1 00:00:38,772 --> 00:00:42,231 My name is Tyler Austin, And this is my dog... 2 00:00:43,076 --> 00:00:45,705 his name is... Dog 3 00:00:47,014 --> 00:00:48,949 I know that may seem like a weird name, but... 4 00:00:49,049 --> 00:00:52,019 when I was little, that's what I used to call him. 5 00:00:52,386 --> 00:00:54,719 So, my Mom and Dad started calling him Dog too 6 00:00:55,389 --> 00:00:59,326 Dog's been around since as long as I can remember. 7 00:00:59,726 --> 00:01:01,661 We love doing everything together. 8 00:01:02,029 --> 00:01:08,731 He also likes to play fetch, chase cars, dig holes in the yard: 9 00:01:09,069 --> 00:01:11,265 oh, and he can do some pretty cool tricks. 10 00:01:12,039 --> 00:01:14,201 I've heard that dogs are man's best friend. 11 00:01:14,641 --> 00:01:17,577 Well, Dog is not only my best friend. 12 00:01:18,011 --> 00:01:20,207 He is the greatest friend I could ever have 13 00:01:20,447 --> 00:01:23,042 and nothing can in the world ever replace him 14 00:01:23,517 --> 00:01:27,113 Happy Birthday to the Greatest dog in the world. 15 00:01:28,789 --> 00:01:31,452 Aw, man. I spelled Birthday wrong. 16 00:01:35,295 --> 00:01:37,127 Where were you on that one? 17 00:01:40,667 --> 00:01:43,193 All done... Time for bed. 18 00:01:46,473 --> 00:01:47,566 Twelve oh seven. 19 00:01:48,075 --> 00:01:51,045 You know what that means? It's officially your Birthday 20 00:01:51,612 --> 00:01:53,911 Technically, I can give you this now. 21 00:02:02,489 --> 00:02:04,924 Come on Dog. Come on. Come on. 22 00:02:10,664 --> 00:02:14,567 Happy birthday Buddy. I love you. 23 00:02:50,070 --> 00:02:51,663 Good morning, Dog 24 00:02:52,172 --> 00:02:53,470 I know what Want. 25 00:02:54,007 --> 00:02:56,033 You wanna go outside, don't you boy? 26 00:02:57,210 --> 00:02:59,076 Well let's wake up mommy, huh? 27 00:02:59,479 --> 00:03:00,879 Hey, Mommy? 28 00:03:03,083 --> 00:03:05,484 - Good morning. - Morning we have a visitor. 29 00:03:05,886 --> 00:03:08,355 Good morning Dog! 30 00:03:09,089 --> 00:03:10,557 - It's his Birthday Today. - Oh, that's right. 31 00:03:11,091 --> 00:03:14,084 - It is his birthday today. - Gimme kiss. Kiss. 32 00:03:16,129 --> 00:03:18,360 Go take Dog outside sso he can do his business. 33 00:03:18,732 --> 00:03:22,225 - C'mon, I'm gonna get breakfast ready. - Oh, it's early isn't it? 34 00:03:23,170 --> 00:03:24,968 It's early. 35 00:03:32,145 --> 00:03:35,638 Rise and shine honey. Let's get that fixed this week. 36 00:03:36,083 --> 00:03:37,551 Yes, dear. 37 00:03:42,689 --> 00:03:46,922 Hey Tom can you put that stuff away, please? Breakfast is almost ready. 38 00:03:47,294 --> 00:03:49,354 I'm on the verge of figuring this thing out. 39 00:03:49,696 --> 00:03:52,564 Put it away. Later, please. 40 00:03:53,400 --> 00:03:55,494 Oh. Hey, dog. 41 00:03:56,169 --> 00:03:58,035 Thanks, for the paper buddy. 42 00:03:58,905 --> 00:04:00,237 I'll tell you what sweetheart 43 00:04:00,474 --> 00:04:04,104 This one is gonna make you proud. We're talking front page news. 44 00:04:04,411 --> 00:04:07,381 I'm proud of my super genius husband 45 00:04:08,148 --> 00:04:11,118 - Is Tyler up yet? - Newsflash. No. 46 00:04:12,052 --> 00:04:14,021 Dog, go get Tyler? 47 00:04:27,067 --> 00:04:29,127 Just give me a more minutes. 48 00:04:31,304 --> 00:04:32,966 Here, go play with squeaks. 49 00:04:40,480 --> 00:04:44,008 Ok. Ok, I'm up. 50 00:04:47,120 --> 00:04:48,281 Not at the table. 51 00:04:48,789 --> 00:04:53,955 Please let me eat with you. I love you all so much, and besides, it's my birthday. 52 00:04:54,027 --> 00:04:55,086 Tom. 53 00:04:56,096 --> 00:05:00,591 - Oh, listen to your mother. - Sorry, boy, down. 54 00:05:01,334 --> 00:05:03,929 What's going on with that super-secret project of yours? 55 00:05:04,104 --> 00:05:06,039 - It's going pretty well. - So, what's the surprise? 56 00:05:06,506 --> 00:05:09,806 - It's a surprise. - Very cute. 57 00:05:10,043 --> 00:05:11,170 It's a video I made. 58 00:05:11,478 --> 00:05:12,878 Hey, I want to show it tonight. 59 00:05:13,346 --> 00:05:15,110 Can I borrow your projector? I want it big. 60 00:05:15,482 --> 00:05:17,610 Course you can It's up in the attic. 61 00:05:18,318 --> 00:05:19,718 I have to get to the office. 62 00:05:20,187 --> 00:05:22,349 - You don't want to be late for work. - I won't 63 00:05:22,689 --> 00:05:25,181 - And you don't be late for school. - I won't. 64 00:05:27,160 --> 00:05:28,526 May I be excused? 65 00:05:29,095 --> 00:05:29,892 Yeah. 66 00:05:34,467 --> 00:05:38,427 - Can I have soda with my lunch? - Sure you can. 67 00:05:40,173 --> 00:05:43,143 - Can I skip school today? - Sure. 68 00:05:45,412 --> 00:05:46,243 Hey! 69 00:05:47,147 --> 00:05:49,582 Wise guy! Go get ready for school! 70 00:05:50,050 --> 00:05:52,451 Fine, come on boy. Come on. 71 00:06:01,161 --> 00:06:02,459 Tyler? 72 00:06:03,363 --> 00:06:07,357 I'm looking in the attic. Trying to find your projector. 73 00:06:08,168 --> 00:06:11,229 - C'mon, we're gonna be late. - Okay. 74 00:06:18,645 --> 00:06:21,444 Can you please be quiet? I can't concentrate. 75 00:06:29,356 --> 00:06:30,551 Tyler! 76 00:06:38,198 --> 00:06:40,030 Here you are. 77 00:06:42,335 --> 00:06:43,963 C'mon dog. C'mon. 78 00:06:44,204 --> 00:06:45,228 C'mon. 79 00:06:51,611 --> 00:06:53,580 Tyler, c'mon. 80 00:07:01,288 --> 00:07:04,122 - Yes, Dad. Coming. - There you are. 81 00:07:04,824 --> 00:07:05,883 Did you find it? 82 00:07:05,992 --> 00:07:07,187 - Yes. - Great. 83 00:07:07,928 --> 00:07:09,897 - Did you put the ladder away? - Yup. 84 00:07:10,463 --> 00:07:13,695 Way to go son, we're off. 85 00:07:32,886 --> 00:07:34,115 What'ya working on? 86 00:07:36,356 --> 00:07:38,791 - Can you keep a secret? - No. 87 00:07:39,192 --> 00:07:44,221 It's a high end power source that continually charges itself using kinetic energy 88 00:07:44,464 --> 00:07:45,488 Oh. 89 00:07:45,932 --> 00:07:49,767 Basically, it's a recharging super battery. 90 00:07:50,270 --> 00:07:51,966 Oh, yeah. I... I knew that. 91 00:07:52,572 --> 00:07:55,269 Hey I've been working on solar powered scissors. 92 00:07:56,009 --> 00:07:57,375 Oh? Yeah. 93 00:07:57,877 --> 00:08:01,871 So, instead of using your hands, they'repowered by the sun? 94 00:08:02,115 --> 00:08:06,280 Well, uh, you still need your hands, but... you know the motor helps you. 95 00:08:10,690 --> 00:08:11,385 Gotcha! 96 00:08:12,025 --> 00:08:13,550 - Hey, what's this? - Hey! 97 00:08:14,294 --> 00:08:15,887 That is a robot. 98 00:08:16,296 --> 00:08:17,958 And, if my calculations are correct, 99 00:08:18,231 --> 00:08:21,759 once install the self-charging super battery... 100 00:08:22,469 --> 00:08:23,334 like so. 101 00:08:25,171 --> 00:08:27,731 It should never run out of power. Never? 102 00:08:28,174 --> 00:08:31,201 - In theory. - Okay. Let's give it a go. 103 00:08:32,112 --> 00:08:33,478 Brandish your safety goggles. 104 00:08:43,723 --> 00:08:46,192 Oh... That's pretty bright. 105 00:08:47,293 --> 00:08:48,693 - That's pretty bright. - Yes. 106 00:08:50,530 --> 00:08:51,225 Uh oh. 107 00:08:51,998 --> 00:08:52,966 Uh oh. 108 00:08:53,266 --> 00:08:54,564 Uh oh. 109 00:08:56,970 --> 00:08:57,665 Tom! 110 00:08:58,104 --> 00:09:00,164 - Is it supposed to do that? - Okay. No! 111 00:09:01,041 --> 00:09:03,704 - Do something Tom! - Would you give me my arm back. 112 00:09:12,986 --> 00:09:15,012 Think I'm gonna stick to my scissors. 113 00:09:15,722 --> 00:09:17,315 Jiminy jumper nuts. 114 00:09:19,292 --> 00:09:22,785 It'd work perfectly if it would stop making stuff blow up. 115 00:09:23,396 --> 00:09:25,956 Mr. Willis. Get back to work. 116 00:09:28,768 --> 00:09:32,136 - Well, if it isn't... - Tom Austin. 117 00:09:32,639 --> 00:09:38,044 - Yes, Tom, how are you? - I'm, I'm great Mr. Willis, 118 00:09:38,111 --> 00:09:40,239 what brings you down here? 119 00:09:40,447 --> 00:09:45,681 Well, I'm just doing my monthly check in to see what all my money's paying for. 120 00:09:47,153 --> 00:09:49,884 - Do you have anything good? - Solar powered scissors. 121 00:09:50,090 --> 00:09:51,581 - What? - Barry Melch. 122 00:09:52,125 --> 00:09:54,126 - Yes I know Belch. - Melch. 123 00:09:54,127 --> 00:09:56,528 - What are you yapping about? - I just wanted to show you these. 124 00:09:56,830 --> 00:09:58,355 Solar powered scissors. 125 00:09:58,665 --> 00:10:00,998 Solar powered scissors? 126 00:10:01,668 --> 00:10:08,040 Seriously Belch? It's called Epic Industries, not as seen on TV Industries. 127 00:10:08,174 --> 00:10:11,611 - Well, I think if you'd... - Get back to work. Go clean something... 128 00:10:11,945 --> 00:10:14,710 - that's what lab assistants do, isn't it? - Yes sir. 129 00:10:15,548 --> 00:10:22,819 So, what do you have for me, Tom? And don't tell me a solar powered spatula. 130 00:10:24,958 --> 00:10:26,358 Sir... 131 00:10:27,827 --> 00:10:29,090 Stop that. 132 00:10:29,162 --> 00:10:32,064 I told you to stop. It's creepy. 133 00:10:32,065 --> 00:10:33,727 It's nothing like that sir. 134 00:10:34,167 --> 00:10:35,999 - Actually, what it is... - He's working on a... 135 00:10:36,369 --> 00:10:38,964 - Self charging super battery. - Belch! 136 00:10:40,807 --> 00:10:41,797 Is Belch, right? 137 00:10:42,075 --> 00:10:44,010 Self charging super battery? 138 00:10:44,244 --> 00:10:46,076 Actually, that is correct sir. 139 00:10:46,246 --> 00:10:49,478 Brilliant! I knew you were a genius! 140 00:10:49,849 --> 00:10:54,344 Hiring you was the best decision I made for this company. 141 00:10:54,787 --> 00:10:56,119 Now, is it done? 142 00:10:56,856 --> 00:11:01,157 Almost, there's just a few minor over heating issues. 143 00:11:01,594 --> 00:11:02,687 Great! 144 00:11:03,129 --> 00:11:06,099 I have an investor from Japan that's coming on Monday 145 00:11:06,332 --> 00:11:09,325 I'm gonna bring him by for a demonstration. 146 00:11:11,504 --> 00:11:13,837 - Monday? - Don't mess this up. 147 00:11:14,073 --> 00:11:15,769 I'll see you on Monday. 148 00:11:18,044 --> 00:11:20,013 Jiminy jumper nuts. 149 00:11:21,114 --> 00:11:22,377 Monday. 150 00:12:28,648 --> 00:12:30,048 Hey guys! 151 00:12:30,350 --> 00:12:32,046 Hey, Bill! How you doing? 152 00:12:32,585 --> 00:12:33,314 Great. 153 00:12:33,653 --> 00:12:34,746 Hey, Tyler. 154 00:12:35,088 --> 00:12:36,556 Hey, Chloe. 155 00:12:37,991 --> 00:12:39,926 Getting ready for Dog's big party tonight? 156 00:12:39,993 --> 00:12:41,586 Yes, sir, Mr. Johnson. 157 00:12:42,495 --> 00:12:43,793 Hey, Tyler, you. You wanna put this stuff away, 158 00:12:44,163 --> 00:12:45,290 - and let dog out - Sure 159 00:12:45,732 --> 00:12:49,328 - So you guys stopping buy tonight? - Of course we are. We're excited. 