,833 --> 00:58:52,125 - Gosh! - Last week a chain snatching incident also occurred. 763 00:58:52,250 --> 00:58:55,667 This has become a routine. 764 00:58:55,750 --> 00:58:59,042 These people must be arrested. Wonder what the police are doing. 765 00:58:59,958 --> 00:59:01,542 - where grade - class 12 766 00:59:01,833 --> 00:59:04,958 Did you investigate correctly? These teenagers may chatter out of fear. 767 00:59:05,208 --> 00:59:06,375 This has been confirmed. 768 00:59:06,708 --> 00:59:08,458 They previously ordered under a small case. 769 00:59:09,000 --> 00:59:11,333 They have sold the chain and bought a new cellphone. 770 00:59:18,500 --> 00:59:20,833 Tell me guys Where do you have the chain? 771 00:59:21,292 --> 00:59:22,833 We don't know anything. 772 00:59:23,292 --> 00:59:25,083 We will not do anything I will even order this case on them. 773 00:59:25,292 --> 00:59:26,625 I say, we don't know anything 774 00:59:26,750 --> 00:59:29,000 - Should I call your parents? - As I said, we don't know anything. 775 00:59:29,125 --> 00:59:30,833 - How dare you - Don't dare to lay your hands on us. 776 00:59:31,750 --> 00:59:34,750 Murthy 777 00:59:35,333 --> 00:59:35,833 - What? - Why did he raise his hand to the student? 778 00:59:36,958 --> 00:59:40,000 They are right, Murthy. 779 00:59:40,708 --> 00:59:42,792 Why do you increase hands on students? 780 00:59:43,042 --> 00:59:45,625 Murthy You don't look to know anything 781 00:59:45,958 --> 00:59:48,625 We will finish with their in other ways 782 00:59:50,792 --> 00:59:53,458 - Another human way. - Oh, yes! Good sir! 783 00:59:54,375 --> 00:59:56,500 784 00:59:56,625 --> 00:59:58,500 - Good - Good sir 785 00:59:59,250 --> 01:00:00,542 We will take care of you. 786 01:00:04,250 --> 01:00:05,083 Do you eat? 787 01:00:05,208 --> 01:00:06,125 We don't want anything Tell me if you are hungry Pain asks them to get something 788 01:00:06,500 --> 01:00:08,333 No thanks! 789 01:00:08,417 --> 01:00:09,375 What about you 790 01:00:09,667 --> 01:00:10,458 Why are you so grim? 791 01:00:12,500 --> 01:00:13,917 Think and tell me. 792 01:00:15,958 --> 01:00:16,625 How long do you think you can shut up? 793 01:00:26,375 --> 01:00:27,917 Tuan 794 01:00:29,250 --> 01:00:29,750 So, the two of you won't open right? 795 01:00:32,958 --> 01:00:36,292 Good. 796 01:00:42,125 --> 01:00:42,625 I will count to 5 797 01:00:43,583 --> 01:00:44,375 One of you must tell the truth before I finish 798 01:00:45,250 --> 01:00:48,208 If not... 799 01:00:49,333 --> 01:00:50,417 Murthy 800 01:00:53,042 --> 01:00:53,542 One 801 01:00:57,000 --> 01:00:57,625 802 01:01:00,542 --> 01:01:01,375 Two 803 01:01:05,042 --> 01:01:06,375 Three 804 01:01:08,208 --> 01:01:09,125 What are guys 805 01:01:13,875 --> 01:01:14,958 Four 806 01:01:23,083 --> 01:01:23,833 Should I say it? 807 01:01:27,667 --> 01:01:28,667 Five... 808 01:01:30,208 --> 01:01:31,917 Hey! Hold him! 809 01:02:08,833 --> 01:02:09,333 Sir! 810 01:02:15,625 --> 01:02:17,417 He is still alive. Come here. 811 01:02:17,833 --> 01:02:19,208 Raise him 812 01:02:22,375 --> 01:02:23,458 Lift him up. 813 01:02:24,292 --> 01:02:25,375 Go now. 814 01:02:26,458 --> 01:02:27,958 Fast. Take him. 815 01:02:28,917 --> 01:02:29,417 goes on. 816 01:02:34,167 --> 01:02:37,417 The news comes out People can attack us Let's go. 817 01:02:38,083 --> 01:02:40,042 - Why do I have to go? - Sir, please 818 01:02:40,167 --> 01:02:42,833 Please sir. I beg you Please go 819 01:02:43,208 --> 01:02:44,583 Please. Let's go. 820 01:02:49,000 --> 01:02:51,250 Please sir. This way. 821 01:03:02,458 --> 01:03:04,875 Stay here. Please don't leave 822 01:03:05,125 --> 01:03:07,583 Please don't leave. I will be careful 823 01:03:09,083 --> 01:03:11,208 - Where do you hide it? - Let him out 824 01:03:11,417 --> 01:03:14,375 - Contact the inspector. - Don't let anyone enter 825 01:03:14,625 --> 01:03:16,500 Will you do anything? are you a cop 826 01:03:16,792 --> 01:03:17,542 Arrogance like that! 827 01:03:17,875 --> 01:03:19,625 Hey! Check the back door. 828 01:03:19,792 --> 01:03:22,417 - Exit. - We will not forgive you 829 01:03:22,500 --> 01:03:24,042 We will this station torch 830 01:03:24,583 --> 01:03:27,458 Open the door and enter into 831 01:03:27,500 --> 01:03:30,083 - Exit. - Send him out 832 01:03:32,458 --> 01:03:36,458 - Where is the inspector? Call him out - what are you all doing here Leave. 833 01:03:36,833 --> 01:03:38,750 I say leave 834 01:03:38,833 --> 01:03:42,792 I say leave Look at them charging in 835 01:03:42,875 --> 01:03:46,500 Move. I say leave 836 01:03:48,667 --> 01:03:50,708 Sir please, I want to see my child Please let me in 837 01:03:50,708 --> 01:03:52,625 Please I want to meet my child. 838 01:03:54,708 --> 01:03:58,333 I am worried about boys and they are not inside me. 839 01:03:58,625 --> 01:04:00,667 These sinners have shot him! 840 01:04:01,000 --> 01:04:03,125 I curse these people. 841 01:04:03,583 --> 01:04:05,750 This is injustice! 842 01:04:06,000 --> 01:04:08,417 Sinners How can they do this to him? 843 01:04:10,417 --> 01:04:13,708 This incident has created tension among Madurai people. 844 01:04:13,875 --> 01:04:16,125 The police are responsible for protecting the people... 845 01:04:16,333 --> 01:04:20,083 has detained 17-year-old Bala for investigation and has shot him. 846 01:04:20,125 --> 01:04:21,417 Sinners 847 01:04:21,500 --> 01:04:23,958 - I need more intenstiy. - sinners !! 848 01:04:24,208 --> 01:04:26,042 How can they be so cruel? 849 01:04:26,083 --> 01:04:28,750 Inspector Sethupathi, who is the man behind this cruel act... 850 01:04:28,875 --> 01:04:32,500 escape from the Police station, according to the report. 851 01:04:32,792 --> 01:04:35,583 The following is an exclusive speech by the MPK party in this incident. 852 01:04:35,833 --> 01:04:37,958 Without any consideration for young people... 853 01:04:38,458 --> 01:04:43,083 ... this inspector has been cruelly asked him to use weapons 854 01:04:43,208 --> 01:04:46,167 Our MPK party condemns this action. 855 01:04:47,417 --> 01:04:48,833 Very condemning this. 856 01:04:48,958 --> 01:04:51,125 This police officer should not be permitted to continue his service. 857 01:04:51,125 --> 01:04:53,125 Not that, instead, he must be stopped 858 01:04:53,208 --> 01:04:54,958 Yes, he must be fired. 859 01:04:55,250 --> 01:04:56,125 That's not suspension. 860 01:04:56,500 --> 01:04:57,667 I heard an explosion, 861 01:04:57,750 --> 01:05:00,292 Then I see people running in and out 862 01:05:00,375 --> 01:05:01,875 Then, the ambulance arrives... 