1 00:00:14,680 --> 00:00:18,684 Visit www.Markasjudi.id Trusted Safe Online Gambling Agents 2 00:00:18,684 --> 00:00:26,105 ♪ ♪ 3 00:00:39,105 --> 00:00:41,674 - ♪ Tell me that you're down for me 4 00:00:41,674 --> 00:00:44,143 ♪ All the way down for me 5 00:00:44,143 --> 00:00:46,479 ♪ Oh, you said money made you spin for me 6 00:00:46,479 --> 00:00:49,582 ♪ Oh, you said money made you fall for me 7 00:00:49,582 --> 00:00:50,883 ♪ Get down for me, I understand 8 00:00:50,883 --> 00:00:53,385 ♪ The sky is looking down at me 9 00:00:53,385 --> 00:00:55,821 ♪ For what I'm about doing for you, do it for you 10 00:00:55,821 --> 00:00:57,456 ♪ ♪ 11 00:00:57,456 --> 00:01:00,459 ♪ For what I will do put you through 12 00:01:00,459 --> 00:01:02,528 ♪ I show something new 13 00:01:02,528 --> 00:01:05,431 ♪ I show something to you New item 14 00:01:05,431 --> 00:01:07,166 ♪ ♪ 15 00:01:07,166 --> 00:01:08,834 ♪ He likes the way I'm a niggas roll 16 00:01:08,834 --> 00:01:11,137 ♪ Play my niggas, see them get around the city 17 00:01:11,137 --> 00:01:12,738 ♪ We get the pedals all the way down 18 00:01:12,738 --> 00:01:16,342 ♪ All the way down, I heard they said yeah hey, 19 00:01:16,342 --> 00:01:18,244 ♪ I heard they said yeah hey 20 00:01:18,244 --> 00:01:19,879 ♪ & apos; Cuz we came to that place 21 00:01:19,879 --> 00:01:21,747 ♪ Yeah that, yeah that on 22 00:01:21,747 --> 00:01:23,315 ♪ You betta watch your girl 23 00:01:23,315 --> 00:01:25,818 ♪ Oh he goes, oh he goes for real 24 00:01:25,818 --> 00:01:27,419 ♪ This is nothing new 25 00:01:27,419 --> 00:01:28,821 ♪ for us 26 00:01:28,821 --> 00:01:30,856 ♪ ♪ 27 00:01:30,856 --> 00:01:33,225 ♪ Tell me you are coming down for me 28 00:01:33,225 --> 00:01:36,295 ♪ All the way down for me 29 00:01:36,295 --> 00:01:39,365 ♪ Oh, did you say the money got it? & apos; for me 30 00:01:39,365 --> 00:01:42,334 ♪ Oh, you said the money got it? went down for me, went down for me 31 00:01:42,334 --> 00:01:45,337 ♪ I get heaven look down on me 32 00:01:45,337 --> 00:01:49,375 ♪ For what I will do do for you, do it for you 33 00:01:49,375 --> 00:01:52,778 ♪ For what will I do put you through 34 00:01:52,778 --> 00:01:54,380 ♪ I show something new 35 00:01:54,380 --> 00:01:56,382 ♪ I show you something New items 36 00:01:56,382 --> 00:01:58,517 - ♪ Brand new - ♪ Brand new, new. 37 00:01:58,517 --> 00:02:00,519 - Oh, yeah, man - ♪ Yes, that's a plan boo 38 00:02:00,519 --> 00:02:02,188 - yes! < br /> - ♪ But if you have money 39 00:02:02,188 --> 00:02:04,557 ♪ I also changed the plan grumbled. 40 00:02:04,557 --> 00:02:06,559 ♪ There is no gold digger for mo numbers 41 00:02:06,559 --> 00:02:08,527 - Wha! - ♪ You better press 42 00:02:08,527 --> 00:02:09,929 both: ♪ Because of how you fucking with the niggas you see 43 00:02:09,929 --> 00:02:11,530 - ♪ Yes I want it like that 44 00:02:11,530 --> 00:02:13,399 ♪ Get shorty like that - Yeah. 45 00:02:13,399 --> 00:02:14,900 - Who can party like that? - Wha. 46 00:02:14,900 --> 00:02:17,770 - ♪ Make a naughty like < br /> - yes... 47 00:02:17,770 --> 00:02:19,238 - ♪ Well I didn't ask you 48 00:02:19,238 --> 00:02:20,606 ♪ To join the torch - torch 49 00:02:20,606 --> 00:02:22,274 - ♪ I just need to know you fell 50 00:02:22,274 --> 00:02:24,376 ♪ Full of jets - full of jets! 51 00:02:24,376 --> 00:02:26,345 ♪ Tell me that you are down for me 52 00:02:26,345 --> 00:02:29,515 - (murmur) - ♪ All the way down for me 53 00:02:29,515 --> 00:02:31,650 ♪ Oh, you said the money got it? round to me 54 00:02:31,650 --> 00:02:33,953 - (singing not clear) - Or the money is there for you 55 00:02:33,953 --> 00:02:37,289 ♪ descends for me - (singing unclearly) 56 00:02:37,289 --> 00:02:39,792 - ♪ Tell me that you come down for me 57 00:02:39,792 --> 00:02:42,361 ♪ All the way down for me 58 00:02:42,361 --> 00:02:44,430 ♪ Oh, you said money got it? round to me 59 00:02:44,430 --> 00:02:46,232 - (singing unclear) 60 00:02:46,232 --> 00:02:47,967 - ♪ Or the money makes you fall for me 61 00:02:47,967 --> 00:02:49,969 - (singing) 62 00:02:49,969 --> 00:02:57,315 ♪ ♪ 63 00:03:03,315 --> 00:03:06,987 - Great songs, big bumbaclot songs, improved. 64 00:03:07,987 --> 00:03:10,463 ( muttering) 65 00:03:17,463 --> 00:03:18,597 Start available! 66 00:03:18,597 --> 00:03:22,568 (tension instrumental music) 67 00:03:22,568 --> 00:03:26,338 ♪ ♪ 68 00:03:26,338 --> 00:03:28,607 (chat is not clear) 69 00:03:28,607 --> 00:03:35,888 ♪ ♪ 70 00:03:42,888 --> 00:03:45,797 (men shout) 71 00:03:51,797 --> 00:03:52,733 - Put it... 72 00:03:54,733 --> 00:03:55,868 Fucking your hands up. 73 00:03:55,868 --> 00:03:57,305 - Officer, what the fuck... 74 00:03:59,305 --> 00:04:00,506 Come on, man? - Are you crazy? 75 00:04:00,506 --> 00:04:01,640 Now, raise your hand, cunt. 76 00:04:01,640 --> 00:04:02,443 - Where... 77 00:04:04,443 --> 00:04:05,878 Goods? - what items, man 78 00:04:05,878 --> 00:04:07,847 - Don't fucking... 79 00:04:08,847 --> 00:04:10,785 Lie to me. - Don't you fucking move... 80 00:04:12,785 --> 00:04:14,486 Muscle! - Business Look here 81 00:04:14,486 --> 00:04:15,821 - Don't look damn there, cunt. 82 00:04:15,821 --> 00:04:17,758 - [Officer] Thuggy, check the box. 83 00:04:19,758 --> 00:04:21,093 - Don't move bad luck. - Are you fucking 84 00:04:21,093 --> 00:04:22,530 look here cunt, okay? 85 00:04:24,530 --> 00:04:26,398 - Don't move shit! 86 00:04:26,398 --> 00:04:27,069 Come on quickly Thuggy, get the damn box 87 00:04:30,069 --> 00:04:31,504 - what's there 88 00:04:32,504 --> 00:04:33,675 - Don't move shit! 89 00:04:36,675 --> 00:04:39,111 [low chat] 90 00:04:39,111 --> 00:04:42,081 (tense music) 91 00:04:42,081 --> 00:04:44,650 - what do we have? 92 00:04:44,650 --> 00:04:45,584 - bad 93 00:04:45,584 --> 00:04:46,919 - yes? - Grade A. 94 00:04:46,919 --> 00:04:48,620 (eager to chat) 95 00:04:48,620 --> 00:04:51,060 - Bag it up. - damn good results. 96 00:04:55,060 --> 00:04:57,830 - Hurry up, you are a lot 97 00:04:57,830 --> 00:04:59,901 - Selesai 98 00:05:02,901 --> 00:05:05,505 - Cheers untuk gigi, pemuda 99 00:05:06,505 --> 00:05:08,974 - You don't know who you are fucking with 100 00:05:08,974 --> 00:05:11,577 (laughter) 101 00:05:11,577 --> 00:05:15,149 - Hey, boy, we don't know who we are fucking with 102 00:05:17,149 --> 00:05:19,719 - (speaking a foreign language) 103 00:05:20,719 --> 00:05:21,854 - what are we 104 00:05:21,854 --> 00:05:23,455 English. (gun rifle) 105 00:05:23,455 --> 00:05:24,723 English, please 106 00:05:24,723 --> 00:05:26,993 - you're all dead 107 00:05:27,993 --> 00:05:29,531 - We all died, huh? 108 00:05:32,531 --> 00:05:36,635 Well, remembering all of us dead, fine, guess what? 109 00:05:36,635 --> 00:05:38,771 We might also go out in that style. 110 00:05:38,771 --> 00:05:39,772 (click the tongue) 111 00:05:39,772 --> 00:05:40,005 (light laugh) 112 00:05:41,005 --> 00:05:42,708 - Yeah . 113 00:05:42,708 --> 00:05:45,477 - Ladies, I'll meet you later. 114 00:05:45,477 --> 00:05:46,980 - Ciao. - Bad results. 115 00:05:47,980 --> 00:05:52,084 (digital rap music) 116 00:05:52,084 --> 00:05:59,800 ♪ ♪ 117 00:06:07,800 --> 00:06:10,769 (rap) 118 00:06:10,769 --> 00:06:17,017 ♪ ♪ 119 00:06:25,017 --> 00:06:28,520 (somber music) 120 00:06:28,520 --> 00:06:32,692 (heartbeat) 121 00:06:33,692 --> 00:06:37,563 (heart rate beats faster) 122 00:06:37,563 --> 00:06:40,866 (the machine sounds) 123 00:06:40,866 --> 00:06:44,203 (pounding heartbeat) 124 00:06:44,203 --> 00:06:47,873 (somber instrumentation) 125 00:06:47,873 --> 00:06:50,175 ♪ ♪ 126 00:06:50,175 --> 00:06:53,854 (flat tone) 127 00:07:01,854 --> 00:07:02,021 (blares horn) 128 00:07:03,021 --> 00:07:06,191 - (speaking a foreign language) 129 00:07:06,191 --> 00:07:07,826 - I came mother, relax. 130 00:07:07,826 --> 00:07:09,761 Mother , do you know where? my bag 131 00:07:09,761 --> 00:07:12,631 I can't find it anywhere. - (speaking a foreign language) 132 00:07:12,631 --> 00:07:14,633 - Cheers, Mum. - (speaking a foreign language) 133 00:07:14,633 --> 00:07:17,269 - Yes, Mum - (foreign language) 134 00:07:17,269 --> 00:07:18,637 - All right, Mum. 135 00:07:18,637 --> 00:07:22,574 - (speaking foreign language) 136 00:07:22,574 --> 00:07:23,949 - I love you mother. 137 00:07:30,949 --> 00:07:32,284 - Are you ready? 138 00:07:32,284 --> 00:07:34,086 - Of course I'm ready, bro. 139 00:07:34,086 --> 00:07:37,669 - Make sure you work hard 140 00:07:50,669 --> 00:07:52,538 (dramatic music sting) 141 00:07:52,538 --> 00:07:55,073 (voice chorus) 142 00:07:55,073 --> 00:07:59,845 (solemn music) 143 00:07:59,845 --> 00:08:04,750 ♪ ♪ 144 00:08:04,750 --> 00:08:08,155 (police radio chat) 145 00:08:10,155 --> 00:08:13,892 - Excuse me, buddy, can you stay behind the police tape please? 146 00:08:13,892 --> 00:08:15,928 - it's okay, you see, < br /> she is my sister 147 00:08:15,928 --> 00:08:18,797 - I don't care, mate. You have to be behind the tape. 148 00:08:18,797 --> 00:08:21,166 - Officer see, I just want to find out why this happened 149 00:08:21,166 --> 00:08:22,901 I want to see if I can help. 150 00:08:22,901 --> 00:08:24,803 - Listen, he has it come to him 151 00:08:24,803 --> 00:08:26,905 Maybe you should let me < br /> he to live in college 152 00:08:26,905 --> 00:08:29,107 instead of running around playing gangsters. 153 00:08:29,107 --> 00:08:31,043 - Watch your fucking mouth! He's just a kid! 154 00:08:31,043 --> 00:08:33,078 - Your language thoughts 155 00:08:33,078 --> 00:08:36,214 To be honest, this is lacking Paki drug dealers on the street. 156 00:08:36,214 --> 00:08:37,316 - Yeah. Yes! 157 00:08:37,316 --> 00:08:39,651 - (groaning) - Oy! 158 00:08:39,651 --> 00:08:43,722 (dramatic music) 159 00:08:43,722 --> 00:08:44,023 - [Police Radio] Zero five one two, 160 00:08:45,023 --> 00:08:46,959 we have an Asian man, 30 years 161 00:08:46,959 --> 00:08:51,597 dress in a blue shirt west on Dayhenson's road. 162 00:08:51,597 --> 00:08:54,132 - Accepted, bravo thirty. Chasing suspects. 163 00:08:54,132 --> 00:08:57,669 - Right Asian men Mid-thirties , short hair. 164 00:08:57,669 --> 00:08:59,204 Continue carefully. 165 00:08:59,204 --> 00:09:00,939 The defendant is heading north. 166 00:09:00,939 --> 00:09:03,075 Keep cleaning four five eight locations 167 00:09:03,075 --> 00:09:04,376 - The same suspect... 168 00:09:04,376 --> 00:09:06,181 (radio chat continues under siren) 169 00:09:09,181 --> 00:09:11,950 Circulate all units... (frankly not clear) 170 00:09:11,950 --> 00:09:14,687 (blare siren) 171 00:09:15,687 --> 00:09:17,389 Suspects heading east on Bisley road. 172 00:09:17,389 --> 00:09:19,758 - Turn it over and cut him. 173 00:09:19,758 --> 00:09:23,962 (tension orchestration) 174 00:09:23,962 --> 00:09:29,234 ♪ ♪ 175 00:09:29,234 --> 00:09:31,905 (screech brakes) 176 00:09:33,905 --> 00:09:35,641 - Complete your hand, raise your hand! 177 00:09:35,641 --> 00:09:37,643 You are very offended - What did I do? 178 00:09:37,643 --> 00:09:38,977 - You attacked the police officer . 179 00:09:38,977 --> 00:09:40,879 Take him down. 180 00:09:40,879 --> 00:09:42,781 - Get down on the floor! - Get down on the floor! 181 00:09:42,781 --> 00:09:43,016 You were arrested on suspicion 182 00:09:44,016 --> 00:09:45,317 attack Police. 183 00:09:45,317 --> 00:09:46,785 You don't need to say anything. 184 00:09:46,785 --> 00:09:48,787 This can endanger your defense if you do. 185 00:09:48,787 --> 00:09:50,355 - (grunting and groaning) 186 00:09:50,355 --> 00:09:51,657 - Do you understand? 187 00:09:51,657 --> 00:09:53,225 He was handcuffed. 