160 00:12:49,636 --> 00:12:51,195 You know who else is excited? 161 00:12:51,771 --> 00:12:53,399 - Who? - Dog. 162 00:12:53,806 --> 00:12:56,640 He was really barking up a storm earlier today. 163 00:12:56,909 --> 00:13:00,971 Really? Strange. See you later. 164 00:13:02,415 --> 00:13:04,111 Ready for your party dog? 165 00:13:06,953 --> 00:13:07,943 Here boy. 166 00:13:10,323 --> 00:13:13,259 Dog, you ready for your birthday part... 167 00:13:16,362 --> 00:13:17,523 Dog. 168 00:13:22,135 --> 00:13:23,433 Mom! 169 00:13:27,307 --> 00:13:29,139 - Hi - Hey. 170 00:13:32,245 --> 00:13:33,838 Honey, it's awful. 171 00:13:36,949 --> 00:13:40,044 - How is he? - He's up in the crawlspace, 172 00:13:41,087 --> 00:13:44,114 I tried to get him down, but, it's like a hundred degrees in there. 173 00:13:44,791 --> 00:13:47,454 Okay. I'll get him. 174 00:13:51,464 --> 00:13:52,762 Tyler? 175 00:13:56,269 --> 00:13:58,568 Ah, buddy. Tyler. 176 00:14:10,983 --> 00:14:13,248 Tyler, I know it hurts, buddy. 177 00:14:15,988 --> 00:14:19,584 Come down stairs, let's talk about it, okay? 178 00:14:20,593 --> 00:14:22,653 He came up here for squeeks 179 00:14:23,296 --> 00:14:25,162 I don't know what happened. 180 00:14:26,866 --> 00:14:29,631 I closed the steps, I promise. 181 00:14:31,704 --> 00:14:32,933 I know you did son. 182 00:14:33,005 --> 00:14:36,567 I... closed the steps. I promise you. 183 00:14:36,843 --> 00:14:40,712 Tyler, you have to understand. That this is just an accident. 184 00:14:43,983 --> 00:14:47,283 It's a horrible accident, but it's not your fault. 185 00:14:50,156 --> 00:14:51,920 Can't leave dog here. 186 00:14:51,991 --> 00:14:54,187 I'm gonna take care of him for you. 187 00:14:55,294 --> 00:14:57,126 Come here, Come on. 188 00:15:01,868 --> 00:15:04,030 Jeez. 189 00:15:04,704 --> 00:15:06,764 I am so sorry. 190 00:15:14,113 --> 00:15:15,638 Come on. 191 00:15:16,549 --> 00:15:17,710 Come on buddy. 192 00:15:24,090 --> 00:15:25,490 Come on big guy. 193 00:16:21,614 --> 00:16:23,674 Oh no! Sweetheart! 194 00:16:24,150 --> 00:16:25,948 - Sweetheart, I over-slept! - What? 195 00:16:26,152 --> 00:16:28,212 I overslept! My presentation's today. 196 00:16:31,357 --> 00:16:33,724 It's eight twenty seven? What happened? 197 00:16:35,027 --> 00:16:38,191 Dog. Usually wakes us up! Where's my... 198 00:16:38,965 --> 00:16:41,958 - I guess we need to start setting an alarm. - Yeah. 199 00:16:45,771 --> 00:16:48,240 - Wish me luck. - I love you honey, good luck. 200 00:16:48,407 --> 00:16:50,171 Hey, that's my purse. 201 00:16:51,644 --> 00:16:52,805 Thank you. 202 00:16:56,816 --> 00:16:58,114 You gonna be fine. 203 00:17:01,687 --> 00:17:03,747 Jiminy jumper nuts! 204 00:17:05,558 --> 00:17:07,151 So did ya get it working? 205 00:17:08,694 --> 00:17:11,027 Does it look like it's working, Barry? 206 00:17:11,831 --> 00:17:13,197 It's still over-heating. 207 00:17:15,434 --> 00:17:17,460 - Donut? - Thanks. 208 00:17:18,037 --> 00:17:20,768 - I didn't eat breakfast this morning. - Oh, you shouldn't do that. 209 00:17:21,107 --> 00:17:22,973 It's the most important donut of the day. 210 00:17:23,476 --> 00:17:26,605 Yeah, I didn't sleep much last night. 211 00:17:27,313 --> 00:17:29,373 Our family dog passed away this weekend. 212 00:17:30,149 --> 00:17:33,085 That's so sad, how long did you have it? 213 00:17:33,920 --> 00:17:36,719 - Eleven years. - I had a pet goldfish once 214 00:17:37,156 --> 00:17:38,988 I accidentally flushed it down the toilet. 215 00:17:39,292 --> 00:17:42,353 Luckily, my parents got a new one so I wouldn't notice 216 00:17:43,696 --> 00:17:45,096 until right now. 217 00:17:47,533 --> 00:17:49,399 That's a strange story, Barry. 218 00:17:50,169 --> 00:17:52,001 I'm gonna get back to work now. 219 00:17:52,438 --> 00:17:54,805 - Thanks, for the donut. - Hey, no problem. 220 00:17:56,275 --> 00:17:57,208 I just have to this 221 00:17:57,743 --> 00:18:01,475 - a couple more times before Mr. Willis... - Tom! 222 00:18:04,016 --> 00:18:06,076 Mr. Willis you're early. 223 00:18:06,385 --> 00:18:13,519 Yes, I just couldn't wait to show off my main man to my main man from Japan. 224 00:18:14,093 --> 00:18:15,857 This is Mr. Sato. 225 00:18:16,362 --> 00:18:17,352 Hello. 226 00:18:18,364 --> 00:18:19,423 Bon jour. 227 00:18:20,032 --> 00:18:22,024 So. Show us something. 228 00:18:23,069 --> 00:18:27,165 May I speak to you in private for just one second? 229 00:18:29,642 --> 00:18:32,373 I'm not quite sure that it's ready. 230 00:18:32,712 --> 00:18:34,112 Not sure it's ready? 231 00:18:34,280 --> 00:18:37,273 Or it isn't ready? Those are two very different things. 232 00:18:37,683 --> 00:18:38,742 - Very different. - Right. 233 00:18:39,051 --> 00:18:44,046 I just think that maybe we could do a few more tests before we demonstrate. 234 00:18:44,190 --> 00:18:46,955 Well, you had plenty of time to run your tests over the weekend. 235 00:18:47,360 --> 00:18:49,920 - Jerome, how time is that? - Three days. 236 00:18:50,029 --> 00:18:51,964 Three days, that's plenty of time. 237 00:18:52,164 --> 00:18:56,226 I understand Mr. Willis. And this is not a valid excuse, 238 00:18:56,936 --> 00:19:01,636 However. My family dog died on Friday. 239 00:19:02,008 --> 00:19:04,637 Alright, that's enough. I understand. 240 00:19:05,211 --> 00:19:05,974 You do? 241 00:19:06,245 --> 00:19:11,445 Yes, I understand that you want me to look like a fool in front of my business colleagues. 242 00:19:11,784 --> 00:19:13,514 And if there's one thing I hate: 243 00:19:13,753 --> 00:19:17,155 - it's being made to look like a fool. - Hates it! 244 00:19:17,590 --> 00:19:20,150 Jerome, could you please go over and stand with Belch? 245 00:19:20,559 --> 00:19:21,492 Yes sir. 246 00:19:22,094 --> 00:19:24,529 The last I want to do is make you look like a fool. 247 00:19:24,730 --> 00:19:29,998 The last thing you want to do is to not succeed. 248 00:19:31,003 --> 00:19:32,972 So, is ready? 249 00:19:34,006 --> 00:19:34,974 In theory 250 00:19:35,174 --> 00:19:39,703 Then in theory you still have a job. Turn it on. 251 00:19:41,113 --> 00:19:42,103 Yes sir. 252 00:19:43,849 --> 00:19:46,842 Sorry Mr. Sato, just a little pep talk. 253 00:19:47,853 --> 00:19:49,253 Okay, gentlemen: 254 00:19:49,555 --> 00:19:53,788 What you are about to see is a power source that has the energy 255 00:19:53,993 --> 00:19:56,360 of twenty five car batteries 256 00:19:57,596 --> 00:20:02,125 With the ability to recharge it-self just by the nature of it's own motion. 257 00:20:02,401 --> 00:20:04,961 Please: brand-your safety goggles. 258 00:20:07,373 --> 00:20:08,773 Here goes nothing. 259 00:20:10,309 --> 00:20:14,872 I give you the super battery. 260 00:20:21,954 --> 00:20:23,115 Is it a... 261 00:20:23,189 --> 00:20:24,555 Is it working? 262 00:20:24,990 --> 00:20:26,117 Yeah. 263 00:20:26,392 --> 00:20:29,157 Yeah, actually, I think it is. 264 00:20:30,563 --> 00:20:32,930 I'm gonna give it some more juice. 265 00:20:34,967 --> 00:20:38,870 Whoa! Tom! You're a genius. Do you see that? 266 00:20:39,238 --> 00:20:40,069 Yes! 267 00:20:40,272 --> 00:20:41,331 Crank it up. 268 00:20:42,208 --> 00:20:43,232 Okay. 269 00:20:44,543 --> 00:20:48,412 - We're at thirty five percent, now. - Okay, crank it up more. 270 00:20:49,048 --> 00:20:51,449 Mr. Willis I think we should play it safe for now. 271 00:20:52,284 --> 00:20:53,843 Do I pay you to think? 272 00:20:54,520 --> 00:20:58,150 Epic Industries needs epic results. 273 00:21:05,731 --> 00:21:07,359 I'll save you Mr.Willis. 274 00:21:08,534 --> 00:21:10,162 Stop, drop and... 275 00:21:10,770 --> 00:21:12,329 Do something! 276 00:21:19,078 --> 00:21:20,603 Sorry, about that guys. 277 00:21:21,013 --> 00:21:23,175 I told you it could use a few more tests 278 00:21:24,316 --> 00:21:26,342 But all things considering, I think it was... 279 00:21:26,685 --> 00:21:28,017 pretty success... 280 00:21:29,989 --> 00:21:30,979 ful? 281 00:21:31,323 --> 00:21:33,519 That one epic hairdo. 282 00:21:35,928 --> 00:21:37,920 Get out! Get out! 283 00:21:38,631 --> 00:21:39,690 Am I fired? 284 00:21:40,032 --> 00:21:44,265 You are the most fired person in the history of people get-ting fired! 285 00:21:44,637 --> 00:21:46,469 I never want to see you again. 286 00:21:46,872 --> 00:21:51,009 I'll just get my stuff. 287 00:21:51,010 --> 00:21:55,038 No! I will have it sent to you! Now get out of here before I call security. 288 00:21:55,648 --> 00:21:56,638 Bye Tom. 289 00:21:58,784 --> 00:21:59,911 Bye, Barry 290 00:22:01,453 --> 00:22:06,255 - Mr. Sato, I am so sorry. - If I could just get my phone. 291 00:22:07,960 --> 00:22:09,519 Get me security. 292 00:22:15,835 --> 00:22:18,771 Wanna take a look at my solar powered scissors? 293 00:22:45,664 --> 00:22:46,757 Tom? 294 00:22:48,000 --> 00:22:51,869 - Oh... Hi! - Hi! You're home kinda early? 295 00:22:52,571 --> 00:22:55,735 Yes... funny story. 296 00:22:56,609 --> 00:22:59,875 - Did you get fired? - Yes! I got fired! 297 00:23:00,279 --> 00:23:02,976 And it doesn't sound as funny when I say it out loud. 298 00:23:03,415 --> 00:23:05,043 I'm sorry babe. Are you okay? 299 00:23:05,551 --> 00:23:10,922 Yeah. I mean my boss was being epic-ly ridiculous. So... 300 00:23:11,490 --> 00:23:16,258 Now I can work on my world changing inventions right here from home. 301 00:23:16,729 --> 00:23:18,095 And I can help you with the house-work. 302 00:23:18,330 --> 00:23:21,198 Oh, we'll be fine. I'm doing really well at the office right now. 303 00:23:22,001 --> 00:23:23,025 That's important. 304 00:23:23,602 --> 00:23:24,729 I'm gonna get dinner ready! 305 00:23:25,037 --> 00:23:27,404 No! Nope, I've already taken care of it. 306 00:23:27,673 --> 00:23:29,164 - You have? - Yes. 307 00:23:32,878 --> 00:23:37,282 - Is that the smoke detector? - Dinner's ready. 308 00:23:39,451 --> 00:23:42,683 So, anything exciting at school today? 309 00:23:44,957 --> 00:23:48,519 Tyler? Earth to Tyler? 310 00:23:49,395 --> 00:23:49,987 Huh? 311 00:23:50,296 --> 00:23:52,993 Your dad just asked you a question, how was school today? 312 00:23:53,432 --> 00:23:56,800 Oh, uh, yeah. It... it.. it was fine. 313 00:23:57,236 --> 00:23:58,204 Ah. 314 00:24:00,105 --> 00:24:00,970 Nice. 315 00:24:01,807 --> 00:24:03,742 May I be excused, please? 316 00:24:05,110 --> 00:24:06,408 Sure, honey. 317 00:24:08,080 --> 00:24:10,982 Let me know if get hungry later, okay? 318 00:24:27,566 --> 00:24:28,761 Hey? 319 00:24:29,802 --> 00:24:30,997 Hey. 320 00:24:33,672 --> 00:24:35,072 You all right? 321 00:24:37,509 --> 00:24:38,909 I guess. 