0
00:00:11,000 --> 00:00:10,000
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agents
1
00:00:08,000 --> 00:01:27,670
New 500 Thousand Member Bonuses
10 Million Parlay Cashback
2
00:01:12,260 --> 00:01:14,270
I thought about arranging time in the world.
3
00:01:16,670 --> 00:01:19,670
And time,
will always be there for me.
4
00:01:20,670 --> 00:01:22,670
But I'm still thinking about time.
5
00:01:24,670 --> 00:01:26,270
You can't avoid it.
6
00:01:27,170 --> 00:01:29,770
He will just keep ticking.
7
00:02:25,770 --> 00:02:27,570
What is the ACI?
8
00:02:28,020 --> 00:02:30,770
0013 and won't stop
9
00:02:30,770 --> 00:02:31,770
Please.
10
00:02:32,270 --> 00:02:33,770
Confirm how long we are running.
11
00:02:34,200 --> 00:02:34,770
Understood.
12
00:02:48,270 --> 00:02:53,070
- Hello, is everything okay?
/ -Yes. I just want to hear your voice. P>
13
00:02:53,070 --> 00:02:56,770
- How does that sound?
/ - You sound like I really miss me. P>
14
00:02:56,770 --> 00:02:58,770
You know it's impossible. P>
15
00:02:59,270 --> 00:03:00,990
- You're at the airport?
/ - Not yet. P>
16
00:03:00,990 --> 00:03:05,310
- Oh.
/ - How should I contact you
17
00:03:05,310 --> 00:03:07,100
Oh yeah?
May I guess?
18
00:03:07,100 --> 00:03:09,400
No.
Not this time.
19
00:03:09,400 --> 00:03:10,400
Please...
20
00:03:25,400 --> 00:03:27,400
Danny.
21
00:03:29,700 --> 00:03:31,400
Danny!
22
00:03:45,400 --> 00:03:47,400
Danny.
23
00:03:48,100 --> 00:03:52,400
God needs time to grant.
When you move fast and think about it.
24
00:03:53,400 --> 00:03:55,400
Until you caught it.
25
00:03:56,100 --> 00:03:58,800
And lazy.
Still standing.
26
00:03:58,800 --> 00:04:03,800
12 months later
27
00:04:42,000 --> 00:04:46,800
- What do you want, Danny?
/ - As always. P>
28
00:04:52,300 --> 00:04:57,000
- Yo, let's treat me to a drink.
/ - Who is he? P>
29
00:04:57,100 --> 00:05:00,200
- You cut his pants to buy our drinks?
/ - No.
30
00:05:03,700 --> 00:05:05,700
- Bitch, you will start...
/ - Hey! P>
31
00:05:05,700 --> 00:05:07,100
Watch out for you! P>
32
00:05:07,200 --> 00:05:09,500
- Hey, what are you doing?
/ - Shut your mouth!
33
00:05:09,500 --> 00:05:12,700
You have to go,
You have to go, now.
34
00:05:12,900 --> 00:05:14,000
Or what?
35
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
Do you know what we can do?
We can pay someone.
36
00:05:17,000 --> 00:05:19,100
- A bodyguard.
/ - Guards?
37
00:05:19,100 --> 00:05:21,100
Yes,
here it is.
38
00:05:22,200 --> 00:05:26,300
What do you want to do?
Makes us drunk?
39
00:05:44,500 --> 00:05:47,400
Ok, ok.
Already. Already! P>
40
00:05:58,600 --> 00:05:59,800
Impressive. P>
41
00:06:05,300 --> 00:06:08,800
- For your work.
/ - Bonus, Danny. P>
42
00:06:13,670 --> 00:06:15,550
- Cheers.
/ - Cheers.
43
00:06:21,550 --> 00:06:25,250
Looks sick.
You know it's not in the plan.
44
00:06:25,250 --> 00:06:27,100
It's not like our training.
45
00:06:27,100 --> 00:06:27,600
Hey.
46
00:06:27,600 --> 00:06:29,100
- Hey dear.
/ - Hey. P>
47
00:06:29,100 --> 00:06:32,100
- What's wrong?
/ - What happened? P>
48
00:06:32,100 --> 00:06:33,100
- No
/ - No .
49
00:06:33,100 --> 00:06:35,700
- We were attacked.
/ - Again?
50
00:06:39,700 --> 00:06:41,700
Hey, Ling.
Ling!
51
00:06:41,700 --> 00:06:43,000
Oh yeah? p >
52
00:06:43,000 --> 00:06:46,000
- What are the chances if I stop here?
/ - Pretty good.
53
00:06:46,000 --> 00:06:49,100
Problem Ling,
I'm just trying to help.
54
00:06:50,500 --> 00:06:51,100
Great help.
55
00:06:59,800 --> 00:07:00,700
Ling.
56
00:07:02,700 --> 00:07:06,000
Now you drag my uncle
into your business.
57
00:07:06,000 --> 00:07:08,750
How long, dear?
> You can't be slow? P>
58
00:07:08,900 --> 00:07:10,350
This is an option. P>
59
00:07:11,050 --> 00:07:13,550
Remove if you feel like talking. P>
60
00:07:15,950 --> 00:07:19,550
You should stay with your family. P>
61
00:07:22,550 --> 00:07:24,350
Come on. P>
62
00:07:24,350 --> 00:07:30,350
Don't bring up the past.
My father wants you to have it. P>
63
00:07:37,350 --> 00:07:38,850
I love you. P>
64
00:08:08,750 --> 00:08:36,750
Submitted by:
www. subtitlecinema.com
65
00:09:40,350 --> 00:09:42,250
Danny.
66
00:09:48,250 --> 00:09:51,550
You fell.
Again.
67
00:09:52,550 --> 00:09:54,250
A nice cut.
68
00:09:56,050 --> 00:09:58,450
That's a joke.
69
00:09:59,450 --> 00:10:03,450
They want $ 36 million to move to London.
70
00:10:03,450 --> 00:10:07,450
You have added that we will be
accompanied to do this.
71
00:10:07,450 --> 00:10:09,450
This is our chance, Danny.
72
00:10:13,550 --> 00:10:15,250
You know how bad I was.
73
00:10:16,350 --> 00:10:17,750
I don't want to go back there again.
74
00:10:20,050 --> 00:10:21,350
Danny...
75
00:10:22,050 --> 00:10:23,350
Danny...
76
00:10:23,550 --> 00:10:27,350
If you don't want to do it for you.
Do it for me.
77
00:10:31,110 --> 00:10:34,210
The vase never came out of China.
78
00:10:37,510 --> 00:10:41,310
This is Shanghai .
Because our number loses the painting.
79
00:10:44,310 --> 00:10:47,310
You need this, Danny.
All of us too.
80
00:11:01,310 --> 00:11:04,310
I spent my life
making money with art .
81
00:11:04,410 --> 00:11:06,310
Private collectors.
82
00:11:06,510 --> 00:11:11,130
Because I'm getting older,
I want to share with the younger generation.
83
00:11:11,130 --> 00:11:13,530
Why is it for me art in the main place.
84
00:11:18,530 --> 00:11:23,030
p>
85
00:11:23,050 --> 00:11:27,430
It is very important to maintain
's reputation in the security field.
86
00:11:23,730 --> 00:11:27,360
Where am I sure you know,
Because you are experienced.
87
00:11:27,360 --> 00:11:29,360
"Security of Work Best Art
Makes Mona Lisa smile in Asia. " P>
88
00:11:30,360 --> 00:11:32,760
That's what we do. P>
89
00:11:33,070 --> 00:11:35,070
Some jobs have succeeded. P>
90
00:11:33,070 --> 00:11:35,410
"Gauguin Masterpiece Unveils
in Shanghai for the first time."
91
00:11:35,070 --> 00:11:36,000
Thank you.
92
00:11:36,100 --> 00:11:37,410
Until about 1 year ago.
93
00:11:38,350 --> 00:11:39,710
When this happened.
94
00:11:43,110 --> 00:11:45,190
You're the guardian, right?
95
00:11:46,380 --> 00:11:48,340
"Shanghai Wanted by Theft of Unworthy Artworks.
Police Start Investigation."
96
00:11:48,000 --> 00:11:51,640
You object to telling me what happened?
97
00:11:51,650 --> 00:11:53,430
"Shanghai Wanted by Theft of Unworthy Artwork.
Police Start Investigation."
98
00:11:54,130 --> 00:11:55,430
Mr. Stratton.
99
00:12:02,130 --> 00:12:03,430
Mr. Stratton. P>
100
00:12:08,730 --> 00:12:10,130
Mr. Stratton. P>
101
00:12:11,730 --> 00:12:12,530
Yes. P>
102
00:12:13,530 --> 00:12:17,230
I ask, if you don't mind.
What happened? P>
103
00:12:20,030 --> 00:12:21,330
Not special.
104
00:12:21,730 --> 00:12:24,030
You doubt Van Gogh?
105
00:12:24,030 --> 00:12:27,030
We need a guarantee if this failure is repeated.
106
00:12:27,800 --> 00:12:32,000
The company will replace it.
They also provide guarantee at that time.
107
00:12:32,000 --> 00:12:34,500
Before one of the vehicles explodes.
108
00:12:36,500 --> 00:12:42,350
My experience loses an art item.
What he calls a failure.
109
00:12:42,350 --> 00:12:47,200
Then it won't happen again.
That's guarantee.
110
00:12:51,000 --> 00:12:56,000
I'm sure.
Help him borrow national transportation.
111
00:12:56,000 --> 00:12:59,200
What will you say about going to London, Mr. Stratton?