188 00:09:53,225 --> 00:09:54,993 - Yo, what is that, man? Get handcuffs from me 189 00:09:54,993 --> 00:09:56,828 They hurt me. - You need to be calm. 190 00:09:56,828 --> 00:09:58,163 - Bring them from me 191 00:09:58,163 --> 00:10:00,705 (low conversation) 192 00:10:06,705 --> 00:10:08,106 - name, please 193 00:10:08,106 --> 00:10:09,409 - Shakil 194 00:10:10,409 --> 00:10:11,009 - Shakil... 195 00:10:12,009 --> 00:10:13,078 - Khan 196 00:10:13,078 --> 00:10:14,780 (tombol keyboard clacking) 197 00:10:14,780 --> 00:10:16,148 Release them! - stop pullin & apos. 198 00:10:16,148 --> 00:10:18,250 - I don't go anywhere. - Shut up. 199 00:10:18,250 --> 00:10:20,285 - What is the reason for arrest? - This man has been 200 00:10:20,285 --> 00:10:23,164 arrested on suspicion attacked the police police. 201 00:10:32,164 --> 00:10:34,800 - Khan, pop your shoes for me, please 202 00:10:34,800 --> 00:10:36,201 p> 203 00:10:36,201 --> 00:10:38,770 Follow me, thank you 204 00:10:38,770 --> 00:10:42,908 - [Man In Cell] Where is my pizza? 205 00:10:42,908 --> 00:10:44,242 - Pak Khan, have you got it? some say 206 00:10:44,242 --> 00:10:45,046 Anything? 207 00:10:48,046 --> 00:10:51,484 - Take me out of here 208 00:10:52,484 --> 00:10:55,921 - It's 8:10 a.m. and I end this interview 209 00:10:55,921 --> 00:10:57,758 p> 210 00:10:59,758 --> 00:11:01,493 Now, Shakil... 211 00:11:01,493 --> 00:11:04,963 or should I contact you Shokka? 212 00:11:04,963 --> 00:11:07,432 I will be honest with you We know who you are 213 00:11:07,432 --> 00:11:11,436 (tense music) 214 00:11:11,436 --> 00:11:13,972 ♪ ♪ 215 00:11:13,972 --> 00:11:15,974 - See if you recognize this. 216 00:11:15,974 --> 00:11:19,144 Carlos, Mexican weapons dealer 217 00:11:19,144 --> 00:11:24,816 Three brother-- Spikey, Ronald, Sharky. 218 00:11:24,816 --> 00:11:25,017 These three people control the medicine 219 00:11:26,017 --> 00:11:28,353 on the east side of from the city 220 00:11:28,353 --> 00:11:32,327 Then you have Crow who's controlling the north side. 221 00:11:35,327 --> 00:11:37,329 Maybe this person, Diesal. 222 00:11:37,329 --> 00:11:38,864 He controls the west side. 223 00:11:38,864 --> 00:11:40,298 - [Voiceover] Shokka, you know 224 00:11:40,298 --> 00:11:41,000 what Frank will say 225 00:11:42,000 --> 00:11:43,168 - And what about Frank? 226 00:11:43,168 --> 00:11:45,103 Drug lawyer? 227 00:11:45,103 --> 00:11:48,073 Who imports large quantities of cocaine into this country 228 00:11:48,073 --> 00:11:50,842 - [Voiced] You can't just leave. 229 00:11:50,842 --> 00:11:53,348 - I don't know < anyone from them. 230 00:11:56,348 --> 00:11:58,252 - So that's not it? 231 00:12:00,252 --> 00:12:03,555 Pak Khan, we have substantial evidence 232 00:12:03,555 --> 00:12:05,524 takes you to Frank 233 00:12:05,524 --> 00:12:08,960 Do you understand an attack on a police officer... 234 00:12:08,960 --> 00:12:10,495 p> 235 00:12:10,495 --> 00:12:13,832 is it a serious crime? 236 00:12:13,832 --> 00:12:15,467 You saw five to 10 years 237 00:12:15,467 --> 00:12:18,837 - So what do you mean 238 00:12:18,837 --> 00:12:21,072 - In essence we will go < br /> to get these people finally. 239 00:12:21,072 --> 00:12:24,109 Now we understand that you have left that life, 240 00:12:24,109 --> 00:12:27,479 so we are here to give you chance, one chance, 241 00:12:27,479 --> 00:12:29,915 to go from this charge of attack 242 00:12:29,915 --> 00:12:31,483 If you agree to be a witness, 243 00:12:31,483 --> 00:12:35,253 with that crime These people have committed, 244 00:12:35,253 --> 00:12:38,123 we will charge you, and you can walk freely. 245 00:12:38,123 --> 00:12:39,591 - Shakil I don't think you are looking at 246 00:12:39,591 --> 00:12:41,860 a bigger picture here 247 00:12:41,860 --> 00:12:43,895 Your mother... 248 00:12:43,895 --> 00:12:45,564 there is no one out there 249 00:12:45,564 --> 00:12:47,299 He is alone. 250 00:12:47,299 --> 00:12:50,168 You are the only family that he has 251 00:12:50,168 --> 00:12:52,137 What do you think he will handle it 252 00:12:52,137 --> 00:12:56,374 outside, when you did 5 to 10 years? 253 00:12:56,374 --> 00:12:58,009 I suggest you think about it. 254 00:12:59,009 --> 00:13:03,181 (dramatic instrumental music) 255 00:13:03,181 --> 00:13:10,929 ♪ ♪ 256 00:13:17,929 --> 00:13:21,206 (helicopter engine) 257 00:14:01,206 --> 00:14:03,108 - Boss, head over has requested a meeting 258 00:14:03,108 --> 00:14:05,110 - For the sake of sake, what they want? 259 00:14:05,110 --> 00:14:07,045 - I don't know the boss - Say everything 260 00:14:07,045 --> 00:14:09,499 to meet me at the mansion 261 00:14:27,499 --> 00:14:31,536 (dark instrumental music) 262 00:14:31,536 --> 00:14:38,187 ♪ ♪ 263 00:14:49,187 --> 00:14:51,492 - That's for my sins 264 00:14:54,492 --> 00:14:56,661 - Terima kasih. Kamu di berkati. 265 00:14:56,661 --> 00:14:58,296 God is with you. 266 00:14:58,296 --> 00:15:00,126 - Yes, of course. 267 00:15:28,126 --> 00:15:30,762 How are you, Shokka? 268 00:15:30,762 --> 00:15:32,731 - I'm good. 269 00:15:32,731 --> 00:15:35,767 Frank, I need a word. 270 00:15:35,767 --> 00:15:37,469 - Yes I know. 271 00:15:37,469 --> 00:15:39,204 You want to go out 272 00:15:39,204 --> 00:15:41,172 - How do you know? 273 00:15:41,172 --> 00:15:44,042 - Because I've entered this game 40 years. 274 00:15:44,042 --> 00:15:46,644 I have seen the best and the worst 275 00:15:46,644 --> 00:15:48,713 that the path offered. 276 00:15:48,713 --> 00:15:51,182 - This is my little sister 277 00:15:51,182 --> 00:15:53,418 I don't want it follow in my footsteps 278 00:15:53,418 --> 00:15:56,588 - I have a brother killed on the way 279 00:15:56,588 --> 00:16:00,325 But you don't can just go away. 280 00:16:00,325 --> 00:16:05,096 - Look, I have a cop in my case, 281 00:16:05,096 --> 00:16:07,634 watch me 24/7 282 00:16:09,634 --> 00:16:11,202 I can't deal with law again. 283 00:16:11,202 --> 00:16:14,305 - (booing) You forget 284 00:16:14,305 --> 00:16:17,643 I am the law on the road. 285 00:16:18,643 --> 00:16:20,478 You will come back 286 00:16:20,478 --> 00:16:22,788 They always come back. 287 00:16:29,788 --> 00:16:33,625 (pop music is playing on the radio) 288 00:16:33,625 --> 00:16:35,427 ♪ ♪ 289 00:16:35,427 --> 00:16:37,801 - naughty 290 00:16:42,801 --> 00:16:45,236 Crow, my man How are you doing? 291 00:16:45,236 --> 00:16:47,672 - Good people. - sweet 292 00:16:47,672 --> 00:16:50,542 Five top shelf boxes, < br /> usual. 293 00:16:50,542 --> 00:16:52,210 - Yeah. 294 00:16:52,210 --> 00:16:54,546 - sweet - Evil, evil 295 00:16:54,546 --> 00:16:56,347 - Where is the money? 296 00:16:56,347 --> 00:16:59,083 - Look, you have to do it give me one more week, thanks. 297 00:16:59,083 --> 00:17:01,586 - (defecate) You take the urine, Crow. 298 00:17:01,586 --> 00:17:03,822 - I know I know. But I'm a bit short. 299 00:17:03,822 --> 00:17:05,290 Diesal lost me a lot of money 300 00:17:05,290 --> 00:17:07,225 You know I didn't disappoint you before 301 00:17:07,225 --> 00:17:09,394 - Not me too. This is Sharky and Ronnie. 302 00:17:09,394 --> 00:17:11,162 They don't really know I deal with you 303 00:17:11,162 --> 00:17:12,564 And you know what they are can be like that. 304 00:17:12,564 --> 00:17:14,299 - Give me until Friday, huh? 305 00:17:14,299 --> 00:17:16,634 And I will drop you another 20 extras above 306 00:17:16,634 --> 00:17:18,303 - Interest, 20 bags huh? 307 00:17:18,303 --> 00:17:19,804 - Defo. - Convince. 308 00:17:19,804 --> 00:17:21,606 - 100%, man < br /> - sweet 309 00:17:21,606 --> 00:17:23,608 - bless - cool. 310 00:17:23,608 --> 00:17:25,577 - Oy, check the license plate, Chris. 311 00:17:25,577 --> 00:17:26,547 (chat overlap) 312 00:17:29,547 --> 00:17:31,319 Who is it, dog 313 00:17:34,319 --> 00:17:35,820 - How do you do boys? 314 00:17:35,820 --> 00:17:37,189 - Yes, we are good, man. 315 00:17:38,189 --> 00:17:39,724 - You came here. 316 00:17:39,724 --> 00:17:41,860 - who, I - Yes you are. 317 00:17:41,860 --> 00:17:45,163 (unpleasant orchestration) 318 00:17:45,163 --> 00:17:47,332 How are you? - Yes, I'm blessed by humans. 319 00:17:47,332 --> 00:17:49,234 Who are you? 320 00:17:49,234 --> 00:17:51,669 - Just say I'm good your brother's friend 321 00:17:51,669 --> 00:17:53,805 - Yeah, so what's that good? 322 00:17:53,805 --> 00:17:56,374 - Well, it's not yours business. 323 00:17:56,374 --> 00:17:58,409 You told him you saw Frank 324 00:17:58,409 --> 00:18:00,211 and when he was ready to come and see me , 325 00:18:00,211 --> 00:18:02,213 you understand 326 00:18:02,213 --> 00:18:04,749 - Yeah, I understand. - good 327 00:18:04,749 --> 00:18:06,451 You take care of yourself, kid. 328 00:18:06,451 --> 00:18:09,554 - So what's your name again? 329 00:18:09,554 --> 00:18:11,357 - This is Frank 330 00:18:12,357 --> 00:18:15,727 - You take care of yourself too, you hear, Frank. 331 00:18:15,727 --> 00:18:18,369 - (scream) 332 00:18:24,369 --> 00:18:26,771 - Bumbaclot whore is not! 333 00:18:26,771 --> 00:18:29,807 - (groaning) 334 00:18:29,807 --> 00:18:31,179 (thud) 335 00:18:34,179 --> 00:18:36,581 - Yo, Dredd. Is it he talked? 336 00:18:36,581 --> 00:18:38,383 - No, not yet. 337 00:18:38,383 --> 00:18:40,485 - Listen, you and I know 338 00:18:40,485 --> 00:18:42,754 that Diesal trapped you for this nonsense 339 00:18:42,754 --> 00:18:44,355 p> 340 00:18:44,355 --> 00:18:46,357 Now I ask you well. 341 00:18:46,357 --> 00:18:48,860 This person here won't talk 342 00:18:48,860 --> 00:18:50,395 And make love to you too. 343 00:18:50,395 --> 00:18:53,331 (laughs) - Fuck dealing with him, man. 344 00:18:53,331 --> 00:18:55,336 - What is a bulge? 345 00:18:58,336 --> 00:19:00,371 - (snorting, groaning) 346 00:19:00,371 --> 00:19:01,811 (pop) (panting cry) 347 00:19:06,811 --> 00:19:09,247 - Poor boy. 348 00:19:09,247 --> 00:19:10,882 - I'll call Frank 349 00:19:10,882 --> 00:19:13,957 (the man keeps moaning, crying) 350 00:19:18,957 --> 00:19:20,725 Yo, get me Frank 351 00:19:20,725 --> 00:19:24,562 (dark music) 352 00:19:24,562 --> 00:19:31,939 ♪ ♪ 353 00:19:34,939 --> 00:19:37,811 - boss It's a crow 354 00:19:39,811 --> 00:19:41,246 - crow - Yo Frank, 355 00:19:41,246 --> 00:19:42,747 how many times I have to tell you 356 00:19:42,747 --> 00:19:44,782 about this donkey Diesal stepped on my toes? 357 00:19:44,782 --> 00:19:46,985 - I really don't have time to sort this crap 358 00:19:46,985 --> 00:19:48,786 - Not nonsense, man. What is the news about nonsense? 359 00:19:48,786 --> 00:19:50,455 I caught the person who killed my two sons 360 00:19:50,455 --> 00:19:52,423 and guess what? He's a Diesal rat. 361 00:19:52,423 --> 00:19:53,891 So you will do that? 362 00:19:53,891 --> 00:19:56,728 - You met me in a container container in one hour. 363 00:19:56,728 --> 00:19:58,263 - All right, listen. 364 00:19:58,263 --> 00:19:59,631 You better clean this up sorted, Frank, 365 00:19:59,631 --> 00:20:00,898 or else will be a bad war. 366 00:20:00,898 --> 00:20:03,368 - I said... I will handle it 367 00:20:03,368 --> 00:20:04,740 - All right. 368 00:20:08,740 --> 00:20:10,748 Let's take Rolls. 