1
00:00:14,680 --> 00:00:18,684
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Safe Online Gambling Agents
2
00:00:18,684 --> 00:00:26,105
♪ ♪
3
00:00:39,105 --> 00:00:41,674
- ♪ Tell me that you're down
for me
4
00:00:41,674 --> 00:00:44,143
♪ All the way down for me
5
00:00:44,143 --> 00:00:46,479
♪ Oh, you said money
made you spin for me
6
00:00:46,479 --> 00:00:49,582
♪ Oh, you said
money made you fall for me
7
00:00:49,582 --> 00:00:50,883
♪ Get down for me, I understand
8
00:00:50,883 --> 00:00:53,385
♪ The sky is looking down at me
9
00:00:53,385 --> 00:00:55,821
♪ For what I'm about
doing for you, do it for you p >
10
00:00:55,821 --> 00:00:57,456
♪ ♪
11
00:00:57,456 --> 00:01:00,459
♪ For what I will do
put you through
12
00:01:00,459 --> 00:01:02,528
♪ I show something new
13
00:01:02,528 --> 00:01:05,431
♪ I show something to you
New item
14
00:01:05,431 --> 00:01:07,166
♪ ♪
15
00:01:07,166 --> 00:01:08,834
♪ He likes the way
I'm a niggas roll
16
00:01:08,834 --> 00:01:11,137
♪ Play my niggas, see them
get around the city
17
00:01:11,137 --> 00:01:12,738
♪ We get the pedals
all the way down
18
00:01:12,738 --> 00:01:16,342
♪ All the way down,
I heard they said yeah hey,
19
00:01:16,342 --> 00:01:18,244
♪ I heard they said yeah hey
20
00:01:18,244 --> 00:01:19,879
♪ & apos; Cuz we came to that place
21
00:01:19,879 --> 00:01:21,747
♪ Yeah that, yeah that on
22
00:01:21,747 --> 00:01:23,315
♪ You betta watch your girl
23
00:01:23,315 --> 00:01:25,818
♪ Oh he goes,
oh he goes for real
24
00:01:25,818 --> 00:01:27,419
♪ This is nothing new
25
00:01:27,419 --> 00:01:28,821
♪ for us
26
00:01:28,821 --> 00:01:30,856
♪ ♪
27
00:01:30,856 --> 00:01:33,225
♪ Tell me you are coming down for me
28
00:01:33,225 --> 00:01:36,295
♪ All the way down for me
29
00:01:36,295 --> 00:01:39,365
♪ Oh, did you say the money got it?
& apos; for me
30
00:01:39,365 --> 00:01:42,334
♪ Oh, you said the money got it?
went down for me, went down for me
31
00:01:42,334 --> 00:01:45,337
♪ I get heaven
look down on me
32
00:01:45,337 --> 00:01:49,375
♪ For what I will do
do for you, do it for you
33
00:01:49,375 --> 00:01:52,778
♪ For what will I do
put you through
34
00:01:52,778 --> 00:01:54,380
♪ I show something new
35
00:01:54,380 --> 00:01:56,382
♪ I show you something
New items
36
00:01:56,382 --> 00:01:58,517
- ♪ Brand new
- ♪ Brand new, new. P>
37
00:01:58,517 --> 00:02:00,519
- Oh, yeah, man
- ♪ Yes, that's a plan boo
38
00:02:00,519 --> 00:02:02,188
- yes! < br /> - ♪ But if you have money
39
00:02:02,188 --> 00:02:04,557
♪ I also changed the plan
grumbled.
40
00:02:04,557 --> 00:02:06,559
♪ There is no gold digger
for mo numbers
41
00:02:06,559 --> 00:02:08,527
- Wha!
- ♪ You better press
42
00:02:08,527 --> 00:02:09,929
both: ♪ Because of how you fucking
with the niggas you see
43
00:02:09,929 --> 00:02:11,530
- ♪ Yes I want it like that
44
00:02:11,530 --> 00:02:13,399
♪ Get shorty like that
- Yeah.
45
00:02:13,399 --> 00:02:14,900
- Who can party like that?
- Wha.
46
00:02:14,900 --> 00:02:17,770
- ♪ Make a naughty like < br /> - yes...
47
00:02:17,770 --> 00:02:19,238
- ♪ Well I didn't ask you
48
00:02:19,238 --> 00:02:20,606
♪ To join the torch
- torch
49
00:02:20,606 --> 00:02:22,274
- ♪ I just need to know
you fell
50
00:02:22,274 --> 00:02:24,376
♪ Full of jets
- full of jets!
51
00:02:24,376 --> 00:02:26,345
♪ Tell me that you are down for me
52
00:02:26,345 --> 00:02:29,515
- (murmur)
- ♪ All the way down for me
53
00:02:29,515 --> 00:02:31,650
♪ Oh, you said the money got it?
round to me
54
00:02:31,650 --> 00:02:33,953
- (singing not clear)
- Or the money is there for you
55
00:02:33,953 --> 00:02:37,289
♪ descends for me
- (singing unclearly)
56
00:02:37,289 --> 00:02:39,792
- ♪ Tell me that you
come down for me
57
00:02:39,792 --> 00:02:42,361
♪ All the way down for me
58
00:02:42,361 --> 00:02:44,430
♪ Oh, you said money got it?
round to me
59
00:02:44,430 --> 00:02:46,232
- (singing unclear)
60
00:02:46,232 --> 00:02:47,967
- ♪ Or the money
makes you fall for me
61
00:02:47,967 --> 00:02:49,969
- (singing)
62
00:02:49,969 --> 00:02:57,315
♪ ♪
63
00:03:03,315 --> 00:03:06,987
- Great songs, big bumbaclot songs,
improved.
64
00:03:07,987 --> 00:03:10,463
( muttering)
65
00:03:17,463 --> 00:03:18,597
Start available!
66
00:03:18,597 --> 00:03:22,568
(tension instrumental music)
67
00:03:22,568 --> 00:03:26,338
♪ ♪
68
00:03:26,338 --> 00:03:28,607
(chat is not clear)
69
00:03:28,607 --> 00:03:35,888
♪ ♪
70
00:03:42,888 --> 00:03:45,797
(men shout)
71
00:03:51,797 --> 00:03:52,733
- Put it...
72
00:03:54,733 --> 00:03:55,868
Fucking your hands up.
73
00:03:55,868 --> 00:03:57,305
- Officer, what the fuck...
74
00:03:59,305 --> 00:04:00,506
Come on, man?
- Are you crazy?
75
00:04:00,506 --> 00:04:01,640
Now, raise your hand, cunt.
76
00:04:01,640 --> 00:04:02,443
- Where...
77
00:04:04,443 --> 00:04:05,878
Goods?
- what items, man
78
00:04:05,878 --> 00:04:07,847
- Don't fucking...
79
00:04:08,847 --> 00:04:10,785
Lie to me.
- Don't you fucking move...
80
00:04:12,785 --> 00:04:14,486
Muscle!
- Business
Look here
81
00:04:14,486 --> 00:04:15,821
- Don't look damn
there, cunt.
82
00:04:15,821 --> 00:04:17,758
- [Officer]
Thuggy, check the box.
83
00:04:19,758 --> 00:04:21,093
- Don't move bad luck.
- Are you fucking
84
00:04:21,093 --> 00:04:22,530
look here cunt, okay?
85
00:04:24,530 --> 00:04:26,398
- Don't move shit!
86
00:04:26,398 --> 00:04:27,069
Come on quickly Thuggy,
get the damn box
87
00:04:30,069 --> 00:04:31,504
- what's there
88
00:04:32,504 --> 00:04:33,675
- Don't move shit!
89
00:04:36,675 --> 00:04:39,111
[low chat]
90
00:04:39,111 --> 00:04:42,081
(tense music)
91
00:04:42,081 --> 00:04:44,650
- what do we have?
92
00:04:44,650 --> 00:04:45,584
- bad
93
00:04:45,584 --> 00:04:46,919
- yes?
- Grade A.
94
00:04:46,919 --> 00:04:48,620
(eager to chat)
95
00:04:48,620 --> 00:04:51,060
- Bag it up.
- damn good results. P>
96
00:04:55,060 --> 00:04:57,830
- Hurry up, you are a lot
97
00:04:57,830 --> 00:04:59,901
- Selesai
98
00:05:02,901 --> 00:05:05,505
- Cheers
untuk gigi, pemuda
99
00:05:06,505 --> 00:05:08,974
- You don't know
who you are fucking with
100
00:05:08,974 --> 00:05:11,577
(laughter)
101
00:05:11,577 --> 00:05:15,149
- Hey, boy, we don't
know who we are fucking with
102
00:05:17,149 --> 00:05:19,719
- (speaking a foreign language)
103
00:05:20,719 --> 00:05:21,854
- what are we
104
00:05:21,854 --> 00:05:23,455
English.
(gun rifle)
105
00:05:23,455 --> 00:05:24,723
English, please
106
00:05:24,723 --> 00:05:26,993
- you're all dead
107
00:05:27,993 --> 00:05:29,531
- We all died, huh?
108
00:05:32,531 --> 00:05:36,635
Well, remembering all of us
dead, fine, guess what?
109
00:05:36,635 --> 00:05:38,771
We might also go out
in that style.
110
00:05:38,771 --> 00:05:39,772
(click the tongue)
111
00:05:39,772 --> 00:05:40,005
(light laugh)
112
00:05:41,005 --> 00:05:42,708
- Yeah .
113
00:05:42,708 --> 00:05:45,477
- Ladies,
I'll meet you later.
114
00:05:45,477 --> 00:05:46,980
- Ciao.
- Bad results.
115
00:05:47,980 --> 00:05:52,084
(digital rap music)
116
00:05:52,084 --> 00:05:59,800
♪ ♪
117
00:06:07,800 --> 00:06:10,769
(rap)
118
00:06:10,769 --> 00:06:17,017
♪ ♪
119
00:06:25,017 --> 00:06:28,520
(somber music)
120
00:06:28,520 --> 00:06:32,692
(heartbeat)
121
00:06:33,692 --> 00:06:37,563
(heart rate beats faster)
122
00:06:37,563 --> 00:06:40,866
(the machine sounds)
123
00:06:40,866 --> 00:06:44,203
(pounding heartbeat)
124
00:06:44,203 --> 00:06:47,873
(somber instrumentation)
125
00:06:47,873 --> 00:06:50,175
♪ ♪
126
00:06:50,175 --> 00:06:53,854
(flat tone)
127
00:07:01,854 --> 00:07:02,021
(blares horn)
128
00:07:03,021 --> 00:07:06,191
- (speaking a foreign language)
129
00:07:06,191 --> 00:07:07,826
- I came mother,
relax.
130
00:07:07,826 --> 00:07:09,761
Mother , do you know where?
my bag
131
00:07:09,761 --> 00:07:12,631
I can't find it anywhere.
- (speaking a foreign language)
132
00:07:12,631 --> 00:07:14,633
- Cheers, Mum.
- (speaking a foreign language)
133
00:07:14,633 --> 00:07:17,269
- Yes, Mum
- (foreign language)
134
00:07:17,269 --> 00:07:18,637
- All right, Mum.
135
00:07:18,637 --> 00:07:22,574
- (speaking foreign language)
136
00:07:22,574 --> 00:07:23,949
- I love you mother.
137
00:07:30,949 --> 00:07:32,284
- Are you ready?
138
00:07:32,284 --> 00:07:34,086
- Of course I'm ready, bro.
139
00:07:34,086 --> 00:07:37,669
- Make sure you work hard
140
00:07:50,669 --> 00:07:52,538
(dramatic music sting)
141
00:07:52,538 --> 00:07:55,073
(voice chorus)
142
00:07:55,073 --> 00:07:59,845
(solemn music)
143
00:07:59,845 --> 00:08:04,750
♪ ♪
144
00:08:04,750 --> 00:08:08,155
(police radio chat)
145
00:08:10,155 --> 00:08:13,892
- Excuse me, buddy, can you stay
behind the police tape please?
146
00:08:13,892 --> 00:08:15,928
- it's okay, you see, < br /> she is my sister
147
00:08:15,928 --> 00:08:18,797
- I don't care, mate.
You have to be behind the tape.
148
00:08:18,797 --> 00:08:21,166
- Officer see, I just want
to find out why this happened
149
00:08:21,166 --> 00:08:22,901
I want to see if I can help.
150
00:08:22,901 --> 00:08:24,803
- Listen, he has it
come to him
151
00:08:24,803 --> 00:08:26,905
Maybe you should let me < br /> he to live in college
152
00:08:26,905 --> 00:08:29,107
instead of running
around playing gangsters.
153
00:08:29,107 --> 00:08:31,043
- Watch your fucking mouth!
He's just a kid! p >
154
00:08:31,043 --> 00:08:33,078
- Your language thoughts
155
00:08:33,078 --> 00:08:36,214
To be honest, this is lacking
Paki drug dealers on the street.
156
00:08:36,214 --> 00:08:37,316
- Yeah.
Yes!
157
00:08:37,316 --> 00:08:39,651
- (groaning)
- Oy!
158
00:08:39,651 --> 00:08:43,722
(dramatic music)
159
00:08:43,722 --> 00:08:44,023
- [Police Radio]
Zero five one two,
160
00:08:45,023 --> 00:08:46,959
we have an Asian man,
30 years
161
00:08:46,959 --> 00:08:51,597
dress in a blue shirt
west on Dayhenson's road.
162
00:08:51,597 --> 00:08:54,132
- Accepted, bravo thirty.
Chasing suspects.
163
00:08:54,132 --> 00:08:57,669
- Right
Asian men
Mid-thirties , short hair.
164
00:08:57,669 --> 00:08:59,204
Continue carefully.
165
00:08:59,204 --> 00:09:00,939
The defendant is heading north.
166
00:09:00,939 --> 00:09:03,075
Keep cleaning four five eight
locations
167
00:09:03,075 --> 00:09:04,376
- The same suspect...
168
00:09:04,376 --> 00:09:06,181
(radio chat continues
under siren)
169
00:09:09,181 --> 00:09:11,950
Circulate all units...
(frankly not clear)
170
00:09:11,950 --> 00:09:14,687
(blare siren)
171
00:09:15,687 --> 00:09:17,389
Suspects heading east
on Bisley road.
172
00:09:17,389 --> 00:09:19,758
- Turn it over
and cut him.
173
00:09:19,758 --> 00:09:23,962
(tension orchestration)
174
00:09:23,962 --> 00:09:29,234
♪ ♪
175
00:09:29,234 --> 00:09:31,905
(screech brakes)
176
00:09:33,905 --> 00:09:35,641
- Complete your hand,
raise your hand!
177
00:09:35,641 --> 00:09:37,643
You are very offended
- What did I do?
178
00:09:37,643 --> 00:09:38,977
- You attacked the police
officer .
179
00:09:38,977 --> 00:09:40,879
Take him down.
180
00:09:40,879 --> 00:09:42,781
- Get down on the floor!
- Get down on the floor!
181
00:09:42,781 --> 00:09:43,016
You were arrested
on suspicion
182
00:09:44,016 --> 00:09:45,317
attack
Police.
183
00:09:45,317 --> 00:09:46,785
You don't need to say anything.
184
00:09:46,785 --> 00:09:48,787
This can endanger your defense
if you do.
185
00:09:48,787 --> 00:09:50,355
- (grunting and groaning)
186
00:09:50,355 --> 00:09:51,657
- Do you understand?
187
00:09:51,657 --> 00:09:53,225
He was handcuffed.
188
00:09:53,225 --> 00:09:54,993
- Yo, what is that, man?
Get handcuffs from me
189
00:09:54,993 --> 00:09:56,828
They hurt me.
