1 00:01:20,705 --> 00:01:25,001 I'd like to capture this, for posterity. 2 00:01:30,256 --> 00:01:33,843 I think the world is ready, to see the real Jayden. 3 00:01:34,677 --> 00:01:36,012 Don't you? 4 00:01:45,480 --> 00:01:48,024 And we're rolling. 5 00:01:48,691 --> 00:01:49,859 -Fuck you. 6 00:01:49,984 --> 00:01:51,194 [Laughs] 7 00:01:53,363 --> 00:01:54,781 [Sighs] 8 00:01:56,533 --> 00:01:58,243 -Try again. 9 00:01:59,119 --> 00:02:02,497 You never know when your next post will be your last. 10 00:02:02,622 --> 00:02:05,208 -How about "you're a greedy, psycho bitch?" 11 00:02:10,922 --> 00:02:13,800 -Me, greedy? Take a look online. 12 00:02:14,217 --> 00:02:17,887 You're obsessed with your looks... 13 00:02:18,429 --> 00:02:20,723 Your connected toys... 14 00:02:21,224 --> 00:02:24,227 I mean, who cares what you ate for lunch? 15 00:02:25,728 --> 00:02:29,899 You showed the world, but it's all a lie. 16 00:02:30,108 --> 00:02:31,568 Says the makeup-clad whore, 17 00:02:31,734 --> 00:02:33,862 with the twelve hundred dollar boots. 18 00:02:34,445 --> 00:02:36,614 [Laughs] 19 00:02:39,576 --> 00:02:41,077 [Groans] 20 00:02:46,249 --> 00:02:49,794 ELIZABETH: I also want to show the world something... 21 00:02:53,840 --> 00:02:57,051 the lies in your supposed truth. 22 00:03:04,267 --> 00:03:07,604 I am sorry I lost your friends. 23 00:03:07,770 --> 00:03:10,315 At least the real ones bleed. 24 00:03:10,899 --> 00:03:12,859 The fake ones? 25 00:03:13,610 --> 00:03:15,361 They'll just follow someone else. 26 00:03:16,112 --> 00:03:19,115 JAYDEN: Oh god. No, please don't. 27 00:03:19,782 --> 00:03:21,242 [Screams] Help! 28 00:03:24,120 --> 00:03:26,122 -With all the friends you stockpiled, 29 00:03:26,247 --> 00:03:29,000 how many can you really count on? 30 00:03:31,794 --> 00:03:33,213 SCARLETT OS: Jayden! 31 00:03:35,465 --> 00:03:38,301 ELIZABETH: Well, I guess the answer is "one." 32 00:03:43,139 --> 00:03:44,641 It's over. 33 00:03:45,934 --> 00:03:47,644 [Zippo lighter clicks open] 34 00:03:51,314 --> 00:03:53,441 [Gasps and moans] 35 00:03:53,942 --> 00:03:56,319 -What makes you so sure? 36 00:04:03,284 --> 00:04:05,453 I guess you missed my last tweet. 37 00:04:05,578 --> 00:04:06,829 Bitch. 38 00:04:12,502 --> 00:04:13,836 [Groans] 39 00:04:15,338 --> 00:04:17,340 JAYDEN: Is that all you got? 40 00:04:17,507 --> 00:04:18,424 [Grunts] 41 00:04:18,549 --> 00:04:20,009 -Alex! 42 00:04:24,973 --> 00:04:25,974 Jump on her! 43 00:04:26,099 --> 00:04:28,101 Britta, so great. 44 00:04:30,687 --> 00:04:32,021 [Grunts] 45 00:04:32,438 --> 00:04:34,190 -Bitch. 46 00:04:37,610 --> 00:04:38,861 [Screams] 47 00:04:43,199 --> 00:04:44,200 -Come on. 48 00:04:45,326 --> 00:04:47,704 ELIZABETH: That's all you got? 49 00:04:48,705 --> 00:04:50,415 ALEX: Jayden, behind you. 50 00:04:50,832 --> 00:04:52,208 [Grunts] 51 00:05:01,592 --> 00:05:04,220 [♪ Slow piano score ♪] 52 00:05:38,546 --> 00:05:39,547 [Screams] 53 00:05:39,672 --> 00:05:41,132 [♪ Action score ♪] 54 00:05:48,306 --> 00:05:49,432 You done? 55 00:05:50,099 --> 00:05:52,226 Get back down there. 56 00:06:04,655 --> 00:06:05,990 Do you mind? 57 00:06:07,033 --> 00:06:08,534 Mind what? 58 00:06:08,659 --> 00:06:10,453 -It doesn't look great, when the director can't 59 00:06:10,620 --> 00:06:12,497 sit through her own screening. 60 00:06:12,747 --> 00:06:13,831 -Fuck off. 61 00:06:14,207 --> 00:06:16,626 No, you fuck off. 62 00:06:16,834 --> 00:06:19,879 Suck it up, and get back in there. 63 00:06:21,297 --> 00:06:23,216 We didn't get the slot. 64 00:06:23,633 --> 00:06:24,967 What? 65 00:06:25,802 --> 00:06:26,803 -No email. 66 00:06:27,637 --> 00:06:31,182 No email. Which means they gave the slot that piece of shit kid, 67 00:06:31,307 --> 00:06:33,684 who did the entire movie on his iPhone. 68 00:06:33,810 --> 00:06:35,853 We'll get stuck with the 11am slot. 69 00:06:35,978 --> 00:06:37,688 I know it. 70 00:06:38,272 --> 00:06:39,982 It's one fest. 71 00:06:41,609 --> 00:06:44,821 I don't know, maybe I should just get a real job. 72 00:06:44,946 --> 00:06:46,656 What are you talking about? 73 00:06:46,823 --> 00:06:48,116 Didn't you see that audience? 74 00:06:48,241 --> 00:06:49,617 People love it! 75 00:06:49,951 --> 00:06:52,995 I can't keep up with these ankle biters anymore. 76 00:06:54,372 --> 00:06:56,999 Do you know what your problem is? 77 00:06:58,835 --> 00:06:59,877 What? 78 00:07:00,670 --> 00:07:03,631 DAWN OS: You're too concerned with what everyone else thinks. 79 00:07:03,756 --> 00:07:05,341 CRYSTAL OS: I'm a director. 80 00:07:05,466 --> 00:07:08,678 It's my job to be concerned with what everyone else thinks. 81 00:07:09,554 --> 00:07:12,890 DAWN OS: Well life's too short for you to care, Crystal. 82 00:07:13,015 --> 00:07:14,183 [Crystal sighs] 83 00:07:14,600 --> 00:07:16,018 Whatever. 84 00:07:16,227 --> 00:07:19,355 Just come back in there, and we'll talk about this later. 85 00:07:19,939 --> 00:07:21,149 I'll be a sec. 86 00:07:21,274 --> 00:07:23,109 I'm just gonna finish this. 87 00:07:23,359 --> 00:07:24,360 Okay. 88 00:07:38,583 --> 00:07:40,209 (ON SCREEN) ALEX: What's the problem? 89 00:07:40,376 --> 00:07:42,336 JAYDEN: Problem? She's dead! 90 00:07:42,462 --> 00:07:43,212 She was right! 91 00:07:43,337 --> 00:07:44,881 ALEX: About what? 92 00:07:45,047 --> 00:07:46,716 JAYDEN: About this. All of this! 93 00:07:46,841 --> 00:07:48,384 It does control our lives, 94 00:07:48,509 --> 00:07:50,887 and it brings out the worst in people. 95 00:07:51,012 --> 00:07:52,555 Look at us. 96 00:07:54,390 --> 00:07:55,558 -Where were you? 97 00:07:56,392 --> 00:07:57,977 I've seen this one before. 98 00:07:58,102 --> 00:07:59,562 (ON SCREEN) GIRL: Excuse me? 99 00:07:59,687 --> 00:08:00,938 JAYDEN: Yes? 100 00:08:01,063 --> 00:08:02,231 GIRL: Oh my god, it is you! 101 00:08:02,398 --> 00:08:04,734 I'm your biggest fan! 102 00:08:04,901 --> 00:08:05,902 [♪ Credit music ♪] 103 00:08:06,068 --> 00:08:08,321 [Audience applauds] 104 00:08:24,003 --> 00:08:25,129 Alright, gorehounds! 105 00:08:25,254 --> 00:08:27,507 Let me hear it if you loved it. 106 00:08:27,632 --> 00:08:29,258 [Audience cheers loudly] 107 00:08:29,383 --> 00:08:32,053 SYLVIA: These ladies are on there way to the top! 108 00:08:34,514 --> 00:08:37,642 [MUFFLED] Next stop, the LA Festival of Screams. 109 00:08:40,853 --> 00:08:42,438 Let's bring 'em up! 110 00:08:43,356 --> 00:08:45,983 The woman who produces all of Crystal's films; 111 00:08:46,108 --> 00:08:48,611 Dawn Summerville! 112 00:08:48,903 --> 00:08:50,613 The twisted mind and writer; 113 00:08:50,780 --> 00:08:52,156 Lizzy Miller! 114 00:08:52,281 --> 00:08:54,909 And the two beautiful sisters, and acting duo; 115 00:08:55,034 --> 00:08:56,619 Kim and Sasha Tobin! 116 00:08:59,914 --> 00:09:02,458 [Muffled announcement for Crystal] 117 00:09:23,312 --> 00:09:24,730 SASHA: Here you go. 118 00:09:26,023 --> 00:09:27,275 -Thanks. 119 00:09:29,819 --> 00:09:31,988 SASHA OS: Hi, sure. 120 00:09:34,156 --> 00:09:36,075 I really loved the movie. 121 00:09:36,200 --> 00:09:37,702 Loved it. 122 00:09:41,080 --> 00:09:42,707 Thanks for coming out. 123 00:09:42,873 --> 00:09:44,041 -Hi! -Hi. 124 00:09:44,542 --> 00:09:46,377 I've been following you guys forever. 125 00:09:46,502 --> 00:09:48,212 That was the best movie yet. 126 00:09:48,337 --> 00:09:49,463 Can I get a photo? 127 00:09:49,589 --> 00:09:50,381 Sure. 128 00:09:50,506 --> 00:09:51,674 -That'd be awesome. 129 00:09:52,883 --> 00:09:54,093 Thank you! 130 00:09:54,343 --> 00:09:56,012 KIM OS: Thanks for coming out. 131 00:09:56,178 --> 00:09:57,555 Have a good night. 