112
00:12:59,250 --> 00:13:00,250
Doing work. P>
113
00:15:09,710 --> 00:15:10,960
What are you doing? P>
114
00:15:11,080 --> 00:15:12,040
Leave him. P>
115
00:15:12,170 --> 00:15:13,380
That will interfere with the practice. P>
116
00:15:13,540 --> 00:15:15,710
I just invited him to watch a movie .
117
00:15:19,170 --> 00:15:22,260
There seems to be a cinema there.
118
00:15:39,650 --> 00:15:41,570
Watch out for you.
119
00:16:07,140 --> 00:16:11,480
J. Jae, the boy wants to take my heart's idol. P>
120
00:16:11,730 --> 00:16:13,480
You ever talked to him? P>
121
00:16:13,600 --> 00:16:16,480
Not yet. The first meeting is very important. P>
122
00:16:17,310 --> 00:16:18,820
Any suggestions? P>
123
00:16:18,980 --> 00:16:20,780
Ok, but listen carefully. P>
124
00:16:20,900 --> 00:16:22,780
Aku hanya akan mengatakannya sekali.
125
00:16:23,280 --> 00:16:27,070
First, acting like you
isn't interested in women.
126
00:16:28,280 --> 00:16:30,490
Oh yeah, it's called Nana.
127
00:16:30,740 --> 00:16:32,500
But you never talk to her right?
128
00:16:32,830 --> 00:16:34,290
You shouldn't know his name. P>
129
00:16:35,580 --> 00:16:38,500
Don't use his name,
give him a nickname. P>
130
00:16:38,790 --> 00:16:39,710
Nickname? P>
131
00:16:39,840 --> 00:16:41,670
Baby... Bunny....
132
00:16:41,960 --> 00:16:43,170
Poochie?
133
00:16:43,170 --> 00:16:44,170
Poochie?
134
00:16:44,170 --> 00:16:46,170
What is being discussed?
135
00:16:46,170 --> 00:16:48,170
Women's suggestions.
136
00:16:48,170 --> 00:16:50,170
Poochie
137
00:16:50,170 --> 00:16:51,170
You know.
138
00:16:51,500 --> 00:16:52,170
Poochie will succeed.
139
00:16:52,170 --> 00:16:54,170
What?
/ My work in London too.
140
00:16:54,570 --> 00:16:56,170
Good work .
141
00:16:56,170 --> 00:16:58,170
Yes! We're going to London. P>
142
00:16:58,170 --> 00:17:00,170
That's good news. P>
143
00:17:00,170 --> 00:17:02,170
Yes, we have to keep this up. P>
144
00:17:02,170 --> 00:17:04,170
Keep looking. P>
145
00:17:04,170 --> 00:17:06,170
Don't stand out .
146
00:17:06,170 --> 00:17:08,170
Even you are J. Jae
147
00:17:09,170 --> 00:17:12,170
Maybe we are not talking about your new clothes.
148
00:17:12,170 --> 00:17:14,170
I won't search for you.
I see your feet.
149
00:17:17,170 --> 00:17:18,170
How do you do that?
150
00:17:19,170 --> 00:17:21,170
Chang.
151
00:17:28,910 --> 00:17:30,850
Good evening sir and lady.
152
00:17:30,850 --> 00:17:34,150
Welcome to our celebration.
153
00:17:35,850 --> 00:17:38,850
350 years ago.
We are Chinese.
154
00:17:38,940 --> 00:17:42,270
"Zodiac Vase Embarks On Worldwide Tour"
155
00:17:41,070 --> 00:17:42,270
That introduces fire to the world.
156
00:17:42,270 --> 00:17:45,270
To create
157
00:17:45,270 --> 00:17:49,500
This is a high taste,
blue strokes.
158
00:17:49,500 --> 00:17:59,100
Which indicates human search,
not only where it comes from but also the future.
159
00:18:00,270 --> 00:18:07,270
Tomorrow, this beautiful artifact will start a World Tour to London.
160
00:18:07,270 --> 00:18:11,270
But tonight,
Ladies and gentlemen
161
00:18:11,270 --> 00:18:15,270
I offer, the best vases of the Chinese people. P>
162
00:18:15,270 --> 00:18:17,270
The souls of men. P>
163
00:18:19,270 --> 00:18:21,270
"Zodiac Vase!" P>
164
00:18:43,270 --> 00:18:49,270
- London wrong?
- Yes.
165
00:18:49,270 --> 00:18:51,270
- What do you have to do?
/ - Yes.
166
00:19:00,270 --> 00:19:02,070
It's very beautiful, right?
167
00:19:04,170 --> 00:19:06,170
Yes.
168
00:19:06,310 --> 00:19:09,200
My father is an archaeologist.
169
00:19:09,200 --> 00:19:15,200
He taught me to admire
and appreciate things like this .
170
00:19:15,300 --> 00:19:17,200
- Finding it like this?
/ - Hmm.
171
00:19:18,100 --> 00:19:19,600
I hope he has.
172
00:19:20,650 --> 00:19:26,600
This is the last one
and very valuable.
173
00:19:27,900 --> 00:19:29,300
Tara Yen.
174
00:19:31,300 --> 00:19:32,300
Danny Stratton.
175
00:19:36,770 --> 00:19:37,870
Excuse me.
176
00:19:37,870 --> 00:19:39,870
Please.
177
00:19:47,870 --> 00:19:49,370
You look beautiful
178
00:19:49,470 --> 00:19:50,870
Thank you.
179
00:19:51,870 --> 00:19:53,870
And will send the vase.
180
00:19:54,870 --> 00:19:56,870
Good, I'm happy.
181
00:19:56,870 --> 00:19:58,870
If, when I return from London,
Maybe...
182
00:19:59,870 --> 00:20:02,370
Maybe I can take you to dinner.
183
00:20:02,470 --> 00:20:05,900
Sorry I'm late.
184
00:20:11,470 --> 00:20:12,470
You must be Manny
185
00:20:13,470 --> 00:20:14,470
Danny.
186
00:20:14,470 --> 00:20:16,470
Danny, this is Ciem.
187
00:20:18,470 --> 00:20:19,970
You want to drink?
Champagne?
188
00:20:20,470 --> 00:20:21,470
Yes, please.
189
00:20:22,470 --> 00:20:23,470
I don't need to.
190
00:20:24,470 --> 00:20:25,470
Thank you.
191
00:20:29,470 --> 00:20:31,070
It seems good.
192
00:20:31,470 --> 00:20:33,470
He's not our problem.
193
00:20:33,470 --> 00:20:34,470
No
194
00:20:35,470 --> 00:20:39,470
p>
195
00:20:39,470 --> 00:20:41,470
The problem starts when
I lose the painting.
196
00:20:41,470 --> 00:20:43,770
Can we focus on the good news?
197
00:20:43,870 --> 00:20:46,870
Please take action and
remove me from the hole that.
198
00:20:46,870 --> 00:20:48,870
Danny,
We must accept that.
199
00:20:48,870 --> 00:20:49,870
To always use your way.
200
00:20:49,870 --> 00:20:52,870
- Luck.
- Luck?
201
00:20:53,870 --> 00:20:55,870
I believe you both enjoy tonight.
202
00:20:55,870 --> 00:20:57,570
Good presentation, Mr. Song.
203
00:20:57,570 --> 00:20:59,670
May I introduce you to...
204
00:20:59,930 --> 00:21:01,140
Oh, Ling? P>
205
00:21:01,270 --> 00:21:03,640
It's nice to meet you again. P>
206
00:21:03,810 --> 00:21:06,400
Me too, Mr. Song. P>
207
00:21:10,200 --> 00:21:11,400
I'm sorry, but I have to excuse...
208
00:21:11,700 --> 00:21:12,900
Do you know Ling? P>
209
00:21:12,900 --> 00:21:15,500
Just know. P>
210
00:21:17,500 --> 00:21:18,500
Perfect.
211
00:21:19,500 --> 00:21:21,000
During our first meeting,
212
00:21:21,100 --> 00:21:22,500
I always saw him.
213
00:21:22,900 --> 00:21:25,100
To be honest, I didn't hear what he said.
214
00:21:26,100 --> 00:21:30,700
When I see the money it generates,
I begin to be interested.
215
00:21:48,500 --> 00:21:50,100
You again?
216
00:21:52,100 --> 00:21:55,000
It's very tempting, isn't it?
217
00:21:55,100 --> 00:21:56,100
What do you mean?
218
00:21:56,100 --> 00:21:57,700
What do you mean?
219
00:21:58,700 --> 00:22:04,700
What do you mean? p>
220
00:22:12,700 --> 00:22:19,700
Love.
221
00:22:21,100 --> 00:22:22,700
Always very
But people still look for it.
222
00:22:24,700 --> 00:22:28,700
Life touches me,
and also becomes my energy
223
00:22:31,700 --> 00:22:34,700
Maybe. P>
224
00:22:37,700 --> 00:22:42,700
You are a smart person, Mr. Stratton. P>
225
00:22:44,910 --> 00:22:46,580
I'm sure you can handle it. P>
226
00:22:57,580 --> 00:22:59,580
Do you want to be careful?
You can say something to them. P>
227
00:22:59,580 --> 00:23:02,580
Good night. P>
228
00:23:03,580 --> 00:23:04,580
Mr. Stratton. P>
229
00:23:05,580 --> 00:23:07,500
I heard you went to London tomorrow. P>
230
00:23:07,500 --> 00:23:09,000
Detective Dai. P>
231
00:23:09,000 --> 00:23:12,000
At least someone killed that.