- You need to be calm. P>
190
00:09:56,828 --> 00:09:58,163
- Bring them from me
191
00:09:58,163 --> 00:10:00,705
(low conversation)
192
00:10:06,705 --> 00:10:08,106
- name, please
193
00:10:08,106 --> 00:10:09,409
- Shakil
194
00:10:10,409 --> 00:10:11,009
- Shakil...
195
00:10:12,009 --> 00:10:13,078
- Khan
196
00:10:13,078 --> 00:10:14,780
(tombol keyboard clacking)
197
00:10:14,780 --> 00:10:16,148
Release them!
- stop pullin & apos.
198
00:10:16,148 --> 00:10:18,250
- I don't go anywhere.
- Shut up.
199
00:10:18,250 --> 00:10:20,285
- What is the reason for arrest?
- This man has been
200
00:10:20,285 --> 00:10:23,164
arrested on suspicion
attacked the police police.
201
00:10:32,164 --> 00:10:34,800
- Khan, pop your shoes
for me, please
202
00:10:34,800 --> 00:10:36,201
p>
203
00:10:36,201 --> 00:10:38,770
Follow me, thank you
204
00:10:38,770 --> 00:10:42,908
- [Man In Cell]
Where is my pizza?
205
00:10:42,908 --> 00:10:44,242
- Pak Khan, have you got it?
some say
206
00:10:44,242 --> 00:10:45,046
Anything?
207
00:10:48,046 --> 00:10:51,484
- Take me out of here
208
00:10:52,484 --> 00:10:55,921
- It's 8:10 a.m. and I
end this interview
209
00:10:55,921 --> 00:10:57,758
p>
210
00:10:59,758 --> 00:11:01,493
Now, Shakil...
211
00:11:01,493 --> 00:11:04,963
or should I contact you
Shokka?
212
00:11:04,963 --> 00:11:07,432
I will be honest with you
We know who you are
213
00:11:07,432 --> 00:11:11,436
(tense music)
214
00:11:11,436 --> 00:11:13,972
♪ ♪
215
00:11:13,972 --> 00:11:15,974
- See if you recognize this.
216
00:11:15,974 --> 00:11:19,144
Carlos, Mexican weapons dealer
217
00:11:19,144 --> 00:11:24,816
Three brother--
Spikey, Ronald, Sharky.
218
00:11:24,816 --> 00:11:25,017
These three people
control the medicine
219
00:11:26,017 --> 00:11:28,353
on the east side of
from the city
220
00:11:28,353 --> 00:11:32,327
Then you have Crow who's
controlling the north side.
221
00:11:35,327 --> 00:11:37,329
Maybe this person, Diesal.
222
00:11:37,329 --> 00:11:38,864
He controls the west side.
223
00:11:38,864 --> 00:11:40,298
- [Voiceover] Shokka, you know
224
00:11:40,298 --> 00:11:41,000
what Frank will say
225
00:11:42,000 --> 00:11:43,168
- And what about Frank? P>
226
00:11:43,168 --> 00:11:45,103
Drug lawyer? P>
227
00:11:45,103 --> 00:11:48,073
Who imports large quantities of
cocaine into this country
228
00:11:48,073 --> 00:11:50,842
- [Voiced]
You can't just leave. P>
229
00:11:50,842 --> 00:11:53,348
- I don't know < anyone from them.
230
00:11:56,348 --> 00:11:58,252
- So that's not it?
231
00:12:00,252 --> 00:12:03,555
Pak Khan, we have
substantial evidence
232
00:12:03,555 --> 00:12:05,524
takes you to Frank
233
00:12:05,524 --> 00:12:08,960
Do you understand an attack
on a police officer...
234
00:12:08,960 --> 00:12:10,495
p>
235
00:12:10,495 --> 00:12:13,832
is it a serious crime?
236
00:12:13,832 --> 00:12:15,467
You saw
five to 10 years
237
00:12:15,467 --> 00:12:18,837
- So what do you mean
238
00:12:18,837 --> 00:12:21,072
- In essence we will go < br /> to get these people finally.
239
00:12:21,072 --> 00:12:24,109
Now we understand that
you have left that life,
240
00:12:24,109 --> 00:12:27,479
so we are here to give
you chance, one chance,
241
00:12:27,479 --> 00:12:29,915
to go
from this charge of attack
242
00:12:29,915 --> 00:12:31,483
If you agree
to be a witness,
243
00:12:31,483 --> 00:12:35,253
with that crime
These people have committed,
244
00:12:35,253 --> 00:12:38,123
we will charge you,
and you can walk freely.
245
00:12:38,123 --> 00:12:39,591
- Shakil I don't think
you are looking at
246
00:12:39,591 --> 00:12:41,860
a bigger picture here
247
00:12:41,860 --> 00:12:43,895
Your mother...
248
00:12:43,895 --> 00:12:45,564
there is no one out there
249
00:12:45,564 --> 00:12:47,299
He is alone.
250
00:12:47,299 --> 00:12:50,168
You are the only family
that he has
251
00:12:50,168 --> 00:12:52,137
What do you think
he will handle it
252
00:12:52,137 --> 00:12:56,374
outside, when you
did 5 to 10 years?
253
00:12:56,374 --> 00:12:58,009
I suggest you think about it.
254
00:12:59,009 --> 00:13:03,181
(dramatic instrumental music)
255
00:13:03,181 --> 00:13:10,929
♪ ♪
256
00:13:17,929 --> 00:13:21,206
(helicopter engine)
257
00:14:01,206 --> 00:14:03,108
- Boss, head over
has requested a meeting
258
00:14:03,108 --> 00:14:05,110
- For the sake of sake,
what they want?
259
00:14:05,110 --> 00:14:07,045
- I don't know the boss
- Say everything
260
00:14:07,045 --> 00:14:09,499
to meet me at the mansion
261
00:14:27,499 --> 00:14:31,536
(dark instrumental music)
262
00:14:31,536 --> 00:14:38,187
♪ ♪
263
00:14:49,187 --> 00:14:51,492
- That's for my sins
264
00:14:54,492 --> 00:14:56,661
- Terima kasih.
Kamu di berkati.
265
00:14:56,661 --> 00:14:58,296
God is with you.
266
00:14:58,296 --> 00:15:00,126
- Yes, of course.
267
00:15:28,126 --> 00:15:30,762
How are you, Shokka?
268
00:15:30,762 --> 00:15:32,731
- I'm good.
269
00:15:32,731 --> 00:15:35,767
Frank, I need a word.
270
00:15:35,767 --> 00:15:37,469
- Yes I know.
271
00:15:37,469 --> 00:15:39,204
You want to go out
272
00:15:39,204 --> 00:15:41,172
- How do you know?
273
00:15:41,172 --> 00:15:44,042
- Because I've entered this game
40 years.
274
00:15:44,042 --> 00:15:46,644
I have seen the best
and the worst
275
00:15:46,644 --> 00:15:48,713
that the path offered.
276
00:15:48,713 --> 00:15:51,182
- This is my little sister
277
00:15:51,182 --> 00:15:53,418
I don't want it
follow in my footsteps
278
00:15:53,418 --> 00:15:56,588
- I have a brother
killed on the way
279
00:15:56,588 --> 00:16:00,325
But you don't can just go away.
280
00:16:00,325 --> 00:16:05,096
- Look, I have a cop
in my case,
281
00:16:05,096 --> 00:16:07,634
watch me 24/7
282
00:16:09,634 --> 00:16:11,202
I can't deal with law
again.
283
00:16:11,202 --> 00:16:14,305
- (booing)
You forget
284
00:16:14,305 --> 00:16:17,643
I am the law on the road.
285
00:16:18,643 --> 00:16:20,478
You will come back
286
00:16:20,478 --> 00:16:22,788
They always come back.
287
00:16:29,788 --> 00:16:33,625
(pop music is playing on the radio)
288
00:16:33,625 --> 00:16:35,427
♪ ♪
289
00:16:35,427 --> 00:16:37,801
- naughty
290
00:16:42,801 --> 00:16:45,236
Crow, my man
How are you doing?
291
00:16:45,236 --> 00:16:47,672
- Good people.
- sweet
292
00:16:47,672 --> 00:16:50,542
Five top shelf boxes, < br /> usual.
293
00:16:50,542 --> 00:16:52,210
- Yeah.
294
00:16:52,210 --> 00:16:54,546
- sweet
- Evil, evil
295
00:16:54,546 --> 00:16:56,347
- Where is the money?
296
00:16:56,347 --> 00:16:59,083
- Look, you have to do it
give me one more week, thanks. P>
297
00:16:59,083 --> 00:17:01,586
- (defecate)
You take the urine, Crow. P>
298
00:17:01,586 --> 00:17:03,822
- I know I know.
But I'm a bit short. P>
299
00:17:03,822 --> 00:17:05,290
Diesal
lost me a lot of money
300
00:17:05,290 --> 00:17:07,225
You know I didn't
disappoint you before p >
301
00:17:07,225 --> 00:17:09,394
- Not me too.
This is Sharky and Ronnie.
302
00:17:09,394 --> 00:17:11,162
They don't really know
I deal with you
303
00:17:11,162 --> 00:17:12,564
And you know what they are
can be like that.
304
00:17:12,564 --> 00:17:14,299
- Give me until Friday,
huh?
305
00:17:14,299 --> 00:17:16,634
And I will drop you another
20 extras above
306
00:17:16,634 --> 00:17:18,303
- Interest, 20 bags huh? P>
307
00:17:18,303 --> 00:17:19,804
- Defo.
- Convince. P>
308
00:17:19,804 --> 00:17:21,606
- 100%, man < br /> - sweet
309
00:17:21,606 --> 00:17:23,608
- bless
- cool.
310
00:17:23,608 --> 00:17:25,577
- Oy, check
the license plate, Chris.
311
00:17:25,577 --> 00:17:26,547
(chat overlap)
312
00:17:29,547 --> 00:17:31,319
Who is it, dog
313
00:17:34,319 --> 00:17:35,820
- How do you do boys?
314
00:17:35,820 --> 00:17:37,189
- Yes, we are good, man.
315
00:17:38,189 --> 00:17:39,724
- You came here.
316
00:17:39,724 --> 00:17:41,860
- who, I
- Yes you are.
317
00:17:41,860 --> 00:17:45,163
(unpleasant orchestration)
318
00:17:45,163 --> 00:17:47,332
How are you?
- Yes, I'm blessed by humans.
319
00:17:47,332 --> 00:17:49,234
Who are you?
320
00:17:49,234 --> 00:17:51,669
- Just say I'm good
your brother's friend
321
00:17:51,669 --> 00:17:53,805
- Yeah, so what's that good?
322
00:17:53,805 --> 00:17:56,374
- Well, it's not yours
business.
323
00:17:56,374 --> 00:17:58,409
You told him you saw Frank
324
00:17:58,409 --> 00:18:00,211
and when he was ready
to come and see me ,
325
00:18:00,211 --> 00:18:02,213
you understand
326
00:18:02,213 --> 00:18:04,749
- Yeah, I understand.
- good
327
00:18:04,749 --> 00:18:06,451
You take care of yourself, kid.
328
00:18:06,451 --> 00:18:09,554
- So what's your name again? P>
329
00:18:09,554 --> 00:18:11,357
- This is Frank
330
00:18:12,357 --> 00:18:15,727
- You take care of yourself
too, you hear, Frank. P>
331
00:18:15,727 --> 00:18:18,369
- (scream)
332
00:18:24,369 --> 00:18:26,771
- Bumbaclot whore is not!
333
00:18:26,771 --> 00:18:29,807
- (groaning)
334
00:18:29,807 --> 00:18:31,179
(thud)
335
00:18:34,179 --> 00:18:36,581
- Yo, Dredd.
Is it he talked?
336
00:18:36,581 --> 00:18:38,383
- No, not yet.
337
00:18:38,383 --> 00:18:40,485
- Listen, you and I know
338
00:18:40,485 --> 00:18:42,754
that Diesal trapped you
for this nonsense
339
00:18:42,754 --> 00:18:44,355
p>
340
00:18:44,355 --> 00:18:46,357
Now I ask you well.
341
00:18:46,357 --> 00:18:48,860
This person here
won't talk
342
00:18:48,860 --> 00:18:50,395
And make love to you too.
343
00:18:50,395 --> 00:18:53,331
(laughs)
- Fuck dealing with him, man.
344
00:18:53,331 --> 00:18:55,336
- What is a bulge?
345
00:18:58,336 --> 00:19:00,371
- (snorting, groaning)
346
00:19:00,371 --> 00:19:01,811
(pop)
(panting cry)
347
00:19:06,811 --> 00:19:09,247
- Poor boy.
348
00:19:09,247 --> 00:19:10,882
- I'll call Frank
349
00:19:10,882 --> 00:19:13,957
(the man keeps moaning,
crying)
350
00:19:18,957 --> 00:19:20,725
Yo, get me Frank
351
00:19:20,725 --> 00:19:24,562
(dark music)
352
00:19:24,562 --> 00:19:31,939
♪ ♪
353
00:19:34,939 --> 00:19:37,811
- boss
It's a crow
354
00:19:39,811 --> 00:19:41,246
- crow
- Yo Frank,
355
00:19:41,246 --> 00:19:42,747
how many times
I have to tell you
356
00:19:42,747 --> 00:19:44,782
about this donkey
Diesal stepped on my toes?
357
00:19:44,782 --> 00:19:46,985
- I really don't have time to
sort this crap
358
00:19:46,985 --> 00:19:48,786
- Not nonsense, man.
What is the news about nonsense? P>
359
00:19:48,786 --> 00:19:50,455
I caught the person who
killed my two sons
360
00:19:50,455 --> 00:19:52,423
and guess what?
He's a Diesal rat.
361
00:19:52,423 --> 00:19:53,891
So you will do that?
362
00:19:53,891 --> 00:19:56,728
- You met me in
a container container in one hour.
363
00:19:56,728 --> 00:19:58,263
- All right, listen.
364
00:19:58,263 --> 00:19:59,631
You better clean this up
sorted, Frank,
365
00:19:59,631 --> 00:20:00,898
or else
will be a bad war.
366
00:20:00,898 --> 00:20:03,368
- I said... I will handle it
367
00:20:03,368 --> 00:20:04,740
- All right.
368
00:20:08,740 --> 00:20:10,748
Let's take Rolls.
369
00:20:16,748 --> 00:20:18,883
- Yo, Dredd,
You face it. P>
370
00:20:18,883 --> 00:20:21,986
You come with me.
Come. P>
371
00:20:21,986 --> 00:20:24,022
(human moans)
372
00:20:25,022 --> 00:20:26,324
- The tail says you are dying
373
00:20:26,324 --> 00:20:28,493
(speaking a foreign language)
374
00:20:28,493 --> 00:20:31,997
(click)
- (panting)
375
00:20:32,997 --> 00:20:34,035
(bubbling)
376
00:20:37,035 --> 00:20:41,372
(dark orchestration)
377
00:20:41,372 --> 00:20:48,006
♪ ♪
378
00:21:15,006 --> 00:21:17,914
(engine snoring)
379
00:21:22,914 --> 00:21:24,850
(strong revving)
380
00:21:25,850 --> 00:21:27,765
(revving)
381
00:21:40,765 --> 00:21:41,933
(squeaky tires)
382
00:21:41,933 --> 00:21:44,440
(revving engine)
383
00:21:49,440 --> 00:21:52,050
(dogs barking)
384
00:22:00,050 --> 00:22:01,998
- (muffled sounds)
385
00:22:13,998 --> 00:22:15,666
- Oh yeah,
Shokka que pasa, man?
386
00:22:15,666 --> 00:22:17,535
I have been waiting for you ,
homie
387
00:22:17,535 --> 00:22:19,504
- Same, Carlos.
Are you good?