863 01:05:01,958 --> 01:05:03,917 but I don't know where left ambulance 864 01:05:04,042 --> 01:05:06,708 But one thing, the police never step out 865 01:05:06,917 --> 01:05:08,083 He escaped. 866 01:05:08,250 --> 01:05:11,250 People expect suspension for Police Inspector Sethupathi. 867 01:05:11,375 --> 01:05:16,792 They beileve that this decision will prevent Such events occur in the future. 868 01:05:53,083 --> 01:05:54,417 The gun is locked. 869 01:05:55,125 --> 01:05:58,208 Which means it can't be triggered or fired. 870 01:05:59,000 --> 01:06:01,250 Let's assume it is unlocked when handling it. 871 01:06:01,417 --> 01:06:04,875 Then when triggered the bullet won't go through the space unless it's clocked. 872 01:06:04,917 --> 01:06:05,875 I'm not clock. 873 01:06:06,375 --> 01:06:07,583 Then how to shoot it? 874 01:06:31,125 --> 01:06:34,125 Don't you hear? He shoots innocent young people 875 01:06:35,375 --> 01:06:37,250 - Sir. - There is no news whether the person is dead or alive. 876 01:06:37,333 --> 01:06:39,250 Yes sir. He people who shoot 877 01:06:39,667 --> 01:06:41,125 He collapsed When he was shot. 878 01:06:41,167 --> 01:06:44,125 - He then gets carried away from there. - He's the only one. 879 01:06:52,917 --> 01:06:54,833 You know about it how to investigate 880 01:06:55,250 --> 01:06:57,333 He points the gun at that person first and then starts the investigation. 881 01:06:57,417 --> 01:06:58,500 Do you see it shoot? 882 01:06:58,958 --> 01:07:01,292 - No sir. - Then stop talking no need Now get lost. 883 01:07:01,625 --> 01:07:03,125 Sir, I don't know anything about it 884 01:07:03,333 --> 01:07:05,542 How could no from them at the station see it? 885 01:07:05,542 --> 01:07:07,333 I am not at the station that day 886 01:07:07,625 --> 01:07:09,250 I'm on duty. 887 01:07:09,542 --> 01:07:11,458 I heard the news later. 888 01:07:11,958 --> 01:07:13,292 Sir, we are innocent. 889 01:07:13,667 --> 01:07:16,125 We are forced to accept crime We are threatened with weapons. 890 01:07:16,375 --> 01:07:17,917 - Does he threaten to shoot you? - Yes, Sir. 891 01:07:18,125 --> 01:07:20,250 I am not present at the place. I outside cleaning the vehicle. 892 01:07:20,583 --> 01:07:23,708 I rushed in when I heard gunfire 893 01:07:24,375 --> 01:07:26,125 894 01:07:26,833 --> 01:07:30,458 The gun is with him but he doesn't... fire 895 01:07:31,208 --> 01:07:33,000 The boy gets up and runs. We are after him. 896 01:07:33,417 --> 01:07:34,583 Then there is gunfire. 897 01:07:35,167 --> 01:07:36,250 and when we got there... 898 01:07:36,292 --> 01:07:37,792 He was the one who triggered it. Right? 899 01:07:37,792 --> 01:07:39,583 Do you think the gun is? will it trigger itself? 900 01:07:50,917 --> 01:07:51,333 Sir... 901 01:07:54,250 --> 01:07:55,333 Please don't worry 902 01:07:56,333 --> 01:07:57,792 That's our people they ask. 903 01:07:58,875 --> 01:08:01,292 We will take care of it Everything is up to us. 904 01:08:06,958 --> 01:08:08,083 - Murthy - Sir? 905 01:08:09,208 --> 01:08:10,500 The rifle is not clocked 906 01:08:11,875 --> 01:08:14,000 Then how about that bullet? go through the room? 907 01:08:15,333 --> 01:08:16,167 Right sir 908 01:08:17,083 --> 01:08:19,875 A few days ago, I saved it. The time is locked. 909 01:08:20,333 --> 01:08:22,375 Even now I'm the one who got it from the locker How can it be...? 910 01:08:23,833 --> 01:08:25,167 I didn't open it... 911 01:08:28,875 --> 01:08:30,042 Sir, just a minute. 912 01:08:31,333 --> 01:08:32,583 - Sir. - Stop it. Stop treating it like a defendant. 913 01:08:35,250 --> 01:08:38,042 - Sir, give me your call - Sir, what happened? 914 01:08:39,458 --> 01:08:41,542 Sir, the boy died in the hospital. 915 01:08:42,083 --> 01:08:43,917 AC has called you 916 01:08:44,583 --> 01:08:45,750 Give me a phone 917 01:08:46,250 --> 01:08:47,167 Sir, you wait 918 01:08:54,583 --> 01:08:55,833 Sir. Sir, wait a minute. 919 01:09:15,500 --> 01:09:15,958 Sir, give me a call first. 920 01:09:24,208 --> 01:09:25,833 What's in a hurry 921 01:09:26,375 --> 01:09:27,208 I say give a call 922 01:09:27,458 --> 01:09:28,458 Sir, it looks like the news is fake 923 01:09:33,833 --> 01:09:35,583 These are rumors triggered by the media. 924 01:09:35,708 --> 01:09:37,250 925 01:09:37,333 --> 01:09:39,167 Nothing happens to that boy. He is fine. 926 01:09:39,250 --> 01:09:42,250 These people, without knowing what is happening... Sir, please send it down. 927 01:09:45,542 --> 01:09:46,917 Wait, let me rent an autorikshaw .. 928 01:09:47,708 --> 01:09:48,750 - I will be careful - I will rent a rickshaw... 929 01:09:48,792 --> 01:09:50,000 I say, I will be careful 930 01:09:52,792 --> 01:09:53,292 Sir... 931 01:10:40,625 --> 01:10:42,000 Oh! Looks like I forgot to lock. 932 01:10:42,458 --> 01:10:43,375 Mother is here 933 01:10:53,167 --> 01:10:54,208 Now open your mouth 934 01:10:55,292 --> 01:10:56,417 There comes a son-in-law. 935 01:10:57,208 --> 01:10:58,625 Wash your hands. I will serve food. 936 01:11:16,000 --> 01:11:16,833 The food is ser... 937 01:11:20,000 --> 01:11:21,500 - Where is he? - I don't know 938 01:11:31,500 --> 01:11:33,792 - Don't worry we will take care of it. - Sir! - Sir! 939 01:11:42,083 --> 01:11:42,792 What is this? 940 01:11:44,375 --> 01:11:45,417 Who broke the hook? 941 01:11:47,250 --> 01:11:48,208 I don't know 942 01:11:50,708 --> 01:11:51,875 The key is with you right? 943 01:11:53,583 --> 01:11:56,750 Unless the locked door the hook can't be broken Right? 944 01:11:59,625 --> 01:12:00,625 I don't know 945 01:12:01,542 --> 01:12:02,625 So you don't know? 946 01:12:03,958 --> 01:12:07,375 - Move. Move! - Make it quickly. 947 01:12:10,292 --> 01:12:12,958 All other people present days, keep returning Others leave. 948 01:12:12,958 --> 01:12:15,625 Are you there Then come out! 949 01:12:32,542 --> 01:12:33,500 - Murthy... - Sir? 950 01:12:35,500 --> 01:12:36,375 Take a gun. 951 01:12:54,375 --> 01:12:55,333 Now come on. 952 01:12:57,583 --> 01:12:58,458 Catch him. 953 01:13:15,000 --> 01:13:15,958 Francis... 954 01:13:18,167 --> 01:13:18,667 Sir? 955 01:13:22,792 --> 01:13:25,375 Why did you come inside, the other day? 956 01:13:25,625 --> 01:13:26,375 When to pack 957 01:13:27,375 --> 01:13:29,125 Day, when two boys are captured... 958 01:13:29,333 --> 01:13:30,792 and I shoot one of them. 959 01:13:30,958 --> 01:13:33,208 On that day, you come in a hurry. Why are you coming in? 960 01:13:33,542 --> 01:13:34,958 I heard gunshots. 961 01:13:35,583 --> 01:13:36,292 Francis... 