132 00:09:58,014 --> 00:09:59,473 SASHA: I'll be back. 133 00:10:02,393 --> 00:10:03,269 Hi! 134 00:10:03,394 --> 00:10:05,354 Um... you were great up there. 135 00:10:05,479 --> 00:10:06,689 Thanks! 136 00:10:06,814 --> 00:10:08,983 Remember to follow us on Facebook and Twitter. 137 00:10:09,108 --> 00:10:11,110 -Want me to sign that too? 138 00:10:11,235 --> 00:10:13,321 (INTERUPTING) -You guys really do Twitter and all that yourselves? 139 00:10:13,446 --> 00:10:14,864 KIM: Always have, always will. 140 00:10:15,031 --> 00:10:16,407 Could you make it out to Richard? 141 00:10:16,574 --> 00:10:17,450 -Sure. 142 00:10:17,575 --> 00:10:18,701 -Thanks. 143 00:10:18,826 --> 00:10:21,996 You know, you have really great eyes. 144 00:10:22,121 --> 00:10:23,247 [Giggles] Thanks. 145 00:10:23,539 --> 00:10:24,915 Any chance you're sticking around? 146 00:10:25,041 --> 00:10:26,000 There's an after-party tonight. 147 00:10:26,751 --> 00:10:29,462 Unfortunately, Crystal has us hitting the road pretty quick. 148 00:10:31,964 --> 00:10:33,215 Shame. [Kim giggles] 149 00:10:34,467 --> 00:10:35,468 Hi! 150 00:10:36,010 --> 00:10:37,219 [Toilet flushes] 151 00:10:38,804 --> 00:10:40,514 [Moaning] 152 00:10:49,148 --> 00:10:50,691 Oh, wow. 153 00:10:52,318 --> 00:10:55,946 You were amazing... 154 00:10:56,072 --> 00:10:58,115 in the movie, I mean. 155 00:10:58,240 --> 00:10:59,533 Yeah. 156 00:11:00,576 --> 00:11:02,703 You weren't half bad yourself there... 157 00:11:02,828 --> 00:11:05,206 uhh... Brandon. 158 00:11:05,915 --> 00:11:06,957 Bryan. 159 00:11:07,291 --> 00:11:08,542 Yeah, okay. 160 00:11:08,668 --> 00:11:10,002 Yeah, yeah, yeah. Alright. 161 00:11:10,753 --> 00:11:14,423 Your seven minutes of heaven are up. 162 00:11:15,132 --> 00:11:16,217 More like four, but... 163 00:11:16,342 --> 00:11:17,385 Who's counting? 164 00:11:17,510 --> 00:11:19,595 See you at the party. 165 00:11:21,222 --> 00:11:22,431 Get outta here. 166 00:11:23,015 --> 00:11:24,600 TESSA: Sorry. 167 00:11:24,725 --> 00:11:26,102 Don't be. 168 00:11:26,852 --> 00:11:29,855 Okay, you know this is the ladies room, right? 169 00:11:33,943 --> 00:11:34,944 See you outside. 170 00:11:35,111 --> 00:11:37,321 [Dismissively] Yeah. 171 00:11:50,126 --> 00:11:51,210 'Sup? 172 00:11:52,378 --> 00:11:53,796 Sorry, I'm... 173 00:11:54,714 --> 00:11:55,965 Big fan. 174 00:11:56,298 --> 00:11:57,299 -Cool. 175 00:11:57,425 --> 00:11:59,593 Thanks for coming out. 176 00:12:02,304 --> 00:12:03,305 Nice dress. 177 00:12:03,639 --> 00:12:06,851 I, uh... I loved the film. 178 00:12:06,976 --> 00:12:08,018 -Awesome. 179 00:12:08,477 --> 00:12:09,854 Bad-ass chicks! 180 00:12:15,693 --> 00:12:17,778 I read in an interview that uh... 181 00:12:17,903 --> 00:12:18,320 you guys were big "Death-Rattle' fans... 182 00:12:20,990 --> 00:12:22,533 -Fo sho, we are. 183 00:12:22,658 --> 00:12:25,494 I have this limited edition CD of their earlier stuff... 184 00:12:27,121 --> 00:12:30,416 I thought you could put it on in the car, and uh... 185 00:12:30,666 --> 00:12:33,252 make your drive out West go quicker. 186 00:12:33,878 --> 00:12:35,671 Wow! 187 00:12:35,796 --> 00:12:39,592 Thanks man, this is an amazing gift! 188 00:12:40,176 --> 00:12:41,427 You're welcome. 189 00:12:43,095 --> 00:12:44,722 PROJECTIONIST: Sash! 190 00:12:45,723 --> 00:12:46,682 -Hey. 191 00:12:46,849 --> 00:12:48,184 Come on, the party's started. 192 00:12:48,309 --> 00:12:49,143 They're breaking out the booze. 193 00:12:49,268 --> 00:12:50,603 Alright. 194 00:12:51,187 --> 00:12:52,646 -Let's go. 195 00:12:54,148 --> 00:12:56,275 Mentioned "booze," I gotta go! 196 00:12:59,069 --> 00:13:01,906 SASHA: Hey, see you at the bar. 197 00:13:02,698 --> 00:13:04,074 BARTENDER OS: What can I get ya? 198 00:13:04,200 --> 00:13:05,868 Can I get a water, please? 199 00:13:06,035 --> 00:13:07,328 Water? 200 00:13:07,453 --> 00:13:09,705 Come on, they opened the secret stash. 201 00:13:09,830 --> 00:13:11,207 [Laughs] 202 00:13:11,332 --> 00:13:13,375 No, no. We've got a long drive tonight. 203 00:13:13,501 --> 00:13:15,795 Then you should definitely stay the night. 204 00:13:15,920 --> 00:13:18,380 Besides, there's another after-party at Max's garage. 205 00:13:18,506 --> 00:13:21,759 No, we've got a long way to go to LA. 206 00:13:22,927 --> 00:13:24,762 What up, girl? 207 00:13:25,387 --> 00:13:26,889 Where'd you disappear to? 208 00:13:27,223 --> 00:13:29,683 You know... networking. 209 00:13:30,309 --> 00:13:31,894 Hey, beer me. 210 00:13:32,978 --> 00:13:34,814 -See, this is what I'm talking about. 211 00:13:34,939 --> 00:13:38,234 -No, no, no. We have a long way to go tonight. 212 00:13:38,359 --> 00:13:41,028 Oh come on, Mom, please? 213 00:13:41,320 --> 00:13:42,571 Just an hour. 214 00:13:52,581 --> 00:13:55,084 RICHARD OS: May I get that for you? 215 00:13:55,251 --> 00:13:56,585 [Zippo Lighter sparks] 216 00:14:00,673 --> 00:14:02,258 Thank you. [Giggles] 217 00:14:02,383 --> 00:14:03,092 You're welcome. 218 00:14:03,259 --> 00:14:04,593 [Giggles] 219 00:14:04,760 --> 00:14:07,054 You know, it's a shame you can't stay the night. 220 00:14:07,179 --> 00:14:11,517 Yeah, well, the days of partying all night are long behind me. 221 00:14:11,809 --> 00:14:14,854 (Sarcastically) Yeah, you're so old. 222 00:14:15,521 --> 00:14:18,566 Seriously, I feel like I should ask you for some ID. 223 00:14:18,691 --> 00:14:20,025 [Giggles] 224 00:14:20,150 --> 00:14:25,489 Trust me, your look is mature and beautiful; not old. 225 00:14:26,615 --> 00:14:27,658 Yeah? 226 00:14:27,867 --> 00:14:29,743 [Door opens] 227 00:14:32,788 --> 00:14:34,456 -Hey. -Hey! 228 00:14:34,999 --> 00:14:36,292 Where are the girls? 229 00:14:36,458 --> 00:14:38,252 -We're still inside, just finishing drinks. 230 00:14:38,752 --> 00:14:41,505 Go round 'em up, Liz, we gotta hit it. 231 00:14:41,839 --> 00:14:42,798 Now! 232 00:14:42,965 --> 00:14:44,008 Okay. 233 00:14:49,013 --> 00:14:50,180 Guys, let's go. 234 00:14:50,306 --> 00:14:52,933 Crystal's cracking the whip. 235 00:14:56,604 --> 00:14:58,898 SASHA: Alright, let's roll! 236 00:15:00,149 --> 00:15:01,734 Walk me out? 237 00:15:12,453 --> 00:15:14,330 RICHARD OS: Here's my number. 238 00:15:19,043 --> 00:15:20,669 Text me, so I have yours. 239 00:15:20,836 --> 00:15:22,796 SASHA: LA's calling us. 240 00:15:23,297 --> 00:15:24,965 'Call you. 241 00:15:25,341 --> 00:15:26,759 -Promise? -Yeah. 242 00:15:28,677 --> 00:15:30,846 Ah, Jesus Christ. 243 00:15:32,097 --> 00:15:34,016 Come on, let's go, ladies. 244 00:15:34,141 --> 00:15:35,851 Hike up your panties. 245 00:15:41,649 --> 00:15:44,401 SASHA: Thanks again, uh, Felicity? 246 00:15:44,568 --> 00:15:47,196 Uh, there's a lot of great tracks on there. 247 00:15:47,363 --> 00:15:49,031 So give it all a listen. 248 00:15:49,198 --> 00:15:50,324 -We will. 249 00:15:50,449 --> 00:15:51,367 CRYSTAL OS: Now, bitches! 250 00:15:51,533 --> 00:15:52,660 Bye. 251 00:15:53,827 --> 00:15:55,037 Woo! 252 00:15:56,205 --> 00:15:58,791 [♪ Ominous note ♪] 253 00:16:12,054 --> 00:16:14,807 Yeah, woo! 254 00:16:14,932 --> 00:16:17,643 [Engine starts] [♪ Pop Music plays in car ♪] 255 00:16:17,768 --> 00:16:19,228 [♪ Music turns off ♪] 256 00:16:19,395 --> 00:16:20,688 DAWN: Thank god. 257 00:16:20,813 --> 00:16:23,065 -Hey, check it. Remember these guys? 258 00:16:23,649 --> 00:16:25,067 Oh, yeah. 259 00:16:25,526 --> 00:16:27,069 Who listens to CDs anymore? 