1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Fortunebet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1 00: 00: 00,000 -> 00: 00: 12,000 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 2 00:01:04,356 --> 00:01:06,396 Continue singing. Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 3 00:01:06,566 --> 00:01:10,149 Less hard! Even harder! What are you singing? Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 4 00:01:10,320 --> 00:01:13,523 Want to join our club? Stop complaining. BBM: 2C05FBF1 LINE: FORTUNEBET99 5 00:01:15,659 --> 00:01:19,491 Sir, twenty minutes. Wechat: FORTUNEBET99 Whatsapp: +66875578326 6 00:01:19,663 --> 00:01:22,581 Get ready for the test. 7 00:01:22,749 --> 00:01:27,258 I'm much better in this. Miss? 8 00:01:27,421 --> 00:01:31,336 2.6 inches. 9 00:01:31,508 --> 00:01:36,467 Not too bad. This one, 1.2 inches. 10 00:01:37,472 --> 00:01:42,277 The feeling of cold and alcohol is usually bad for our body... 11 00:01:42,436 --> 00:01:46,980 ... then this little test is done. / This one really withers. 12 00:01:48,191 --> 00:01:52,522 We have to bring a real girl. / No, three men and three women. 13 00:01:52,738 --> 00:01:55,206 It's the club's rules. 14 00:01:55,365 --> 00:01:57,655 XXL. 15 00:01:57,826 --> 00:02:02,631 Call me. / The size of his penis turns out to be bigger than you, Thijs. 16 00:02:02,789 --> 00:02:07,535 Candidates 1 and 4 fall. And thank you for your arrival, man. 17 00:02:07,711 --> 00:02:13,168 Unfortunately, according to Booze Code, Chapter 4, paragraph 6... 18 00:02:13,341 --> 00:02:18,728 ... you are not recognized by our club because dramatically shrinks his penis. 19 00:02:27,773 --> 00:02:29,991 What is your name? / Eric. 20 00:02:31,109 --> 00:02:32,770 That is the name of my dog. 21 00:02:37,115 --> 00:02:40,318 You think it's done, right? 22 00:02:52,797 --> 00:02:54,803 Dude, is it finished? 23 00:02:54,966 --> 00:02:58,514 Basics. / You want to enter the room, right? 24 00:02:58,678 --> 00:03:02,309 We already know who will be chosen. / Mr. XXL. 25 00:03:05,393 --> 00:03:07,019 What are you doing? 26 00:03:07,187 --> 00:03:11,897 Our club is the most famous. They have been able so far. 27 00:03:12,067 --> 00:03:13,787 Here it is. 28 00:03:15,195 --> 00:03:16,820 Bam. 29 00:03:21,284 --> 00:03:23,076 The water will freeze. 30 00:03:23,245 --> 00:03:26,199 The penis won't shrink shorter even though you add a glacier. 31 00:03:26,373 --> 00:03:29,920 Come on, we just have fun. / Sure, Merel. 32 00:03:31,878 --> 00:03:34,631 Something happened with it. / You can stop. 33 00:03:34,798 --> 00:03:37,182 Shut up. / Why not just go home? 34 00:03:37,342 --> 00:03:39,596 Suction alone your big penis. 35 00:03:39,761 --> 00:03:42,478 Thijs, we have enough fun. 36 00:03:44,099 --> 00:03:48,678 Are both of us considered to pass? The Belgian and the Giant Penis. 37 00:03:51,940 --> 00:03:53,565 Two more minutes. 38 00:04:00,031 --> 00:04:01,657 Eric? 39 00:04:07,080 --> 00:04:08,492 Cheers. 40 00:04:12,877 --> 00:04:15,037 Thijs, Boris... 41 00:04:15,213 --> 00:04:16,803 Damn, Boris. 42 00:04:23,430 --> 00:04:25,186 Hearts. 43 00:04:33,481 --> 00:04:35,071 He doesn't breathe. 44 00:04:39,612 --> 00:04:40,989 Eric? 45 00:04:46,619 --> 00:04:48,280 Boris, do something. 46 00:04:50,040 --> 00:04:52,958 One, two, three, four, five, six... 47 00:04:58,882 --> 00:05:03,058 Thijs, it's no use. / You can do it! 48 00:05:05,305 --> 00:05:08,318 What do you want? / Call an ambulance. 49 00:05:08,475 --> 00:05:10,693 Do you want to be a murder suspect? 50 00:05:10,852 --> 00:05:12,997 Think about what you did. 51 00:05:13,021 --> 00:05:17,066 What does this look like? You're a student majoring in law. 52 00:05:17,233 --> 00:05:20,615 They might be able to revive it back. / Just look at him. 53 00:05:25,867 --> 00:05:28,335 Continue giving help! / Calm down first. 54 00:05:28,495 --> 00:05:30,120 Who? I? 55 00:05:32,332 --> 00:05:35,879 Now what? Do we pretend like this doesn't happen? 56 00:05:37,003 --> 00:05:41,215 Exactly. / So you want destroy all evidence? 57 00:05:42,884 --> 00:05:44,723 Boris is correct. 58 00:05:49,974 --> 00:05:52,050 We need a good story. 59 00:05:52,227 --> 00:05:54,661 I can't believe you will do it. 60 00:05:54,686 --> 00:05:57,494 alu what will you say to the police? 61 00:05:57,649 --> 00:06:03,830 Guilty of murder, then become unemployed. We need a good story. 62 00:06:03,988 --> 00:06:07,536 We also do not need to pay losses on death because it is not intentional. 63 00:06:07,700 --> 00:06:13,751 Unintentional? We have soaked in ice all night. That's not an accident! 64 00:06:13,957 --> 00:06:17,658 He sat in the tub and suddenly fell ill. That is not our fault. 65 00:06:17,835 --> 00:06:24,017 This is an accident. That's what we will say. Agreed? 66 00:06:27,220 --> 00:06:28,596 Agree. 67 00:06:35,979 --> 00:06:37,355 Lisa? 68 00:06:42,652 --> 00:06:44,278 What about you? 69 00:06:47,991 --> 00:06:50,316 Do you want to ruin our lives? 70 00:06:55,456 --> 00:06:57,426 I want to hear directly from you. 71 00:07:09,304 --> 00:07:12,151 Alright, let's cook water... 72 00:07:12,348 --> 00:07:16,928 ... then clean the ice. There is no evidence, no witnesses. 73 00:07:31,951 --> 00:07:34,739 Are you clear? / Yes. 74 00:07:39,625 --> 00:07:44,620 Friends, it looks like we have a new roommate. 75 00:07:47,425 --> 00:07:49,260 Want to call an ambulance? 76 00:09:12,552 --> 00:09:14,521 Can't sleep? 77 00:09:20,393 --> 00:09:21,769 Thijs? 78 00:09:32,003 --> 00:09:34,569 2 years later. 79 00:09:39,203 --> 00:09:45,254 That's just a dream. / Yes, but it doesn't seem to have ended yet. 80 00:09:45,418 --> 00:09:49,298 This does not mean that all can return. / No. 81 00:09:51,340 --> 00:09:55,137 How many times do I have to say? It's an accident. 82 00:09:57,263 --> 00:10:01,688 We immediately get a diploma. / Of course. 83 00:10:01,851 --> 00:10:06,905 Yes, indeed, and later we will enjoy a holiday. 