322 00:24:40,045 --> 00:24:45,916 You know, if you're ready and only if you're ready. 323 00:24:47,119 --> 00:24:49,315 We could go and look for a new dog this week. 324 00:24:50,055 --> 00:24:51,455 New dog? 325 00:24:52,825 --> 00:24:54,726 I don't ever want a new dog! 326 00:24:59,131 --> 00:25:02,158 Nothing will ever replace him, 327 00:25:06,405 --> 00:25:08,067 I miss him so much. 328 00:25:10,175 --> 00:25:14,306 I know buddy we all do. 329 00:25:16,849 --> 00:25:18,112 I want him back. 330 00:25:19,952 --> 00:25:22,012 Please, can I have him back? 331 00:25:22,388 --> 00:25:25,950 That is the one thing, Tyler, I wish I could do. 332 00:25:28,027 --> 00:25:31,691 - But, I can't. - It hurts so much! 333 00:25:32,398 --> 00:25:34,367 Well, come here. 334 00:25:35,434 --> 00:25:38,029 Nothing wrong with letting it out okay? 335 00:25:40,039 --> 00:25:41,268 Let me see. 336 00:25:45,310 --> 00:25:47,074 You know I've been there too. 337 00:25:49,114 --> 00:25:53,051 And it's tough, but you can get through it. 338 00:25:53,452 --> 00:25:56,422 Hey, you feel a little better? 339 00:25:58,991 --> 00:26:01,688 Okay. Come on, let's go to bed. 340 00:26:11,570 --> 00:26:12,936 Ow! 341 00:26:26,985 --> 00:26:32,322 That, is not a bad idea Mr. Austin. 342 00:26:39,064 --> 00:26:40,225 Where's dad? 343 00:26:41,166 --> 00:26:42,429 He's in the garage. 344 00:26:45,204 --> 00:26:46,035 Darling... 345 00:26:46,438 --> 00:26:48,236 I've come for your toaster. 346 00:26:48,874 --> 00:26:50,069 What is he working on? 347 00:26:50,375 --> 00:26:53,311 I don't know. As long as he's not cooking. 348 00:26:56,148 --> 00:26:57,047 I heard that. 349 00:26:57,683 --> 00:27:01,415 And, I may or may not have used portions of your bicycle. 350 00:27:01,787 --> 00:27:05,189 What? Mom! He just... Dad! 351 00:27:39,625 --> 00:27:42,356 Hey, Dad? You okay in there? 352 00:27:42,628 --> 00:27:45,120 Hey, Tyler? Is your mother out there? 353 00:27:45,631 --> 00:27:47,998 - I'm right here - Oh, hi honey! 354 00:27:48,066 --> 00:27:52,003 Wait right here because boy have I got a surprise for you. 355 00:27:53,172 --> 00:27:53,969 Hey! 356 00:27:54,206 --> 00:27:55,003 - Hi! - Hi! 357 00:27:55,274 --> 00:27:56,970 What's goin on here? What's going on with the car? 358 00:27:57,242 --> 00:27:59,211 - I needed some parts. - What for? 359 00:27:59,545 --> 00:28:01,912 All will be answered momentarily. 360 00:28:02,080 --> 00:28:07,144 Let me present to you my latest and greatest invention... 361 00:28:16,795 --> 00:28:18,525 The RK-9 362 00:28:19,364 --> 00:28:20,024 What is it? 363 00:28:20,332 --> 00:28:25,032 R stands for Robot, k9 stands for dog. You get it? 364 00:28:26,071 --> 00:28:29,041 It's a robotic dog. Check this out 365 00:28:36,281 --> 00:28:38,443 Nice invention Dad. 366 00:28:42,054 --> 00:28:45,081 Well, I'm having some Power source issues. But... 367 00:28:45,424 --> 00:28:49,088 with a robot this advanced, it takes a lot of power. 368 00:28:49,428 --> 00:28:51,829 I think it's great, Honey I'm gonna um... 369 00:28:52,464 --> 00:28:54,194 I'm I'm gonna let you clean up your creation 370 00:28:54,766 --> 00:28:56,132 and I'm gonna go into the house and fix dinner. 371 00:28:56,535 --> 00:29:00,131 - I could cook dinner. - No. Please. 372 00:29:01,006 --> 00:29:01,974 Yes, dear. 373 00:29:12,551 --> 00:29:14,349 Somethin' wrong with your car? 374 00:29:16,288 --> 00:29:17,449 Barry? 375 00:29:17,689 --> 00:29:20,659 You want me to take a look at it? I took an online class once. 376 00:29:20,892 --> 00:29:21,587 Didn't pass. 377 00:29:22,094 --> 00:29:26,122 Oh, no... no... that's... that's fine. What are you doing here Barry? 378 00:29:26,365 --> 00:29:29,028 Well, Mr. Willis wanted me to box up all your stuff and... 379 00:29:29,134 --> 00:29:31,729 deliver it to you. So, uh, here you go. 380 00:29:32,638 --> 00:29:33,628 Oh, thank you. 381 00:29:35,040 --> 00:29:36,235 Wait a minute. 382 00:29:37,175 --> 00:29:38,438 You got the battery back? 383 00:29:39,044 --> 00:29:41,445 Yeah, I also brought some uh... staplers and your.. 384 00:29:41,647 --> 00:29:45,516 No, Barry, you don't understand this is the answer to all my problems. 385 00:29:45,984 --> 00:29:48,085 Oh, yeah? What is it that you're workin on here? 386 00:29:48,086 --> 00:29:51,921 It's my latest invention. A robotic dog. 387 00:29:52,557 --> 00:29:53,957 Oh, yeah! 388 00:29:55,394 --> 00:29:56,987 Doesn't do all that much. 389 00:29:57,195 --> 00:29:58,993 Well, you should have seen it about an hour ago. 390 00:29:59,264 --> 00:30:00,823 Cuz it was working perfectly 391 00:30:01,066 --> 00:30:03,092 I've just had some power issues but... 392 00:30:04,069 --> 00:30:06,732 this is the answer to all my problems 393 00:30:07,773 --> 00:30:10,538 Before you electrocute me again. 394 00:30:10,909 --> 00:30:13,572 Oh, but I do want to give you this. It's a gift. 395 00:30:13,712 --> 00:30:16,079 Uh, it's my solar powered scissors. 396 00:30:17,082 --> 00:30:18,607 I figured you could use them. 397 00:30:20,385 --> 00:30:24,288 Barry, I mean honestly, thank you so much. 398 00:30:24,656 --> 00:30:28,718 No sweat. And, good luck with your Robo Dog. 399 00:30:29,928 --> 00:30:34,298 Yeah... Robo Dog. 400 00:30:35,734 --> 00:30:37,293 ROBO-DOG 401 00:30:41,206 --> 00:30:46,907 Now, what I need to do is reflect back the heat of the output 402 00:30:48,113 --> 00:30:50,947 and take that energy back the main processor 403 00:30:51,016 --> 00:30:52,848 but, how am I going to do that? 404 00:30:54,486 --> 00:30:58,253 Unless I have a... 405 00:31:01,893 --> 00:31:03,156 solar panel? 406 00:31:06,765 --> 00:31:07,824 Barry... 407 00:31:10,068 --> 00:31:11,593 you may be... 408 00:31:12,003 --> 00:31:13,369 a genius. 409 00:31:15,774 --> 00:31:18,676 Temperature is steady. Power refueling... 410 00:31:26,551 --> 00:31:27,951 I think I did it. 411 00:31:30,555 --> 00:31:33,047 Oh, yeah! I did it! 412 00:31:35,594 --> 00:31:37,324 Grandma's mink? 413 00:31:38,029 --> 00:31:39,292 Sorry Grandma. 414 00:31:44,970 --> 00:31:46,336 I miss you buddy. 415 00:31:57,048 --> 00:31:59,882 Dog, dog it's you! 416 00:32:00,152 --> 00:32:01,643 I love you! 417 00:32:02,154 --> 00:32:03,884 I love you, too Tyler. 418 00:32:05,891 --> 00:32:07,120 Do ya like him? 419 00:32:07,426 --> 00:32:08,394 What? 420 00:32:09,094 --> 00:32:11,723 Are you okay? DOG! 421 00:32:12,063 --> 00:32:14,225 - Not technical - Hello, Miranda. 422 00:32:16,635 --> 00:32:17,694 What did you do? 423 00:32:18,069 --> 00:32:20,163 Family, may I introduce you. 424 00:32:20,672 --> 00:32:21,731 Robo-dog. 425 00:32:21,973 --> 00:32:22,736 Robo-dog? 426 00:32:23,074 --> 00:32:25,566 - Robo-dog? - I am Robo-Dog 427 00:32:25,744 --> 00:32:27,610 Uh, how did you this? Honey. 428 00:32:28,013 --> 00:32:31,006 Well, it was actually rather easy once I figured out how to harness 429 00:32:31,416 --> 00:32:33,248 the incredible energy from the super battery 430 00:32:33,485 --> 00:32:35,010 without burning the house down 431 00:32:35,687 --> 00:32:38,589 Why, does he look like Dog? 432 00:32:39,124 --> 00:32:41,320 Because, you said that you wanted him back. 433 00:32:41,993 --> 00:32:43,052 And I don't know if you know this 434 00:32:43,328 --> 00:32:46,560 but bringing a dog back to life is virtually impossible. 435 00:32:47,199 --> 00:32:50,167 Unless, your old man builds you a robotic version. 436 00:32:50,168 --> 00:32:53,138 He's got some of the personality traits of Dog, 437 00:32:53,438 --> 00:32:57,637 yet he doesn't eat, he doesn't sleep, he doesn't chew on things, 438 00:32:58,043 --> 00:33:00,069 and Ma he doesn't poop or pee in the house! 439 00:33:00,345 --> 00:33:03,110 - I like that, that's good. - I thought you might like that. 440 00:33:03,615 --> 00:33:05,015 Isn't he the coolest? 441 00:33:05,116 --> 00:33:06,914 I am the coolest. 442 00:33:08,086 --> 00:33:10,351 I guess. 443 00:33:10,889 --> 00:33:12,915 Well... I'm gonna let you two get acquainted. 444 00:33:13,558 --> 00:33:14,651 Good Champ. 445 00:33:15,160 --> 00:33:16,389 You too Tyler. 446 00:33:18,630 --> 00:33:20,792 - Get some sleep, honey. - Yeah. 447 00:33:24,269 --> 00:33:26,761 Tyler. You know he's doing this to 448 00:33:27,472 --> 00:33:28,735 cheer you up. 449 00:33:29,040 --> 00:33:33,808 I know but it's just weird... 450 00:33:34,145 --> 00:33:36,114 Yeah, well sweetie, just make effort. I mean, who knows? 451 00:33:36,281 --> 00:33:38,512 You guys may end up being the best of friends. 452 00:33:38,683 --> 00:33:43,053 - That would be swell. - I... seriously doubt it. 453 00:33:44,322 --> 00:33:45,915 - Goodnight honey. - Goodnight mom. 454 00:33:46,024 --> 00:33:48,084 - I love you. - Love you. 455 00:33:48,593 --> 00:33:53,088 - I love you, too Miranda. - Okay maybe this is a little weird. 456 00:33:56,668 --> 00:33:57,966 Just to let you know... 457 00:33:58,270 --> 00:33:59,863 I don't care what they say. 458 00:34:00,272 --> 00:34:03,731 We will never be friends... ever. 459 00:34:04,009 --> 00:34:05,807 Why won't we be friends? 460 00:34:06,144 --> 00:34:08,113 Well, number one... 461 00:34:08,346 --> 00:34:11,043 You won't stop staring at me. 462 00:34:13,051 --> 00:34:14,144 Why don't you blink? 463 00:34:14,452 --> 00:34:16,045 What is blink? 464 00:34:17,656 --> 00:34:20,057 Blink. This is blink. 465 00:34:20,725 --> 00:34:21,886 Like this? 466 00:34:22,327 --> 00:34:23,295 Yeah. 467 00:34:23,595 --> 00:34:24,893 What is number two? 468 00:34:25,030 --> 00:34:28,933 Number two is that you aren't a real dog. 469 00:34:29,334 --> 00:34:30,427 That is correct. 470 00:34:30,769 --> 00:34:34,137 - You don't even act like a real dog. - You can teach me. 471 00:34:34,806 --> 00:34:35,671 Why? 472 00:34:36,007 --> 00:34:37,168 Why not? 473 00:34:37,509 --> 00:34:38,340 Because. 474 00:34:38,677 --> 00:34:41,010 - Because, why? - Because it's weird. 475 00:34:41,680 --> 00:34:43,808 Tyler, I do not want to be weird. 476 00:34:44,115 --> 00:34:48,018 I would really like to be more a real dog. Please assist. 477 00:34:48,086 --> 00:34:53,389 Maybe. We can talk about it tomorrow. I'm tired. 478 00:34:54,526 --> 00:34:56,051 I don't wanna think. 479 00:35:02,167 --> 00:35:04,568 - What is that? - They are my eyes. 480 00:35:04,803 --> 00:35:07,534 - Are they flashlights? - Affirmative. 481 00:35:08,106 --> 00:35:10,075 Why do you have flashlights in your eyes? 482 00:35:10,175 --> 00:35:12,701 I use them to illuminate the night. 483 00:35:13,011 --> 00:35:17,005 Can you shut them off please? Real dogs don't have flashlights in their eye. 484 00:35:17,315 --> 00:35:22,811 - Sorry. - Okay. Thanks. Good night. 