369 00:20:16,748 --> 00:20:18,883 - Yo, Dredd, You face it. 370 00:20:18,883 --> 00:20:21,986 You come with me. Come. 371 00:20:21,986 --> 00:20:24,022 (human moans) 372 00:20:25,022 --> 00:20:26,324 - The tail says you are dying 373 00:20:26,324 --> 00:20:28,493 (speaking a foreign language) 374 00:20:28,493 --> 00:20:31,997 (click) - (panting) 375 00:20:32,997 --> 00:20:34,035 (bubbling) 376 00:20:37,035 --> 00:20:41,372 (dark orchestration) 377 00:20:41,372 --> 00:20:48,006 ♪ ♪ 378 00:21:15,006 --> 00:21:17,914 (engine snoring) 379 00:21:22,914 --> 00:21:24,850 (strong revving) 380 00:21:25,850 --> 00:21:27,765 (revving) 381 00:21:40,765 --> 00:21:41,933 (squeaky tires) 382 00:21:41,933 --> 00:21:44,440 (revving engine) 383 00:21:49,440 --> 00:21:52,050 (dogs barking) 384 00:22:00,050 --> 00:22:01,998 - (muffled sounds) 385 00:22:13,998 --> 00:22:15,666 - Oh yeah, Shokka que pasa, man? 386 00:22:15,666 --> 00:22:17,535 I have been waiting for you , homie 387 00:22:17,535 --> 00:22:19,504 - Same, Carlos. Are you good? 388 00:22:19,504 --> 00:22:21,139 - Sorry to hear it your little brother, man 389 00:22:21,139 --> 00:22:24,075 I heard that Lavatta peddled some drugs on the hood. 390 00:22:24,075 --> 00:22:25,743 - He didn't sell drugs. 391 00:22:25,743 --> 00:22:27,478 Who is the anesthetic? 392 00:22:27,478 --> 00:22:29,982 - I don't know, homie 393 00:22:30,982 --> 00:22:32,018 So what can I do for you? 394 00:22:34,018 --> 00:22:37,155 - You know what you can do for me. 395 00:22:37,155 --> 00:22:39,657 - So Do you know who killed him? 396 00:22:39,657 --> 00:22:40,892 - Yeah. 397 00:22:40,892 --> 00:22:42,860 - You will shoot everyone. 398 00:22:42,860 --> 00:22:45,463 - Honest. - Honest . 399 00:22:45,463 --> 00:22:46,964 - go for him 400 00:22:46,964 --> 00:22:49,667 - you are loco, man you are crazy, man 401 00:22:49,667 --> 00:22:51,636 Frank will be cut you become a small piece 402 00:22:51,636 --> 00:22:53,642 and feed it to the pig, man. 403 00:22:57,642 --> 00:22:59,911 Orale. But I don't want no problem with Frank 404 00:22:59,911 --> 00:23:03,183 come back to me - this stays between me and you 405 00:23:05,183 --> 00:23:07,919 Okay, follow me 406 00:23:07,919 --> 00:23:11,496 (dog skin) 407 00:23:18,496 --> 00:23:21,532 So what are you looking for, This, a grenade tank? 408 00:23:21,532 --> 00:23:24,469 RPG... whole rock environment. 409 00:23:24,469 --> 00:23:26,069 - I don't need that, you know. 410 00:23:26,069 --> 00:23:28,739 - you don't need that 411 00:23:28,739 --> 00:23:30,508 Good. 412 00:23:30,508 --> 00:23:32,810 I have something coming this morning 413 00:23:32,810 --> 00:23:35,079 An AK74, 20 people. 414 00:23:35,079 --> 00:23:36,814 - This is too big. 415 00:23:36,814 --> 00:23:39,517 - Good. 416 00:23:39,517 --> 00:23:41,622 I got MP5K. 417 00:23:44,622 --> 00:23:46,691 - That's good, you know - this is good 418 00:23:46,691 --> 00:23:48,826 It takes 20 people. 419 00:23:48,826 --> 00:23:50,661 - you don't have anything lighter 420 00:23:50,661 --> 00:23:52,797 - Something lighter? 421 00:23:52,797 --> 00:23:55,199 Okay, this is only because I like you, Shokka. 422 00:23:55,199 --> 00:23:56,968 Something special for you 423 00:23:56,968 --> 00:23:58,238 Browning. 424 00:24:00,238 --> 00:24:01,973 Strength is high. 425 00:24:01,973 --> 00:24:03,109 > 426 00:24:05,109 --> 00:24:07,278 - It looks good. 427 00:24:07,278 --> 00:24:09,186 - You think? 428 00:24:15,186 --> 00:24:17,759 - Can I try it? - Check it out, home. 429 00:24:21,759 --> 00:24:23,263 - (inhale, exhale) 430 00:24:25,263 --> 00:24:27,133 - Orale! 431 00:24:29,133 --> 00:24:31,135 - What are you saying this one? 432 00:24:31,135 --> 00:24:32,637 - I'll take care of you, < This is 433 00:24:32,637 --> 00:24:34,038 But I don't want to matter, huh? 434 00:24:34,038 --> 00:24:36,607 I don't want anything come back to me, this is 435 00:24:36,607 --> 00:24:39,277 You know how I came down, James Brown, homie. 436 00:24:39,277 --> 00:24:40,286 - You got my words 437 00:24:48,286 --> 00:24:51,189 - Orale! 438 00:24:52,189 --> 00:24:53,591 - Shakil, what news? 439 00:24:53,591 --> 00:24:54,170 - I'm fine. 440 00:25:06,170 --> 00:25:09,173 - Please enter. 441 00:25:09,173 --> 00:25:10,743 - All right. 442 00:25:12,743 --> 00:25:14,078 - Yo, what's up, bro? Have tried 443 00:25:14,078 --> 00:25:15,780 hold yourself since morning, man 444 00:25:15,780 --> 00:25:17,315 I tried calling you and everything. 445 00:25:17,315 --> 00:25:19,250 Where have you been? - Forget that. 446 00:25:19,250 --> 00:25:20,685 Listen, I need your help 447 00:25:20,685 --> 00:25:22,354 + - I'm here, bro. What's the problem? 448 00:25:23,354 --> 00:25:25,189 - I found out who killed Tukka. 449 00:25:25,189 --> 00:25:27,692 - What ?! Have you told the police? 450 00:25:27,692 --> 00:25:29,860 - They think it's a joke, H. 451 00:25:29,860 --> 00:25:32,296 I have to deal with this myself. 452 00:25:32,296 --> 00:25:33,031 Come. 453 00:25:35,031 --> 00:25:37,768 - Bro , talk to me, man. There are always other ways. 454 00:25:37,768 --> 00:25:39,069 We will deal with them, man. 455 00:25:39,069 --> 00:25:40,371 Just talk to me 456 00:25:40,371 --> 00:25:43,941 - I outside in the car, huh? 457 00:25:43,941 --> 00:25:48,112 (solemn instrumental music) 458 00:25:48,112 --> 00:25:55,742 ♪ ♪ 459 00:26:17,742 --> 00:26:19,377 - I'm not happy. 460 00:26:19,377 --> 00:26:21,278 It's late, and short. 461 00:26:21,278 --> 00:26:22,913 - We have a problem, Frank. 462 00:26:22,913 --> 00:26:24,682 Security is out of my control. 463 00:26:24,682 --> 00:26:26,283 - You have a bigger problem 464 00:26:26,283 --> 00:26:27,718 Here I am. 465 00:26:27,718 --> 00:26:29,186 - We got a new shipment entered 466 00:26:29,186 --> 00:26:30,821 from Afghanistan tomorrow 467 00:26:30,821 --> 00:26:32,690 - I want the rest here, 468 00:26:32,690 --> 00:26:33,991 and I want to be damn now. 469 00:26:33,991 --> 00:26:36,093 - I've never let you down before, have 470 00:26:36,093 --> 00:26:38,195 - Fucking make sure you don't let me down now, 471 00:26:38,195 --> 00:26:39,232 you got it?! 472 00:26:41,232 --> 00:26:43,868 Give him bad money. 473 00:26:43,868 --> 00:26:48,139 (tense orchestration) 474 00:26:48,139 --> 00:26:55,188 ♪ ♪ 475 00:27:04,188 --> 00:27:06,099 - look yes, Frank 476 00:27:16,099 --> 00:27:18,929 (engine rotation) 477 00:27:44,929 --> 00:27:47,298 - you are never late, ese? 478 00:27:47,298 --> 00:27:48,332 - I'm a busy person 479 00:27:48,332 --> 00:27:50,134 > 480 00:27:50,134 --> 00:27:51,736 Let's see the toy. 481 00:27:51,736 --> 00:27:53,237 until I get money, my house is 482 00:27:53,237 --> 00:27:55,773 - Carlos, how many years have we done business? 483 00:27:55,773 --> 00:27:57,742 Do we look like a pair fucking idiots for you 484 00:27:57,742 --> 00:27:59,944 - Hey, Spiky, transfer that person 485 00:27:59,944 --> 00:28:02,379 the money. - Are you sure? 486 00:28:02,379 --> 00:28:04,185 - Yes, do it 487 00:28:08,185 --> 00:28:09,820 (beep beep) 488 00:28:09,820 --> 00:28:11,759 - Yes, it's finished 489 00:28:14,759 --> 00:28:15,993 - Everything is good? 490 00:28:15,993 --> 00:28:18,329 - Okay, this is Take a look. 491 00:28:18,329 --> 00:28:20,536 - Here, look around. 492 00:28:25,536 --> 00:28:28,372 - MP 9 mm This is naughty. 493 00:28:28,372 --> 00:28:30,875 - Everything is good? 494 00:28:30,875 --> 00:28:33,544 - Well , yeah, Sharky, I want to talk to you, this. 495 00:28:33,544 --> 00:28:36,213 - Yes, what are you saying? 496 00:28:36,213 --> 00:28:39,150 - Alone, this is
- Hey, Spikes, 497 00:28:39,150 --> 00:28:42,253 go sit in the car, yeah Go chill out. 498 00:28:42,253 --> 00:28:44,457 - A little. 499 00:28:46,457 --> 00:28:48,225 - Mira, what's this? the nonsense I heard 500 00:28:48,225 --> 00:28:49,393 about Spikey, ese? 501 00:28:49,393 --> 00:28:50,795 I heard the police approached him 502 00:28:50,795 --> 00:28:52,263 You'd better take care of it. 503 00:28:52,263 --> 00:28:54,799 - Yeah, listen, I'll deal with my brothers, huh? 504 00:28:54,799 --> 00:28:56,032 Leave them to me. 505 00:28:56,032 --> 00:28:57,268 - You know I don't like it doesn't matter. 506 00:28:57,268 --> 00:28:58,536 It's best you take care of it, 507 00:28:58,536 --> 00:29:00,104 or you will have a problem with me 508 00:29:00,104 --> 00:29:01,906 - Listen, we don't want to not trouble, okay 509 00:29:01,906 --> 00:29:03,577 I will finish it. - Andele 510 00:29:06,577 --> 00:29:10,881 (dark orchestration) 511 00:29:10,881 --> 00:29:16,954 ♪ ♪ 512 00:29:16,954 --> 00:29:20,124 (quirk pop music game) 513 00:29:20,124 --> 00:29:23,460 ♪ ♪ 514 00:29:23,460 --> 00:29:24,431 (music stops) 515 00:29:27,431 --> 00:29:29,900 - Yo, where is Diesal, Frank? 516 00:29:29,900 --> 00:29:32,203 - He's on his way He's late. 517 00:29:32,203 --> 00:29:34,104 - Look, here I am Talking about, Frank. 518 00:29:34,104 --> 00:29:36,841 You can't even control it your own damn dog, right? 519 00:29:36,841 --> 00:29:38,409 - What appears your problem, crow 520 00:29:38,409 --> 00:29:40,311 - My problem is this, man. Diesal is gone 521 00:29:40,311 --> 00:29:41,946 rob my mans and makes me lose 522 00:29:41,946 --> 00:29:44,048 lots of shit money on the way 523 00:29:44,048 --> 00:29:46,450 - I have everything controlled 524 00:29:46,450 --> 00:29:48,118 - controlled Pff! 525 00:29:48,118 --> 00:29:49,920 Man, you don't have damn bad luck controlled 526 00:29:49,920 --> 00:29:51,022 (rifle chicken ) 527 00:29:53,022 --> 00:29:54,025 - You pull the gun towards me, 528 00:29:55,025 --> 00:29:58,331 You better have a ball to pull the trigger 529 00:30:00,331 --> 00:30:01,899 - Fuck, man, Frank. 530 00:30:01,899 --> 00:30:04,403 I just want this crap damn sorted 531 00:30:06,403 --> 00:30:08,071 - How much is the debt? 532 00:30:08,071 --> 00:30:10,941 - Fifty damn big. 533 00:30:10,941 --> 00:30:12,409 - All right. 534 00:30:12,409 --> 00:30:14,879 I will send it to your place tonight 535 00:30:14,879 --> 00:30:16,981 But here's the problem - You don't set foot 536 00:30:16,981 --> 00:30:19,049 in this area again, you understand 537 00:30:19,049 --> 00:30:21,485 - Make sure I have it my money , Frank 538 00:30:21,485 --> 00:30:22,020 - You will have it 539 00:30:23,020 --> 00:30:24,021 You have pulled a piece of on me again, 540 00:30:25,021 --> 00:30:26,490 You'd better pull it that damn trigger 541 00:30:26,490 --> 00:30:28,085 Now bad luck. - All right. 542 00:30:55,085 --> 00:30:57,623 - Where is Diesal's prick? 543 00:30:59,623 --> 00:31:01,992 - Boss, let's get bad lift him up 544 00:31:01,992 --> 00:31:04,995 p> 545 00:31:04,995 --> 00:31:10,034 (revving the engine) (hip-hop via radio) 546 00:31:10,034 --> 00:31:11,051 ♪ ♪ 547 00:31:28,051 --> 00:31:29,620 (music stops) 548 00:31:29,620 --> 00:31:31,188 - You are late . 549 00:31:31,188 --> 00:31:32,990 - I'm here, innit? 550 00:31:32,990 --> 00:31:34,025 - You owe a big 50. 551 00:31:35,025 --> 00:31:36,327 - What do you mean I owe a big 50? 552 00:31:36,327 --> 00:31:38,262 50 for what? - I just paid Crow. 553 00:31:38,262 --> 00:31:40,998 - Look, I've been sad 554 00:31:40,998 --> 00:31:42,633 for this little crap. 555 00:31:42,633 --> 00:31:46,236 If you can't handle your destination, you might want to retire . 556 00:31:46,236 --> 00:31:47,005 - What do you mean handle my goals 557 00:31:48,005 --> 00:31:50,209 I'm a big person, you know. Look, I'm running my team. 558 00:31:52,209 --> 00:31:54,478 - Listen, you stab stupid, 559 00:31:54,478 --> 00:31:56,613 don't forget who you are talking to 560 00:31:56,613 --> 00:31:59,183 I met with me head over today, 561 00:31:59,183 --> 00:32:02,453 and if I hear anything from your nonsense, 562 00:32:02,453 --> 00:32:04,688 you will be because I more money 563 00:32:04,688 --> 00:32:07,128 Do I make myself? damn clear? 