260 00:16:27,236 --> 00:16:29,238 It was from a fan. 261 00:16:29,363 --> 00:16:31,740 No no no. 262 00:16:31,865 --> 00:16:33,367 You know the rules. 263 00:16:33,492 --> 00:16:34,994 Driver controls the stereo, ladies. 264 00:16:35,119 --> 00:16:37,204 [♪ Goth Rock ♪] 265 00:16:38,122 --> 00:16:40,499 Besides, you kids are gonna be passed out soon. 266 00:16:40,624 --> 00:16:42,543 SASHA: I don't know. I'm pretty awake! 267 00:16:46,922 --> 00:16:48,924 [♪ Ominous music ♪] 268 00:17:29,715 --> 00:17:31,967 [Crickets chirp] 269 00:17:33,969 --> 00:17:37,056 [♪ Music continues ♪] 270 00:17:48,650 --> 00:17:49,985 LIZZY: Where are we? 271 00:17:50,319 --> 00:17:53,030 Oh, I'm just stopping. Gonna have a smoke. 272 00:17:53,155 --> 00:17:55,240 Go back to sleep. 273 00:18:30,400 --> 00:18:31,819 [Bang on window] 274 00:18:34,655 --> 00:18:36,865 LIZZY: What the hell, Dawn? 275 00:18:44,581 --> 00:18:45,833 What? 276 00:18:47,668 --> 00:18:48,877 What's going on? 277 00:18:49,002 --> 00:18:50,212 -We were wondering if you knew. 278 00:18:50,337 --> 00:18:51,672 Crystal's missing. 279 00:18:51,797 --> 00:18:53,048 She's gone. She went to the bathroom... 280 00:18:53,215 --> 00:18:54,925 or to have a smoke, or something. 281 00:18:55,050 --> 00:18:57,719 Not in these bathrooms, they're locked up. 282 00:18:58,929 --> 00:19:01,849 Besides, we've been here for 20 or 30 minutes. 283 00:19:01,974 --> 00:19:05,394 I'm pretty sure she's smoked it past the filter by now. 284 00:19:05,561 --> 00:19:06,895 Did you call her cellphone? 285 00:19:07,062 --> 00:19:08,772 There's no service. 286 00:19:16,655 --> 00:19:17,531 Fuck. 287 00:19:17,656 --> 00:19:18,824 Mhmm. 288 00:19:19,575 --> 00:19:20,784 Fuck! 289 00:19:21,660 --> 00:19:23,787 Fuck! Fuck! 290 00:19:23,912 --> 00:19:25,455 DAWN: What the hell? 291 00:19:25,581 --> 00:19:27,958 This isn't one of our movies. Let's not get too crazy. 292 00:19:28,083 --> 00:19:30,002 LIZZY: Is there a pay-phone around here? 293 00:19:30,127 --> 00:19:32,880 SASHA: Oh yeah. It's out of order. 294 00:19:34,214 --> 00:19:35,924 Why in God's name would you take that? 295 00:19:36,717 --> 00:19:38,760 It's a sick souvenir, man. 296 00:19:39,887 --> 00:19:41,430 Great. This is great. 297 00:19:41,597 --> 00:19:42,931 -Would you please, relax? 298 00:19:43,056 --> 00:19:44,766 No, no! I'm not gonna relax. 299 00:19:44,933 --> 00:19:47,436 Crystal wouldn't just take off and leave us here. 300 00:19:47,561 --> 00:19:49,104 Something had to have happened. 301 00:19:51,440 --> 00:19:53,650 Hold on... There was a car. 302 00:19:54,026 --> 00:19:55,235 What? 303 00:19:55,360 --> 00:19:56,737 When we first got here, there was another car. 304 00:19:57,279 --> 00:19:59,615 It was one of those old classic cars, or something. 305 00:19:59,740 --> 00:20:02,117 Look, we have to find her. 306 00:20:04,494 --> 00:20:07,080 Well, what do you want us to do? 307 00:20:09,458 --> 00:20:12,794 It's almost 5:30. Maybe we'll see some cars soon. 308 00:20:13,962 --> 00:20:16,006 -Maybe there's a farmer or someone up. 309 00:20:16,131 --> 00:20:17,633 -Oh my god guys! Okay. 310 00:20:17,758 --> 00:20:20,636 Even if we could call the cops... 311 00:20:20,802 --> 00:20:22,763 Crystal hasn't been gone long enough, 312 00:20:22,888 --> 00:20:24,723 for them to give two shits. 313 00:20:24,848 --> 00:20:26,391 Well we can't just do nothing. 314 00:20:26,516 --> 00:20:29,311 -Yeah, I think we should wait the fuck right here. 315 00:20:29,478 --> 00:20:32,105 You're just letting your minds run away with themselves. 316 00:20:32,231 --> 00:20:33,273 [Whistles] 317 00:20:34,650 --> 00:20:36,109 I hope you're right. 318 00:20:39,821 --> 00:20:41,740 What are you doing? 319 00:20:42,658 --> 00:20:44,159 I am gonna start walking... 320 00:20:44,284 --> 00:20:46,912 and if I get a signal, I will call her... 321 00:20:47,037 --> 00:20:50,499 and if not, maybe I will find someone with a working phone. 322 00:20:50,832 --> 00:20:52,251 I'm with you girl. 323 00:20:52,668 --> 00:20:54,253 This is a bad idea. 324 00:20:54,628 --> 00:20:57,673 Are you listening? This is a bad fucking idea. 325 00:20:57,798 --> 00:20:59,591 Well then, you can stay here! 326 00:21:00,008 --> 00:21:01,718 Just until Crystal comes back. 327 00:21:01,843 --> 00:21:04,012 When has splitting up ever been a good idea? 328 00:21:04,137 --> 00:21:05,555 I have never written a script 329 00:21:05,681 --> 00:21:07,391 where splitting up is a good idea! 330 00:21:07,516 --> 00:21:08,684 She's right. 331 00:21:08,850 --> 00:21:11,979 I mean, what if Crystal comes back? 332 00:21:12,104 --> 00:21:13,772 She's the one with the key. 333 00:21:13,897 --> 00:21:15,649 And then she thinks that we're missing... 334 00:21:15,774 --> 00:21:17,484 Goes to look for us... 335 00:21:17,651 --> 00:21:19,528 And then we're fucked. 336 00:21:19,861 --> 00:21:21,989 More fucked than we are now. 337 00:21:23,490 --> 00:21:27,661 You guys go, and I'll lock myself in the car. 338 00:21:27,786 --> 00:21:29,413 [Trunk slams shut] 339 00:21:30,956 --> 00:21:33,208 What do you plan on doing with that? 340 00:21:33,333 --> 00:21:34,876 Just in case. 341 00:21:37,546 --> 00:21:38,797 Be safe. 342 00:21:39,256 --> 00:21:40,757 You too. 343 00:21:42,592 --> 00:21:43,760 DAWN: Jesus, relax. 344 00:21:43,885 --> 00:21:45,512 You guys are way too method. 345 00:21:45,637 --> 00:21:46,888 Yeah. 346 00:21:48,390 --> 00:21:51,143 Maybe we should stay in groups of two. 347 00:21:51,393 --> 00:21:52,978 -Yeah, Lizzie? 348 00:21:53,228 --> 00:21:57,816 -Hell no. No effing way I'm staying here. Sorry Sash. 349 00:21:58,191 --> 00:22:01,320 I'll be fine, just next time, let's fly. 350 00:22:06,742 --> 00:22:08,201 Uh, wow. 351 00:22:08,785 --> 00:22:10,329 LIZZY: Stay safe, okay? 352 00:22:10,454 --> 00:22:11,788 -Yeah. 353 00:22:13,915 --> 00:22:16,126 Peace. 354 00:22:41,360 --> 00:22:42,611 DAWN: Any luck? 355 00:22:42,778 --> 00:22:44,071 KIM: Still nothing. 356 00:22:51,787 --> 00:22:53,955 [Bird shrieks] [Girls scream] 357 00:22:54,956 --> 00:22:56,958 [Nervous laughter] 358 00:23:04,299 --> 00:23:06,968 DAWN: Alright, let's just go knock on the door. 359 00:23:07,094 --> 00:23:09,137 LIZZY: But what if no one answers? 360 00:23:09,262 --> 00:23:11,306 KIM: It's worth a shot. 361 00:23:28,782 --> 00:23:30,450 [Sighs] 362 00:23:47,342 --> 00:23:49,386 You gotta be kidding me. 363 00:23:58,645 --> 00:23:59,855 LIZZY: Wait. 364 00:24:00,647 --> 00:24:04,025 [♪ Eerie music ♪] 365 00:24:16,788 --> 00:24:20,208 DAWN: Alright, let's just go knock on the door. 366 00:24:20,542 --> 00:24:22,544 Let's just hope someone's home and that they're awake. 367 00:24:22,711 --> 00:24:24,421 -What are you doing here? 368 00:24:24,546 --> 00:24:27,215 KIM: I'm so sorry, we didn't know if anyone lived here. 369 00:24:27,340 --> 00:24:29,593 Well, we do, and you're trespassing. 370 00:24:29,885 --> 00:24:33,889 DAWN: Our apologies, ma'am. We're just looking for our friend. 371 00:24:34,014 --> 00:24:35,432 Maybe you've seen her? 372 00:24:35,557 --> 00:24:37,434 She's about this tall, she's got black hair. 373 00:24:37,559 --> 00:24:39,769 -What are you planning on doing with that? 374 00:24:39,895 --> 00:24:41,480 DAWN: Oh, nothing. 375 00:24:41,605 --> 00:24:44,232 We're just stranded at a rest stop across the field, 376 00:24:44,357 --> 00:24:46,026 and our friend went missing. 377 00:24:46,151 --> 00:24:48,195 Well, she didn't come through here. 378 00:24:48,487 --> 00:24:49,279 [Door closes] 379 00:24:49,404 --> 00:24:50,655 CHRISTOPH OS: Astrid! 380 00:24:50,780 --> 00:24:52,949 Ah, we have guests. 