84 00:10:08,065 --> 00:10:10,391 Yes. 85 00:10:10,568 --> 00:10:14,329 In a few months you must have a fantastic job... 86 00:10:14,488 --> 00:10:20,740 ... and a flat near the beach. Together with the world's tallest man. 87 00:10:20,911 --> 00:10:23,415 Where can I find men like that? 88 00:10:23,581 --> 00:10:24,993 In the Tinder application. 89 00:10:26,625 --> 00:10:29,138 I have the honor of to give this title... 90 00:10:29,163 --> 00:10:31,822 ... officially to future career hunters: 91 00:10:31,964 --> 00:10:34,124 Bavink, Kees. 92 00:10:39,764 --> 00:10:41,899 Van Gasteren, Merel. 93 00:10:49,565 --> 00:10:51,890 Werdmiiller, Boris. 94 00:10:54,528 --> 00:10:56,403 Werdmiiller, Boris? 95 00:11:03,579 --> 00:11:04,955 Boris? 96 00:11:09,835 --> 00:11:13,916 Where is Boris? Boris Werdmiiller? 97 00:11:15,841 --> 00:11:18,594 Boris / Anjrit. 98 00:11:19,303 --> 00:11:21,213 What? / They call your name. 99 00:11:21,388 --> 00:11:23,892 Ow, shit, can you finish it? 100 00:11:27,895 --> 00:11:29,770 Ny. Jacobsen. 101 00:11:30,064 --> 00:11:31,440 I came. 102 00:11:37,363 --> 00:11:39,688 Thank you. Congratulations. 103 00:11:40,741 --> 00:11:42,651 Enjoy. 104 00:11:45,746 --> 00:11:48,760 De Jonge, Lisa. Will / please take a picture. 105 00:12:04,557 --> 00:12:06,941 Friends, there are ten minutes of delay. 106 00:12:08,310 --> 00:12:10,280 Just tell me three minutes. 107 00:13:17,129 --> 00:13:19,134 108 00:13:25,179 --> 00:13:28,761 Calm down. Yes, the horn is good. Just relax. 109 00:13:32,394 --> 00:13:34,684 Ordinary, student. Father who pays. 110 00:13:34,855 --> 00:13:38,118 Hey. Fun is not it? 111 00:13:39,193 --> 00:13:42,954 There are no errors. Sneekweek just to relax... 112 00:13:43,113 --> 00:13:47,194 ... and that's the feeling that we project. / Ready, Commissioner. 113 00:13:47,368 --> 00:13:50,630 Lower... Lower. 114 00:14:21,568 --> 00:14:25,021 Gosh. / How do you do manage all this, Thijs? 115 00:14:25,197 --> 00:14:26,953 Just ask Boris. 116 00:14:45,175 --> 00:14:49,506 Friends, you understand me need a big bed? 117 00:14:51,140 --> 00:14:52,730 No, no... 118 00:15:09,032 --> 00:15:11,192 Ajacuzzi? / Steady. 119 00:15:15,122 --> 00:15:16,534 Very good. 120 00:15:18,709 --> 00:15:20,548 Steady. 121 00:15:25,591 --> 00:15:27,311 Have you found your room? 122 00:15:29,178 --> 00:15:30,839 This one is locked. 123 00:15:33,682 --> 00:15:35,936 There is even an elevator in this house. 124 00:15:37,019 --> 00:15:39,593 You have to camp in the living room. 125 00:15:56,747 --> 00:15:58,882 Oh my God. / I know. 126 00:16:02,794 --> 00:16:07,504 They forget to provide champagne. / That is what I call bad service. 127 00:16:12,137 --> 00:16:13,549 Welcome. 128 00:16:15,682 --> 00:16:17,972 It's a beer cooler, of course. 129 00:16:18,143 --> 00:16:22,723 Steady, Boris. / I don't set the program for this house. You must be 130 00:16:22,898 --> 00:16:27,228 No, you said in the chat group, you are the one who found this place. With the photo. 131 00:16:27,402 --> 00:16:31,104 Are you kidding? / No, I showed the message. 132 00:16:34,409 --> 00:16:37,755 That's a cool bummer. / Wait a minute... 133 00:16:37,913 --> 00:16:39,538 Who is that? 134 00:16:39,706 --> 00:16:45,722 Here it is. Do you see? / It's not my number. 135 00:16:45,879 --> 00:16:48,513 Do you know this number? / No 136 00:16:49,508 --> 00:16:52,794 Just call. / Yes, just go ahead. 137 00:16:58,767 --> 00:17:00,393 There are no answers. 138 00:17:00,560 --> 00:17:02,400 No voice messages? / No 139 00:17:05,107 --> 00:17:09,567 Peter, do you have two telephone numbers? 140 00:17:09,736 --> 00:17:11,148 me? 141 00:17:12,948 --> 00:17:18,192 Why should I... / Speak in clear Dutch language. Yes or no? 142 00:17:18,370 --> 00:17:23,329 I've never heard of... / Can we find translators? 143 00:17:23,458 --> 00:17:28,536 Peter, did you manage all this? / You are the best. 144 00:17:30,006 --> 00:17:31,667 Little Peter... 145 00:17:33,343 --> 00:17:35,004 Come here, man. 146 00:17:36,263 --> 00:17:38,647 I don't think this is your thing. 147 00:17:38,807 --> 00:17:41,216 Thijs. Let's take my sailboat. 148 00:18:07,586 --> 00:18:09,555 Take the glass. / This is crazy. 149 00:18:13,258 --> 00:18:15,583 This makes it uhuy. / What? 150 00:18:15,760 --> 00:18:20,305 I mean it's good. / Why, thank you. 151 00:18:20,473 --> 00:18:22,099 Stand up. 152 00:18:26,062 --> 00:18:27,569 So comfortable. 153 00:18:28,356 --> 00:18:30,860 Kim, just do it with him. 154 00:18:31,026 --> 00:18:35,356 Yes, occasionally good for enjoying someone. 155 00:18:35,530 --> 00:18:39,611 Yes, if you want to do it voluntarily. / Are you serious? 156 00:18:39,784 --> 00:18:43,296 He has never bothered for two years. / Is it true? 157 00:18:43,705 --> 00:18:45,959 Come on. / Well, I want to. 158 00:18:46,124 --> 00:18:47,631 Really? / No way! 159 00:19:01,139 --> 00:19:02,930 Oh my God, look at that. 160 00:19:03,099 --> 00:19:07,050 He is exciting. Do you see his legs? Do I need to kid him? 161 00:19:07,228 --> 00:19:09,518 Yes, just do it, let's go. / Want a beer? 162 00:19:12,108 --> 00:19:14,742 What's this? Come on, Zoe. 163 00:19:15,612 --> 00:19:17,652 Dear, stay here. 164 00:19:46,101 --> 00:19:47,857 Oh my God, it rains. 165 00:20:30,186 --> 00:20:31,598 It's okay. 166 00:20:38,403 --> 00:20:39,874 Fly. 167 00:21:47,597 --> 00:21:49,317 Shut up. 168 00:21:51,643 --> 00:21:53,363 Wait, wait. 169 00:21:56,147 --> 00:21:57,618 Come on. 170 00:22:01,444 --> 00:22:03,983 Show yourself! / Gosh. 171 00:22:04,155 --> 00:22:07,169 Let them know we are here. 172 00:22:19,963 --> 00:22:23,000 What is that? Or just the sound of my earrings? 173 00:22:24,509 --> 00:22:28,839 Okay, I'm sorry. / Gosh, are you serious? 174 00:22:29,097 --> 00:22:30,687 Kim. 175 00:22:30,848 --> 00:22:38,157 Look, there's nothing here. Do you see? Nothing. 176 00:22:43,486 --> 00:22:46,239 Thijs, please! 177 00:22:47,949 --> 00:22:52,208 So he uses a mask. What mask? 178 00:22:53,287 --> 00:22:55,921 Surely you think I'm making up. / I have no idea. 179 00:22:56,082 --> 00:22:58,716 Who has been treated with for two years? 180 00:22:58,876 --> 00:23:00,716 Shut up, Boris. 