485 00:35:23,722 --> 00:35:24,883 Good night, Tyler. 486 00:35:27,292 --> 00:35:30,456 So, how's it going with your new friend? 487 00:35:30,829 --> 00:35:33,526 Mom, I told you, he's not my friend. 488 00:35:33,865 --> 00:35:37,165 Excuse me. What are you guys doing today? 489 00:35:37,569 --> 00:35:39,765 Well, I'm teaching him how to be a dog. 490 00:35:40,438 --> 00:35:42,168 Today's lesson is how to stay. 491 00:35:42,440 --> 00:35:43,430 Watch this. 492 00:35:43,508 --> 00:35:45,306 Robo-Dog, Stay. 493 00:35:47,145 --> 00:35:49,046 - Wow! - Isn't that cool? 494 00:35:49,147 --> 00:35:52,083 He won't move at all until I say. Come on. 495 00:35:52,751 --> 00:35:53,878 Now, watch this. 496 00:35:54,152 --> 00:35:55,142 Robo-dog up. 497 00:35:55,887 --> 00:35:57,082 Now, stay. 498 00:35:57,956 --> 00:35:59,083 Isn't that funny? 499 00:35:59,357 --> 00:36:00,882 Betcha he'll stay that way all day. 500 00:36:01,092 --> 00:36:04,995 Tyler, if you're not going to be nice to him, you can do something productive, like, 501 00:36:05,163 --> 00:36:06,187 clean your room. 502 00:36:06,464 --> 00:36:09,901 Okay I'll play with him. 503 00:36:10,135 --> 00:36:12,661 Perfect, after you clean your room. 504 00:36:14,105 --> 00:36:15,004 Okay. 505 00:36:15,173 --> 00:36:16,266 C'mon. 506 00:36:27,752 --> 00:36:28,947 Can I help? 507 00:36:29,888 --> 00:36:32,949 I don't know, can you clean all this for me? 508 00:36:33,091 --> 00:36:34,354 Affirmative. 509 00:36:38,596 --> 00:36:39,757 Cool. 510 00:36:56,448 --> 00:36:59,907 Vacuuming the rug Vacuuming the rug. Do do do do doo. 511 00:36:59,984 --> 00:37:01,418 TYLER? 512 00:37:04,289 --> 00:37:05,552 What're you doing? 513 00:37:06,157 --> 00:37:07,489 Playing video games. 514 00:37:07,559 --> 00:37:10,358 I asked you to clean your room not Robo-dog. 515 00:37:10,929 --> 00:37:11,919 What's the difference. 516 00:37:12,163 --> 00:37:14,164 Well, the difference is is that your Dad made you a dog, 517 00:37:14,165 --> 00:37:16,691 not a maid that you can use to clean your room 518 00:37:17,168 --> 00:37:20,138 Then why did he install a vacuum in his butt? 519 00:37:20,205 --> 00:37:23,801 I have no idea what goes on inside your father's head sometimes. 520 00:37:25,176 --> 00:37:29,511 - Hey. I just got to level fifty. - I really don't care. 521 00:37:29,914 --> 00:37:33,043 Because what I need you to do right now is take Robo-dog outside 522 00:37:33,184 --> 00:37:36,018 and teach him how to be a real dog like you promised. 523 00:37:37,055 --> 00:37:38,489 - Let's go! - Fine. 524 00:37:38,723 --> 00:37:40,715 C'mon Robo-Dumb 525 00:37:41,226 --> 00:37:44,560 It's Robo-Dog. It's Robo-Dog. 526 00:37:49,968 --> 00:37:53,871 Okay. First things first. Let's see what you know. 527 00:37:54,405 --> 00:37:55,270 Sit! 528 00:37:56,107 --> 00:37:57,234 Pretty good. 529 00:37:58,643 --> 00:38:00,805 Something, still isn't right. 530 00:38:02,413 --> 00:38:05,008 Oh, I know do this. 531 00:38:06,084 --> 00:38:06,949 Why? 532 00:38:07,385 --> 00:38:10,412 - Real dogs do that all the time. - Like this? 533 00:38:12,290 --> 00:38:15,260 Right. Now, lie down. 534 00:38:17,796 --> 00:38:21,597 Good. Now, let's do something a little bit harder. 535 00:38:25,236 --> 00:38:26,568 Shake. 536 00:38:30,775 --> 00:38:35,008 - Whoa! What was that? - It is my fifth arm. 537 00:38:36,614 --> 00:38:38,242 What other gadgets do you have hidden in there? 538 00:38:38,483 --> 00:38:41,078 I have over 42 different techniques and upgrades. 539 00:38:41,386 --> 00:38:43,878 Including night vision, Heat sensors 540 00:38:44,155 --> 00:38:47,250 Rosetta stone, a vacuum, and GPS. 541 00:38:47,725 --> 00:38:51,355 Okay, I got it. SBack to dog stuff. 542 00:38:52,831 --> 00:38:53,958 This is a ball. 543 00:38:54,599 --> 00:38:56,090 We use this to play fetch. 544 00:38:56,167 --> 00:39:00,468 So, when I throw it, you're supposed to run after it and bring it back to me. 545 00:39:00,839 --> 00:39:01,807 Why? 546 00:39:02,273 --> 00:39:04,936 Cuz, that's what dogs do. I guess. 547 00:39:05,009 --> 00:39:07,706 - So, are you ready? - Affirmative. 548 00:39:12,483 --> 00:39:13,746 Like that? 549 00:39:13,952 --> 00:39:15,011 What are you doing? 550 00:39:15,186 --> 00:39:17,553 You're supposed to run after it and give it back to me. 551 00:39:18,122 --> 00:39:19,055 Why? 552 00:39:19,324 --> 00:39:21,122 Because, it's fun. 553 00:39:22,126 --> 00:39:23,458 Now, let's try that again." 554 00:39:32,637 --> 00:39:36,768 Well, that was a a little fast, but it's a start. 555 00:39:39,244 --> 00:39:41,236 Now, you are being ridiculous. 556 00:39:41,479 --> 00:39:44,381 What? You're to keep fetching it over and over. 557 00:39:44,549 --> 00:39:47,075 I thought you said this was fun? 558 00:39:47,485 --> 00:39:50,011 Forget it. Let's try something else. 559 00:39:51,055 --> 00:39:53,581 Oh, I know! 560 00:39:55,126 --> 00:39:57,254 Okay take one side. 561 00:39:59,364 --> 00:40:00,764 With your mouth. 562 00:40:04,936 --> 00:40:05,995 Now what? 563 00:40:06,170 --> 00:40:08,036 You have to try to get it out of my hand. 564 00:40:09,040 --> 00:40:09,939 See? 565 00:40:10,074 --> 00:40:11,872 You can't get it out... 566 00:40:16,281 --> 00:40:18,079 RO BO DOG 567 00:40:27,158 --> 00:40:29,650 That was fun. Again, again! 568 00:40:30,361 --> 00:40:33,229 NO... No thank you. 569 00:40:34,632 --> 00:40:38,592 I think we need to do something that's a little more safe... for me. 570 00:40:39,037 --> 00:40:39,970 Like what? 571 00:40:40,438 --> 00:40:43,931 Hey, I... I know You can chase cars. 572 00:40:44,175 --> 00:40:45,199 Why? 573 00:40:45,743 --> 00:40:47,644 You want to be more like a real dog, right? 574 00:40:48,012 --> 00:40:50,311 - Affirmative. - There's a car right now. 575 00:40:51,282 --> 00:40:52,215 Go! 576 00:40:58,923 --> 00:41:01,688 What the heck's goin' on for crying out loud. 577 00:41:02,694 --> 00:41:06,324 Robo-dog put the car down. 578 00:41:11,169 --> 00:41:12,535 That was fun! 579 00:41:13,571 --> 00:41:15,403 C'mon, I know a place we can go. 580 00:41:24,315 --> 00:41:26,011 What is this place? 581 00:41:26,751 --> 00:41:29,482 It's a dog park. It's where you learn to become a dog. 582 00:41:29,721 --> 00:41:30,950 What do I do? 583 00:41:31,089 --> 00:41:32,853 One thing you can't do is talk. 584 00:41:33,358 --> 00:41:38,353 So, I guess just go around and watch the other real dogs. 585 00:41:38,730 --> 00:41:40,096 See what they do. 586 00:41:43,034 --> 00:41:44,627 What is he doing? 587 00:41:45,269 --> 00:41:46,669 Sniffing your butt. 588 00:41:47,005 --> 00:41:48,234 Why? 589 00:41:48,973 --> 00:41:50,271 Actually, I don't know. 590 00:41:50,575 --> 00:41:54,034 A bunch of dogs do that because, I guess that's a way to get to know you. 591 00:41:55,113 --> 00:41:57,844 Wow. Looks like a lot of dogs want to get to know you. 592 00:41:58,049 --> 00:41:59,449 Awkward. 593 00:41:59,784 --> 00:42:01,946 Not as awkward as someone hearing you talk! 594 00:42:02,120 --> 00:42:03,315 Sorry. 595 00:42:03,888 --> 00:42:04,856 Go fetch! 596 00:42:07,191 --> 00:42:08,284 I got it! 597 00:42:08,493 --> 00:42:10,553 Great! One small step for dog kind. 598 00:42:11,429 --> 00:42:13,728 Wow, it's getting late. We should get home. 599 00:42:13,931 --> 00:42:15,957 I think I'm getting the hang of this! 600 00:42:17,135 --> 00:42:19,001 Initiating GPS. 601 00:42:19,237 --> 00:42:22,799 Continue straight for 30 and turn left 602 00:42:23,041 --> 00:42:24,566 I know where I'm going. 603 00:42:25,176 --> 00:42:30,444 - In 295 feet, turn left. - Okay, that's really annoying. 604 00:42:31,115 --> 00:42:34,108 In 290 turn left 605 00:42:35,119 --> 00:42:36,951 - It's Chloe! - Who is Chloe? 606 00:42:37,155 --> 00:42:40,157 - She's a girl I like. - Have you sniffed her butt yet? 607 00:42:40,158 --> 00:42:41,990 - No. - Do you want to sniff her butt? 608 00:42:42,093 --> 00:42:43,925 - No! That's gross. - But... 609 00:42:44,028 --> 00:42:46,964 - Just, please be quiet. - Hey, Tyler. 610 00:42:48,032 --> 00:42:49,796 Hi! Chloe! 611 00:42:50,334 --> 00:42:51,927 Oh, did you get a new dog? 612 00:42:52,003 --> 00:42:53,801 Uh... sort of. 613 00:42:54,005 --> 00:42:55,667 It looks just like dog. 614 00:42:56,074 --> 00:42:58,134 - What's his name? - Robo-dog. 615 00:42:58,810 --> 00:43:00,278 No, really, what's his name? 616 00:43:00,912 --> 00:43:01,971 Robo-dog. 617 00:43:02,146 --> 00:43:04,115 He's a robot dog my dad made for me. 618 00:43:04,515 --> 00:43:06,950 That's... cool. 619 00:43:07,585 --> 00:43:09,884 - You don't believe me? - No... 620 00:43:09,987 --> 00:43:12,479 Here watch. Say something Robo-dog? 621 00:43:16,360 --> 00:43:19,797 - That's a cute trick. - It's not a trick. 622 00:43:20,731 --> 00:43:22,359 Sure. So, what are you doing now? 623 00:43:22,633 --> 00:43:23,726 Just headin home. 624 00:43:24,168 --> 00:43:26,034 Oh, is it okay if I walk with you? 625 00:43:28,706 --> 00:43:29,730 Sure. 626 00:43:30,108 --> 00:43:33,101 - I mean, sure. - Okay. 627 00:43:39,884 --> 00:43:42,251 - Thanks for walking me home. - No problem. 628 00:43:42,720 --> 00:43:43,915 So, what're you doing tomorrow? 629 00:43:43,988 --> 00:43:46,719 Just teaching a new dog old tricks. 630 00:43:46,824 --> 00:43:50,124 Well, I'm going downtown, maybe I'll see you and Robo-dog there. 631 00:43:50,428 --> 00:43:52,090 Uh... Sure. 632 00:43:52,430 --> 00:43:53,762 Okay. See ya! 633 00:43:59,470 --> 00:44:00,631 Here that, boy? 634 00:44:01,272 --> 00:44:03,468 Chloe just asked us to hang out with her tomorrow. 635 00:44:05,910 --> 00:44:07,776 Chloe just asked me on a date! 636 00:44:08,412 --> 00:44:12,008 That's so great. She asked me on a date. 637 00:44:14,986 --> 00:44:18,753 She asked me on on a date. She asked me on a date. 638 00:44:21,125 --> 00:44:24,994 Don't look at me like I'm weird, you're the robot dog. 639 00:44:27,598 --> 00:44:31,091 Hey! You look happy! Did you guys have a good day? 640 00:44:31,202 --> 00:44:32,295 It was okay. 641 00:44:33,004 --> 00:44:36,065 And, what about you, Robo-dog? Did you have a good day? 642 00:44:37,475 --> 00:44:38,943 What wrong with his audio? 643 00:44:39,143 --> 00:44:41,578 I don't know. He stopped talking for no reason. 644 00:44:42,847 --> 00:44:43,906 That's weird. 645 00:44:45,483 --> 00:44:46,473 Okay. 646 00:44:50,087 --> 00:44:50,850 Bark. 647 00:44:51,789 --> 00:44:53,052 This is really odd. 648 00:44:54,091 --> 00:44:56,993 There's no reason for him to be silent. 649 00:44:57,495 --> 00:44:59,020 Everything seems to be in order. 650 00:45:01,065 --> 00:45:03,227 I don't know what else to do to make him unmute. 651 00:45:06,103 --> 00:45:08,038 Stop barking!! 