381 00:24:53,074 --> 00:24:54,659 Trespassers. 382 00:24:55,702 --> 00:24:57,162 Good morning, ladies. 383 00:24:57,454 --> 00:24:59,414 Hi, we're very sorry for the intrusion. 384 00:24:59,581 --> 00:25:02,459 As we told your wife, we're looking for our friend. 385 00:25:02,584 --> 00:25:03,793 She's missing. 386 00:25:04,002 --> 00:25:05,587 Missing? 387 00:25:05,712 --> 00:25:08,423 -Yeah, and we're also stranded at rest stop a few miles back. 388 00:25:08,548 --> 00:25:10,091 Oh, I see. 389 00:25:10,217 --> 00:25:12,135 That sounds very distressing. 390 00:25:13,094 --> 00:25:14,429 Sweet heart... 391 00:25:14,596 --> 00:25:17,098 Why don't you come inside and put on the kettle? 392 00:25:17,224 --> 00:25:20,185 We'd be delighted to help you. 393 00:25:20,977 --> 00:25:22,521 Please, come in. 394 00:25:27,776 --> 00:25:29,152 Uh... 395 00:25:30,820 --> 00:25:32,072 [Sighs] 396 00:25:33,782 --> 00:25:36,535 Please come. We're letting the cool air out... 397 00:25:36,660 --> 00:25:39,621 and as you can imagine, this place can be quite costly. 398 00:25:39,788 --> 00:25:40,956 Of course. 399 00:25:47,462 --> 00:25:49,130 Please, my dear... 400 00:25:49,256 --> 00:25:52,509 We are letting you into our home, and your weapon... 401 00:25:53,468 --> 00:25:56,596 makes my wife nervous. 402 00:25:57,430 --> 00:25:59,975 -Right. Of course. 403 00:26:03,853 --> 00:26:05,146 Thank you. 404 00:26:11,820 --> 00:26:14,489 [♪ German Opera ♪] 405 00:26:17,993 --> 00:26:20,370 [Kettle whistles] 406 00:26:25,125 --> 00:26:27,127 [Whistling continues] 407 00:26:31,256 --> 00:26:32,549 [Whistling ends] 408 00:26:35,677 --> 00:26:37,220 [Water pours] 409 00:26:56,865 --> 00:26:58,366 Thank you. 410 00:27:12,255 --> 00:27:14,382 -Please, make yourselves at home. 411 00:27:18,887 --> 00:27:20,639 You'll have to forgive us. 412 00:27:21,389 --> 00:27:24,809 We're not used to people just showing up at such an hour. 413 00:27:24,934 --> 00:27:27,562 We're just very worried about our friend. 414 00:27:28,980 --> 00:27:32,776 Well, drink. The tea will help calm your nerves. 415 00:27:35,403 --> 00:27:38,865 I'm Chris, and this is my wife, Astrid. 416 00:27:38,990 --> 00:27:43,203 I'm Kim, and this is Lizzie, and that's Dawn. 417 00:27:44,454 --> 00:27:46,748 Well Kim, Lizzie, and Dawn... 418 00:27:46,873 --> 00:27:49,918 Astrid was just about to make breakfast. 419 00:27:50,085 --> 00:27:51,461 Would you please join us? 420 00:27:51,836 --> 00:27:54,589 Actually, could we please use your phone? 421 00:27:54,714 --> 00:27:57,300 We're having trouble getting a signal out here. 422 00:27:57,717 --> 00:27:59,094 Hmm. 423 00:27:59,260 --> 00:28:02,472 Yes, we are very far removed out here. 424 00:28:04,683 --> 00:28:06,685 Right, um... 425 00:28:06,810 --> 00:28:08,937 Well, we would appreciate it if we could 426 00:28:09,104 --> 00:28:10,605 maybe try calling our friend, 427 00:28:10,730 --> 00:28:13,775 and then, maybe also the police? We're just very worried. 428 00:28:16,111 --> 00:28:19,364 Of course, of course. 429 00:28:21,616 --> 00:28:25,203 Come with me, and ladies, please try to relax. 430 00:28:25,328 --> 00:28:27,831 I'm sure your friend is just fine. 431 00:28:27,956 --> 00:28:29,374 This way. 432 00:28:38,216 --> 00:28:40,218 We really appreciate this. 433 00:28:40,593 --> 00:28:42,470 Yes, thank you. 434 00:28:43,972 --> 00:28:45,056 -Please. 435 00:28:45,181 --> 00:28:48,226 [♪ Opera gets louder ♪] 436 00:28:52,981 --> 00:28:55,859 CHRISTOPHE: This is where I reflect upon all my work. 437 00:28:55,984 --> 00:28:58,153 DAWN: What do you do? 438 00:28:58,945 --> 00:29:00,321 Gerontology. 439 00:29:01,740 --> 00:29:03,658 ASTRID OS: You shouldn't travel at night. 440 00:29:03,825 --> 00:29:05,660 You're asking for trouble. 441 00:29:06,453 --> 00:29:07,620 Um.. yeah, well... 442 00:29:07,746 --> 00:29:09,372 We were just passing through. 443 00:29:09,956 --> 00:29:11,249 We're on our way to LA. 444 00:29:11,374 --> 00:29:12,625 Los Angeles? 445 00:29:12,751 --> 00:29:13,710 -Yeah. 446 00:29:13,835 --> 00:29:15,503 Godless cesspool. 447 00:29:15,628 --> 00:29:18,506 KIM: It's for work. 448 00:29:19,507 --> 00:29:23,344 Young ladies should be home, taking care of their families. 449 00:29:23,511 --> 00:29:26,931 Yeah, well maybe one day... if, or when I'm ready. 450 00:29:27,557 --> 00:29:30,351 -I don't think I can actually have kids. 451 00:29:33,021 --> 00:29:36,191 Besides, my scripts are my babies anyway. 452 00:29:38,193 --> 00:29:39,903 -How unfortunate. 453 00:29:47,911 --> 00:29:50,455 Suppose I'm a country boy at heart. 454 00:29:50,580 --> 00:29:52,540 Maybe just old-fashioned. 455 00:29:54,584 --> 00:29:55,877 So, where's the phone? 456 00:29:56,002 --> 00:29:58,546 Oh yes. The phone. 457 00:29:59,214 --> 00:30:00,924 Speaking of "old-fashioned." 458 00:30:04,552 --> 00:30:05,970 [♪ Opera ends ♪] 459 00:30:06,095 --> 00:30:07,305 I think the lines... 460 00:30:07,430 --> 00:30:08,598 [Girls scream] [Loud thuds] 461 00:30:08,723 --> 00:30:10,600 [♪ Urgent Music ♪] 462 00:30:12,101 --> 00:30:13,561 ... dead. 463 00:30:19,150 --> 00:30:20,568 [Tea dripping] 464 00:30:31,454 --> 00:30:33,414 [Astrid hums] 465 00:30:43,258 --> 00:30:44,884 [♪ Music ends ♪] 466 00:31:03,486 --> 00:31:05,947 Oh fuck, where are you guys? 467 00:31:11,828 --> 00:31:13,538 What the hell? 468 00:31:35,643 --> 00:31:37,478 [Door slams shut] 469 00:31:46,404 --> 00:31:48,031 [Strange noise] 470 00:31:55,747 --> 00:31:57,665 Yo, who's there? 471 00:31:59,792 --> 00:32:01,002 Hello? 472 00:32:04,422 --> 00:32:05,298 Hello? 473 00:32:05,423 --> 00:32:06,758 [Car locks] 474 00:32:14,307 --> 00:32:16,643 Crystal, is that you? 475 00:32:17,268 --> 00:32:18,895 [Car locks again] 476 00:32:19,729 --> 00:32:22,023 If this is a joke, it's not fucking funny. 477 00:32:22,190 --> 00:32:23,483 [Car beeps] 478 00:32:27,445 --> 00:32:28,988 Fuck this. 479 00:32:42,210 --> 00:32:44,045 [Astrid speaking German] 480 00:32:57,684 --> 00:33:02,105 (Speaking with a German accent) We work with what has been delivered. 481 00:33:02,230 --> 00:33:03,898 No more, no less. 482 00:33:25,086 --> 00:33:27,505 [Insects chirp] 483 00:33:55,825 --> 00:33:58,036 [Zippers opening and closing] 484 00:34:06,252 --> 00:34:07,837 ASTRID: Christoph! 485 00:34:09,130 --> 00:34:10,173 Christoph! 486 00:34:15,470 --> 00:34:17,555 CHRISTOPH: There is another girl. 487 00:34:18,139 --> 00:34:19,932 [Astrid speaking German] 488 00:34:33,738 --> 00:34:35,156 [Engine starts] 489 00:34:40,453 --> 00:34:42,246 [♪ Tense music ♪] 490 00:34:58,012 --> 00:35:00,598 It's a bad idea, girl. 491 00:35:20,284 --> 00:35:22,203 [♪ Music ends ♪] 492 00:35:23,579 --> 00:35:26,582 [Dawn crying] 493 00:35:29,043 --> 00:35:30,545 [Gasps] 494 00:35:34,048 --> 00:35:35,550 Dawn? 495 00:35:39,679 --> 00:35:41,180 Dawn? 496 00:35:41,347 --> 00:35:42,807 Are you okay? 497 00:35:45,643 --> 00:35:47,603 DAWN: It was a trap. 498 00:35:49,564 --> 00:35:50,690 -I know. 499 00:35:53,401 --> 00:35:55,194 Is Crystal down here? 500 00:35:58,573 --> 00:35:59,657 Where's Lizzy? 501 00:35:59,782 --> 00:36:00,908 I don't fucking know! 502 00:36:01,367 --> 00:36:02,827 Okay, okay, okay. 503 00:36:06,497 --> 00:36:09,000 It's gonna be okay. 504 00:36:11,627 --> 00:36:14,755 Do you have any idea where we are? 505 00:36:15,423 --> 00:36:17,300 A basement, I think. 