181 00:23:02,797 --> 00:23:07,341 There is someone there, Boris. / Okay, that's just the wind. 182 00:23:10,847 --> 00:23:16,399 Do you see someone? / No. We have checked everywhere. 183 00:23:19,272 --> 00:23:23,152 Peter, say something. / We must seriously respond. 184 00:23:23,317 --> 00:23:25,892 I'm very happy to take you, seriously. 185 00:23:30,366 --> 00:23:31,873 OK. 186 00:23:38,040 --> 00:23:41,244 Hey, did he experience another nightmare? 187 00:23:41,419 --> 00:23:43,210 You don't know when to be quiet. 188 00:23:43,379 --> 00:23:46,926 I'm sorry, but two years ago was indeed a real party. 189 00:23:47,049 --> 00:23:51,594 Your boyfriend is immediately traumatized. There are special pills for that. 190 00:23:51,763 --> 00:23:54,480 And then we all become like you. 191 00:23:56,100 --> 00:23:59,019 You should just ignore Boris. 192 00:24:02,023 --> 00:24:03,743 Why do you react like that? 193 00:24:05,651 --> 00:24:09,234 Even you don't trust me. Really perfect. 194 00:24:16,537 --> 00:24:20,797 Why did this happen when we were on vacation? 195 00:24:20,958 --> 00:24:23,747 Geez! Where do i know! 196 00:24:23,920 --> 00:24:30,172 Maybe I made all of this because I hate holidays. Right, Thijs? 197 00:24:30,343 --> 00:24:35,397 I'm sorry, Sorry. I trust you. 198 00:24:37,016 --> 00:24:39,935 Really? / Yes. 199 00:24:45,066 --> 00:24:49,017 I believe you experienced things like this. 200 00:25:41,664 --> 00:25:43,823 He drove you away? 201 00:25:45,376 --> 00:25:47,879 So you don't trust him? 202 00:25:53,968 --> 00:25:58,393 This place is weird. / Luckily you set it up. 203 00:25:58,556 --> 00:26:04,428 That's what you say. But where's the money? 204 00:26:06,814 --> 00:26:08,321 Then who is behind all this? 205 00:26:09,525 --> 00:26:14,733 Yes, and who sent the message? And who is cooling with ice cubes? 206 00:26:14,905 --> 00:26:17,373 They just forgot the sample, man. 207 00:26:17,533 --> 00:26:21,164 It's up to you to say so. But the aura here is bad. 208 00:26:23,873 --> 00:26:28,452 We are here partying, while two years ago... 209 00:26:31,213 --> 00:26:35,852 Never mind, why should you worry? 210 00:26:36,010 --> 00:26:39,711 Bad karma is like a darting arrow that can't be stopped. 211 00:26:43,642 --> 00:26:45,054 OK. 212 00:26:49,940 --> 00:26:51,732 Good night. 213 00:27:12,046 --> 00:27:15,308 Alright, wash your face quickly. I also won't use makeup. 214 00:27:15,508 --> 00:27:17,726 Build, the race starts at ten. 215 00:27:17,885 --> 00:27:21,717 I see a list of contestants. The two prostitutes joined again. 216 00:27:21,889 --> 00:27:25,804 They win trophies for two consecutive years. That is how it is. 217 00:27:25,976 --> 00:27:28,052 OK. Give three minutes. 218 00:27:41,325 --> 00:27:42,986 Good morning. 219 00:27:44,119 --> 00:27:48,331 Sleep you soundly? Or are you harassed by a scary guy? 220 00:27:52,336 --> 00:27:54,471 Get ready for the party? 221 00:27:56,423 --> 00:28:01,561 It is recommended by a doctor. Only a few Ritalin for additional concentration. 222 00:28:01,720 --> 00:28:04,105 This is indeed needed, because we have to win. 223 00:28:04,265 --> 00:28:07,148 That causes depression. / I also have a pill for that. 224 00:28:10,354 --> 00:28:11,766 Look. 225 00:28:18,862 --> 00:28:20,702 Oh my God. See yourself. 226 00:28:22,408 --> 00:28:28,529 What? My mind works perfectly. It's precisely you who saw a masked man. 227 00:28:37,172 --> 00:28:40,684 Sleep you soundly? / Certain. 228 00:28:40,843 --> 00:28:43,726 Congratulations on competing. / You too. 229 00:28:47,266 --> 00:28:50,718 Listen, our club's reputation is at stake. 230 00:28:50,894 --> 00:28:55,604 Thijs and I are very experienced. Just do what you are told, understand? 231 00:28:55,774 --> 00:28:58,693 Sure. / Trapeze is yours. 232 00:28:58,861 --> 00:29:02,527 I've never done it before. / What did I say? 233 00:29:03,490 --> 00:29:07,192 And stay focused. Thijs? / No, thank you. 234 00:29:07,369 --> 00:29:09,374 Where is your commitment? 235 00:29:10,914 --> 00:29:12,920 close. 236 00:29:28,098 --> 00:29:31,231 Thijs. Look at that. 237 00:29:37,024 --> 00:29:40,156 Forget it. / Boris, heart. 238 00:29:40,319 --> 00:29:41,790 Shut up. / Boris? 239 00:29:41,945 --> 00:29:44,021 Shut up. / Watch out! 240 00:29:46,158 --> 00:29:48,128 Pay attention, man. 241 00:30:20,067 --> 00:30:22,143 You're a bitch! / Bastard! 242 00:30:23,362 --> 00:30:24,774 Germany and its sense of humor. 243 00:30:34,164 --> 00:30:36,798 Look at that. 244 00:30:41,839 --> 00:30:43,179 One more minute. 245 00:30:44,842 --> 00:30:49,481 Hey, one coincidence. Still using an old bath? 246 00:30:50,639 --> 00:30:54,056 Are you on a mission to lose? / Death them. 247 00:31:07,406 --> 00:31:10,360 We are not moving. / I forgot the anchor. 248 00:31:10,534 --> 00:31:12,919 What? Geez! 249 00:31:13,495 --> 00:31:15,963 Come on, Ilse. You can do it. 250 00:31:37,019 --> 00:31:39,736 I wonder how with the boys' children. 251 00:31:44,735 --> 00:31:46,111 Feel it! 252 00:31:47,029 --> 00:31:49,876 Peter. / Peter, you hope. 253 00:31:56,705 --> 00:31:59,553 If it's in a hurry it will be useless. 254 00:32:19,144 --> 00:32:22,727 Keep an eye on the left stomach! / What are you doing? 255 00:32:22,898 --> 00:32:25,437 See who is the toughest. 256 00:32:28,153 --> 00:32:32,578 Beware the left hull of the ship! / Hearts. 257 00:32:36,411 --> 00:32:38,416 Move aside! 258 00:33:03,688 --> 00:33:05,195 Where is Thijs? 259 00:33:06,983 --> 00:33:09,487 I don't see them. 260 00:36:35,441 --> 00:36:38,111 Apparently they lost. 261 00:37:01,718 --> 00:37:03,094 Boris? 262 00:37:11,936 --> 00:37:14,155 Lies, are you still lying there? 263 00:37:31,372 --> 00:37:35,252 Gosh, stop it. / What is wrong? 264 00:37:36,836 --> 00:37:39,245 I'm burnt to the sun! 265 00:37:39,422 --> 00:37:42,519 Impossible. / It really hurts. 266 00:37:42,675 --> 00:37:44,431 But you actually look cool. 267 00:37:45,219 --> 00:37:48,850 Are you serious? / No, sorry. 