652 00:45:13,044 --> 00:45:16,981 I don't understand why would he need to bark that loud? 653 00:45:17,081 --> 00:45:21,109 I didn't mean for him to bark that loud, sweetheart I just happened to find some car 654 00:45:21,319 --> 00:45:23,049 speakers up in the attic. 655 00:45:23,654 --> 00:45:25,054 Okay. Watch your ears. 656 00:45:27,558 --> 00:45:31,290 Robo-dog. I command the to bark! 657 00:45:34,398 --> 00:45:35,366 Ow. 658 00:45:37,068 --> 00:45:40,527 So, Robo-dog what did you guys do today? 659 00:45:41,172 --> 00:45:43,539 Today, Tyler taught me how to be like a dog. 660 00:45:43,674 --> 00:45:46,166 He did? And how did he do that? 661 00:45:46,944 --> 00:45:50,108 Robo-dog show dad that you like him. 662 00:45:51,916 --> 00:45:53,009 Jiminy Jumpernuts 663 00:45:53,351 --> 00:45:55,047 Tyler, you tell him to stop that right now 664 00:45:55,353 --> 00:45:57,652 - Okay, cut it out Robo-dog. - Did I do something wrong? 665 00:45:58,089 --> 00:46:01,924 Robo-dog, that's not how you show affection to humans. 666 00:46:02,126 --> 00:46:03,253 How do they? 667 00:46:04,128 --> 00:46:05,061 Like this... 668 00:46:07,798 --> 00:46:10,563 - Shake. - Oh! Yes. Affirmative 669 00:46:12,169 --> 00:46:14,001 See what I've I've had to deal with? 670 00:46:14,305 --> 00:46:16,240 Oh come on, we can work with that. 671 00:46:16,607 --> 00:46:19,634 Let's see what else? Robo-Dog, ummmm 672 00:46:19,744 --> 00:46:22,873 - Like my face - You want me to lick your face? 673 00:46:23,114 --> 00:46:26,915 Yeah, that's how dogs show their masters that they love them. 674 00:46:26,984 --> 00:46:29,954 - Affirmative. - Okay, here we go. 675 00:46:34,025 --> 00:46:37,689 That was like going down a waterslide a hundred miles an hour with out any water. 676 00:46:38,129 --> 00:46:39,097 Leave a mark? 677 00:46:39,730 --> 00:46:43,531 - It's just okay, it's not anything. - SNo... its fine... no really. 678 00:46:48,572 --> 00:46:52,168 I'm telling you, you're going to love Epic's next big thing. 679 00:46:52,643 --> 00:46:54,771 It is simply... 680 00:46:55,646 --> 00:46:56,978 Hello? 681 00:46:59,083 --> 00:47:00,210 What is it Jerome? 682 00:47:00,918 --> 00:47:03,717 The Japanese investor? He just pulled out. 683 00:47:04,855 --> 00:47:05,948 He did what? 684 00:47:06,390 --> 00:47:10,122 He said his faith in your product is unfavorable. 685 00:47:10,361 --> 00:47:11,693 However... 686 00:47:12,163 --> 00:47:15,292 He would like to work with you on something like the super battery. 687 00:47:15,599 --> 00:47:18,967 The super battery! That would solve everything. Where's Belch? 688 00:47:20,204 --> 00:47:21,763 I'm right here, sir. 689 00:47:23,641 --> 00:47:26,076 Belch, I need that battery. 690 00:47:26,444 --> 00:47:28,003 Oh... I gave it to Tom. 691 00:47:28,212 --> 00:47:30,238 What do you mean, you gave it to him? 692 00:47:30,648 --> 00:47:33,641 Oh, well, you said to return all his stuff or I'd be fired. So... 693 00:47:34,285 --> 00:47:37,915 I don't care what I said. We are on the verge of bankruptcy here. 694 00:47:38,055 --> 00:47:41,753 Go and get the battery or your really fired. 695 00:47:42,026 --> 00:47:43,392 No problem. 696 00:47:50,835 --> 00:47:52,861 Sounds like you guys could use a lozenge. 697 00:47:55,005 --> 00:47:59,136 What are you doing? I told you go and get that battery. 698 00:47:59,276 --> 00:48:00,869 Oh, you mean now. 699 00:48:01,045 --> 00:48:03,207 Okay, you got it. No problem. 700 00:48:05,916 --> 00:48:09,648 How have you lived so long without hurting yourself. 701 00:48:10,788 --> 00:48:12,051 What do ya mean? 702 00:48:15,559 --> 00:48:17,289 I'm okay. I'm okay. 703 00:48:34,879 --> 00:48:35,847 Tyler. 704 00:48:36,113 --> 00:48:37,479 Hey Dad, watch this. 705 00:48:42,987 --> 00:48:44,120 Hey! 706 00:48:44,121 --> 00:48:47,387 All right! Come here, let me check his battery. 707 00:48:51,128 --> 00:48:52,960 Oh, well would you look at that! 708 00:48:53,431 --> 00:48:57,232 No heat emissions. No leakage. Everything seems to be working perfectly. 709 00:48:57,635 --> 00:48:59,103 The battery. 710 00:48:59,870 --> 00:49:01,133 Wanna get some lunch? 711 00:49:02,106 --> 00:49:05,338 - Meeting a friend, downtown. - Oh, a friend, huh? 712 00:49:06,410 --> 00:49:08,470 - Need some money? - Oh, no thank you. 713 00:49:08,646 --> 00:49:09,773 I got my allowance. 714 00:49:10,047 --> 00:49:11,982 Well, why don't you take some money anyway 715 00:49:13,350 --> 00:49:15,478 get Chloe an ice cream or something. 716 00:49:15,553 --> 00:49:19,251 Who is this Chloe that you speak of? 717 00:49:19,890 --> 00:49:22,155 Your mother and I were young once too. 718 00:49:22,393 --> 00:49:25,591 There isn't anything that you've gone through that we haven't gone through as well. 719 00:49:26,063 --> 00:49:29,898 Except for maybe the robotic dog. But... 720 00:49:30,801 --> 00:49:32,064 Have fun on your date, son. 721 00:49:32,136 --> 00:49:37,473 - I wouldn't really call it a date. I mean... - Well, whatever you want to call it.. 722 00:49:37,975 --> 00:49:39,773 Chip off the old block! 723 00:49:42,213 --> 00:49:43,306 Yeah... 724 00:49:45,983 --> 00:49:50,011 - Ah, man! The chain's missing. - I believe it is now part of my drive unit. 725 00:49:50,387 --> 00:49:52,015 How're we gonna get downtown? 726 00:49:52,690 --> 00:49:53,953 Allow me. 727 00:49:55,826 --> 00:49:56,850 Grab on! 728 00:49:57,027 --> 00:49:58,962 Mr. Willis is gonna want to see this. 729 00:50:05,135 --> 00:50:06,125 Are you ready? 730 00:50:06,470 --> 00:50:08,837 Yeah. Wait. Ready for what? 731 00:50:13,043 --> 00:50:14,602 Gotta get that dog. 732 00:50:26,924 --> 00:50:27,983 Did you like that? 733 00:50:29,026 --> 00:50:30,119 That... 734 00:50:30,694 --> 00:50:31,753 was awesome! 735 00:50:32,129 --> 00:50:33,222 Thank you 736 00:50:33,597 --> 00:50:36,533 Hey, no more talking while we're in town. 737 00:50:37,067 --> 00:50:39,093 We don't want attract any attention. 738 00:50:41,705 --> 00:50:43,731 - Hey, Tyler - Hey, Chloe. 739 00:50:44,275 --> 00:50:45,641 Hi, Robo-dog. 740 00:50:47,645 --> 00:50:49,204 I see he still isn't talking. 741 00:50:49,480 --> 00:50:51,415 Oh, I told him not to talk while we were downtown 742 00:50:51,715 --> 00:50:53,013 so he could act like a normal dog. 743 00:50:53,684 --> 00:50:55,118 Say something Robo-dog. 744 00:50:57,288 --> 00:50:58,950 No, seriously, say something. 745 00:51:00,124 --> 00:51:01,353 He's so funny. 746 00:51:02,126 --> 00:51:03,116 Isn't he? 747 00:51:06,263 --> 00:51:10,496 Hey! Wanna go get some cupcakes? 748 00:51:11,669 --> 00:51:12,693 Yeah, sure. 749 00:51:13,170 --> 00:51:15,036 - Really? - Yeah. 750 00:51:15,239 --> 00:51:17,674 Okay Stay Robo-dog. 751 00:51:18,008 --> 00:51:22,036 - Is he okay here all by himself? - Yeah, here, watch this. 752 00:51:24,114 --> 00:51:25,980 Whoa! How'd you train him to do that? 753 00:51:26,183 --> 00:51:27,913 I told you, he's a robot. 754 00:51:28,686 --> 00:51:29,710 Okay. 755 00:51:43,400 --> 00:51:46,063 Hey, there poochie. Hey there boy. 756 00:51:46,804 --> 00:51:49,330 I'm just going to need you to come with me. Okay? 757 00:51:49,607 --> 00:51:53,203 So, why don't you just follow Uncle Barry 758 00:51:57,014 --> 00:52:00,644 Okay. I see you like to play. 759 00:52:00,918 --> 00:52:05,322 All right. Doggie toy! Come on. 760 00:52:13,197 --> 00:52:14,631 Here you go! 761 00:52:16,567 --> 00:52:19,560 Giddy up. Giddy up, little doggie. 762 00:52:28,646 --> 00:52:32,879 Listen, the thing is, here, uh, pooch... you just need to come take a ride in my car. 763 00:52:33,651 --> 00:52:35,711 It'll be quick. 764 00:52:37,354 --> 00:52:38,947 No one ever wants to come in my car. 765 00:52:39,323 --> 00:52:42,885 I see you chose the hard way. The hard way you shall get. 766 00:52:50,267 --> 00:52:51,394 What, what could I do? 767 00:52:51,969 --> 00:52:54,063 I'm leveling with you here, I need your help with this. 768 00:52:54,605 --> 00:52:56,369 Lemme just take a look here. 769 00:53:03,414 --> 00:53:05,246 Battery's gotta be in here somewhere. 770 00:53:09,653 --> 00:53:13,112 What is that man doing to that dog? 771 00:53:20,264 --> 00:53:21,789 PERVERT! 772 00:53:24,001 --> 00:53:25,492 Nothin' to see here. 773 00:53:31,608 --> 00:53:34,806 All right, pooch. I'm gonna give you one last chance. 774 00:53:35,212 --> 00:53:37,044 Are you coming with me? 775 00:53:38,449 --> 00:53:39,815 All right be that way. 776 00:53:41,452 --> 00:53:43,114 It's your funeral. 777 00:54:00,404 --> 00:54:02,839 There he is officer, that's the man. 778 00:54:03,107 --> 00:54:04,166 Hey. 779 00:54:05,209 --> 00:54:06,177 Get back here. 780 00:54:11,348 --> 00:54:13,442 - Thanks for the cupcake. - No problem. 781 00:54:14,585 --> 00:54:16,019 Come here Robo-dog. 782 00:54:18,088 --> 00:54:21,456 So, anything exciting happen while we were gone? 783 00:54:24,528 --> 00:54:26,121 You can talk now! 784 00:54:26,797 --> 00:54:28,561 Let's go into the pet store! 785 00:54:34,605 --> 00:54:35,971 I don't wanna hurt you. 786 00:54:36,173 --> 00:54:38,836 I just need that battery. Gotcha! 787 00:54:39,877 --> 00:54:42,039 Hey! What are you doing with my dog? 788 00:54:42,513 --> 00:54:45,711 Well... I'm a dog catcher and this dog doesn't have the right tags. 789 00:54:46,116 --> 00:54:47,482 So, he's coming with me. 790 00:54:47,751 --> 00:54:49,117 You don't look like a dog catcher. 791 00:54:49,486 --> 00:54:51,819 Oh... I'm undercover. So, if you want your dog back 792 00:54:51,989 --> 00:54:54,652 you come down with your papers and then you can have your dog. 793 00:54:54,925 --> 00:54:56,120 Where are your papers? 794 00:54:57,561 --> 00:54:59,723 - Come again? - Your papers? 795 00:54:59,997 --> 00:55:03,297 Your ID? To know that your a real dog catcher? 796 00:55:03,600 --> 00:55:07,059 You want proof? Yeah, well, I have papers... 797 00:55:08,505 --> 00:55:10,235 Robo-dog stay! 798 00:55:10,808 --> 00:55:13,710 Oh, getting heavy. 799 00:55:14,077 --> 00:55:15,101 Doh! 800 00:55:20,951 --> 00:55:23,113 All right. No more Mr. Nice Guy. 801 00:55:23,987 --> 00:55:26,013 Sorry, kid, I'm taking this dog. 802 00:55:26,390 --> 00:55:28,120 Robo-dog volume max. 803 00:55:30,027 --> 00:55:31,120 Now BARK!! 804 00:55:35,199 --> 00:55:36,599 I'm gonna get you, 805 00:55:38,468 --> 00:55:40,198 and your little Robo-dog too! 806 00:55:41,772 --> 00:55:42,865 Robo-dog! 807 00:55:43,907 --> 00:55:45,034 Are you okay? 808 00:55:51,882 --> 00:55:55,046 Robo-dog volume down. 809 00:55:56,286 --> 00:55:58,221 - Are you okay? - HUH? 810 00:55:58,555 --> 00:55:59,523 You ready to go? 811 00:55:59,890 --> 00:56:02,655 Uh..yeah... yeah... come on boy. 812 00:56:05,996 --> 00:56:08,192 - That was fun. - Yeah! We should do it again some time. 813 00:56:08,432 --> 00:56:10,162 Yeah, that'd be great, see ya. 814 00:56:11,802 --> 00:56:15,000 Oh, I forgot. I got something for you, Robo-dog. 815 00:56:20,477 --> 00:56:23,675 There, now it's official. 