564 00:32:11,128 --> 00:32:13,297 - Yeah, you made yourself clear 565 00:32:13,297 --> 00:32:15,503 - good 566 00:32:19,503 --> 00:32:21,406 - Let's leave here. 567 00:32:22,406 --> 00:32:25,542 - ♪ Think you know me, think you know me 568 00:32:25,542 --> 00:32:26,677 - Smile, man. 569 00:32:26,677 --> 00:32:31,181 ♪ ♪ 570 00:32:31,181 --> 00:32:32,750 - That's it, wobbly. 571 00:32:32,750 --> 00:32:38,088 ♪ ♪ 572 00:32:38,088 --> 00:32:40,057 - (speaking under the breath) 573 00:32:40,057 --> 00:32:47,578 ♪ ♪ 574 00:33:01,578 --> 00:33:03,814 - Sit there, naughty. 575 00:33:03,814 --> 00:33:06,483 - Someone feels happy to see me 576 00:33:06,483 --> 00:33:08,189 - (mumbles) 577 00:33:12,189 --> 00:33:14,058 - Yo, what's wrong with with Myman? 578 00:33:14,058 --> 00:33:15,426 He's fucking moving hot inside the club? 579 00:33:15,426 --> 00:33:17,294 - Don't look at him You know he's always 580 00:33:17,294 --> 00:33:19,134 it's like that - fuck him. (pour liquid) 581 00:33:24,134 --> 00:33:28,138 - Whoa, whoa, whoa, what's wrong, bro? 582 00:33:28,138 --> 00:33:29,807 - You know you and me? Go back? 583 00:33:29,807 --> 00:33:32,609 Have enough love for you, you know that. 584 00:33:32,609 --> 00:33:33,811 - What are you talking about? 585 00:33:33,811 --> 00:33:35,247 - I'm done, I'm out. 586 00:33:37,247 --> 00:33:40,252 - Hey, get out of there Get out of there 587 00:33:42,252 --> 00:33:44,421 Do you mean you're done? 588 00:33:44,421 --> 00:33:47,291 - Can't face this life no more, fam 589 00:33:47,291 --> 00:33:49,126 It's too hot. The police are watching us. 590 00:33:49,126 --> 00:33:51,528 - Do you mean too hot? < br /> Here's what we do, bro. 591 00:33:51,528 --> 00:33:53,163 You know how to walk, bro. 592 00:33:53,163 --> 00:33:55,399 - No, this is fam. 593 00:33:55,399 --> 00:33:57,835 All right, I make my money. 594 00:33:57,835 --> 00:34:01,171 This is a bad example for Tukka 595 00:34:01,171 --> 00:34:03,707 I can't do that, man. 596 00:34:03,707 --> 00:34:05,509 Need to move, fam . 597 00:34:05,509 --> 00:34:07,678 - Shokka, you know what what Frank will say 598 00:34:07,678 --> 00:34:09,179 - I know humans 599 00:34:09,179 --> 00:34:13,383 (unpleasant instrumentals) 600 00:34:13,383 --> 00:34:15,452 ♪ ♪ 601 00:34:15,452 --> 00:34:18,222 - You want to go all that 602 00:34:18,222 --> 00:34:20,258 You're so crazy, man. 603 00:34:21,258 --> 00:34:23,439 (dramatic music stings) 604 00:34:35,439 --> 00:34:36,874 > 605 00:34:36,874 --> 00:34:38,609 - Yes, only that damn man. 606 00:34:38,609 --> 00:34:40,477 You will never be fucking believe what I have bought 607 00:34:40,477 --> 00:34:42,312 - what the fuck have you done now 608 00:34:42,312 --> 00:34:43,881 - Now listen, I've been bad luck buy one pair. 609 00:34:43,881 --> 00:34:45,449 - What? The actual tank tank? - Yeah, damn tank. 610 00:34:45,449 --> 00:34:46,917 I sit in it right now 611 00:34:46,917 --> 00:34:48,652 with the damn AK, 612 00:34:48,652 --> 00:34:50,254 sit in a tank like fucking kokney rambo, buddy 613 00:34:50,254 --> 00:34:51,822 - you need fucking calm down. 614 00:34:51,822 --> 00:34:53,657 - Calm down? Damn bastard You didn't say that 615 00:34:53,657 --> 00:34:55,259 last week when you fucking flew around 616 00:34:55,259 --> 00:34:56,527 in a Lamborghini, are you married? 617 00:34:56,527 --> 00:34:58,228 - Remove your ass to the casino 618 00:34:58,228 --> 00:34:59,229 - All right, I'll meet you there. 619 00:34:59,229 --> 00:35:00,497 - He bought a tank 620 00:35:00,497 --> 00:35:02,166 - What? - He bought a tank 621 00:35:02,166 --> 00:35:05,717 - The real army tank? What? 622 00:35:20,717 --> 00:35:22,252 - I can't do this, bro. 623 00:35:22,252 --> 00:35:24,421 - What do you mean you can't do this ? 624 00:35:24,421 --> 00:35:25,856 - Look, I didn't take no one's life, 625 00:35:25,856 --> 00:35:27,558 and I can't do it 626 00:35:27,558 --> 00:35:29,193 - think you family 627 00:35:29,193 --> 00:35:30,694 - I'm not a family, bro? 628 00:35:30,694 --> 00:35:32,763 If I'm not a family, I won't stand here. 629 00:35:32,763 --> 00:35:34,231 - You come with me or not? 630 00:35:34,231 --> 00:35:35,832 - Listen, so what is the difference between 631 00:35:35,832 --> 00:35:37,401 between you and him? 632 00:35:37,401 --> 00:35:39,872 You should shoot him yourself. 633 00:35:41,872 --> 00:35:44,274 - No, you're right 634 00:35:44,274 --> 00:35:45,943 You might as well do it than anything - just continue 635 00:35:45,943 --> 00:35:48,212 Pull the trigger. 636 00:35:48,212 --> 00:35:49,680 Lasts! - Come on, bro 637 00:35:49,680 --> 00:35:53,217 You have lost the plot You have lost the plot 638 00:35:53,217 --> 00:35:55,955 - Don't show me your face again 639 00:35:57,955 --> 00:35:59,656 - Bro. 640 00:35:59,656 --> 00:36:01,399 Shokka - 641 00:36:09,399 --> 00:36:12,271 - Do we make cash? > or today's financial agreement? 642 00:36:14,271 --> 00:36:15,706 - Well, the section is brown. 643 00:36:15,706 --> 00:36:17,307 - Sorry about that 644 00:36:17,307 --> 00:36:19,443 Do we do cash? or agreement finance today? 645 00:36:19,443 --> 00:36:20,978 - both of them - Little of both. 646 00:36:20,978 --> 00:36:23,313 Alright, if you give me a minute, I'll get the figure 647 00:36:23,313 --> 00:36:24,881 and the paper is put together for you. 648 00:36:24,881 --> 00:36:26,617 And I'll be with you in a minute. Just sit down 649 00:36:26,617 --> 00:36:28,553 Sorry about that - cool, yeah 650 00:36:29,553 --> 00:36:30,988 - What's the matter are you here 651 00:36:30,988 --> 00:36:32,556 You should be on campus. 652 00:36:32,556 --> 00:36:34,324 You know, (not clear) < br /> college, man 653 00:36:34,324 --> 00:36:35,459 Cool on the way with the manager, get me 654 00:36:35,459 --> 00:36:36,960 - the way? You know this way 655 00:36:36,960 --> 00:36:38,729 will end your life someday, no? 656 00:36:38,729 --> 00:36:40,797 - you always say the same thing bro. 657 00:36:40,797 --> 00:36:42,933 Give me a lecture.
- I didn't give you a lecture. 658 00:36:42,933 --> 00:36:44,635 I just told you Because I know. 659 00:36:44,635 --> 00:36:47,804 - All right, cool. Yo, bro, this old man 660 00:36:47,804 --> 00:36:50,607 p> 661 00:36:50,607 --> 00:36:52,309 stopped in a sick whip, You know - Frank. 662 00:36:52,309 --> 00:36:53,677 - Honestly? - You know him? 663 00:36:53,677 --> 00:36:55,479 He is talking about you all the time. 664 00:36:55,479 --> 00:36:57,047 - What did he say? - Nothing, he just likes, 665 00:36:57,047 --> 00:36:58,815 "Tell your brother to come see I 666 00:36:58,815 --> 00:37:00,350 - Don't lie to me. Tell me, what did he say? 667 00:37:00,350 --> 00:37:02,886 - Bro, I said. 668 00:37:02,886 --> 00:37:04,421 He said go to see him < br /> when you are ready. 669 00:37:04,421 --> 00:37:06,491 - (sighs) 670 00:37:07,491 --> 00:37:08,759 Listen bro, listen to me, huh? 671 00:37:08,759 --> 00:37:10,661 Do you understand? - Yeah, I understand 672 00:37:10,661 --> 00:37:12,896 - He's not a good person. - Okay cool bro, 673 00:37:12,896 --> 00:37:14,032 I heard you first. 674 00:37:15,032 --> 00:37:16,700 You are hard, all that. 675 00:37:16,700 --> 00:37:18,402 I came for good bro. - Yeah, what's up 676 00:37:18,402 --> 00:37:20,871 - I need to lend some money - Good. 677 00:37:20,871 --> 00:37:23,407 I'll tell you what 678 00:37:23,407 --> 00:37:25,509 Work with me for five days, and I'll give you grand. 679 00:37:25,509 --> 00:37:27,344 Fair? - How is that fair? 680 00:37:27,344 --> 00:37:30,047 Working here is like a dog? - Take care of your mouth. 681 00:37:30,047 --> 00:37:32,049 I'm your brother, have some taste respect. 682 00:37:32,049 --> 00:37:34,418 - Honor, cool. - I'm not stupid you know 683 00:37:34,418 --> 00:37:35,986 I know what you need this money for 684 00:37:35,986 --> 00:37:38,355 - Come on, tell me big guy. What do I need it for? 685 00:37:38,355 --> 00:37:39,790 - Saya tidak membayar obat anda lagi. 686 00:37:39,790 --> 00:37:41,792 - Talk to me about medicine bro? Remember, 687 00:37:41,792 --> 00:37:43,560 you are normal be a few moments Shokka 688 00:37:43,560 --> 00:37:46,096 returned that day - Tukka , that time was back. 689 00:37:46,096 --> 00:37:48,565 I left that life. I left it because of you. 690 00:37:48,565 --> 00:37:51,068 Because I don't want you follow their steps 691 00:37:51,068 --> 00:37:52,736 You don't want live that life, bruth. 692 00:37:52,736 --> 00:37:54,938 Watch over your shoulder every day. 693 00:37:54,938 --> 00:37:57,040 Worry about your family. 694 00:37:57,040 --> 00:37:58,809 You will get locked, 695 00:37:58,809 --> 00:38:00,677 or you will die, and there are no two ways to do it. 696 00:38:00,677 --> 00:38:02,412 - Look, cut long talk. 697 00:38:02,412 --> 00:38:03,780 You will give me the money or not? 698 00:38:03,780 --> 00:38:05,615 - I will not pay 699 00:38:05,615 --> 00:38:08,085 bagi Anda untuk menghancurkan masa depan Anda. - Yeah, kamu orang bijak bro. 700 00:38:08,085 --> 00:38:10,954 - Tukka listen to me - I'll go to Frank then. 701 00:38:10,954 --> 00:38:12,756 - You live far from Frank 702 00:38:12,756 --> 00:38:14,758 - So Franklin's knife, Is that ? 703 00:38:14,758 --> 00:38:16,660 - We have to sort it out today guys 704 00:38:16,660 --> 00:38:18,929 - It's over too long now 705 00:38:18,929 --> 00:38:21,899 - That's why we are here 706 00:38:22,899 --> 00:38:27,003 - Sorry I'm a late person Have a little nonsense. 707 00:38:28,003 --> 00:38:30,407 All right, we're all here. 708 00:38:30,407 --> 00:38:33,110 Let's fix it.
- Honestly, 709 00:38:33,110 --> 00:38:34,644 I don't know about other people, 710 00:38:34,644 --> 00:38:38,115 But now, I'm not happy. 711 00:38:38,115 --> 00:38:39,783 I have enough. > 712 00:38:39,783 --> 00:38:42,819 One night, my two sons outside 713 00:38:42,819 --> 00:38:44,121 Restaurant Antonio, 714 00:38:44,121 --> 00:38:47,924 they were shot by your people 715 00:38:47,924 --> 00:38:49,726 - Eh, and crows 716 00:38:49,726 --> 00:38:51,428 He's in danger. 717 00:38:51,428 --> 00:38:53,497 This is my family. 718 00:38:53,497 --> 00:38:57,134 - I've talked to Crow. 719 00:38:57,134 --> 00:38:59,536 And Diesal. 720 00:38:59,536 --> 00:39:03,573 And I can assure you, it won't happen again. 721 00:39:03,573 --> 00:39:06,041 - Well, Frank, I told something. 722 00:39:06,041 --> 00:39:08,745 If I see Diesal in my house, 723 00:39:08,745 --> 00:39:11,448 I personally cut the ball. 724 00:39:11,448 --> 00:39:13,049 - you won't 725 00:39:13,049 --> 00:39:14,418 - OK. 726 00:39:14,418 --> 00:39:16,453 - Listen guys, 727 00:39:16,453 --> 00:39:17,021 I got this is all under control 728 00:39:18,021 --> 00:39:19,656 - Yes, But it doesn't feel like that 729 00:39:19,656 --> 00:39:21,525 p> 730 00:39:21,525 --> 00:39:23,794 You can control it Honest. 731 00:39:23,794 --> 00:39:25,029 - What about the police? Honestly? 732 00:39:26,029 --> 00:39:28,999 My son can't pass it the current door 733 00:39:28,999 --> 00:39:31,668 without falling over the coppers 734 00:39:31,668 --> 00:39:33,437 You should have the police pinched. 735 00:39:33,437 --> 00:39:35,807 - Yeah. - What is happened? 736 00:39:36,807 --> 00:39:39,509 - Lenny, listen to me 737 00:39:39,509 --> 00:39:41,778 - Well, that doesn't feel like that, Frank. 738 00:39:41,778 --> 00:39:44,748 - You need money from us, Frank. - Frank, what about the equipment? 739 00:39:44,748 --> 00:39:47,050 Nobody wants it. - Can't sell it Frank. 740 00:39:47,050 --> 00:39:48,652 - This is substandard. 741 00:39:48,652 --> 00:39:50,921 - Frank, I explained something to you 742 00:39:50,921 --> 00:39:53,557 p> 743 00:39:53,557 --> 00:39:55,058 Transport, the first many who come through 744 00:39:55,058 --> 00:39:57,694 are the right equipment 745 00:39:57,694 --> 00:40:01,933 This is the second lot - already stamped, cut. 746 00:40:02,933 --> 00:40:05,669 - And the merchandise is always late 747 00:40:05,669 --> 00:40:09,673 - I already have a word with the military. 