268 00:37:50,850 --> 00:37:52,606 I just want to die. 269 00:37:55,396 --> 00:38:02,776 Look at that ugly bastard. I really want to teach her face. 270 00:38:02,946 --> 00:38:06,612 I didn't think it worked badly. / Who cares? 271 00:38:07,700 --> 00:38:13,324 Seriously. Last night, you should have been there. 272 00:38:13,498 --> 00:38:16,950 He said strange things. I'm worried about him. 273 00:38:17,126 --> 00:38:24,091 What I'm worried about is tomorrow's race. I need certainty. Wretched. 274 00:38:30,473 --> 00:38:34,139 Boris? Come here. 275 00:38:38,189 --> 00:38:39,601 What is this? 276 00:38:46,948 --> 00:38:51,243 This is Zoe. This prostitute starts to mens. 277 00:38:51,411 --> 00:38:54,614 Where is he? / Buy sanitary napkins? 278 00:38:55,248 --> 00:38:59,638 It looks like it adds something special. Especially when I... 279 00:39:07,677 --> 00:39:09,053 Hey, nerdy. 280 00:39:11,055 --> 00:39:13,523 What are you doing? 281 00:39:13,683 --> 00:39:16,601 I have to take a retest two weeks away, remember? 282 00:39:16,769 --> 00:39:20,981 Just use this, and you will be like a rocket. 283 00:39:21,149 --> 00:39:23,996 How do you think I can pass in a short time? 284 00:39:24,152 --> 00:39:28,791 All books can be memorized within 1/2 hour tomorrow. Tonight it's party time. 285 00:40:34,889 --> 00:40:36,680 I can see her ass. 286 00:40:46,943 --> 00:40:48,414 Cheers. 287 00:40:49,946 --> 00:40:55,189 They are Zoe's friends, right? / They also must be mens. 288 00:40:58,871 --> 00:41:00,413 What's this? 289 00:41:00,539 --> 00:41:04,585 Where is Zoe? Where is she? What did you do to him? 290 00:41:04,710 --> 00:41:06,965 Go there. Do you want the details of the story? 291 00:41:08,172 --> 00:41:12,847 He doesn't answer the phone. / Maybe because of your ugly face. 292 00:41:58,639 --> 00:42:00,015 No! 293 00:42:41,932 --> 00:42:45,349 He is not interested in you. / How do you know? 294 00:43:17,927 --> 00:43:23,799 Don't you see me being urinating? Poison! 295 00:44:57,943 --> 00:45:00,019 Calm down first. / Is he aware? 296 00:45:00,195 --> 00:45:04,407 He is fine. They will treat them in the hospital. 297 00:45:04,533 --> 00:45:07,570 What did you do to him? / Back off. 298 00:45:18,005 --> 00:45:19,511 I come with him. 299 00:45:45,866 --> 00:45:50,077 You kiss it, he rejects you. Then what's next? 300 00:45:50,245 --> 00:45:56,925 I don't know. I just came out. / Exit? What do you want? 301 00:45:57,795 --> 00:46:01,247 I told you ten times. / Say eleven times. 302 00:46:02,508 --> 00:46:04,797 Twelve, thirteen... 303 00:46:13,977 --> 00:46:16,766 Can you already summary the profile? 304 00:46:16,939 --> 00:46:19,976 There is no criminal record, There is no record of psychiatric illness. 305 00:46:20,150 --> 00:46:23,164 There are no witnesses, so we can't hold him long. 306 00:46:23,320 --> 00:46:25,645 But we found this in his pocket. 307 00:46:27,533 --> 00:46:31,412 What is that? / Ritalin. But he doesn't look hyperactive. 308 00:46:31,578 --> 00:46:36,253 Usually used by students to increase concentration. Or stay up all night. 309 00:46:36,416 --> 00:46:39,513 There is nothing wrong with the drug. / Because many use it? 310 00:46:39,670 --> 00:46:42,802 Because my children also use it. 311 00:46:42,965 --> 00:46:47,425 I want this case to be resolved as soon as possible / Ready, Boss. 312 00:46:48,345 --> 00:46:51,299 You can't hold me back if you don't have a witness. 313 00:46:52,766 --> 00:46:57,156 This pill, I want to talk about this thing. 314 00:47:01,650 --> 00:47:03,157 Damn. 315 00:47:10,534 --> 00:47:14,414 How? / His condition improves. 316 00:47:15,372 --> 00:47:17,507 The doctor said he must be fine. 317 00:47:25,882 --> 00:47:28,208 This. / What is that? 318 00:47:31,847 --> 00:47:33,318 That number again. 319 00:47:35,642 --> 00:47:39,558 It's about Eric. / Seriously? Eric's spirit called? 320 00:47:39,730 --> 00:47:43,182 First I was attacked and now Kim. / Now is not the time. 321 00:47:43,358 --> 00:47:46,206 Think about this. What else is possible? 322 00:47:46,361 --> 00:47:48,121 Someone angry because he won the race? 323 00:47:48,280 --> 00:47:50,390 And they tried to kill Kim? 324 00:47:50,415 --> 00:47:53,761 Peter wants to sleep with him, but is refused. 325 00:47:53,910 --> 00:47:56,544 So Peter attacked me too? / Don't do that again. 326 00:47:56,705 --> 00:47:59,623 Friends... / Hey, Kim. 327 00:48:05,714 --> 00:48:10,424 Honey, do you remember something? / The culprit Peter, right? 328 00:48:11,887 --> 00:48:17,404 Kim, who do you remember? Say it. That's Peter. 329 00:48:17,559 --> 00:48:19,469 Stop it! / It is clear to him. 330 00:48:19,644 --> 00:48:23,726 Hey, please calm down. He needs rest. You have to go now. 331 00:48:23,899 --> 00:48:25,939 I come along. 332 00:48:26,109 --> 00:48:29,692 You have to be here. We will definitely come back tomorrow. 333 00:48:29,863 --> 00:48:32,188 Come on, go away. 334 00:48:36,161 --> 00:48:39,009 All good. / What are you doing here? 335 00:48:39,164 --> 00:48:42,367 They take me off, obviously? / To complete your mission? 336 00:48:42,542 --> 00:48:44,263 I just want to help. 337 00:48:45,504 --> 00:48:48,517 Do you really think this has anything to do with me? 338 00:48:48,673 --> 00:48:51,711 You all know what's wrong, but you don't want to realize it. 339 00:48:51,885 --> 00:48:54,922 What do you mean? / This is revenge. For Eric. 340 00:48:56,556 --> 00:49:00,388 Friends... / You mentioned Eric's name to the police? 341 00:49:00,560 --> 00:49:03,514 Of course not. But if you don't stop, I'll do it. 342 00:49:03,688 --> 00:49:06,856 Do you want to blackmail us? / Same as you Peter. 343 00:49:07,025 --> 00:49:09,742 Friends, don't here, don't now. Come on. 344 00:49:15,200 --> 00:49:16,400 I came to see Kim De Jong. 345 00:49:19,746 --> 00:49:24,954 Don't think you can get away. I will destroy you. 346 00:49:25,126 --> 00:49:26,918 Don't touch me. 347 00:49:32,050 --> 00:49:33,806 Release me. / Peter. 348 00:49:33,969 --> 00:49:36,258 I leave. / Peter, don't go anywhere. 