816 00:56:24,214 --> 00:56:26,080 Tell Chloe thank you! 817 00:56:26,250 --> 00:56:27,479 Thank you! 818 00:56:28,986 --> 00:56:30,079 Whoa. 819 00:56:30,254 --> 00:56:32,120 See told you. 820 00:56:32,489 --> 00:56:34,651 Chloe, dinner's ready. 821 00:56:35,525 --> 00:56:38,256 I gotta go. Bye! 822 00:56:48,772 --> 00:56:49,205 C'mon boy. 823 00:56:49,506 --> 00:56:52,066 She squeezed us. Does that mean she likes us? 824 00:56:52,409 --> 00:56:55,811 I think she likes me. 825 00:56:56,046 --> 00:56:57,810 I think she likes me more. 826 00:56:58,148 --> 00:56:59,081 Why do you say that? 827 00:56:59,349 --> 00:57:01,841 She got me a collar with my name on it. 828 00:57:04,521 --> 00:57:07,047 What in the Sam Hill happened to you? 829 00:57:07,524 --> 00:57:10,926 - Robo-dog. - I'm sorry, Robo-dog? 830 00:57:11,161 --> 00:57:12,151 Yes. 831 00:57:12,729 --> 00:57:14,960 What the heck is a Robo-dog? 832 00:57:15,432 --> 00:57:17,765 He's a robot dog. 833 00:57:18,135 --> 00:57:22,038 I don't have time for this Belch. Did you get my battery? 834 00:57:22,272 --> 00:57:25,003 Well, I was out looking for your super battery and Tom, 835 00:57:25,108 --> 00:57:28,806 he made this robot dog called Robo-dog... I helped name it. 836 00:57:29,046 --> 00:57:33,677 Anyway, he's got super powers like running fast and not moving. 837 00:57:34,484 --> 00:57:36,919 The long and the short of it is... he barked off my clothes 838 00:57:37,154 --> 00:57:38,554 and I don't have your battery. 839 00:57:39,089 --> 00:57:42,719 You're telling me, that Austin made that robotic dog 840 00:57:43,093 --> 00:57:45,961 and he's using the super battery to power it? 841 00:57:46,096 --> 00:57:49,430 - You got it. - That means he he got it working! 842 00:57:50,000 --> 00:57:53,835 And, if he can use the battery to power that robotic dog, 843 00:57:54,104 --> 00:57:57,336 we can use it to power even more marvelous things 844 00:57:57,474 --> 00:58:01,639 We are talking a power source capable of powering the whole city! 845 00:58:02,079 --> 00:58:06,949 And that battery going to be mine! 846 00:58:16,293 --> 00:58:17,283 Out! 847 00:58:25,402 --> 00:58:26,995 I miss you buddy. 848 00:58:28,005 --> 00:58:29,871 Was that a TV show? 849 00:58:30,073 --> 00:58:32,542 It was a video I made to show how much I loved Dog. 850 00:58:32,876 --> 00:58:35,277 Is this another way to show affection? 851 00:58:36,013 --> 00:58:37,037 I guess. 852 00:58:37,748 --> 00:58:39,808 Can I watch it again? 853 00:58:40,250 --> 00:58:41,479 Sure. 854 00:58:42,786 --> 00:58:45,688 My name is Tyler Austin. And this is my dog. 855 00:58:45,989 --> 00:58:48,356 His name is dog. 856 00:58:52,763 --> 00:58:53,924 Someone's calling you. 857 00:58:54,598 --> 00:58:56,567 Who is calling you at this time of night? 858 00:58:59,669 --> 00:59:00,967 Mr. Willis. 859 00:59:01,271 --> 00:59:03,001 Mr. Willis. 860 00:59:04,007 --> 00:59:07,705 - This is Tom. - Tommy boy! 861 00:59:08,345 --> 00:59:10,473 Uh... how can I help you at this hour? 862 00:59:10,947 --> 00:59:13,644 I'm calling with some good news. 863 00:59:14,084 --> 00:59:20,354 I want to pay you a substantial sum of money to come back and work for me. 864 00:59:20,957 --> 00:59:23,984 Well... I really appreciate the offer, Mr. Willis 865 00:59:24,294 --> 00:59:26,763 but, since you let me go, 866 00:59:27,164 --> 00:59:31,329 I've come appreciate how much I didn't like working for you 867 00:59:31,735 --> 00:59:34,170 and working on my own personal projects. 868 00:59:34,838 --> 00:59:36,238 I understand. 869 00:59:36,907 --> 00:59:42,869 So, how about I pay you for some of your personal projects you know, like 870 00:59:43,080 --> 00:59:45,845 super battery you were working on. 871 00:59:46,049 --> 00:59:50,453 Mr. Willis. You know that the super battery is far from complete 872 00:59:51,288 --> 00:59:54,986 I'm sure you've had time to improve upon it. 873 00:59:55,392 --> 00:59:57,918 And, I'd like you to sell it to me. 874 00:59:58,161 --> 00:59:59,754 I don't understand? 875 01:00:00,163 --> 01:00:05,295 What don't you understand? I pay you, you give me the battery. 876 01:00:07,003 --> 01:00:08,995 A... you know Mr. Willis... 877 01:00:09,639 --> 01:00:14,100 I'm gonna have to turn you down. And... I'm really sorry. 878 01:00:15,545 --> 01:00:17,673 You will be sorry. 879 01:00:19,015 --> 01:00:20,142 Excuse me? 880 01:00:20,350 --> 01:00:22,512 I said, goodnight. 881 01:00:23,320 --> 01:00:27,883 I'm sure we'll be seeing each other again, real soon. 882 01:00:31,094 --> 01:00:34,587 - What was that all about? - He wanted to buy the super battery 883 01:00:34,965 --> 01:00:37,958 - that's powering Robo-dog. - Why would he wanna do that? 884 01:00:39,035 --> 01:00:40,128 I don't know. 885 01:00:43,440 --> 01:00:48,572 - How did it go? - That no good rotton so and so. 886 01:00:48,945 --> 01:00:51,574 I'm gonna have to play hard ball with him. 887 01:00:52,115 --> 01:00:54,448 Is that anything like baseball? 888 01:00:55,085 --> 01:00:56,485 No! 889 01:00:57,087 --> 01:01:01,718 It means I'll have to use other ways to get that battery. 890 01:01:03,593 --> 01:01:07,325 It seems like the technology would be yours since he worked for you when he made it. 891 01:01:09,633 --> 01:01:10,566 What was that? 892 01:01:11,034 --> 01:01:13,026 Well, he was working for you when he made it so, 893 01:01:13,170 --> 01:01:17,835 - you funded the technology... - Belch, you're a genius. 894 01:01:18,108 --> 01:01:19,542 I always thought so. 895 01:01:20,477 --> 01:01:23,470 One quick phone call to my lawyer, 896 01:01:23,813 --> 01:01:26,715 and that battery's as good as mine! 897 01:01:32,956 --> 01:01:34,322 Jerome! 898 01:01:40,530 --> 01:01:42,089 This is so awesome! 899 01:01:42,732 --> 01:01:46,328 Not as awesome as this! Get ready for the thunder punch! 900 01:01:48,004 --> 01:01:50,064 No! 901 01:01:50,440 --> 01:01:51,533 I win! 902 01:01:52,108 --> 01:01:54,100 Tyler, dinner's ready! 903 01:01:54,344 --> 01:01:58,008 Okay mom. Wait did dad cook it? 904 01:01:58,114 --> 01:02:00,606 I heard that. 905 01:02:02,052 --> 01:02:03,247 And no. 906 01:02:03,687 --> 01:02:07,886 All right. Well... looks like I gotta head out. 907 01:02:09,092 --> 01:02:10,060 See you later. 908 01:02:10,193 --> 01:02:14,130 Excuse me, I would like to show you all a movie I made of Tyler. 909 01:02:14,431 --> 01:02:15,194 A what? 910 01:02:15,465 --> 01:02:19,232 I made a movie about you using the video content stored in my data base. 911 01:02:19,636 --> 01:02:22,435 - I didn't know he could do that. - Neither did I. 912 01:02:23,039 --> 01:02:25,338 I made it to show how much I love him. 913 01:02:25,642 --> 01:02:28,111 - Would you like to see it? - Yeah, sure. I'd love too. 914 01:02:31,081 --> 01:02:32,982 This is Tyler. 915 01:02:33,416 --> 01:02:35,408 He is my best friend. 916 01:02:35,885 --> 01:02:38,120 Robo-dog, pick a card. 917 01:02:38,121 --> 01:02:39,316 He does a lot of fun things. Like 918 01:02:39,656 --> 01:02:41,124 - play with me. - No! Don't say it out loud! 919 01:02:41,358 --> 01:02:43,589 Robo-dog, catch! 920 01:02:44,027 --> 01:02:45,962 Now throw it back, hard as you can! 921 01:02:47,197 --> 01:02:48,495 He likes to sing. 922 01:02:51,334 --> 01:02:52,962 He really likes to dance. 923 01:02:53,403 --> 01:02:57,363 I really think, he likes Chloe. And may one day sniff her butt. 924 01:02:57,707 --> 01:02:58,868 Okay! 925 01:02:59,175 --> 01:03:00,006 Turn it off! 926 01:03:00,277 --> 01:03:04,044 - It is not finished. - I don't care, shut it off. 927 01:03:05,515 --> 01:03:06,881 I can't believe you. 928 01:03:07,150 --> 01:03:08,618 Tyler is something wrong? 929 01:03:09,519 --> 01:03:15,755 - I... I... gotta go. - Okay see ya. 930 01:03:18,995 --> 01:03:20,190 Goodnight. 931 01:03:20,563 --> 01:03:25,399 - Tyler, what's wrong? - Stupid Robo-dog that's what's wrong. 932 01:03:25,835 --> 01:03:27,861 Are you upset with something I've done? 933 01:03:28,171 --> 01:03:30,606 Upset? No. I'm furious! 934 01:03:31,041 --> 01:03:32,976 You embarrassed me in front of Chloe! 935 01:03:33,710 --> 01:03:34,803 Did I? 936 01:03:35,078 --> 01:03:38,845 - No, you didn't. It was cute. - Yeah, Tyler she seemed to enjoy it. 937 01:03:39,049 --> 01:03:41,609 Enjoy it? She was laughing at me. 938 01:03:42,052 --> 01:03:43,748 Why would you show her that stuff anyways? 939 01:03:44,054 --> 01:03:46,614 To show her we are great friends. 940 01:03:48,892 --> 01:03:53,091 Great friends? No. We are not great friends. 941 01:03:54,230 --> 01:03:59,168 You're but a bunch of spare parts my dad took from the garage. 942 01:03:59,169 --> 01:04:02,606 Wrapped you up into fur, fooling people into thinking you're a dog. 943 01:04:03,073 --> 01:04:05,235 Well, guess what? You're not. 944 01:04:05,642 --> 01:04:06,974 You never will be. 945 01:04:07,143 --> 01:04:10,079 - So stop trying so hard. - Hey, Tyler... 946 01:04:10,513 --> 01:04:13,745 - You're going to hurt his feelings. - Well, he hurt mine. 947 01:04:14,784 --> 01:04:16,548 Besides, just a robot... 948 01:04:17,287 --> 01:04:19,916 he doesn't have any feelings. 949 01:04:20,557 --> 01:04:22,719 Tyler, go to your room right now, I'm serious! 950 01:04:23,026 --> 01:04:24,187 Right now. 951 01:04:24,894 --> 01:04:26,760 - Fine. - Now. 952 01:04:30,133 --> 01:04:33,763 He doesn't mean it, Robo-dog He's upset. 953 01:04:34,971 --> 01:04:37,406 Why don't you come inside, okay? 954 01:04:48,184 --> 01:04:50,050 Is that Mr. Willis? 955 01:04:52,922 --> 01:04:54,356 What's he doing here? 956 01:04:56,493 --> 01:05:00,362 I told you on the phone s I'm not interested in selling. 957 01:05:00,930 --> 01:05:03,991 Who said anything about selling? I'm taking. 958 01:05:04,634 --> 01:05:05,829 I beg your pardon? 959 01:05:05,969 --> 01:05:10,236 I have a contract signed by you when you started working for me 960 01:05:10,707 --> 01:05:16,112 that anything you did while on my payroll belongs to Epic Industries. 961 01:05:16,946 --> 01:05:20,405 So that baby belongs to me! 962 01:05:20,550 --> 01:05:25,318 Well, I'm sorry because Robo-dog belongs to my son. 963 01:05:25,655 --> 01:05:26,953 And your not taking him. 964 01:05:27,157 --> 01:05:30,992 I don't want your son's mangy mutt. I want the battery inside. 