232
00:23:12,100 --> 00:23:13,000
What do you mean?
233
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
I know you stole Van Gogh.
234
00:23:15,000 --> 00:23:18,000
Enough.
You ruined your arrival.
235
00:23:18,150 --> 00:23:21,490
In other words, you are back in business.
Right?
236
00:23:24,290 --> 00:23:26,290
Good night, detective.
237
00:23:44,290 --> 00:23:48,190
With Van Gogh we are too flashy,
this time it's normal.
238
00:23:48,290 --> 00:23:50,650
- Mach, enough 3 ACV.
/ - Ok.
239
00:23:50,660 --> 00:23:51,900
J. Jae, there's no back road. P>
240
00:23:51,900 --> 00:23:54,400
- The fastest way is to the airport.
/ - Understood. P>
241
00:23:54,400 --> 00:23:58,200
- Dingdong, we need your air monitoring as before.
/ - Ok. P>
242
00:24:38,100 --> 00:24:42,200
Danny Stratton, you are trusted to guard
243
00:24:42,200 --> 00:24:45,800
In my opinion, "Soul from China"
244
00:24:48,200 --> 00:24:49,200
You guys first. P>
245
00:25:07,640 --> 00:25:08,640
> Thank you. P>
246
00:25:21,140 --> 00:25:24,340
- Dingdong, did you hear?
/ - I heard, Danny. P>
247
00:25:24,340 --> 00:25:26,340
Wait. P>
248
00:25:28,340 --> 00:25:29,340
Pengecekan.
249
00:25:29,340 --> 00:25:31,340
- Mach 1
/ - Ok.
250
00:25:31,350 --> 00:25:33,340
- Danny at 2
/ - Check.
251
00:25:33,340 --> 00:25:35,340
J. Jae at 3. P>
252
00:25:37,140 --> 00:25:39,540
You are ready to go. P>
253
00:26:29,040 --> 00:26:31,440
- Confirm the shipping permit.
/ - Check. P>
254
00:26:31,840 --> 00:26:34,650
This is easier than before. P>
255
00:26:34,650 --> 00:26:37,450
p>
256
00:26:37,450 --> 00:26:41,100
Hey, Danny. Tell me.
Who is the woman last night? P>
257
00:26:41,450 --> 00:26:45,150
She's sexy. P>
258
00:26:45,150 --> 00:26:49,600
She actually came with the latest Maserati. P>
259
00:26:49,600 --> 00:26:50,800
Men aren't impressed with that.
And obviously not from his appearance. P>
260
00:26:51,300 --> 00:26:53,000
Thank you, guys. P>
261
00:26:53,000 --> 00:26:54,500
I just told you. P>
262
00:26:54,500 --> 00:26:56,500
Let's start the party. P>
263
00:26:56,500 --> 00:26:59,900
Wow! P>
264
00:27:02,900 --> 00:27:04,900
Friend, you have 3 packages.
Approaching you. Very fast. P>
265
00:27:25,500 --> 00:27:27,900
Let's see how far they are. P>
266
00:27:28,300 --> 00:27:29,900
- Remove the truck.
/ - Ok. P>
267
00:27:35,700 --> 00:27:38,700
Front turn left.
268
00:27:39,700 --> 00:27:41,700
500 meters, turn left.
269
00:27:46,700 --> 00:27:50,700
- We are still being chased. Where else?
/ - Straight. Straight. Straight! P>
270
00:27:52,200 --> 00:27:53,820
- Did they stop?
/ - Yes. P>
271
00:27:53,820 --> 00:27:55,820
Let's widen the distance with them. P>
272
00:27:57,920 --> 00:28:00,820
500 meters, turn right.
273
00:28:00,820 --> 00:28:03,820
Can't stop, Dingdong.
You have to pay attention to the motorbike.
274
00:28:04,220 --> 00:28:04,820
Mach!
275
00:28:09,820 --> 00:28:11,820
J. Jae follow me! P>
276
00:28:13,620 --> 00:28:16,820
- Are you okay, Mach?
/ - I'm fine. I'm fine. P>
277
00:28:16,820 --> 00:28:19,000
Good. Good.
Mach gets out of the car. P>
278
00:28:19,000 --> 00:28:20,100
I'm heading to you. P>
279
00:28:20,100 --> 00:28:23,400
- Hey, where else?
/ - 500 meters, turn left. P>
280
00:28:23,400 --> 00:28:25,500
281
00:28:27,000 --> 00:28:28,500
p>
282
00:28:41,500 --> 00:28:43,100
Fishing them.
Turn around.
283
00:28:46,300 --> 00:28:50,000
Danny, there's a motorbike!
284
00:28:50,330 --> 00:28:53,300
Danny!
285
00:28:56,310 --> 00:28:58,510
Danny.
You can you hear me?
286
00:28:58,510 --> 00:29:00,200
- Dingdong.
/ - J.Jae, come in.
287
00:29:00,200 --> 00:29:04,100
Mach, in this city I didn't mark J. Jae.
It's over.
288
00:29:05,700 --> 00:29:08,400
Danny, are you ready?
I'll watch over you.
289
00:29:13,000 --> 00:29:16,100
Danny , come out... come out!
Please come out.
290
00:29:20,100 --> 00:29:23,500
J. Jae you have to go there.
There. Come there! P>
291
00:29:46,700 --> 00:29:49,900
Someone comes again.
You are free. You have to go now. P>
292
00:29:50,700 --> 00:29:51,500
Understood. P>
293
00:29:51,500 --> 00:29:52,500
Mach. P>
294
00:29:55,100 --> 00:29:57,500
Look at the drone.
They are there. P>
295
00:30:22,000 --> 00:30:26,500
- They get the vase. I'm chasing him.
/ - Danny, you can do it. P>
296
00:30:27,000 --> 00:30:29,630
- Dingdong, can you hear me?
/ - Yes. P>
297
00:30:29,630 --> 00:30:32,130
- Quickly fix the map.
/ - Ok.
298
00:30:32,130 --> 00:30:34,330
- Hi, Mach. This is Dingdong.
/ - Do what the Chinese do. P>
299
00:30:34,630 --> 00:30:38,130
- Go south.
/ - Chinese language? P>
300
00:30:38,130 --> 00:30:39,330
But you can do it.
301
00:30:39,330 --> 00:30:42,530
I headed west to Wan Da Guang.
They got the vase.
302
00:30:42,530 --> 00:30:44,000
Damn.
303
00:30:44,010 --> 00:30:46,800
- Where did he go?
/ - They headed to the airport.
304
00:30:46,800 --> 00:30:48,800
There was a meeting point.
305
00:30:55,800 --> 00:30:59,500
Mach, you were very close.
50 meters away .
306
00:30:59,500 --> 00:31:01,500
Turn on the next road.
307
00:31:06,500 --> 00:31:09,500
- Where is Danny?
/ - He's on the block next door.
308
00:31:09,500 --> 00:31:11,500
Chasing targets.
309
00:31:18,500 --> 00:31:20,500
>
310
00:31:21,600 --> 00:31:24,700
Danny, our two targets are near.
311
00:31:24,700 --> 00:31:26,000
Mach, straight. Straight.
They are right in front of you. P>
312
00:31:33,000 --> 00:31:34,590
I'll fight them. P>
313
00:31:34,600 --> 00:31:36,700
Dingdong, one falls and one runs away.
Keep an eye on it. P>
314
00:31:41,000 --> 00:31:43,700
I'm doing it. P>
315
00:31:43,700 --> 00:31:45,100
Dingdong, I lost track.
Stop him. P>
316
00:31:45,500 --> 00:31:46,900
I'll do it. I'll do it.
I'll do it! P>
317
00:31:46,900 --> 00:31:50,000
Do you think you're fast? P>
318
00:31:52,900 --> 00:31:54,000
I'll drop this... this! P>
319
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
Yes! P>
320
00:32:55,200 --> 00:32:57,300
Here I am.
Go up!
321
00:32:57,300 --> 00:32:59,000
- Dingdong, are you listening to me?
/ - Yes.
322
00:32:59,400 --> 00:33:00,220
And Mach?
323
00:33:00,250 --> 00:33:02,000
Calm down,
He is on his way.
324
00:33:02,000 --> 00:33:02,800
Good.
325
00:33:03,200 --> 00:33:05,600
He's on the way.
Come on in.
326
00:33:05,600 --> 00:33:07,600
Why don't we go to the plane?
327
00:33:08,000 --> 00:33:09,400
What are you talking about?
328
00:33:09,480 --> 00:33:10,800
I explained later.
We split up.
329
00:33:10,900 --> 00:33:12,400
You know it to be 1-0. P>
330
00:33:18,460 --> 00:33:19,500
Hello? P>
331
00:33:19,710 --> 00:33:21,590
This is Mr. Song.
Did you find it? P>
332
00:33:21,840 --> 00:33:22,880
We're still trying.
333
00:33:23,130 --> 00:33:24,090
I remind you,
334
00:33:24,220 --> 00:33:26,680
Zodiac Vase is one of the most valuable Chinese antiques.
335
00:33:26,890 --> 00:33:31,890
Don't worry, when we succeed.
You're the first person to be notified. P>
336
00:33:32,140 --> 00:33:34,640
We put the tracker on the phone. P>
337
00:33:35,060 --> 00:33:36,100
All right. P>
338
00:33:36,310 --> 00:33:39,150
I will wait for news from you. P>
339
00:33:39,400 --> 00:33:41,110
Don't disappoint me.
340
00:34:09,000 --> 00:34:11,100
- Hello.
/ - Dingdong, we're on our way.