748 00:40:09,673 --> 00:40:12,711 The equipment... won't be too late. 749 00:40:14,711 --> 00:40:17,681 Gear... will be an A value. 750 00:40:17,681 --> 00:40:19,850 And it won't be stamped. 751 00:40:19,850 --> 00:40:22,085 And it won't be cut. 752 00:40:22,085 --> 00:40:24,491 Trust me to me. 753 00:40:27,491 --> 00:40:28,758 (chat is not clear) 754 00:40:28,758 --> 00:40:31,561 - Oh young man, calm down. Shokka. 755 00:40:31,561 --> 00:40:33,697 What are you doing - do you know 756 00:40:33,697 --> 00:40:35,098 where to find out who kill my sister? 757 00:40:35,098 --> 00:40:37,234 - Shokka, take the gun 758 00:40:37,234 --> 00:40:38,702 from my face 759 00:40:38,702 --> 00:40:40,637 - I won't ask again 760 00:40:40,637 --> 00:40:42,572 - You know me. 761 00:40:42,572 --> 00:40:43,007 Shokka, you know me 762 00:40:44,007 --> 00:40:46,977 - When I leave, I know you have it for me. 763 00:40:46,977 --> 00:40:48,612 So you have my sister 764 00:40:48,612 --> 00:40:50,247 I know you want me to die, Honestly. 765 00:40:50,247 --> 00:40:52,716 - If I want you to die, 766 00:40:52,716 --> 00:40:55,050 you will die for a long time. 767 00:40:55,050 --> 00:40:57,220 I don't need to kill your sister 768 00:40:57,220 --> 00:40:58,855 - So what is it with a message? 769 00:40:58,855 --> 00:41:01,191 - That's for you come back and join me 770 00:41:01,191 --> 00:41:02,792 - Don't lie to me Frank. 771 00:41:02,792 --> 00:41:05,161 - I'm not lying, Shokka. 772 00:41:05,161 --> 00:41:08,098 You left me. Remember? 773 00:41:08,098 --> 00:41:09,866 - You better tell me before I kill you 774 00:41:09,866 --> 00:41:12,702 - If you will kill me, 775 00:41:12,702 --> 00:41:14,738 You must have done it. 776 00:41:14,738 --> 00:41:17,741 I said , I don't know. 777 00:41:17,741 --> 00:41:19,809 - I just want to know who killed my sister 778 00:41:19,809 --> 00:41:22,612 - You went looking at the street. 779 00:41:22,612 --> 00:41:24,556 You will find your answer . 780 00:41:32,556 --> 00:41:35,894 (background chat) 781 00:41:37,894 --> 00:41:39,829 - Fam, yes 782 00:41:39,829 --> 00:41:41,698 - Does Shokka know? You are here? 783 00:41:41,698 --> 00:41:43,934 - Fuck Shokka man - Don't need to know about anything 784 00:41:43,934 --> 00:41:45,969 - What do you mean fuck Shokka, bro? 785 00:41:45,969 --> 00:41:49,205 If she knows, I and she there Will fall out, you know. 786 00:41:49,205 --> 00:41:51,942 - Relaxing man, he doesn't go to find out about anything 787 00:41:51,942 --> 00:41:54,945 - What do you mean to relax,
bro? 788 00:41:54,945 --> 00:41:58,682 (unpleasant chords) 789 00:41:58,682 --> 00:42:00,617 - How will this be bossy? 790 00:42:00,617 --> 00:42:01,219 Everything is good? 791 00:42:03,219 --> 00:42:07,958 (speaking a foreign language) 792 00:42:07,958 --> 00:42:10,193 - No, he's fine Are you okay, innit? 793 00:42:10,193 --> 00:42:11,027 - Yes, I'm blessed 794 00:42:12,027 --> 00:42:13,634 > 795 00:42:17,634 --> 00:42:20,203 - He is blessed 796 00:42:20,203 --> 00:42:22,205 - Watch & apos; I you 797 00:42:22,205 --> 00:42:24,809 Remember that. 798 00:42:25,809 --> 00:42:27,911 Bumbaclot. 799 00:42:27,911 --> 00:42:30,814 - You think I need bossy little guy like you 800 00:42:30,814 --> 00:42:32,682 on my team? You are not like us 801 00:42:32,682 --> 00:42:35,318 - Now come Diesal, man. 802 00:42:35,318 --> 00:42:37,354 No can we make some serious money now human 803 00:42:37,354 --> 00:42:39,054 None of the little pistols that change with that 804 00:42:39,054 --> 00:42:44,260 You will help me or not? 805 00:42:44,260 --> 00:42:46,797 (unpleasant chords continue) 806 00:42:47,797 --> 00:42:49,799 - What are you doing now? 807 00:42:49,799 --> 00:42:51,368 - Just going down a few grams still 808 00:42:51,368 --> 00:42:53,136 - Why don't you go fuck off and drop off 809 00:42:53,136 --> 00:42:54,005 I'll do your job first, be clear. 810 00:42:55,005 --> 00:42:58,944 - "Do me - do my thing. do the first one." 811 00:43:00,944 --> 00:43:02,979 You know what ? I will help you 812 00:43:02,979 --> 00:43:04,881 because Shokka you a younger brother, and I like you 813 00:43:04,881 --> 00:43:06,182 - Yeah, come tell me what are you I want to do 814 00:43:06,182 --> 00:43:07,919 I'll do it now 815 00:43:09,919 --> 00:43:12,294 - Ninja, let my people do that 816 00:43:18,294 --> 00:43:20,664 - Take this. 817 00:43:20,664 --> 00:43:25,269 > Remember... don't fuck up. 818 00:43:26,269 --> 00:43:28,104 - Do you listen? 819 00:43:28,104 --> 00:43:29,205 - Yeah. 820 00:43:29,205 --> 00:43:31,808 - You know Oldbury, huh? 821 00:43:31,808 --> 00:43:33,010 Will cross the small motorway bridge 822 00:43:34,010 --> 00:43:37,079 and you see them enter the little white building. 823 00:43:37,079 --> 00:43:38,682 There is no fuck-up, though. 824 00:43:38,682 --> 00:43:41,386 - there won't be no fuck-ups, man 825 00:43:43,386 --> 00:43:45,221 - Ey. 826 00:43:45,221 --> 00:43:47,290 There's no luck. 827 00:43:47,290 --> 00:43:48,458 - Yo, who is that 828 00:43:48,458 --> 00:43:49,926 - Yes, Thuggy, Shokka. 829 00:43:49,926 --> 00:43:51,327 - What happened, Shokka bro? 830 00:43:51,327 --> 00:43:52,796 Old. human. 831 00:43:52,796 --> 00:43:54,698 - There's been a lot going on, bro. 832 00:43:54,698 --> 00:43:57,099 - Yo, I heard Send grief. 833 00:43:57,099 --> 00:43:58,902 - Yes I know. 834 00:43:58,902 --> 00:44:00,003 You know I'll find it come out who did this, innit? 835 00:44:01,003 --> 00:44:03,072 There is news? - Yes, buddy, 836 00:44:03,072 --> 00:44:04,908 I know something. - Well, listen. 837 00:44:04,908 --> 00:44:07,711 Meet me by the river on ten 838 00:44:07,711 --> 00:44:10,346 - Alright, cool, cool. (murmur ) 839 00:44:10,346 --> 00:44:14,184 (instrumental edgy) 840 00:44:14,184 --> 00:44:17,056 - are you still stressed out more than Shokka? 841 00:44:21,056 --> 00:44:23,126 Come on, if that's the case on his shoes... 842 00:44:23,126 --> 00:44:26,061 - What do you mean if I'm on his shoes? 843 00:44:26,061 --> 00:44:29,299 - what do you think - Do you know? 844 00:44:29,299 --> 00:44:31,747 I don't know, innit? 845 00:44:43,747 --> 00:44:47,317 - (sighs) Thuggy, I swear bruth, 846 00:44:47,317 --> 00:44:50,187 I need to find out who killed my sister 847 00:44:51,187 --> 00:44:53,957 - So what, police /> don't know anything 848 00:44:53,957 --> 00:44:56,359 - They say it's a related drug 849 00:44:56,359 --> 00:44:58,795 They haven't finished yet none & apos;. 850 00:44:58,795 --> 00:45:00,897 Tuk not a drug dealer. 851 00:45:00,897 --> 00:45:02,398 - Even I know that 852 00:45:02,398 --> 00:45:04,834 You know the way. 853 00:45:04,834 --> 00:45:07,074 Don't make sense for me. 854 00:45:12,074 --> 00:45:15,378 Just before I appeared died, 855 00:45:15,378 --> 00:45:17,280 I gave him a promise. 856 00:45:17,280 --> 00:45:19,249 - What was that? 857 00:45:19,249 --> 00:45:21,018 - I told him I would be careful from my family 858 00:45:22,018 --> 00:45:25,155 and make sure they are always safe 859 00:45:25,155 --> 00:45:27,858 I've messed up, man. I have failed 860 00:45:28,858 --> 00:45:31,795 - You and Tukka like family to me 861 00:45:31,795 --> 00:45:33,799 So what do you want to do really? 862 00:45:35,799 --> 00:45:38,401 - Find them. Chase them. 863 00:45:38,401 --> 00:45:40,003 And kill them. 864 00:45:41,003 --> 00:45:43,907 - this is what we will do, yes 865 00:45:43,907 --> 00:45:45,542 Every drug dealer in the city, 866 00:45:45,542 --> 00:45:47,811 doesn't matter if they sell a five pound drum 867 00:45:47,811 --> 00:45:49,279 or metric ton 868 00:45:49,279 --> 00:45:52,549 Everyone will get it shake it shake. 869 00:45:52,549 --> 00:45:55,185 - That's what I said 870 00:45:55,185 --> 00:45:59,222 (electronic music) 871 00:45:59,222 --> 00:46:04,030 ♪ ♪ 872 00:46:08,030 --> 00:46:13,136 (funky music on the radio) 873 00:46:13,136 --> 00:46:20,246 ♪ ♪ 874 00:46:23,246 --> 00:46:24,321 ( music stops) 875 00:46:31,321 --> 00:46:33,957 - What? 876 00:46:33,957 --> 00:46:36,125 What's serious? face? 877 00:46:36,125 --> 00:46:38,261 - A tank. Seriously. 878 00:46:38,261 --> 00:46:39,929 - Relax the partner, what's wrong with it 879 00:46:39,929 --> 00:46:41,364 - How do I relax? 880 00:46:41,364 --> 00:46:43,065 You make us damn bait 881 00:46:43,065 --> 00:46:44,500 - stumble - I know you want to 882 00:46:44,500 --> 00:46:46,135 raise a few pulses, 883 00:46:46,135 --> 00:46:47,937 but what will we do what about the tank anyway? 884 00:46:47,937 --> 00:46:49,606 - What will I do with the tank? 885 00:46:49,606 --> 00:46:52,108 I will blow some < br /> damn damn, honey 886 00:46:52,108 --> 00:46:54,477 - I like that. I want to go up. 887 00:46:54,477 --> 00:46:56,179 - Let's do it, man. 888 00:46:56,179 --> 00:46:57,647 - Come on man, let's go to the casino 889 00:46:57,647 --> 00:46:59,482 - Yeah, let's and make money. 890 00:46:59,482 --> 00:47:01,517 (laugh) 891 00:47:01,517 --> 00:47:06,289 (percussion chords are tense) 892 00:47:06,289 --> 00:47:10,293 ♪ ♪ 893 00:47:10,293 --> 00:47:12,595 - Boom... boom... (heartbeat beats) 894 00:47:12,595 --> 00:47:14,430 boom... boom... . (pounding) 895 00:47:14,430 --> 00:47:15,899 boom, boom! 896 00:47:15,899 --> 00:47:19,177 (speaking a foreign language) 897 00:47:28,177 --> 00:47:31,981 - Boy. - What do you want? 898 00:47:31,981 --> 00:47:34,217 You come outside 899 00:47:34,217 --> 00:47:35,985 - Yes, I'm here to see Crow. 900 00:47:35,985 --> 00:47:37,654 - No, you don't need see crows 901 00:47:37,654 --> 00:47:39,589 What you need takes you 902 00:47:39,589 --> 00:47:41,691 and your homeboy pussy 903 00:47:41,691 --> 00:47:44,193 and calm down. 904 00:47:44,193 --> 00:47:46,963 - Yo big man, who the fuck are you talking to? 905 00:47:46,963 --> 00:47:48,464 - What are you saying, kid? 906 00:47:48,464 --> 00:47:50,233 - Yo, who is this? 907 00:47:50,233 --> 00:47:53,236 - Yo Dredd, me not not for beef, huh? 908 00:47:53,236 --> 00:47:55,005 I'm here to see Crow, and that's it. 909 00:47:56,005 --> 00:47:59,041 - Look, I'm not bad luck
tell you again, huh? 910 00:47:59,041 --> 00:48:01,377 If you are still here When I reach three, 911 00:48:01,377 --> 00:48:04,079 I'm blowing your fuck go 912 00:48:04,079 --> 00:48:06,349 - Who are you and the fucking army? big man? 913 00:48:06,349 --> 00:48:08,351 - One... - Huh? 914 00:48:08,351 --> 00:48:09,018 - Two...
- Yo! 915 00:48:10,018 --> 00:48:12,657 Hey, yo Dredd, let the man through, man 916 00:48:14,657 --> 00:48:16,734 - lucky 917 00:48:24,734 --> 00:48:27,072 - Yo, apa apaan itu Anda badut lakukan di sini? 918 00:48:29,072 --> 00:48:31,674 Watcha, Shokka, thinks you are out of the game. 919 00:48:31,674 --> 00:48:34,577 - Yes, I Just want to know who killed my bro 920 00:48:34,577 --> 00:48:36,646 - So you think I killed him? 921 00:48:36,646 --> 00:48:38,314 - come on, crow 922 00:48:38,314 --> 00:48:40,450 I know you have something to do with his brother. 923 00:48:40,450 --> 00:48:41,018 Stop carrying we are for fools. 924 00:48:42,018 --> 00:48:44,287 - Listen to me, You are a bummer, 925 00:48:44,287 --> 00:48:46,322 You are lucky I even let you stand here 926 00:48:46,322 --> 00:48:48,324 You know my son is so screwed up with everything 927 00:48:48,324 --> 00:48:50,360 little nonsense you have made. 928 00:48:50,360 --> 00:48:53,096 - So what is that, bro?