388
00:22:19,504 --> 00:22:21,139
- Sorry to hear it
your little brother, man
389
00:22:21,139 --> 00:22:24,075
I heard that Lavatta
peddled some drugs on the hood. P>
390
00:22:24,075 --> 00:22:25,743
- He didn't sell drugs. P>
391
00:22:25,743 --> 00:22:27,478
Who is the anesthetic? P>
392
00:22:27,478 --> 00:22:29,982
- I don't know, homie
393
00:22:30,982 --> 00:22:32,018
So what can I do for you?
394
00:22:34,018 --> 00:22:37,155
- You know what
you can do for me.
395
00:22:37,155 --> 00:22:39,657
- So Do you know who killed him?
396
00:22:39,657 --> 00:22:40,892
- Yeah.
397
00:22:40,892 --> 00:22:42,860
- You will shoot
everyone.
398
00:22:42,860 --> 00:22:45,463
- Honest.
- Honest .
399
00:22:45,463 --> 00:22:46,964
- go for him
400
00:22:46,964 --> 00:22:49,667
- you are loco, man
you are crazy, man
401
00:22:49,667 --> 00:22:51,636
Frank will be cut
you become a small piece
402
00:22:51,636 --> 00:22:53,642
and feed it to the pig, man.
403
00:22:57,642 --> 00:22:59,911
Orale.
But I don't want
no problem with Frank
404
00:22:59,911 --> 00:23:03,183
come back to me -
this stays between me and you
405
00:23:05,183 --> 00:23:07,919
Okay, follow me
406
00:23:07,919 --> 00:23:11,496
(dog skin)
407
00:23:18,496 --> 00:23:21,532
So what are you looking for,
This, a grenade tank?
408
00:23:21,532 --> 00:23:24,469
RPG... whole rock
environment.
409
00:23:24,469 --> 00:23:26,069
- I don't need that,
you know.
410
00:23:26,069 --> 00:23:28,739
- you don't need that
411
00:23:28,739 --> 00:23:30,508
Good.
412
00:23:30,508 --> 00:23:32,810
I have something
coming this morning
413
00:23:32,810 --> 00:23:35,079
An AK74, 20 people.
414
00:23:35,079 --> 00:23:36,814
- This is too big. P>
415
00:23:36,814 --> 00:23:39,517
- Good. P>
416
00:23:39,517 --> 00:23:41,622
I got MP5K. P>
417
00:23:44,622 --> 00:23:46,691
- That's good, you know
- this is good p >
418
00:23:46,691 --> 00:23:48,826
It takes 20 people.
419
00:23:48,826 --> 00:23:50,661
- you don't have anything
lighter
420
00:23:50,661 --> 00:23:52,797
- Something lighter?
421
00:23:52,797 --> 00:23:55,199
Okay, this is only because
I like you, Shokka.
422
00:23:55,199 --> 00:23:56,968
Something special for you
423
00:23:56,968 --> 00:23:58,238
Browning.
424
00:24:00,238 --> 00:24:01,973
Strength is high.
425
00:24:01,973 --> 00:24:03,109
>
426
00:24:05,109 --> 00:24:07,278
- It looks good.
427
00:24:07,278 --> 00:24:09,186
- You think?
428
00:24:15,186 --> 00:24:17,759
- Can I try it?
- Check it out, home.
429
00:24:21,759 --> 00:24:23,263
- (inhale, exhale)
430
00:24:25,263 --> 00:24:27,133
- Orale!
431
00:24:29,133 --> 00:24:31,135
- What are you saying
this one?
432
00:24:31,135 --> 00:24:32,637
- I'll take care of you, < This is
433
00:24:32,637 --> 00:24:34,038
But I don't want
to matter, huh?
434
00:24:34,038 --> 00:24:36,607
I don't want anything
come back to me, this is
435
00:24:36,607 --> 00:24:39,277
You know how I came down,
James Brown, homie. P>
436
00:24:39,277 --> 00:24:40,286
- You got my words
437
00:24:48,286 --> 00:24:51,189
- Orale! P>
438
00:24:52,189 --> 00:24:53,591
- Shakil, what news?
439
00:24:53,591 --> 00:24:54,170
- I'm fine.
440
00:25:06,170 --> 00:25:09,173
- Please enter.
441
00:25:09,173 --> 00:25:10,743
- All right.
442
00:25:12,743 --> 00:25:14,078
- Yo, what's up, bro?
Have tried
443
00:25:14,078 --> 00:25:15,780
hold yourself
since morning, man
444
00:25:15,780 --> 00:25:17,315
I tried calling you
and everything. P>
445
00:25:17,315 --> 00:25:19,250
Where have you been?
- Forget that. P>
446
00:25:19,250 --> 00:25:20,685
Listen, I need your help
447
00:25:20,685 --> 00:25:22,354
+ - I'm here, bro.
What's the problem? P>
448
00:25:23,354 --> 00:25:25,189
- I found out who killed Tukka. P>
449
00:25:25,189 --> 00:25:27,692
- What ?!
Have you told the police?
450
00:25:27,692 --> 00:25:29,860
- They think it's a joke, H.
451
00:25:29,860 --> 00:25:32,296
I have to deal with this
myself.
452
00:25:32,296 --> 00:25:33,031
Come.
453
00:25:35,031 --> 00:25:37,768
- Bro , talk to me, man.
There are always other ways.
454
00:25:37,768 --> 00:25:39,069
We will deal with them, man.
455
00:25:39,069 --> 00:25:40,371
Just talk to me
456
00:25:40,371 --> 00:25:43,941
- I outside in the car,
huh?
457
00:25:43,941 --> 00:25:48,112
(solemn instrumental music)
458
00:25:48,112 --> 00:25:55,742
♪ ♪
459
00:26:17,742 --> 00:26:19,377
- I'm not happy.
460
00:26:19,377 --> 00:26:21,278
It's late, and short.
461
00:26:21,278 --> 00:26:22,913
- We have a problem, Frank.
462
00:26:22,913 --> 00:26:24,682
Security is out of my control.
463
00:26:24,682 --> 00:26:26,283
- You have a bigger problem
464
00:26:26,283 --> 00:26:27,718
Here I am.
465
00:26:27,718 --> 00:26:29,186
- We got a new shipment
entered
466
00:26:29,186 --> 00:26:30,821
from Afghanistan tomorrow
467
00:26:30,821 --> 00:26:32,690
- I want the rest here,
468
00:26:32,690 --> 00:26:33,991
and I want to be damn now.
469
00:26:33,991 --> 00:26:36,093
- I've never let you down
before, have
470
00:26:36,093 --> 00:26:38,195
- Fucking make sure you
don't let me down now,
471
00:26:38,195 --> 00:26:39,232
you got it?!
472
00:26:41,232 --> 00:26:43,868
Give him bad money.
473
00:26:43,868 --> 00:26:48,139
(tense orchestration)
474
00:26:48,139 --> 00:26:55,188
♪ ♪ p >
475
00:27:04,188 --> 00:27:06,099
- look yes, Frank
476
00:27:16,099 --> 00:27:18,929
(engine rotation)
477
00:27:44,929 --> 00:27:47,298
- you are never late, ese?
478
00:27:47,298 --> 00:27:48,332
- I'm a busy person
479
00:27:48,332 --> 00:27:50,134
>
480
00:27:50,134 --> 00:27:51,736
Let's see the toy.
481
00:27:51,736 --> 00:27:53,237
until I get money, my house is
482
00:27:53,237 --> 00:27:55,773
- Carlos, how many years
have we done business?
483
00:27:55,773 --> 00:27:57,742
Do we look like a pair
fucking idiots for you
484
00:27:57,742 --> 00:27:59,944
- Hey, Spiky,
transfer that person
485
00:27:59,944 --> 00:28:02,379
the money.
- Are you sure?
486
00:28:02,379 --> 00:28:04,185
- Yes, do it
487
00:28:08,185 --> 00:28:09,820
(beep beep)
488
00:28:09,820 --> 00:28:11,759
- Yes, it's finished
489
00:28:14,759 --> 00:28:15,993
- Everything is good?
490
00:28:15,993 --> 00:28:18,329
- Okay, this is
Take a look.
491
00:28:18,329 --> 00:28:20,536
- Here, look around.
492
00:28:25,536 --> 00:28:28,372
- MP 9 mm
This is naughty.
493
00:28:28,372 --> 00:28:30,875
- Everything is good?
494
00:28:30,875 --> 00:28:33,544
- Well , yeah, Sharky,
I want to talk to you, this.
495
00:28:33,544 --> 00:28:36,213
- Yes,
what are you saying?
496
00:28:36,213 --> 00:28:39,150
- Alone, this is
- Hey, Spikes,
497
00:28:39,150 --> 00:28:42,253
go sit in the car, yeah
Go chill out. P>
498
00:28:42,253 --> 00:28:44,457
- A little. P>
499
00:28:46,457 --> 00:28:48,225
- Mira, what's this?
the nonsense I heard
500
00:28:48,225 --> 00:28:49,393
about Spikey, ese?
501
00:28:49,393 --> 00:28:50,795
I heard the police
approached him
502
00:28:50,795 --> 00:28:52,263
You'd better take care of it.
503
00:28:52,263 --> 00:28:54,799
- Yeah, listen, I'll deal
with my brothers, huh?
504
00:28:54,799 --> 00:28:56,032
Leave them to me.
505
00:28:56,032 --> 00:28:57,268
- You know I don't like
it doesn't matter.
506
00:28:57,268 --> 00:28:58,536
It's best you take care of it,
507
00:28:58,536 --> 00:29:00,104
or you will have
a problem with me
508
00:29:00,104 --> 00:29:01,906
- Listen, we don't want to not
trouble, okay
509
00:29:01,906 --> 00:29:03,577
I will finish it.
- Andele
510
00:29:06,577 --> 00:29:10,881
(dark orchestration)
511
00:29:10,881 --> 00:29:16,954
♪ ♪
512
00:29:16,954 --> 00:29:20,124
(quirk pop music game)
513
00:29:20,124 --> 00:29:23,460
♪ ♪
514
00:29:23,460 --> 00:29:24,431
(music stops)
515
00:29:27,431 --> 00:29:29,900
- Yo, where is Diesal, Frank? P>
516
00:29:29,900 --> 00:29:32,203
- He's on his way
He's late. P>
517
00:29:32,203 --> 00:29:34,104
- Look, here I am
Talking about, Frank.
518
00:29:34,104 --> 00:29:36,841
You can't even control it
your own damn dog, right?
519
00:29:36,841 --> 00:29:38,409
- What appears
your problem, crow
520
00:29:38,409 --> 00:29:40,311
- My problem is this, man.
Diesal is gone
521
00:29:40,311 --> 00:29:41,946
rob my mans
and makes me lose
522
00:29:41,946 --> 00:29:44,048
lots of shit money
on the way
523
00:29:44,048 --> 00:29:46,450
- I have everything
controlled
524
00:29:46,450 --> 00:29:48,118
- controlled
Pff!
525
00:29:48,118 --> 00:29:49,920
Man, you don't have damn
bad luck controlled
526
00:29:49,920 --> 00:29:51,022
(rifle chicken )
527
00:29:53,022 --> 00:29:54,025
- You pull the gun towards me,
528
00:29:55,025 --> 00:29:58,331
You better have a ball
to pull the trigger
529
00:30:00,331 --> 00:30:01,899
- Fuck, man, Frank.
530
00:30:01,899 --> 00:30:04,403
I just want this crap
damn sorted
531
00:30:06,403 --> 00:30:08,071
- How much is the debt?
532
00:30:08,071 --> 00:30:10,941
- Fifty damn big.
533
00:30:10,941 --> 00:30:12,409
- All right. P>
534
00:30:12,409 --> 00:30:14,879
I will send it
to your place tonight
535
00:30:14,879 --> 00:30:16,981
But here's the problem -
You don't set foot
536
00:30:16,981 --> 00:30:19,049
in this area again,
you understand
537
00:30:19,049 --> 00:30:21,485
- Make sure I have it
my money , Frank
538
00:30:21,485 --> 00:30:22,020
- You will have it
539
00:30:23,020 --> 00:30:24,021
You have pulled a piece of
on me again,
540
00:30:25,021 --> 00:30:26,490
You'd better pull it
that damn trigger
541
00:30:26,490 --> 00:30:28,085
Now bad luck.
- All right.
542
00:30:55,085 --> 00:30:57,623
- Where is Diesal's prick?
543
00:30:59,623 --> 00:31:01,992
- Boss, let's get bad
lift him up
544
00:31:01,992 --> 00:31:04,995
p>
545
00:31:04,995 --> 00:31:10,034
(revving the engine)
(hip-hop via radio)
546
00:31:10,034 --> 00:31:11,051
♪ ♪
547
00:31:28,051 --> 00:31:29,620
(music stops)
548
00:31:29,620 --> 00:31:31,188
- You are late .
549
00:31:31,188 --> 00:31:32,990
- I'm here, innit?
550
00:31:32,990 --> 00:31:34,025
- You owe a big 50.
551
00:31:35,025 --> 00:31:36,327
- What do you mean
I owe a big 50? p >
552
00:31:36,327 --> 00:31:38,262
50 for what?
- I just paid Crow.
553
00:31:38,262 --> 00:31:40,998
- Look, I've been
sad
554
00:31:40,998 --> 00:31:42,633
for this little crap.
555
00:31:42,633 --> 00:31:46,236
If you can't handle your destination,
you might want to retire .
556
00:31:46,236 --> 00:31:47,005
- What do you mean
handle my goals
557
00:31:48,005 --> 00:31:50,209
I'm a big person, you know.
Look, I'm running my team.
558
00:31:52,209 --> 00:31:54,478
- Listen, you stab stupid,
559
00:31:54,478 --> 00:31:56,613
don't forget
who you are talking to
560
00:31:56,613 --> 00:31:59,183
I met with me
head over today,
561
00:31:59,183 --> 00:32:02,453
and if I hear anything
from your nonsense,
562
00:32:02,453 --> 00:32:04,688
you will be because I
more money
563
00:32:04,688 --> 00:32:07,128
Do I make myself?
damn clear?
564
00:32:11,128 --> 00:32:13,297
- Yeah, you made
yourself clear
565
00:32:13,297 --> 00:32:15,503
- good
566
00:32:19,503 --> 00:32:21,406
- Let's leave here.
567
00:32:22,406 --> 00:32:25,542
- ♪ Think you know me,
think you know me
568
00:32:25,542 --> 00:32:26,677
- Smile, man.
569
00:32:26,677 --> 00:32:31,181
♪ ♪
570
00:32:31,181 --> 00:32:32,750
- That's it, wobbly.
571
00:32:32,750 --> 00:32:38,088
♪ ♪
572
00:32:38,088 --> 00:32:40,057
- (speaking under the breath)
573
00:32:40,057 --> 00:32:47,578
♪ ♪
574
00:33:01,578 --> 00:33:03,814
- Sit there, naughty.
575
00:33:03,814 --> 00:33:06,483
- Someone feels
happy to see me
576
00:33:06,483 --> 00:33:08,189
- (mumbles)
577
00:33:12,189 --> 00:33:14,058
- Yo, what's wrong with
with Myman? P>
578
00:33:14,058 --> 00:33:15,426
He's fucking moving hot
inside the club? P>
579
00:33:15,426 --> 00:33:17,294
- Don't look at him
You know he's always
580
00:33:17,294 --> 00:33:19,134
it's like that - fuck him.
(pour liquid)
581
00:33:24,134 --> 00:33:28,138
- Whoa, whoa, whoa,
what's wrong, bro?
582
00:33:28,138 --> 00:33:29,807
- You know you and me?
Go back? P>
583
00:33:29,807 --> 00:33:32,609
Have enough love for you,
you know that. P>
584
00:33:32,609 --> 00:33:33,811
- What are you talking about?
585
00:33:33,811 --> 00:33:35,247
- I'm done, I'm out.
586
00:33:37,247 --> 00:33:40,252
- Hey, get out of there
Get out of there
587
00:33:42,252 --> 00:33:44,421
Do you mean you're done?