962 01:13:37,375 --> 01:13:39,458 Think about which lie I can fall. 963 01:13:42,625 --> 01:13:43,750 I forgot sir... 964 01:13:44,000 --> 01:13:47,208 The vehicle has a flat tire. I Actually entered to inform that. 965 01:13:50,042 --> 01:13:51,958 Sir, indeed the vehicle gets a flat tire 966 01:13:52,917 --> 01:13:55,417 I am aware of why and for whom you are doing... 967 01:14:00,458 --> 01:14:01,292 Sir... 968 01:14:04,875 --> 01:14:06,417 I do it for Vaathiyar. 969 01:14:07,083 --> 01:14:08,667 I am shopping to buy a television. 970 01:14:08,792 --> 01:14:11,208 My wife wants a bigger TV than we want to buy. 971 01:14:11,667 --> 01:14:14,917 Because I can't do it, we return home empty handed 972 01:14:16,250 --> 01:14:18,958 One day, when I returned home was the televsion my wife wanted. 973 01:14:21,417 --> 01:14:23,250 - What is this? - This is the childlock madam button. 974 01:14:23,333 --> 01:14:24,000 Look here! 975 01:14:24,125 --> 01:14:25,042 How is this? Television comes here 976 01:14:25,167 --> 01:14:27,625 - Patience. - If you don't want any channels you can lock them. 977 01:14:27,875 --> 01:14:29,750 Some people from Vaathiyar give this. 978 01:14:30,875 --> 01:14:32,458 This is zoom in and zoom out options. 979 01:14:32,625 --> 01:14:35,333 And here, you can search for and set the channel. 980 01:14:36,000 --> 01:14:40,000 - I will arrange everything and go This is my card. - TEXT: Vaathiyar prize. Wait for more information. 981 01:14:40,542 --> 01:14:45,792 As stated in the letter, the Vaathiyar man met my with a package He was wearing his helmet. 982 01:14:47,417 --> 01:14:49,917 The package has Rs.1 lakh... 983 01:14:50,500 --> 01:14:51,833 ... and dummy magazine. 984 01:14:52,708 --> 01:14:56,958 The letter tells me change the doll in your gun 985 01:14:58,333 --> 01:15:01,583 I accept to do it to want money! 986 01:15:03,083 --> 01:15:03,583 Pandi... 987 01:15:03,875 --> 01:15:04,333 Sir? 988 01:15:04,375 --> 01:15:06,083 Go check who shout out there 989 01:15:06,208 --> 01:15:06,708 Good sir. 990 01:15:29,083 --> 01:15:31,625 - There is no one out there - What is that? 991 01:15:31,667 --> 01:15:32,375 Good. Leave. 992 01:15:39,125 --> 01:15:40,417 Station C4 reports sir. More. 993 01:15:40,958 --> 01:15:41,417 Tuan 994 01:15:42,125 --> 01:15:43,042 - Good sir - Thank you, sir 995 01:15:45,292 --> 01:15:45,792 Good sir. 996 01:15:47,125 --> 01:15:48,083 On the way sir. More. 997 01:16:03,500 --> 01:16:05,792 I entered and checked out the gun 998 01:16:06,208 --> 01:16:08,083 I don't know how to set up dolls 999 01:16:09,083 --> 01:16:10,500 So I try whatever I can. 1000 01:16:11,125 --> 01:16:12,833 At that time I heard it someone entered 1001 01:16:13,583 --> 01:16:16,500 So I leave it, as it is. 1002 01:16:17,000 --> 01:16:18,000 This is what happened. 1003 01:16:19,333 --> 01:16:20,417 Sorry sir. Forgive me. 1004 01:16:21,375 --> 01:16:22,542 Are you at that hour? 1005 01:16:23,625 --> 01:16:26,375 Do you pull the top and the gun clock? 1006 01:16:27,083 --> 01:16:29,625 I do it that way. No longer. Sorry, Sir. 1007 01:16:31,250 --> 01:16:32,292 I don't know anything sir. 1008 01:16:32,667 --> 01:16:35,000 I was asked to stab a vehicle, so you will use your bicycle. 1009 01:16:35,167 --> 01:16:36,667 I promise I don't know anything else So you poked the motorbike because you were asked to 1010 01:16:36,750 --> 01:16:39,042 Yes sir. 1011 01:16:39,125 --> 01:16:39,833 - And you don't know the others? - I don't know anything else An insult to trust I am hitting you... 1012 01:16:40,167 --> 01:16:43,125 There is absolutely no knowledge on the gun operation... 1013 01:16:44,167 --> 01:16:45,708 and you call yourself a police officer. 1014 01:16:47,583 --> 01:16:49,750 People out there are fighting to become police 1015 01:16:50,000 --> 01:16:51,292 and you show up at the station while away time, eat and receive bribes. 1016 01:16:52,917 --> 01:16:54,625 - Murthy - Sir? 1017 01:16:54,625 --> 01:16:58,167 1018 01:17:01,458 --> 01:17:02,333 1019 01:17:03,000 --> 01:17:04,667 Ask them to go or I will slaughter them. 1020 01:17:05,042 --> 01:17:08,583 Wake up. Get up. Enyah. 1021 01:17:15,250 --> 01:17:15,708 Sir... 1022 01:17:19,167 --> 01:17:22,458 Sir, now it's clear that Vaathiyar is behind all this What is next? 1023 01:17:25,208 --> 01:17:26,417 Why does Vaathiyar do this? 1024 01:17:26,917 --> 01:17:29,042 Sir, isn't it clear enough? 1025 01:17:29,167 --> 01:17:32,375 You insult him and put him behind bars. He wants revenge. 1026 01:17:33,958 --> 01:17:34,458 There is no chance. 1027 01:17:34,833 --> 01:17:35,292 Now... 1028 01:17:37,250 --> 01:17:38,417 In the current situation... 1029 01:17:38,917 --> 01:17:41,167 Moreover Vaathiyar, even so anyone put their hands on me... 1030 01:17:41,417 --> 01:17:43,917 The error still exists in him. He knows that very well. 1031 01:17:45,667 --> 01:17:49,208 How does the Vaathiyar know that Muruganandam? wife wants big television 1032 01:17:50,375 --> 01:17:51,083 That's right sir. 1033 01:17:54,667 --> 01:17:56,000 Turn it over 1034 01:17:57,167 --> 01:17:57,667 A little more. 1035 01:17:59,083 --> 01:17:59,833 Continue. 1036 01:18:02,000 --> 01:18:02,917 Hold it there. 1037 01:18:04,625 --> 01:18:06,500 - Is that Muruganandam right? - Yes, Sir. 1038 01:18:07,667 --> 01:18:09,750 - Ask him to continue... - Continue a little. 1039 01:18:16,208 --> 01:18:17,458 - hold it. - The Hod 1040 01:18:19,000 --> 01:18:19,875 Enlarge. 1041 01:18:26,583 --> 01:18:28,917 - Doesn't that look like Kanagavel? - Yes, Sir. 1042 01:18:44,292 --> 01:18:47,167 I can't fight my father-in-law 1043 01:18:47,583 --> 01:18:51,208 Mr. Sethupathi insulted him and put him behind bars. 1044 01:18:51,875 --> 01:18:54,583 His men must be sure try to finish Sethupathi. 1045 01:18:54,833 --> 01:18:57,000 So I take advantage of situations and... 1046 01:18:59,125 --> 01:19:01,625 I tried replacing the dummy bullet in the gun 1047 01:19:02,458 --> 01:19:06,083 If something happens to Sethupathi because From this, the department will not forgive them. 1048 01:19:06,708 --> 01:19:08,167 The case against him will be stronger He will be found or placed behind bars under a box that cannot be denied. 1049 01:19:08,417 --> 01:19:12,500 So you don't care about about Sethupathi 1050 01:19:12,667 --> 01:19:14,875 All you want is to kill you father-in-law at a police meeting 1051 01:19:14,958 --> 01:19:17,708 And you call yourself a police officer. 1052 01:19:17,708 --> 01:19:20,167 - Sir, it's a mistake. - Thank you sir. 1053 01:19:21,125 --> 01:19:24,000 - Sir, it's a mistake. Sir... 1054 01:19:25,333 --> 01:19:26,750 1055 01:19:29,708 --> 01:19:31,958 Yes sir. I've talked to Kanagavel. 