341
00:34:11,100 --> 00:34:13,000
Get out.
The police will get there in a minute.
342
00:34:13,000 --> 00:34:15,930
- Yes, I'm down.
/ - Prepare yourself.
343
00:34:15,930 --> 00:34:17,930
- I understand. < br /> / - Good luck.
344
00:34:26,650 --> 00:34:29,420
- Yes?
/ - Mach, my best friend. Are you okay? P>
345
00:34:29,420 --> 00:34:31,420
Feeling good.
I'm near the airport. P>
346
00:34:31,420 --> 00:34:34,100
Change the plan.
We have to go back to the city. P>
347
00:34:34,100 --> 00:34:35,700
What are you talking about?
348
00:34:36,100 --> 00:34:38,900
- We don't go to London?
/ - No.
349
00:34:38,900 --> 00:34:41,300
- What about the vase?
/ - Safe. I have it. P>
350
00:34:41,300 --> 00:34:45,700
But I have to go back.
They are a plot that takes away our paintings. P>
351
00:34:45,800 --> 00:34:48,500
- What?
/ - Yes. That's them. P>
352
00:34:48,500 --> 00:34:50,600
We will go to get
Van Gogh's paintings back. P>
353
00:34:50,600 --> 00:34:52,600
But we ruined their plans. P>
354
00:34:52,600 --> 00:34:54,800
Exactly.
We have what they want. P>
355
00:34:54,800 --> 00:34:56,800
Tu..tutunggu.. Tunggu..
Tunggu.
356
00:34:56,800 --> 00:34:58,500
Can we talk about this?
357
00:34:58,500 --> 00:35:02,200
Yes. Ordinary place.
See you at 8 pm. P>
358
00:35:02,200 --> 00:35:04,200
Wait, Danny.
Danny! P>
359
00:35:04,200 --> 00:35:05,200
Oh come on. P>
360
00:36:00,500 --> 00:36:02,500
- I take your phone.
/ - Good job.
361
00:36:03,700 --> 00:36:05,700
- Are you okay, J. Jae?
/ - Hm... mm.
362
00:36:05,700 --> 00:36:09,580
- Dingdong , are you with us?
/ - Yes, Danny. I can hear you. P>
363
00:36:09,580 --> 00:36:11,580
- What are you doing there?
/ - I just bought a new drone. P>
364
00:36:11,580 --> 00:36:12,380
Good. P>
365
00:36:13,180 --> 00:36:16,280
- Are you sure they are the same plot?
/ - One hundred percent.
366
00:36:16,280 --> 00:36:18,280
Then why don't we go into place?
367
00:36:20,280 --> 00:36:24,280
This is an opportunity,
to restore our reputation.
368
00:36:24,980 --> 00:36:27,280
You don't want to be stuck there
and forget about it?
369
00:36:27,280 --> 00:36:28,880
I have no problem forgetting it.
370
00:36:29,580 --> 00:36:31,580
I know you can forget it too.
371
00:36:31,580 --> 00:36:36,100
I'm not a problem either.
I know what to do when robbed.
372
00:36:36,100 --> 00:36:38,100
Yes, but we're not robbed this time.
373
00:36:38,100 --> 00:36:40,100
So Danny,
where is the vase?
374
00:36:40,100 --> 00:36:41,100
Take it easy,
375
00:36:42,100 --> 00:36:44,100
Look, we will still take the vase
376
00:36:44,100 --> 00:36:46,100
this will only be slower.
377
00:36:46,570 --> 00:36:50,600
We should take the money without you.
/ - Hey..hey..hey... Let him explain it first.
378
00:36:54,900 --> 00:36:57,600
- First we have to contact them.
/ - Heh, it sounds easy.
379
00:36:57,600 --> 00:36:59,100
How do you do it?
380
00:36:59,100 --> 00:37:02,200
I was thinking about it, J. Jae.
I was thinking about it!
381
00:37:09,200 --> 00:37:11,400
I think this phone is one way
382
00:37:14,900 --> 00:37:18,600
Dingdong, we have a telephone.
Can you open it?
383
00:37:18,900 --> 00:37:22,600
Eeeeh... Yes, I can.
But it will take time. p >
384
00:37:22,600 --> 00:37:24,600
- How long?
/ - A few hours.
385
00:37:24,600 --> 00:37:25,600
Do we want to help?
386
00:37:28,100 --> 00:37:30,150
- You can make it as a passcode?
/ - Try it.
387
00:37:30,150 --> 00:37:32,100
- Oh, it's amazing.
/ - Usually.
388
00:37:40,140 --> 00:37:41,140
Genius
389
00:37:41,930 --> 00:37:43,720
I will change the password.
390
00:37:44,390 --> 00:37:47,260
You call them.
Then what?
391
00:37:47,260 --> 00:37:49,260
We get the painting again.
392
00:37:49,760 --> 00:37:51,760
- You're coming?
/ - Always. P>
393
00:37:51,760 --> 00:37:53,330
[Dingdong] I'm coming. P>
394
00:37:53,630 --> 00:37:56,690
- J. Jae?
/ - Good. P>
395
00:37:56,750 --> 00:37:57,890
Good.
396
00:37:59,890 --> 00:38:05,890
- Hey, where are you going?
/ - Call to arrange a meeting. See you in an hour. P>
397
00:38:16,190 --> 00:38:19,510
- Dingdong, are you watching me?
/ - Yes, right above you. P>
398
00:38:19,510 --> 00:38:21,710
Good.
Find a free place.
399
00:38:21,710 --> 00:38:24,310
Alright, browse the alley.
400
00:38:24,310 --> 00:38:26,310
It's good and away from the crowd.
401
00:38:48,170 --> 00:38:49,790
What's up now?
402
00:38:50,210 --> 00:38:51,840
Say you've found them .
403
00:38:51,840 --> 00:38:53,840
I have an offer for you.
404
00:38:53,840 --> 00:39:01,730
Mr. Stratton.
This is a pleasant surprise.
405
00:39:01,730 --> 00:39:03,730
Yes,
406
00:39:03,730 --> 00:39:04,530
I think...
407
00:39:04,530 --> 00:39:07,530
You really appreciate this best work.
408
00:39:08,100 --> 00:39:09,030
Of course.
409
00:39:09,930 --> 00:39:11,330
I want $ 6 million.
410
00:39:11,750 --> 00:39:14,650
6 million is more than what I want to pay.
411
00:39:14,650 --> 00:39:18,100
and 30 million more cheap than it should be.
412
00:39:18,100 --> 00:39:20,150
and why are you doing this, Danny?
413
00:39:20,200 --> 00:39:22,600
Instead of your person making it look like a robbery.
414
00:39:22,700 --> 00:39:24,400
Smart.
415
00:39:24,400 --> 00:39:30,400
So like you were stolen by someone else
and you got 6 million.
416
00:39:31,100 --> 00:39:32,500
But I wonder.
417
00:39:32,500 --> 00:39:37,650
Why does someone like you
suddenly turn into a thief?
418
00:39:37,650 --> 00:39:40,650
p>
419
00:39:40,650 --> 00:39:42,050
Reputation can make money, including me.
420
00:39:42,400 --> 00:39:45,540
I will text the address.
421
00:39:48,020 --> 00:39:49,140
Wow!
The police are coming soon.
422
00:39:52,990 --> 00:39:54,800
Stop ! Police! P>
423
00:39:54,800 --> 00:39:56,800
Danny,
10 meters turn left.
424
00:39:57,280 --> 00:39:59,200
You!
Stop!
425
00:40:00,800 --> 00:40:02,300
The next alley, turn right
426
00:40:10,650 --> 00:40:12,800
Dingdong, Where should I go?
They're everywhere.
427
00:40:12,800 --> 00:40:14,450
Straight. Straight. Straight! P>
428
00:40:15,850 --> 00:40:17,800
Then turn left
in the next alley. P>
429
00:40:25,700 --> 00:40:27,210
He leads there! P>
430
00:40:27,210 --> 00:40:30,210
Check the other way.
The police behind you.
431
00:40:53,500 --> 00:40:56,350
- Dingdong, are you still with me?
/ - Yes.
432
00:40:56,350 --> 00:40:58,830
- The police will definitely track me down.
/ - And that's your fault.
433
00:40:58,830 --> 00:41:02,330
They are too much.
I want you to land the drone. P>
434
00:41:02,330 --> 00:41:04,530
We need a safe place.
Not many people. P>
435
00:41:04,850 --> 00:41:07,250
Ok.
You will need time, left. P>
436
00:41:07,250 --> 00:41:09,750
- There are areas where there are no police.
/ - Understood. P>
437
00:41:10,050 --> 00:41:13,600
Attention... attention...
Calling all unit. 22 Kangding Road. P>
438
00:41:13,770 --> 00:41:14,900
Immediately,
439
00:41:29,000 --> 00:41:30,450
Ambil jarak.
440
00:41:40,090 --> 00:41:42,720
Wait! Looks like he stopped. P>
441
00:41:43,550 --> 00:41:45,300
Tracking shows him here. P>
442
00:41:45,430 --> 00:41:46,550
He must be here. P>
443
00:41:48,800 --> 00:41:50,470
He must be here. P>
444
00:41:55,270 --> 00:41:56,730
Pass here.
445
00:41:58,200 --> 00:42:00,330
Ok.
Quickly go.
446
00:42:01,130 --> 00:42:02,000
Come on...
447
00:42:02,450 --> 00:42:04,700
That's it?
Loser.
448
00:42:06,000 --> 00:42:07,500
It's safe to go , boss.
449
00:42:10,530 --> 00:42:12,540
Can you see me?