349 00:49:37,931 --> 00:49:40,944 Are you sure he has the heart to do that? 350 00:49:41,101 --> 00:49:43,735 Sure. / Maybe he's the one who saved Kim's life. 351 00:49:43,895 --> 00:49:46,347 He clearly still feels guilty of Eric. 352 00:49:46,372 --> 00:49:48,878 And now he dares to threaten us through the police. 353 00:49:49,025 --> 00:49:51,979 Kalao, let's just drown him into Lake Sneek with a rock, right? 354 00:49:52,153 --> 00:49:55,167 I don't want to go to jail because of something that isn't my fault. 355 00:49:55,365 --> 00:50:01,072 This is clearly your fault. / You're also there, I still remember. 356 00:50:01,246 --> 00:50:02,753 What are your suggestions? 357 00:50:10,380 --> 00:50:14,770 We must tell the police everything. Before people are killed. 358 00:50:14,926 --> 00:50:16,433 Are you crazy? 359 00:50:17,679 --> 00:50:21,131 Yes, we tell the police because already let someone die... 360 00:50:21,308 --> 00:50:25,567 ... in a tub of ice two years ago. Then tell them to put us in jail. 361 00:50:25,687 --> 00:50:30,765 Maybe it's also Zoe's friends. / Yes, by the way, where is Zoe? 362 00:50:32,110 --> 00:50:33,486 Where do I know? 363 00:51:12,108 --> 00:51:13,650 That's Peter. 364 00:51:30,919 --> 00:51:32,758 Need something from the supermarket? 365 00:51:32,921 --> 00:51:35,424 No. / Me! AfterSun moisturizer. 366 00:51:35,840 --> 00:51:37,347 It's better to buy beer. 367 00:51:49,000 --> 00:52:01,000 368 00:52:55,253 --> 00:52:56,629 Thijs. 369 00:53:34,709 --> 00:53:36,679 How long does it take? 370 00:53:50,892 --> 00:53:52,363 Who has this? 371 00:53:53,603 --> 00:53:56,106 For my concentration. / Is there a doctor's prescription? 372 00:53:56,272 --> 00:53:59,191 Of course. / Do you use other drugs? 373 00:53:59,359 --> 00:54:03,025 Is this cross checking? You're not a detective. 374 00:54:04,447 --> 00:54:06,915 Katja. / Yes. 375 00:54:07,075 --> 00:54:11,120 We return tomorrow with CID to ask a few questions. 376 00:54:11,287 --> 00:54:14,455 Do we have to be here until tomorrow? / Yes. 377 00:54:14,624 --> 00:54:18,290 Sorry, all hotels and camping sites are full. 378 00:54:18,461 --> 00:54:19,837 We have empty cells. 379 00:54:22,298 --> 00:54:23,710 Don't want to? 380 00:54:35,478 --> 00:54:38,266 Are there relatives? / We're looking for. 381 00:54:38,439 --> 00:54:43,683 Well, this is what we can do. Have you concluded? 382 00:54:43,861 --> 00:54:47,444 How? / It seems clear. This is suicide. 383 00:54:47,615 --> 00:54:52,610 Suicide? Hang yourself while cut his wrist? 384 00:54:52,995 --> 00:54:56,341 It's rather dramatic indeed. But he's a loser in that group. 385 00:54:56,499 --> 00:55:00,260 They lost the race, he was stressed. And he wants to surprise his friends. 386 00:55:00,419 --> 00:55:05,473 It's done quite well. Also coincidentally, with the attack. 387 00:55:05,633 --> 00:55:10,628 This is a single tragedy, Van Velzen. Very tragic and very sad. 388 00:55:10,805 --> 00:55:14,257 And there's no reason to shout from the roof. 389 00:55:15,393 --> 00:55:17,184 End of discussion. 390 00:55:18,813 --> 00:55:21,103 Hey, that's my car. 391 00:55:21,274 --> 00:55:24,560 Don't use my car without permission. / Basic idiot. 392 00:55:26,112 --> 00:55:29,209 It is more than that. / See what I found. 393 00:55:31,367 --> 00:55:36,042 I will do chemical testing first. This place is just random first place. 394 00:55:42,879 --> 00:55:45,014 Finally. 395 00:56:00,229 --> 00:56:04,310 Yes, of course. Is that all you can do? 396 00:56:08,654 --> 00:56:11,372 Tomorrow we will go home. / I do not. 397 00:56:11,991 --> 00:56:15,871 That man isn't really our friend, right? 398 00:56:16,037 --> 00:56:17,876 I won't let that damage my holiday. 399 00:56:18,039 --> 00:56:22,428 It's already broken, isn't it, Boris? / What about Kim? 400 00:56:22,585 --> 00:56:28,766 What about Kim? Your friend? Do you still have a conscience? 401 00:56:43,272 --> 00:56:45,491 This is me. / Sorry. 402 00:56:53,699 --> 00:56:57,401 Don't think too much about it. This is not your fault. 403 00:56:57,578 --> 00:57:01,908 Do you really know? / We also found a few things here. 404 00:57:04,251 --> 00:57:07,099 Even today there is a cow on the road. 405 00:57:09,090 --> 00:57:12,544 That doesn't connect. / No. 406 00:57:17,473 --> 00:57:21,056 I've fallen in love with someone. Love her very much. 407 00:57:22,353 --> 00:57:26,648 I am pregnant. But it seems we are still too young. 408 00:57:26,816 --> 00:57:32,653 So we are sure there are things that must be done... 409 00:57:32,822 --> 00:57:35,290 Are you... / Yes. 410 00:57:36,784 --> 00:57:43,404 He was devastated. Even more than me. But before we were calm, he died. 411 00:57:44,542 --> 00:57:48,682 Suicide too? / No. Because of a car accident. 412 00:57:49,839 --> 00:57:54,383 And even so I am at all don't need to blame anyone. 413 00:57:55,845 --> 00:58:01,432 I stop eating, can't sleep and get a nightmare every night. 414 00:58:02,518 --> 00:58:06,528 I keep asking what I can do to distinguish it. 415 00:58:07,773 --> 00:58:09,778 Something happened to him. 416 00:58:10,776 --> 00:58:15,830 The point is, don't be too hard on yourself. 417 00:58:20,703 --> 00:58:22,708 Thijs, Boris... 418 00:58:22,913 --> 00:58:24,883 I call an ambulance. 419 00:58:30,713 --> 00:58:32,872 Are there other factors happening? 420 00:58:34,341 --> 00:58:36,097 What argument do you have? 421 00:58:55,571 --> 00:58:57,956 You didn't tell me everything. 422 00:58:59,283 --> 00:59:03,578 Merel, I can help you if you are honest with me. 423 00:59:04,747 --> 00:59:06,372 Merel... 424 00:59:09,168 --> 00:59:13,498 I'm sorry. / Merel. 425 00:59:19,470 --> 00:59:23,100 What are you talking about? / He asked for your number. 426 00:59:23,265 --> 00:59:26,362 What did you say to him? / No. I'm not crazy. 427 00:59:26,518 --> 00:59:27,895 No? 428 00:59:31,398 --> 00:59:34,602 I have to get out of here. / Let's pull it out. 429 00:59:34,777 --> 00:59:37,185 Now? / Yes. Do you want to study? 430 00:59:37,404 --> 00:59:40,418 But what is appropriate? / What do you think? 431 00:59:40,574 --> 00:59:43,243 Friends, we just got traumatic experience. 