1056 01:19:32,208 --> 01:19:34,125 Tomorrow morning at 11 am Murthy will arrest him. 1057 01:19:34,167 --> 01:19:35,625 - Leave. - No, let me do it 1058 01:19:35,667 --> 01:19:38,458 - I want to bring it. Leave. - Leave. 1059 01:19:38,500 --> 01:19:39,792 I will bring it. Leave. 1060 01:19:39,917 --> 01:19:44,292 - I will take it. Now go! - Leave 1061 01:19:47,000 --> 01:19:48,458 - sorry father - sorry father 1062 01:19:54,292 --> 01:19:55,417 Awesome !! 1063 01:20:27,708 --> 01:20:28,500 Go check 1064 01:20:40,833 --> 01:20:43,042 - Don't you hear the bell? - Yes. 1065 01:20:43,083 --> 01:20:45,333 - But there is no one at the door. - Forget it. Now come on. 1066 01:20:49,917 --> 01:20:51,458 Wait I will go check. You keep on dear 1067 01:20:54,583 --> 01:20:55,083 Careful. 1068 01:21:58,917 --> 01:21:59,875 Hey Kanagavel! 1069 01:22:00,417 --> 01:22:01,750 Sir! Save me! 1070 01:22:59,042 --> 01:23:02,208 If you return your work based on ability statement, then why are we here? 1071 01:23:03,375 --> 01:23:05,500 What is he capable of? 1072 01:23:06,583 --> 01:23:07,083 Now look... 1073 01:23:07,917 --> 01:23:09,625 He is burned to ashes with nothing being questioned! 1074 01:23:10,125 --> 01:23:12,542 How are you doing? return your work 1075 01:23:13,667 --> 01:23:16,125 - Catch him. - Hold him 1076 01:23:19,625 --> 01:23:22,250 Without your uniform not even human! 1077 01:23:22,792 --> 01:23:25,375 Think how crazy I am? 1078 01:23:28,667 --> 01:23:31,208 I can finish it off in some remote places. 1079 01:23:31,333 --> 01:23:33,292 Why do you think I did it? this is in front of you 1080 01:23:33,333 --> 01:23:36,250 Everything has reasons for that, Sethupathi. 1081 01:23:36,583 --> 01:23:38,042 Don't you know very well? 1082 01:23:39,292 --> 01:23:43,167 I will then decide every event in your life 1083 01:23:44,875 --> 01:23:45,375 Good... 1084 01:23:46,458 --> 01:23:47,458 Now hurry to your house. 1085 01:23:47,750 --> 01:23:48,667 Let him go. 1086 01:23:50,125 --> 01:23:51,583 I say this for your own good. 1087 01:23:51,667 --> 01:23:54,292 Don't you leave the door open? Now run 1088 01:23:54,583 --> 01:23:56,167 You try to bring me to ride, right? 1089 01:24:23,417 --> 01:24:24,167 What happened? 1090 01:24:25,333 --> 01:24:26,083 Tell me... 1091 01:24:31,000 --> 01:24:33,917 What's wrong with Sethu Home? 1092 01:24:34,500 --> 01:24:36,125 I hope your family is okay? 1093 01:24:36,625 --> 01:24:38,875 They are good. Didn't I tell you 1094 01:24:39,500 --> 01:24:42,167 I will decide your life later. 1095 01:24:42,708 --> 01:24:46,250 I haven't started yet. So until then have fun with your family 1096 01:24:46,667 --> 01:24:47,667 Sounds good? 1097 01:24:49,417 --> 01:24:50,750 Who am I? 1098 01:24:51,917 --> 01:24:53,125 Who am I? 1099 01:24:54,500 --> 01:24:55,833 Now tell me... 1100 01:24:56,542 --> 01:24:57,750 Who am I? 1101 01:24:59,125 --> 01:25:00,458 Who am I? 1102 01:25:01,375 --> 01:25:02,708 Who am I? 1103 01:25:03,625 --> 01:25:05,208 Now I tell you... 1104 01:25:06,042 --> 01:25:07,125 so listen 1105 01:25:08,417 --> 01:25:10,167 I am king. 1106 01:25:10,750 --> 01:25:12,917 I am king. 1107 01:25:13,083 --> 01:25:17,833 In every country, I am king. 1108 01:25:18,083 --> 01:25:22,083 I am king. I am king. 1109 01:25:22,208 --> 01:25:26,542 Forever I am king. 1110 01:25:27,500 --> 01:25:30,167 Touch me and you will be ashes... 1111 01:25:30,292 --> 01:25:32,500 My Provoke and I will turn into volcanoes! 1112 01:25:32,583 --> 01:25:35,083 I will defeat you in a short time. 1113 01:25:35,208 --> 01:25:37,500 Let's try challenging me 1114 01:25:37,500 --> 01:25:41,833 I violate the rules because I don't care who makes the rules 1115 01:25:42,125 --> 01:25:46,000 Ask me and I will beat you! So move. 1116 01:25:46,042 --> 01:25:48,417 Hey mama! You want to hate me 1117 01:25:48,458 --> 01:25:50,667 Hey mama! You want to hate me 1118 01:25:50,750 --> 01:25:52,667 Hey mama! You want to hate me 1119 01:25:52,708 --> 01:25:55,167 Hey mama! You want to hate me 1120 01:26:14,000 --> 01:26:18,417 I have conquered all and I have no limits. 1121 01:26:18,708 --> 01:26:23,250 If you are a hunter remember you have to hunt for a living. 1122 01:26:23,333 --> 01:26:28,042 I don't care who makes the law. 1123 01:26:28,250 --> 01:26:32,583 I will destroy everything that comes in my way. That's all I can say. 1124 01:26:32,750 --> 01:26:37,500 No matter what, I draw first blood.... 1125 01:26:37,583 --> 01:26:42,208 That's all, nothing will be left on the enemy to rebel. 1126 01:26:51,417 --> 01:26:53,333 I am king. 1127 01:26:53,458 --> 01:26:58,208 I am king. I am king. 1128 01:26:58,250 --> 01:27:04,792 I, me, I am King. 1129 01:27:34,708 --> 01:27:37,500 - Listen The police wife is here. - When did he come? 1130 01:27:37,708 --> 01:27:39,292 Just now. You tell me. 1131 01:27:41,500 --> 01:27:43,333 You will get well soon. Good? 1132 01:27:44,125 --> 01:27:47,458 Your husband shot him and now are you here to finish him? 1133 01:27:47,583 --> 01:27:50,958 - get lost I say lost - don't shout 1134 01:27:51,333 --> 01:27:54,375 Who wants your praise? Bring with you 1135 01:27:54,625 --> 01:27:57,625 I curse you! Now getting lost! 1136 01:27:57,875 --> 01:28:00,750 Your family will suffer Your children will also suffer... 1137 01:28:00,958 --> 01:28:04,042 Look at what you have done to me. You people will suffer badly. 1138 01:28:04,208 --> 01:28:08,875 Now getting lost! 1139 01:28:16,208 --> 01:28:17,667 Look at what your husband has done. 1140 01:28:30,875 --> 01:28:31,583 Hey... 1141 01:28:34,292 --> 01:28:35,500 Where are you? 1142 01:28:35,750 --> 01:28:36,375 To the temple 1143 01:28:38,000 --> 01:28:39,458 Is the temple located inside government hospital? 1144 01:28:41,375 --> 01:28:42,458 Do I ask you 1145 01:28:43,542 --> 01:28:45,667 To find an alternative to get my job back? 1146 01:28:47,958 --> 01:28:50,417 I got a call asking if I had started sending you to beg on my behalf! 1147 01:28:52,667 --> 01:28:53,667 Do I look like that? 1148 01:28:55,708 --> 01:28:56,583 Why do you do this? 1149 01:28:58,667 --> 01:29:00,833 - Why do you do this? - I can hear us Let's talk later. 1150 01:29:00,875 --> 01:29:01,958 Can't you hear me? 1151 01:29:04,875 --> 01:29:06,417 Now what is this? 1152 01:29:06,792 --> 01:29:08,583 Clean the paint. Look at your face 1153 01:29:09,167 --> 01:29:11,375 Look at mom, play with paint. 1154 01:29:12,333 --> 01:29:15,208 Daddy has a small job to look after. I will be back. Now go to mother. 1155 01:29:15,417 --> 01:29:16,042 See you later... 1156 01:29:19,167 --> 01:29:21,792 My dear. Come here baby 1157 01:29:23,292 --> 01:29:24,375 My dear... 1158 01:29:25,708 --> 01:29:28,792 We both play and I stumble... 