450
00:42:12,660 --> 00:42:14,870
I'm right above you.
451
00:42:15,770 --> 00:42:17,100
Goodbye.
452
00:42:18,600 --> 00:42:19,800
The game is finished.
453
00:42:20,100 --> 00:42:22,150
>
454
00:42:22,150 --> 00:42:23,300
Good work.
The station is near.
455
00:42:23,600 --> 00:42:25,200
I'll immediately contact you.
456
00:43:32,500 --> 00:43:34,550
Don't mess with my time.
457
00:43:35,300 --> 00:43:36,550
Danny, You scared me.
458
00:43:36,750 --> 00:43:38,150
You shouldn't be at home.
459
00:43:38,300 --> 00:43:40,650
You should be in London.
460
00:43:45,000 --> 00:43:46,800
I'm on my way.
Someone is left behind.
461
00:43:47,300 --> 00:43:48,400
>
462
00:43:48,950 --> 00:43:50,400
I've thought about what you said.
463
00:43:52,300 --> 00:43:54,400
Danny, where's the vase?
464
00:43:54,750 --> 00:43:57,300
Don't worry.
How can I sacrifice your biggest customer.
465
00:43:58,100 --> 00:43:59,300
I understand.
466
00:43:59,900 --> 00:44:01,700
I just want to get the painting back.
467
00:44:02,200 --> 00:44:03,300
Alright.
468
00:44:03,400 --> 00:44:05,900
- That doesn't mean you accept it.
/ - No.
469
00:44:06,990 --> 00:44:08,500
I did this p >
470
00:44:09,400 --> 00:44:11,500
And I will be my old self.
471
00:44:12,100 --> 00:44:14,000
And who is it, Danny?
472
00:44:16,390 --> 00:44:18,500
Someone who is good enough for you.
473
00:44:30,630 --> 00:44:33,010
- Hi.
/ - Hi, here I am. P>
474
00:44:33,390 --> 00:44:37,470
Remember, we will go out
to celebrate after the meeting. P>
475
00:44:37,810 --> 00:44:38,930
You want it? P>
476
00:44:39,480 --> 00:44:42,140
Yes . I just arrived home
to retrieve some documents. P>
477
00:44:42,390 --> 00:44:45,190
Good. I will come pick you up. P>
478
00:44:45,310 --> 00:44:48,530
Thank you, but when you get here,
I am back to work. P>
479
00:44:48,650 --> 00:44:50,940
Good. See you tonight. P>
480
00:44:51,540 --> 00:44:52,940
Sampai jumpa.
481
00:45:01,740 --> 00:45:05,540
- You left a vase for $ 36 million in the locker?
/ - Yes.
482
00:45:06,150 --> 00:45:09,340
- Fine, so we exchanged the bag?
/ - No.
483
00:45:09,340 --> 00:45:11,340
You don't think he's that stupid right?
484
00:45:11,900 --> 00:45:14,740
- Then what's the plan?
/ - We track him.
485
00:45:15,140 --> 00:45:17,740
Hopefully he won't realize it.
486
00:45:18,340 --> 00:45:21,840
- How about it?
/ - Simple.
487
00:45:22,040 --> 00:45:24,840
We send the vase,
then the police are there.
488
00:45:25,640 --> 00:45:28,840
The police arrest them,
And we take the painting. P>
489
00:45:29,180 --> 00:45:30,840
Be happy forever. P>
490
00:45:31,740 --> 00:45:34,540
Good, how do you get the police there? P>
491
00:45:35,440 --> 00:45:36,540
- Dingdong.
/ - Oh.
492
00:45:38,540 --> 00:45:41,380
- You're already there?
/ - Not yet.
493
00:45:41,580 --> 00:45:45,780
All you have to do is
divert the attention of the police from us.
494
00:45:45,780 --> 00:45:47,780
- Apa mereka masih disana?
/ - Ya. Sepertinya akan pergi.
495
00:45:48,600 --> 00:45:52,780
- Don't be afraid, just go to the motorcycle.
/ - Oh, Danny. I'm not afraid of the police. P>
496
00:45:52,780 --> 00:45:56,800
- Then why?
/ - The motor is broken, but I have an idea. P>
497
00:45:58,000 --> 00:46:01,300
Friend, this is the first time I've talked to Nana.
498
00:46:01,300 --> 00:46:03,450
Please give me a suggestion.
499
00:46:03,600 --> 00:46:06,800
My advice is don't put yourself in danger.
500
00:46:06,800 --> 00:46:09,800
Don't involve Nana.
This is the command.
501
00:46:11,800 --> 00:46:12,800
Hey! P>
502
00:46:13,690 --> 00:46:15,860
Aren't you Danny's friend? P>
503
00:46:17,070 --> 00:46:20,700
I have seen your drone.
Cool. P>
504
00:46:24,960 --> 00:46:28,380
Yes. I have a better one now. P>
505
00:46:28,670 --> 00:46:32,380
He has 3 stable gimbals.
and clear maps. P>
506
00:46:32,500 --> 00:46:35,840
Send directly to a computer or cell phone. P>
507
00:46:36,090 --> 00:46:37,380
You're still not cured? P>
508
00:46:37,510 --> 00:46:40,170
Wait a minute. Wait a moment. P>
509
00:46:40,390 --> 00:46:42,140
Danny is in danger. P>
510
00:46:42,600 --> 00:46:44,060
I need your help. P>
511
00:46:45,430 --> 00:46:47,440
I will catch it. P>
512
00:46:49,400 --> 00:46:50,810
Tunggu sebentar.
513
00:46:51,320 --> 00:46:53,030
I want to help.
514
00:46:53,440 --> 00:46:55,320
Good. May I borrow your bike? P>
515
00:46:55,440 --> 00:46:58,570
No. Only I can drive it. P>
516
00:47:00,570 --> 00:47:02,160
All right. P>
517
00:47:11,000 --> 00:47:13,050
The police car follows us. P>
518
00:47:14,630 --> 00:47:16,260
Good, just leave it. P>
519
00:47:18,930 --> 00:47:20,050
Eh, watch out .
520
00:47:20,050 --> 00:47:24,250
- Dingdong, report.
/ - You have 7 minutes. And the police are still following us. P>
521
00:47:24,350 --> 00:47:26,450
Us? What I told you about Nana. P>
522
00:47:26,450 --> 00:47:28,000
I have no choice. P>
523
00:47:28,000 --> 00:47:31,300
Fine, make sure the police get here.
We will take care of the rest. P>
524
00:47:31,300 --> 00:47:33,850
And You go.
You have done well.
525
00:47:33,850 --> 00:47:35,250
We are almost there.
526
00:47:35,850 --> 00:47:36,800
That's too classic.
527
00:47:37,300 --> 00:47:40,800
Mach, no one dies
And you don't cut my talk. P>
528
00:47:41,450 --> 00:47:42,800
We have 7 minutes. P>
529
00:48:17,630 --> 00:48:19,130
Give the vase, Mach. P>
530
00:48:34,730 --> 00:48:35,930
Sorry. P>
531
00:48:42,080 --> 00:48:43,500
Kamu ingin melihat uangnya dulu?
532
00:48:45,400 --> 00:48:46,800
I want to see the money first.
533
00:48:48,850 --> 00:48:50,980
He wants to see the money.
534
00:48:55,500 --> 00:48:57,500
How do I say it?
535
00:48:59,000 --> 00:49:01,500
Let's just give him the vase. > Mach. P>
536
00:49:04,100 --> 00:49:05,800
- This one right?
/ - Yes. P>
537
00:49:08,550 --> 00:49:11,130
This is for you.
Your vase. P>
538
00:49:12,830 --> 00:49:14,330
What is he crazy?
539
00:49:14,330 --> 00:49:16,330
Yes, I'm crazy.
540
00:49:19,000 --> 00:49:21,200
I'm a crazy stranger.
541
00:49:23,840 --> 00:49:25,550
- Enough!
/ - Where is the money?
542
00:49:32,700 --> 00:49:33,600
Thank you.
543
00:49:46,120 --> 00:49:49,490
It's behind you.
First rack, first row.
544
00:50:21,570 --> 00:50:22,740
Turn right.
545
00:50:23,990 --> 00:50:25,700
Turn right, right! Right! P>
546
00:50:31,200 --> 00:50:33,620
I think you need to apologize. P>
547
00:50:39,020 --> 00:50:40,920
He's right, Mach. P>
548
00:50:42,870 --> 00:50:45,260
He started. P>
549
00:50:46,090 --> 00:50:47,630
Boss. P>
550
00:50:51,350 --> 00:50:53,720
551
00:51:05,190 --> 00:51:06,530
552
00:51:12,530 --> 00:51:14,530
p>
553
00:51:19,170 --> 00:51:20,830
This is original.
554
00:51:21,000 --> 00:51:26,220
Let's go.
555
00:51:28,750 --> 00:51:29,950
There is still time.
556
00:51:30,050 --> 00:51:31,100
Who did it?
557
00:51:31,100 --> 00:51:33,450
Because it makes it so cool.
558
00:51:53,490 --> 00:51:54,870
My thumbs up.
559
00:51:55,160 --> 00:51:57,290
I'm sorry. I'm sorry.
560
00:51:57,900 --> 00:51:59,890
Forgive my friend.
He doesn't respect you.