506 00:36:19,051 --> 00:36:20,303 Okay. 507 00:36:21,095 --> 00:36:23,014 We're gonna get out of here. 508 00:36:23,139 --> 00:36:24,849 [Dawn whimpers] 509 00:36:42,825 --> 00:36:45,912 [Banging on boards] 510 00:37:14,941 --> 00:37:18,361 [Muffled footsteps] 511 00:37:20,363 --> 00:37:23,866 [Astrid speaking German] [Door rattling] 512 00:37:26,494 --> 00:37:30,331 [Banging on door] 513 00:38:11,414 --> 00:38:14,375 KIM: We have to find the others. 514 00:38:15,751 --> 00:38:18,963 Dawn. I'm scared too, okay? 515 00:38:20,298 --> 00:38:23,217 But I need you to stay with me. 516 00:38:26,512 --> 00:38:27,805 Okay. 517 00:38:31,726 --> 00:38:34,687 How long have I been out? 518 00:38:34,812 --> 00:38:36,188 I don't know. 519 00:38:36,314 --> 00:38:37,857 HEATHER OS: Maybe thirty minutes. 520 00:38:37,982 --> 00:38:39,233 [Girls scream] 521 00:38:42,111 --> 00:38:44,155 Who the hell are you? 522 00:38:45,531 --> 00:38:48,784 Someone else at the wrong place, at the wrong time. 523 00:38:48,909 --> 00:38:51,203 What the hell is going on here? 524 00:38:53,205 --> 00:38:55,374 You're better off not knowing. 525 00:39:01,505 --> 00:39:05,259 I'm Kim, and that's Dawn. 526 00:39:15,394 --> 00:39:18,397 [Dawn gasps] 527 00:39:23,736 --> 00:39:24,737 Heather. 528 00:39:24,862 --> 00:39:26,822 KIM: Heather, okay. 529 00:39:28,240 --> 00:39:33,412 We're looking for our friend, have you seen anyone else? 530 00:39:36,540 --> 00:39:38,167 There's been lots. 531 00:39:41,837 --> 00:39:44,298 He works up in the barn. 532 00:39:47,343 --> 00:39:50,221 If you're friends not here, then she's probably up there. 533 00:39:50,346 --> 00:39:51,389 -Barn? 534 00:39:52,973 --> 00:39:55,309 What is he doing to Crystal? 535 00:39:58,312 --> 00:39:59,939 My guess? 536 00:40:00,064 --> 00:40:01,982 [Taps on wood] 537 00:40:03,526 --> 00:40:05,152 Needles. 538 00:40:06,612 --> 00:40:11,158 They hurt, like nothing you could imagine... 539 00:40:13,577 --> 00:40:15,996 If he does it right. 540 00:40:16,122 --> 00:40:18,207 What if he doesn't? 541 00:40:29,635 --> 00:40:31,429 [Dawn sobs] 542 00:41:10,092 --> 00:41:11,552 CHRISTOPH OS: Astrid... 543 00:41:11,719 --> 00:41:13,053 [Muffled footsteps] 544 00:41:13,721 --> 00:41:16,223 CONTINUED: Where is the redhead? 545 00:41:16,474 --> 00:41:17,892 Astrid? 546 00:41:18,017 --> 00:41:21,228 [Astrid speaking German OS] 547 00:41:21,896 --> 00:41:23,230 [Christoph sighs OS] 548 00:41:23,397 --> 00:41:25,316 CHRISTOPH OS: I could have used her. 549 00:41:25,441 --> 00:41:28,277 [Astrid speaking German OS] 550 00:41:32,990 --> 00:41:36,577 CHRISTOPH OS: Yes, yes. We will find the other one. 551 00:41:38,245 --> 00:41:40,539 [Astrid shouting in German OS] 552 00:41:40,664 --> 00:41:43,417 CHRISTOPH OS: I will be in the barn. 553 00:41:45,044 --> 00:41:48,255 [Water running] 554 00:42:06,315 --> 00:42:07,650 [Stairs creeking] 555 00:42:53,487 --> 00:42:55,030 What? 556 00:43:00,995 --> 00:43:02,496 [Window rattles] 557 00:43:05,332 --> 00:43:07,293 [Water turns off] 558 00:43:15,926 --> 00:43:17,261 [Struggling] 559 00:43:18,929 --> 00:43:21,348 You were supposed to open the CD. 560 00:43:22,057 --> 00:43:22,975 What? 561 00:43:23,100 --> 00:43:25,019 I tried to warn you. 562 00:43:25,185 --> 00:43:26,687 You shouldn't have stopped. 563 00:43:26,854 --> 00:43:27,855 Tessa? 564 00:43:27,980 --> 00:43:29,148 [Girls gasp] 565 00:43:29,273 --> 00:43:30,691 ASTRID OS: Tessa, come here. 566 00:43:31,525 --> 00:43:32,693 -Wait here. 567 00:43:38,115 --> 00:43:39,700 [Muffled footsteps] 568 00:43:42,995 --> 00:43:45,539 [Heavy muffled footsteps] 569 00:43:45,706 --> 00:43:47,166 [Door unlocks] 570 00:43:57,092 --> 00:43:58,177 KIM: Crystal! 571 00:43:58,302 --> 00:43:59,345 DAWN: Oh my god! 572 00:43:59,470 --> 00:44:01,221 Are you okay? It's Kim! 573 00:44:03,932 --> 00:44:07,645 CHRISTOPH: I found the luggage of a fifth. Where is she? 574 00:44:08,812 --> 00:44:10,773 Screw you. 575 00:44:13,317 --> 00:44:16,320 I very much look forward to working with you. 576 00:44:28,624 --> 00:44:31,627 KIM: Crystal, wake up! 577 00:44:37,841 --> 00:44:40,511 Can you hear me? Crystal? 578 00:44:41,929 --> 00:44:43,555 Answer me, please. 579 00:44:45,057 --> 00:44:48,310 [Astrid speaking German] 580 00:45:07,996 --> 00:45:09,039 Tessa! 581 00:45:09,164 --> 00:45:12,751 [Continues speaking German] 582 00:45:13,794 --> 00:45:15,462 Yes, mother. 583 00:45:21,468 --> 00:45:23,178 ASTRID OS: Tessa! 584 00:45:58,589 --> 00:46:00,674 KIM: Damn it! 585 00:46:05,679 --> 00:46:07,681 There's gotta be a way out of here. 586 00:46:09,266 --> 00:46:12,019 -You don't get it, do you? 587 00:46:12,186 --> 00:46:14,646 Shut the fuck up. 588 00:46:16,440 --> 00:46:17,858 Just shut the fuck up. 589 00:46:19,318 --> 00:46:20,903 SASHA OS: Kim? Dawn? 590 00:46:21,028 --> 00:46:22,905 Sasha? Sasha! 591 00:46:27,785 --> 00:46:30,370 Guys, I can't get the door open. 592 00:46:31,455 --> 00:46:33,081 Is Crystal with you? 593 00:46:33,207 --> 00:46:35,375 KIM: Yeah, she's down here. Have you found Lizzie? 594 00:46:35,584 --> 00:46:37,544 No, no. I haven't seen Lizzie. 595 00:46:37,753 --> 00:46:40,881 Guys, I'm gonna go and see if I can find a key, okay? 596 00:46:41,006 --> 00:46:42,674 KIM: No! No... 597 00:46:44,843 --> 00:46:46,094 Run. 598 00:46:46,386 --> 00:46:47,930 Try and get a signal. 599 00:46:48,055 --> 00:46:49,223 Call the cops. 600 00:46:49,348 --> 00:46:51,934 I'm not leaving you guys. 601 00:46:54,228 --> 00:46:56,104 You have to. 602 00:46:56,647 --> 00:47:00,818 If you don't, we're all dead. 603 00:47:04,905 --> 00:47:06,406 I love you. 604 00:47:10,244 --> 00:47:11,703 Sasha? 605 00:47:25,676 --> 00:47:27,427 She'll never make it. 606 00:47:30,264 --> 00:47:31,598 [Grunts] 607 00:47:32,933 --> 00:47:34,017 [Crys in pain] 608 00:47:36,645 --> 00:47:37,938 [Screams] Help! 609 00:47:38,438 --> 00:47:39,690 Help! 610 00:47:40,440 --> 00:47:41,942 Stop! 611 00:47:42,401 --> 00:47:43,610 Stop! 612 00:47:45,946 --> 00:47:47,281 Stop! 613 00:47:50,242 --> 00:47:51,410 What's going on here? 614 00:47:51,535 --> 00:47:52,953 He's a fucking psycho. 615 00:47:54,454 --> 00:47:56,957 No, he's got my friends in there! 616 00:47:57,791 --> 00:47:59,668 It is not what it looks like. 617 00:47:59,793 --> 00:48:01,545 My friends are inside! 618 00:48:02,588 --> 00:48:03,797 [Sasha screams] 619 00:48:16,393 --> 00:48:18,478 DAWN OS: We're gonna die in here. 620 00:48:19,021 --> 00:48:20,731 We're not... 621 00:48:21,815 --> 00:48:24,693 [Sing-song] You're gonna wish you were. 622 00:48:24,818 --> 00:48:26,570 -No more of your bullshit. 623 00:48:27,362 --> 00:48:30,365 [Scratches the wood] 624 00:48:32,075 --> 00:48:34,119 HEATHER: The needles are thick. 625 00:48:34,661 --> 00:48:37,706 Stabs you right in the spine. 626 00:48:38,790 --> 00:48:41,001 Is that what happened to you? 627 00:48:43,211 --> 00:48:47,174 Keep draining you... 628 00:48:47,674 --> 00:48:50,719 and draining you until there's nothing left. 629 00:48:51,803 --> 00:48:54,640 Or, if he wants... 630 00:48:55,724 --> 00:48:57,976 He'll rape you... 631 00:48:58,685 --> 00:49:03,774 over and over again. 632 00:49:04,691 --> 00:49:07,361 Keep getting you pregnant. 633 00:49:09,446 --> 00:49:10,989 What the hell? 634 00:49:12,866 --> 00:49:14,826 Listen to me, Dawn. 635 00:49:15,327 --> 00:49:19,539 When he comes back, I want you to run for it, okay? 636 00:49:20,082 --> 00:49:21,124 [Muffled footsteps] 637 00:49:21,249 --> 00:49:23,377 What about Crystal? 638 00:49:24,628 --> 00:49:26,254 [Door unlocking] 639 00:49:26,713 --> 00:49:28,131 KIM: Get ready. 640 00:49:29,174 --> 00:49:30,842 Don't. 641 00:49:37,224 --> 00:49:38,266 Take me. 642 00:49:38,684 --> 00:49:39,935 I volunteer. 