1159 01:29:28,875 --> 01:29:30,500 - Promise? - Promise. 1160 01:29:34,583 --> 01:29:36,292 - My dear. - Look here. 1161 01:29:36,833 --> 01:29:38,875 Pack your stuff 1162 01:29:38,917 --> 01:29:41,042 You can come back after he the problem is solved 1163 01:29:41,625 --> 01:29:44,417 If this happens when I'm around, what if I don't? 1164 01:29:45,417 --> 01:29:46,083 Look here... 1165 01:29:46,708 --> 01:29:49,042 If he has defeated me now, later he will again spoil me 1166 01:29:50,083 --> 01:29:51,208 I have to be here for that. 1167 01:29:51,958 --> 01:29:53,500 If you want to go, you better go 1168 01:29:56,708 --> 01:29:57,458 You come dear 1169 01:30:01,917 --> 01:30:04,250 Yes sir. Everything is ready I will come there in 5 minutes. 1170 01:30:04,542 --> 01:30:06,958 Good sir. Goodbye sir 1171 01:30:20,625 --> 01:30:21,125 Sir. 1172 01:30:26,292 --> 01:30:28,000 See if this nail is piercing it. 1173 01:30:41,250 --> 01:30:42,292 Sir please 1174 01:30:42,458 --> 01:30:44,417 Sir please I don't have money 1175 01:30:44,500 --> 01:30:46,417 Sir I have no money with me Please sir. 1176 01:30:47,792 --> 01:30:49,417 - Now who asks? - Sir, please 1177 01:30:49,583 --> 01:30:51,375 - Now who asks for money? - Sir, please 1178 01:30:51,917 --> 01:30:54,208 - I have no money - Who asked you for money? 1179 01:30:54,625 --> 01:30:57,250 - karthi is awesome Awesome - who asks you 1180 01:30:57,375 --> 01:30:59,792 Hey Inspector !! Amazing !!! 1181 01:31:10,500 --> 01:31:14,000 Karthi, now come on. Back. 1182 01:31:21,042 --> 01:31:23,083 Looks like he hit you. 1183 01:31:23,167 --> 01:31:25,750 He knows he fell into a trap. What else can he do? 1184 01:31:26,042 --> 01:31:29,375 - Send this to women in the commission. He will take care of the rest. - Good. 1185 01:31:35,125 --> 01:31:36,083 See this. 1186 01:31:36,542 --> 01:31:38,625 This is his current cruelty he is not responsible 1187 01:31:39,083 --> 01:31:41,958 Who will believe that? doesn't he shoot? 1188 01:31:42,625 --> 01:31:43,750 Now what is this? 1189 01:31:44,000 --> 01:31:46,792 Do you think we are unemployed? 1190 01:31:47,000 --> 01:31:48,958 Who is responsible for for our boss 1191 01:31:49,250 --> 01:31:51,750 All day I am being attention because you say that 1192 01:31:51,958 --> 01:31:53,750 Let's finish this case once and forever 1193 01:31:54,292 --> 01:31:56,875 Sir, I have not sent there is evidence 1194 01:31:57,292 --> 01:32:01,125 What will you do? Will you put blame the victim and leave? 1195 01:32:01,833 --> 01:32:04,250 We run out of time. You can go. 1196 01:32:05,667 --> 01:32:06,542 Are you running out of time? 1197 01:32:07,667 --> 01:32:10,375 He burned the police there should be my witness... 1198 01:32:11,083 --> 01:32:12,958 ... and swear to me saying that I'm nothing without uniform. 1199 01:32:13,708 --> 01:32:15,042 I can't do anything. 1200 01:32:16,375 --> 01:32:19,667 I will try to find out other witnesses but you said you ran out of time 1201 01:32:21,167 --> 01:32:22,208 Anyway thanks madam. 1202 01:32:22,458 --> 01:32:24,667 You will prepare several your people from the 1203 01:32:24,833 --> 01:32:27,000 station - We cannot accept it as a witness. - Wait for Madam 1204 01:32:27,125 --> 01:32:28,458 First, let him bring a witness. 1205 01:32:28,542 --> 01:32:30,917 We will then decide if it's true or not 1206 01:32:31,375 --> 01:32:33,375 Bring your witness day Tomorrow morning. 1207 01:32:34,292 --> 01:32:35,375 Good sir. Thank you. 1208 01:32:40,667 --> 01:32:42,750 - Yes tell me. - Listen to me carefully. 1209 01:32:44,500 --> 01:32:48,500 Sethupathi has claimed to bring the police as a witness. 1210 01:32:48,625 --> 01:32:49,917 - Be careful. - I am on the way. 1211 01:32:50,250 --> 01:32:52,458 No problem. I will arrange it. 1212 01:32:53,000 --> 01:32:55,292 He can't do anything! Start the vehicle. 1213 01:32:56,583 --> 01:32:57,417 There is nothing like... 1214 01:32:58,708 --> 01:32:59,500 Idiot... 1215 01:33:01,500 --> 01:33:02,792 This is Sethu... 1216 01:33:06,083 --> 01:33:09,250 He is gone. Following. Follow him. Get a video. Now! 1217 01:33:09,458 --> 01:33:10,042 Start. Hurry up! 1218 01:33:10,167 --> 01:33:12,417 - Give me the call - Move! Move! 1219 01:33:12,583 --> 01:33:14,042 Go! Go! Let's shoot! 1220 01:33:14,542 --> 01:33:15,500 He is stuck. 1221 01:33:16,125 --> 01:33:17,500 I will send this video directly to the woman 1222 01:33:32,250 --> 01:33:33,708 Now shoot your video. 1223 01:33:34,417 --> 01:33:37,792 Start the vehicle. Come on. Start the vehicle. 1224 01:33:38,125 --> 01:33:39,583 Enter. Fast! 1225 01:33:40,875 --> 01:33:42,583 Start. I say start! 1226 01:33:56,583 --> 01:33:57,500 Sir... no need. 1227 01:34:02,167 --> 01:34:02,667 Sir... 1228 01:34:02,833 --> 01:34:03,667 No no 1229 01:34:12,167 --> 01:34:13,000 No no 1230 01:34:15,625 --> 01:34:17,292 You will be in trouble if uncle knows. 1231 01:34:38,958 --> 01:34:39,792 Not Sethu... 1232 01:34:43,417 --> 01:34:44,458 Sethu, no 1233 01:34:52,375 --> 01:34:53,250 Sethu, please don't. 1234 01:34:55,583 --> 01:34:56,625 Sethu, don't. 1235 01:35:02,625 --> 01:35:03,333 Sethu, no 1236 01:35:12,292 --> 01:35:13,583 It hurts... 1237 01:35:15,042 --> 01:35:16,958 Please, get sick 1238 01:35:20,500 --> 01:35:21,500 What do I say? 1239 01:35:21,625 --> 01:35:22,708 What have you done? 1240 01:35:22,875 --> 01:35:24,458 Didn't I tell you tomorrow morning? 1241 01:35:24,625 --> 01:35:25,583 Pak Sethu is on his way here. 1242 01:35:25,792 --> 01:35:26,875 Gather our people. 1243 01:35:50,208 --> 01:35:52,167 Take care of him if he approaches. 1244 01:37:18,500 --> 01:37:20,875 Hi dear! 1245 01:37:21,417 --> 01:37:22,500 I am starving. 1246 01:37:23,500 --> 01:37:24,792 I will get the food. You left. 1247 01:37:26,042 --> 01:37:27,000 What is... 1248 01:37:27,500 --> 01:37:28,458 Now what? 1249 01:37:19,167 --> 01:37:30,958 Why did you turn off the stove? 1250 01:37:34,500 --> 01:37:35,833 Look at my eyes and speak. 1251 01:37:36,667 --> 01:37:38,083 I won't Tell me. 1252 01:37:41,083 --> 01:37:41,500 Good... 1253 01:37:42,333 --> 01:37:43,125 Sorry. 1254 01:37:44,417 --> 01:37:45,875 Don't you realize it before? 1255 01:37:49,208 --> 01:37:49,750 Good... 1256 01:37:50,500 --> 01:37:51,292 Sorry 1257 01:37:56,625 --> 01:37:58,750 I'm sorry Do you want I fell on your feet? 1258 01:37:59,917 --> 01:38:01,292 Why are you acting like this? 1259 01:38:03,083 --> 01:38:03,583 Yes... 1260 01:38:06,375 --> 01:38:07,333 Fall into my feet. 1261 01:38:11,500 --> 01:38:13,250 - Come now. What? - Leave 1262 01:38:21,417 --> 01:38:22,375 Oh! Oh! 1263 01:38:23,708 --> 01:38:24,958 Does it hurt? Sorry. 