> - Thuggy 929 00:48:53,096 --> 00:48:55,264 Crow, I've never said you killed him 930 00:48:55,264 --> 00:48:57,200 - So why fuck Are you here? 931 00:48:57,200 --> 00:49:00,603 - I just curious if you hear or see anything 932 00:49:00,603 --> 00:49:02,605 - Listen, you have some damn balls 933 00:49:02,605 --> 00:49:05,341 come to my place, don't respect me like that 934 00:49:05,341 --> 00:49:07,477 What do I say, I don't have /> damn time for your nonsense 935 00:49:07,477 --> 00:49:09,278 Now go and get the fuck out of my building, 936 00:49:09,278 --> 00:49:11,079 don't show me the damn face again, 937 00:49:11,079 --> 00:49:13,183 You little damn bastard 938 00:49:14,183 --> 00:49:15,752 There is nothing to look at. 939 00:49:15,752 --> 00:49:17,492 Go, man Move! 940 00:49:22,492 --> 00:49:24,427 - (groans) 941 00:49:24,427 --> 00:49:26,596 > 942 00:49:26,596 --> 00:49:31,734 (shot) 943 00:49:31,734 --> 00:49:33,803 (interesting instrumental) 944 00:49:33,803 --> 00:49:35,671 - what do you do now 945 00:49:35,671 --> 00:49:37,440 Yo yo, Shokka, man, yo, man Thuggy, 946 00:49:37,440 --> 00:49:39,242 let's do this person Come. 947 00:49:39,242 --> 00:49:40,612 Yeah, let's - We can work on this person. 948 00:49:42,612 --> 00:49:45,182 - You bum now pussy. 949 00:49:46,182 --> 00:49:50,353 (echo shots) 950 00:49:50,353 --> 00:49:57,760 (lounge music) 951 00:49:57,760 --> 00:50:01,070 (rattling) 952 00:50:08,070 --> 00:50:10,641 - Let's start this party. 953 00:50:11,641 --> 00:50:14,811 - Here, calm down right? - What did it do? 954 00:50:14,811 --> 00:50:17,580 He have it all over the table. (laugh) 955 00:50:17,580 --> 00:50:19,315 He is sick. 956 00:50:19,315 --> 00:50:21,818 - How are you bro? (exhale, inhale) 957 00:50:21,818 --> 00:50:23,586 I'm cold - cold? 958 00:50:23,586 --> 00:50:26,289 Cold? We have the police watching us all, 959 00:50:26,289 --> 00:50:28,157 yes two always have teeth on you, 960 00:50:28,157 --> 00:50:31,160 You and Spikey take the girl back to your place, 961 00:50:31,160 --> 00:50:32,595 have a house party all the time 962 00:50:32,595 --> 00:50:34,564 Pack in < br /> - Give me this. 963 00:50:34,564 --> 00:50:36,365 Take it easy. - Don't worry about cracked heads. 964 00:50:36,365 --> 00:50:38,334 I'm dealing with cracked heads 965 00:50:38,334 --> 00:50:40,570 - Look, I'm not being hoarse. Everything is under control. 966 00:50:40,570 --> 00:50:42,505 - You have to be calm mate, what's your problem 967 00:50:42,505 --> 00:50:44,807 The boy only has a line, You know what I mean? 968 00:50:44,807 --> 00:50:46,342 The tooth entered well pair. 969 00:50:46,342 --> 00:50:48,311 This moves. We make money, 970 00:50:48,311 --> 00:50:50,113 You know what I mean? - Listen, I said you two 971 00:50:50,113 --> 00:50:52,118 (telephone ringing) I wasn't caught. 972 00:50:55,118 --> 00:50:57,157 - (laugh) 973 00:51:01,157 --> 00:51:03,392 - Crows have been killed 974 00:51:03,392 --> 00:51:07,163 - What? Are you serious? 975 00:51:07,163 --> 00:51:08,631 No, don't take urine. 976 00:51:08,631 --> 00:51:12,602 Her bag, I never liked it Anyway, buddy. 977 00:51:12,602 --> 00:51:14,170 - Fuck 978 00:51:14,170 --> 00:51:16,639 The fucking fool. 979 00:51:16,639 --> 00:51:17,874 - What have you done? 980 00:51:17,874 --> 00:51:20,209 - what is that 981 00:51:20,209 --> 00:51:22,745 Is there something you want to tell us a partner? 982 00:51:22,745 --> 00:51:24,547 - I might... . - Maybe what does 983 00:51:24,547 --> 00:51:27,884 - lend him seven pure squares 984 00:51:27,884 --> 00:51:29,585 - Are you serious? 985 00:51:29,585 --> 00:51:31,621 Do you take urine, buddy? - He destroyed it 986 00:51:31,621 --> 00:51:34,357 - Well, what have I said about playing with that git? 987 00:51:34,357 --> 00:51:36,359 - Mate, he's been back every three days. 988 00:51:36,359 --> 00:51:38,494 - Listen, I say both, all of them, 989 00:51:38,494 --> 00:51:40,363 everything goes through me. You hear that 990 00:51:40,363 --> 00:51:42,265 - What do you mean both of us, buddy? 991 00:51:42,265 --> 00:51:43,633 This little clown is pushing dirt into his nose 992 00:51:43,633 --> 00:51:45,601 every night. - What are you 993 00:51:45,601 --> 00:51:47,403 - You have too many teeth, buddy. Got to your head 994 00:51:47,403 --> 00:51:48,905 - What, and you have never < br /> do it? 995 00:51:48,905 --> 00:51:50,373 - Listen to brother, You need to pack it. 996 00:51:50,373 --> 00:51:51,874 - Look, You are both calm. 997 00:51:51,874 --> 00:51:53,609 You both brothers - You better order him. 998 00:51:53,609 --> 00:51:55,311 - I make more money last month 999 00:51:55,311 --> 00:51:56,512 than you two have in the last year. 1000 00:51:56,512 --> 00:51:58,214 - Who are you talking to like that? 1001 00:51:58,214 --> 00:51:59,649 Get out of here. - Whatever, brother... 1002 00:51:59,649 --> 00:52:01,517 - where did you go? - I'll find myself 1003 00:52:01,517 --> 00:52:03,422 naughty little party Spikey style. 1004 00:52:06,422 --> 00:52:08,758 - Do you know he just lost us? five boxes? 1005 00:52:08,758 --> 00:52:10,526 Five boxes, buddy. 1006 00:52:10,526 --> 00:52:13,196 This is not a small change, no, You know what I mean? 1007 00:52:13,196 --> 00:52:16,666 - Whoever killed Crow got the tooth 1008 00:52:16,666 --> 00:52:20,503 - Who killed him? That's what we need to find out. 1009 00:52:20,503 --> 00:52:22,972 - Options, I heard Sokka young ? 1010 00:52:22,972 --> 00:52:24,807 - I have a funny feeling. 1011 00:52:24,807 --> 00:52:26,509 - Okay, listen to me a few phone calls. 1012 00:52:26,509 --> 00:52:28,678 - Aku punya perasaan lucu. 1013 00:52:28,678 --> 00:52:30,413 - Baiklah, dengarkan aku beberapa panggilan telepon ya. 1014 00:52:30,413 --> 00:52:31,948 I'll deal with it. 1015 00:52:31,948 --> 00:52:33,549 Listen to you leave me alone, OK? 1016 00:52:33,549 --> 00:52:35,685 - Yeah. Try and find out where it is. 1017 00:52:35,685 --> 00:52:37,423 p> 1018 00:52:40,423 --> 00:52:42,992 Friend beer 1019 00:52:42,992 --> 00:52:44,994 (pumping instrumental music) 1020 00:52:44,994 --> 00:52:46,862 - All the right girls, I have a clean habit. 1021 00:52:46,862 --> 00:52:47,997 This is for good night, right. 1022 00:52:47,997 --> 00:52:49,632 Will blackmail them, 1023 00:52:49,632 --> 00:52:51,300 snort from the breast. 1024 00:52:51,300 --> 00:52:53,569 Blasting your finger 1025 00:52:53,569 --> 00:52:54,904 This will be like /> Ancient Rome. 1026 00:52:54,904 --> 00:52:55,905 This, through it. 1027 00:52:55,905 --> 00:52:57,773 Enter it next to for me. 1028 00:52:57,773 --> 00:52:58,975 Cheer up a friend. 1029 00:52:58,975 --> 00:53:00,710 Cheers, girls. 1030 00:53:00,710 --> 00:53:01,011 - Cheers. 1031 00:53:02,011 --> 00:53:03,582 Good night. 1032 00:53:06,582 --> 00:53:09,871 - bad 1033 00:53:28,871 --> 00:53:31,340 (elevator music) 1034 00:53:31,340 --> 00:53:32,947 - [Raise] Floor 22. 1035 00:53:37,947 --> 00:53:40,483 The door opens 1036 00:53:40,483 --> 00:53:44,553 The door closes 1037 00:54:17,553 --> 00:54:19,355 - Yo. 1038 00:54:19,355 --> 00:54:21,957 (palpitations) 1039 00:54:21,957 --> 00:54:23,827 - Yo you yo, hold it. 1040 00:54:24,827 --> 00:54:25,995 - What is that? 1041 00:54:25,995 --> 00:54:28,698 Exit , come out 1042 00:54:28,698 --> 00:54:30,000 Move, come on! 1043 00:54:31,000 --> 00:54:33,936 - Thuggy, that person is dead 1044 00:54:33,936 --> 00:54:35,471 - That's what I did bro. 1045 00:54:35,471 --> 00:54:37,085 - We talking about this man 1046 00:54:49,085 --> 00:54:50,986 Yo Thuggy 1047 00:54:50,986 --> 00:54:53,859 - who are you? 1048 00:54:56,859 --> 00:54:59,562 - Shoks, what do you do ? 1049 00:54:59,562 --> 00:55:00,996 You came to rob us. 1050 00:55:00,996 --> 00:55:03,969 Nobody robbed us. 1051 00:55:06,969 --> 00:55:08,571 What the hell 1052 00:55:08,571 --> 00:55:12,142 Carlos is really stupid Mexico cunt. p> 1053 00:55:13,142 --> 00:55:15,578 - it's real 1054 00:55:15,578 --> 00:55:17,446 - Go then. Do it. 1055 00:55:17,446 --> 00:55:18,814 Fucking to shoot me 1056 00:55:18,814 --> 00:55:22,118 Be a pussy and pull it > the trigger 1057 00:55:22,118 --> 00:55:23,986 Or, throw it down. 1058 00:55:23,986 --> 00:55:25,457 Fight me like a man. 1059 00:55:28,457 --> 00:55:30,131 - Thuggy lives outside of that, huh? 1060 00:55:35,131 --> 00:55:36,900 Fight yes 1061 00:55:37,900 --> 00:55:39,135 - Fucking to have it 1062 00:55:39,135 --> 00:55:41,070 (snorting and groaning) 1063 00:55:41,070 --> 00:55:44,899 (sickening crunch) 1064 00:56:09,899 --> 00:56:11,867 Yes? 1065 00:56:11,867 --> 00:56:13,438 (groans) 1066 00:56:15,438 --> 00:56:17,773 p> 1067 00:56:17,773 --> 00:56:18,774 Oh yes? 1068 00:56:18,774 --> 00:56:19,516 Yes? 1069 00:56:27,516 --> 00:56:30,523 Fuck me huh. 1070 00:56:34,523 --> 00:56:35,925 (destroy the glass) 1071 00:56:35,925 --> 00:56:38,636 - Fuck both. 1072 00:56:47,636 --> 00:56:49,472 (shotgun came out) 1073 00:56:49,472 --> 00:56:50,973 - Yeah, you will leave meet again tomorrow 1074 00:56:50,973 --> 00:56:52,741 - no (laugh) 1075 00:56:52,741 --> 00:56:54,977 He's like oh may I have your number? 1076 00:56:54,977 --> 00:56:57,980 I'm like, I don't think so. (laughter) 1077 00:56:57,980 --> 00:57:00,249 Be honest with you, hers Breath feels a little like dirt. 1078 00:57:00,249 --> 00:57:02,952 (laughter) 1079 00:57:02,952 --> 00:57:04,887 Yes, I heard he's a dog anyway. 1080 00:57:04,887 --> 00:57:06,155 - Oh yeah he 1081 00:57:06,155 --> 00:57:08,894 > Alright, do you want it? huddled in? 1082 00:57:11,894 --> 00:57:13,896 - Yes, it's only supported. 1083 00:57:13,896 --> 00:57:15,866 - I need a word. 1084 00:57:16,866 --> 00:57:20,169 - Listen, you can't be here Just leave it 1085 00:57:20,169 --> 00:57:21,871 - I didn't come here to go 1086 00:57:21,871 --> 00:57:23,839 - What do you want? 1087 00:57:23,839 --> 00:57:26,141 - You want me to leave you and H alone forever, right? 1088 00:57:26,141 --> 00:57:27,676 - Yes please. 1089 00:57:27,676 --> 00:57:30,179 - I promise you, from this point, 1090 00:57:30,179 --> 00:57:31,747 I will leave both of you alone. 1091 00:57:31,747 --> 00:57:33,516 And you will never hear it from me again 1092 00:57:33,516 --> 00:57:35,584 But you have to do it things for me 1093 00:57:35,584 --> 00:57:37,586 - I don't do anything It's different for you Shakil. 1094 00:57:37,586 --> 00:57:39,588 - Then I don't go anywhere 1095 00:57:39,588 --> 00:57:40,923 - Stop it, you're afraid my client left 1096 00:57:40,923 --> 00:57:42,525 - Listen to me right away. 1097 00:57:42,525 --> 00:57:43,526 - What do you want? 1098 00:57:43,526 --> 00:57:45,561 - I need help 1099 00:57:45,561 --> 00:57:47,196 - Looks harassing me is one thing, 1100 00:57:47,196 --> 00:57:49,732 But harassing the workers a completely different story 1101 00:57:49,732 --> 00:57:51,734 - I won't abuse it 1102 00:57:51,734 --> 00:57:54,003 Just a few questions, and I go 1103 00:57:55,003 --> 00:57:56,305 - You have five minutes. 1104 00:57:56,305 --> 00:57:58,607 - Cool. 1105 00:57:58,607 --> 00:58:01,777 - Tash, can you come here for a while? 1106 00:58:01,777 --> 00:58:03,615 - Yeah. 1107 00:58:06,615 --> 00:58:08,284 - I am very sorry, this is Shakil, 1108 00:58:08,284 --> 00:58:10,219 my husband's cousin 1109 00:58:10,219 --> 00:58:12,121 He whose brother was shot 1110 00:58:12,121 --> 00:58:14,156 - I need your help. 1111 00:58:14,156 --> 00:58:16,292 - Help with what? 1112 00:58:16,292 --> 00:58:18,994 - Ronnie. I need to see it. 1113 00:58:18,994 --> 00:58:21,196 - Okay, what about it? 1114 00:58:21,196 --> 00:58:23,832 - He knows something about the murder of my brother 1115 00:58:23,832 --> 00:58:26,702 - Ronnie? - Who is Ronnie? 1116 00:58:26,702 --> 00:58:29,238 - my stepbrother's boyfriend 1117 00:58:29,238 --> 00:58:31,907 - You have to do it arrange a meeting for me 1118 00:58:31,907 --> 00:58:33,342 But it must be random. 1119 00:58:33,342 --> 00:58:35,878 And he doesn't know I'm there. 1120 00:58:35,878 --> 00:58:38,914 - What? I can't do that 1121 00:58:38,914 --> 00:58:40,983 - Talk to the man, I won't hurt him, 1122 00:58:40,983 --> 00:58:42,651 I promise. 1123 00:58:42,651 --> 00:58:45,965 - Tash please, for it for my sake and for me. 1124 00:58:55,965 --> 00:58:58,334 - Hello Amy 1125 00:58:58,334 --> 00:59:01,303 Yes, um is you met Ronnie tonight 1126 00:59:01,303 --> 00:59:04,273 in your apartment after working at five? 1127 00:59:04,273 --> 00:59:06,642 I just asked. 1128 00:59:06,642 --> 00:59:08,012 Okay bye. 1129 00:59:11,012 --> 00:59:14,083 He will be at Sunrise Heights tonight at five o'clock. 1130 00:59:14,083 --> 00:59:15,986 He will be there. 