643 00:49:40,811 --> 00:49:41,937 You? 644 00:49:42,562 --> 00:49:44,982 You still have some fight left in you. 645 00:49:46,149 --> 00:49:47,734 You, I will save. 646 00:49:48,402 --> 00:49:50,404 And savour. 647 00:49:52,155 --> 00:49:54,700 No! No! No! No! 648 00:49:57,244 --> 00:49:58,829 Run! Run! 649 00:50:01,081 --> 00:50:02,499 Go! 650 00:50:03,542 --> 00:50:04,376 Run! 651 00:50:04,501 --> 00:50:05,961 [Shouting in German] 652 00:50:08,922 --> 00:50:09,923 Astrid! 653 00:50:10,757 --> 00:50:12,092 [Muffled] Astrid! 654 00:50:12,592 --> 00:50:14,094 ASTRID OS: Richard! 655 00:50:14,261 --> 00:50:15,512 Richard! 656 00:50:19,766 --> 00:50:21,435 CHRISTOPH OS: Richard! 657 00:50:30,861 --> 00:50:31,987 Richard! 658 00:50:32,446 --> 00:50:33,697 Shit! 659 00:50:34,823 --> 00:50:36,116 ASTRID OS: Richard! 660 00:50:38,493 --> 00:50:40,287 Don't do it... 661 00:50:40,454 --> 00:50:42,039 -Can't handle more than one? 662 00:50:42,164 --> 00:50:43,540 [Speaking German] 663 00:50:50,130 --> 00:50:53,550 It's more fun when they think they have a chance. 664 00:50:56,261 --> 00:50:57,471 [Grunts] 665 00:50:58,055 --> 00:50:59,097 [Groans] 666 00:51:00,766 --> 00:51:02,017 RICHARD: Pathetic. 667 00:51:02,476 --> 00:51:04,936 [Whimpering] 668 00:51:09,066 --> 00:51:11,693 Have to give you and your friends a hand. 669 00:51:11,818 --> 00:51:13,570 A very determined group. 670 00:51:14,071 --> 00:51:15,572 Made this very fun for me. 671 00:51:15,697 --> 00:51:17,240 DAWN: No. No! 672 00:51:23,330 --> 00:51:24,831 Please don't do this. 673 00:51:25,123 --> 00:51:26,166 Why? 674 00:51:26,291 --> 00:51:27,501 Isn't this exciting? 675 00:51:29,503 --> 00:51:31,296 You're brainwashed! 676 00:51:31,588 --> 00:51:33,048 You're brainwashed! 677 00:51:35,425 --> 00:51:38,887 You think I do this because I follow some ideology? 678 00:51:40,472 --> 00:51:42,015 I do this because... 679 00:51:42,140 --> 00:51:43,517 it's in my blood. 680 00:51:43,850 --> 00:51:45,143 And I love it. 681 00:51:45,977 --> 00:51:47,020 Please! 682 00:51:48,396 --> 00:51:49,898 [Whimpering] 683 00:51:50,023 --> 00:51:51,650 [Screams] 684 00:51:57,489 --> 00:51:59,825 I have a little girl, please. 685 00:52:02,327 --> 00:52:03,870 You're a mother? 686 00:52:05,163 --> 00:52:07,582 -Yes, yes! 687 00:52:15,173 --> 00:52:15,966 [Grunts] 688 00:52:16,091 --> 00:52:17,634 [Dawn screams] 689 00:52:29,563 --> 00:52:31,648 [Muffled whimpering] 690 00:52:35,735 --> 00:52:37,737 Dead end. [Kim shrieks] 691 00:52:42,409 --> 00:52:43,910 You can't get us all. 692 00:52:44,077 --> 00:52:46,913 Do you think you were the first to try to escape? 693 00:52:47,080 --> 00:52:48,123 [Screams] 694 00:52:48,748 --> 00:52:50,000 [Taser arcs] 695 00:52:50,959 --> 00:52:52,210 KIM: I'm not going back there! 696 00:52:53,128 --> 00:52:55,255 [Taser arcs] [Kim screams] 697 00:53:06,391 --> 00:53:08,351 [Gasping] 698 00:53:12,564 --> 00:53:13,940 Someone, help! 699 00:53:14,524 --> 00:53:15,942 Please! 700 00:53:16,401 --> 00:53:18,653 Someone, help me! 701 00:53:23,283 --> 00:53:26,328 Please, help! 702 00:53:27,162 --> 00:53:28,205 No! 703 00:53:31,124 --> 00:53:32,209 Help! 704 00:53:32,459 --> 00:53:34,920 No, no, no! 705 00:53:37,672 --> 00:53:40,217 We have no use for mothers here. 706 00:53:40,759 --> 00:53:42,719 Your fluid's not as pure. 707 00:53:43,762 --> 00:53:45,972 Unless you're pregnant now... 708 00:53:46,556 --> 00:53:47,974 You pregnant? 709 00:53:48,642 --> 00:53:49,851 What? 710 00:53:50,477 --> 00:53:51,311 ASTRID OS: Richard! 711 00:53:51,478 --> 00:53:52,479 You're useless. 712 00:53:52,938 --> 00:53:54,189 [Dawn screams] 713 00:53:55,857 --> 00:53:56,942 ASTRID OS: Richard! 714 00:53:57,067 --> 00:53:59,319 [Astrid speaking German] 715 00:54:00,278 --> 00:54:01,947 She's a mother. 716 00:54:02,614 --> 00:54:05,158 [Astrid speaking German] 717 00:54:10,789 --> 00:54:12,874 Seig-fucking-Heil! 718 00:54:19,172 --> 00:54:20,840 [♪ Ominous music ♪] 719 00:54:20,966 --> 00:54:22,926 [Heavy footsteps] 720 00:55:10,890 --> 00:55:12,767 [Barn door slams] 721 00:55:12,892 --> 00:55:14,769 [♪ Music fades ♪] 722 00:55:21,359 --> 00:55:23,361 [Straps tighten] 723 00:55:31,953 --> 00:55:33,830 [Disorientated moaning] 724 00:55:44,549 --> 00:55:45,759 [Shrieks] 725 00:55:46,259 --> 00:55:47,344 [Grunts] 726 00:55:51,806 --> 00:55:54,934 [Christoph muttering in German] 727 00:56:10,784 --> 00:56:13,119 This is not a game. 728 00:56:13,912 --> 00:56:15,914 It is my life's work. 729 00:56:17,582 --> 00:56:19,250 Americans... 730 00:56:19,626 --> 00:56:23,254 You think what you do is so important. 731 00:56:23,963 --> 00:56:26,883 This is much bigger than you. 732 00:56:34,641 --> 00:56:35,850 So... 733 00:56:37,977 --> 00:56:39,521 What do you think? 734 00:56:43,566 --> 00:56:45,318 [Whimpering] 735 00:56:47,195 --> 00:56:48,822 [♪ German opera ♪] 736 00:57:09,342 --> 00:57:11,344 KIM: Please don't do this. 737 00:57:14,347 --> 00:57:15,515 [Gasps] 738 00:57:16,433 --> 00:57:17,475 Please! 739 00:57:18,017 --> 00:57:20,854 [Whimpering] 740 00:57:39,038 --> 00:57:39,998 [Whimpering] 741 00:57:40,123 --> 00:57:43,001 CHRISTOPHE: Sshh.. 742 00:57:51,759 --> 00:57:54,387 In the old country... 743 00:57:55,180 --> 00:57:58,808 in places like Ravensbruk... 744 00:57:59,893 --> 00:58:07,775 experiments were conducted without the use of anesthesia. 745 00:58:07,901 --> 00:58:09,402 Muscle... 746 00:58:10,820 --> 00:58:13,406 nerve transplants... 747 00:58:13,823 --> 00:58:15,283 bone... 748 00:58:16,701 --> 00:58:20,455 Even the sexual organs were attempted. 749 00:58:28,922 --> 00:58:32,091 I do like your eyes. 750 00:58:32,842 --> 00:58:34,344 KIM: What? 751 00:58:35,595 --> 00:58:38,431 [♪ Opera fades ♪] [Kim screams] 752 00:58:57,700 --> 00:58:58,952 How are you, dear? 753 00:58:59,077 --> 00:59:02,580 Richard got you quite good. 754 00:59:03,289 --> 00:59:04,958 Let me take care of that. 755 00:59:07,961 --> 00:59:09,546 Hold still. 756 00:59:12,006 --> 00:59:14,342 That's quite the goose egg, you've got. 757 00:59:14,968 --> 00:59:16,302 [Sasha grunts] 758 00:59:16,844 --> 00:59:17,720 Who are you people? 759 00:59:17,845 --> 00:59:18,972 -Hush! 760 00:59:19,305 --> 00:59:21,808 The healthier the body, the better. 761 00:59:22,141 --> 00:59:22,976 What? 762 00:59:23,309 --> 00:59:24,894 Ow! Fucking bitch! 763 00:59:25,019 --> 00:59:26,646 I said "hush!" 764 00:59:26,813 --> 00:59:28,648 [Speaking German] 765 00:59:31,150 --> 00:59:36,114 -Ah, the elusive number five. 766 00:59:42,453 --> 00:59:45,039 You, too, have such beautiful eyes. 767 00:59:50,086 --> 00:59:52,630 And smooth, soft skin. 768 00:59:56,134 --> 00:59:58,094 Please, please... 769 00:59:58,219 --> 01:00:00,096 CHRISTOPH: Enough begging! 770 01:00:00,888 --> 01:00:03,182 For one day, please. 771 01:00:03,349 --> 01:00:05,768 -You may have the beauty that comes with youth, 772 01:00:05,893 --> 01:00:09,522 but you lack the wisdom that comes with age. 773 01:00:11,107 --> 01:00:13,568 I do not expect you to understand. 774 01:00:14,485 --> 01:00:17,405 -You Nazi fucks, you can't do this! 775 01:00:17,530 --> 01:00:18,823 -We can't? 776 01:00:19,073 --> 01:00:22,952 Germans were not the only ones conducting such experiments. 777 01:00:23,828 --> 01:00:26,664 Mk-Ultra tortured hundreds of your soldiers. 778 01:00:26,789 --> 01:00:30,001 And for decades in Alabama, how many of your negroes 779 01:00:30,126 --> 01:00:32,337 were denied treatment for Syphilis? 