1264 01:38:26,292 --> 01:38:30,292 - sorry Are we good? - Cut the drama... 1265 01:38:33,500 --> 01:38:34,458 Now falls on my feet. 1266 01:38:41,500 --> 01:38:44,458 dear baby Forgive this husband 1267 01:38:48,458 --> 01:38:50,917 Hey! I just fell on your feet. 1268 01:38:53,583 --> 01:38:54,917 I also apologize. 1269 01:38:55,458 --> 01:38:57,208 Have sympathy for your husband 1270 01:38:57,583 --> 01:38:58,083 Please. 1271 01:39:03,333 --> 01:39:04,375 Fatso... 1272 01:39:05,000 --> 01:39:05,583 Cheats. 1273 01:39:05,792 --> 01:39:07,917 - What now? - What? 1274 01:39:08,625 --> 01:39:09,958 You are arrested. 1275 01:39:13,083 --> 01:39:14,458 He shoots a young child. 1276 01:39:14,750 --> 01:39:16,125 The boy is 17 years old. 1277 01:39:16,500 --> 01:39:18,833 If he dies, we won't sit for this case You take advantage of The fact that he is still alive. 1278 01:39:19,333 --> 01:39:22,208 1279 01:39:22,458 --> 01:39:23,375 This is unfair. 1280 01:39:23,667 --> 01:39:27,083 That doesn't mean we can't listen to the statement 1281 01:39:27,292 --> 01:39:29,000 That is why this commission was formed. 1282 01:39:29,000 --> 01:39:31,167 Everything about this is proven to the whole world... 1283 01:39:31,292 --> 01:39:33,500 and now who do you have? from your department? 1284 01:39:33,833 --> 01:39:37,167 I'm 100% sure this Witness cooks. 1285 01:39:37,250 --> 01:39:39,667 How can you say it's cooked? 1286 01:39:39,917 --> 01:39:41,750 We can't frankly accept your assumption We can find the truth only after being investigated 1287 01:39:41,792 --> 01:39:43,667 I will investigate this case. 1288 01:39:43,667 --> 01:39:44,958 If you are willing to stay in this commission 1289 01:39:45,292 --> 01:39:47,250 If not, 1290 01:39:47,333 --> 01:39:48,042 1291 01:39:48,167 --> 01:39:52,208 Give a written statement that you are not willing to participate and leave. 1292 01:39:53,167 --> 01:39:54,125 Please enter. 1293 01:39:55,417 --> 01:39:58,250 - Ask the police to enter - Good sir. 1294 01:40:05,083 --> 01:40:09,833 Are you really trying to replace Doll bullets in the gun? 1295 01:40:11,125 --> 01:40:12,208 He is lying. 1296 01:40:12,958 --> 01:40:14,375 I have nothing to do with that. 1297 01:40:15,083 --> 01:40:16,458 He threatens me. 1298 01:40:17,083 --> 01:40:19,958 I told you! You now people handle this case 1299 01:40:20,333 --> 01:40:23,625 I will send my report You keep entertaining witnesses further. 1300 01:40:42,708 --> 01:40:43,208 Sir... 1301 01:40:44,250 --> 01:40:45,000 Please enter. 1302 01:40:46,167 --> 01:40:48,667 - So how are you doing? - I am doing fine. 1303 01:40:51,500 --> 01:40:52,542 Please sit down. 1304 01:40:55,500 --> 01:40:56,792 Now tell us what happened? 1305 01:40:57,208 --> 01:40:59,958 Do you think I'm stupid? Why did you lie down during the investigation? 1306 01:41:00,375 --> 01:41:02,458 - What are you talking about? - Now, tell the truth 1307 01:41:02,667 --> 01:41:05,125 Do you think we are stupid? fell for your lies 1308 01:41:05,250 --> 01:41:07,167 Now tell us or should I put you behind bars? 1309 01:41:07,750 --> 01:41:09,000 I will admit it. 1310 01:41:09,292 --> 01:41:11,542 I tried replacing bullets in the inspector's gun. 1311 01:41:12,042 --> 01:41:13,375 I'm ready to admit it... 1312 01:41:14,125 --> 01:41:17,167 ... but Vaathiyar's handprints men kidnap my daughter 1313 01:41:25,458 --> 01:41:26,458 Car... 1314 01:41:27,792 --> 01:41:29,208 That he came. You left. 1315 01:41:30,208 --> 01:41:31,833 Stop. 1316 01:41:33,292 --> 01:41:34,208 Hey! 1317 01:41:34,583 --> 01:41:36,708 My daughter arrived home safe when I lie to you 1318 01:41:36,708 --> 01:41:38,000 My daughter loves me very much. 1319 01:41:38,208 --> 01:41:41,167 - Please save my family - Wake up! - Get up! 1320 01:41:43,833 --> 01:41:47,542 Who is this Vaathiyar? Back- investigate all cases 1321 01:41:47,792 --> 01:41:49,708 - Does he think we are stupid? - Good, Sir. 1322 01:41:53,292 --> 01:41:55,667 - Bro, here - Gives. 1323 01:42:03,708 --> 01:42:05,792 Why are you entering unnecessary problems 1324 01:42:06,333 --> 01:42:09,042 - What now? - Why did you kidnap a police kid? 1325 01:42:09,042 --> 01:42:11,875 - Which police? - Do you think it's smart? 1326 01:42:12,208 --> 01:42:13,292 What are you talking about? 1327 01:42:14,042 --> 01:42:14,708 What is that? 1328 01:42:15,708 --> 01:42:16,583 What is that? 1329 01:42:16,625 --> 01:42:19,292 I did ask for it calm down a little. 1330 01:42:19,583 --> 01:42:22,833 Nobody will believe if the police Police have confessed during the investigation. 1331 01:42:22,833 --> 01:42:25,875 - But now since you kidnapped her daughter... - whose daughter is 1332 01:42:26,833 --> 01:42:28,208 So aren't we kidnapped? 1333 01:42:28,250 --> 01:42:32,583 Why do you doubt me Have I ever done anything without the command? 1334 01:42:32,667 --> 01:42:35,208 You have asked the same thing. We don't do it! 1335 01:42:36,333 --> 01:42:38,083 - Do you see him leaving safely? - Yes, Sir. 1336 01:42:38,417 --> 01:42:41,000 - We took it and drove around the place several times and then left it. - Good 1337 01:42:41,042 --> 01:42:42,625 - You go - Good sir. 1338 01:42:46,083 --> 01:42:48,375 Sir, that's amazing. 1339 01:42:49,125 --> 01:42:52,875 If Muruganandam has confessed before, they will try to find fault. 1340 01:42:53,458 --> 01:42:57,542 But kidnapping his daughter is the icing on the cake. 1341 01:42:57,583 --> 01:43:00,292 Vaathiyar is stuck and we are also safe 1342 01:43:01,917 --> 01:43:03,583 But this won't happen enough to stop them 1343 01:43:04,292 --> 01:43:06,167 We must make them suffer even more. 1344 01:43:06,500 --> 01:43:08,167 How dare they mess up with the police? 1345 01:43:09,792 --> 01:43:11,500 He is not worthy. 1346 01:43:12,583 --> 01:43:14,250 Let me go back to work... 1347 01:43:15,333 --> 01:43:16,125 Do one thing... 1348 01:43:16,667 --> 01:43:19,083 You come to the commission office on Monday. We will discuss it there. 1349 01:43:19,125 --> 01:43:20,875 Give it to me. Listen to Sethupathi... 1350 01:43:21,083 --> 01:43:25,167 Your appointment is confirmed. Shave and appear on Monday. Now hang up. 1351 01:43:26,542 --> 01:43:28,125 Stop beating around the bush. 1352 01:43:28,958 --> 01:43:30,958 We should not pity him. 1353 01:43:31,667 --> 01:43:34,958 He deceived us when he had a lot of problems Imagine if he returned to duty. 1354 01:43:35,417 --> 01:43:36,375 He will not forgive us. 1355 01:43:37,208 --> 01:43:39,125 We must follow it before the next plan 1356 01:43:40,833 --> 01:43:43,958 We have to make it suffer for life. Leave that to me. 1357 01:43:44,625 --> 01:43:46,083 I will destroy it without a trace. 