588
00:33:44,421 --> 00:33:47,291
- Can't face this life
no more, fam
589
00:33:47,291 --> 00:33:49,126
It's too hot.
The police are watching us.
590
00:33:49,126 --> 00:33:51,528
- Do you mean too hot? < br /> Here's what we do, bro.
591
00:33:51,528 --> 00:33:53,163
You know
how to walk, bro.
592
00:33:53,163 --> 00:33:55,399
- No, this is fam.
593
00:33:55,399 --> 00:33:57,835
All right, I make my money. P>
594
00:33:57,835 --> 00:34:01,171
This is a bad example
for Tukka
595
00:34:01,171 --> 00:34:03,707
I can't do that, man. P>
596
00:34:03,707 --> 00:34:05,509
Need to move, fam .
597
00:34:05,509 --> 00:34:07,678
- Shokka, you know what
what Frank will say
598
00:34:07,678 --> 00:34:09,179
- I know humans
599
00:34:09,179 --> 00:34:13,383
(unpleasant instrumentals)
600
00:34:13,383 --> 00:34:15,452
♪ ♪
601
00:34:15,452 --> 00:34:18,222
- You want to go
all that
602
00:34:18,222 --> 00:34:20,258
You're so crazy, man.
603
00:34:21,258 --> 00:34:23,439
(dramatic music stings)
604
00:34:35,439 --> 00:34:36,874
>
605
00:34:36,874 --> 00:34:38,609
- Yes, only that damn man.
606
00:34:38,609 --> 00:34:40,477
You will never be fucking
believe what I have bought
607
00:34:40,477 --> 00:34:42,312
- what the fuck
have you done now
608
00:34:42,312 --> 00:34:43,881
- Now listen, I've been bad luck
buy one pair.
609
00:34:43,881 --> 00:34:45,449
- What?
The actual tank tank?
- Yeah, damn tank.
610
00:34:45,449 --> 00:34:46,917
I sit in it right now
611
00:34:46,917 --> 00:34:48,652
with the damn AK,
612
00:34:48,652 --> 00:34:50,254
sit in a tank like
fucking kokney rambo, buddy
613
00:34:50,254 --> 00:34:51,822
- you need fucking
calm down.
614
00:34:51,822 --> 00:34:53,657
- Calm down?
Damn bastard
You didn't say that
615
00:34:53,657 --> 00:34:55,259
last week when you
fucking flew around
616
00:34:55,259 --> 00:34:56,527
in a Lamborghini,
are you married?
617
00:34:56,527 --> 00:34:58,228
- Remove your ass
to the casino
618
00:34:58,228 --> 00:34:59,229
- All right,
I'll meet you there. p >
619
00:34:59,229 --> 00:35:00,497
- He bought a tank
620
00:35:00,497 --> 00:35:02,166
- What?
- He bought a tank
621
00:35:02,166 --> 00:35:05,717
- The real army tank?
What?
622
00:35:20,717 --> 00:35:22,252
- I can't do this, bro.
623
00:35:22,252 --> 00:35:24,421
- What do you mean
you can't do this ?
624
00:35:24,421 --> 00:35:25,856
- Look, I didn't take
no one's life,
625
00:35:25,856 --> 00:35:27,558
and I can't do it
626
00:35:27,558 --> 00:35:29,193
- think you
family
627
00:35:29,193 --> 00:35:30,694
- I'm not a family, bro?
628
00:35:30,694 --> 00:35:32,763
If I'm not a family,
I won't stand here.
629
00:35:32,763 --> 00:35:34,231
- You come with me
or not?
630
00:35:34,231 --> 00:35:35,832
- Listen, so what is the difference between
631
00:35:35,832 --> 00:35:37,401
between you and him?
632
00:35:37,401 --> 00:35:39,872
You should shoot him
yourself.
633
00:35:41,872 --> 00:35:44,274
- No, you're right
634
00:35:44,274 --> 00:35:45,943
You might as well do it
than anything - just continue
635
00:35:45,943 --> 00:35:48,212
Pull the trigger.
636
00:35:48,212 --> 00:35:49,680
Lasts!
- Come on, bro
637
00:35:49,680 --> 00:35:53,217
You have lost the plot
You have lost the plot
638
00:35:53,217 --> 00:35:55,955
- Don't show me
your face again
639
00:35:57,955 --> 00:35:59,656
- Bro.
640
00:35:59,656 --> 00:36:01,399
Shokka -
641
00:36:09,399 --> 00:36:12,271
- Do we make cash?
> or today's financial agreement?
642
00:36:14,271 --> 00:36:15,706
- Well, the section is brown.
643
00:36:15,706 --> 00:36:17,307
- Sorry about that
644
00:36:17,307 --> 00:36:19,443
Do we do cash?
or agreement finance today?
645
00:36:19,443 --> 00:36:20,978
- both of them
- Little of both.
646
00:36:20,978 --> 00:36:23,313
Alright, if you give me a minute,
I'll get the figure
647
00:36:23,313 --> 00:36:24,881
and the paper is put together
for you.
648
00:36:24,881 --> 00:36:26,617
And I'll be with you in a minute.
Just sit down
649
00:36:26,617 --> 00:36:28,553
Sorry about that
- cool, yeah
650
00:36:29,553 --> 00:36:30,988
- What's the matter
are you here
651
00:36:30,988 --> 00:36:32,556
You should be
on campus.
652
00:36:32,556 --> 00:36:34,324
You know, (not clear) < br /> college, man
653
00:36:34,324 --> 00:36:35,459
Cool on the way
with the manager, get me
654
00:36:35,459 --> 00:36:36,960
- the way?
You know this way
655
00:36:36,960 --> 00:36:38,729
will end your life someday,
no?
656
00:36:38,729 --> 00:36:40,797
- you always say
the same thing bro.
657
00:36:40,797 --> 00:36:42,933
Give me a lecture.
- I didn't give you a lecture. P>
658
00:36:42,933 --> 00:36:44,635
I just told you
Because I know. P>
659
00:36:44,635 --> 00:36:47,804
- All right, cool.
Yo, bro, this old man
660
00:36:47,804 --> 00:36:50,607
p>
661
00:36:50,607 --> 00:36:52,309
stopped in a sick whip,
You know - Frank.
662
00:36:52,309 --> 00:36:53,677
- Honestly?
- You know him?
663
00:36:53,677 --> 00:36:55,479
He is talking about you
all the time.
664
00:36:55,479 --> 00:36:57,047
- What did he say?
- Nothing, he just likes,
665
00:36:57,047 --> 00:36:58,815
"Tell your brother
to come see I
666
00:36:58,815 --> 00:37:00,350
- Don't lie to me.
Tell me, what did he say?
667
00:37:00,350 --> 00:37:02,886
- Bro, I said.
668
00:37:02,886 --> 00:37:04,421
He said go to see him < br /> when you are ready.
669
00:37:04,421 --> 00:37:06,491
- (sighs)
670
00:37:07,491 --> 00:37:08,759
Listen bro,
listen to me, huh?
671
00:37:08,759 --> 00:37:10,661
Do you understand?
- Yeah, I understand
672
00:37:10,661 --> 00:37:12,896
- He's not a good person.
- Okay cool bro,
673
00:37:12,896 --> 00:37:14,032
I heard you first.
674
00:37:15,032 --> 00:37:16,700
You are hard,
all that.
675
00:37:16,700 --> 00:37:18,402
I came for good bro.
- Yeah, what's up
676
00:37:18,402 --> 00:37:20,871
- I need to lend some money
- Good.
677
00:37:20,871 --> 00:37:23,407
I'll tell you what
678
00:37:23,407 --> 00:37:25,509
Work with me for five days,
and I'll give you grand.
679
00:37:25,509 --> 00:37:27,344
Fair?
- How is that fair? P>
680
00:37:27,344 --> 00:37:30,047
Working here is like a dog?
- Take care of your mouth. P>
681
00:37:30,047 --> 00:37:32,049
I'm your brother,
have some taste respect.
682
00:37:32,049 --> 00:37:34,418
- Honor, cool.
- I'm not stupid you know
683
00:37:34,418 --> 00:37:35,986
I know what you need
this money for
684
00:37:35,986 --> 00:37:38,355
- Come on, tell me big guy.
What do I need it for? P>
685
00:37:38,355 --> 00:37:39,790
- Saya tidak membayar obat anda
lagi.
686
00:37:39,790 --> 00:37:41,792
- Talk to me about medicine bro?
Remember,
687
00:37:41,792 --> 00:37:43,560
you are normal
be a few moments Shokka
688
00:37:43,560 --> 00:37:46,096
returned that day
- Tukka , that time was back.
689
00:37:46,096 --> 00:37:48,565
I left that life.
I left it because of you.
690
00:37:48,565 --> 00:37:51,068
Because I don't want you
follow their steps
691
00:37:51,068 --> 00:37:52,736
You don't want
live that life, bruth.
692
00:37:52,736 --> 00:37:54,938
Watch over your shoulder
every day.
693
00:37:54,938 --> 00:37:57,040
Worry about your family.
694
00:37:57,040 --> 00:37:58,809
You will get
locked,
695
00:37:58,809 --> 00:38:00,677
or you will die, and
there are no two ways to do it.
696
00:38:00,677 --> 00:38:02,412
- Look, cut long talk.
697
00:38:02,412 --> 00:38:03,780
You will give me the money
or not?
698
00:38:03,780 --> 00:38:05,615
- I will not pay
699
00:38:05,615 --> 00:38:08,085
bagi Anda untuk menghancurkan masa depan Anda.
- Yeah, kamu orang bijak bro.
700
00:38:08,085 --> 00:38:10,954
- Tukka listen to me
- I'll go to Frank then.
701
00:38:10,954 --> 00:38:12,756
- You live far from Frank
702
00:38:12,756 --> 00:38:14,758
- So Franklin's knife,
Is that ?
703
00:38:14,758 --> 00:38:16,660
- We have to sort it out
today guys
704
00:38:16,660 --> 00:38:18,929
- It's over
too long now
705
00:38:18,929 --> 00:38:21,899
- That's why we are here
706
00:38:22,899 --> 00:38:27,003
- Sorry I'm a late person
Have a little nonsense.
707
00:38:28,003 --> 00:38:30,407
All right, we're all here.
708
00:38:30,407 --> 00:38:33,110
Let's fix it.
- Honestly,
709
00:38:33,110 --> 00:38:34,644
I don't know
about other people,
710
00:38:34,644 --> 00:38:38,115
But now, I'm not happy. P>
711
00:38:38,115 --> 00:38:39,783
I have enough. P> >
712
00:38:39,783 --> 00:38:42,819
One night,
my two sons outside
713
00:38:42,819 --> 00:38:44,121
Restaurant Antonio,
714
00:38:44,121 --> 00:38:47,924
they were shot
by your people
715
00:38:47,924 --> 00:38:49,726
- Eh, and crows
716
00:38:49,726 --> 00:38:51,428
He's in danger.
717
00:38:51,428 --> 00:38:53,497
This is my family.
718
00:38:53,497 --> 00:38:57,134
- I've talked to Crow.
719
00:38:57,134 --> 00:38:59,536
And Diesal.
720
00:38:59,536 --> 00:39:03,573
And I can assure you,
it won't happen again.
721
00:39:03,573 --> 00:39:06,041
- Well, Frank, I told
something.
722
00:39:06,041 --> 00:39:08,745
If I see Diesal in my house,
723
00:39:08,745 --> 00:39:11,448
I personally
cut the ball.
724
00:39:11,448 --> 00:39:13,049
- you won't
725
00:39:13,049 --> 00:39:14,418
- OK. P>
726
00:39:14,418 --> 00:39:16,453
- Listen guys,
727
00:39:16,453 --> 00:39:17,021
I got
this is all under control
728
00:39:18,021 --> 00:39:19,656
- Yes,
But it doesn't feel like that
729
00:39:19,656 --> 00:39:21,525
p>
730
00:39:21,525 --> 00:39:23,794
You can control it
Honest.
731
00:39:23,794 --> 00:39:25,029
- What about the police?
Honestly?
732
00:39:26,029 --> 00:39:28,999
My son can't pass it
the current door
733
00:39:28,999 --> 00:39:31,668
without falling over the coppers
734
00:39:31,668 --> 00:39:33,437
You should have
the police pinched.
735
00:39:33,437 --> 00:39:35,807
- Yeah.
- What is happened?
736
00:39:36,807 --> 00:39:39,509
- Lenny, listen to me
737
00:39:39,509 --> 00:39:41,778
- Well, that doesn't feel
like that, Frank.
738
00:39:41,778 --> 00:39:44,748
- You need money from us, Frank.
- Frank, what about the equipment?
739
00:39:44,748 --> 00:39:47,050
Nobody wants it.
- Can't sell it Frank.
740
00:39:47,050 --> 00:39:48,652
- This is substandard.
741
00:39:48,652 --> 00:39:50,921
- Frank, I explained
something to you
742
00:39:50,921 --> 00:39:53,557
p>
743
00:39:53,557 --> 00:39:55,058
Transport, the first
many who come through
744
00:39:55,058 --> 00:39:57,694
are the right equipment
745
00:39:57,694 --> 00:40:01,933
This is the second lot - already
stamped, cut.
746
00:40:02,933 --> 00:40:05,669
- And the merchandise
is always late
747
00:40:05,669 --> 00:40:09,673
- I already have a word
with the military.
748
00:40:09,673 --> 00:40:12,711
The equipment... won't be too late.
749
00:40:14,711 --> 00:40:17,681
Gear... will be an A value.
750
00:40:17,681 --> 00:40:19,850
And it won't be stamped.
751
00:40:19,850 --> 00:40:22,085
And it won't be cut.
752
00:40:22,085 --> 00:40:24,491
Trust me to me.
753
00:40:27,491 --> 00:40:28,758
(chat is not clear)
754
00:40:28,758 --> 00:40:31,561
- Oh young man, calm down.
Shokka.
755
00:40:31,561 --> 00:40:33,697
What are you doing
- do you know
756
00:40:33,697 --> 00:40:35,098
where to find out
who kill my sister?
757
00:40:35,098 --> 00:40:37,234
- Shokka, take the gun
758
00:40:37,234 --> 00:40:38,702
from my face
759
00:40:38,702 --> 00:40:40,637
- I won't
ask again
760
00:40:40,637 --> 00:40:42,572
- You know me. P>
761
00:40:42,572 --> 00:40:43,007
Shokka, you know me
762
00:40:44,007 --> 00:40:46,977
- When I leave,
I know you have it for me. P>
763
00:40:46,977 --> 00:40:48,612
So you have my sister
764
00:40:48,612 --> 00:40:50,247
I know you want me to die,
Honestly.
765
00:40:50,247 --> 00:40:52,716
- If I want you to die,
766
00:40:52,716 --> 00:40:55,050
you will die for a long time.
767
00:40:55,050 --> 00:40:57,220
I don't need to kill
your sister
768
00:40:57,220 --> 00:40:58,855
- So what is it
with a message?
769
00:40:58,855 --> 00:41:01,191
- That's for you
come back and join me
770
00:41:01,191 --> 00:41:02,792
- Don't lie to me Frank.
771
00:41:02,792 --> 00:41:05,161
- I'm not lying, Shokka.
772
00:41:05,161 --> 00:41:08,098
You left me.
Remember?
773
00:41:08,098 --> 00:41:09,866
- You better tell me
before I kill you
774
00:41:09,866 --> 00:41:12,702
- If you will kill me,
775
00:41:12,702 --> 00:41:14,738
You must have done it.
776
00:41:14,738 --> 00:41:17,741
I said , I don't know.
777
00:41:17,741 --> 00:41:19,809
- I just want to know who
killed my sister
778
00:41:19,809 --> 00:41:22,612
- You went looking at the street.
779
00:41:22,612 --> 00:41:24,556
You will find your answer .