1131 00:59:16,986 --> 00:59:18,754 What is that? 1132 00:59:18,754 --> 00:59:21,824 - I'll talk about it later, go back to work. 1133 00:59:21,824 --> 00:59:24,326 - Yeah he just left now you know. 1134 00:59:24,326 --> 00:59:26,231 He doesn't know what -What. 1135 00:59:29,231 --> 00:59:31,300 - Is that my man's car? 1136 00:59:31,300 --> 00:59:34,069 - Yeah. Hearing him pay 210 for that. 1137 00:59:34,069 --> 00:59:35,838 - 210 straight 1138 00:59:35,838 --> 00:59:37,640 - Straight like cocaine You sent him a boy. 1139 00:59:37,640 --> 00:59:41,677 - yes? So, what do we say? 1140 00:59:41,677 --> 00:59:43,145 - You drive, I will do the rest 1141 00:59:43,145 --> 00:59:44,014 - You have to do it block him from you know 1142 00:59:45,014 --> 00:59:48,050 - Make sure you understand close enough. 1143 00:59:48,050 --> 00:59:49,052 - Come on let's do this 1144 01:00:24,052 --> 01:00:27,723 (roar machine) 1145 01:00:27,723 --> 01:00:30,693 (tense music) 1146 01:00:30,693 --> 01:00:37,704 ♪ ♪ 1147 01:00:41,704 --> 01:00:45,774 (unclear radio chat) 1148 01:00:45,774 --> 01:00:47,476 - Yo fam, hold that gat, brother. 1149 01:00:47,476 --> 01:00:51,045 Police around, man. 1150 01:00:51,045 --> 01:00:52,781 - [Police Radio] Suspects one white man driving 1151 01:00:52,781 --> 01:00:54,216 a Lamborghini orange Other suspects... 1152 01:00:54,216 --> 01:00:57,052 - Look at the tires. 1153 01:00:57,052 --> 01:01:01,090 (roaring machine) 1154 01:01:01,090 --> 01:01:04,059 p> 1155 01:01:04,059 --> 01:01:06,862 (blares siren) 1156 01:01:06,862 --> 01:01:08,330 - [Police Radio] We have visuals. 1157 01:01:08,330 --> 01:01:11,767 We have views on vehicles at the intersection of two 1158 01:01:11,767 --> 01:01:14,843 (turbo sinks sound) 1159 01:01:20,843 --> 01:01:22,411 > 1160 01:01:22,411 --> 01:01:25,959 - [Thuggy] Pull him there. 1161 01:01:36,959 --> 01:01:40,400 Can you see the window open? 1162 01:01:45,400 --> 01:01:48,904 (gunshots come out) 1163 01:01:48,904 --> 01:01:50,339 - [Police Radio] Shot fired. 1164 01:01:50,339 --> 01:01:54,245 (roaring car engine) 1165 01:01:56,245 --> 01:01:59,520 (instrumental music action) 1166 01:02:04,520 --> 01:02:05,490 - [Thuggy] Notice what happened in front of you 1167 01:02:08,490 --> 01:02:11,308 - Damn 1168 01:02:26,308 --> 01:02:29,079 (machine gun fire) 1169 01:02:31,079 --> 01:02:33,982 - I told you I returned for life, Ese. 1170 01:02:33,982 --> 01:02:35,884 - Control [ Police Radio] accepts from Impass 236. 1171 01:02:35,884 --> 01:02:38,420 I believe we have visual on suspects. 1172 01:02:38,420 --> 01:02:41,292 All local units, please understand, 1173 01:02:43,292 --> 01:02:45,194 heavy and dangerous suspect 1174 01:02:45,194 --> 01:02:47,868 (siren sound) 1175 01:02:52,868 --> 01:02:55,871 (dance music) 1176 01:02:55,871 --> 01:03:03,012 ♪ ♪ 1177 01:04:11,012 --> 01:04:12,681 - I just got an SMS he was there with him 1178 01:04:12,681 --> 01:04:14,552 right now. 1179 01:04:17,552 --> 01:04:20,661 - You said that you heard it from your child Diesal 1180 01:04:25,661 --> 01:04:29,131 - He told me 1181 01:04:29,131 --> 01:04:31,636 Must know about Tukka too. 1182 01:04:34,636 --> 01:04:36,005 And you don't hear anything? 1183 01:04:37,005 --> 01:04:39,408 - This is your nation 1184 01:04:39,408 --> 01:04:42,644 - Yeah we are all boys bro. 1185 01:04:42,644 --> 01:04:44,252 - If you want to call it that. 1186 01:04:50,252 --> 01:04:54,289 - Yo. That's my man there. 1187 01:04:54,289 --> 01:04:55,557 Come. 1188 01:04:55,557 --> 01:04:57,092 - Three down, two to go. 1189 01:04:57,092 --> 01:04:58,560 - Yeah well fucking Never mind all that. 1190 01:04:58,560 --> 01:05:00,562 Did you find out where? the cocaine was from Crow? 1191 01:05:00,562 --> 01:05:02,197 Well, (laughs). 1192 01:05:02,197 --> 01:05:03,665 Well fuck you better tell me something about 1193 01:05:03,665 --> 01:05:05,400 Shokka's son, I tell you now. 1194 01:05:05,400 --> 01:05:07,436 You fuck... - You are looking for me 1195 01:05:07,436 --> 01:05:09,271 - Fucking looking for you,
You cun... 1196 01:05:09,271 --> 01:05:10,177 (groans) 1197 01:05:15,177 --> 01:05:16,411 You're fucking cunt - Yeah Ronnie 1198 01:05:16,001 --> 01:05:18,146 I have both you, huh, 1199 01:05:18,146 --> 01:05:19,481 and now it's your turn. 1200 01:05:19,481 --> 01:05:21,316 - You fucking better kill me, you cunt, 1201 01:05:21,316 --> 01:05:23,452 because when I hold it you already dead bad luck 1202 01:05:23,452 --> 01:05:25,721 (moans) 1203 01:05:25,721 --> 01:05:28,256 You fucking a little pussy 1204 01:05:28,256 --> 01:05:31,326 - You think it's very good for my sister huh? 1205 01:05:31,326 --> 01:05:33,362 - Fuck from your little pussy! 1206 01:05:33,362 --> 01:05:35,059 You are fucking your black cunts... - Take the tank 1207 01:06:04,059 --> 01:06:05,664 - Damn. 1208 01:06:09,664 --> 01:06:12,234 (metallic whirring) 1209 01:06:12,234 --> 01:06:13,635 (evil instrumental music) 1210 01:06:13,635 --> 01:06:16,815 Fucking take me! 1211 01:06:26,815 --> 01:06:29,384 Open the bad boot! 1212 01:06:29,384 --> 01:06:36,126 ♪ ♪ 1213 01:06:38,126 --> 01:06:40,465 Damn. Fuck. 1214 01:06:43,465 --> 01:06:46,268 Fucking open now! 1215 01:06:46,268 --> 01:06:47,536 Fuck 1216 01:06:47,536 --> 01:06:49,608 (blast bursts) 1217 01:06:53,608 --> 01:06:58,753 ♪ ♪ 1218 01:07:04,753 --> 01:07:07,162 - Let's go and chat with your partner Diesal 1219 01:07:14,162 --> 01:07:16,465 - Yo, fam I don't feel that you know 1220 01:07:16,465 --> 01:07:18,300 - What do you mean, don't you? feel it 1221 01:07:18,300 --> 01:07:20,135 - They men never have it has nothing to do with Tukka. 1222 01:07:20,135 --> 01:07:21,703 - Listen to me, you want /> go and see all adults 1223 01:07:21,703 --> 01:07:23,138 and that's what we do, innit? 1224 01:07:23,801 --> 01:07:24,306 - Is that why you took yay? 1225 01:07:24,306 --> 01:07:25,640 That is not part of the plan . 1226 01:07:25,640 --> 01:07:27,175 - It's on the table and what is it 1227 01:07:27,175 --> 01:07:28,677 Do you think I will do it? 1228 01:07:28,677 --> 01:07:30,445 - What do you think I'm doing?
do this for a raise? 1229 01:07:30,445 --> 01:07:31,613 - Calm down. 1230 01:07:31,613 --> 01:07:33,648 Remember who is calling, who is calling 1231 01:07:33,648 --> 01:07:36,218 - Look, I just want to know who is behind killing Tukka 1232 01:07:36,218 --> 01:07:37,586 and that's it. 1233 01:07:37,586 --> 01:07:39,421 - That's what I'm here doing. 1234 01:07:39,421 --> 01:07:43,291 Help you out bro. - What, by rubbing people out? 1235 01:07:43,291 --> 01:07:45,193 - Listen to me without me You will never know 1236 01:07:45,193 --> 01:07:46,394 who killed your sister 1237 01:07:46,394 --> 01:07:47,829 - Do you think I need you? 1238 01:07:47,829 --> 01:07:49,598 - Yes, of course. p> 1239 01:07:49,598 --> 01:07:51,867 You haven't been on the road long ago you know G. 1240 01:07:51,867 --> 01:07:53,435 Damn changed bro. 1241 01:07:53,435 --> 01:07:54,703 - And I did it for Tukka. 1242 01:07:54,703 --> 01:07:56,338 So today won't come. 1243 01:07:56,338 --> 01:07:58,306 - Well, let me tell you something, 1244 01:07:58,306 --> 01:08:00,876 maybe if you live around, Tukka is still here. 1245 01:08:00,876 --> 01:08:02,744 - And I'm done with yes, yeah. 1246 01:08:02,744 --> 01:08:04,664 Finish 1247 01:08:55,664 --> 01:08:57,265 - How do you know I'm here? 1248 01:08:57,265 --> 01:09:00,869 - Come on bro, you have This line is a good box. 1249 01:09:00,869 --> 01:09:03,972 What happened to G? 1250 01:09:03,972 --> 01:09:06,408 - I can't keep cleaning mess You are no more a partner. 1251 01:09:06,408 --> 01:09:10,245 - Shhh. - You are valid 1252 01:09:10,505 --> 01:09:12,914 I'm still here < br /> street friends 1253 01:09:12,914 --> 01:09:14,950 I have to eat somehow, not from TripAdvisor LLC. 1254 01:09:14,950 --> 01:09:19,654 - I understand all that, but now it's true, 1255 01:09:19,654 --> 01:09:21,856 Everything I worry about is Tukka 1256 01:09:21,856 --> 01:09:26,328 and what happened to her. 1257 01:09:26,328 --> 01:09:28,763 - We will find out everything we need to find out 1258 01:09:28,763 --> 01:09:31,333 I have problems that are all 24/7, 1259 01:09:31,333 --> 01:09:36,838 if anyone knows, I guarantee he wants. 1260 01:09:36,838 --> 01:09:40,375 - are you sure he not other small increments? 1261 01:09:40,375 --> 01:09:42,744 - Come on bro, give me benefit from doubts 1262 01:09:42,744 --> 01:09:44,879 at least, man 1263 01:09:44,879 --> 01:09:46,982 - So what is he preparing now? 1264 01:09:46,982 --> 01:09:48,909 - Come on bro 1265 01:10:14,909 --> 01:10:15,977 - Nice to see your brother 1266 01:10:15,977 --> 01:10:17,345 - What happened, G? 1267 01:10:17,345 --> 01:10:19,414 - Bro good - Good dog. 1268 01:10:19,414 --> 01:10:20,982 - Do you remember that young man was shot there? 1269 01:10:20,982 --> 01:10:22,717 - He reminded me from up there. 1270 01:10:22,717 --> 01:10:24,486 - This is his brother isn't it? 1271 01:10:24,486 --> 01:10:27,956 - Alright alright. What happened to friends, we cool? 1272 01:10:27,956 --> 01:10:29,024 - Do I look cool to you? 1273 01:10:30,024 --> 01:10:31,760 - Who are you talking about, 1274 01:10:31,760 --> 01:10:33,428 hey talk to this grandfather, for him to learn manners bro. 1275 01:10:33,428 --> 01:10:34,829 - Who killed my brother bro... 1276 01:10:34,829 --> 01:10:37,766 - what's the matter (speaking a foreign language) 1277 01:10:37,766 --> 01:10:39,534 - Don't fuck me bro, I'll burn yeah 1278 01:10:39,534 --> 01:10:41,970 - Calm down. We come here to get information. 1279 01:10:41,970 --> 01:10:44,472 He has information in him. 1280 01:10:44,472 --> 01:10:46,374 - Well now Gather, it's Diesal innit. 1281 01:10:46,374 --> 01:10:48,543 He looks down (murmuring in foreign language) 1282 01:10:48,543 --> 01:10:50,345 - You are best not to say bad you know. 1283 01:10:50,345 --> 01:10:52,380 - But you think I need to lie to you, dickhead. 1284 01:10:52,380 --> 01:10:53,815 - Look, I'll make love to you... 1285 01:10:53,815 --> 01:10:55,350 - Slap this grandfather! 1286 01:10:55,350 --> 01:10:57,085 - Come on, innit! 1287 01:10:57,085 --> 01:10:58,787 - Calm people. p> 1288 01:10:58,787 --> 01:11:01,790 My brother, is that something that is interesting? 1289 01:11:01,790 --> 01:11:05,360 - Rebounded for me 1290 01:11:05,360 --> 01:11:07,796 - You know my life is spinning damn innit Thuggy? 1291 01:11:07,796 --> 01:11:09,096 - Hold it. 1292 01:11:09,096 --> 01:11:11,633 Tukka called me that day you know. 1293 01:11:11,633 --> 01:11:15,370 He said he bought two ounces coke off Diesal 1294 01:11:15,370 --> 01:11:17,539 - Tukka called you 1295 01:11:17,539 --> 01:11:18,907 And you told me this now. 1296 01:11:18,907 --> 01:11:21,543 - I just put it together, innit 1297 01:11:21,543 --> 01:11:23,812 - Thuggy, what bro? 1298 01:11:23,812 --> 01:11:25,113 - Yeah well then 1299 01:11:25,113 --> 01:11:27,849 I know where Diesal is right now. 1300 01:11:27,849 --> 01:11:32,654 Come on go and handle us business bro. 1301 01:11:32,654 --> 01:11:34,589 - Diesal 1302 01:11:34,589 --> 01:11:37,525 Alright listen, we will go there huh 1303 01:11:37,525 --> 01:11:39,894 Until we don't know it's official, we don't do 1304 01:11:39,894 --> 01:11:43,698 no, listen to 1305 01:11:43,698 --> 01:11:45,065 - All right. 1306 01:11:45,065 --> 01:11:46,701 Once we know it officially, we kill it . 1307 01:11:46,701 --> 01:11:47,804 Come. 1308 01:11:49,804 --> 01:11:56,444 ♪ ♪ 1309 01:11:56,444 --> 01:11:58,446 - What happened here, though? 1310 01:11:58,446 --> 01:11:59,848 Look at one of they are fat boys? 1311 01:11:59,848 --> 01:12:03,051 - No, but there is a bag of mans there. 1312 01:12:03,051 --> 01:12:06,121 Diesal loses his head do you know? 1313 01:12:06,121 --> 01:12:11,526 He thinks Shokka can come here 1314 01:12:11,526 --> 01:12:13,595 - Yeah how do we do this? 1315 01:12:13,595 --> 01:12:16,664 - As a big man moves, make sure you take him 1316 01:12:16,664 --> 01:12:21,034 Don't worry about anything. I have this 1317 01:12:21,034 --> 01:12:23,905 Can I get ten shots ? 1318 01:12:23,905 --> 01:12:25,774 - Oy! - Back off. 1319 01:12:25,774 --> 01:12:27,609 - I only want ten dolls to be shot. - Move your head slightly cracked. 1320 01:12:27,609 --> 01:12:29,444 - I only want ten shots Can I get ten shots? 1321 01:12:29,444 --> 01:12:30,011 - See if my man doesn't put a bullet in your head 1322 01:12:31,011 --> 01:12:33,581 - Can you please I... 1323 01:12:33,581 --> 01:12:36,885 - You think you will go to go with this? 1324 01:12:36,885 --> 01:12:38,534 (groans) 1325 01:12:52,534 --> 01:12:57,906 ♪ I hear niggas saying /> stories about my team boys ♪ 1326 01:12:57,906 --> 01:12:59,707 ♪ Boys have worry about getting honey ♪ 1327 01:12:59,707 --> 01:13:03,445 ♪ From the trampoline boy ♪ 1328 01:13:03,445 --> 01:13:05,513 ♪ If it's true whenever he wants his money ♪ 1329 01:13:05,513 --> 01:13:08,716 ♪ In my jeans ♪ 1330 01:13:08,716 --> 01:13:11,519 ♪ If it's true when he wants his money ♪ 1331 01:13:11,519 --> 01:13:14,087 ♪ In my jeans ♪ 1332 01:13:14,087 --> 01:13:16,191 ♪ There's money in my jeans, in my jeans ♪ 1333 01:13:16,191 --> 01:13:17,559 ♪ Rocky starts year ♪ 1334 01:13:17,559 --> 01:13:19,194 ♪ Soap does it here ♪ 1335 01:13:19,194 --> 01:13:20,728 ♪ Who is in the kitchen ♪ 1336 01:13:20,728 --> 01:13:22,730 ♪ Makes the bird disappear ♪ 1337 01:13:22,730 --> 01:13:24,699 ♪ Tempo is here but the text go where ♪ 1338 01:13:24,699 --> 01:13:27,535 ♪ The FBI stares at my flat they don't really care ♪ 1339 01:13:27,535 --> 01:13:28,870 ♪ Pressing the light, throw away bricks ♪ 1340 01:13:28,870 --> 01:13:30,205 ♪ Say what you want ♪ 1341 01:13:30,205 --> 01:13:32,540 ♪ You can get rules ♪ 1342 01:13:32,540 --> 01:13:34,542 (rifle out) 1343 01:13:34,542 --> 01:13:35,965 (explosive echo) 1344 01:13:56,965 --> 01:13:58,108 - Yo. 1345 01:14:07,108 --> 01:14:09,854 (echo image) 1346 01:14:19,854 --> 01:14:22,024 (instrumental music dramatic) 1347 01:14:23,024 --> 01:14:30,567 ♪ ♪ 1348 01:14:32,567 --> 01:14:34,256 (sound of bouncing shots) 1349 01:14:55,256 --> 01:14:56,270 (echo shotgun explosion) 1350 01:15:09,270 --> 01:15:16,180 ♪ ♪ 1351 01:15:19,180 --> 01:15:21,749 - Hey Shokka what is this? Do you do humans? 1352 01:15:21,749 --> 01:15:24,586 - You know why I'm here 1353 01:15:24,586 --> 01:15:26,220 - Why do you have you? Come to me? 1354 01:15:26,220 --> 01:15:27,828 (echo image) 1355 01:15:33,828 --> 01:15:35,941 (groaning) 1356 01:15:46,941 --> 01:15:48,910 - What are you doing? Shokka? 1357 01:15:48,910 --> 01:15:50,678 - Don't tell me D, I know you are dealing with Tukka... 1358 01:15:50,678 --> 01:15:52,313 - What do you mean? with bad luck? 1359 01:15:52,313 --> 01:15:54,349 I helped you out