432 00:59:43,410 --> 00:59:46,163 The treatment is entertainment. / I won't stay here. 433 00:59:46,330 --> 00:59:47,920 Who wants to come? / me. 434 00:59:49,208 --> 00:59:52,625 I turn on the boat. / I changed clothes first. 435 00:59:55,130 --> 00:59:59,141 Why? They have a point. Achieving also staying here? 436 00:59:59,301 --> 01:00:03,561 So you want to party? Shouldn't we think about all this? 437 01:00:03,722 --> 01:00:06,855 Yes, but not here. Why don't I just leave it for a while? 438 01:00:07,017 --> 01:00:08,286 Going out for a while? 439 01:00:08,310 --> 01:00:11,158 Don't be difficult. Come with us. / I do not want. 440 01:00:11,313 --> 01:00:14,351 But I don't want to stay here. / Thijs. 441 01:00:14,525 --> 01:00:16,281 Then, have fun. 442 01:00:18,070 --> 01:00:20,205 Thijs, come here. 443 01:00:23,659 --> 01:00:25,130 Thijs. 444 01:00:48,559 --> 01:00:49,935 Kim. 445 01:00:51,103 --> 01:00:55,647 What are you doing here? / I heard about Peter. 446 01:01:14,626 --> 01:01:20,393 I'm so bad at him, yesterday. / Kim, this is not your fault. 447 01:01:20,549 --> 01:01:25,378 The police said he was attacking me last night. 448 01:01:25,554 --> 01:01:29,564 Do you believe it? / No, of course not. 449 01:01:30,392 --> 01:01:34,153 Peter doesn't attack you, or me. 450 01:01:35,898 --> 01:01:39,480 And I don't believe that suicide case. / What? 451 01:01:39,651 --> 01:01:44,326 You should see the boat. That doesn't look like... 452 01:01:44,489 --> 01:01:47,337 I'm sorry. You have to rest first. 453 01:02:12,059 --> 01:02:15,226 Where are we? / Party at Starter Island. 454 01:02:33,497 --> 01:02:35,003 Hey, Bego. 455 01:02:36,166 --> 01:02:38,171 Hey, stupid. 456 01:02:48,512 --> 01:02:49,888 Ringworm dogs. 457 01:03:00,107 --> 01:03:04,615 If you hang up, you will die like your mother. 458 01:03:04,778 --> 01:03:09,358 Do you want to die, Sydney? / You bastard. 459 01:03:09,533 --> 01:03:14,112 Dubbing to Dutch. Goofy. 460 01:03:15,706 --> 01:03:19,336 It even feels the local accent. / You are dead. 461 01:03:26,258 --> 01:03:27,670 Dutch citizens die in ponds. 462 01:03:27,843 --> 01:03:30,002 Accident or Murder? 463 01:03:30,178 --> 01:03:32,397 Exemption in Case Eric Van Dungen. 464 01:03:38,562 --> 01:03:43,366 Three months ago the judge dropped the verdict in the Van Dungen case. 465 01:03:43,525 --> 01:03:45,151 See this. 466 01:03:49,948 --> 01:03:53,863 Friends and their families feel relieved by the free decision... 467 01:03:53,994 --> 01:03:57,541 ... but social media and victim families feel very disappointed. 468 01:03:57,706 --> 01:03:59,865 It's really interesting. / Yes. 469 01:04:00,917 --> 01:04:07,632 Killer! Dirty killer base! I'll reply you, Satan! 470 01:04:07,799 --> 01:04:12,687 May God reply! Let me go! Stop you guys! 471 01:04:14,931 --> 01:04:19,511 Shortly after this incident, the victim's mother was treated at a mental health clinic. 472 01:04:22,939 --> 01:04:25,787 Please. / See you. 473 01:04:26,693 --> 01:04:29,730 Here is the Bosma officer, Sneek police. 474 01:04:29,905 --> 01:04:33,286 I'm looking for Maria van Dungen, who... 475 01:04:36,203 --> 01:04:37,674 Since when? 476 01:04:39,664 --> 01:04:41,041 Thank you. 477 01:04:43,001 --> 01:04:46,703 Guess who doesn't return from the trial period? 478 01:06:03,248 --> 01:06:05,004 Hey, handsome! 479 01:06:06,626 --> 01:06:08,596 Too bad. He must go. 480 01:06:08,753 --> 01:06:12,585 You look happy. / Of course. I win. 481 01:06:12,757 --> 01:06:18,310 Do you want all kinds? / Friends, come give a hug. 482 01:06:18,471 --> 01:06:20,382 Release! 483 01:06:20,557 --> 01:06:21,933 Boris / Dennis. 484 01:06:22,100 --> 01:06:24,010 Where is the toilet? / To the right. 485 01:06:24,185 --> 01:06:25,562 Thank you. 486 01:06:31,359 --> 01:06:35,191 A mentally ill woman, Maria van Dungen, has just attacked two groups. 487 01:06:35,363 --> 01:06:40,038 Last seen near the cinema. / There's no way he's there to watch a movie. 488 01:06:41,161 --> 01:06:42,786 You go first. 489 01:06:43,788 --> 01:06:47,490 Children, just go downtown, have a fight there. 490 01:06:47,667 --> 01:06:49,257 But we... / What? 491 01:06:49,419 --> 01:06:51,236 The students, we just heard... 492 01:06:51,261 --> 01:06:52,955 Forget it! I have no time. 493 01:06:53,089 --> 01:06:55,424 You immediately go to the city center. 494 01:06:55,449 --> 01:06:58,108 Work the command, quickly carry out! 495 01:06:58,970 --> 01:07:00,845 Come on fast! 496 01:07:06,644 --> 01:07:08,056 Which direction? 497 01:07:09,105 --> 01:07:10,482 Just left. 498 01:07:19,324 --> 01:07:25,944 Local Sailor Eric Van Dungen Won Sneekweek. 499 01:09:36,836 --> 01:09:38,806 He is still breathing! 500 01:09:46,637 --> 01:09:49,106 Come here, Zoe. 501 01:09:57,023 --> 01:09:58,684 Yes, God. 502 01:10:00,193 --> 01:10:02,482 We have to call the police. 503 01:10:08,117 --> 01:10:09,494 Who is next? 504 01:10:12,914 --> 01:10:15,666 Oh no. Lisa. 505 01:10:21,214 --> 01:10:23,005 I call Lisa. / OK. 506 01:10:30,389 --> 01:10:34,471 Lisa's cellphone upstairs. / We must warn them. 507 01:10:39,857 --> 01:10:43,144 You have to go to the hospital. / No, you warn them. 508 01:10:43,319 --> 01:10:45,194 Let me use Boris's car. 509 01:10:45,363 --> 01:10:49,539 Are you sure? / Yes. Go. Let me call the police. Go! 510 01:11:07,260 --> 01:11:11,804 Sneek Police. Anything I can help? / What? This is an emergency. 511 01:11:11,931 --> 01:11:15,692 Yes, can anyone help? / Anjrit! This is an emergency. 512 01:11:18,896 --> 01:11:22,942 Hello? Are you still there? 513 01:12:05,443 --> 01:12:08,824 I'm sunburned. 514 01:12:14,994 --> 01:12:19,253 Move aside! Don't you see this beautiful woman is sick? 515 01:12:21,792 --> 01:12:24,177 You actually look beautiful. / Is it true? 516 01:12:25,504 --> 01:12:27,913 Now I can see clearly your beautiful eyes. 517 01:12:28,090 --> 01:12:29,597 Sexy slim. 518 01:12:30,051 --> 01:12:32,376 Want to come with me? / Cool. 519 01:12:36,932 --> 01:12:38,523 Thijs, I came out first. 