780
00:41:32,556 --> 00:41:35,894
(background chat)
781
00:41:37,894 --> 00:41:39,829
- Fam, yes
782
00:41:39,829 --> 00:41:41,698
- Does Shokka know?
You are here?
783
00:41:41,698 --> 00:41:43,934
- Fuck Shokka man - Don't
need to know about anything
784
00:41:43,934 --> 00:41:45,969
- What do you mean
fuck Shokka, bro? P>
785
00:41:45,969 --> 00:41:49,205
If she knows, I and she there
Will fall out, you know.
786
00:41:49,205 --> 00:41:51,942
- Relaxing man, he doesn't go
to find out about anything
787
00:41:51,942 --> 00:41:54,945
- What do you mean to relax,
bro?
788
00:41:54,945 --> 00:41:58,682
(unpleasant chords)
789
00:41:58,682 --> 00:42:00,617
- How will this be bossy?
790
00:42:00,617 --> 00:42:01,219
Everything is good?
791
00:42:03,219 --> 00:42:07,958
(speaking a foreign language)
792
00:42:07,958 --> 00:42:10,193
- No, he's fine
Are you okay, innit?
793
00:42:10,193 --> 00:42:11,027
- Yes, I'm blessed
794
00:42:12,027 --> 00:42:13,634
>
795
00:42:17,634 --> 00:42:20,203
- He is blessed
796
00:42:20,203 --> 00:42:22,205
- Watch & apos; I you
797
00:42:22,205 --> 00:42:24,809
Remember that.
798
00:42:25,809 --> 00:42:27,911
Bumbaclot.
799
00:42:27,911 --> 00:42:30,814
- You think I need bossy
little guy like you
800
00:42:30,814 --> 00:42:32,682
on my team?
You are not like us
801
00:42:32,682 --> 00:42:35,318
- Now come Diesal, man.
802
00:42:35,318 --> 00:42:37,354
No can we make some serious
money now human
803
00:42:37,354 --> 00:42:39,054
None of the little pistols that change
with that
804
00:42:39,054 --> 00:42:44,260
You will help me or not?
805
00:42:44,260 --> 00:42:46,797
(unpleasant chords continue)
806
00:42:47,797 --> 00:42:49,799
- What are you doing now?
807
00:42:49,799 --> 00:42:51,368
- Just going down
a few grams still
808
00:42:51,368 --> 00:42:53,136
- Why don't you go fuck off
and drop off
809
00:42:53,136 --> 00:42:54,005
I'll do your job
first, be clear.
810
00:42:55,005 --> 00:42:58,944
- "Do me - do my thing.
do the first one."
811
00:43:00,944 --> 00:43:02,979
You know what ?
I will help you
812
00:43:02,979 --> 00:43:04,881
because Shokka you
a younger brother, and I like you
813
00:43:04,881 --> 00:43:06,182
- Yeah, come tell me
what are you I want to do
814
00:43:06,182 --> 00:43:07,919
I'll do it now
815
00:43:09,919 --> 00:43:12,294
- Ninja,
let my people do that
816
00:43:18,294 --> 00:43:20,664
- Take this.
817
00:43:20,664 --> 00:43:25,269
> Remember... don't fuck up. P>
818
00:43:26,269 --> 00:43:28,104
- Do you listen? P>
819
00:43:28,104 --> 00:43:29,205
- Yeah. P>
820
00:43:29,205 --> 00:43:31,808
- You know Oldbury, huh? P>
821
00:43:31,808 --> 00:43:33,010
Will cross
the small motorway bridge
822
00:43:34,010 --> 00:43:37,079
and you see them enter
the little white building.
823
00:43:37,079 --> 00:43:38,682
There is no fuck-up, though. p >
824
00:43:38,682 --> 00:43:41,386
- there won't be
no fuck-ups, man
825
00:43:43,386 --> 00:43:45,221
- Ey.
826
00:43:45,221 --> 00:43:47,290
There's no luck.
827
00:43:47,290 --> 00:43:48,458
- Yo, who is that
828
00:43:48,458 --> 00:43:49,926
- Yes, Thuggy, Shokka.
829
00:43:49,926 --> 00:43:51,327
- What happened, Shokka bro?
830
00:43:51,327 --> 00:43:52,796
Old.
human.
831
00:43:52,796 --> 00:43:54,698
- There's been a lot going on, bro.
832
00:43:54,698 --> 00:43:57,099
- Yo, I heard
Send grief.
833
00:43:57,099 --> 00:43:58,902
- Yes I know.
834
00:43:58,902 --> 00:44:00,003
You know I'll find it
come out who did this, innit?
835
00:44:01,003 --> 00:44:03,072
There is news?
- Yes, buddy,
836
00:44:03,072 --> 00:44:04,908
I know something.
- Well, listen.
837
00:44:04,908 --> 00:44:07,711
Meet me by the river
on ten
838
00:44:07,711 --> 00:44:10,346
- Alright, cool, cool.
(murmur )
839
00:44:10,346 --> 00:44:14,184
(instrumental edgy)
840
00:44:14,184 --> 00:44:17,056
- are you still stressed out
more than Shokka?
841
00:44:21,056 --> 00:44:23,126
Come on, if that's the case
on his shoes...
842
00:44:23,126 --> 00:44:26,061
- What do you mean
if I'm on his shoes?
843
00:44:26,061 --> 00:44:29,299
- what do you think
- Do you know?
844
00:44:29,299 --> 00:44:31,747
I don't know, innit?
845
00:44:43,747 --> 00:44:47,317
- (sighs)
Thuggy, I swear bruth,
846
00:44:47,317 --> 00:44:50,187
I need to find out
who killed my sister
847
00:44:51,187 --> 00:44:53,957
- So what, police
/> don't know anything
848
00:44:53,957 --> 00:44:56,359
- They say
it's a related drug
849
00:44:56,359 --> 00:44:58,795
They haven't finished yet
none & apos;.
850
00:44:58,795 --> 00:45:00,897
Tuk not a drug dealer. P>
851
00:45:00,897 --> 00:45:02,398
- Even I know that
852
00:45:02,398 --> 00:45:04,834
You know the way. P>
853
00:45:04,834 --> 00:45:07,074
Don't make sense
for me. P>
854
00:45:12,074 --> 00:45:15,378
Just before I appeared
died,
855
00:45:15,378 --> 00:45:17,280
I gave him a promise.
856
00:45:17,280 --> 00:45:19,249
- What was that?
857
00:45:19,249 --> 00:45:21,018
- I told him I would be careful
from my family
858
00:45:22,018 --> 00:45:25,155
and make sure
they are always safe
859
00:45:25,155 --> 00:45:27,858
I've messed up, man.
I have failed
860
00:45:28,858 --> 00:45:31,795
- You and Tukka
like family to me
861
00:45:31,795 --> 00:45:33,799
So what do you want to do
really?
862
00:45:35,799 --> 00:45:38,401
- Find them.
Chase them.
863
00:45:38,401 --> 00:45:40,003
And kill them.
864
00:45:41,003 --> 00:45:43,907
- this is what
we will do, yes
865
00:45:43,907 --> 00:45:45,542
Every drug dealer in the city,
866
00:45:45,542 --> 00:45:47,811
doesn't matter if they sell
a five pound drum
867
00:45:47,811 --> 00:45:49,279
or metric ton
868
00:45:49,279 --> 00:45:52,549
Everyone will get it
shake it shake.
869
00:45:52,549 --> 00:45:55,185
- That's what I said
870
00:45:55,185 --> 00:45:59,222
(electronic music)
871
00:45:59,222 --> 00:46:04,030
♪ ♪
872
00:46:08,030 --> 00:46:13,136
(funky music on the radio)
873
00:46:13,136 --> 00:46:20,246
♪ ♪
874
00:46:23,246 --> 00:46:24,321
( music stops)
875
00:46:31,321 --> 00:46:33,957
- What?
876
00:46:33,957 --> 00:46:36,125
What's serious?
face?
877
00:46:36,125 --> 00:46:38,261
- A tank.
Seriously. p >
878
00:46:38,261 --> 00:46:39,929
- Relax the partner,
what's wrong with it
879
00:46:39,929 --> 00:46:41,364
- How do I relax?
880
00:46:41,364 --> 00:46:43,065
You make us damn bait
881
00:46:43,065 --> 00:46:44,500
- stumble
- I know you want to
882
00:46:44,500 --> 00:46:46,135
raise a few pulses,
883
00:46:46,135 --> 00:46:47,937
but what will we do
what about the tank anyway?
884
00:46:47,937 --> 00:46:49,606
- What will I do
with the tank?
885
00:46:49,606 --> 00:46:52,108
I will blow some < br /> damn damn, honey
886
00:46:52,108 --> 00:46:54,477
- I like that.
I want to go up.
887
00:46:54,477 --> 00:46:56,179
- Let's do it, man.
888
00:46:56,179 --> 00:46:57,647
- Come on man,
let's go to the casino
889
00:46:57,647 --> 00:46:59,482
- Yeah, let's
and make money.
890
00:46:59,482 --> 00:47:01,517
(laugh)
891
00:47:01,517 --> 00:47:06,289
(percussion chords are tense)
892
00:47:06,289 --> 00:47:10,293
♪ ♪
893
00:47:10,293 --> 00:47:12,595
- Boom... boom...
(heartbeat beats)
894
00:47:12,595 --> 00:47:14,430
boom... boom... .
(pounding)
895
00:47:14,430 --> 00:47:15,899
boom, boom!
896
00:47:15,899 --> 00:47:19,177
(speaking a foreign language)
897
00:47:28,177 --> 00:47:31,981
- Boy.
- What do you want?
898
00:47:31,981 --> 00:47:34,217
You come outside
899
00:47:34,217 --> 00:47:35,985
- Yes,
I'm here to see Crow.
900
00:47:35,985 --> 00:47:37,654
- No, you don't need
see crows
901
00:47:37,654 --> 00:47:39,589
What you need
takes you
902
00:47:39,589 --> 00:47:41,691
and your homeboy pussy
903
00:47:41,691 --> 00:47:44,193
and calm down.
904
00:47:44,193 --> 00:47:46,963
- Yo big man, who the fuck
are you talking to?
905
00:47:46,963 --> 00:47:48,464
- What are you saying, kid?
906
00:47:48,464 --> 00:47:50,233
- Yo, who is this?
907
00:47:50,233 --> 00:47:53,236
- Yo Dredd, me not
not for beef, huh?
908
00:47:53,236 --> 00:47:55,005
I'm here to see Crow,
and that's it.
909
00:47:56,005 --> 00:47:59,041
- Look, I'm not bad luck
tell you again, huh?
910
00:47:59,041 --> 00:48:01,377
If you are still here
When I reach three,
911
00:48:01,377 --> 00:48:04,079
I'm blowing
your fuck go
912
00:48:04,079 --> 00:48:06,349
- Who are you and the fucking army?
big man?
913
00:48:06,349 --> 00:48:08,351
- One...
- Huh?
914
00:48:08,351 --> 00:48:09,018
- Two...
- Yo! P>
915
00:48:10,018 --> 00:48:12,657
Hey, yo Dredd, let the man
through, man
916
00:48:14,657 --> 00:48:16,734
- lucky
917
00:48:24,734 --> 00:48:27,072
- Yo, apa apaan itu
Anda badut lakukan di sini?
918
00:48:29,072 --> 00:48:31,674
Watcha, Shokka, thinks
you are out of the game.
919
00:48:31,674 --> 00:48:34,577
- Yes, I
Just want
to know who killed my bro
920
00:48:34,577 --> 00:48:36,646
- So you think I killed him?
921
00:48:36,646 --> 00:48:38,314
- come on, crow
922
00:48:38,314 --> 00:48:40,450
I know you have something
to do with his brother.
923
00:48:40,450 --> 00:48:41,018
Stop carrying we are for fools.
924
00:48:42,018 --> 00:48:44,287
- Listen to me,
You are a bummer,
925
00:48:44,287 --> 00:48:46,322
You are lucky I even
let you stand here
926
00:48:46,322 --> 00:48:48,324
You know my son is so
screwed up with everything
927
00:48:48,324 --> 00:48:50,360
little nonsense
you have made. P>
928
00:48:50,360 --> 00:48:53,096
- So what is that, bro?
> - Thuggy
929
00:48:53,096 --> 00:48:55,264
Crow, I've never
said you killed him
930
00:48:55,264 --> 00:48:57,200
- So why fuck
Are you here? P>
931
00:48:57,200 --> 00:49:00,603
- I just curious
if you hear or see anything
932
00:49:00,603 --> 00:49:02,605
- Listen, you have some
damn balls
933
00:49:02,605 --> 00:49:05,341
come to my place,
don't respect me like that
934
00:49:05,341 --> 00:49:07,477
What do I say, I don't have
/> damn time for your nonsense
935
00:49:07,477 --> 00:49:09,278
Now go and get the fuck
out of my building,
936
00:49:09,278 --> 00:49:11,079
don't show me
the damn face again,
937
00:49:11,079 --> 00:49:13,183
You little damn bastard
938
00:49:14,183 --> 00:49:15,752
There is nothing to look at.
939
00:49:15,752 --> 00:49:17,492
Go, man
Move!
940
00:49:22,492 --> 00:49:24,427
- (groans)
941
00:49:24,427 --> 00:49:26,596
>
942
00:49:26,596 --> 00:49:31,734
(shot)
943
00:49:31,734 --> 00:49:33,803
(interesting instrumental)
944
00:49:33,803 --> 00:49:35,671
- what do you do now
945
00:49:35,671 --> 00:49:37,440
Yo yo, Shokka, man,
yo, man Thuggy,
946
00:49:37,440 --> 00:49:39,242
let's do this person
Come. P>
947
00:49:39,242 --> 00:49:40,612
Yeah, let's -
We can work on this person. P>
948
00:49:42,612 --> 00:49:45,182
- You bum now pussy.
949
00:49:46,182 --> 00:49:50,353
(echo shots)
950
00:49:50,353 --> 00:49:57,760
(lounge music)
951
00:49:57,760 --> 00:50:01,070
(rattling)
952
00:50:08,070 --> 00:50:10,641
- Let's start this party.
953
00:50:11,641 --> 00:50:14,811
- Here, calm down right?
- What did it do?
954
00:50:14,811 --> 00:50:17,580
He have it all over the table.
(laugh)
955
00:50:17,580 --> 00:50:19,315
He is sick.
956
00:50:19,315 --> 00:50:21,818
- How are you bro?
(exhale, inhale)
957
00:50:21,818 --> 00:50:23,586
I'm cold
- cold?
958
00:50:23,586 --> 00:50:26,289
Cold?
We have the police
watching us all,
959
00:50:26,289 --> 00:50:28,157
yes two always
have teeth on you,
960
00:50:28,157 --> 00:50:31,160
You and Spikey take
the girl back to your place,
961
00:50:31,160 --> 00:50:32,595
have a house party
all the time
962
00:50:32,595 --> 00:50:34,564
Pack in < br /> - Give me this.
963
00:50:34,564 --> 00:50:36,365
Take it easy.
- Don't worry about cracked heads.
964
00:50:36,365 --> 00:50:38,334
I'm dealing with
cracked heads
965
00:50:38,334 --> 00:50:40,570
- Look, I'm not being hoarse.
Everything is under control.
966
00:50:40,570 --> 00:50:42,505
- You have to be calm
mate, what's your problem
967
00:50:42,505 --> 00:50:44,807
The boy only has a line,
You know what I mean?
968
00:50:44,807 --> 00:50:46,342
The tooth entered well
pair.
969
00:50:46,342 --> 00:50:48,311
This moves.
We make money,
970
00:50:48,311 --> 00:50:50,113
You know what I mean?