780 01:00:32,920 --> 01:00:35,214 All because your government was experimenting 781 01:00:35,381 --> 01:00:37,258 for the greater good. 782 01:00:39,719 --> 01:00:44,807 My research is also for the greater good. 783 01:01:04,243 --> 01:01:06,371 [Astrid calls to Christoph in German] 784 01:01:09,916 --> 01:01:11,334 [Frustrated grunt] 785 01:01:22,845 --> 01:01:24,847 [Crystal groans] 786 01:01:46,035 --> 01:01:47,370 Don't push yourself. 787 01:01:52,291 --> 01:01:54,168 Dawn? 788 01:01:56,295 --> 01:02:00,133 -Nope, just you and me. 789 01:02:26,868 --> 01:02:29,287 This isn't real. 790 01:02:32,123 --> 01:02:35,501 HEATHER VO: Reality ain't what it used to be. 791 01:02:36,461 --> 01:02:38,463 I had a life. 792 01:02:39,672 --> 01:02:41,591 Had friends. 793 01:02:42,425 --> 01:02:43,885 Played sports. 794 01:02:45,970 --> 01:02:47,513 Just like you. 795 01:02:49,766 --> 01:02:53,352 We're alone, and as for me... 796 01:02:53,728 --> 01:02:57,607 No one will ever know what happened. 797 01:03:11,370 --> 01:03:15,082 Did you know, after seven years... 798 01:03:15,875 --> 01:03:19,545 they declare you dead, even without a body? 799 01:03:21,798 --> 01:03:22,965 What? 800 01:03:24,133 --> 01:03:27,094 I learnt that in my Law and Civics class. 801 01:03:27,929 --> 01:03:30,681 CRYSTAL: What are you talking about? 802 01:03:31,474 --> 01:03:34,227 I'm still in school. 803 01:03:38,523 --> 01:03:42,235 Or I was, till I wound up here. 804 01:03:43,528 --> 01:03:45,738 -And we're here because I wanted a guy 805 01:03:45,863 --> 01:03:48,407 to make me feel... I don't know... 806 01:03:50,326 --> 01:03:52,411 younger, I guess. 807 01:03:55,665 --> 01:03:58,584 -Maybe they gave my high school diploma... 808 01:03:58,751 --> 01:04:02,547 to my mom, to make her feel better. 809 01:04:05,216 --> 01:04:07,260 Look at me... 810 01:04:07,426 --> 01:04:13,516 Heather Amato; high school graduate. 811 01:04:16,519 --> 01:04:19,772 Usually, after a year or two... 812 01:04:20,815 --> 01:04:24,318 the family gives up, buries an empty box, 813 01:04:24,443 --> 01:04:25,903 and moves on. 814 01:04:26,028 --> 01:04:27,655 So nobody's found me yet, 815 01:04:27,780 --> 01:04:29,907 nobody's looking for me anymore. 816 01:04:33,870 --> 01:04:34,954 Heather? 817 01:04:36,414 --> 01:04:37,790 Yeah? 818 01:04:40,543 --> 01:04:42,712 CRYSTAL: Heather Amato? 819 01:04:45,089 --> 01:04:46,924 I don't understand. 820 01:04:50,136 --> 01:04:51,971 Your parents... 821 01:04:53,806 --> 01:04:55,892 they're still looking for you. 822 01:04:56,475 --> 01:04:58,352 Holy shit. 823 01:04:59,228 --> 01:05:01,814 I saw... I saw a poster. 824 01:05:01,981 --> 01:05:03,316 When? 825 01:05:03,482 --> 01:05:06,527 A few days ago. They're still looking... 826 01:05:06,944 --> 01:05:08,863 For you. 827 01:05:11,324 --> 01:05:13,492 [Sobbing] 828 01:05:21,667 --> 01:05:23,628 We have to get out of here. 829 01:05:23,753 --> 01:05:25,963 Okay, okay, okay. 830 01:05:28,674 --> 01:05:35,348 [Muffled footsteps] 831 01:05:35,514 --> 01:05:38,351 [Muffled voices] 832 01:05:39,352 --> 01:05:41,228 Astrid's coming. 833 01:05:41,354 --> 01:05:42,855 What? 834 01:05:44,523 --> 01:05:46,192 Dinner. 835 01:05:46,359 --> 01:05:48,486 We're no good sick. 836 01:05:49,528 --> 01:05:51,280 Give me your nylons. 837 01:05:51,447 --> 01:05:52,865 What? 838 01:05:53,032 --> 01:05:55,117 HEATHER: Your nylons, give them to me. 839 01:05:55,242 --> 01:05:56,619 CRYSTAL: Why? 840 01:05:56,744 --> 01:05:58,829 Stop being such a prude. We don't have time. 841 01:06:07,463 --> 01:06:09,048 [Sasha grunting] 842 01:06:13,886 --> 01:06:14,971 Fuck you! 843 01:06:17,223 --> 01:06:20,643 Kim! Kim! Kim... 844 01:06:20,768 --> 01:06:22,895 She will not be answering you... 845 01:06:23,354 --> 01:06:25,022 Or seeing you. 846 01:06:25,231 --> 01:06:27,400 [Sobbing] 847 01:06:37,702 --> 01:06:38,911 [Taser arcs] 848 01:06:49,755 --> 01:06:51,173 [Taser arcs] [Sasha screams] 849 01:07:03,102 --> 01:07:06,188 [Bolts unlock] 850 01:07:19,952 --> 01:07:22,788 You see. It gets better. 851 01:07:23,956 --> 01:07:26,042 [Heather and Astrid grunting] 852 01:07:32,048 --> 01:07:33,591 Die! 853 01:07:35,926 --> 01:07:37,553 A little help here! 854 01:07:46,103 --> 01:07:49,023 Die already, you fucking bitch! 855 01:07:51,150 --> 01:07:52,526 [Neck snaps] 856 01:07:57,490 --> 01:07:59,158 [Struggle stops] 857 01:08:00,326 --> 01:08:02,495 [Scream] 858 01:08:34,777 --> 01:08:38,197 It was a gift... 859 01:08:39,532 --> 01:08:41,117 from my Mother. 860 01:08:42,034 --> 01:08:44,203 For my sixteenth birthday. 861 01:08:56,298 --> 01:08:57,800 Come on. 862 01:09:06,559 --> 01:09:08,727 [Crystal retching] 863 01:09:09,186 --> 01:09:10,646 HEATHER: Come on! 864 01:09:11,772 --> 01:09:14,692 We can't leave anyone behind. 865 01:09:15,067 --> 01:09:16,777 We have to check the farm. 866 01:09:19,738 --> 01:09:20,990 I can't. 867 01:09:21,365 --> 01:09:23,075 We have to go! 868 01:09:25,744 --> 01:09:28,747 [♪ German opera ♪] 869 01:10:01,864 --> 01:10:04,033 [Straps tightening] 870 01:10:10,539 --> 01:10:12,166 [Muttering in German] 871 01:10:34,063 --> 01:10:36,148 First comes the easy part. 872 01:10:37,775 --> 01:10:39,818 Enjoyable even... 873 01:10:50,704 --> 01:10:52,665 if you allow it. 874 01:11:05,511 --> 01:11:07,346 You know... 875 01:11:09,223 --> 01:11:11,725 fetus cells... 876 01:11:12,810 --> 01:11:14,728 they are... 877 01:11:16,397 --> 01:11:18,315 immensely powerful. 878 01:11:19,566 --> 01:11:20,901 [Whimpering] 879 01:11:48,637 --> 01:11:50,389 Sshh... 880 01:11:56,270 --> 01:11:57,646 Astrid! 881 01:11:57,771 --> 01:11:59,440 [Yelling in German] 882 01:12:00,566 --> 01:12:02,151 How did you get out? 883 01:12:03,944 --> 01:12:07,072 -I told you, I'd get this back. 884 01:12:07,239 --> 01:12:10,576 Astrid! Come here! 885 01:12:10,701 --> 01:12:13,245 -Your wife is dead! 886 01:12:15,789 --> 01:12:17,958 [Heather screams] 887 01:12:20,252 --> 01:12:21,462 [Grunting] 888 01:12:29,053 --> 01:12:30,429 [Neck snaps] 889 01:12:32,097 --> 01:12:33,766 [Crystal screams] [Christoph grunts] 890 01:12:38,979 --> 01:12:40,439 CRYSTAL: Sasha! 891 01:12:47,279 --> 01:12:50,115 [Muffled voice] We gotta go. 892 01:12:51,909 --> 01:12:53,535 Come on! 893 01:12:54,119 --> 01:12:55,913 We gotta go. We gotta go. 894 01:12:56,038 --> 01:12:57,706 [Clear voice] Sasha, come on. 895 01:12:57,956 --> 01:12:59,124 [♪ Music fades ♪] 896 01:12:59,416 --> 01:13:01,293 [Taser arcs] [Christoph groans] 897 01:13:02,961 --> 01:13:05,214 [Taser arcs] [Christoph bellows] 898 01:13:09,510 --> 01:13:11,261 [Sasha whimpers] 899 01:13:11,470 --> 01:13:12,513 Come on. 900 01:13:32,991 --> 01:13:34,993 CRYSTAL: We gotta get out of here. 901 01:13:35,119 --> 01:13:36,161 SASHA: Please... 902 01:13:36,328 --> 01:13:38,580 CRYSTAL: Come on, let's go. 903 01:13:40,916 --> 01:13:42,334 SASHA: Wait. 904 01:13:42,459 --> 01:13:43,585 CRYSTAL: Come on. 905 01:13:47,714 --> 01:13:49,091 No! 906 01:13:50,008 --> 01:13:51,844 What are you doing? We have to go! 907 01:13:52,010 --> 01:13:52,719 No, it's Tessa. 908 01:13:52,845 --> 01:13:54,096 Who? 909 01:13:54,221 --> 01:13:55,347 There's a girl, she's upstairs. 910 01:13:55,472 --> 01:13:56,390 Another one? 911 01:13:56,515 --> 01:13:57,683 She's not one of them. 912 01:13:57,808 --> 01:13:58,725 She's one of them?! 913 01:13:58,851 --> 01:14:00,018 No, she's not! 914 01:14:00,185 --> 01:14:02,062 She tried to fucking warn us! 915 01:14:02,187 --> 01:14:03,355 Where you going? 