1358 01:43:50,417 --> 01:43:51,542 Do it. 1359 01:44:12,292 --> 01:44:15,083 Hey! What is that? 1360 01:44:15,875 --> 01:44:16,542 What is that? 1361 01:44:18,250 --> 01:44:19,292 There is no officer 1362 01:44:24,833 --> 01:44:26,958 - Ok starting - Dude, police 1363 01:44:29,792 --> 01:44:30,542 What is that? 1364 01:44:38,292 --> 01:44:40,750 Attack him Yes... attack! 1365 01:44:41,375 --> 01:44:43,708 Attack him Yes... attack! 1366 01:44:44,583 --> 01:44:46,000 Carefully! 1367 01:44:47,167 --> 01:44:47,792 Hold this. 1368 01:44:51,292 --> 01:44:51,917 Sir... 1369 01:44:53,792 --> 01:44:55,708 Start the vehicle. Leave... 1370 01:45:23,083 --> 01:45:24,250 We will get it! 1371 01:45:46,250 --> 01:45:49,250 - Listen... what happened? - no sir What is an acid spill on you? 1372 01:45:49,833 --> 01:45:50,875 Idiot. Down. 1373 01:45:50,958 --> 01:45:52,083 - it's okay sir - I said go down 1374 01:45:52,292 --> 01:45:54,458 Automatically hold 1375 01:45:54,708 --> 01:45:55,667 I say go down. Now! 1376 01:45:57,333 --> 01:45:58,375 - Sir, it's okay - hold it automatically 1377 01:45:59,458 --> 01:46:01,958 Enter the hospital. 1378 01:46:02,417 --> 01:46:04,167 - You are careful sir - I will be fine. You go. 1379 01:46:04,333 --> 01:46:06,958 Call me. 1380 01:46:07,000 --> 01:46:07,542 Tell me. 1381 01:46:16,958 --> 01:46:17,542 Listen, obviously. 1382 01:46:19,208 --> 01:46:20,208 Someone is out there. 1383 01:46:20,417 --> 01:46:22,250 I don't understand. Say clearly. 1384 01:46:22,583 --> 01:46:24,500 There are men all around the house. 1385 01:46:25,250 --> 01:46:26,750 1386 01:46:27,083 --> 01:46:28,375 Don't worry Don't worry 1387 01:46:28,583 --> 01:46:30,792 Nothing will happen. I am on the way. 1388 01:46:30,833 --> 01:46:32,583 - No, don't come - I came. 1389 01:46:32,667 --> 01:46:34,417 I am afraid. 1390 01:46:35,042 --> 01:46:38,250 No. If you are afraid, Children will also feel scared. 1391 01:46:40,083 --> 01:46:42,375 Listen to me. Bring children and go to the bedroom. 1392 01:46:43,375 --> 01:46:45,958 - Mother - are you in? 1393 01:46:47,042 --> 01:46:49,625 Lock all windows. 1394 01:46:50,042 --> 01:46:51,917 Nothing will happen. I am with you. 1395 01:46:52,125 --> 01:46:54,917 - Don't worry dear - Give a call to Maran. 1396 01:46:55,042 --> 01:46:57,458 - For what? - Said the phone to Maran. 1397 01:46:58,833 --> 01:47:00,833 - Maraa, are you afraid - Daddy 1398 01:47:01,125 --> 01:47:03,042 - not father - Listen to daddy 1399 01:47:04,000 --> 01:47:04,500 Good? 1400 01:47:06,375 --> 01:47:07,250 Ok father 1401 01:47:07,417 --> 01:47:08,542 Give the phone to the mother. 1402 01:47:09,333 --> 01:47:09,792 Hello. 1403 01:47:10,958 --> 01:47:12,833 Where is Maran heading? 1404 01:47:13,458 --> 01:47:15,917 I will tell you what will happen happens in the next 10 minutes. 1405 01:47:16,250 --> 01:47:18,167 So, stop worrying and listen to me 1406 01:47:18,208 --> 01:47:19,667 I will return. 1407 01:47:23,000 --> 01:47:26,333 Go somewhere where they can listen to you and talk as I say 1408 01:47:26,625 --> 01:47:27,125 Go. 1409 01:47:27,708 --> 01:47:30,208 Mama! 1410 01:47:30,208 --> 01:47:32,167 I am on my way. 1411 01:47:33,375 --> 01:47:34,417 Come on. 1412 01:47:35,958 --> 01:47:37,542 Wait. Get behind me 1413 01:47:44,958 --> 01:47:46,708 Honey, come here 1414 01:47:47,083 --> 01:47:50,208 What do you do with it? See what Maran arrived. 1415 01:47:50,750 --> 01:47:51,375 Listen... 1416 01:47:52,292 --> 01:47:55,167 - Sethupathi is inside - Let's go. 1417 01:47:56,250 --> 01:47:57,042 How is he 1418 01:47:57,458 --> 01:48:00,542 Now, I can't control it. 1419 01:48:01,708 --> 01:48:02,250 Hold. 1420 01:48:05,458 --> 01:48:05,917 Done 1421 01:48:06,417 --> 01:48:08,125 Let's go. 1422 01:48:09,417 --> 01:48:10,125 Wait. 1423 01:48:14,667 --> 01:48:15,667 - Hey - Yes tell me. 1424 01:48:16,333 --> 01:48:17,833 - He is at home - Who? 1425 01:48:18,583 --> 01:48:19,625 - Sethupathi - Bro... 1426 01:48:21,417 --> 01:48:25,042 - I can hear his wife talking to him. - He is chasing us now. He can't be there. 1427 01:48:25,292 --> 01:48:25,833 Deceiving! 1428 01:48:27,708 --> 01:48:28,917 They will not leave.... 1429 01:48:30,542 --> 01:48:34,042 - They will come back to knowing that I am not there - I am scared. 1430 01:48:34,333 --> 01:48:37,708 - He's here - He is after us There's no way he can be there. 1431 01:48:38,167 --> 01:48:39,792 - Confirm? - Confirmation 1432 01:48:40,125 --> 01:48:42,458 - Confirm? - Trust me bro 1433 01:48:42,458 --> 01:48:43,083 Close Phone. 1434 01:48:45,458 --> 01:48:47,125 He bluffs. Destroy the door 1435 01:48:47,583 --> 01:48:48,625 How dare he? 1436 01:48:49,125 --> 01:48:51,083 They break the door. 1437 01:48:51,500 --> 01:48:52,625 Good. Good! 1438 01:48:52,875 --> 01:48:55,292 Rest it Come on! 1439 01:48:57,667 --> 01:49:01,542 - They break in. - I am with you. Nothing will happen. 1440 01:49:01,708 --> 01:49:02,417 - go! - Break it! 1441 01:49:04,875 --> 01:49:07,750 - Break it - They are on. 1442 01:49:08,000 --> 01:49:09,833 Don't worry Don't look like you're afraid 1443 01:49:09,833 --> 01:49:11,375 - Move - Please come. 1444 01:49:15,417 --> 01:49:16,208 dear... 1445 01:49:16,792 --> 01:49:19,583 Honey, please come 1446 01:49:20,208 --> 01:49:23,417 Please come. Our child is very naughty 1447 01:49:26,417 --> 01:49:28,083 Staging playing right? 1448 01:49:28,500 --> 01:49:30,208 Who is called? Your husband, right? 1449 01:49:31,208 --> 01:49:32,708 Listen to the inspector... 1450 01:49:32,708 --> 01:49:35,000 Do you want to hear the scream? about your dying wife and child? 1451 01:49:35,500 --> 01:49:37,500 Hey, has Maran arrived? 1452 01:49:40,250 --> 01:49:41,458 Place the phone on the speaker. 1453 01:49:43,833 --> 01:49:44,625 Maraa... 1454 01:49:45,208 --> 01:49:47,125 now hold firmly and shoot. 1455 01:49:59,375 --> 01:50:02,125 If one of them takes one step forward, shoot right on their forehead. 1456 01:50:10,833 --> 01:50:12,000 Hold him 1457 01:50:12,292 --> 01:50:13,083 Hold him 1458 01:50:13,583 --> 01:50:15,917 Running! Running! 1459 01:50:16,042 --> 01:50:16,958 Warn your husband 1460 01:50:17,000 --> 01:50:19,458 He will be here in 10 minutes. Why don't you warn directly? 1461 01:50:19,625 --> 01:50:20,875 - So wait... - Warn him! 1462 01:50:42,417 --> 01:50:43,375 What happened? 1463 01:50:43,417 --> 01:50:44,000 Uncle... 1464 01:50:46,875 --> 01:50:47,750 They escaped. 