- Listen, I said you two
971
00:50:50,113 --> 00:50:52,118
(telephone ringing)
I wasn't caught. P>
972
00:50:55,118 --> 00:50:57,157
- (laugh)
973
00:51:01,157 --> 00:51:03,392
- Crows have been killed
974
00:51:03,392 --> 00:51:07,163
- What?
Are you serious?
975
00:51:07,163 --> 00:51:08,631
No, don't take urine.
976
00:51:08,631 --> 00:51:12,602
Her bag, I never liked it
Anyway, buddy.
977
00:51:12,602 --> 00:51:14,170
- Fuck
978
00:51:14,170 --> 00:51:16,639
The fucking fool.
979
00:51:16,639 --> 00:51:17,874
- What have you done? P>
980
00:51:17,874 --> 00:51:20,209
- what is that
981
00:51:20,209 --> 00:51:22,745
Is there something you
want to tell us a partner? P>
982
00:51:22,745 --> 00:51:24,547
- I might... .
- Maybe what does
983
00:51:24,547 --> 00:51:27,884
- lend him
seven pure squares
984
00:51:27,884 --> 00:51:29,585
- Are you serious?
985
00:51:29,585 --> 00:51:31,621
Do you take urine, buddy?
- He destroyed it
986
00:51:31,621 --> 00:51:34,357
- Well, what have I said
about playing with that git?
987
00:51:34,357 --> 00:51:36,359
- Mate, he's been back
every three days.
988
00:51:36,359 --> 00:51:38,494
- Listen, I say
both, all of them,
989
00:51:38,494 --> 00:51:40,363
everything goes through me.
You hear that
990
00:51:40,363 --> 00:51:42,265
- What do you mean
both of us, buddy?
991
00:51:42,265 --> 00:51:43,633
This little clown is
pushing dirt into his nose
992
00:51:43,633 --> 00:51:45,601
every night.
- What are you
993
00:51:45,601 --> 00:51:47,403
- You have too many teeth, buddy.
Got to your head
994
00:51:47,403 --> 00:51:48,905
- What, and you have never < br /> do it?
995
00:51:48,905 --> 00:51:50,373
- Listen to brother,
You need to pack it.
996
00:51:50,373 --> 00:51:51,874
- Look,
You are both calm.
997
00:51:51,874 --> 00:51:53,609
You both brothers
- You better order him.
998
00:51:53,609 --> 00:51:55,311
- I make more money
last month
999
00:51:55,311 --> 00:51:56,512
than you two have
in the last year.
1000
00:51:56,512 --> 00:51:58,214
- Who are you talking to
like that?
1001
00:51:58,214 --> 00:51:59,649
Get out of here.
- Whatever, brother...
1002
00:51:59,649 --> 00:52:01,517
- where did you go?
- I'll find myself
1003
00:52:01,517 --> 00:52:03,422
naughty little party
Spikey style. P>
1004
00:52:06,422 --> 00:52:08,758
- Do you know he just lost us?
five boxes?
1005
00:52:08,758 --> 00:52:10,526
Five boxes, buddy.
1006
00:52:10,526 --> 00:52:13,196
This is not a small change, no,
You know what I mean? P>
1007
00:52:13,196 --> 00:52:16,666
- Whoever killed Crow
got the tooth
1008
00:52:16,666 --> 00:52:20,503
- Who killed him?
That's what we need to find out.
1009
00:52:20,503 --> 00:52:22,972
- Options, I heard Sokka
young ?
1010
00:52:22,972 --> 00:52:24,807
- I have a funny feeling.
1011
00:52:24,807 --> 00:52:26,509
- Okay, listen to me
a few phone calls.
1012
00:52:26,509 --> 00:52:28,678
- Aku punya perasaan lucu.
1013
00:52:28,678 --> 00:52:30,413
- Baiklah, dengarkan aku
beberapa panggilan telepon ya.
1014
00:52:30,413 --> 00:52:31,948
I'll deal with it.
1015
00:52:31,948 --> 00:52:33,549
Listen to you leave me alone,
OK?
1016
00:52:33,549 --> 00:52:35,685
- Yeah.
Try and find out where it is.
1017
00:52:35,685 --> 00:52:37,423
p>
1018
00:52:40,423 --> 00:52:42,992
Friend beer
1019
00:52:42,992 --> 00:52:44,994
(pumping instrumental music)
1020
00:52:44,994 --> 00:52:46,862
- All the right girls,
I have a clean habit.
1021
00:52:46,862 --> 00:52:47,997
This is for good night, right.
1022
00:52:47,997 --> 00:52:49,632
Will blackmail them,
1023
00:52:49,632 --> 00:52:51,300
snort from the breast.
1024
00:52:51,300 --> 00:52:53,569
Blasting your finger
1025
00:52:53,569 --> 00:52:54,904
This will be like
/> Ancient Rome. P>
1026
00:52:54,904 --> 00:52:55,905
This, through it. P>
1027
00:52:55,905 --> 00:52:57,773
Enter it next to
for me. P>
1028
00:52:57,773 --> 00:52:58,975
Cheer up a friend. P>
1029
00:52:58,975 --> 00:53:00,710
Cheers, girls.
1030
00:53:00,710 --> 00:53:01,011
- Cheers.
1031
00:53:02,011 --> 00:53:03,582
Good night.
1032
00:53:06,582 --> 00:53:09,871
- bad
1033
00:53:28,871 --> 00:53:31,340
(elevator music) p >
1034
00:53:31,340 --> 00:53:32,947
- [Raise] Floor 22.
1035
00:53:37,947 --> 00:53:40,483
The door opens
1036
00:53:40,483 --> 00:53:44,553
The door closes
1037
00:54:17,553 --> 00:54:19,355
- Yo.
1038
00:54:19,355 --> 00:54:21,957
(palpitations)
1039
00:54:21,957 --> 00:54:23,827
- Yo you yo, hold it.
1040
00:54:24,827 --> 00:54:25,995
- What is that?
1041
00:54:25,995 --> 00:54:28,698
Exit , come out
1042
00:54:28,698 --> 00:54:30,000
Move, come on!
1043
00:54:31,000 --> 00:54:33,936
- Thuggy, that person is dead
1044
00:54:33,936 --> 00:54:35,471
- That's what I did bro.
1045
00:54:35,471 --> 00:54:37,085
- We talking about this man
1046
00:54:49,085 --> 00:54:50,986
Yo Thuggy
1047
00:54:50,986 --> 00:54:53,859
- who are you?
1048
00:54:56,859 --> 00:54:59,562
- Shoks, what do you do
?
1049
00:54:59,562 --> 00:55:00,996
You came to rob us. P>
1050
00:55:00,996 --> 00:55:03,969
Nobody robbed us. P>
1051
00:55:06,969 --> 00:55:08,571
What the hell
1052
00:55:08,571 --> 00:55:12,142
Carlos is really stupid
Mexico cunt. P> p>
1053
00:55:13,142 --> 00:55:15,578
- it's real
1054
00:55:15,578 --> 00:55:17,446
- Go then.
Do it.
1055
00:55:17,446 --> 00:55:18,814
Fucking to shoot me
1056
00:55:18,814 --> 00:55:22,118
Be a pussy and pull it > the trigger
1057
00:55:22,118 --> 00:55:23,986
Or, throw it down.
1058
00:55:23,986 --> 00:55:25,457
Fight me like a man.
1059
00:55:28,457 --> 00:55:30,131
- Thuggy lives outside of that, huh?
1060
00:55:35,131 --> 00:55:36,900
Fight yes
1061
00:55:37,900 --> 00:55:39,135
- Fucking to have it
1062
00:55:39,135 --> 00:55:41,070
(snorting and groaning)
1063
00:55:41,070 --> 00:55:44,899
(sickening crunch)
1064
00:56:09,899 --> 00:56:11,867
Yes?
1065
00:56:11,867 --> 00:56:13,438
(groans)
1066
00:56:15,438 --> 00:56:17,773
p>
1067
00:56:17,773 --> 00:56:18,774
Oh yes?
1068
00:56:18,774 --> 00:56:19,516
Yes?
1069
00:56:27,516 --> 00:56:30,523
Fuck me huh.
1070
00:56:34,523 --> 00:56:35,925
(destroy the glass)
1071
00:56:35,925 --> 00:56:38,636
- Fuck both.
1072
00:56:47,636 --> 00:56:49,472
(shotgun came out)
1073
00:56:49,472 --> 00:56:50,973
- Yeah, you will leave
meet again tomorrow
1074
00:56:50,973 --> 00:56:52,741
- no (laugh)
1075
00:56:52,741 --> 00:56:54,977
He's like oh may I have
your number? P>
1076
00:56:54,977 --> 00:56:57,980
I'm like, I don't think so.
(laughter)
1077
00:56:57,980 --> 00:57:00,249
Be honest with you, hers
Breath feels a little like dirt.
1078
00:57:00,249 --> 00:57:02,952
(laughter)
1079
00:57:02,952 --> 00:57:04,887
Yes, I heard he's a dog
anyway.
1080
00:57:04,887 --> 00:57:06,155
- Oh yeah he
1081
00:57:06,155 --> 00:57:08,894
> Alright, do you want it?
huddled in? P>
1082
00:57:11,894 --> 00:57:13,896
- Yes, it's only supported. P>
1083
00:57:13,896 --> 00:57:15,866
- I need a word.
1084
00:57:16,866 --> 00:57:20,169
- Listen, you can't be here
Just leave it
1085
00:57:20,169 --> 00:57:21,871
- I didn't come here to go
1086
00:57:21,871 --> 00:57:23,839
- What do you want? P>
1087
00:57:23,839 --> 00:57:26,141
- You want me to leave you and
H alone forever, right? P>
1088
00:57:26,141 --> 00:57:27,676
- Yes please. P>
1089
00:57:27,676 --> 00:57:30,179
- I promise you,
from this point,
1090
00:57:30,179 --> 00:57:31,747
I will leave both of you alone.
1091
00:57:31,747 --> 00:57:33,516
And you will never hear it
from me again
1092
00:57:33,516 --> 00:57:35,584
But you have to do it
things for me
1093
00:57:35,584 --> 00:57:37,586
- I don't do anything
It's different for you Shakil.
1094
00:57:37,586 --> 00:57:39,588
- Then I don't go anywhere
1095
00:57:39,588 --> 00:57:40,923
- Stop it, you're afraid
my client left
1096
00:57:40,923 --> 00:57:42,525
- Listen to me right away.
1097
00:57:42,525 --> 00:57:43,526
- What do you want?
1098
00:57:43,526 --> 00:57:45,561
- I need help
1099
00:57:45,561 --> 00:57:47,196
- Looks harassing me
is one thing,
1100
00:57:47,196 --> 00:57:49,732
But harassing the workers
a completely different story
1101
00:57:49,732 --> 00:57:51,734
- I won't abuse it
1102
00:57:51,734 --> 00:57:54,003
Just a few questions,
and I go
1103
00:57:55,003 --> 00:57:56,305
- You have five minutes.
1104
00:57:56,305 --> 00:57:58,607
- Cool.
1105
00:57:58,607 --> 00:58:01,777
- Tash, can you come
here for a while?
1106
00:58:01,777 --> 00:58:03,615
- Yeah. P>
1107
00:58:06,615 --> 00:58:08,284
- I am very sorry, this is Shakil,
1108
00:58:08,284 --> 00:58:10,219
my husband's cousin
1109
00:58:10,219 --> 00:58:12,121
He whose brother
was shot
1110
00:58:12,121 --> 00:58:14,156
- I need your help. P>
1111
00:58:14,156 --> 00:58:16,292
- Help with what? P>
1112
00:58:16,292 --> 00:58:18,994
- Ronnie.
I need to see it. P>
1113
00:58:18,994 --> 00:58:21,196
- Okay, what about it?
1114
00:58:21,196 --> 00:58:23,832
- He knows something
about the murder of my brother
1115
00:58:23,832 --> 00:58:26,702
- Ronnie?
- Who is Ronnie?
1116
00:58:26,702 --> 00:58:29,238
- my stepbrother's boyfriend p >
1117
00:58:29,238 --> 00:58:31,907
- You have to do it
arrange a meeting for me
1118
00:58:31,907 --> 00:58:33,342
But it must be random.
1119
00:58:33,342 --> 00:58:35,878
And he doesn't know I'm there.
1120
00:58:35,878 --> 00:58:38,914
- What?
I can't do that
1121
00:58:38,914 --> 00:58:40,983
- Talk to the man,
I won't hurt him,
1122
00:58:40,983 --> 00:58:42,651
I promise.
1123
00:58:42,651 --> 00:58:45,965
- Tash please, for it
for my sake and for me.
1124
00:58:55,965 --> 00:58:58,334
- Hello Amy
1125
00:58:58,334 --> 00:59:01,303
Yes, um is
you met Ronnie tonight
1126
00:59:01,303 --> 00:59:04,273
in your apartment
after working at five? P>
1127
00:59:04,273 --> 00:59:06,642
I just asked. P>
1128
00:59:06,642 --> 00:59:08,012
Okay bye. P>
1129
00:59:11,012 --> 00:59:14,083
He will be at Sunrise
Heights tonight at five o'clock. P>
1130
00:59:14,083 --> 00:59:15,986
He will be there. P>
1131
00:59:16,986 --> 00:59:18,754
What is that?
1132
00:59:18,754 --> 00:59:21,824
- I'll talk about it later,
go back to work.
1133
00:59:21,824 --> 00:59:24,326
- Yeah he just left now
you know.
1134
00:59:24,326 --> 00:59:26,231
He doesn't know what -What.
1135
00:59:29,231 --> 00:59:31,300
- Is that my man's car?
1136
00:59:31,300 --> 00:59:34,069
- Yeah.
Hearing him pay 210 for that.
1137
00:59:34,069 --> 00:59:35,838
- 210 straight
1138
00:59:35,838 --> 00:59:37,640
- Straight like cocaine
You sent him a boy.
1139
00:59:37,640 --> 00:59:41,677
- yes?
So, what do we say?
1140
00:59:41,677 --> 00:59:43,145
- You drive, I will do the rest
1141
00:59:43,145 --> 00:59:44,014
- You have to do it
block him from you know
1142
00:59:45,014 --> 00:59:48,050
- Make sure you understand
close enough.
1143
00:59:48,050 --> 00:59:49,052
- Come on let's do this
1144
01:00:24,052 --> 01:00:27,723
(roar machine)
1145
01:00:27,723 --> 01:00:30,693
(tense music)
1146
01:00:30,693 --> 01:00:37,704
♪ ♪
1147
01:00:41,704 --> 01:00:45,774
(unclear radio chat)
1148
01:00:45,774 --> 01:00:47,476
- Yo fam, hold that gat,
brother.
1149
01:00:47,476 --> 01:00:51,045
Police around, man.
1150
01:00:51,045 --> 01:00:52,781
- [Police Radio] Suspects
one white man driving
1151
01:00:52,781 --> 01:00:54,216
a Lamborghini orange
Other suspects...
1152
01:00:54,216 --> 01:00:57,052
- Look at the tires.
1153
01:00:57,052 --> 01:01:01,090
(roaring machine)
1154
01:01:01,090 --> 01:01:04,059
p>
1155
01:01:04,059 --> 01:01:06,862
(blares siren)
1156
01:01:06,862 --> 01:01:08,330
- [Police Radio]
We have visuals.
1157
01:01:08,330 --> 01:01:11,767
We have views on
vehicles at the intersection of two
1158
01:01:11,767 --> 01:01:14,843
(turbo sinks sound)
1159
01:01:20,843 --> 01:01:22,411
>
1160
01:01:22,411 --> 01:01:25,959
- [Thuggy] Pull him there.
1161
01:01:36,959 --> 01:01:40,400
Can you see the window open?