561
00:52:18,430 --> 00:52:20,100
Hurry up. We're almost there. P>
562
00:52:20,100 --> 00:52:22,100
Dingdong, you're late. P>
563
00:52:35,280 --> 00:52:36,870
Faster. Faster. P>
564
00:52:56,170 --> 00:52:58,070
Dingdong, hurry up! P>
565
00:53:02,520 --> 00:53:03,400
Damn! P>
566
00:53:03,560 --> 00:53:04,650
Call all the troops. P>
567
00:53:44,270 --> 00:53:45,560
That's them! P>
568
00:53:47,900 --> 00:53:48,900
Stop! P>
569
00:53:49,700 --> 00:53:50,900
Run J. Jae! P>
570
00:54:08,700 --> 00:54:10,600
Dingdong, they got the vase. P>
571
00:54:10,600 --> 00:54:13,150
- We headed for the car, talk.
/ - So it doesn't work right? P>
572
00:54:13,200 --> 00:54:15,300
It won't happen if you are on time. P>
573
00:54:15,300 --> 00:54:18,700
- I need to know where they are going, now!
/ - I'm doing it, Danny.
574
00:54:18,700 --> 00:54:20,400
We don't have much time.
575
00:54:21,200 --> 00:54:25,100
- You have to track the tool.
/ - I'll open it as soon as possible.
576
00:54:27,100 --> 00:54:31,000
Dingdong, please say you've found it.
577
00:54:31,790 --> 00:54:35,000
Aaah...
Found it!
578
00:54:35,000 --> 00:54:37,000
- Target is locked.
/ - Yes!
579
00:54:37,850 --> 00:54:42,000
- Where is that?
/ - They head east. Hongkao Street Hurry up. P>
580
00:54:45,800 --> 00:54:46,800
Danny. P>
581
00:54:49,400 --> 00:54:50,600
Exit! P>
582
00:54:52,200 --> 00:54:53,600
J. Jae gets out of the car. P>
583
00:54:55,900 --> 00:54:57,900
Leave that
Get out of the car now! P>
584
00:55:01,000 --> 00:55:02,100
Seriously? P>
585
00:55:02,100 --> 00:55:05,300
Will they let us take the money?
I don't think so. P>
586
00:55:05,550 --> 00:55:08,300
Why not?
Besides, it's 36.
587
00:55:08,400 --> 00:55:10,200
He's right. P>
588
00:55:11,200 --> 00:55:13,400
J. Jae!
Go back! P>
589
00:55:25,580 --> 00:55:26,580
J. Jae ..
590
00:55:27,180 --> 00:55:28,300
J. Jae ..
591
00:55:29,200 --> 00:55:30,080
- J. Jae
592
00:55:30,080 --> 00:55:33,380
- J. Jae .. J. Jae...
/ - I will kill the bastard. P>
593
00:55:33,380 --> 00:55:35,680
No, I was first. P>
594
00:55:35,680 --> 00:55:39,380
- What?
/ - Let's wake him up.
/ - I can't hear you. P>
595
00:55:42,500 --> 00:55:44,500
And this gets worse.
596
00:55:44,500 --> 00:55:48,330
Yes, whatever it is.
I lost Long. I hope you are close. P>
597
00:55:48,330 --> 00:55:51,000
Dingdong, don't lose the vase. P>
598
00:55:51,100 --> 00:55:53,400
Come closer to keep track of it. P>
599
00:55:58,500 --> 00:56:02,600
- You talked about the Big Body with the knife? < br /> / - Yes.
600
00:56:02,750 --> 00:56:05,330
- No. You must be kidding.
/ - Dingdong. P>
601
00:56:05,330 --> 00:56:08,630
- Listen to Danny.
/ - Dingdong!
/ - I'm out. P>
602
00:56:08,630 --> 00:56:13,330
- Dingdong, dare yourself now.
/ - Ok, ok. I'll do it. P>
603
00:56:13,430 --> 00:56:16,000
You just need to stay within reach.
We will find you. P>
604
00:56:21,340 --> 00:56:27,310
Danny says I have to chase the vase. P>
605
00:56:27,680 --> 00:56:34,440
He always safe,
dangerous ones are always me.
606
00:56:35,190 --> 00:56:39,030
You don't mind driving, Bunny?
607
00:56:39,530 --> 00:56:40,530
Sure.
608
00:56:40,650 --> 00:56:43,700
If you call me Bunny again < br /> then you will walk.
609
00:56:52,500 --> 00:56:54,100
I'm sorry.
610
00:57:22,600 --> 00:57:24,500
How do you know about car bombs?
611
00:57:24,500 --> 00:57:26,600
There have been police running in the museum.
612
00:57:26,600 --> 00:57:29,390
- carrying suitcases like them.
/ - Smart.
613
00:57:29,500 --> 00:57:31,300
- Danny, did you hear me?
/ - Dingdong. P>
614
00:57:31,300 --> 00:57:34,300
- Yes. This is me.
/ - Found it? P>
615
00:57:34,400 --> 00:57:37,700
I'm sorry.
I lost the signal. P>
616
00:57:38,300 --> 00:57:40,700
Where is the last position? P>
617
00:57:41,700 --> 00:57:43,700
Fuzhou
618
00:57:45,100 --> 00:57:47,300
- Fuzhou
/ - Fuzhou? Okay. P>
619
00:57:57,600 --> 00:58:01,200
- Dingdong, where are you?
/ - Checking his house. P>
620
00:58:01,600 --> 00:58:03,700
The house is big.
/ - Lots of escorts
621
00:58:04,200 --> 00:58:05,350
Interesting. Where is that? P>
622
00:58:05,850 --> 00:58:08,450
End of the road, east side of the road. P>
623
00:58:08,900 --> 00:58:12,050
Good, we go there.
/ - Ok. I just keep watch. P>
624
00:58:24,050 --> 00:58:27,500
Wow, what are we watching?
/ - A house. P>
625
00:58:27,500 --> 00:58:30,850
The signal comes from there.
/ - The transmitter will not turn off.
626
00:58:30,850 --> 00:58:33,450
Their security system scrambles the signal.
627
00:58:35,150 --> 00:58:39,950
- What did he say?
/ - He said the transmitter won't die.
628
00:58:39,950 --> 00:58:44,950
- We have to use it.
/ - Good. How to get past the guard? P>
629
00:58:49,150 --> 00:58:51,750
- Dingdong
/ - Yes, Danny. Why? P>
630
00:58:52,850 --> 00:58:54,750
- Enter Nana.
/ - What? P>
631
00:58:55,600 --> 00:58:58,750
No, it's impossible.
Too dangerous. P>
632
00:58:58,750 --> 00:59:01,000
Dingdong! Give it to Nana. P>
633
00:59:20,060 --> 00:59:21,650
What are you doing? P>
634
00:59:21,770 --> 00:59:23,400
What are you doing here? P>
635
00:59:24,550 --> 00:59:28,000
Hi, friend.
This is your payment. P >
636
00:59:36,200 --> 00:59:39,000
- Dingdong. We are ready to move.
/ - Understood. P>
637
00:59:39,480 --> 00:59:40,800
Let's do it. P>
638
01:00:08,600 --> 01:00:10,800
- We've entered.
/ - Good. P>
639
01:00:10,800 --> 01:00:14,300
- Look closer. Keep track of it.
/ - Fine. P>
640
01:00:23,300 --> 01:00:25,800
- Dingdong, are you hearing?
/ - Yes. I can hear you. P>
641
01:00:26,300 --> 01:00:27,570
Save the explosives. P>
642
01:00:27,800 --> 01:00:31,250
7 guards on the outside.
2 guards in front. P>
643
01:00:29,450 --> 01:00:30,290
Ada lagi?
644
01:00:30,590 --> 01:00:33,400
- You see guards across?
/ - Yes.
645
01:00:33,500 --> 01:00:36,700
They will surround the house every 3 minutes.
646
01:00:44,600 --> 01:00:47,050
Dingdong, you are a genius.
647
01:00:47,150 --> 01:00:50,760
- Can we get close?
/ - Yes. There are no people. Enter. P>
648
01:01:00,360 --> 01:01:02,660
Hey, he is back. P>
649
01:01:14,660 --> 01:01:15,760
Danny, leave. P>
650
01:01:18,760 --> 01:01:22,560
- Dingdong, we're safe?
/ - On the roof. Right above you. 1 again. P>
651
01:01:25,060 --> 01:01:28,260
Mach, J. Jae
You know what to do. P>
652
01:01:31,560 --> 01:01:33,360
It's safe. P>
653
01:01:39,860 --> 01:01:40,860
Wait. P>
654
01:01:48,500 --> 01:01:50,500
Ok, go.
655
01:02:07,200 --> 01:02:09,200
- It's time.
/ - Good.
656
01:02:09,200 --> 01:02:13,200
His voice is like a woman in red.
Let's take a position.
657
01:02:13,200 --> 01:02:15,000
J. Jae, walk. P>
658
01:02:17,100 --> 01:02:18,150
Wait. P>
659
01:02:23,150 --> 01:02:24,950
Walk now. P>
660
01:02:35,050 --> 01:02:37,350
I have been positioned. P>
661
01:02:43,000 --> 01:02:45,050
Don't take too long. P>
662
01:02:53,400 --> 01:02:55,160
Where is my tea?
663
01:02:55,450 --> 01:02:56,950
In the study room.
664
01:03:02,250 --> 01:03:03,960
Miss Yen, have a telephone.
665
01:03:05,160 --> 01:03:07,960
Tea?
I like it.
666
01:03:11,670 --> 01:03:14,680
Prepare a car, I have a meeting.
667
01:03:20,380 --> 01:03:25,380
- He seems to be going, how can I go ahead?
/ - Safe. P>
668
01:03:26,180 --> 01:03:30,500
Mach, J. Jae...