965 01:05:31,127 --> 01:05:32,186 Can you believe this? 966 01:05:32,629 --> 01:05:38,034 So... you can give it to me now, or, I'll sue you for everything you've got 967 01:05:38,668 --> 01:05:39,692 and I'll take it anyway! 968 01:05:39,936 --> 01:05:41,802 Well, then, I'll see you in court. 969 01:05:42,071 --> 01:05:46,771 And for now you can take the contract And get off my driveway! 970 01:05:47,076 --> 01:05:49,978 You're gonna be sorry you said that Mr.Austin. 971 01:05:56,886 --> 01:05:59,549 Mr. Willis? Please don't hurt my family. 972 01:05:59,889 --> 01:06:01,755 Is this what you want? 973 01:06:03,693 --> 01:06:04,888 Take it. 974 01:06:10,867 --> 01:06:12,563 ROBO-DOG! 975 01:06:15,104 --> 01:06:17,573 It is for the best... 976 01:06:22,679 --> 01:06:23,840 Robo-dog! 977 01:06:32,889 --> 01:06:35,916 Robo-dog. Robo-dog wake up! 978 01:06:36,559 --> 01:06:39,290 - Robo-dog! - Sorry about your dog. 979 01:06:39,996 --> 01:06:43,023 Nothing personal. Just business. 980 01:06:43,533 --> 01:06:45,764 You'll understand someday. 981 01:06:50,273 --> 01:06:51,935 Drive, Belch. 982 01:08:09,886 --> 01:08:10,876 Hey, Tom. 983 01:08:12,088 --> 01:08:14,114 What're you doing here? Barry? 984 01:08:14,390 --> 01:08:15,949 I came to say I'm sorry. 985 01:08:16,392 --> 01:08:17,985 I'm really sorry for what I did. 986 01:08:18,528 --> 01:08:21,088 I feel real bad. Yeah, well... 987 01:08:21,798 --> 01:08:24,097 You got a lot nerve showing up here. 988 01:08:24,968 --> 01:08:28,234 Just, that, Mr. Willis was yelling and calling me names. And... 989 01:08:28,838 --> 01:08:31,239 I just never knew I'd feel so bad about helping him. 990 01:08:31,441 --> 01:08:34,377 Yeah, well, I figured as much. 991 01:08:35,144 --> 01:08:36,442 You need some help? 992 01:08:37,747 --> 01:08:41,013 Not unless you got twenty-five car batteries in your pocket. 993 01:08:41,751 --> 01:08:45,051 Well, uh... no... I do have this! 994 01:08:48,791 --> 01:08:50,350 Is that what I think it is? 995 01:08:50,960 --> 01:08:52,929 I don't know do you think it's the super battery? 996 01:08:52,996 --> 01:08:56,296 - Yes, I do! - Oh. 997 01:08:56,633 --> 01:09:00,001 Sorry, it's in pieces. Mr. Willis and a scientist took it a part. 998 01:09:00,169 --> 01:09:03,469 That's okay. That's okay. Because I can fix this. 999 01:09:04,007 --> 01:09:07,239 But, you my friend are forgiven. 1000 01:09:08,711 --> 01:09:10,703 Well, hey! Let's get to work. 1001 01:09:16,486 --> 01:09:20,048 - Barry! - Sorry, should not have that. 1002 01:09:20,757 --> 01:09:22,123 My bad. 1003 01:10:20,450 --> 01:10:23,784 I... AM... ROBO-DOG! 1004 01:10:25,788 --> 01:10:27,086 Robo-dog? 1005 01:10:31,761 --> 01:10:33,889 - Did you fix him? - We fixed him. 1006 01:10:34,063 --> 01:10:36,430 - Barry brought the battery. - Who's Barry? 1007 01:10:37,400 --> 01:10:38,299 Hola! 1008 01:10:40,136 --> 01:10:43,163 Hey, weren't that guy? 1009 01:10:43,439 --> 01:10:45,874 Who tried to steal Robo-dog a couple days ago? 1010 01:10:46,476 --> 01:10:48,638 Yeah! You dressed up like a dog catcher! 1011 01:10:48,945 --> 01:10:50,038 That may have been me. 1012 01:10:50,346 --> 01:10:52,906 Dad, this guy is bad news. You need to get him out of here. 1013 01:10:53,316 --> 01:10:57,014 Tyler, Barry has made some mistakes, 1014 01:10:57,253 --> 01:11:00,951 but he's sorry. And he's our friend. 1015 01:11:01,124 --> 01:11:03,787 Yeah, I'm a Tyler. I'm... really sorry. 1016 01:11:04,127 --> 01:11:05,186 Hello, Tyler! 1017 01:11:06,562 --> 01:11:07,757 Robo-dog! 1018 01:11:10,066 --> 01:11:13,594 - You're alive! - Not technically Tyler. 1019 01:11:13,870 --> 01:11:16,669 I am just a bunch of spare parts, like you said before. 1020 01:11:17,039 --> 01:11:20,999 Yeah, sorry about that. You know what? 1021 01:11:21,410 --> 01:11:24,574 You're the best bunch of spare parts a boy could ask for, 1022 01:11:25,481 --> 01:11:27,074 I didn't know that before. 1023 01:11:28,251 --> 01:11:29,549 I love you, buddy. 1024 01:11:30,319 --> 01:11:33,016 I love you, too. Tyler. 1025 01:11:34,290 --> 01:11:36,282 I want to thank you for bringing the battery. 1026 01:11:36,492 --> 01:11:37,357 No problem. 1027 01:11:37,593 --> 01:11:39,721 I mean, how did you get it from Mr. Willis? 1028 01:11:40,029 --> 01:11:42,692 Well, he didn't now that he's got one of his own. 1029 01:11:44,200 --> 01:11:46,192 What do you mean, he's got one of his own? 1030 01:11:46,536 --> 01:11:47,629 Yeah, he and that guy from Japan. 1031 01:11:48,070 --> 01:11:50,039 They made a... gigantic version of your super battery 1032 01:11:50,239 --> 01:11:52,333 and they're gonna unveil it for town this afternoon. 1033 01:11:52,708 --> 01:11:53,971 The mayor's gonna be there and everything. 1034 01:11:54,110 --> 01:11:56,272 - A gigantic version? - Yeah. 1035 01:11:57,880 --> 01:11:59,872 - Oh no. - What? 1036 01:12:00,416 --> 01:12:02,817 Oh no, they... there's no way 1037 01:12:03,052 --> 01:12:05,954 that they would have known to incorporate the solar panels. 1038 01:12:06,355 --> 01:12:10,122 That the battery could overheat and it could explode. How big is this thing? 1039 01:12:10,893 --> 01:12:14,091 Oh... I'd say it's about the size of a... bus. 1040 01:12:14,597 --> 01:12:17,089 A battery that big could blow up half this town. 1041 01:12:17,767 --> 01:12:19,326 I gotta call Mr. Willis right now. 1042 01:12:26,609 --> 01:12:30,046 Mr. Willis's phone, Jerome speaking. 1043 01:12:30,680 --> 01:12:32,478 Jerome, this is Tom Austin. 1044 01:12:32,815 --> 01:12:35,717 I demand to speak with Mr. Willis, right now. 1045 01:12:37,153 --> 01:12:41,147 He's a little busy, right now and I'm pretty sure he doesn't want to talk to you. 1046 01:12:41,390 --> 01:12:42,983 If you don't put him on the I'm gonna tell him 1047 01:12:43,159 --> 01:12:44,752 that you like to take his clothes and dress up in them 1048 01:12:45,094 --> 01:12:46,687 when you pick up his dry cleaning. 1049 01:12:47,663 --> 01:12:50,633 - You wouldn't. - Oh, you bet I would. 1050 01:12:54,070 --> 01:12:55,595 Mr. Willis. Phone's for you. 1051 01:12:56,038 --> 01:12:58,030 - Who is it? - Tom Austin. 1052 01:13:01,310 --> 01:13:02,869 Tom, what can I do for you? 1053 01:13:03,145 --> 01:13:04,943 Barry told me what you're planning... 1054 01:13:05,047 --> 01:13:09,348 Belch? Where is that pain in my side? 1055 01:13:10,119 --> 01:13:11,417 He's stading right here. 1056 01:13:11,687 --> 01:13:12,450 Really? 1057 01:13:12,855 --> 01:13:16,189 - Give him the phone. - He wants to talk to you 1058 01:13:17,159 --> 01:13:18,159 This is Barry. 1059 01:13:18,160 --> 01:13:21,426 Belch, you're fired. Now, hand the phone back to Tom. 1060 01:13:21,664 --> 01:13:22,563 Yes sir. 1061 01:13:24,233 --> 01:13:25,360 This is Tom. 1062 01:13:25,835 --> 01:13:28,031 Tell me what want, I have an event to run. 1063 01:13:28,237 --> 01:13:30,206 You cannot go through the unveiling. 1064 01:13:30,573 --> 01:13:33,133 The battery's too dangerous, you don't understand. 1065 01:13:33,276 --> 01:13:34,505 What are you talking about? 1066 01:13:34,810 --> 01:13:37,575 It worked perfectly fine in your robot dog. 1067 01:13:37,713 --> 01:13:39,841 That's because I altered that battery... 1068 01:13:40,082 --> 01:13:43,075 Altered it. Industrial sabotage. 1069 01:13:44,387 --> 01:13:46,015 Industrial sabotage? 1070 01:13:46,188 --> 01:13:50,057 Let me guess, you want me to pay you to fix it. 1071 01:13:50,159 --> 01:13:52,685 What? No... 1072 01:13:52,895 --> 01:13:55,421 You can forget about blackmailing me. 1073 01:13:56,632 --> 01:14:00,865 I've got my top guys on this project. It is going to be fine. 1074 01:14:01,070 --> 01:14:05,064 - You don't understand how dangerous... - Goodbye Tom. 1075 01:14:08,210 --> 01:14:08,973 Yes sir. 1076 01:14:09,078 --> 01:14:12,913 Make sure security doesn't let Austin or Belch anywhere near the unveiling. 1077 01:14:13,082 --> 01:14:14,015 Yes sir. 1078 01:14:14,717 --> 01:14:17,050 - He's going to go through with it. - Oh no. 1079 01:14:18,120 --> 01:14:19,645 He could hurt a lot of people. 1080 01:14:20,289 --> 01:14:22,053 We've got to stop him. You in? 1081 01:14:22,391 --> 01:14:22,949 Of course. 1082 01:14:23,192 --> 01:14:25,058 - You in? - I don't have a job, anyway. 1083 01:14:25,161 --> 01:14:28,029 - Robo-dog What about you? - Affirmative. 1084 01:14:28,264 --> 01:14:29,232 Gentlemen. 1085 01:14:29,565 --> 01:14:30,965 Let's save the town. 1086 01:14:33,169 --> 01:14:36,799 It's a beautiful right here out-side Epic Industries for this... 1087 01:14:37,073 --> 01:14:38,405 Mr. Willis. Mr. Willis! 1088 01:14:38,774 --> 01:14:42,211 Can you give us a little hint of what this big announcement may be? 1089 01:14:42,445 --> 01:14:44,880 EPIC! Epic announcement. 1090 01:14:45,047 --> 01:14:47,744 Okay right. All right, could you please tell us 1091 01:14:48,084 --> 01:14:50,485 some hint of what this big announcement may be? 1092 01:14:50,720 --> 01:14:53,349 Well... You'll find out soon enough! 1093 01:14:53,756 --> 01:14:56,954 Mr. Willis, can you please comment on theatrics... 1094 01:14:57,226 --> 01:15:02,028 are here to cover up the lack of an Epic announcement. 1095 01:15:03,966 --> 01:15:08,666 Well, my comment is they're gonna be eating those words 1096 01:15:09,071 --> 01:15:13,372 because I speculate. I speculate. 1097 01:15:13,776 --> 01:15:18,077 That this is gonna be the best news that you.. 1098 01:15:18,147 --> 01:15:21,117 And anyone else here has ever heard. 1099 01:15:21,984 --> 01:15:28,049 And I'm going to go in and meet the mayor. 1100 01:15:33,429 --> 01:15:35,898 Big words from an even bigger ego. 1101 01:15:36,032 --> 01:15:39,434 We'll keep you live right here from Epic Industries. 1102 01:15:45,241 --> 01:15:46,732 How we gonna get in? 1103 01:15:47,009 --> 01:15:49,808 I don't know. We need some kind of distraction. 1104 01:15:52,148 --> 01:15:55,141 - Barry, what are you doing? - I'm making a distraction. 1105 01:15:58,154 --> 01:16:03,320 - Why is he taking his cloths off? - Because he's a strange man son. 1106 01:16:03,959 --> 01:16:10,092 - Hey! Look at me! Look at me! - Hey, stop. 1107 01:16:11,567 --> 01:16:14,969 Who also, happens to be a genius. Let's go. 1108 01:16:20,910 --> 01:16:22,469 I think they spotted us. 1109 01:16:22,745 --> 01:16:24,873 Don't worry Dad. You can go we got this 1110 01:16:25,147 --> 01:16:26,115 You sure? 1111 01:16:26,415 --> 01:16:27,644 Good luck, Tom. 1112 01:16:28,951 --> 01:16:30,146 Thanks, son. 1113 01:16:39,795 --> 01:16:40,888 Was that you? 1114 01:16:42,665 --> 01:16:43,758 Get over here! 1115 01:16:47,670 --> 01:16:49,400 Hey! Why're you running away from me? 1116 01:16:49,472 --> 01:16:51,805 What's your problem? What are you and your little dog doing? 