1162
01:01:45,400 --> 01:01:48,904
(gunshots come out)
1163
01:01:48,904 --> 01:01:50,339
- [Police Radio] Shot fired. P>
1164
01:01:50,339 --> 01:01:54,245
(roaring car engine)
1165
01:01:56,245 --> 01:01:59,520
(instrumental music action)
1166
01:02:04,520 --> 01:02:05,490
- [Thuggy] Notice what
happened in front of you p >
1167
01:02:08,490 --> 01:02:11,308
- Damn
1168
01:02:26,308 --> 01:02:29,079
(machine gun fire)
1169
01:02:31,079 --> 01:02:33,982
- I told you I returned
for life, Ese.
1170
01:02:33,982 --> 01:02:35,884
- Control [ Police Radio]
accepts from Impass 236. P>
1171
01:02:35,884 --> 01:02:38,420
I believe we have visual
on suspects. P>
1172
01:02:38,420 --> 01:02:41,292
All local units,
please understand,
1173
01:02:43,292 --> 01:02:45,194
heavy and dangerous suspect
1174
01:02:45,194 --> 01:02:47,868
(siren sound)
1175
01:02:52,868 --> 01:02:55,871
(dance music)
1176
01:02:55,871 --> 01:03:03,012
♪ ♪
1177
01:04:11,012 --> 01:04:12,681
- I just got an SMS
he was there with him
1178
01:04:12,681 --> 01:04:14,552
right now.
1179
01:04:17,552 --> 01:04:20,661
- You said that you heard it
from your child Diesal
1180
01:04:25,661 --> 01:04:29,131
- He told me
1181
01:04:29,131 --> 01:04:31,636
Must know about Tukka too.
1182
01:04:34,636 --> 01:04:36,005
And you don't hear anything?
1183
01:04:37,005 --> 01:04:39,408
- This is your nation
1184
01:04:39,408 --> 01:04:42,644
- Yeah we are all boys bro.
1185
01:04:42,644 --> 01:04:44,252
- If you want to call it that. P>
1186
01:04:50,252 --> 01:04:54,289
- Yo.
That's my man there. P>
1187
01:04:54,289 --> 01:04:55,557
Come. P>
1188
01:04:55,557 --> 01:04:57,092
- Three down, two to go.
1189
01:04:57,092 --> 01:04:58,560
- Yeah well fucking Never mind
all that.
1190
01:04:58,560 --> 01:05:00,562
Did you find out where?
the cocaine was from Crow?
1191
01:05:00,562 --> 01:05:02,197
Well, (laughs).
1192
01:05:02,197 --> 01:05:03,665
Well fuck you better
tell me something about
1193
01:05:03,665 --> 01:05:05,400
Shokka's son,
I tell you now.
1194
01:05:05,400 --> 01:05:07,436
You fuck...
- You are looking for me
1195
01:05:07,436 --> 01:05:09,271
- Fucking looking for you,
You cun...
1196
01:05:09,271 --> 01:05:10,177
(groans)
1197
01:05:15,177 --> 01:05:16,411
You're fucking cunt
- Yeah Ronnie
1198
01:05:16,001 --> 01:05:18,146
I have both
you, huh,
1199
01:05:18,146 --> 01:05:19,481
and now it's your turn.
1200
01:05:19,481 --> 01:05:21,316
- You fucking better kill me,
you cunt,
1201
01:05:21,316 --> 01:05:23,452
because when I hold it
you already dead bad luck
1202
01:05:23,452 --> 01:05:25,721
(moans)
1203
01:05:25,721 --> 01:05:28,256
You fucking a little pussy
1204
01:05:28,256 --> 01:05:31,326
- You think it's very good
for my sister huh?
1205
01:05:31,326 --> 01:05:33,362
- Fuck from your little pussy! P>
1206
01:05:33,362 --> 01:05:35,059
You are fucking your black cunts...
- Take the tank
1207
01:06:04,059 --> 01:06:05,664
- Damn. P>
1208
01:06:09,664 --> 01:06:12,234
(metallic whirring)
1209
01:06:12,234 --> 01:06:13,635
(evil instrumental music)
1210
01:06:13,635 --> 01:06:16,815
Fucking take me!
1211
01:06:26,815 --> 01:06:29,384
Open the bad boot!
1212
01:06:29,384 --> 01:06:36,126
♪ ♪
1213
01:06:38,126 --> 01:06:40,465
Damn.
Fuck.
1214
01:06:43,465 --> 01:06:46,268
Fucking open now!
1215
01:06:46,268 --> 01:06:47,536
Fuck
1216
01:06:47,536 --> 01:06:49,608
(blast bursts)
1217
01:06:53,608 --> 01:06:58,753
♪ ♪
1218
01:07:04,753 --> 01:07:07,162
- Let's go and chat
with your partner Diesal
1219
01:07:14,162 --> 01:07:16,465
- Yo, fam
I don't feel that
you know
1220
01:07:16,465 --> 01:07:18,300
- What do you mean, don't you?
feel it
1221
01:07:18,300 --> 01:07:20,135
- They men never have it
has nothing to do with Tukka.
1222
01:07:20,135 --> 01:07:21,703
- Listen to me, you want
/> go and see all adults
1223
01:07:21,703 --> 01:07:23,138
and that's what we do, innit?
1224
01:07:23,801 --> 01:07:24,306
- Is that why you took yay?
1225
01:07:24,306 --> 01:07:25,640
That is not part of the plan .
1226
01:07:25,640 --> 01:07:27,175
- It's on the table
and what is it
1227
01:07:27,175 --> 01:07:28,677
Do you think I will do it?
1228
01:07:28,677 --> 01:07:30,445
- What do you think I'm doing?
do this for a raise?
1229
01:07:30,445 --> 01:07:31,613
- Calm down.
1230
01:07:31,613 --> 01:07:33,648
Remember who is calling,
who is calling
1231
01:07:33,648 --> 01:07:36,218
- Look, I just want to know
who is behind killing Tukka
1232
01:07:36,218 --> 01:07:37,586
and that's it.
1233
01:07:37,586 --> 01:07:39,421
- That's what I'm here
doing.
1234
01:07:39,421 --> 01:07:43,291
Help you out bro.
- What, by rubbing people out?
1235
01:07:43,291 --> 01:07:45,193
- Listen to me without me
You will never know
1236
01:07:45,193 --> 01:07:46,394
who killed your sister
1237
01:07:46,394 --> 01:07:47,829
- Do you think I need you? P>
1238
01:07:47,829 --> 01:07:49,598
- Yes, of course. p>
1239
01:07:49,598 --> 01:07:51,867
You haven't been on the road
long ago you know G.
1240
01:07:51,867 --> 01:07:53,435
Damn changed bro.
1241
01:07:53,435 --> 01:07:54,703
- And I did it for Tukka.
1242
01:07:54,703 --> 01:07:56,338
So today won't come. P>
1243
01:07:56,338 --> 01:07:58,306
- Well, let me tell you
something,
1244
01:07:58,306 --> 01:08:00,876
maybe if you live around,
Tukka is still here.
1245
01:08:00,876 --> 01:08:02,744
- And I'm done with yes, yeah.
1246
01:08:02,744 --> 01:08:04,664
Finish
1247
01:08:55,664 --> 01:08:57,265
- How do you know I'm here?
1248
01:08:57,265 --> 01:09:00,869
- Come on bro, you have
This line is a good box.
1249
01:09:00,869 --> 01:09:03,972
What happened to G? p >
1250
01:09:03,972 --> 01:09:06,408
- I can't keep cleaning
mess You are no more a partner.
1251
01:09:06,408 --> 01:09:10,245
- Shhh.
- You are valid
1252
01:09:10,505 --> 01:09:12,914
I'm still here < br /> street friends
1253
01:09:12,914 --> 01:09:14,950
I have to eat somehow,
not from TripAdvisor LLC.
1254
01:09:14,950 --> 01:09:19,654
- I understand all that,
but now it's true,
1255
01:09:19,654 --> 01:09:21,856
Everything I worry about
is Tukka
1256
01:09:21,856 --> 01:09:26,328
and what happened to her.
1257
01:09:26,328 --> 01:09:28,763
- We will find out everything
we need to find out
1258
01:09:28,763 --> 01:09:31,333
I have problems that are all 24/7,
1259
01:09:31,333 --> 01:09:36,838
if anyone knows,
I guarantee he wants.
1260
01:09:36,838 --> 01:09:40,375
- are you sure he not
other small increments?
1261
01:09:40,375 --> 01:09:42,744
- Come on bro, give me
benefit from doubts
1262
01:09:42,744 --> 01:09:44,879
at least, man
1263
01:09:44,879 --> 01:09:46,982
- So what is he preparing now?
1264
01:09:46,982 --> 01:09:48,909
- Come on bro
1265
01:10:14,909 --> 01:10:15,977
- Nice to see your brother
1266
01:10:15,977 --> 01:10:17,345
- What happened, G? P>
1267
01:10:17,345 --> 01:10:19,414
- Bro good
- Good dog. P>
1268
01:10:19,414 --> 01:10:20,982
- Do you remember that young man
was shot there? P>
1269
01:10:20,982 --> 01:10:22,717
- He reminded me from up there.
1270
01:10:22,717 --> 01:10:24,486
- This is his brother
isn't it?
1271
01:10:24,486 --> 01:10:27,956
- Alright alright.
What happened to friends, we cool?
1272
01:10:27,956 --> 01:10:29,024
- Do I look cool to you?
1273
01:10:30,024 --> 01:10:31,760
- Who are you talking about,
1274
01:10:31,760 --> 01:10:33,428
hey talk to this grandfather,
for him to learn manners bro.
1275
01:10:33,428 --> 01:10:34,829
- Who killed my brother
bro...
1276
01:10:34,829 --> 01:10:37,766
- what's the matter
(speaking a foreign language)
1277
01:10:37,766 --> 01:10:39,534
- Don't fuck me bro,
I'll burn yeah
1278
01:10:39,534 --> 01:10:41,970
- Calm down.
We come here to get information.
1279
01:10:41,970 --> 01:10:44,472
He has information in him.
1280
01:10:44,472 --> 01:10:46,374
- Well now
Gather, it's Diesal innit.
1281
01:10:46,374 --> 01:10:48,543
He looks down (murmuring
in foreign language)
1282
01:10:48,543 --> 01:10:50,345
- You are best not to say bad
you know.
1283
01:10:50,345 --> 01:10:52,380
- But you think I need
to lie to you, dickhead.
1284
01:10:52,380 --> 01:10:53,815
- Look, I'll make love to you...
1285
01:10:53,815 --> 01:10:55,350
- Slap this grandfather!
1286
01:10:55,350 --> 01:10:57,085
- Come on, innit!
1287
01:10:57,085 --> 01:10:58,787
- Calm people. p>
1288
01:10:58,787 --> 01:11:01,790
My brother, is that
something that is interesting?
1289
01:11:01,790 --> 01:11:05,360
- Rebounded for me
1290
01:11:05,360 --> 01:11:07,796
- You know my life is spinning
damn innit Thuggy?
1291
01:11:07,796 --> 01:11:09,096
- Hold it.
1292
01:11:09,096 --> 01:11:11,633
Tukka called me that day
you know.
1293
01:11:11,633 --> 01:11:15,370
He said he bought two ounces
coke off Diesal
1294
01:11:15,370 --> 01:11:17,539
- Tukka called you
1295
01:11:17,539 --> 01:11:18,907
And you told me this now.
1296
01:11:18,907 --> 01:11:21,543
- I just put it together,
innit
1297
01:11:21,543 --> 01:11:23,812
- Thuggy, what bro?
1298
01:11:23,812 --> 01:11:25,113
- Yeah well then
1299
01:11:25,113 --> 01:11:27,849
I know where Diesal is
right now.
1300
01:11:27,849 --> 01:11:32,654
Come on go and handle us
business bro.
1301
01:11:32,654 --> 01:11:34,589
- Diesal
1302
01:11:34,589 --> 01:11:37,525
Alright listen,
we will go there huh
1303
01:11:37,525 --> 01:11:39,894
Until we don't know it's
official, we don't do
1304
01:11:39,894 --> 01:11:43,698
no, listen to
1305
01:11:43,698 --> 01:11:45,065
- All right.
1306
01:11:45,065 --> 01:11:46,701
Once we know it
officially, we kill it .
1307
01:11:46,701 --> 01:11:47,804
Come.
1308
01:11:49,804 --> 01:11:56,444
♪ ♪
1309
01:11:56,444 --> 01:11:58,446
- What happened here,
though?
1310
01:11:58,446 --> 01:11:59,848
Look at one of they are fat boys?
1311
01:11:59,848 --> 01:12:03,051
- No, but there is a bag of mans
there.
1312
01:12:03,051 --> 01:12:06,121
Diesal loses his head
do you know?
1313
01:12:06,121 --> 01:12:11,526
He thinks Shokka can
come here
1314
01:12:11,526 --> 01:12:13,595
- Yeah how do we do this?
1315
01:12:13,595 --> 01:12:16,664
- As a big man moves,
make sure you take him
1316
01:12:16,664 --> 01:12:21,034
Don't worry about anything.
I have this
1317
01:12:21,034 --> 01:12:23,905
Can I get ten shots ?
1318
01:12:23,905 --> 01:12:25,774
- Oy!
- Back off.
1319
01:12:25,774 --> 01:12:27,609
- I only want ten dolls to be shot.
- Move your head slightly cracked.
1320
01:12:27,609 --> 01:12:29,444
- I only want ten shots
Can I get ten shots? P>
1321
01:12:29,444 --> 01:12:30,011
- See if my man doesn't put
a bullet in your head
1322
01:12:31,011 --> 01:12:33,581
- Can you please I...
1323
01:12:33,581 --> 01:12:36,885
- You think you will go
to go with this?
1324
01:12:36,885 --> 01:12:38,534
(groans)
1325
01:12:52,534 --> 01:12:57,906
♪ I hear niggas saying
/> stories about my team boys ♪
1326
01:12:57,906 --> 01:12:59,707
♪ Boys have
worry about getting honey ♪
1327
01:12:59,707 --> 01:13:03,445
♪ From the trampoline boy ♪
1328
01:13:03,445 --> 01:13:05,513
♪ If it's true
whenever he wants his money ♪
1329
01:13:05,513 --> 01:13:08,716
♪ In my jeans ♪
1330
01:13:08,716 --> 01:13:11,519
♪ If it's true
when he wants his money ♪
1331
01:13:11,519 --> 01:13:14,087
♪ In my jeans ♪
1332
01:13:14,087 --> 01:13:16,191
♪ There's money in my jeans,
in my jeans ♪
1333
01:13:16,191 --> 01:13:17,559
♪ Rocky starts year ♪ p >
1334
01:13:17,559 --> 01:13:19,194
♪ Soap does it here ♪
1335
01:13:19,194 --> 01:13:20,728
♪ Who is in the kitchen ♪
1336
01:13:20,728 --> 01:13:22,730
♪ Makes the bird disappear ♪
1337
01:13:22,730 --> 01:13:24,699
♪ Tempo is here but the text
go where ♪
1338
01:13:24,699 --> 01:13:27,535
♪ The FBI stares at my flat
they don't really care ♪
1339
01:13:27,535 --> 01:13:28,870
♪ Pressing the light,
throw away bricks ♪ p >
1340
01:13:28,870 --> 01:13:30,205
♪ Say what you want ♪
1341
01:13:30,205 --> 01:13:32,540
♪ You can get rules ♪
1342
01:13:32,540 --> 01:13:34,542
(rifle out)
1343
01:13:34,542 --> 01:13:35,965
(explosive echo)
1344
01:13:56,965 --> 01:13:58,108
- Yo.
1345
01:14:07,108 --> 01:14:09,854
(echo image)
1346
01:14:19,854 --> 01:14:22,024
(instrumental music dramatic)
1347
01:14:23,024 --> 01:14:30,567
♪ ♪
1348
01:14:32,567 --> 01:14:34,256
(sound of bouncing shots)
1349
01:14:55,256 --> 01:14:56,270
(echo shotgun explosion)
1350
01:15:09,270 --> 01:15:16,180
♪ ♪
1351
01:15:19,180 --> 01:15:21,749
- Hey Shokka what is this?