Smuggling. P>
669
01:03:46,000 --> 01:03:48,500
Mach, there is someone on the side.
Hurry up... Hurry up...
670
01:03:49,200 --> 01:03:50,700
Fast... Fast...
671
01:04:06,100 --> 01:04:11,000
- We are a smoke team. What are you going to say?
/ - We will take it out. P>
672
01:04:11,800 --> 01:04:12,950
Wait, I will enter. P>
673
01:04:17,320 --> 01:04:19,030
The gallery is full of smoke. P>
674
01:04:23,030 --> 01:04:24,630
God > Danny, you can't love me.
Until love is seen. P>
675
01:04:24,630 --> 01:04:27,630
Danny, you have to go now. P>
676
01:04:28,900 --> 01:04:31,800
I found Van Gogh. P>
677
01:04:53,000 --> 01:04:59,500
- Really?
/ - Yes. P>
678
01:05:01,600 --> 01:05:04,600
Danny, kamu harus pergi sekarang.
679
01:05:05,100 --> 01:05:06,800
Aku menemukan Van Gogh.
680
01:05:06,800 --> 01:05:09,550
- Benarkah?
/ - Ya.
681
01:05:12,550 --> 01:05:15,000
Danny, kamu harus keluar sekarang.
682
01:05:18,400 --> 01:05:21,000
For everything.
I move.
683
01:05:26,350 --> 01:05:27,900
You have to go.
684
01:05:28,200 --> 01:05:30,300
- Where is J. Jae?
/ - On the way.
685
01:05:30,400 --> 01:05:33,000
The guards on the bridge will come.
Go now.
686
01:05:38,200 --> 01:05:40,520
Go to the front door.
You will be picked up.
687
01:05:48,320 --> 01:05:50,520
Hurry up... Hurry up...
The guard comes again.
688
01:05:59,020 --> 01:06:01,580
SMD with your response, hurry up.
689
01:06:02,580 --> 01:06:03,580
Good, Zee.
690
01:06:04,280 --> 01:06:07,200
Open the car.
Open the car!
691
01:06:08,200 --> 01:06:10,500
- No, leave it alone.
/ - But it will bite later.
692
01:06:10,500 --> 01:06:11,350
Or what?
693
01:06:11,800 --> 01:06:13,350
Mach, put it down.
694
01:06:31,000 --> 01:06:32,450
- Dingdong.
/ - Hi, Danny.
695
01:06:32,450 --> 01:06:34,650
- We succeeded. We are running away.
/ - We succeeded? P>
696
01:06:34,650 --> 01:06:36,300
Yes. And also Van Gogh. P>
697
01:06:36,300 --> 01:06:38,400
- Good work, Danny.
/ - You too. P>
698
01:06:38,700 --> 01:06:41,400
- Take care of Nana.
/ - Definitely. P>
699
01:06:43,260 --> 01:06:45,140
Stop you guys!
700
01:06:45,300 --> 01:06:46,720
Come on!
701
01:06:46,930 --> 01:06:48,640
Stop!
702
01:06:54,440 --> 01:06:55,270
Stop!
703
01:06:56,270 --> 01:06:57,150
Stop!
704
01:07:13,550 --> 01:07:16,850
- Dingdong really takes care of us.
/ - Yes.
705
01:07:16,850 --> 01:07:20,750
I can't believe it, it's Tara Yen.
He is as beautiful as a Wu Yen official. P>
706
01:07:23,750 --> 01:07:26,750
Do you know what to do?
Song Phone. P>
707
01:07:30,310 --> 01:07:31,390
This is Song. P>
708
01:07:31,390 --> 01:07:34,190
Mr. Song.
This is Danny Stratton. P>
709
01:07:34,190 --> 01:07:35,690
Stratton? P>
710
01:07:35,690 --> 01:07:39,200
- Please say you still have my vase.
/ - Don't worry. It's safe. P>
711
01:07:39,200 --> 01:07:42,500
We are very happy to steal from a stolen house. P>
712
01:07:44,600 --> 01:07:47,920
- Where are you?
/ - I'm heading to your place. With the vase. P>
713
01:07:47,920 --> 01:07:50,850
But I want you to do something for me.
To contact Detective Dai. P>
714
01:07:50,850 --> 01:07:52,350
You never listen to me. P>
715
01:07:52,750 --> 01:07:53,650
But.
716
01:07:54,350 --> 01:07:56,750
- Mr. Stratton?
/ - Mr. Song, may I call you back later?
717
01:07:56,750 --> 01:07:59,400
- Yes, of course.
/ - Thank you.
718
01:08:01,440 --> 01:08:03,440
- Miss Yen.
/ - Hi, Danny.
719
01:08:04,300 --> 01:08:08,000
- You have a good collection.
/ - Yes.
720
01:08:08,000 --> 01:08:11,580
- I'm sorry about your car.
/ - Cars are better.
721
01:08:11,580 --> 01:08:15,180
What do people say?
Nothing so far
722
01:08:15,580 --> 01:08:19,120
After this, we called the police
And give your address. P>
723
01:08:19,220 --> 01:08:21,140
I don't recommend that. P>
724
01:08:21,140 --> 01:08:23,740
Really?
Why is that? P>
725
01:08:23,740 --> 01:08:27,900
As I said before.
Love is so short.
726
01:08:31,410 --> 01:08:32,790
Good night.
727
01:08:37,790 --> 01:08:39,990
Give your phone.
Mach, give the phone!
728
01:08:45,670 --> 01:08:48,970
This artist is famous for sharpness
and minimalism-
729
01:08:49,090 --> 01:08:50,930
... perfect for completing
the interior of the Ji Hotel.
730
01:08:51,100 --> 01:08:52,850
If only your hotel...
731
01:08:54,850 --> 01:08:56,180
If only your hotel...
732
01:09:00,180 --> 01:09:01,180
Lift, Ling.
733
01:09:01,190 --> 01:09:03,570
This is a good opportunity.
734
01:09:08,610 --> 01:09:10,950
Excuse me for a moment.
735
01:09:11,650 --> 01:09:12,750
Pick up the phone.
736
01:09:13,000 --> 01:09:15,350
- Ling.
/ - Pick up the phone!
737
01:09:16,000 --> 01:09:16,830
Hello?
738
01:09:16,830 --> 01:09:18,800
This is Danny.
You have to leave now.
739
01:09:18,800 --> 01:09:20,800
No. No.
I was in a meeting. P>
740
01:09:20,800 --> 01:09:22,980
There was no time to explain.
Just believe it? P>
741
01:09:22,980 --> 01:09:24,350
- Danny.
/ - Get down now!
/ - No.
742
01:09:24,350 --> 01:09:26,350
- Why not?
/ - No, I'm in a meeting.
743
01:09:26,350 --> 01:09:28,350
Let me talk.
744
01:09:28,470 --> 01:09:30,840
This is me. Get off now! P>
745
01:09:30,970 --> 01:09:32,010
We will pick you up. P>
746
01:09:32,180 --> 01:09:33,550
Get off now! P>
747
01:09:47,800 --> 01:09:49,700
Thank you. P>
748
01:10:29,000 --> 01:10:30,990
Ling. P>
749
01:10:32,990 --> 01:10:34,240
What's wrong? P>
750
01:10:34,410 --> 01:10:35,740
I'm waiting for my uncle...
751
01:10:35,870 --> 01:10:37,660
... something must have happened with it. P>
752
01:10:37,870 --> 01:10:39,080
Let's wait in the car. P>
753
01:11:07,440 --> 01:11:09,980
Do it what we say
then you won't be hurt.
754
01:11:10,690 --> 01:11:12,190
Give your phone to him.
755
01:11:15,030 --> 01:11:16,030
Remove.
756
01:11:42,000 --> 01:11:43,030
Ling!
757
01:12:04,330 --> 01:12:08,030
If we only deliver the vase.
This will never happen.
758
01:12:09,730 --> 01:12:10,730
Forget it.
759
01:12:11,130 --> 01:12:12,530
Yes, right.
760
01:12:12,530 --> 01:12:15,790
- You think you can just leave?
/ - We have no choice! P>
761
01:12:13,790 --> 01:12:16,260
There's no use there.
I didn't get a signal for that. P>
762
01:12:16,260 --> 01:12:17,160
I came out !
763
01:12:17,160 --> 01:12:19,160
J. Jae ..
J. Jae! P>
764
01:13:21,620 --> 01:13:23,660
Drink it. P>
765
01:13:27,790 --> 01:13:29,420
Do you know why I brought you here? P>
766
01:13:31,420 --> 01:13:32,520
Danny. P>
767
01:13:33,920 --> 01:13:34,920
Smart woman. P>
768
01:13:36,420 --> 01:13:38,630
He is very persistent. P>
769
01:13:41,760 --> 01:13:44,970
I don't understand you
and why pursue love. P>
770
01:13:45,270 --> 01:13:47,520
Do you know what love is? P>
771
01:13:48,520 --> 01:13:52,440
It is eternal and impossible achieved.
772
01:13:52,860 --> 01:13:54,070
Understand?
773
01:13:55,230 --> 01:13:58,070
I think I can, you don't.
774
01:14:13,380 --> 01:14:15,380
Poor.
775
01:14:17,800 --> 01:14:19,630
Let me explain.
776
01:14:20,550 --> 01:14:22,550
>
777
01:14:27,350 --> 01:14:29,350
When I want something...
778
01:14:29,520 --> 01:14:30,600
... I will always get it.
779
01:14:30,850 --> 01:14:32,360
You are better than that.
780
01:14:35,690 --> 01:14:37,570
You like him.