1465 01:50:48,750 --> 01:50:50,542 I have to blame myself because I trust you 1466 01:50:50,583 --> 01:50:51,417 Good for nothing 1467 01:50:51,667 --> 01:50:52,625 How can you let him go? 1468 01:50:52,667 --> 01:50:53,875 He shouldn't get his job back. 1469 01:50:55,042 --> 01:50:57,792 - Isn't the person he shot at the hospital? Finish him. - Ok uncle 1470 01:50:57,833 --> 01:50:58,833 Finish him! 1471 01:50:59,167 --> 01:51:01,667 Before I get home, give me the news that he's dead 1472 01:51:01,833 --> 01:51:03,042 - Ok uncle - Now it's done! 1473 01:51:03,542 --> 01:51:06,750 Yea! I can't do anything with you. Enah! I will find someone else. 1474 01:51:08,667 --> 01:51:10,000 Where are you? 1475 01:51:23,500 --> 01:51:24,458 This is Sethu. 1476 01:51:25,708 --> 01:51:26,917 What is your food dear? 1477 01:51:30,250 --> 01:51:31,375 Do children fall asleep? 1478 01:51:32,917 --> 01:51:33,458 OK. 1479 01:51:59,417 --> 01:52:00,083 I can guess it. 1480 01:52:01,458 --> 01:52:03,542 Now why waste time trying to finish off the child? 1481 01:53:01,583 --> 01:53:03,250 Come on. Running! 1482 01:53:08,292 --> 01:53:09,292 Come on. 1483 01:53:09,917 --> 01:53:10,750 The break is open. 1484 01:53:14,167 --> 01:53:15,167 Now make it fast! 1485 01:53:15,708 --> 01:53:16,542 Break it! 1486 01:53:20,333 --> 01:53:21,625 Running! Hurry up! 1487 01:53:34,750 --> 01:53:35,958 Go slit his throat! Enter. 1488 01:54:02,208 --> 01:54:03,458 I warned you! 1489 01:54:03,917 --> 01:54:05,667 Don't give it a look, it's funny 1490 01:54:06,167 --> 01:54:06,833 Finish him. 1491 01:54:33,500 --> 01:54:33,917 Sir... 1492 01:54:34,208 --> 01:54:35,375 Let's talk What are you saying? 1493 01:54:36,917 --> 01:54:40,167 Sir no, it's very sick. No sir, please don't 1494 01:54:40,250 --> 01:54:42,792 Sir no, it's very sick. No, sir, please don't. 1495 01:54:43,375 --> 01:54:44,625 It hurts. No, sir, please don't. 1496 01:54:44,708 --> 01:54:46,542 Oh my God. It hurts. 1497 01:54:46,792 --> 01:54:49,250 Oh my God! Karuppu! 1498 01:54:50,708 --> 01:54:53,083 Karuppu, where are you 1499 01:54:57,833 --> 01:54:59,208 That's where he came, the killer. 1500 01:54:59,333 --> 01:55:00,542 Don't shout or I'll stab! 1501 01:55:03,083 --> 01:55:04,542 Sir, don't go forward. 1502 01:55:04,917 --> 01:55:06,083 Or I will... 1503 01:55:06,250 --> 01:55:07,292 Please don't go forward. 1504 01:55:07,292 --> 01:55:08,792 I have nothing to do with that. 1505 01:55:11,708 --> 01:55:12,792 You better go 1506 01:55:13,458 --> 01:55:14,792 Your hands tremble. 1507 01:55:16,542 --> 01:55:18,667 - Sir. - you better go 1508 01:55:19,667 --> 01:55:21,375 I won't hurt you 1509 01:55:23,458 --> 01:55:24,208 Now go. 1510 01:55:24,292 --> 01:55:25,167 Oh my God! 1511 01:55:25,417 --> 01:55:27,042 He only slits the neck of my child! 1512 01:55:27,250 --> 01:55:29,375 There is nothing to worry about. Come on. 1513 01:55:29,458 --> 01:55:30,875 There is nothing to worry about! 1514 01:55:31,083 --> 01:55:33,042 Come now. It is okay. 1515 01:55:33,125 --> 01:55:34,083 Doctor! 1516 01:55:34,917 --> 01:55:36,083 Doctor! 1517 01:55:38,875 --> 01:55:40,000 Doctor! 1518 01:55:40,167 --> 01:55:42,625 Make it fast. Please treat him 1519 01:55:42,958 --> 01:55:45,333 - Be careful! - Move him quickly. 1520 01:55:45,375 --> 01:55:47,417 How can he do this? 1521 01:55:49,875 --> 01:55:51,167 Look at my poor child! 1522 01:55:54,583 --> 01:55:57,375 Why? Why do you hurt him like this? 1523 01:55:58,917 --> 01:56:00,417 My dear baby 1524 01:56:00,500 --> 01:56:03,000 Is there really something unknown the gang tried to kill you 1525 01:56:03,083 --> 01:56:05,125 Is that Inspector Sethupathi who shot you? 1526 01:56:05,792 --> 01:56:08,542 It's true the inspector took me to the investigation. 1527 01:56:09,333 --> 01:56:11,083 Everyone claims that he shot me. 1528 01:56:11,708 --> 01:56:13,000 But he didn't shoot me. 1529 01:56:13,583 --> 01:56:16,833 I saw his weapon fall from it his hand and was fired. 1530 01:56:18,292 --> 01:56:20,875 When I was on the verge of losing me Life, it was he who saved me. 1531 01:56:21,583 --> 01:56:22,708 He is kind. 1532 01:56:23,000 --> 01:56:24,542 We make mistakes. 1533 01:56:25,375 --> 01:56:27,792 All today, the news is that you shot it 1534 01:56:27,917 --> 01:56:30,542 Now look, the child himself says that the gun is not in your hands. 1535 01:56:30,875 --> 01:56:32,083 I'm sick lately 1536 01:56:32,542 --> 01:56:34,875 - No. He is lying. - No longer. 1537 01:56:34,917 --> 01:56:36,083 Rifles never fall It's with me. 1538 01:56:38,875 --> 01:56:41,708 The boy has changed his words! 1539 01:56:45,458 --> 01:56:46,583 Greetings sir. 1540 01:56:47,042 --> 01:56:50,042 - Boys who are hospitalized... - I know, what's more 1541 01:56:50,250 --> 01:56:52,000 The case is now in the hands of Sethupathi 1542 01:56:52,542 --> 01:56:53,917 And he will definitely be angry. 1543 01:56:54,167 --> 01:56:55,375 There is no indication of what he will do. 1544 01:56:55,500 --> 01:56:56,667 I see... 1545 01:56:57,250 --> 01:56:58,833 - You better give up... - Hey! 1546 01:56:59,375 --> 01:57:00,250 How dare you 1547 01:57:01,042 --> 01:57:01,917 You better go 1548 01:57:01,958 --> 01:57:04,125 - Listen, I say this for our security. - So? 1549 01:57:05,500 --> 01:57:08,833 I have completed two policemen men and I am still hanging around freely. 1550 01:57:09,375 --> 01:57:11,708 No matter what accusation he presses against us He can't do anything. 1551 01:57:11,708 --> 01:57:15,500 When he was arrested ordered him to make you suffer 1552 01:57:16,417 --> 01:57:18,542 So there is no guarantee he will catch... 1553 01:57:18,833 --> 01:57:19,833 he's weird 1554 01:57:20,125 --> 01:57:21,958 He can do anything. 1555 01:57:22,333 --> 01:57:24,958 I say what I feel is right. I leave. 1556 01:57:53,458 --> 01:57:55,083 Why is there gasoline everywhere? 1557 01:57:56,208 --> 01:57:57,958 Guys, where are you 1558 01:57:59,958 --> 01:58:00,667 Mathi... 1559 01:58:00,875 --> 01:58:02,000 Mathi, where are you 1560 01:58:05,333 --> 01:58:06,625 The door is also locked. 1561 01:58:09,875 --> 01:58:11,042 Who's this? 1562 01:58:22,042 --> 01:58:22,833 No no 1563 01:58:23,125 --> 01:58:24,083 Listen to me. 1564 01:58:25,292 --> 01:58:26,417 What are you doing? 1565 01:58:26,667 --> 01:58:28,000 Tell me. What are you up to? 1566 01:58:28,583 --> 01:58:29,167 No, no. 1567 01:58:29,625 --> 01:58:30,875 Don't you play with me 1568 01:58:33,542 --> 01:58:34,167 No, no! 1569 01:58:39,250 --> 01:58:40,458 Listen to me, don't do this 1570 01:58:47,583 --> 01:58:48,500 No! Delivered by: www.subtitlecinema.com