916 01:14:03,522 --> 01:14:05,858 SASHA: I'm not leaving her here. 917 01:14:12,364 --> 01:14:14,908 Hey, come with us. 918 01:14:15,909 --> 01:14:17,995 You don't have to stay here. 919 01:14:18,537 --> 01:14:19,872 Tess... 920 01:14:20,998 --> 01:14:23,375 TESSA: If they find you... 921 01:14:27,129 --> 01:14:28,547 CRYSTAL: Sasha? 922 01:14:54,740 --> 01:14:56,033 -Son of a bitch! 923 01:14:56,158 --> 01:14:57,034 [Richard grunts] 924 01:14:57,159 --> 01:14:58,952 [Sasha screams] 925 01:15:03,040 --> 01:15:04,416 Fuck you! 926 01:15:06,752 --> 01:15:07,961 What's this? 927 01:15:08,253 --> 01:15:09,963 Really think you're gonna save yourself? 928 01:15:10,130 --> 01:15:12,466 I've made it this far, pretty boy. 929 01:15:13,175 --> 01:15:15,344 Even after one session with my father... 930 01:15:15,469 --> 01:15:18,055 you're already starting to look old. 931 01:15:20,265 --> 01:15:21,517 [Crystal screams] 932 01:15:25,687 --> 01:15:28,190 [Richard groans] 933 01:15:30,734 --> 01:15:31,777 [Sasha screams] 934 01:15:32,277 --> 01:15:33,529 [Richard grunts] 935 01:15:35,030 --> 01:15:37,115 [Wet thuds] 936 01:15:39,701 --> 01:15:41,078 [Sasha grunts] 937 01:16:05,936 --> 01:16:07,312 SASHA: Tessa! 938 01:16:11,567 --> 01:16:12,651 Hey... 939 01:16:13,735 --> 01:16:17,114 you don't have to worry about them anymore, okay? 940 01:16:21,535 --> 01:16:24,913 I come from a fucked up family too, okay? 941 01:16:25,455 --> 01:16:27,583 You don't have to live your life like this. 942 01:16:31,253 --> 01:16:32,504 TESSA: I can't. 943 01:16:32,671 --> 01:16:36,300 Yes you can! Tessa, this isn't you. 944 01:16:39,803 --> 01:16:43,640 You'll come with me, and we'll leave together. 945 01:16:44,850 --> 01:16:46,393 CRYSTAL: What the fuck? 946 01:16:51,189 --> 01:16:53,191 SASHA: Hey, what is it? 947 01:16:54,192 --> 01:16:55,861 CRYSTAL: It's this. 948 01:16:56,111 --> 01:16:57,529 This is not possible. 949 01:16:59,656 --> 01:17:00,657 [Quick footsteps] 950 01:17:00,782 --> 01:17:01,867 [Neck snaps] 951 01:17:01,992 --> 01:17:02,826 [Girls gasp] [Body thumps] 952 01:17:02,951 --> 01:17:04,202 TESSA: Sasha! 953 01:17:11,001 --> 01:17:12,461 It is possible... 954 01:17:13,629 --> 01:17:15,255 It is real. 955 01:17:16,048 --> 01:17:18,133 [Christoph speaking German] 956 01:17:18,258 --> 01:17:19,509 Who are you? 957 01:17:26,224 --> 01:17:28,560 We worked for Der Fuhrer... 958 01:17:31,772 --> 01:17:34,524 Conducting experiments. 959 01:17:35,108 --> 01:17:37,361 Seeking perfection. 960 01:17:38,528 --> 01:17:40,864 It was already too late for Germany. 961 01:17:41,698 --> 01:17:44,826 So Astrid and I fled here to continue our work... 962 01:17:46,161 --> 01:17:47,704 To raise a family. 963 01:17:48,747 --> 01:17:49,831 Family? 964 01:17:54,086 --> 01:17:56,755 -No one ever believes what can be... 965 01:17:57,589 --> 01:17:59,591 until it is achieved. 966 01:18:00,217 --> 01:18:01,551 Are you done? 967 01:18:02,344 --> 01:18:04,429 You know what we call that? 968 01:18:04,554 --> 01:18:06,014 Monologuing. 969 01:18:06,598 --> 01:18:08,600 I'm right where you want me. 970 01:18:09,643 --> 01:18:10,811 So come on. 971 01:18:11,103 --> 01:18:12,354 Bring it! 972 01:18:12,771 --> 01:18:14,856 I'm not going to kill you. 973 01:18:16,274 --> 01:18:18,777 I am going to keep using you. 974 01:18:19,444 --> 01:18:20,779 [Crystal screams] 975 01:18:21,947 --> 01:18:23,156 HEATHER: Run! 976 01:18:25,951 --> 01:18:27,202 Tessa! 977 01:18:27,953 --> 01:18:29,705 Bring me mein sword! 978 01:18:37,129 --> 01:18:38,588 [Crystal screams] 979 01:18:40,298 --> 01:18:41,591 [Christoph grunts] 980 01:18:44,428 --> 01:18:45,679 [Crystal chokes] 981 01:18:52,436 --> 01:18:54,646 You could have been young forever! 982 01:18:55,439 --> 01:18:57,315 Tessa, kill her! 983 01:18:59,943 --> 01:19:01,528 Kill her! 984 01:19:04,114 --> 01:19:05,323 [Tessa screams] 985 01:19:22,799 --> 01:19:23,842 [Crystal grunts] 986 01:20:33,328 --> 01:20:35,580 -I'm gonna destroy this place. 987 01:20:38,166 --> 01:20:40,544 Never again. 988 01:20:43,004 --> 01:20:44,422 And me? 989 01:20:45,674 --> 01:20:46,758 -Go! 990 01:20:50,053 --> 01:20:52,806 If people find out about this place... 991 01:20:55,392 --> 01:20:57,644 you don't want to be here. 992 01:21:15,662 --> 01:21:18,957 HEATHER VO: Reality is not what it used to be. 993 01:21:31,177 --> 01:21:33,471 I had a life. 994 01:21:38,101 --> 01:21:39,311 There's no one. 995 01:21:39,811 --> 01:21:42,898 CHRISTOPH VO: You could have been young forever. 996 01:21:49,654 --> 01:21:51,823 HEATHER VO: And as for me... 997 01:21:54,659 --> 01:21:57,454 No one will ever know what happened. 998 01:22:01,499 --> 01:22:03,543 Just like you. 999 01:22:11,009 --> 01:22:12,510 [Screams] 1000 01:22:27,317 --> 01:22:29,361 HEATHER VO: There's no one. 1001 01:22:30,278 --> 01:22:33,531 DAWN VO: Life's to short for you to care, Crystal. 1002 01:22:34,616 --> 01:22:36,534 You know what your problem is? 1003 01:22:36,701 --> 01:22:40,622 CRYSTAL VO: I just can't keep up with these ankle biters anymore. 1004 01:22:40,789 --> 01:22:43,416 ELIZABETH VO: I am sorry I lost your friends. 1005 01:22:43,541 --> 01:22:45,835 At least real ones bleed. 1006 01:22:45,961 --> 01:22:49,881 CRYSTAL VO: It's my job to be concerned about what everyone else thinks. 1007 01:22:50,382 --> 01:22:53,218 ELIZABETH VO: You're obsessed with your looks. 1008 01:22:53,385 --> 01:22:56,096 RICHARD VO: You're already starting to look old. 1009 01:22:56,221 --> 01:23:00,517 ELIZABETH VO: The lies in your supposed truth. 1010 01:23:02,560 --> 01:23:04,521 [Match lights] 1011 01:23:10,360 --> 01:23:13,446 ELIZABETH VO: I think the world is ready... 1012 01:23:15,448 --> 01:23:19,202 I think the world is ready to see the real Crystal... 1013 01:23:19,411 --> 01:23:20,745 Don't you? 1014 01:23:25,959 --> 01:23:28,753 [♪ Dramatic note ♪] 1015 01:23:30,338 --> 01:23:32,132 [Audience clapping] 1016 01:23:32,257 --> 01:23:34,926 CRYSTAL OS: Well obviously, there's no such thing as a youth serum... 1017 01:23:35,051 --> 01:23:36,928 but the rest of the events are true. 1018 01:23:37,554 --> 01:23:39,139 AMELIA OS: Now, let me ask... 1019 01:23:39,264 --> 01:23:42,100 This is where your horror began, why premier it here? 1020 01:23:42,225 --> 01:23:45,812 CRYSTAL OS: I know it seems weird, but I felt it kinda cathartic 1021 01:23:45,937 --> 01:23:49,274 to come back to where it all began, bring it full circle. 1022 01:23:49,399 --> 01:23:53,319 This is the best way I know how to pay tribute to my friends, 1023 01:23:53,445 --> 01:23:56,948 Dawn, Lizzie, Kim and Sasha are all here with me in spirit. 1024 01:23:57,073 --> 01:24:00,118 And Heather Amato, I feel like she's here with me too. 1025 01:24:00,243 --> 01:24:02,662 Well, that's Crystal Lacroix, now with her new film, 1026 01:24:02,787 --> 01:24:04,956 "Save Yourself," based on her shocking experience. 1027 01:24:05,081 --> 01:24:08,501 This is "Entertainment Hour" and I'm Amelia Oxly. 1028 01:24:09,461 --> 01:24:10,628 CAMERA OP: And, we're clear. 1029 01:24:11,171 --> 01:24:13,006 Thank you so much. 1030 01:24:13,465 --> 01:24:15,175 Good luck with your premiere. 1031 01:24:15,467 --> 01:24:17,343 And you look fantastic! 1032 01:24:17,635 --> 01:24:18,511 Thank you. 1033 01:24:18,636 --> 01:24:19,888 [Vivacious giggle] 1034 01:24:20,138 --> 01:24:21,473 Enjoy the film. 1035 01:24:21,765 --> 01:24:26,102 [Crowd cheering] 1036 01:24:28,146 --> 01:24:30,523 CAMERA OP OS: Wow, she still looks great. 1037 01:24:30,648 --> 01:24:32,484 Do you think that shit really happened? 1038 01:24:32,609 --> 01:24:34,194 I know, right? 1039 01:24:36,154 --> 01:24:36,237 Let's hope she gets the ending right.