781
01:14:44,280 --> 01:14:47,410
Why do men like you always pursue
useless women like this?
782
01:14:47,620 --> 01:14:49,040
You guys all crazy!
783
01:15:08,440 --> 01:15:10,650
- Hello.
/ - I will call another hour.
784
01:15:10,950 --> 01:15:13,350
Bring both of them and come alone.
785
01:15:13,500 --> 01:15:17,430
Or he will be forever falling asleep.
786
01:15:17,430 --> 01:15:19,430
I want to talk to him.
787
01:15:24,630 --> 01:15:26,100
What did he say?
788
01:15:28,300 --> 01:15:31,130
- I have to go alone.
/ - No. It won't. P>
789
01:15:31,130 --> 01:15:33,550
He will kill him
if you are with me, Mach
790
01:15:33,550 --> 01:15:35,550
He is my only family. P>
791
01:15:35,850 --> 01:15:37,350
I know, Mach. P >
792
01:15:37,650 --> 01:15:39,850
- Enough talking.
/ - Not enough, Danny!
793
01:15:41,900 --> 01:15:43,900
If something happens to him...
794
01:15:44,400 --> 01:15:45,900
I will kill you.
795
01:17:06,550 --> 01:17:11,250
Good evening, Mr. Stratton.
Nice to see you again. P>
796
01:17:12,350 --> 01:17:14,350
Please sit down. P>
797
01:17:14,350 --> 01:17:15,750
Dimana dia?
798
01:17:21,150 --> 01:17:22,310
Take him here.
799
01:17:42,170 --> 01:17:45,170
Welcome back, my precious item.
800
01:17:54,620 --> 01:17:56,120
Danny...
801
01:17:59,000 --> 01:18:00,180
Are you okay?
802
01:18:07,180 --> 01:18:11,280
It's OK.
It's OK.
803
01:18:17,420 --> 01:18:20,420
I saw you, flowers bloomed.
804
01:18:21,420 --> 01:18:22,750
Miss Mo...
805
01:18:23,290 --> 01:18:24,920
Thank you for your help.
806
01:18:25,250 --> 01:18:26,960
You can go.
807
01:18:28,010 --> 01:18:30,180
That's fun.
808
01:18:32,990 --> 01:18:34,000
We go now.
809
01:18:35,810 --> 01:18:37,180
You don't.
810
01:18:38,640 --> 01:18:40,100
You say we can go.
811
01:18:40,230 --> 01:18:41,400
Really?
812
01:18:43,270 --> 01:18:46,280
No. I said you could go. P>
813
01:18:46,780 --> 01:18:48,280
But he did what you asked for. P>
814
01:18:48,610 --> 01:18:49,780
You already have the art. P>
815
01:18:50,080 --> 01:18:51,280
It's true. P> >
816
01:18:51,280 --> 01:18:55,480
But he will never...
Never be sincere.
817
01:18:57,000 --> 01:18:59,680
Say that is not true.
818
01:19:01,000 --> 01:19:04,000
Yes. Please assure me, Danny. P>
819
01:19:04,000 --> 01:19:12,500
Bahwa kamu merasa cinta lebih berharga
dibanding 2 barang seni tak ternilai.
820
01:19:14,500 --> 01:19:16,500
I don't think I can.
821
01:19:18,500 --> 01:19:21,500
I can't explain something
you don't know.
822
01:19:22,450 --> 01:19:24,400
- Meaning?
/ - Meaning?
823
01:19:24,400 --> 01:19:29,400
The fact that you put a price on love.
I'm sure you never feel it.
824
01:19:29,400 --> 01:19:36,800
And you, you think your love can be compared to the history of 3500 years?
825
01:19:38,800 --> 01:19:40,800
- Yes.
/ - Heh! P>
826
01:19:41,700 --> 01:19:43,700
Very sad. P>
827
01:19:45,710 --> 01:19:47,800
Miss Mo, I suggest you go now! P>
828
01:19:52,100 --> 01:19:54,800
I got you.
Please go. P>
829
01:19:55,300 --> 01:19:58,100
Please...
It's OK. P>
830
01:19:59,100 --> 01:20:00,200
Just leave. P>
831
01:20:57,200 --> 01:20:59,000
Danny. P>
832
01:21:00,000 --> 01:21:02,790
- Dingdong, did you hear me?
/ - Wait... Wait ..
833
01:21:03,400 --> 01:21:04,790
Turn off. P>
834
01:21:12,000 --> 01:21:15,100
Hey,
Do something! P>
835
01:21:23,300 --> 01:21:25,700
Danny, take him out! P>
836
01:21:54,300 --> 01:21:57,400
- Come on, leave. Are you okay?
/ - Ok. P>
837
01:21:59,400 --> 01:22:01,200
Kamu harus mendapatkan benda seni itu.
838
01:22:25,300 --> 01:22:27,200
Ling, come on.
839
01:22:28,800 --> 01:22:30,500
Go...
Go!
840
01:22:33,000 --> 01:22:35,100
- Mr. Stratton.
/ - Song.
841
01:22:35,100 --> 01:22:37,100
Time the right one.
842
01:22:46,100 --> 01:22:49,100
So this is your way to share
with your future generation right?
843
01:22:49,300 --> 01:22:55,000
Yes.
Actually insurance has also paid for it.
844
01:22:55,000 --> 01:22:58,500
You are more effective than we thought. P>
845
01:22:58,800 --> 01:23:01,100
Even now. P>
846
01:23:02,700 --> 01:23:03,500
Do you want it? P>
847
01:23:07,300 --> 01:23:09,000
Take it. P>
848
01:23:11,120 --> 01:23:13,310
Leave him. Come on and take it. P>
849
01:23:15,000 --> 01:23:17,460
Yo, what did I miss? P>
850
01:23:22,260 --> 01:23:23,970
Take the art! P>
851
01:23:23,970 --> 01:23:25,670
Go ahead, now! P>
852
01:23:26,170 --> 01:23:27,570
A . Jae! P>
853
01:23:43,370 --> 01:23:46,260
Mr. Song.
Capture! P>
854
01:23:55,200 --> 01:23:56,200
Yes! P>
855
01:24:02,100 --> 01:24:03,500
Stratton. P>
856
01:24:08,000 --> 01:24:09,500
This is not what it looks like. p>
857
01:24:22,030 --> 01:24:24,160
I'm glad you came back.
858
01:24:24,450 --> 01:24:26,370
Remember what I said to you?
859
01:24:26,660 --> 01:24:30,830
Loyalty is everything.
Want to be right...
860
01:24:31,410 --> 01:24:33,290
or in this case... wrong.
861
01:24:40,520 --> 01:24:44,220
I hope you know
what you have done.
862
01:24:44,220 --> 01:24:46,220
Sure.
863
01:24:47,180 --> 01:24:48,550
Congratulations night.
864
01:24:49,250 --> 01:24:50,550
Keep practicing.
865
01:25:00,070 --> 01:25:01,690
I'm still watching you.
866
01:25:06,990 --> 01:25:08,200
All right.
867
01:25:38,200 --> 01:25:39,600
I love this city.
868
01:25:48,200 --> 01:25:49,400
I brought it. P>
869
01:25:50,990 --> 01:25:52,500
I didn't expect you to go with it. P>
870
01:25:54,100 --> 01:25:56,700
You don't care.
I'm reluctant to go back there. P>
871
01:26:00,700 --> 01:26:02,200
And? P> p>
872
01:26:09,200 --> 01:26:11,300
Would you be mine?
873
01:26:19,000 --> 01:26:20,200
Yes.
874
01:27:43,680 --> 01:27:45,350
- Mach at 1.
/ - Ok.
875
01:27:45,900 --> 01:27:47,650
- Danny at 2 .
/ - Ok.
876
01:27:48,750 --> 01:27:51,380
- J. Jae at 3.
/ - Understood.
877
01:27:51,610 --> 01:27:57,380
- You are ready to go.
/ - Soon. P>
878
01:28:06,380 --> 01:28:09,680
After all,
I realize what makes me move. P>
879
01:28:10,180 --> 01:28:12,680
Waktu bukan hanya untuk mengejar uang.
880
01:28:13,080 --> 01:28:15,880
But about how you use it.
And with whom you spend it.
881
01:28:17,880 --> 01:28:19,880
The time we have...
882
01:28:20,780 --> 01:28:21,680
... like gems.
883
01:28:22,680 --> 01:28:24,500
Use wisely. P>
884
01:28:25,200 --> 01:28:28,200
Because time will never stop beating. P>
885
01:28:31,200 --> 01:28:32,350
Hi, Dingdong. P>
886
01:28:32,350 --> 01:28:35,730
I saw your jump woman
practicing with a person man yesterday.
887
01:28:35,730 --> 01:28:38,330
He's cool.
And sexy.
888
01:28:38,730 --> 01:28:42,080
- I don't think it's sexy.
/ - Come on. Santai, Dingdong. P>
889
01:28:42,080 --> 01:28:44,350
Jumping rope girls aren't that shallow. P>
890
01:28:44,350 --> 01:28:47,250
Yes, jump rope girls aren't blind either. P>
891
01:28:47,500 --> 01:28:50,150
Come on, J. Jae. > His name is Nana. P>
892
01:28:51,380 --> 01:28:54,840
Or... you can call me dear. P>
893
01:29:01,040 --> 01:29:03,040
Dingdong, how are we doing? P>
894
01:29:05,640 --> 01:29:06,740
Dingdong. P>
895
01:29:10,240 --> 01:29:11,740
Dingdong...
896
01:29:14,140 --> 01:29:22,540
Submitted by:
www.subtitlecinema.com