brother, 1360 01:15:54,349 --> 01:15:55,750 Because you're not fucking there innit 1361 01:15:55,750 --> 01:15:57,719 - Helping with what, he's dead 1362 01:15:57,719 --> 01:16:00,221 - Listen to me Shokka's man, 1363 01:16:00,221 --> 01:16:02,123 he puts your sister into the game 1364 01:16:02,123 --> 01:16:04,626 - Don't listen to this damn snake, bruth 1365 01:16:04,626 --> 01:16:06,728 - So why did I leave the game that I got my sister got involved 1366 01:16:06,728 --> 01:16:08,095 - Listen to this guy in your fucking head 1367 01:16:08,095 --> 01:16:09,664 - Fuck all this 1368 01:16:09,664 --> 01:16:11,933 > 1369 01:16:11,933 --> 01:16:14,669 (shot echo) - What is the Thuggy? 1370 01:16:14,669 --> 01:16:16,137 - He always becomes a snake. 1371 01:16:16,137 --> 01:16:19,707 And always will be a snake bro. 1372 01:16:19,707 --> 01:16:23,043 - My heart told me Not him in it. 1373 01:16:23,043 --> 01:16:24,646 We fucking put in time. We all grow together. 1374 01:16:24,646 --> 01:16:27,315 Rolled together 1375 01:16:27,315 --> 01:16:28,983 Have you lost your damn thoughts? 1376 01:16:28,983 --> 01:16:31,219 - Yes, I have. 1377 01:16:31,219 --> 01:16:32,687 And now I to burn this bitch. 1378 01:16:32,687 --> 01:16:34,689 - Why didn't you listen to it? For me? 1379 01:16:34,689 --> 01:16:37,959 - Get out of here human, Shokka. 1380 01:16:37,959 --> 01:16:39,193 Go, bro 1381 01:16:39,193 --> 01:16:41,267 - You know what, do what do you like it 1382 01:16:46,267 --> 01:16:48,102 - I made a phone call 1383 01:16:48,102 --> 01:16:50,805 I'm sure, and I'm sure that I heard a gunshot 1384 01:16:50,805 --> 01:16:52,407 - gunfire - Yes, gunfire 1385 01:16:52,407 --> 01:16:53,007 - Right now it's serious 1386 01:16:54,007 --> 01:16:55,743 Are you sure that the gunfire you heard ? 1387 01:16:55,743 --> 01:16:57,378 - Yes I'm sure it's a shot. 1388 01:16:57,378 --> 01:16:59,280 - Where did you hear it come from? 1389 01:16:59,280 --> 01:17:00,915 - From the factory on Grove Street. 1390 01:17:00,915 --> 01:17:02,383 - Grove Street? - Yes. 1391 01:17:02,383 --> 01:17:04,152 - We need to call this 1392 01:17:04,152 --> 01:17:08,289 - This is PC Bruce < br /> number 10026. 1393 01:17:08,289 --> 01:17:11,125 We've got reports about firearm fire. fired on Grove Street. 1394 01:17:11,125 --> 01:17:13,394 I repeat, we have a report gunfire 1395 01:17:13,394 --> 01:17:14,029 fired on Grove Street. 1396 01:17:15,029 --> 01:17:17,298 Request immediately armed response unit 1397 01:17:17,298 --> 01:17:19,367 More. 1398 01:17:19,367 --> 01:17:20,935 - Thank you for the help. 1399 01:17:20,935 --> 01:17:22,853 We will need an statement from you. 1400 01:17:38,853 --> 01:17:41,989 - Who is that? guess what blood 1401 01:17:41,989 --> 01:17:43,991 Man just took k from coke still 1402 01:17:43,991 --> 01:17:45,326 - Said you had the full one there? 1403 01:17:45,326 --> 01:17:46,461 - You know how, cuz. 1404 01:17:46,461 --> 01:17:48,429 Make a movement, you understand? 1405 01:17:48,429 --> 01:17:49,964 - So who are you working for? 1406 01:17:49,964 --> 01:17:51,432 - Yo, you know it's Diesal, not ? 1407 01:17:51,432 --> 01:17:53,067 - Diesal 1408 01:17:53,067 --> 01:17:54,802 Man knows you are working with Diesal or not, 1409 01:17:54,802 --> 01:17:55,937 is this serious, brother? 1410 01:17:55,937 --> 01:17:57,371 - Well bro, don't get twisted. 1411 01:17:57,371 --> 01:17:59,073 Dia keren seperti itu, percayalah padaku. 1412 01:17:59,073 --> 01:18:00,341 - If it's different then bring me on it 1413 01:18:00,341 --> 01:18:02,076 - I hear it's still 1414 01:18:02,076 --> 01:18:04,245 I'll only go around two hours 1415 01:18:04,245 --> 01:18:05,947 to Albury's place, yeah. 1416 01:18:05,947 --> 01:18:07,248 I'll meet you there if you see me 1417 01:18:07,248 --> 01:18:08,883 - Yes, make sure you know 1418 01:18:08,883 --> 01:18:11,486 - I hear the family huh, cool, peaceful. 1419 01:18:11,486 --> 01:18:16,124 (hip hop music) 1420 01:18:16,124 --> 01:18:18,960 - Yo Thanks, it's a little moving innit 1421 01:18:18,960 --> 01:18:22,095 Don't screw it up and grab the stove 1422 01:18:22,095 --> 01:18:25,366 and go see a photo shoot by Albury luxe at 6:00. 1423 01:18:25,366 --> 01:18:27,201 Yes. 1424 01:18:27,201 --> 01:18:28,783 Right, cool. 1425 01:18:41,783 --> 01:18:42,984 - Hey what's the good news? 1426 01:18:42,984 --> 01:18:44,085 Oh where's the food bro? 1427 01:18:44,085 --> 01:18:45,520 - But I don't have food! > 1428 01:18:45,520 --> 01:18:46,988 - What are you about, brother? 1429 01:18:46,988 --> 01:18:48,322 I know you have food for you, where is that? 1430 01:18:48,322 --> 01:18:49,791 - Man back! 1431 01:18:49,791 --> 01:18:51,259 - As I said if you don't return it comes out, 1432 01:18:51,259 --> 01:18:52,527 I will drown one right in your damn skull 1433 01:18:52,527 --> 01:18:53,895 Return blood out 1434 01:18:53,895 --> 01:18:56,397 Fucks, return bro. 1435 01:18:56,397 --> 01:18:58,399 (speaking foreign languages) 1436 01:18:58,399 --> 01:18:59,500 - [Voiceover] There's no luck. 1437 01:18:59,500 --> 01:19:00,336 - Fucking Diesal 1438 01:19:02,336 --> 01:19:04,037 ♪ ♪ 1439 01:19:04,037 --> 01:19:07,875 (grunting and groaning) 1440 01:19:07,875 --> 01:19:15,998 ♪ ♪ 1441 01:19:30,998 --> 01:19:32,586 (echo shots) 1442 01:19:51,586 --> 01:19:54,155 - See from this date and so on, 1443 01:19:54,155 --> 01:19:55,456 every needle sold in the city 1444 01:19:55,456 --> 01:19:57,859 will come from our camp 1445 01:19:57,859 --> 01:19:59,327 Do you want to know why? 1446 01:19:59,327 --> 01:20:01,996 Sometimes in business you get to eliminate 1447 01:20:01,996 --> 01:20:04,232 competitions, and guess what what we have done 1448 01:20:04,232 --> 01:20:07,068 Get rid of all that damn competition . 1449 01:20:07,068 --> 01:20:10,605 - Right at this time, this is a fucking, crazy bloody takeover. 1450 01:20:10,605 --> 01:20:13,941 - Let me ask you something though. 1451 01:20:13,941 --> 01:20:17,979 Why did you kill Tukka ? 1452 01:20:17,979 --> 01:20:19,347 - What do you mean? Why the hell 1453 01:20:19,347 --> 01:20:20,948 Did I kill Tukka's blood? 1454 01:20:20,948 --> 01:20:22,650 After the man tried to drop me from behind fam, 1455 01:20:22,650 --> 01:20:24,452 are you crazy? 1456 01:20:24,452 --> 01:20:26,354 Look I'm glad I sank one on dickhead's head. 1457 01:20:26,354 --> 01:20:28,956 - Listen to me, this is problem with using a little innit. 1458 01:20:28,956 --> 01:20:30,625 I give you simple instructions. 1459 01:20:30,625 --> 01:20:32,894 I say to you, bring the burner, 1460 01:20:32,894 --> 01:20:34,962 Return it to him, fear him, 1461 01:20:34,962 --> 01:20:36,232 and take the medicine. 1462 01:20:38,232 --> 01:20:39,901 - Look whatever bro, whatever. 1463 01:20:39,901 --> 01:20:41,969 - Let me tell you something, 1464 01:20:41,969 --> 01:20:44,171 I eliminate the problem, innit. 1465 01:20:44,171 --> 01:20:46,974 So you see, if this situation, 1466 01:20:46,974 --> 01:20:49,076 or you, it becomes a problem, 1467 01:20:49,076 --> 01:20:51,379 remember what I did, innit 1468 01:20:51,379 --> 01:20:52,613 - Blood so you will light me up? 1469 01:20:52,613 --> 01:20:54,248 So how with Shokka? 1470 01:20:54,248 --> 01:20:56,384 - Shokka can get it and that. 1471 01:20:56,384 --> 01:20:57,619 Fuck everyone B. 1472 01:20:58,619 --> 01:21:01,522 - You... 1473 01:21:01,522 --> 01:21:04,392 You should be my son, fam. 1474 01:21:04,392 --> 01:21:05,993 - I'm your son, boy 1475 01:21:05,993 --> 01:21:08,429 - So why did you get a little? Brother killed 1476 01:21:08,429 --> 01:21:09,964 Children are 16 years old. 1477 01:21:09,964 --> 01:21:12,133 - Remember we are young 1478 01:21:12,133 --> 01:21:14,268 We have to do what we have to do do to survive, innit? 1479 01:21:14,268 --> 01:21:16,203 There are consequences and as a result, 1480 01:21:16,203 --> 01:21:18,006 and Tukka are no exception to them. 1481 01:21:19,006 --> 01:21:21,676 - That's my sister That's my brother you know . 1482 01:21:21,676 --> 01:21:23,678 - Your little brother fell in love with the road, 1483 01:21:23,678 --> 01:21:25,479 isn't it? He lives by the side of the road, 1484 01:21:25,479 --> 01:21:27,548 you die on the road, Because of that 1485 01:21:27,548 --> 01:21:29,650 the way to bring, innit? 1486 01:21:29,650 --> 01:21:30,952 - What do you know? 1487 01:21:30,952 --> 01:21:33,659 - (shouting) 1488 01:21:38,659 --> 01:21:43,030 (gunshots coming out) 1489 01:21:44,030 --> 01:21:47,033 (instrumental music action) 1490 01:21:47,033 --> 01:21:54,610 ♪ ♪ 1491 01:21:56,610 --> 01:21:58,212 (alarm goes off) 1492 01:21:58,212 --> 01:22:00,118 - [Assistant] are you okay - [Man] Oy! 1493 01:22:04,118 --> 01:22:06,721 (ring shot comes out ) - (screams) 1494 01:22:06,721 --> 01:22:09,025 (alarm sounds) 1495 01:22:12,025 --> 01:22:14,029 (dramatic instrumental music) 1496 01:22:15,029 --> 01:22:22,311 ♪ ♪ 1497 01:22:30,311 --> 01:22:31,585 ( fall) 1498 01:22:37,585 --> 01:22:39,387 (grunts and groans) 1499 01:22:39,387 --> 01:22:46,507 ♪ ♪ 1500 01:22:59,507 --> 01:23:02,246 - You are the boss of the boss, yes. 1501 01:23:05,246 --> 01:23:06,217 ( grunt) 1502 01:23:10,217 --> 01:23:11,262 (wood breaks) 1503 01:23:21,262 --> 01:23:24,540 - I told you, I'm king damn road 1504 01:23:32,540 --> 01:23:34,845 Do you want to play again, whether yes 1505 01:23:37,845 --> 01:23:39,680 Come on Shokka, 1506 01:23:39,680 --> 01:23:41,822 come out to play 1507 01:23:47,822 --> 01:23:49,792 (broken glass) 1508 01:23:51,792 --> 01:23:53,468 - King, huh? 1509 01:24:00,468 --> 01:24:01,843 - (roar) 1510 01:24:08,843 --> 01:24:12,179 (instrumental music dramatic ones 1511 01:24:12,179 --> 01:24:19,673 ♪ ♪ 1512 01:24:39,673 --> 01:24:41,923 (thud) 1513 01:24:55,923 --> 01:24:57,825 - What will you do, Shoot me? 1514 01:24:57,825 --> 01:25:00,261 - Why mate? 1515 01:25:00,261 --> 01:25:02,396 - The shooting was an accident, bro. 1516 01:25:02,396 --> 01:25:03,864 - What accident was Thuggy, 1517 01:25:03,864 --> 01:25:05,299 You followed that child as accident? 1518 01:25:05,299 --> 01:25:07,668 - Don't mean to kill him, bro. 1519 01:25:07,668 --> 01:25:10,371 - Brother, you know I did it whatever it is for you. 1520 01:25:10,371 --> 01:25:12,740 - You left me fucked fam. 1521 01:25:12,740 --> 01:25:15,876 - So why is this about money? 1522 01:25:15,876 --> 01:25:18,712 - The principle, B. 1523 01:25:18,712 --> 01:25:21,282 - What principle do you have? 1524 01:25:21,282 --> 01:25:22,716 But you have no principles. 1525 01:25:22,716 --> 01:25:25,586 - Apa yang akan kamu lakukan? Bunuh aku, ya? 1526 01:25:25,586 --> 01:25:27,488 Shoot me first, bro. 1527 01:25:27,488 --> 01:25:28,226 Shoot me! 1528 01:25:32,226 --> 01:25:35,629 - You are not worthy 1529 01:25:35,629 --> 01:25:37,809 You are not worthy 1530 01:25:48,809 --> 01:25:50,952 - See you in Hell. 1531 01:25:57,952 --> 01:25:59,834 (echo shot) 1532 01:26:13,834 --> 01:26:14,868 (blare siren) 1533 01:26:14,868 --> 01:26:17,871 (slow instrumental music) 1534 01:26:17,871 --> 01:26:25,707 ♪ ♪ 1535 01:26:53,707 --> 01:26:56,710 (up-tempo music) 1536 01:26:56,710 --> 01:27:03,721 ♪ ♪ 1537 01:28:13,721 --> 01:28:16,724 (hip hop music) 1538 01:28:16,724 --> 01:28:23,000 Submitted by: www.subtitlecinema.com