Do you do humans? P>
1352
01:15:21,749 --> 01:15:24,586
- You know why I'm here
1353
01:15:24,586 --> 01:15:26,220
- Why do you have you?
Come to me?
1354
01:15:26,220 --> 01:15:27,828
(echo image)
1355
01:15:33,828 --> 01:15:35,941
(groaning)
1356
01:15:46,941 --> 01:15:48,910
- What are you doing?
Shokka?
1357
01:15:48,910 --> 01:15:50,678
- Don't tell me D, I
know you are dealing with Tukka...
1358
01:15:50,678 --> 01:15:52,313
- What do you mean?
with bad luck? P>
1359
01:15:52,313 --> 01:15:54,349
I helped you out
brother,
1360
01:15:54,349 --> 01:15:55,750
Because you're not fucking there
innit
1361
01:15:55,750 --> 01:15:57,719
- Helping with what, he's dead
1362
01:15:57,719 --> 01:16:00,221
- Listen to me Shokka's man,
1363
01:16:00,221 --> 01:16:02,123
he puts your sister
into the game
1364
01:16:02,123 --> 01:16:04,626
- Don't listen to this
damn snake, bruth
1365
01:16:04,626 --> 01:16:06,728
- So why did I leave the game that I got
my sister got involved
1366
01:16:06,728 --> 01:16:08,095
- Listen to this guy
in your fucking head
1367
01:16:08,095 --> 01:16:09,664
- Fuck all this
1368
01:16:09,664 --> 01:16:11,933
>
1369
01:16:11,933 --> 01:16:14,669
(shot echo)
- What is the Thuggy?
1370
01:16:14,669 --> 01:16:16,137
- He always becomes a snake.
1371
01:16:16,137 --> 01:16:19,707
And always will be a snake bro.
1372
01:16:19,707 --> 01:16:23,043
- My heart told me
Not him in it.
1373
01:16:23,043 --> 01:16:24,646
We fucking put in time.
We all grow together.
1374
01:16:24,646 --> 01:16:27,315
Rolled together
1375
01:16:27,315 --> 01:16:28,983
Have you lost your damn thoughts?
1376
01:16:28,983 --> 01:16:31,219
- Yes, I have.
1377
01:16:31,219 --> 01:16:32,687
And now I
to burn this bitch.
1378
01:16:32,687 --> 01:16:34,689
- Why didn't you listen to it?
For me?
1379
01:16:34,689 --> 01:16:37,959
- Get out of here human,
Shokka.
1380
01:16:37,959 --> 01:16:39,193
Go, bro
1381
01:16:39,193 --> 01:16:41,267
- You know what, do what
do you like it
1382
01:16:46,267 --> 01:16:48,102
- I made a phone call
1383
01:16:48,102 --> 01:16:50,805
I'm sure, and I'm sure
that I heard a gunshot
1384
01:16:50,805 --> 01:16:52,407
- gunfire
- Yes, gunfire
1385
01:16:52,407 --> 01:16:53,007
- Right now it's serious
1386
01:16:54,007 --> 01:16:55,743
Are you sure that
the gunfire you heard ?
1387
01:16:55,743 --> 01:16:57,378
- Yes I'm sure
it's a shot.
1388
01:16:57,378 --> 01:16:59,280
- Where did you hear it
come from?
1389
01:16:59,280 --> 01:17:00,915
- From the factory
on Grove Street.
1390
01:17:00,915 --> 01:17:02,383
- Grove Street?
- Yes.
1391
01:17:02,383 --> 01:17:04,152
- We need to call this
1392
01:17:04,152 --> 01:17:08,289
- This is PC Bruce < br /> number 10026.
1393
01:17:08,289 --> 01:17:11,125
We've got reports about firearm fire.
fired on Grove Street.
1394
01:17:11,125 --> 01:17:13,394
I repeat, we have a report
gunfire
1395
01:17:13,394 --> 01:17:14,029
fired on Grove Street.
1396
01:17:15,029 --> 01:17:17,298
Request immediately
armed response unit
1397
01:17:17,298 --> 01:17:19,367
More. P>
1398
01:17:19,367 --> 01:17:20,935
- Thank you for the help. P>
1399
01:17:20,935 --> 01:17:22,853
We will need an
statement from you. P>
1400
01:17:38,853 --> 01:17:41,989
- Who is that? guess what blood
1401
01:17:41,989 --> 01:17:43,991
Man just took k from
coke still
1402
01:17:43,991 --> 01:17:45,326
- Said you had the full one
there?
1403
01:17:45,326 --> 01:17:46,461
- You know how, cuz.
1404
01:17:46,461 --> 01:17:48,429
Make a movement, you understand?
1405
01:17:48,429 --> 01:17:49,964
- So who are you working for?
1406
01:17:49,964 --> 01:17:51,432
- Yo, you know it's Diesal,
not ?
1407
01:17:51,432 --> 01:17:53,067
- Diesal
1408
01:17:53,067 --> 01:17:54,802
Man knows you are working
with Diesal or not,
1409
01:17:54,802 --> 01:17:55,937
is this serious, brother?
1410
01:17:55,937 --> 01:17:57,371
- Well bro, don't get twisted. P>
1411
01:17:57,371 --> 01:17:59,073
Dia keren seperti itu, percayalah padaku.
1412
01:17:59,073 --> 01:18:00,341
- If it's different then
bring me on it
1413
01:18:00,341 --> 01:18:02,076
- I hear it's still
1414
01:18:02,076 --> 01:18:04,245
I'll only go around
two hours
1415
01:18:04,245 --> 01:18:05,947
to Albury's place, yeah.
1416
01:18:05,947 --> 01:18:07,248
I'll meet you there
if you see me
1417
01:18:07,248 --> 01:18:08,883
- Yes, make sure you know
1418
01:18:08,883 --> 01:18:11,486
- I hear the family huh,
cool, peaceful.
1419
01:18:11,486 --> 01:18:16,124
(hip hop music)
1420
01:18:16,124 --> 01:18:18,960
- Yo Thanks, it's a little moving
innit
1421
01:18:18,960 --> 01:18:22,095
Don't screw it up
and grab the stove
1422
01:18:22,095 --> 01:18:25,366
and go see a photo shoot by
Albury luxe at 6:00. P>
1423
01:18:25,366 --> 01:18:27,201
Yes. P>
1424
01:18:27,201 --> 01:18:28,783
Right, cool. P>
1425
01:18:41,783 --> 01:18:42,984
- Hey what's the good news? P>
1426
01:18:42,984 --> 01:18:44,085
Oh where's the food
bro? P>
1427
01:18:44,085 --> 01:18:45,520
- But I don't have food! P> >
1428
01:18:45,520 --> 01:18:46,988
- What are you about,
brother?
1429
01:18:46,988 --> 01:18:48,322
I know you have food for you,
where is that?
1430
01:18:48,322 --> 01:18:49,791
- Man back!
1431
01:18:49,791 --> 01:18:51,259
- As I said if you don't return
it comes out,
1432
01:18:51,259 --> 01:18:52,527
I will drown one right
in your damn skull
1433
01:18:52,527 --> 01:18:53,895
Return blood out
1434
01:18:53,895 --> 01:18:56,397
Fucks, return bro.
1435
01:18:56,397 --> 01:18:58,399
(speaking foreign languages)
1436
01:18:58,399 --> 01:18:59,500
- [Voiceover] There's no luck.
1437
01:18:59,500 --> 01:19:00,336
- Fucking Diesal p >
1438
01:19:02,336 --> 01:19:04,037
♪ ♪
1439
01:19:04,037 --> 01:19:07,875
(grunting and groaning)
1440
01:19:07,875 --> 01:19:15,998
♪ ♪
1441
01:19:30,998 --> 01:19:32,586
(echo shots)
1442
01:19:51,586 --> 01:19:54,155
- See from this date and so on,
1443
01:19:54,155 --> 01:19:55,456
every needle
sold in the city
1444
01:19:55,456 --> 01:19:57,859
will come from our camp
1445
01:19:57,859 --> 01:19:59,327
Do you want to know why?
1446
01:19:59,327 --> 01:20:01,996
Sometimes in business you get
to eliminate
1447
01:20:01,996 --> 01:20:04,232
competitions, and guess what
what we have done
1448
01:20:04,232 --> 01:20:07,068
Get rid of all that damn
competition .
1449
01:20:07,068 --> 01:20:10,605
- Right at this time, this is a
fucking, crazy bloody takeover.
1450
01:20:10,605 --> 01:20:13,941
- Let me ask you something
though.
1451
01:20:13,941 --> 01:20:17,979
Why did you kill Tukka ?
1452
01:20:17,979 --> 01:20:19,347
- What do you mean?
Why the hell
1453
01:20:19,347 --> 01:20:20,948
Did I kill Tukka's blood?
1454
01:20:20,948 --> 01:20:22,650
After the man tried
to drop me from behind fam,
1455
01:20:22,650 --> 01:20:24,452
are you crazy?
1456
01:20:24,452 --> 01:20:26,354
Look I'm glad I sank one
on dickhead's head.
1457
01:20:26,354 --> 01:20:28,956
- Listen to me, this is
problem with using a little innit.
1458
01:20:28,956 --> 01:20:30,625
I give you simple instructions.
1459
01:20:30,625 --> 01:20:32,894
I say to you, bring the burner,
1460
01:20:32,894 --> 01:20:34,962
Return it to him, fear him,
1461
01:20:34,962 --> 01:20:36,232
and take the medicine.
1462
01:20:38,232 --> 01:20:39,901
- Look whatever bro, whatever.
1463
01:20:39,901 --> 01:20:41,969
- Let me tell you something,
1464
01:20:41,969 --> 01:20:44,171
I eliminate the problem, innit.
1465
01:20:44,171 --> 01:20:46,974
So you see, if this situation,
1466
01:20:46,974 --> 01:20:49,076
or you, it becomes a problem,
1467
01:20:49,076 --> 01:20:51,379
remember what I did,
innit
1468
01:20:51,379 --> 01:20:52,613
- Blood so you will light me up?
1469
01:20:52,613 --> 01:20:54,248
So how with Shokka?
1470
01:20:54,248 --> 01:20:56,384
- Shokka can get it and that.
1471
01:20:56,384 --> 01:20:57,619
Fuck everyone B.
1472
01:20:58,619 --> 01:21:01,522
- You...
1473
01:21:01,522 --> 01:21:04,392
You should be my son,
fam.
1474
01:21:04,392 --> 01:21:05,993
- I'm your son, boy
1475
01:21:05,993 --> 01:21:08,429
- So why did you get a little?
Brother killed
1476
01:21:08,429 --> 01:21:09,964
Children are 16 years old.
1477
01:21:09,964 --> 01:21:12,133
- Remember we are young
1478
01:21:12,133 --> 01:21:14,268
We have to do what we have to do
do to survive, innit?
1479
01:21:14,268 --> 01:21:16,203
There are consequences
and as a result,
1480
01:21:16,203 --> 01:21:18,006
and Tukka are no exception
to them.
1481
01:21:19,006 --> 01:21:21,676
- That's my sister
That's my brother you know .
1482
01:21:21,676 --> 01:21:23,678
- Your little brother
fell in love with the road,
1483
01:21:23,678 --> 01:21:25,479
isn't it?
He lives by the side of the road,
1484
01:21:25,479 --> 01:21:27,548
you die on the road,
Because of that
1485
01:21:27,548 --> 01:21:29,650
the way to bring, innit?
1486
01:21:29,650 --> 01:21:30,952
- What do you know?
1487
01:21:30,952 --> 01:21:33,659
- (shouting)
1488
01:21:38,659 --> 01:21:43,030
(gunshots coming out)
1489
01:21:44,030 --> 01:21:47,033
(instrumental music action)
1490
01:21:47,033 --> 01:21:54,610
♪ ♪
1491
01:21:56,610 --> 01:21:58,212
(alarm goes off)
1492
01:21:58,212 --> 01:22:00,118
- [Assistant] are you okay
- [Man] Oy! P>
1493
01:22:04,118 --> 01:22:06,721
(ring shot comes out )
- (screams)
1494
01:22:06,721 --> 01:22:09,025
(alarm sounds)
1495
01:22:12,025 --> 01:22:14,029
(dramatic instrumental music)
1496
01:22:15,029 --> 01:22:22,311
♪ ♪
1497
01:22:30,311 --> 01:22:31,585
( fall)
1498
01:22:37,585 --> 01:22:39,387
(grunts and groans)
1499
01:22:39,387 --> 01:22:46,507
♪ ♪
1500
01:22:59,507 --> 01:23:02,246
- You are the boss of the boss,
yes.
1501
01:23:05,246 --> 01:23:06,217
( grunt)
1502
01:23:10,217 --> 01:23:11,262
(wood breaks)
1503
01:23:21,262 --> 01:23:24,540
- I told you, I'm king
damn road
1504
01:23:32,540 --> 01:23:34,845
Do you want to play again,
whether yes
1505
01:23:37,845 --> 01:23:39,680
Come on Shokka,
1506
01:23:39,680 --> 01:23:41,822
come out to play
1507
01:23:47,822 --> 01:23:49,792
(broken glass)
1508
01:23:51,792 --> 01:23:53,468
- King, huh?
1509
01:24:00,468 --> 01:24:01,843
- (roar)
1510
01:24:08,843 --> 01:24:12,179
(instrumental music dramatic ones
1511
01:24:12,179 --> 01:24:19,673
♪ ♪
1512
01:24:39,673 --> 01:24:41,923
(thud)
1513
01:24:55,923 --> 01:24:57,825
- What will you do,
Shoot me?
1514
01:24:57,825 --> 01:25:00,261
- Why mate? P>
1515
01:25:00,261 --> 01:25:02,396
- The shooting was an accident,
bro. P>
1516
01:25:02,396 --> 01:25:03,864
- What accident was Thuggy,
1517
01:25:03,864 --> 01:25:05,299
You followed that child as
accident?
1518
01:25:05,299 --> 01:25:07,668
- Don't mean to kill him, bro.
1519
01:25:07,668 --> 01:25:10,371
- Brother, you know I did it
whatever it is for you.
1520
01:25:10,371 --> 01:25:12,740
- You left me fucked fam.
1521
01:25:12,740 --> 01:25:15,876
- So why is this about money?
1522
01:25:15,876 --> 01:25:18,712
- The principle, B.
1523
01:25:18,712 --> 01:25:21,282
- What principle do you have?
1524
01:25:21,282 --> 01:25:22,716
But you have no principles. P>
1525
01:25:22,716 --> 01:25:25,586
- Apa yang akan kamu lakukan?
Bunuh aku, ya?
1526
01:25:25,586 --> 01:25:27,488
Shoot me first, bro.
1527
01:25:27,488 --> 01:25:28,226
Shoot me!
1528
01:25:32,226 --> 01:25:35,629
- You are not worthy
1529
01:25:35,629 --> 01:25:37,809
You are not worthy
1530
01:25:48,809 --> 01:25:50,952
- See you in Hell.
1531
01:25:57,952 --> 01:25:59,834
(echo shot)
1532
01:26:13,834 --> 01:26:14,868
(blare siren)
1533
01:26:14,868 --> 01:26:17,871
(slow instrumental music)
1534
01:26:17,871 --> 01:26:25,707
♪ ♪
1535
01:26:53,707 --> 01:26:56,710
(up-tempo music)
1536
01:26:56,710 --> 01:27:03,721
♪ ♪
1537
01:28:13,721 --> 01:28:16,724
(hip hop music)
1538
01:28:16,724 --> 01:28:23,000
Submitted by:
www.subtitlecinema.com