1117 01:16:52,007 --> 01:16:53,566 Tyler, duck. 1118 01:16:59,115 --> 01:17:00,515 Whoa! 1119 01:17:00,850 --> 01:17:02,113 Come on, Robo-dog, Come on. 1120 01:17:03,752 --> 01:17:06,688 Come pick me up they got me. I'm at the security gate. 1121 01:17:07,456 --> 01:17:08,253 Where are you going? 1122 01:17:08,824 --> 01:17:12,090 Ladies and Gentlemen, if you make your way to main stage. 1123 01:17:12,495 --> 01:17:16,296 Epic Industries main presentation will begin momentarily. 1124 01:17:16,732 --> 01:17:18,166 Thank you. 1125 01:17:21,770 --> 01:17:23,363 - Sorry boss. - Get him! 1126 01:17:27,009 --> 01:17:29,103 Hey, you, kid. Come back here. 1127 01:17:29,478 --> 01:17:32,277 - I said get back here. - Robo-dog stay! 1128 01:17:33,315 --> 01:17:34,442 We're gonna get him. 1129 01:17:43,792 --> 01:17:44,987 Sorry. 1130 01:17:45,361 --> 01:17:46,488 My back! 1131 01:17:48,130 --> 01:17:50,998 - Ladies and gentlemen... - C'mon boy, it's starting 1132 01:17:51,066 --> 01:17:53,831 it is my honor... 1133 01:17:53,969 --> 01:17:56,871 no... a visionary. 1134 01:17:57,006 --> 01:18:02,604 Who has single handedly changed the lives of so many including my own. 1135 01:18:03,112 --> 01:18:06,082 His business charm and savvy 1136 01:18:06,248 --> 01:18:10,151 are unmatched by anybody I have ever known... 1137 01:18:10,252 --> 01:18:11,515 Thank you. 1138 01:18:12,555 --> 01:18:18,051 Thank you. Thank you for that... that... humbling speech Jerome. 1139 01:18:18,294 --> 01:18:20,456 - You're welcome sir. - Go sit down. 1140 01:18:22,965 --> 01:18:25,525 Ladies and gentlemen. 1141 01:18:26,068 --> 01:18:29,232 When I was a child, I had dreams... 1142 01:18:29,605 --> 01:18:32,131 much like all you in the audience had 1143 01:18:32,408 --> 01:18:37,972 had a dream to be something greater than anyone else. 1144 01:18:38,147 --> 01:18:41,811 I dream to create something that would make people wonder 1145 01:18:42,117 --> 01:18:45,349 how they ever survived without it. 1146 01:18:46,455 --> 01:18:50,916 A dream to create something truly Epic. 1147 01:18:52,127 --> 01:18:57,395 But, today, I don't present to you words of a dream. 1148 01:18:57,933 --> 01:19:01,870 Today, I present to you a reality. 1149 01:19:06,108 --> 01:19:11,513 Today, I present to you a technology that truly embodies everything 1150 01:19:12,081 --> 01:19:15,449 that Epic Industries stands for... 1151 01:19:15,751 --> 01:19:17,083 the... 1152 01:19:17,853 --> 01:19:18,912 the... 1153 01:19:21,156 --> 01:19:22,180 the... 1154 01:19:22,891 --> 01:19:25,122 - Jerome! - Sorry. 1155 01:19:28,063 --> 01:19:31,830 The Epic.. SUPER BATTERY! 1156 01:19:35,904 --> 01:19:38,430 With the Epic Super Battery 1157 01:19:39,675 --> 01:19:46,104 you don't need to rely on traditional forms of energy ever again. 1158 01:19:53,122 --> 01:19:54,215 Mr. Mayor 1159 01:19:54,490 --> 01:19:57,392 Will you have the honor of turning it on please? 1160 01:19:57,593 --> 01:19:58,891 Yes, of course. 1161 01:20:00,763 --> 01:20:01,787 Wait!! 1162 01:20:03,632 --> 01:20:04,793 Don't do it Mr. Mayor. 1163 01:20:05,067 --> 01:20:07,627 - Well, what's the meaning of this? - Ignore him. 1164 01:20:07,736 --> 01:20:10,035 He's a disgruntled employee. 1165 01:20:10,105 --> 01:20:15,066 I fired... a disgruntled employee I fired for stealing. 1166 01:20:17,212 --> 01:20:20,080 Seriously, Mr. Mayor if you turn that thing on, 1167 01:20:20,416 --> 01:20:22,612 you risk blowing up half the town. 1168 01:20:26,088 --> 01:20:27,522 Please, listen to my dad. 1169 01:20:27,990 --> 01:20:29,288 He created it. 1170 01:20:29,958 --> 01:20:30,948 He did? 1171 01:20:32,194 --> 01:20:36,598 I assure you everyone. This is completely safe. 1172 01:20:36,665 --> 01:20:41,262 It's been checked out by my top scientist. Right... bud? 1173 01:20:42,671 --> 01:20:44,367 Willis, I don't know this all sounds very dangerous. 1174 01:20:44,707 --> 01:20:47,973 Perhaps we should postpone until we know it's safe. 1175 01:20:48,043 --> 01:20:51,241 I already told you it was safe. Watch this! 1176 01:20:51,313 --> 01:20:52,645 No! 1177 01:20:56,985 --> 01:20:58,214 See! 1178 01:21:00,155 --> 01:21:02,124 Isn't it magnificent? 1179 01:21:02,491 --> 01:21:04,585 Well, maybe he did fix it. 1180 01:21:07,963 --> 01:21:11,024 Everybody, don't panic. Stay calm. 1181 01:21:12,000 --> 01:21:13,992 That thing's gonna blow! 1182 01:21:17,072 --> 01:21:18,233 Panic and run. 1183 01:21:18,407 --> 01:21:22,105 Grab Robo-dog and get as many people as you can to a safe distance. 1184 01:21:23,045 --> 01:21:25,844 - What about you? - I'm gonna try and shut this thing down. 1185 01:21:26,148 --> 01:21:27,810 Be careful. Okay, folks 1186 01:21:28,050 --> 01:21:30,315 I need all of you to go back to cars. 1187 01:21:31,520 --> 01:21:33,955 - Shut it off, Willis. - I can't. 1188 01:21:34,156 --> 01:21:35,124 Well, why not? 1189 01:21:35,224 --> 01:21:36,522 I don't know how. 1190 01:21:36,892 --> 01:21:39,987 What about the emergency shut-off switch? 1191 01:21:40,095 --> 01:21:43,122 Oh, I took out the emergency shut-off to save money! 1192 01:21:43,365 --> 01:21:46,893 Well that was of you. Why would you do something like that? 1193 01:21:47,269 --> 01:21:52,731 - Why would I ever need to shut it off? - Maybe for a situation just like this? 1194 01:21:54,610 --> 01:21:58,047 Look, I don't understand. It worked perfectly in your machine. 1195 01:21:58,113 --> 01:22:01,914 Why doesn't it work in mine? It's exactly the same. 1196 01:22:01,984 --> 01:22:04,954 Wait a minute exactly like mine? 1197 01:22:05,254 --> 01:22:07,723 Well, except for the emergency shut-off. 1198 01:22:08,023 --> 01:22:08,922 Oh, boy. 1199 01:22:09,091 --> 01:22:10,081 OH, BOY 1200 01:22:13,695 --> 01:22:15,095 If we can remove these in time, 1201 01:22:15,364 --> 01:22:17,697 hopefully we can lower the output rate. 1202 01:22:18,000 --> 01:22:21,937 Mr. Soto, I assure this is only a minor set back. 1203 01:22:22,070 --> 01:22:25,404 Mr. Willis, you are a fool! This is not minor setback. 1204 01:22:26,775 --> 01:22:29,267 This is major castasrophe! 1205 01:22:45,093 --> 01:22:46,994 I can't get the last two fuses. 1206 01:22:47,095 --> 01:22:49,121 Hopefully the explosion will be contained! 1207 01:22:52,167 --> 01:22:55,228 DAD! Robo-dog, help my dad. I'll take care of the people. 1208 01:22:55,471 --> 01:22:56,803 I'm on it. 1209 01:22:58,407 --> 01:23:05,371 Look at this! It's beautiful! My greatest invention ever! 1210 01:23:06,849 --> 01:23:09,318 Mr. Willis, will stop laughing and run. 1211 01:23:12,120 --> 01:23:13,611 Tom, get out of there! 1212 01:23:21,363 --> 01:23:22,695 MR. WILLIS!! 1213 01:23:37,012 --> 01:23:38,002 Dad? 1214 01:23:38,247 --> 01:23:39,715 Dad? 1215 01:23:40,649 --> 01:23:43,881 - Dad? Dad? Are you Okay? - Yeah, son. Are okay? 1216 01:23:44,086 --> 01:23:46,021 Yeah. I'm fine. 1217 01:23:47,689 --> 01:23:49,658 Where's Robo-dog? 1218 01:23:50,959 --> 01:23:52,086 Oh no. 1219 01:23:55,330 --> 01:23:56,593 Son. 1220 01:23:57,132 --> 01:23:58,430 I'm sorry. 1221 01:23:59,601 --> 01:24:01,092 It's ok. 1222 01:24:01,637 --> 01:24:05,802 He sacrificed himself to save you 1223 01:24:08,043 --> 01:24:09,875 He's definitely a hero. 1224 01:24:10,245 --> 01:24:11,804 And my friend. 1225 01:24:19,054 --> 01:24:20,522 Robo-dog! 1226 01:24:20,589 --> 01:24:21,852 Mr. Willis. 1227 01:24:24,493 --> 01:24:25,586 Is he dead? 1228 01:24:27,095 --> 01:24:29,792 Robo-dog give him a zap. 1229 01:24:30,999 --> 01:24:32,194 Clear. 1230 01:24:34,603 --> 01:24:37,004 What happened? 1231 01:24:37,105 --> 01:24:40,007 - Robo-dog saved you, Mr. Willis. - He did? 1232 01:24:41,076 --> 01:24:43,011 Whoa, so he did. 1233 01:24:44,046 --> 01:24:45,514 Thanks, Robo-dog 1234 01:24:48,317 --> 01:24:51,947 Oh, Tom. I owe you and your family an apology 1235 01:24:52,521 --> 01:24:56,891 I was blinded by fame and money and 1236 01:24:57,192 --> 01:24:59,787 I forgot I was hurting people on the way. 1237 01:25:00,295 --> 01:25:02,355 Will you all ever be able to forgive me? 1238 01:25:06,134 --> 01:25:07,966 Of course we will Mr. Willis. 1239 01:25:11,106 --> 01:25:13,769 I think I'm gonna be in trouble with the mayor. 1240 01:25:14,042 --> 01:25:17,843 Yeah, you think you're gonna be in trouble. I'm gonna be in trouble with my wife. 1241 01:25:18,680 --> 01:25:19,704 Robo-dog 1242 01:25:20,515 --> 01:25:22,484 - call mom... - Calling mom. 1243 01:25:22,718 --> 01:25:24,778 You really need to teach me all the things that he can do. 1244 01:25:26,521 --> 01:25:28,251 So... that was our adventure. 1245 01:25:28,557 --> 01:25:29,456 After the incident. 1246 01:25:29,625 --> 01:25:33,118 Mr. Willis had to do some community service for almost blowing up the town 1247 01:25:33,428 --> 01:25:37,593 But, when it was done he saved Epic Industries with his latest creation. 1248 01:25:38,000 --> 01:25:39,935 Toy versions of Robo-dog 1249 01:25:40,068 --> 01:25:42,060 They were a huge hit at Christmas 1250 01:25:42,170 --> 01:25:44,571 coming in second to the solar powered spatula, 1251 01:25:44,973 --> 01:25:47,238 invented by our very own, Barry Melch. 1252 01:25:47,442 --> 01:25:51,038 With the solar powered spatula, you do the cooking right in the spatula!" 1253 01:25:51,313 --> 01:25:53,373 After word got out about the super battery. 1254 01:25:53,682 --> 01:25:55,480 My dad was recognized for his work 1255 01:25:55,651 --> 01:25:59,088 and received top rewards in the field of energy and robotics. 1256 01:25:59,354 --> 01:26:02,950 As for me, I learned it's okay to open my heart to a new friend. 1257 01:26:03,158 --> 01:26:05,093 And that friend is Robo-Dog. 1258 01:26:05,193 --> 01:26:07,958 The greatest robot dog a kid could ask for. 1259 01:26:08,130 --> 01:26:10,031 Happy Birthday, Robo-Dog! 1260 01:26:10,866 --> 01:26:11,993 YAY. 1261 01:26:14,069 --> 01:26:15,628 Great work kid. 1262 01:26:16,171 --> 01:26:19,539 I especially liked the section about me. 1263 01:26:21,043 --> 01:26:21,976 It was good. 1264 01:26:22,310 --> 01:26:23,642 Loved it Tyler! 1265 01:26:25,647 --> 01:26:29,084 - Okay. You guys ready to eat? - Chloe licked your face? 1266 01:26:29,551 --> 01:26:31,152 I think she likes you. 1267 01:26:31,153 --> 01:26:33,850 Yeah, I think you're right. 1268 01:26:34,156 --> 01:26:35,488 And I owe it all to you. 1269 01:26:35,824 --> 01:26:37,759 - Oh.. hey... - You're my best friend. 1270 01:26:38,760 --> 01:26:39,989 Happy Birthday buddy. 1271 01:26:40,529 --> 01:26:41,792 Thanks, Tyler. 1272 01:26:42,030 --> 01:26:43,589 Oh, Wanna play catch? 1273 01:26:44,166 --> 01:26:46,192 Sure come on. Come on, boy