520 01:12:38,684 --> 01:12:42,445 Where do you want to go? / I want to take it home. 521 01:12:42,605 --> 01:12:45,737 Lisa, you're drunk. / Right, Thijs. 522 01:12:45,900 --> 01:12:48,119 I take the boat. See you. 523 01:12:49,195 --> 01:12:53,205 Lisa, yes. We just take a taxi. 524 01:13:03,918 --> 01:13:06,635 Are you ready? / Yes. 525 01:13:20,267 --> 01:13:22,985 Lisa, stop! Do you hear? 526 01:13:28,067 --> 01:13:31,448 I'm here. 527 01:13:33,697 --> 01:13:35,074 Team? 528 01:14:01,183 --> 01:14:02,560 Excuse me. 529 01:14:04,520 --> 01:14:07,367 What are you doing? / Excuse me. 530 01:14:09,567 --> 01:14:10,943 We have arrived. 531 01:14:22,830 --> 01:14:25,369 No, no, no. 532 01:14:31,005 --> 01:14:34,955 Paddle? No, of course Boris doesn't have a paddle. 533 01:14:54,486 --> 01:14:56,990 It turns out you are. 534 01:14:57,114 --> 01:14:59,119 I actually swim. 535 01:15:01,285 --> 01:15:03,788 Hey, did you see Boris? 536 01:15:03,954 --> 01:15:07,051 No. Where is that bastard? 537 01:15:07,207 --> 01:15:09,676 Maybe it's lying somewhere, stoned. 538 01:15:09,835 --> 01:15:12,718 Don't worry, he must appear. Take it, and toast! 539 01:15:16,842 --> 01:15:18,812 Hey, Merel. What? 540 01:15:20,763 --> 01:15:22,732 I can't hear you. 541 01:15:29,480 --> 01:15:32,612 What's wrong? / What is Lisa with you? 542 01:15:32,775 --> 01:15:35,978 He goes home aboard. What is wrong? 543 01:15:36,153 --> 01:15:38,538 Zoe is dead. / What? 544 01:15:38,739 --> 01:15:41,456 We found it. Then I can order... 545 01:15:43,118 --> 01:15:46,001 What's wrong, Merel? 546 01:15:46,121 --> 01:15:49,752 Kim is still at home. We have to go back, come on. 547 01:15:50,292 --> 01:15:52,368 Where are we going? 548 01:17:59,129 --> 01:18:00,719 Kim? 549 01:18:04,217 --> 01:18:07,006 Maybe he is inside. / Come on! 550 01:18:45,092 --> 01:18:47,310 Merel, run! 551 01:18:52,015 --> 01:18:53,807 Ilse, come on. 552 01:18:54,935 --> 01:18:56,311 Come on. 553 01:19:28,009 --> 01:19:29,600 Merel? 554 01:20:14,431 --> 01:20:16,400 Calm down. / Kim. 555 01:20:16,558 --> 01:20:19,975 Merel? / Kim died. 556 01:20:24,900 --> 01:20:26,691 Don't go anywhere. 557 01:20:29,988 --> 01:20:33,191 Marcel, all good? / Yes. 558 01:20:33,366 --> 01:20:36,534 He is busy here. Look, that's the proof. 559 01:20:55,513 --> 01:20:59,215 You have to help me, miss. 560 01:21:16,034 --> 01:21:19,237 Well, this is a bad thing. 561 01:21:39,015 --> 01:21:42,468 The killer wears a mask. / We will find it. 562 01:21:43,603 --> 01:21:47,234 I'm not sure that woman is strong enough to... 563 01:21:47,399 --> 01:21:49,558 He is covered in blood, Merel. 564 01:21:49,734 --> 01:21:51,810 That's possible, but I believe Merel more. 565 01:21:55,824 --> 01:21:57,793 We don't need to stay here. 566 01:21:59,494 --> 01:22:04,382 Do you understand? / I will take your to safety. 567 01:22:09,921 --> 01:22:13,303 Lisa. We forget it. / Where is he? 568 01:22:13,466 --> 01:22:18,710 On the boat. He is drunk. / Boris is also still at the party. 569 01:22:18,888 --> 01:22:22,341 Alright, enter the car. / I won't go without them. 570 01:22:22,517 --> 01:22:25,365 Let me call later. Everything must be fine. 571 01:22:35,238 --> 01:22:38,335 Marcel, we have a situation here. 572 01:22:40,285 --> 01:22:43,073 Gosh. / I hold you. 573 01:22:46,124 --> 01:22:47,785 Stand up. 574 01:22:48,585 --> 01:22:51,124 Geez. Ouch. / Come on. 575 01:22:52,881 --> 01:22:55,918 Yes, God. / Can you walk? 576 01:22:56,092 --> 01:23:00,233 Yes. / Come on. 577 01:23:10,315 --> 01:23:12,320 Seriously? 578 01:23:12,484 --> 01:23:16,909 Are you vomiting there? Yes already, just remove it. 579 01:23:18,823 --> 01:23:23,367 Gosh. You have to brush your teeth. 580 01:23:54,150 --> 01:23:57,188 They immediately send us to meet you after they are found. 581 01:24:02,992 --> 01:24:04,903 Boris 582 01:25:37,128 --> 01:25:41,043 Who is this? / You belong to tonight. 583 01:26:04,655 --> 01:26:08,108 Try to sleep. / Do you want to go? 584 01:26:08,284 --> 01:26:11,986 Nobody knows you here. I will definitely return as soon as possible. 585 01:26:38,022 --> 01:26:43,195 Two murders. You dragged me with two murders. 586 01:26:43,361 --> 01:26:45,520 How can it be my fault? / During this Sneekweek! 587 01:26:45,696 --> 01:26:51,284 Blood is hers. No mask found. And he was unable to do the massacre. 588 01:26:51,452 --> 01:26:54,324 I don't care! If there are no other suspects... 589 01:26:54,349 --> 01:26:56,779 ... I will hold it tomorrow. 590 01:26:58,000 --> 01:27:02,580 Travelers want to enjoy a vacation. This is the Sneekweek event! 591 01:27:04,465 --> 01:27:07,811 What is this? / Blood test, suicide case. 592 01:27:07,969 --> 01:27:10,982 Peter? / Apart from Ritalin... 593 01:27:11,138 --> 01:27:16,477 ... he also uses antidepressants. / Many people use it. 594 01:27:16,644 --> 01:27:19,562 It's about doses and combinations. 595 01:27:26,362 --> 01:27:30,194 Have you read the side effects? 596 01:27:30,366 --> 01:27:33,035 Come on, read it. 597 01:27:34,578 --> 01:27:38,624 High blood pressure, hair loss, fever, heart failure, 598 01:27:38,791 --> 01:27:41,959 dizziness, suicidal tendencies. Really good stuff. 599 01:27:48,926 --> 01:27:51,086 How do they die? 600 01:27:51,262 --> 01:27:56,470 And why is Zoe? He has nothing to do with this. Now Kim, too. 601 01:27:56,642 --> 01:27:58,517 Can you keep your mouth shut? 602 01:28:00,479 --> 01:28:06,660 nervousness, confusion, hallucinations and psychiatric effects. 603 01:28:06,819 --> 01:28:09,038 As well as aggressive behavior. 604 01:28:09,196 --> 01:28:13,835 Not the time for meditation, right? Seriously, Boris. Who... 605 01:28:18,289 --> 01:28:22,928 Everything, except the tendency to kill. / I told my children to immediately get rid of Ritalin. 606 01:28:26,422 --> 01:28:28,961 Shut up, I say. 607 01:28:34,680 --> 01:28:37,184 Ever heard of the Prozac killer? 608 01:28:37,349 --> 01:28:41,775 What are the pills that make them crazy? Or is it crazy to need a pill? 609 01:28:42,188 --> 01:28:43,849 Good question. 610 01:28:44,023 --> 01:28:48,282 Look, psychiatrists will never prescribe for these pills. 611 01:28:48,444 --> 01:28:53,154 And Peter never joined therapy. / It might be obtained from someone else. 612 01:28:53,324 --> 01:28:56,278 But guess who is actually the one who joined the therapy? 613 01:29:07,004 --> 01:29:11,299 Do you think Boris is acting crazy? / Unusual. 614 01:29:13,385 --> 01:29:16,518 You don't need to... / Who else knows about Eric? 615 01:29:16,680 --> 01:29:17,065 Calm down. 616 01:29:19,225 --> 01:29:22,677 Peter wants to tell everything to the police. And Boris hates it. 617 01:29:22,853 --> 01:29:26,863 What about Zoe? Also Kim? What do you want to say? 618 01:29:27,024 --> 01:29:31,533 He might be a psychopath who is crazy about pills. / Maybe I'm also psychopathic, then. 619 01:29:46,835 --> 01:29:48,995 Your behavior is like an idiot. 620 01:29:56,720 --> 01:29:58,690 What's wrong with you? 621 01:30:05,479 --> 01:30:07,069 Thijs? 622 01:30:18,409 --> 01:30:19,999 Boris? 623 01:31:31,857 --> 01:31:34,182 Please! 624 01:31:49,458 --> 01:31:51,428 No! / Merel! 625 01:32:08,602 --> 01:32:10,073 Merel! 626 01:32:41,802 --> 01:32:43,178 What are you doing? 627 01:32:46,974 --> 01:32:50,521 Open the door! I'm not the culprit! 628 01:32:52,062 --> 01:32:54,696 You really are crazy. 629 01:34:11,099 --> 01:34:12,855 Boris 630 01:34:13,018 --> 01:34:16,470 No, no. Do not go there. / Did I say that? 631 01:34:27,282 --> 01:34:29,073 Come on. 632 01:34:31,787 --> 01:34:34,634 Kick him! Kick! 633 01:34:46,593 --> 01:34:48,005 Down! 634 01:34:59,481 --> 01:35:02,115 Merel, leave here! / No! 635 01:36:13,680 --> 01:36:15,222 Come on. 636 01:36:19,644 --> 01:36:22,432 Your clothes are wet, just release them. 637 01:36:24,941 --> 01:36:29,272 If it's not because of you... / You're right. 638 01:36:29,446 --> 01:36:31,356 It certainly can't be that woman. 639 01:36:42,709 --> 01:36:44,963 You're in shock. / Release. 640 01:36:45,128 --> 01:36:47,133 I tried to help you. / Release. 641 01:37:33,176 --> 01:37:35,501 Seriously, don't you recognize me? 642 01:37:40,183 --> 01:37:47,842 ♪ All ducklings who are swim in water. ♪ 643 01:38:07,752 --> 01:38:11,264 You're one of those candidates. / Eric is my best friend. 644 01:38:14,926 --> 01:38:17,595 That's an accident, I swear. / Of course. 645 01:38:19,806 --> 01:38:21,526 Accident. 646 01:38:33,319 --> 01:38:35,609 Merel, enter. 647 01:38:37,073 --> 01:38:39,826 Fast. Go! / What is wrong? 648 01:38:39,993 --> 01:38:42,033 He... / What is he? 649 01:38:42,203 --> 01:38:46,712 He is there. / Where? 650 01:38:46,875 --> 01:38:48,251 Calm down first. 651 01:38:53,882 --> 01:38:57,263 What are you doing? 652 01:39:08,396 --> 01:39:10,970 Toloooong! 653 01:39:11,774 --> 01:39:14,871 Let me out! 654 01:39:15,028 --> 01:39:18,374 Please! Stop for a while. 655 01:39:55,943 --> 01:39:57,320 He is aware. 656 01:40:06,621 --> 01:40:10,417 Do you want to tell me everything? 657 01:40:10,583 --> 01:40:12,493 I will help the words. 658 01:40:12,669 --> 01:40:14,424 "I killed Eric." 659 01:40:15,838 --> 01:40:18,852 "I killed Eric." 660 01:40:19,008 --> 01:40:20,918 "I killed Eric." 661 01:40:21,094 --> 01:40:25,175 Say it. I killed Eric. I also killed the baby. 662 01:40:32,605 --> 01:40:36,117 You know sadness and stress can kill the baby? 663 01:40:39,320 --> 01:40:41,396 Your body tries to reject it. 664 01:40:44,033 --> 01:40:47,201 Because of all of you, I lost Eric and my baby. 665 01:40:50,289 --> 01:40:52,793 And must all die? 666 01:40:59,257 --> 01:41:02,638 Then how is Zoe? He doesn't have anything to do with this. 667 01:41:02,802 --> 01:41:06,812 Marcel seems confused. / These people are the same to me. 668 01:41:06,973 --> 01:41:11,232 Boris What will you do to him? 669 01:41:11,394 --> 01:41:18,868 You don't know Boris is suffering from depression? Pills, psychiatrists, and their actions. 670 01:41:18,985 --> 01:41:21,654 Case of release by court. It's too easy. 671 01:41:25,283 --> 01:41:28,237 I forgot something? / Wait. 672 01:41:30,746 --> 01:41:34,757 Eric uses the exact pill the same as Boris. 673 01:41:34,917 --> 01:41:38,370 This, there are instructions for use. Congestive heart failure. 674 01:41:38,546 --> 01:41:43,600 Eric died of a heart attack caused by this pill. 675 01:41:49,557 --> 01:41:56,142 Do you know your problem? You're still trying to run away from compensation. 676 01:41:56,314 --> 01:42:00,146 For once, be honest with yourself. 677 01:42:01,319 --> 01:42:05,649 He died not because of our fault. 678 01:42:05,823 --> 01:42:08,492 You can call ambulance as soon as possible. 679 01:42:09,744 --> 01:42:11,500 But you don't. 680 01:42:12,788 --> 01:42:15,257 You waited long enough, didn't you? 681 01:42:20,588 --> 01:42:22,463 Looks like that. 682 01:42:26,385 --> 01:42:27,892 Finish. 683 01:42:29,096 --> 01:42:30,888 Finish him. 684 01:42:48,824 --> 01:42:50,450 Lisa. 685 01:42:50,868 --> 01:42:52,707 Oh my God, you're hurt. 686 01:42:54,246 --> 01:42:55,658 Merel... 687 01:43:03,589 --> 01:43:05,310 Merel, watch out! 688 01:43:43,130 --> 01:43:45,882 My head is dizzy. / Don't be over! 689 01:43:51,805 --> 01:43:53,680 Take the flare. 690 01:43:57,059 --> 01:43:59,135 What should I look for? 691 01:44:01,021 --> 01:44:02,113 Merel. 692 01:44:12,074 --> 01:44:15,277 I can't do it. / Of course you can. Jump! 693 01:45:18,225 --> 01:45:20,764 Sneek that sucks. 694 01:46:03,310 --> 01:46:05,150 Ny. Van Dungen? 695 01:46:12,111 --> 01:46:13,950 I'm Merel. 696 01:46:17,157 --> 01:46:18,783 I know your child. 697 01:46:23,539 --> 01:46:26,291 I was with Eric when he died. 698 01:46:26,500 --> 01:46:29,763 And we... 699 01:46:29,920 --> 01:46:32,874 We should have been able to save her at that time. 700 01:46:37,845 --> 01:46:39,316 I'm sorry. 701 01:46:41,890 --> 01:46:43,397 I'm sorry. 702 01:46:45,394 --> 01:46:47,185 I am very sorry. 703 01:46:48,856 --> 01:46:50,695 You're right. 704 01:46:53,777 --> 01:46:55,319 Madame? 705 01:46:57,281 --> 01:46:58,787 Ny. Van Dungen? 706 01:47:05,000 --> 01:47:17,000 Submitted by: www.subtitlecinema.com